BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING /
BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE /
MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA /
Ο∆ΗΓΙΕΣΧΡΗΣΗΣ / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ /
INSTRUKCJA OBSŁUGI / UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL
V.1.0 - 05/11
UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NLDe in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
FLes possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
DDie in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ESLas características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
SFunktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
NFunksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
SFTässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
ITLe caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di
modifica.
PTAs características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZMožnost úpravy funkcí popsaných v této příručce vyhrazena.
GR Οι λειτουργίες που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο, δημοσιεύονται με
επιφύλαξη τυχόν τροποποιήσεων.
HU A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a változtatás jogát.
PLWłaściwości opisane w niniejszej instrukcji obsługi są publikowane z zatrzeżeniem
prawa wprowadzenia zmian.
SK Vlastnosti popísané v tejto príručke sú publikované s vyhradeným právom na
zmenu.
ENGLISH
TOPCOM Ultrasonic Humidifier 1801
1Before initial use
1.1Intended Purpose
Young children commonly get about 6-8 colds and upper respiratory tract infections each year.
Increasing the air moisture is a common way to help your child feel better when he is congested.
The Ultrasonic Humidiefier generates a cool mist. This excludes the risk of your child getting accidently
burned.
One thing that makes winter uncomfortable for humans, even inside a nice warm building, is low
humidity. People need a certain level of humidity to be comfortable. In the winter, indoor humidity can
be extremely low and the lack of humidity can dry out your skin and mucous membranes. Low humidity
also makes the air feel colder than it actually is. Dry air can also dry out the wood in the walls and floors
of our houses. As the drying wood shrinks, it can cause creaks in floors and cracks in drywall and plaster.
People tend to feel most comfortable at a relative humidity of about 45 percent. The Ultrasonic Humidifier
1801 will help to keep indoor humidity at a comfortable level.
1.2Safety advice
•Always read the user guide instructions carefully before using the device
•Keep this User's Manual for future reference.
•Always put the humidifier on a hard, flat horizontal surface, at least 15cm from the walls and away
from any source of heat such as burners, radiators etc. The humidifier cannot operate on a surface
that is not horizontal.
•Keep the humidifier out of reach of children. Do not permit children to play with it.
•Before using the humidifier, unwind the cord and check if it is not damaged. Do not use it if the cord
is damaged.
•Do not plug or unplug the humidifier with wet hands.
•Never disassemble the basic unit.
•Never operate the humidifier with a defective plug or cord, or after a breakdown or damage of any
kind. In these cases, return the appliance to the nearest approved dealer/repairer for verification
and any necessary repairs or adjustments.
•Do not use additives such as perfumes, essences, etc.
•Never add alkaline substances in the water tank.
•Do not shake the humidifier. This could spill water into the base unit and affect its operation.
•Do not leave the humidifier in the sun for a long period.
•If an unusual odour occurs during normal use. turn off the appliance, unplug it and have it verified
by qualified personnel.
•Unplug the humidifier before cleaning if or removing the tank.
•Never touch the water or the immersed components when the appliance is in operation.
•Never turn on the humidifier when there is no water in the tank.
•Never scratch the transducer.
•To prevent any damage to the components, do not allow water to splash inside the base unit.
•Never wash the entire unit with water; do not immerse it.
•The ultrasonic humidifier should be cleaned regularly. To do this, refer to the cleaning instructions in
this manual and respect them.
•Do not use the humidifier if the air in the room is already sufficiently moist (at least 50% relative
humidity). Excessive humidity gives rise to condensation on cold surfaces or walls in the room.
