Tristar LF-4730 User Manual

1
ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL / GEBRUIKSHANDLEIDING
MODE D’EMPLOI / BEDIENUNGSANLEITUNG /
MANUAL DE USUARIO / MANUAL DE UTILIZADOR
INSTRUKCJA OBSŁUGI / MANUALE UTENTE
BRUKSANVISNING / NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
The features described in this manual are published with reservation to modications. Hereby, Tristar declares that this telephone is in compliance with the essential require-
Hierbij verklaart Tristar dat het toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen
Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modications.
Par la présente Tristar déclare que l’appareil est conforme aux exigences essentielles et
Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehalt-
forderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG bendet.
Por medio de la presente Tristar declara que el dispositivo cumple con los requisitos esen-
Cechy opisane w niniejszych instrukcjach opublikowane są wraz z zarezerwowanym prawem
Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modica.
Con la presente Tristar dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle
Härmed intygar Tristar att denna enheten står I överensstämmelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
ments and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on: www.tristar.eu
De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
De conformiteitsverklaring kan gevonden worden op: www.tristar.eu
aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité peut être consultée sur : www.tristar.eu
Hiermit erklärt Tristar, dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden An-
Die Konformitätserklärung nden Sie an der folgenden Stelle: www.tristar.eu
Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modicaciones.
ciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Puede encontrarse la Declaración de conformidad en: www.tristar.eu
As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modicação.
Tristar declara que este equipamento está conforme com os requisitos essenciais e outras
A Declaração de Conformidade pode ser encontrada em: www.tristar.eu
Niniejszym rma Tristar oświadcza, że ten telefon jest zgodny z najważniejszymi wymogami
altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
Vlastnosti popsané v tomto návodu jsou vydávány s právem na změnu.
Tristar prohlašuje, že tento telefon splňuje nezbytné požadavky a jiná příslušná
Týmto spoločnosť Tristar vyhlasuje, že tento telefón je v súlade so základnými
požiadavkami a inými relevantnými ustanoveniami smernice 1999/5/ES.
voorbehoud van wijzigingen.
lich Änderungen publiziert.
disposições da Directiva 1999/5/CE.
oraz innymi, istotnymi warunkami dyrektywy 1999/5/EC.
Deklarację zgodności można znaleźć na: www.tristar.eu
La dichiarazione di conformità si trova su: www.tristar.eu
Deklarationen om överensstämmelse nns på:
ustanovení Nařízení 1999/5/EC.
Prohlášení o shodě lze nalézt na: www.tristar.eu
Funkcie opísané v tomto návode sa môžu pozmeniť.
Vyhlásenie o zhode j k dispozícii na: www.tristar.eu
EN
NL
FR
DE
ES
PT
PL
do ich modykacji.
IT
SV
www.tristar.eu
CH
SK
3
3
Dear customer,
Congratulations and thank you for purchasing this high quality product. Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make the best possible use of the appliance. This manual includes all the necessary instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance. If you follow these instructions you will be guaranteed of an excellent result, it saves you time and will avoid problems. We hope you will have a great deal of pleasure from using this appliance.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Please read the instruction manual carefully before using the device. Please keep these instructions, the guarantee certicate, the sales receipt and, if possible, the carton with the inner packaging.
• This appliance is not intended to be used by persons (includ­ing children) with reduced physical, sensory or mental capa­bilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instructions concerning the use of the appliance by a person that is responsible for their safety.
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold responsible for the damage.
• To protect children against the dangers of electrical appli­ances, please make sure that you never leave the appliance unattended. Therefore you have to select a storage place for the appliance where children are not able to grab it. Make sure that the cable is not hanging in a downward position.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• Do not use when the appliance is fallen, if there are any signs
of damage or when it leaks.
• Never use the device unsupervised.
• All repairs should be made by a competent qualied repair
service(*).
• Make sure that the appliance is stored in a dry environment.
• Check if the voltage of the appliance corresponds to the main
voltage of your home. Rated voltage: AC220-240V 50Hz. The socket must be at least 16A or 10 A slow-protected.
• This appliance complies with all standards regarding electro­magnetic elds (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientic evidence available today.
• Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord can not become entangled.
