Congratulations and thank you for purchasing this high quality product.
Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make
the best possible use of the appliance. This manual includes all the necessary
instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance. If
you follow these instructions you will be guaranteed of an excellent result, it
saves you time and will avoid problems. We hope you will have a great deal of
pleasure from using this appliance.
THE MICROWAVE
A microwave is mainly used for quickly heating, preparing and defrosting
food like vegetables, meat, sh and potatoes. In addition, it is suitable for
preparing ready-to-eat meals or a glass or bottle of (baby)milk. Using the
microwave function will accelerate the defrosting, preparing and heating
process.
How does a microwave work?
• The microwave works through electromagnetic microwaves, which
are sent by a high voltage system. These microwaves have a frequency
of 2450MHz and are not ionizing. This means they do not damage
the molecules. The microwaves turn the water within the food into
heat. Besides water, also fat molecules within the food are eective to
transform radiation energy into heat.
• The microwaves are going directly through tableware, which allows the
food to heat up quickly. Vitamins and natural avours will be preserved.
• Because the microwaves remain within the device, the heating is in
some parts more intense than in others. For this reason, the microwave
is generally equipped with a glass turntable. Due to the rotating
motion, the turntable enables the energy to be divided more equally
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• To reduce the risk of re, electric shock, injury to persons or exposure
to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow
basic precautions, including the following:
• Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since
they are liable to explode.
• It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out
any service or repair operation that involves the removal of a cover
which gives protection against exposure to microwave energy.
• Only allow children to use the oven without supervision when
adequate instructions have been given so that the child is able to use
the oven in a safe way and understand the hazards of improper use.
• Only use utensils suitable for use in microwave ovens.
• The oven should be cleaned regularly and any remaining food should
be removed.
• Read and follow the specic: "PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE
EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY".
• When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the
oven due to the possibility of ignition.
• If smoke is observed, switch o or unplug the appliance and keep the
door closed in order to stie any ames.
• Do not overcook food.
• Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not store items,
such as bread, cookies, etc. inside the oven.
• Remove wire twist-ties and metal handles from paper or plastic
containers/bags before placing them in the oven.
• Install or locate this oven only in accordance with the installation
instructions provided.
• Eggs in the shell and whole hard-boiled eggs should not be heated
in microwave ovens since they may explode, even after microwave
heating has ended.
EN
3
Instruction manual
• Use this appliance only for its intended uses as described in manual. Do not
use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This oven is especially
designed to heat. It is not designed for industrial or laboratory use.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
• Do not store or use this appliance outdoors.
• Do not use this oven near water, in a wet basement or near a
swimming pool.
• The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance
is operating. The surfaces are liable to get hot during use. Keep cord
away from heated surface, and do not cover any events on the oven.
• Do not let cord hang over edge of table or counter.
• Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to
deterioration of the surface that could adversely aect the life of the
appliance and possibly result in a hazardous situation.
• The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or
shaken and the temperature checked before consumption, in order to
avoid burns.
• Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling,
therefore care must be taken when handling the container.
• The appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical , sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
• The appliances are not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
• Accessible parts may become hot during use. Young children should be
kept away. Steam cleaner may not be used for cleaning.
4
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the
oven door glass since they can scratch the surface, which may result in
shattering of the glass.
• The rear surface of appliance shall be placed against a wall.
• Never use the microwave without the turntable shaft, turntable ring
assembly and the glass turntable.
• Make sure food and containers of food are always placed on the glass
tray for cooking.
Precautions to avoid possible exposure to excessive
microwave energy
• Do not attempt to operate this oven with the door open since this can
result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to
break or tamper with the safety interlocks.
• Do not place any object between the oven front face and the door or
allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
• If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated
until it has been repaired by a competent person.
• If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its
surface could be degraded and aect the lifespan of the apparatus and
lead to a dangerous situation.
To reduce the risk of injury to persons grounding installation
• Touching some of the internal components can cause serious personal
injury or death. Do not disassemble this appliance.
• Electric Shock Hazard Improper use of the grounding can result in
electric shock. Do not plug into an outlet until appliance is properly
installed and grounded.
• Consult a qualied electrician or serviceman if the grounding
instructions are not completely understood or if doubt exists as to
whether the appliance is properly grounded. If it is necessary to use an
extension cord , use only a 3-wire extension cord.
Microwave oven
• A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting
from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
• If a long cord set or extension cord is used the marked electrical rating
of the cord set or extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance.
• The long cord should be arranged so that it will not drape over the
counter top or tabletop where it can be pulled on by children or
tripped over unintentionally.
Which materials are not suitable for placing in the microwave?
Not all materials can be placed in a microwave. Below shows which
materials are not suitable:
• Cookware made of porcelain and ceramics
• Non-heat-resistant bowls
• Metal bowls
• Metal racks
• Aluminium foil
• Flammable material such as plastic, paper, plastic, textile, wood, owers
or other ammable material.
• The packaging of sealed packaged foods can easily burst, which may
cause re.
• Keep warm packages. These can be ignited.
• Metal locking strips
• Pillows lled with grain, cherry pits or gel.
• Sealed bowls and eggs. Eggs may burst due to the pressure.
If you’re not sure, you can test the material in question by following
the procedure below.