3
TOPCOM Ultrasonic Humidifier 1801
2Technical specifications
– Moisture capacity: 300ml/h
– Water tank volume:6L
– Rated voltage: 230 V AC
– Rated frequency: 50Hz
– Rated power:50W
– Prevent electric-shock protection: II sort
3Description
a.Handlebar
b.Water Inlet Cap
c.Water level low detection
d.Power cord
e.Key pad
f.LCD display
g.Water flume
h.Water tank
i.Fume dispenser
i
a
h
b
g
c
f
e
4Installation
•Put the humidifier on a flat surface in the room for half an hour. It is important that it reaches the
ambient temperature.
•We recommend using the humidifier at a temperature between 5 and 40°C and a relative humidity
of less than 50%.
•Remove the water tank (h) from the humidifier.
•Turn the water tank up side down.
•Unscrew the cap (b) by turning it counter clockwise.
•Fill the water tank with clear water (maximum 40°C).
•Close the cover by turning clockwise.
•Verify the cleanliness and watertightness and then gently put the & water tank back on the base.
•Position the spray mouth (i) in the desired direction.
•Plug the power cord (d) in the main power wall connector with dry hands.
d
Do not remove the water tank when the humidifier is connected to the main power.
When you remove the water tank after usage, there will still be water in the water flume.
Remove the water from the tank and flume when it is not used for a long period.
Clean the water box, spray mounth and water flume if the humidifier is not used for a long period.
Do not position the humidifier near heat sources or direct sunlight.
Do not aim the fume dispenser to furniture, electronic equipment or baby beds.
4
ENGLISH
TOPCOM Ultrasonic Humidifier 1801
+
-
1
a
7
6
5
4 3
2
1
b
®
24812
8
109
11
5Simple operation
Operation and use of the control panel
1.On/off
•Press the On/Off button (1b) to activate the humidifier. The power LED lights (1a) on. After 10
seconds, the ambient humidity is displayed.
•Press the On/Off button again to stop the humidifier.
2.Humidity control +
•Press this button to increase the humidity setting from 20% to 90%. After flashing for 5 seconds, the
LCD display shows the level of ambient humidity (8).
When the moisture level reaches the pre-set value, the humidifier automatically stops for five
minutes in order to test the humidity in the air.
3.Humidity control -
This function is similar to the "Moisture control +", but it decreases the humidity setting from 90% to 20%.
4.Ionizer
The air ioniser is a device which uses high voltage to ionise, or electrically negative charge, molecules
of air. Negative ions help freshen and purify bad particles in the air, which are causing allergens such as
pollen, mold spores, dust, and animal dander floating in the air . They help to lift mood, alleviate
depression and seasonal affective disorder and promote a sense of well-being.
When the Humidifier is on:
•Press the Ionizer button to start the ioniser. The ionizer icons (11) blink on the screen.
•Press the Ionizer button again to stop the ioniser.
5.Fog control
•Press the Fog control button to change the generated amount of Fog. The display will indicate the
Fog level (9) (I = Maximum, II = Medium, III = Minimum).
6.Timer
•Press the Timer button to alternatively change the timer from 2 hours, to 4, 8 and 12 hours.
•The time is displayed (10).
When the Timer is elapsed, the humidifier automatically stops.
!!! The humidfier will also stop, when the set Humidity level is reached.
5
TOPCOM Ultrasonic Humidifier 1801
J
This product is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of the directive 89/336/EEC.
The Declaration of conformity can be found on:
http://www.topcom.net/cedeclarations.php
6Cleaning
6.1Water box
•Drop a few drops of detergent into the water tank.
•Fill it half with water and shake it up and down several times.
•Remove the dirty water and use clean water to rinse the box.
6.2Water flume
If there is waste left in the water flume, use a soft cloth to clean it.
6.3Transducer
When you use hard water, there will be some waste left on the
transducer (J).
Use the brush tool that you can find in the water flume, together with
water, to clean the transducer.
7Disposal of the device (environment)
At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal
household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical
and electronic equipments. The symbol on the product, user guide and/or box indicate this.
Some of the product materials can be re-used if you bring them to a recycling point. By re-
using some parts or raw materials from used products you make an important contribution
to the protection of the environment. Please contact your local authorities in case you need more
information on the collection points in your area.