• The use of accessories that are not recommended by the manufacturer can cause injuries and will invalidate any war­ranty that you may have.
ENGLISH
ENGLISH
• Unplug the appliance from the socket when changing the spare parts or for maintenance.
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in the water or any other liquid.
• Do not use this appliance with a damaged cord or plug or
ENGLISH
ENGLISH
when the appliance has malfunctions, or has been damaged in any manner. To avoid a hazard make sure that a damaged cord or plug will be replaced by an authorized technician(*). Do not repair this appliance yourself.
• Unplug the appliance from the socket when you are not using it.
• Do not use this appliance near direct heat sources.
• Do not use this appliance in the bathroom or near a sink lled
with water. If this appliance has fallen into the water do not under no circumstances directly grab this appliance, but rst pull the plug from the socket.
• Make sure that the cord is not hanging over the edge of the table or counter, does not touch any hot surfaces or is com­ing directly into contact with the hot parts of the appliance. Do not place the appliance underneath or close to curtains, window coverings etc.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
• Do not use this appliance outdoors.
• Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
• The plug must be removed from the socket outlet before the water tank is lled with water or before cleaning and mainte­nance and immediately after use.
• WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
• The appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
* Competent qualified repair service: after sales department of the
producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all dan­ger. In any case you should return the appliance to this repair service.
4
4
5
PARTS DESCRIPTION
1. Control panel
2. Air outlet
3. Aroma box
4. Multiplayer lter
5. Pre-lter sponge
1
4
5
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Before using your appliance for the rst time, wipe o all re­movable parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
• Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe volt­agewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage beforeconnecting the device.Voltage220V-240V 50/60Hz)
• Place the device on a at stable surface and ensure a mini­mum of 10 cm. free space around the device. This device is not suitable for installation in a cabinet or for outside use.
• Place the appliance on a stable, dry surface, and away from heat sources.
2
ENGLISH
3
USE
• Press “ON/OFF” key, the power indicator will light up. The machine starts operat­ing in “medium” speed and starts in the ionizer function, the corresponding indicator lights up.
• Press the “Air Speed” key, to choose the “Low”, “Medium” or “High” speed setting.
• Press “ionize” key, to stop the ionizer. Press again the “ionize” key and it will start.
• Press the “ON/OFF” key and the device will stop. All the indica­tor lights will extinguish.
REPLACING AND INSTALLING THE FILTER
• Make sure you unplug the appliance before you start the fol­lowing operation.
• Lay down the device with the air outlet facing upwards, press with your right and left thumb on the two clasps and then ip
ENGLISH
o gently the bottom cover. See the following picture.
TAKE OUT THE MULTILAYER FILTER
• Take the new lter out o the plastic bag and mark the date of rst use on the blank place of the lter by pen.
• Place the lter in the device, Make sure the black side of multi­layer lter is facing upwards.
• Take the upper half of the device, make sure the clasps match­ing the notches in the bottom then press the upper half onto the bottom.
ADD THE AROMA OIL
• Pull out the aroma tray, this tray is located at the rear of the device.
• Drip one or two drips aroma oil on the cotton in the aroma
tray, then push the tray back in the device.
• Q:\User manuals\Basic text\LF-4730\Icons\aroma box.pdf
6
CLEANING AND MAINTENANCE
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the device in water or any other liquid. The device in not dishwasher proof.
7
• The pre-lter sponge can be rinsed with water, make sure the lter is completely dry before you put it back on it’s position.
• The multi-layer lter can not be washed by water, this lter have to be replaced.
GUARANTEE
• “Tristar is not liable for damages occurred through: o In case the appliance has fallen. o In case the appliance has been technically changed by the
owner or another third party. o In case of improper use of the appliance. o In case of normal wear of the appliance.
• By executing repairs the original warranty period of 2 years will not be extended, nor the right to a complied new warran­ty. This warranty is only legal on European soil. This warranty does not overrule the European directive 1944/44CE.
• Always keep your receipt, without this receipt you can not claim any form of warranty whatsoever.
• Damage caused by not following the instruction manual will lead to a void of warranty, if this results in consequential dam­ages Tristar will not be liable.