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water (250ml) along
with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do not use it for
microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
PARTS DESCRIPTION
1. Control panel
2. Turntable shaft
3. Turntable ring assembly
4. Turntable Glass tray
5. Observation window
6. Door assembly
7. Safety interlock system
5
6
7
234
1
EN
5
Instruction manual
INSTALLATION AND CONNECTION
• Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any
damage such as dents or a broken door. Do not install if the oven is
damaged.
• Remove any protective lm, found on the microwave oven cabinet
surface.
• Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the oven
cavity to protect the magnetron.
• Select a level surface that provide enough open space for the intake
and/or outlet vents.
• The rear surface of appliance shall be placed against a wall. A minimum
clearance of 7.5cm is required between the oven and any adjacent
walls. One side must be open. Leave a minimum clearance of 30cm
above the oven. Do not remove the feet from the bottom of the oven.
• Blocking the intake and/or outlet openings can damage the oven.
• Place the oven as far away from radios and TV as possible. Operation of
microwave oven may cause interference to your radio or TV reception.
• Plug your oven into a standard household outlet. Be sure the voltage
and the frequency is the same as the voltage and the frequency on the
rating label.
• Do not install the oven over a stove or other heat-producing appliance.
If installed near or over a heat source, the oven could be damaged and
the warranty would be void.
OPERATION INSTRUCTION
1. Use the power knob to choose the desired level setting, for the
dierent settings please refer the table below.
2. Use the timer knob to set the desired cooking time.
3. Please note as soon as the timer is turned the microwave oven starts
cooking.
4. After the cooking time is up, the microwave will “dong” which indicates
that your food is ready.
5. If the device is not in use, always set the timer knob to the “0” position.
Function/PowerOutputApplication
Low17% micro.Soften ice cream
Med. Low (Defrost)33% micro.
Med.55% micro.Stew, sh
Med. High77% micro.
High100% micro.
Notice: When removing food from the oven, please ensure that the oven
power is switched o by turning the timer switch to 0 (zero). Failure to
do so, and operating the microwave oven without food in it, can result in
overheating and damage to the microwave.
• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to
cool down.
• Clean the inside of the appliance with a damp cloth. Never use harsh
and abrasive cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the
device.
• Clean the accessories in the usual way in soapy water.
• The door frame and seal and neighboring parts must be cleaned
carefully with a damp cloth when they are dirty.
• Never immerse the device in water or any other liquid. The device in
not dishwasher proof.
TROUBLE SHOOTING
Normal
Radio and TV reception may be
interfered when microwave oven
Microwave oven interfering TV
reception.
Dim oven light.
Steam accumulating on door, hot
air out of vents.
operating. It is similar to the
interference of small electrical
appliances, like mixer, vacuum
cleaner, and electric fan. This is
normal.
In low power microwave cooking,
oven light may become dim. This
is normal.
In cooking, steam may come out of
food. Most will get out from vents.
But some may accumulate on cool
place like oven door. This is normal.
Normal
Oven started accidentally with no
food in.
It is forbidden to run the unit
without any food inside. It is very
dangerous.
GUARANTEE
• Tristar is not liable for damages occurred through:
o In case the appliance has fallen.
o In case the appliance has been technically changed by the owner or
another third party.
o In case of improper use of the appliance.
o In case of normal wear of the appliance.
• By executing repairs the original warranty period of 2 years will not
be extended, nor the right to a complied new warranty. This warranty
is only legal on European soil. This warranty does not overrule the
European directive 1944/44CE.
• Always keep your receipt, without this receipt you can not claim any
form of warranty whatsoever.
• Damage caused by not following the instruction manual will lead to a void
of warranty, if this results in consequential damages Tristar will not be liable.
• Tristar will not be liable for material damage or personal injury caused
by improper use or if the safety instructions are not properly executed.
• Cleaning, as mentioned in this manual, is the only necessary
maintenance for this appliance.
• When the appliance should be repaired, make sure that this will be
performed by an authorized company.
• This appliance may not be amended or changed.
• If problems arise during the 2 years from the date of purchase, which
are covered by the factory warranty, you can go back to the point of
purchase to replace it for a new one.
EN
7
Instruction manual
• For questions or compliances please contact your retailer “point of
purchase.”
• This appliance is covered with a 24 month guarantee starting on the
date of purchase (receipt).
• Only material or manufacturing defects are included in this warranty.
• If you wish to make a claim please return the entire machine in the
original packaging to your dealer together with the receipt.
• Damage to accessories does not mean automatic free replacement of
the whole appliance. In such cases please contact our hotline. Broken
glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge.
• Defects to consumables or parts subject to wearing, as well as cleaning,
maintenance or the replacement of these parts are not covered by the
guarantee and hence are to be paid!
• The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
• After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the
competent dealer or repair service against the payment of the ensuing
costs.
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage
at the end of its durability, but must be oered at a central
point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This
symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your
attention to this important issue. The materials used in this appliance
can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute
an important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
Product
This device is equipped with a mark according to the European Directive
2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By
ensuring that this product will be correctly processed into waste, it will
help prevent possible negative consequences for the environment and
human health.