Batteries must be removed before disposing of the device.
Dispose of the batteries in an environmental manner according to your country regulations.
8Topcom warranty
8.1Warranty period
The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit
is purchased.
Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not
covered.
The warranty has to be proven by presentation of the original purchase receipt, on which the date of
purchase and the unit-model are indicated.
8.2Warranty exclusions
Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting from use of nonoriginal parts or accessories not recommended by Topcom are not covered by the warranty.
The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water and fire, nor
any damage caused during transportation. No warranty can be claimed if the serial number on the units
has been changed, removed or rendered illegible.
6
NEDERLANDS
TOPCOM Ultrasonic Humidifier 1801
1Voor het eerste gebruik
1.1Beoogd gebruik
Jonge kinderen krijgen per jaar gemiddeld 6 tot 8 verkoudheden en infecties aan de bovenste
luchtwegen. De luchtvochtigheid verhogen is een gebruikelijke manier om uw kind zich beter te laten
voelen wanneer het verstopt raakt.
De Ultrasonic Humidifier creëert een koude nevel. Dit sluit het risico uit dat uw kind zich per ongeluk
verbrandt.
De winter is voor veel mensen een onaangename periode, zelfs in lekker warme gebouwen. Dit komt
door de lage luchtvochtigheid. Mensen hebben een bepaalde graad van luchtvochtigheid nodig om zich
goed te voelen. In de winter kan de luchtvochtigheid binnen extreem laag zijn en het gebrek aan
vochtigheid kan de huid en de slijmvliezen uitdrogen. Lage luchtvochtigheid doet de lucht ook kouder
aanvoelen dan de lucht in werkelijkheid is. Droge lucht kan ook het hout van de muren en de vloeren
van uw huis uitdrogen. Als het drogende hout krimpt, kunnen er scheuren in de vloer en barsten in de
gipsplaten en in het pleister ontstaan.
Mensen voelen zich het best bij een relatieve vochtigheid van ongeveer 45 procent. De Ultrasonic
Humidifier 1801 zorgt ervoor dat de luchtvochtigheid binnen op een aangenaam niveau blijft.
1.2Veiligheidsadvies
•Lees de gebruiksaanwijzig zorgvuldig door voor u het toestel gebruikt.
•Bewaar deze handleiding voor later gebruik.
•Zet de luchtbevochtiger op een harde, vlakke, horizontale ondergrond op minstens 15 cm afstand
van de muur en op een veilige afstand van warmtebronnen zoals een kookplaat, radiators enz. De
bevochtiger werkt niet op een ondergrond die niet horizontaal is.
•Houd de bevochtiger uit de buurt van kinderen. Laat kinderen niet met het toestel spelen.
•Rol de kabel af en controleer hem op beschadigingen voor u de bevochtiger gebruikt. Gebruik de
kabel niet als hij beschadigd is.
•Steek de stekker niet in het stopcontact of haal hem niet uit het stopcontact met natte handen.
•Demonteer het basistoestel nooit.
•Gebruik de bevochtiger niet met een defecte stekker of kabel, of na een ernstige storing of
beschadiging. Breng in deze gevallen het toestel naar de dichtstbijzijnde erkende dealer/
reparatiedienst voor controle en reparatie of bijstelling.
•Gebruik geen toevoegingen zoals parfums, extracten enz.
•Voeg geen alkalinehoudende stoffen toe aan het waterreservoir.
•Schud niet met de bevochtiger. Hierdoor kan er water in het basistoestel komen en dit heeft een
nadelig effect op de werking.
•Zet de bevochtiger niet voor lange tijd in de zon.
•Als u een eigenaardige geur ruikt tijdens normaal gebruik, dient u het toestel uit te zetten, de
stekker uit het stopcontact te halen en het toestel na te laten kijken door een vakman.