• Tristar will not be liable for material damage or personal injury caused by improper use or if the safety instructions are not properly executed.
• Cleaning, as mentioned in this manual, is the only necessary maintenance for this appliance.
• When the appliance should be repaired, make sure that this will be performed by an authorized company.
• This appliance may not be amended or changed.
• If problems arise during the 2 years from the date of purchase,
which are covered by the factory warranty, you can go back to the point of purchase to replace it for a new one.
• For questions or compliances please contact your retailer “point of purchase.”
• This appliance is covered with a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).
• Only material or manufacturing defects are included in this warranty.
• If you wish to make a claim please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt.
• Damage to accessories does not mean automatic free replace­ment of the whole appliance. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge.
ENGLISH
• Defects to consumables or parts subject to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of these parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid!
• The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
• After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the
ENGLISH
competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs.
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic
fered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an impor­tant push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection.
PACKAGING
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
PRODUCT
This device is equipped with a mark according to the European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equip­ment (WEEE). By ensuring that this product will be correctly processed into waste, it will help prevent possible negative consequences for the environment and human health.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
This device is designed, manufactured and marketed in accord­ance with the safety objectives of the Low Voltage Directive “No 2006/95/EC”, the protection requirements of the EMC Directive 2004/108/EC “Electromagnetic Compatibility” and the require­ment of Directive 93/68/EEC.
garbage at the end of its durability, but must be of-
8
9
Geachte klant,
Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken van dit apparaat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen voor het gebruik, schoonmaak en onder­houd van het apparaat. Als u deze aanwijzingen volgt, heeft u altijd een uitstekend resultaat, bespaart u tijd en kunt u problemen voorkomen. Wij hopen dat u dit apparaat met plezier zult gebruiken.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. Bewaar de gebruiksaan­wijzing, het garantiecerticaat, de verkoopbon en indien mogelijk de kartonnen doos met de binnenste verpakking om deze indien nodig later te kunnen raadplegen.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuig­lijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
• Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel het gevolg van is.
• Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusda­nige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar beneden hangt.
• Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.
• Dit apparaat mag niet gebruikt worden als het gevallen is, er tekenen van schade zijn of als het lekt.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in werking is.
• Reparaties dienen te geschieden door een bekwame gekwali-
ceerde dienst(*).
• Zorg dat het apparaat opgeborgen wordt op een droge plaats.
• Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het appa-
raat, overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage 220V-240V 50Hz. De contact­doos moet met ten minste 16 A of 10 A traag beveiligd zijn.
• Dit apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwij­zing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu
ENGLISH NEDERLANDS
beschikbare wetenschappelijke bewijs.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
• Gebruik nooit accessoires die niet aanbevolen worden door de fabrikant. Deze kunnen gevaar opleveren voor de gebrui-
ENGLISH
ker en schade toebrengen aan het apparaat.
NEDERLANDS
• Haal de stekker uit het stopcontact als u toebehoren wisselt en voor onderhoudswerkzaamheden.
• Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische schok.
• Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer bescha­digd is, moet u het laten vervangen door een geautoriseerd servicecentrum(*) om gevaar te voorkomen.
• Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet gebruikt wordt.
• Gebruik het apparaat nooit in de buurt van directe hittebronnen.
• Gebruik het apparaat nooit in de buurt van een met water
gevulde gootsteen of iets dergelijks. Pak een apparaat dat in het water is gevallen nooit zomaar vast, maar trek eerst de stekker uit het stopcontact.
• Laat het snoer niet over de rand van de tafel hangen of tegen hete oppervlakken. Plaats het product niet onder of dicht de gordijnen, raambekleding enz.
• Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• Gebruik het apparaat nooit buitenshuis.
• Kinderen dienen onder toezicht te staan om te voorkomen
dat ze met het apparaat spelen.
• Haal de stekkeruit het stopcontactvoordat u de watertank vult,voor het reinigen/onderhoud endirect na gebruik.
• WAARSCHUWING: Dit apparaat niet in de buurt van een bad, douche, wastafel of ander bassins met water gebruiken.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met beperkte fysieke, zintuigelijke of mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan, of instructies hebben ontvangen over het op een veilige wijze gebruiken van het apparaat, en op de hoogte zijn van de mogelijke gevaren. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen niet te worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij ouder dan 8 zijn, en onder toezicht staan.