EC declaration of conformity
This device is designed, manufactured and marketed in accordance with
the safety objectives of the Low Voltage Directive "No 2006/95/EC", the
protection requirements of the EMC Directive 2004/108/EC "Electromagnetic
Compatibility" and the requirement of Directive 93/68/EEC.
8
Geachte klant,
Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken van dit
apparaat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen
voor het gebruik, schoonmaak en onderhoud van het apparaat. Als u deze
aanwijzingen volgt, heeft u altijd een uitstekend resultaat, bespaart u tijd en kunt
u problemen voorkomen. Wij hopen dat u dit apparaat met plezier zult gebruiken.
DE MAGNETRON
De magnetron wordt gebruikt voor het snel opwarmen, bereiden en ontdooien
van etenswaren als groenten, vlees, vis en aardappeltjes. Ook kan er bijvoorbeeld
een kant-en-klaar maaltijd of een glas (babyesje) melk worden bereid. Een
magnetron versnelt het ontdooien, bereiden en opwarmen van voedsel.
Magnetrons zijn gebruiksvriendelijk, goedkoop en geschikt voor iedereen.
Hoe werkt een magnetron?
• Een magnetron werkt door middel van elektromagnetische
microgolven die worden uitgezonden door een hoogvoltagesysteem.
Deze microgolven hebben een frequentie van 2450MHz en zijn niet
ioniserend. Dat wil zeggen dat ze moleculen niet beschadigen. De
microgolven zetten vervolgens het water dat in het voedsel aanwezig
is om in warmte. Naast water zijn ook de vetmoleculen in het voedsel
eectief voor het omzetten van de stralingsenergie in warmte.
• De microgolven gaan door het servies heen, waardoor het eten snel
warm wordt. Vitaminen en natuurlijke smaakstoen blijven bewaard bij
het bereiden van etenswaren in de magnetron.
• Omdat de golven binnen de ruimte van de magnetron blijven, is de
opwarming op sommige plekken heviger dan op andere. Om deze
reden is de magnetron meestal voorzien van een draaiplateau, zodat
de energie gelijkmatiger over alle delen van het op te warmen voedsel
verdeeld wordt. De energie van de microgolven wordt verdeeld door
de draaiende beweging van het draaiplateau.
Magnetron
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Volg de veiligheidsinstructies om het risico van brand, een elektrische
schok, persoonlijk letsel of blootstelling aan te hoge magnetronstraling
bij het gebruik van uw apparaat te vermijden.
• Vloeistoen en andere etenswaren mogen niet worden verwarmd in
verzegelde containers omdat deze kunnen ontploen.
• Het is gevaarlijk voor iemand anders dan een bevoegd persoon om
onderhoud of reparaties uit te voeren en de behuizing te verwijderen.
De behuizing biedt bescherming tegen blootstellen aan microgolven.
• Laat kinderen de magnetron alleen zonder toezicht gebruiken als ze
voldoende aanwijzingen hebben gekregen, zodat het kind in staat
is om de magnetron veilig te gebruiken en de gevaren van onjuist
gebruik kan begrijpen.
• Gebruik alleen keukengerei dat geschikt is voor gebruik in de
magnetron.
• De magnetron moet regelmatig worden schoongemaakt en
achtergebleven voedselresten moeten worden verwijderd.
• Lees de onderstaande aanwijzingen door en volg deze op:
"voorzorgsmaatregelen om mogelijke blootstelling aan overmatige
microgolfenergie te voorkomen."
• Let op de magnetron bij het verwarmen van voedsel in plastic of
papieren containers, de mogelijkheid bestaat dat het materiaal vlam vat.
• Als er rook wordt waargenomen, het apparaat uitschakelen en de
stekker uit het stopcontact verwijderen. De deur gesloten houden om
de vlam te smoren.
• Voedsel niet te lang doorkoken.
• De magnetron niet gebruiken om voedsel te bewaren. Bewaar geen
voedsel zoals brood, koekjes, enz. in de magnetron.
• Verwijder metalen sluitingen en metalen handgrepen van papieren of
plastic containers/zakken voordat u ze in de magnetron plaatst.
NL
9
Gebruiksaanwijzing
• Installeer deze magnetron alleen in overeenstemming met de
meegeleverde installatie-instructies.
• Eieren in de schaal en hardgekookte eieren mogen niet in de
magnetron worden opgewarmd, omdat ze kunnen ontploen, zelfs
nadat ze zijn verwarmd in de magnetron.
• Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde gebruik zoals
beschreven is in de handleiding. Gebruik geen bijtende chemicaliën
of gassen in dit apparaat. Deze magnetron is speciaal ontworpen om
voedsel te verwarmen. Het is niet ontworpen voor industrieel gebruik
of gebruik in een laboratorium.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door
de fabrikant zelf, zijn dealer of andere gekwaliceerde personen om
gevaar te vermijden.
• Bewaar of gebruik dit apparaat niet buiten.
• Gebruik deze magnetron niet in de buurt van water, in een vochtige
kelder of bij een zwembad.
• De temperatuur van aanraakbare oppervlakken kan hoog zijn als het
apparaat wordt gebruikt. Houd het snoer uit de buurt van warme
oppervlakken en voorkom dat de ventilatieopeningen worden afgedekt.