•Haal de stekker uit het stopcontact voor u de bevochtiger reinigt of voor u het waterreservoir
verwijdert.
•Raak nooit het water of de ondergedompelde delen aan terwijl het toestel werkt.
•Zet de bevochtiger niet aan als er geen water in het reservoir zit.
•Maak geen krassen op de omvormer.
•Om schade aan de onderdelen te voorkomen, dient u ervoor te zorgen dat er geen water in het
basistoestel spat.
•Was nooit het volledige basistoestel met water, dompel het niet onder.
•De ultrasone bevochtiger moet regelmatig gereinigd worden. Lees hiervoor de reinigingsinstructies
in deze gebruiksaanwijzing en volg ze op.
•Gebruik de bevochtiger niet als de lucht in de ruimte al voldoende vochtig is (minstens 50%
relatieve luchtvochtigheid). Als de luchtvochtigheid te hoog is, ontstaat er condensvorming op
koude oppervlakken of muren van de ruimte.
7
TOPCOM Ultrasonic Humidifier 1801
2Technische specificaties
– Bevochtigingscapaciteit: 300 ml/h
– Volume waterreservoir: 6 l
– Nominaal voltage: 230 V AC
– Nominale frequentie: 50 Hz
– Nominaal vermogen: 50 W
– Bescherming tegen elektrische schokken: klasse II
•Plaats de bevochtiger een half uur op een vlakke ondergrond in de kamer. Het is belangrijk dat de
bevochtiger op kamertemperatuur komt.
•Wij raden u aan om de bevochtiger te gebruiken bij een temperatuur tussen 5 en 40 °C en een
relatieve vochtigheid van minder dan 50%.
•Verwijder het waterreservoir (h) van de bevochtiger.
•Draai het waterreservoir ondersteboven.
•Maak de dop (b) los door tegen de wijzers van de klok in te draaien.
•Vul het waterreservoir met schoon water (maximaal 40 °C).
•Sluit het deksel door in de richting van de wijzers van de klok te draaien.
•Controleer of het reservoir schoon en waterdicht is en plaats dan het reservoir terug op de basis.
•Plaats de sproeimond (i) in de gewenste richting.
•Steek de stekker van de elektriciteitskabel met droge handen in het wandstopcontact.
Verwijder het waterreservoir niet terwijl de stekker van de bevochtiger in het stopcontact zit.
Als u het waterreservoir na gebruik verwijdert, zit er nog water in het waterafvoerkanaal.
Maak het reservoir en het waterafvoerkanaal leeg als het toestel voor langere tijd niet gebruikt
wordt.
Reinig het waterreservoir, de sproeimond en het waterafvoerkanaal als de bevochtiger voor
langere tijd niet gebruikt wordt.
Plaats de bevochtiger niet vlakbij warmtebronnen of in het directe zonlicht.
Laat de sproeikop niet in de richting van meubels, elektronische apparatuur of een babybed
sproeien.
8
NEDERLANDS
TOPCOM Ultrasonic Humidifier 1801
+
-
1
a
7
6
5
4 3
2
1
b
®
24812
8
109
11
5Eenvoudige bediening
Werking en gebruik van het bedieningspaneel
1.Aan/uit
•Druk de aan/uit-toets (1b) in om de bevochtiger aan te zetten. Het power-LED (1a) gaat branden.
Na 10 seconden verschijnt de luchtvochtigheid van de omgeving op de display.
•Druk de aan/uit-toets in om de bevochtiger uit te zetten.
2.Humidity control + (luchtvochtigheidscontrole +)
•Druk deze toets in om de luchtvochtigheid in te stellen op een waarde tussen 20% en 90%. De
LCD-display knippert 5 seconden en geeft dan de luchtvochtigheid (8) van de omgeving weer.
Als het luchtvochtigheidsniveau de ingestelde waarde bereikt, stopt de bevochtiger automatisch
gedurende vijf minuten om de luchtvochtigheid in de lucht te testen.