* Bekwame gekwalificeerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant
of de invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen.
10
11
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Bedieningspaneel
2. Lucht uitgang
3. Geur schuie
4. Meerdere lagen lter
5. Sponslter
1
4
5
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat.
• Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, veegt u alle afneembare onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende producten.
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: con­troleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage 220V-240V 50/60Hz)
• Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw of buitengebruik.
• Plaats het apparaat op een stabiele, droge ondergrond en niet in de buurt van warmtebronnen.
2
NEDERLANDS
3
GEBRUIK
• Druk op de “AAN/UIT”-toets. De voe­dingsindicator gaat branden. Het ap­paraat begint te werken in de “medium” snelheid en start in de ionisator-functie. De bijbehorende indicator licht op.
• Druk op de “Air Speed”-toets, en selecteer de snelheid “Laag”, “Medium” of “Hoog”.
• Druk op de “ioniseren”-toets om de ionisator te stoppen. Druk opnieuw op de “ioniseren”-toets om te starten.
• Druk op de “AAN/UIT”-toets om het apparaat te stoppen. Alle controlelampjes gaan uit.
HET FILTER VERVANGEN EN INSTALLEREN
• Niet vergeten de stekker uit het stopcontact te halen voordat u de onderstaande handelingen verricht.
• Leg het apparaat neer met de luchtuitlaat naar boven, druk
NEDERLANDS
met uw rechter en linker duim op de twee klemmen en wip ze voorzichtig van de kap. Zie de onderstaande afbeelding.
VERWIJDER HET MEERLAAGSE FILTER
• Neem het nieuwe lter uit de plastic zak en markeer de datum van eerste gebruik met een pen op de lege plaats.
• Plaats het lter in het apparaat. Zorg ervoor dat de zwarte kant van meerlaagse lter naar boven is gericht.
• Pak de bovenste helft van het apparaat vast, let er op dat de haakjes in de inkepingen in de bodem vallen en druk de bovenste helft naar beneden.
AROMAOLIE TOEVOEGEN
• Trek de aromalade naar buiten. De lade bevindt zich aan de achterzijde van het apparaat.
• Druppel een of twee druppels aromaolie op het katoen in de aromalade en duw de lade terug in het apparaat.
Q:\User manuals\Basic text\LF-4730\Icons\aroma box.pdf
12
REINIGING EN ONDERHOUD
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en schurende schoonmaakmiddelen, een schuur-
13
spons of staalwol; dit beschadigt het apparaat.
• Dompel het apparaat niet onder in water of in een andere vloeistof en plaats het apparaat niet in de vaatwasmachine om te reinigen.
• De spons van het voorlter kan met water worden afgespoeld. Zorg ervoor dat het lter volledig droog is voordat u hem terug plaatst.
• Het multi-gelaagde lter kan niet met water worden gewas­sen. Dit lter moet worden vervangen.
GARANTIEVOORWAARDEN
• Tristar is niet verantwoordelijk voor schade: o Ten gevolge van een val of ongeluk. o Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker
of derden. o Door oneigenlijk gebruik van het apparaat. o Door normale gebruiksslijtage.
• Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garan­tieperiode van 2 jaar niet verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied. Deze garantie heft de ge­bruikersrechten volgens Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
• Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie.
• Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de ge­bruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie! Voor vervolg­schade die hieruit ontstaat is Tristar niet aansprakelijk.
• Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheids­voorschriften is Tristar niet aansprakelijk. In dergelijke geval­len vervalt elke aanspraak op garantie.
• Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze hand­leiding, is aan dit apparaat geen onderhoud noodzakelijk.
• Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een geautoriseerd bedrijf gebeuren.
• Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
• Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar
na aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksga­rantie, kunt u het apparaat ter vervanging aanbieden bij uw aankooppunt.
• Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
• Dit apparaat heeft 24 maanden garantie vanaf de datum van
aankoop (kassabon).
• Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten komen in aan­merking voor deze garantie.
• Als u gebruik wilt maken van uw garantieaanspraak, zorgt u er dan voor dat u het volledige apparaat in zijn originele doos en aankoopbewijs inlevert bij uw aankooppunt.