• Laat het snoer niet over de rand van tafel of het aanrecht hangen.
• Als de magnetron niet schoon wordt gehouden, kan dit leiden tot
aantasting van de behuizing wat een nadelige invloed kan hebben op
de levensduur van het apparaat en kan resulteren in gevaarlijke situaties.
• De inhoud van zuigessen en potjes babyvoeding moet worden
geroerd of geschud en controleer de temperatuur vóór consumptie om
brandwonden te voorkomen.
• Verwarmen van dranken in de magnetron kan leiden tot vertraagde
kookexplosie dus voorzichtigheid is geboden bij het uitnemen van de
vloeistofhouder.
• Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
10
vermogens, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder
toezicht staan of instructies hebben gekregen over het gebruik van het
apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Volwassen moeten voorkomen dat kinderen zonder toezicht met het
apparaat gaan spelen.
• Het apparaat is niet bedoeld om te worden bediend door middel van
een aparte timer of afstandsbedieningsysteem.
• Toegankelijke onderdelen kunnen heet worden tijdens gebruik. Jonge
kinderen uit de buurt houden. Geen stoomreiniger gebruiken voor het
reinigen.
• Gebruik geen agressieve schuurmiddelen of scherpe metalen
schrapers om het glas van de magnetrondeur schoon te maken.
• De achterkant van het apparaat moet tegen een muur worden geplaatst.
• De magnetron nooit gebruiken zonder de draaitafel as, draaitafelring
en de glazen draaitafel.
• Zorg ervoor dat voedsel en verpakkingen van voedingsmiddelen altijd
op het glazen draaiplateau voor het koken worden geplaatst.
• Voorzorgsmaatregelen om mogelijke blootstelling aan bovenmatige
microgolfenergie te voorkomen
• Probeer niet om deze magnetron te bedienen met de deur open,
omdat dit kan leiden tot schadelijke blootstelling aan microstraling.
Het is belangrijk dat het veiligheidslot niet wordt beschadigd of
gedemonteerd.
• Plaats geen voorwerpen tussen de voorkant van de magnetron en de
deur en laat geen vuil of resten van reinigingsmiddelen ophopen op de
afdichtingen.
• Als de deur of de afdichtingen beschadigd zijn, mag de magnetron niet
worden gebruikt totdat het is gerepareerd door een bevoegd technicus.
• Als het apparaat niet in schone conditie wordt gehouden, kan het
oppervlak worden aangetast, de levensduur beperken en gevaarlijke
situatie veroorzaken.
Magnetron
• Het apparaat om veiligheidsredenen op een geaard stopcontact aansluiten
• Het aanraken van interne onderdelen kan ernstige verwondingen of de
dood veroorzaken. Het apparaat niet demonteren.
• Gevaar voor elektrische schokken. Onjuist gebruik van de aarding kan
leiden tot elektrische schokken. Het apparaat niet aanzetten voordat
het correct is geïnstalleerd en geaard.
• Raadpleeg een elektricien of servicemonteur als de instructies voor
aarding niet helemaal duidelijk zijn of als er twijfel bestaat over de
vraag of het apparaat correct is geaard. Indien een verlengsnoer
noodzakelijk is, uitsluitend een drie-aderige snoer gebruiken.
• Een korte stroomkabel is meegeleverd om de risico's als gevolg van
verstrikt raken of struikelen over een langer snoer te verminderen.
• Als er een lang snoer of verlengsnoer wordt gebruikt, moet de
aangegeven elektrische spanning op het snoer of het verlengsnoer
minimaal gelijk zijn aan de spanning van het apparaat.
• Het snoer moet zodanig worden gelegd dat het niet over het
werkblad of tafel ligt waar kinderen er aan kunnen trekken of waar er
gemakkelijk over gestruikeld kan worden.
Welke materialen zijn niet geschikt voor de magnetron?
Niet alle materialen kunnen in een magnetron worden gebruikt. De
hieronder getoonde materialen zijn niet geschikt:
• Kookgerei gemaakt van porselein en keramiek
• Niet-hittebestendige schalen
• Metalen schalen
• Metalen rekken
• Aluminium folie
• Ontvlambaar materiaal zoals plastic, papier, textiel, hout, bloemen of
andere brandbare materialen.
• De verpakking van verzegelde levensmiddelen kan gemakkelijk
barsten, wat brand kan veroorzaken.
• Verpakkingen die voedsel warm houden. Deze kunnen gaan branden.
• Metalen vergrendelaars
• Kussentjes gevuld met graan, kersenpitten of gel.
• Gesloten kommen en eieren. Eieren kunnen barsten door de druk.
Als u niet zeker bent, kunt u het materiaal in kwestie testen aan de
hand van de onderstaande procedure.
1. Vul een magnetronbestendige houder met 1 kopje koud water (250ml)
samen met het kookgerei in kwestie.
2. Kook op maximaal vermogen gedurende 1 minuut.
3. Raak voorzicht aan. Als het kookgerei warm is, gebruik het dan niet in
de magnetron.