3.Humidity control - (luchtvochtigheidscontrole -)
Deze functie werkt op dezelfde manier als "Moisture control +" (luchtvochtigheidscontrole +), maar
vermindert de luchtvochtigheidsinstelling van 90% tot 20%.
4.Ionisator
De luchtionisator is een toestel dat een hoge spanning gebruikt om te ioniseren of om luchtmoleculen
een negatieve elektrische lading te geven. Negatieve ionen neutraliseren slechte deeltjes in de lucht die
allergieën veroorzaken zoals pollen, schimmelsporen, stof en huidschilfers van dieren die in de lucht
zweven. Dit verbetert de stemming, verlicht depressies en stemmingswisselingen die verband houden
met het wisselen van de seizoenen en bevorderen het gevoel van welzijn.
Als de bevochtiger ingeschakeld is:
•Druk op de ionisatortoets om de ionisator te starten. De ionisatorsymbolen (11) knipperen op de
display.
•Druk nogmaals op de ionisatortoets om de ionisator uit te schakelen.
5.Nevelcontrole
•Druk op de nevelcontroletoets om de hoeveelheid nevel die geproduceerd wordt te wijzigen. De
display geeft de hoeveelheid nevel (9) weer (I = maximaal, II = gemiddeld, III = minimaal).
6.Timer
•Druk op de timertoets om de instelling van de timer te wijzigen van 2 uur naar 4, 8 en 12 uur.
•De tijd wordt weergegeven (10).
Als het tijdsinterval verstreken is, stopt de bevochtiger automatisch.
!!! De bevochtiger stopt ook als het ingestelde luchtvochtigheidsniveau wordt bereikt.
9
TOPCOM Ultrasonic Humidifier 1801
J
Dit product voldoet aan de basiseisen en andere relevante bepalingen
van richtlijn 89/336/EEG.
De verklaring van overeenstemming treft u aan op:
http://www.topcom.net/cedeclarations.php
6Reinigen
6.1Waterreservoir
•Doe een paar druppels afwasmiddel in het waterreservoir.
•Vul het reservoir voor de helft met water en schud er enkele keren mee.
•Giet het vuile water weg en spoel het reservoir uit met schoon water.
6.2Waterafvoerkanaal
Gebruik een zachte doek om het waterafvoerkanaal te reinigen als er
nog water in zit.
6.3Omvormer
Als u hard water gebruikt, komt er wat aanslag te zitten op de omvormer
(J). Gebruik de borstel die u kunt vinden in het waterafvoerkanaal met
wat water om de omvormer te reinigen.
7Afvoeren van het toestel (milieu)
Na afloop van de levenscyclus van het product mag u het
niet met het normale huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het naar een
inzamelpunt brengen voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt
aangeduid door het symbool op het product, in de handleiding en/of op de verpakking.
ze naar een inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten te
hergebruiken, levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu. Wend u tot de
plaatselijke overheid voor meer informatie over de inzamelpunten bij u in de buurt.
Verwijder de batterijen voordat u het toestel naar een inzamelpunt brengt.
Voer de batterijen op een milieuvriendelijke manier af volgens de regels die gelden in uw land.
Sommige materialen waaruit het product is vervaardigd kunnen worden hergebruikt als u
8Topcom-garantie
8.1Garantietermijn
De Topcom-toestellen hebben een garantietermijn van 24 maanden. De garantietermijn gaat in op de
dag waarop het nieuwe toestel wordt aangeschaft.
Verbruiksartikelen en defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het
toestel worden niet gedekt door de garantie.
De garantie moet worden bewezen door het kunnen voorleggen van de originele aankoopbon waarop
de aankoopdatum en het toestelmodel staan aangegeven.
8.2Garantiebeperkingen
Schade of defecten als gevolg van een onjuiste behandeling of onjuist gebruik en schade als gevolg van
het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires die niet worden aanbevolen door Topcom,
vallen buiten de garantie.