NEDERLANDS
• Schade aan accessoires of onderdelen betekent niet automa­tisch dat het gehele apparaat zal worden vervangen. In dit soort gevallen moet u contact opnemen met onze serviceaf­deling. Afgebroken glazen/plastic onderdelen of accessoires vallen niet onder de garantie en zullen dus altijd tegen een vergoeding kunnen worden vervangen.
NEDERLANDS
• Defecten aan hulpstukken of aan de slijtende onderdelen, alsmede reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en zullen dus in rekening worden gebracht!
• De garantie vervalt in geval van ongeoorloofde manipulatie.
• Na het verstrijken van de garantie kunnen reparaties worden
uitgevoerd door de bevoegde dealer of reparatieservice tegen de betaling van de daaruit voortvloeiende kosten.
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur
maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangebo­den. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hierop. De gebruikte grondstoen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoen levert u een belangrijke bijdrage aan de bescher­ming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
VERPAKKING
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpak­kingsmateriaal gescheiden in.
PRODUCT
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU inzake afgedankte elektrische en elektro­nische apparaten(WEEE). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
ECCONFORMITEITSVERKLARING
Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming met de veiligheidsdoeleinden van de “laagspanningsrichtlijn”nr. 2006/95/EC, de beschermingsvoor­schriften van de EMC-richtlijn 2004/108/EC “Elektromagnetische compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG.
niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd,
14
15
Cher client,
Félicitations et merci d’avoir acheté ce produit de haute qualité. Veuillez lire ce manuel d’instructions avec attention pour pouvoir profiter du meilleur de cet appareil. Ce manuel contient toutes les instructions et avis nécessaires pour l’utilisation, le nettoyage et l’entretien de l’appareil. Si vous suivez ces instructions, vous avez la garantie d’un excellent résultat, ceci vous économisera du temps et des soucis. Nous espérons que vous éprouverez beaucoup de plaisir en utilisant cet appareil.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Veuillez lire attentivement la notice d’emploi avant l’utilisation de l’appareil. Veuillez conserver cette notice, le certicat de garantie, le ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage intérieur.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par ces personnes (y compris les enfants) ayant des dicultés physiques, sensorielles ou mentales, ou sans expérience et connaissance, à moins de leur en donner la responsabilité ou d’être informés sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
• Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les consignes de sécurité ne sont pas respectées.
• Pour protéger les enfants des dangers des appareils électriques, veillez à ne jamais laisser les appareils sans surveillance. Par conséquent, il faudra choisir un lieu de rangement pour l’appareil inaccessible aux enfants. Veillez à ce que le cordon ne pende pas.
• L’appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il apparaît endom-
magé ou s’il fuit.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision.
• Toutes les réparations doivent être eectuées par un Centre
de réparation qualié agréé (*).
• Veillez à ce que l’appareil soit rangé dans un lieu sec.
• Vériez si la tension de l’appareil correspond à la tension du
secteur de votre domicile. Tension nominale: 220-240V CA 50Hz. La prise doit être d’au moins 16A ou 10A et à fusible lent.
• Cet appareil est conforme à toutes les normes des champs électromagnétiques (EMF). L’appareil est sans danger à l’utilisation selon les preuves scientiques disponibles à ce jour, à condition de manipulation correcte et en respectant les consignes de cette notice d’emploi.
• Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que ce dernier ne devienne pas entortillé.
• L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant peut entrainer des blessures et annulera toutes garanties en votre possession.
ENGLISH
FRANÇAIS
• Débranchez l’appareil de la prise lors du changement de pièces ou pour l’entretien.
• Ne pas immerger le cordon, la prise ou l’appareil dans de l’eau ou autre liquide an de vous éviter un choc électrique.
• Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon ou une prise en-
ENGLISH
FRANÇAIS
dommagés ou s’il ne fonctionne pas correctement, ou a subi des dégâts quelconques. An d’éviter tous dangers, veillez à ce qu’un cordon ou prise endommagés soient remplacés par un technicien agréé (*). Ne réparez pas vous-même cet appareil.
• Débranchez l’appareil de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Ne pas utiliser cet appareil à proximité de sources directes de
chaleur.