4. De kooktijd van 1 minuut niet overschrijden.
BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN
1. Bedieningspaneel
2. As van draaiplateau
3. Ring van draaiplateau
4. Glazen draaiplateau
5. Kijkvenster
6. Deur
7. Veiligheidssysteem
5
6
7
234
1
NL
11
Gebruiksaanwijzing
INSTALLEREN EN AANSLUITEN
• Verwijder al het verpakkingsmateriaal en accessoires. Controleer de
magnetron voor mogelijke schade zoals deuken of een kapotte deur.
Niet installeren als de magnetron is beschadigd.
• Verwijder eventuele beschermfolie aangebracht op de behuizing van
de magnetron.
• De lichtbruine Mica-kap, aangebracht op de binnenruimte van de
magnetron om de magnetron te bescherming, niet verwijderen.
• Kies een vlakke ondergrond die voldoende open ruimte heeft voor de
ventilatieopeningen.
• De achterkant van het apparaat moet tegen een muur worden
geplaatst. Een minimale vrije ruimte van 7,5cm is nodig is tussen
de magnetron en eventuele aanwezige muren. Een kant moet vrij
blijven. Laat minimaal een ruimte van 30 cm boven de magnetron vrij.
Verwijder De pootjes van de magnetron nooit.
• Het blokkeren van de inlaat- en/of uitlaatopeningen kan de magnetron
beschadigen.
• Plaats de magnetron zo ver mogelijk uit de buurt van radio en TV.
Gebruik van de magnetron kan storingen veroorzaken bij radio- of
TV-ontvangst.
• Sluit uw magnetron aan op een standaard stopcontact. Zorg ervoor
dat de spanning en de frequentie hetzelfde zijn als de spanning en de
frequentie op het typeplaatje.
• Plaats de magnetron niet op een kachel of ander warmteopwekkend
apparaat. Als het apparaat vlakbij of boven een warmtebron wordt
geplaatst, kan de magnetron worden beschadigd en de garantie zou
vervallen.
GEBRUIKSAANWIJZING
1. Gebruik de functieschakelaar om de gewenste instelling te kiezen; zie
de tabel hieronder voor de verschillende instellingen.
2. Gebruik de timerknop om de gewenste kooktijd in te stellen.
3. Zodra de timer wordt ingeschakeld begint de magnetron met koken.
4. Wanneer de kooktijd is verstreken, laat de magnetron een signaal
horen dat aangeeft dat uw eten klaar is.
5. Als het apparaat niet wordt gebruikt, zorg er dan voor dat de timer
knop op "0" staat.
Functie/InstellingVermogenToepassing
Low17% micro.Smelten van ijs
Med. Low (Defrost)33% micro.
Med.55% micro.Stoofpotje, vis
Med. High77% micro.Rijst, vis, kip, gehakt
High100% micro.
Let op: Bij het verwijderen van voedsel uit de magnetron moet u ervoor
zorgen dat de stroomvoeding van de magnetron wordt uitgeschakeld
door de tijdschakelaar op 0 (nul) te zetten. Als u dit niet te doen en de
magnetron gebruikt zonder voedsel, kan dit leiden tot oververhitting en
schade aan de magnetron.
Stoofpot, boter zacht
maken of ontdooien
Opwarmen, melk,
water koken, groente,
dranken
12
Magnetron
REINIGEN
• Vóór het reinigen de stekker uit het stopcontact halen en wachten tot
het apparaat is afgekoeld.
• Reinig de binnenkant van het apparaat met een vochtige doek.
Gebruik nooit ruwe en schurende reinigingsmiddelen, schuurspons of
staalwol om schade aan het apparaat te voorkomen.
• Reinig de accessoires op normale wijze in een sopje.
• Het frame en de afdichting van de deur en de aangrenzende
onderdelen moeten zorgvuldig worden gereinigd met een vochtige
doek als ze vuil zijn.
• Dompel het apparaat nooit in water of een andere vloeistof. Het
apparaat kan niet in de vaatwasmachine worden gereinigd.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Normaal
Radio- en TV-ontvangst kunnen
worden gestoord wanneer
magnetron in gebruik is. Het is
Magnetron stoort TV-ontvangst.
Het magnetronlicht dimt.
vergelijkbaar met de interferentie
van kleine elektrische apparatuur
zoals een mixer, een stofzuiger en
een ventilator. Dit is normaal.
Bij het koken op laag vermogen
kan het zijn dat het magnetronlicht
dimt. Dit is normaal.
Normaal
Tijdens het koken kan stoom uit
het voedsel komen. Het meeste zal
Stoomontwikkeling op de
deur, hete lucht komt uit de
ventilatieopeningen.
Magnetron start per ongeluk
zonder dat er voedsel in is
geplaatst.
via de ventilatieopeningen worden
afgevoerd. Maar een bepaalde
hoeveelheid kan achterblijven
op koele plaatsen zoals de
magnetrondeur. Dit is normaal.
Probeer te voorkomen dat
het apparaat zonder voedsel
inschakelt. Dit is erg gevaarlijk.
GARANTIEVOORWAARDEN
• Tristar is niet verantwoordelijk voor schade:
o Ten gevolge van een val of ongeluk.
o Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
o Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
o Door normale gebruiksslijtage.
• Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode
van 2 jaar niet verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees
grondgebied. Deze garantie heft de gebruikersrechten volgens
Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
• Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u
geen aanspraak maken op enige vorm van garantie.
• Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de
gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade
die hieruit ontstaat is Tristar niet aansprakelijk.
• Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt
door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de
veiligheidsvoorschriften is Tristar niet aansprakelijk. In dergelijke
gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
NL
13
Gebruiksaanwijzing
• Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is
aan dit apparaat geen onderhoud noodzakelijk.
• Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend
door een geautoriseerd bedrijf gebeuren.
• Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
• Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na
aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, kunt u het
apparaat ter vervanging aanbieden bij uw aankooppunt.
• Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
• Dit apparaat heeft 24 maanden garantie vanaf de datum van aankoop
(kassabon).
• Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten komen in aanmerking
voor deze garantie.
• Als u gebruik wilt maken van uw garantieaanspraak, zorgt u er
dan voor dat u het volledige apparaat in zijn originele doos en
aankoopbewijs inlevert bij uw aankooppunt.
• Schade aan accessoires of onderdelen betekent niet automatisch dat
het gehele apparaat zal worden vervangen. In dit soort gevallen moet
u contact opnemen met onze serviceafdeling. Afgebroken glazen/
plastic onderdelen of accessoires vallen niet onder de garantie en
zullen dus altijd tegen een vergoeding kunnen worden vervangen.
• Defecten aan hulpstukken of aan de slijtende onderdelen, alsmede
reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet
onder de garantie en zullen dus in rekening worden gebracht!
• De garantie vervalt in geval van ongeoorloofde manipulatie.
• Na het verstrijken van de garantie kunnen reparaties worden
uitgevoerd door de bevoegde dealer of reparatieservice tegen de
betaling van de daaruit voortvloeiende kosten.
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN
HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij
het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient
bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en
elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel,
gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hierop. De gebruikte
grondstoen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van
gebruikte apparaten of grondstoen levert u een belangrijke bijdrage aan
de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het
bedoelde inzamelpunt.
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het
verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese
richtlijn 2002/96/EG inzake afgedankte elektrische en elektronische
apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste
manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties
voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht
in overeenstemming met de veiligheidsdoeleinden van de
“laagspanningsrichtlijn”nr. 2006/95/EC, de beschermingsvoorschriften van
de EMC-richtlijn 2004/108/EC “Elektromagnetische compatibiliteit” en de
vereiste van richtlijn 93/68/EG.
14
Four micro-ondes
Cher client,
Félicitations et merci d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Veuillez lire
ce manuel d'instructions avec attention pour pouvoir proter du meilleur de
cet appareil. Ce manuel contient toutes les instructions et avis nécessaires
pour l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Si vous suivez
ces instructions, vous avez la garantie d'un excellent résultat, ceci vous
économisera du temps et des soucis. Nous espérons que vous éprouverez
beaucoup de plaisir en utilisant cet appareil.
FOUR À MICROONDES
Un four à micro-ondes est principalement utilisé pour chauer, préparer
et décongeler rapidement les aliments comme les légumes, les viandes,
les poissons et les pommes de terre. En outre, il est pratique pour la
préparation de plat prêt-à-manger, d'un verre ou d'un biberon de lait (pour
bébé). L'utilisation de la fonction micro-ondes accélérera les procédés de
décongélation, de préparation et de cuisson.
Comment fonctionne le four à micro-ondes?
• Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques générées par un
système à haute tension. Ces micro-ondes ont une fréquence de 2450
MHz et ne sont pas ionisantes. C'est-à-dire qu'elles n'endommagent pas
les molécules. Les micro-ondes transforment l'eau des aliments en chaleur.
En plus de l'eau, les molécules de gras de la nourriture sont également en
mesure de transformer l'énergie de rayonnement en chaleur.
• Les micro-ondes se propagent directement au travers de la vaisselle
pour réchauer rapidement la nourriture. Les saveurs naturelles et les
vitamines seront préservées.
• Comme les micro-ondes demeurent dans l'appareil, la cuisson est plus
intense dans certaines parties que dans d'autres. Pour cette raison, le
four à micro-ondes est généralement muni d'un plateau tournant en
verre. Grâce à cette rotation, le plateau tournant permet à l'énergie de
se répartir de manière plus uniforme.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Pour réduire les risques d'incendie, de décharge électrique, de
blessures personnelles ou d'exposition excessive à l'énergie des
micro-ondes lors de l'utilisation de votre appareil, suivez quelques
précautions de base, y compris les suivantes:
• Les liquides ou autres aliments ne doivent pas être chaués dans des
récipients fermés car ils risquent d'exploser.
• Il est dangereux de laisser une personne non qualiée eectuer des
opérations d'entretien ou de réparation qui nécessitent le retrait de la
cloison autour du châssis qui fournit une protection contre l'exposition
à l'énergie des micro-ondes.
• Autoriser les enfants à se servir du four sans surveillance uniquement
si des instructions détaillées leur ont été donnés pour utiliser le four
en toute sécurité et s'ils comprennent les risques encourus en cas de
mauvais usage.
• Utiliser exclusivement des ustensiles adaptés aux fours à micro-ondes.
• Le four doit être nettoyé de façon régulière et toute trace de nourriture
doit être nettoyée.
• Lire et respecter les consignes particulières : « PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER
UNE POSSIBLE EXPOSITION EXCESSIVE À L'ÉNERGIE DES MICRO-ONDES ».
• Lors du réchauement des aliments dans des récipients en plastique
ou en papier, surveiller attentivement le four en raison de la possibilité
d'un départ d'incendie.
• Si de la fumée est émise, éteindre ou débrancher l'appareil et maintenir
la porte fermée an d'étouer les ammes.
• Ne pas cuire excessivement la nourriture.
• Ne pas utiliser l'intérieur du four pour ranger des objets. Ne pas stocker
des éléments, comme du pain, des gâteaux, etc. à l'intérieur du four.
• Retirer les attaches et les poignées métalliques des récipients/sachets
en papier ou en plastique avant de les placer dans le four.
• Installer ou positionner ce four correctement en suivant exclusivement
les instructions d'installation données.
FR
15
Mode d’emploi
• Les œufs à la coque ou les œufs durs entiers ne doivent pas être
réchaués dans les fours à micro-ondes car ils pourraient exploser,
même après que la cuisson soit achevée.
• Utiliser exclusivement cet appareil pour l'usage prévu et indiqué dans
ce manuel. Ne pas utiliser de produits ou de vapeurs corrosifs avec cet
appareil. Ce four est conçu uniquement pour réchauer. Il n'a pas été
conçu pour une utilisation en laboratoire ou une utilisation industrielle.
• Si le cordon d'alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le
fabricant, ses agents de réparation ou par une autre personne qualiée
an d'éviter tout risque.
• Ne pas conserver ou utiliser cet appareil à l’extérieur.
• Ne pas utiliser ce four près de l'eau, dans une cave humide ou près
d'une piscine.
• La température des surfaces de contact peut devenir élevée lors du
fonctionnement de l'appareil. Les surfaces sont de nature à devenir
chaudes lors de l'utilisation. Tenir le cordon loin des surfaces chaudes
et ne pas couvrir les aérations du four.
• Ne pas laisser le cordon pendre au bord d'une table ou d'un comptoir.
• L'incapacité à maintenir le four dans un état propre pourrait amener la
détérioration du revêtement qui pourrait aecter de façon irréversible la
durée de vie de l'appareil voire provoquer des situations dangereuses.
• Agiter ou remuer le contenu des biberons et des pots pour bébé et vérier
la température avant leur consommation an d'éviter toutes brûlures.
• Le réchauement des boissons aux micro-ondes peut amener une
ébullition retardée et inattendue, par conséquent, des précautions
doivent être prises lors de la manipulation du récipient.
• L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes
handicapées physiques, aectées de decience mentale ou sensorielle
ou encore par des personnes sans expérience ou incompétentes (y
compris des enfants) à moins qu'elles soient sous la surveillance d'une
personne responsable de leur sécurité ou qui a reçu les instructions
16
d'utilisation de l'appareil.
• Les enfants doivent être surveillés an de s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
• L'appareil n'a pas été conçu pour fonctionner avec une minuterie
externe ou un système de contrôle à distance séparé.
• Les pièces accessibles peuvent devenir chaudes lors de l'utilisation.
Maintenir hors de portée les jeunes enfants. Le nettoyage à la vapeur
ne doit pas être utilisé.
• Ne pas utiliser de détergents agressifs ou de grattoirs métalliques pour
nettoyer le verre de la porte du four car ils peuvent rayer sa surface et
provoquer l'éclatement du verre.
• La surface arrière de l'appareil doit être placée contre un mur.
• Ne jamais utiliser le four à micro-ondes sans l'axe tournant, le support à
roulette et le plateau tournant en verre.
• Vérier que les aliments ou les récipients des aliments soient placés sur
le plateau en verre pour la cuisson.
Précautions pour éviter une possible exposition trop importante à
l'énergie des micro-ondes
• Ne pas essayer d'utiliser ce four avec la porte ouverte, vous risqueriez
de vous exposer de manière dangereuse à l'énergie des micro-ondes. Il
est important de ne pas briser ou altérer les dispositifs de sécurité.
• Ne pas placer d'objets entre la face avant et la porte du four ou
permettre que des résidus de nettoyage ou des détritus s’accumulent
sur le joint de surface.
• Si le joint de la porte ou la porte sont endommagés, le four ne doit plus
être utilisé tant qu'il n'a pas été réparé par une personne qualiée.
• Si l'appareil n'est pas maintenu dans un bon état de propreté, ses
surfaces pourraient se dégrader, aecter sa durée de vie et amener à
des situations de danger.
Four micro-ondes
Mise à la terre pour réduire le risque de blessures aux personnes
• Toucher certains des composants internes peut provoquer de graves
blessures aux personnes ou la mort. Ne pas démonter cet appareil.
• Danger de décharge électrique : une utilisation incorrecte et une
mauvaise mise à la terre peuvent provoquer des décharges électriques.
Ne pas brancher à la prise murale tant que l'appareil n'est pas
correctement installé et mis à la terre.
• Consulter un électricien qualié ou un réparateur si les instructions
de mise à la terre ne sont pas entièrement comprises ou si des doutes
persistent sur la mise à la terre correcte de l'appareil. S'il est nécessaire
d’utiliser une rallonge électrique, utiliser une rallonge à 3 ls.