• Ne pas utiliser cet appareil dans la salle de bain ou à proximité d’un évier rempli d’eau. Si cet appareil est tombé dans l’eau il ne faut en aucun cas le saisir directement. Débranchez d’abord la che de la prise.
• Veillez à ce que le cordon ne soit pas suspendu au bord d’une table ou d’un comptoir, qu’il ne touche aucune surface chaude ou n’entre pas en contact direct avec des parties brulantes de l’appareil. Ne pas positionner l’appareil sous ou à proximité de rideaux, de tentures, etc.
• Conservez l’appareil et son cordon hors de porte des enfants de moins de 8 ans.
• Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur.
• Les enfants doivent être supervisés pour être sûr qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
• La che doit être retirée de la prise murale avant que le réservoir d’eau ne soit rempli d’eau ou avant le nettoyage et l’entretien, et immédiatement après l’utilisation.
• AVERTISSEMENT : ne pas utiliser cet appareil près de la baignoire, de la douche, d’un bassin ou tout autre récipient contenant de l’eau.
• L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par les personnes ayant des capacités physiques, sen­sorielles ou mentales réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances si elles sont supervisées ou instruites pour l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et si elles com­prennent les dangers en rapport. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être accomplis par des enfants à moins qu’ils aient plus de 8 ans et ne soient supervisés.
* Centre de réparation qualifié agréé : Service après vente du fabricant
ou de l’importateur ou tout autre personne qualifiée, agréé et apte à effectuer ce type de réparation afin d’éviter tous dangers. L’appareil doit, dans tous les cas, être renvoyé à cet Centre de réparation.
16
17
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Bloc de commandes
2. Sortie d’air
3. Coret Aroma
4. Filtre multicouche
5. Éponge pré-ltre
1
4
5
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les auto­collants, le lm ou le plastique protecteur de l’appareil.
• Essuyez toutes les pièces amovibles avec un chion humide avant d’utiliser votre appareil. Ne jamais utiliser de produits abrasifs.
• Branchez le cordon d’alimentation à la prise. (NB: Veillez à ce que la tension indiquée sur l’appareil corresponde à la la tension du secteur local avant lew branchement. (Tension: 220V-240V 50Hz)
• Posez l’appareil sur une surface plate et stable en laissant 10cm d’espace libre de chaque côté. Cet appareil ne convient pas à une installation intégrée ou en extérieur.
• Placez l’appareil sur une surface stable, sèche et éloigné des sources de chaleur.
2
FRANÇAIS
3
UTILISATION
• Appuyez sur le bouton «Marche/arrêt», le témoin d’alimentation s’allumera. Au démarrage, la machine est en vitesse «moyenne» en mode ionisateur, le voyant correspondant s’allume.
• Appuyez sur le bouton «Vitesse de l’air» pour choisir le ré­glage de vitesse «Basse», «Moyenne» ou «Élevée».
• Appuyez sur le bouton «ioniser»pour arrêter l’ionisateur. Appuyez une nouvelle fois dessus pour mettre en marche l’ionisateur.
• Appuyez sur le bouton «Marche/arrêt» pour arrêter l’appareil. Tous les voyants s’éteindront.
REMPLACEMENT ET INSTALLATION DU FILTRE
• Débranchez l’appareil avant de procéder à l’opération suivante.
• Couchez l’appareil avec la sortie d’air vers le haut, appuyez
FRANÇAIS
avec le pouce droit et gauche sur les deux fermoirs puis soulevez doucement le cache inférieur. Voir l’illustration suivante.
SORTEZ LE FILTRE MULTICOUCHES
• Sortez le nouveau ltre de l’emballage en plastique et mar­quez au stylo la date de la première utilisation sur l’espace libre du ltre.
• Placez le ltre dans l’appareil, avec le côté noir du ltre multi­couches vers le haut.
• Prenez la moitié supérieure de l’appareil, en vériant que les fermoirs rentrent dans les fentes de la base puis enfoncez la moitié supérieure sur la base.
AJOUT DE L’HUILE ESSENTIELLE
• Sortez le récipient d’huile essentielle qui se situe à l’arrière de l’appareil.