• Un cordon d'alimentation court est fourni pour réduire les risques
d'enchevêtrement ou de trébuchement sur un cordon plus long.
• Si un câble long ou un cordon prolongateur est utilisé, la classe
électrique du câble ou du cordon prolongateur doit être au moins
supérieure à la classe électrique de l'appareil.
• Le câble long doit être placé de sorte qu'il ne pende pas du comptoir ou de
la table où il pourrait être tiré par un enfant ou faire trébucher quelqu'un.
Quels sont les matériaux inappropriés à la cuisson par micro-ondes?
Tous les matériaux ne peuvent pas être placés dans le four à micro-ondes.
Ci-dessous sont indiqués les matériaux non adéquats:
• Les récipients de cuisson fabriqués en porcelaine et en céramique
• Les bols non résistants à la chaleur
• Les bols métalliques
• Les grilles métalliques
• Les feuilles d'aluminium
• Les matériaux inammables comme le plastique, le papier, le tissu, le
bois, les eurs, etc.
• L'emballage des aliments sous vide peut facilement brûler et donc
provoquer un incendie.
• Retirer les emballages chauds. Ils peuvent s'enammer.
• Les bandes de fermeture métalliques
• Les sachets contenant des graines, des noyaux de cerise ou du gel.
• Les récipients fermés et les œufs. Les œufs peuvent éclater en raison de
la pression.
Si vous n'êtes pas sûrs, vous pouvez essayer le matériau en question
en suivant la procédure ci-dessous.
1. Remplir un récipient pour four à micro-ondes avec 1 tasse d'eau
chaude (250 ml) contenant l'ustensile en question.
2. Cuire à la puissance maximale pendant 1 minute.
3. Toucher avec précaution l'ustensile. Si l'ustensile vide est chaud, ne pas
l'utiliser pour la cuisson au four à micro-ondes.
4. Ne pas dépasser le temps de cuisson de 1 minute.
DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS
1. Panneau de commande
2. Axe tournant
3. Support à roulettes tournant
4. Plateau en verre tournant
5. Fenêtre d'observation
6. Ensemble de la porte
7. Dispositifs de sécurité
5
6
7
234
FR
1
17
Mode d’emploi
INSTALLATION ET BRANCHEMENT
• Retirer tous les accessoires et les éléments d'emballage. Examiner le
four et vérier qu’il ne présente pas de dégâts comme des bosses ou
une porte brisée. Ne pas installer si le four est endommagé.
• Retirer toute pellicule de protection de la surface du boîtier du four à
micro-ondes.
• Ne pas retirer le couvercle en mica de couleur marron clair qui est
attaché à la cavité du four pour protéger le magnétron.
• Choisir une surface plane qui fournit assez d'espace libre pour les
orices d'entrée et/ou de sortie de l'air.
• La surface arrière de l'appareil doit être placée contre un mur. Un
espace libre de 7,5 cm est nécessaire entre le four et les murs adjacents.
L'un des côtés doit être ouvert. Laisser un espace libre de 30 cm au
minimum au-dessus du four. Ne pas supprimer les pieds en-dessous
du four.
• Bloquer les orices d'admission et/ou d'expulsion de l'air peut
endommager le four.
• Placer le four le plus loin possible de radio ou de TV. L'utilisation du four
à micro-ondes peut causer des interférences à votre réception TV ou
de la radio.
• Brancher votre four à une prise domestique standard. Vérier que
la tension et la fréquence sont identiques à celles indiquées sur
l'étiquette de classe électrique du four.
• Ne pas installer le four au-dessus d'un poêle ou autre appareil
produisant de la chaleur. Si le four est installé près ou au-dessus d'une
source de chaleur, il pourrait être endommagé et la garantie serait
annulée.
MODE D'EMPLOI
1. Utiliser le cadran rotatif pour choisir le réglage de puissance souhaité,
pour les diérents réglages, veuillez consulter le tableau ci-dessous.
2. Utiliser le cadran du minuteur pour régler le temps de cuisson.
3. Veuillez noter que, dès que le minuteur est activé, le four à microondes commence la cuisson.
4. Une fois le temps de cuisson écoulé, le four à micro-onde produira un «
ding » sonore qui indique que votre nourriture est prête.
5. Si l'appareil n'est pas utilisé, régler le cadran du minuteur sur la
position"0".
Fonction/PuissanceRendementApplication
Low (Faible)17% micro.
Med. Low (Moyen
faible) (Décongélation)
Med. (Moyen)55% micro.Ragoût, poisson
Med. High (Moyen fort) 77% micro.
High (Fort)100% micro.
Remarque: Lors du retrait de la nourriture du four, veuillez vérier que le
four est bien éteint en tournant le cadran du minuteur sur 0 (zéro). Ne pas
respecter cette consigne et utiliser le four à micro-ondes sans nourriture
à l'intérieur peuvent provoquer une surchaue et endommager le four à
micro-ondes.
33% micro.
Faire fondre de la
crème glacée
Faire mijoter de la
soupe, faire fondre du
beurre ou décongeler
Riz, poisson, poulet,
viande hachée
Réchauer, bouillir
de l'eau, du lait, des
légumes, des boissons
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.