• Mettez une ou deux gouttes d’huile essentielle sur le coton dans le récipient d’huile, puis rentrez le récipient dans l’appareil.
18
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Nettoyez l’appareil avec un chion humide. N’utilisez jamais de nettoyants forts et abrasifs, de tampon à récurer ni de paille de fer, car cela endommagerait l’appareil.
19
• N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ni aucun autre liquide. L’appareil ne va pas au lave-vaisselle.
• Vous pouvez rincer l’éponge du pré-ltre à l’eau, laissez bien le ltre sécher avant de le remettre en place.
• Le ltre multicouches ne peut pas être lavé à l’eau, il faut le remplacer.
GARANTIE
• Tristar n’est pas tenu responsable des dégâts intervenus :
o En cas de la chute de l’appareil o En cas de modication technique de l’appareil par le proprié-
taire ou par un tiers
o En cas de mauvaise utilisation de l’appareil o En cas d’usure normale de l’appareil
• L’exécution de réparations ne prolongera pas la période origi­nale de garantie de 24 mois, ni ne donnera droit à une nouvelle garantie conforme. Cette garantie n’est légale qu’en Europe. Ce­tte garantie ne change pas la Directive Européenne 1944/44CE.
• Conservez toujours votre reçu, il vous sera impossible de faire une réclamation sous garantie sans ce reçu.
• Les dommages causés par le non respect de la notice d’emploi, entraineront l’annulation de la garantie, Tristar ne sera pas tenu responsable si des dégâts en résultent.
• Tristar ne sera pas responsable des dégâts matériels ou des blessures physiques résultant de la mauvaise utilisation ou si les consignes de sécurité ne sont pas correctement suivies.
• Le nettoyage mentionné dans cette notice est le seul entre­tien nécessaire à cet appareil.
• Si la nition doit être réparée, veillez à ce que cela soit accom­pli par une société agréée.
• Cet appareil ne peut pas être modié ou changé.
• En cas de problèmes durant les 2 ans suivant la date d’achat, qui
sont couverts par la garantie du fabricant, il est possible de re­venir chez le revendeur pour un échange contre un appareil neuf.
• Veuillez contacter votre revendeur pour des questions ou des problèmes de conformités.
• Cet appareil est couvert par une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat (reçu).
• Seul le matériel défectueux ou les vices de fabrication sont inclus dans cette garantie.
• Si une réclamation doit être faite, veuillez renvoyer l’appareil com­plet à votre revendeur dans l’emballage d’origine avec le reçu.
• Si les accessoires sont endommagés, cela ne signie pas que l’appareil complet sera remplacé gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre assistance téléphonique. Du verre ou des pièces en plastique cassés sont toujours sujets à des frais.
FRANÇAIS
• Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles à l’usure, ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne sont pas couverts par la garantie et doivent donc être payés.
• La garantie est caduque en cas de modication non autorisée.
FRANÇAIS
• Après l’expiration de la garantie, les réparations peuvent être eectuées par un revendeur compétent ou par un réparateur contre un paiement pour les frais occasionnés.
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ména-
à un centre de recyclage d’appareils ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Com­posants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseignements concernant le centre de Recyclage
EMBALLAGE
L’emballage est 100% recyclable, retournez-le séparément.
PRODUIT
Cet appareil comporte un symbole conforme à la Directive Eu­ropéenne 2012/19/EU relative aux Déchets d’Equipements Elec­triques et Electroniques (WEEE). En veillant à ce que cet appareil soit correctement recyclé, des eets éventuellement nuisibles à l’environnement et à la santé humaine seront évités.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EC
Cet appareil est conçu, fabriqué et commercialisé conformé­ment aux consignes de sécurité de “Low Voltage Directive “No 2006/95/EC, les conditions de protection de la Directive CEM 2004/108/EC “Compatibilité Electromagnétique” et la stipulation de la Directive 93/68/CEE.
gères à la n de sa durée de vie, mais doit être rendu
20
21
Sehr geehrter Kunde,
Wir gratulieren Ihnen und bedanken uns für den Kauf dieses hochwerti­gen Produkts. Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung, um das Gerät bestmöglich nutzen zu können. Diese Anleitung beinhaltet alle erforderlichen Anweisungen und Empfehlungen für Gebrauch, Reinigung und Wartung des Geräts. Wenn Sie diese Anweisungen befolgen, garan­tieren wir ein hervorragendes Ergebnis, zeitsparend und problemlos. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Gerät viel Vergnügen haben werden.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
• Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät verwenden. Bitte bewahren Sie diese Anleitung , die Garantiekarte, die Rechnung und, wenn möglich, den Karton mit dem Verpackungsmaterial sorgfältig auf.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein­schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar gemacht werden.
• Um Kinder vor den Gefahren eines Elektrogeräts zu schützen, müssen Sie darauf achten, dass das Gerät niemals unbeaufsi­chtigt ist. Aus diesem Grund müssen Sie für das Gerät einen Aufbewahrungsort auswählen, den Kinder nicht erreichen kön­nen. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht herunter hängt.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
• Benutzen Sie es nicht, wenn das Gerät heruntergefallen ist
oder wenn es Anzeichen von Beschädigung aufweist oder wenn es nicht dicht ist.
• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
• Alle Reparaturen müssen durch einen kompetenten, quali-
zierten Reparaturzentrum durchgeführt werden(*).
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer trockenen Umge­bung gelagert wird.
• Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Spannung Ihrer Hausversorgung übereinstimmt. Betriebsspannung: AC 220 -240 V 50 Hz. Die Anschlussdose muss mindestens mit 16A oder 10 A abgesichert sein.
• Dieses Gerät stimmt mit allen Standards elektromagnetischer Felder (EMF) überein. Wenn das Gerät ordnungsgemäß und den Instruktionen in dieser Bedienungsanleitung entspre­chend behandelt wird, ist es sicher im Gebrauch, da es auf aktuellen wissenschaftlichen Grundlagen basiert.
• Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird.
ENGLISH
DEUTSCH
• Die Benutzung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wurde, kann zu Verletzungen führen und den Garantieanspruch erlöschen lassen.
• Trennen Sie das Gerät vom Strom, bevor Sie Teile austauschen oder Wartungsarbeiten durchführen.
ENGLISH
DEUTSCH
• Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
• Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, oder wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist, oder auf irgendeine Weise beschädigt wurde. Um einer Gefahr vorzubeugen, stellen Sie sicher, dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem autorisierten Techniker (*) aus­getauscht werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst.
• Trennen Sie das Gerät vom Strom, wenn Sie es nicht verwenden.
• Verwenden Sie das Gerät niemals direkt neben einer Wärmequelle.
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht im Badezimmer oder in der
Nähe des Waschbeckens, das mit Wasser gefüllt ist. Wenn dieses Gerät ins Wasser gefallen ist, greifen Sie unter keinen Umständen ins Wasser, um das Gerät herauszuholen, sondern ziehen Sie zuerst den Stecker aus der Steckdose.
• Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht über die Kante eines Tischs oder einer Theke hängt, irgendeine heiße Oberäche berührt oder in direkten Kontakt mit heißen Teilen des Geräts kommt. Platzieren Sie das Gerät nicht unter oder neben Gardinen, Fenstervorhängen usw.
• Gerät und Kabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Der Stecker muss aus der Steckdose entfernt werden, bevor der Wassertank mit Wasser gefüllt wird oder bevor Reinigungs- und Wartungsarbeiten durchgeführt werden und sofort nach Gebrauch.
• WARNUNG: Dieses Gerät nicht neben Badewannen, Duschen, Waschbecken oder sonstigen Wasserbehältern benutzen.
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie unter Beaufsichtigung oder Anleitung hin­sichtlich der sicheren Anwendung des Geräts stehen und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten für Benutzer dürfen nicht von Kindern vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8 und werden beaufsichtigt.
* Kompetenter, qualifizierter Reparaturzentrum: nach der Verkaufs-
abteilung des Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualifiziert, genehmigt und kompetent ist, um diese Art von Repara­tur durchzuführen, um alle Gefahren zu vermeiden. In jedem Falle sollten Sie das Gerät zu diesem Reparaturzentrum zurückbringen.
22
Loading...
+ 50 hidden pages