De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand, noch enige
tijdens transport veroorzaakte schade. Er kan geen aanspraak worden gemaakt op garantie als het
serienummer op het toestel is veranderd, verwijderd of onleesbaar gemaakt.
10
FRANÇAIS
TOPCOM Ultrasonic Humidifier 1801
1Avant la première utilisation
1.1Utilisation
Les jeunes enfants sont en général sujets à 6 à 8 rhumes et infections de l'appareil respiratoire chaque
année. Augmenter l'humidité de l'air est une façon courante de soulager les jeunes enfants victimes de
congestion.
L'Ultrasonic Humidifier génère une brume fraîche. L'enfant n'encourt donc aucun risque de brûlure
accidentelle.
Une humidité trop faible est une cause d'inconfort pour l'homme durant l'hiver, même dans un immeuble
agréablement chauffé. Nous avons en effet besoin d'un certain taux d'humidité. En hiver, l'humidité dans
les habitations peut être extrêmement faible, phénomène qui peut engendrer une sécheresse de la peau
et des muqueuses. Un manque d'humidité donne par ailleurs aussi le sentiment qu'il fait plus froid qu'en
réalité. Enfin, l'air sec entraîne le dessèchement des boiseries des murs et sols de nos habitations. Etant
donné que le bois se contracte en séchant, cela peut entraîner des crevasses dans le sol et des fissures
dans les cloisons sèches et le plafonnage.
Le confort est en général optimal avec une humidité relative de 45 pour-cent environ. L'Ultrasonic
Humidifier 1801 veillera à conserver l'humidité relative à l'intérieur à un niveau confortable.
1.2Conseils de sécurité
•Lisez toujours attentivement les instructions du mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
•Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
•Placez toujours l'humidificateur sur une surface solide et plane, à 15 cm au moins des murs et à
distance de toute source de chaleur (foyers, radiateurs, etc.). L'humidificateur ne peut pas
fonctionner sur une surface non plane.
•Placez l'humidificateur hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
•Avant d'utiliser l'humidificateur, déroulez le cordon et assurez-vous que ce dernier n'est pas
endommagé. Ne l'utilisez pas si le cordon n'est pas en parfait état.
•Ne branchez ni ne débranchez l'humidificateur avec les mains humides.
•Ne démontez jamais l'élément principal de l'appareil.
•N'utilisez jamais l'humidificateur avec une fiche ou un cordon endommagé, ni en cas de panne ou
de défectuosité de quelque type que ce soit. Reportez dans ce cas l'appareil chez le distributeur/
réparateur agréé le plus proche afin qu'il le vérifie et procède aux réparations ou réglages
nécessaires.
•N'ajoutez rien à l'eau (parfums, essences, etc.).
•N'ajoutez jamais de substances alcalines dans le réservoir d'eau.
•Ne secouez pas l'humidificateur. L'eau risquerait de se répandre dans le socle de l'appareil et
d'altérer son fonctionnement.
•Ne laissez pas l'humidificateur au soleil durant une longue période.
•En cas d'odeur inhabituelle lors d'une utilisation normale, éteignez l'appareil, débranchez-le, et
faites-le vérifier par une personne qualifiée.
•Débranchez l'humidificateur avant de le nettoyer ou d'ôter le réservoir.
•Evitez tout contact avec l'eau ou les composants immergés lorsque l'appareil fonctionne.
•N'allumez jamais l'appareil lorsque le réservoir d'eau est vide.
•Ne supprimez jamais le transducteur.
•Afin d'éviter d'endommager les composants, évitez les éclaboussures d'eau dans le socle de
l'appareil.
•Ne lavez jamais le socle de l'appareil à l'eau, ne l'immergez pas.
•Nettoyez régulièrement l'Ultrasonic Humidifier. Pour ce faire, référez-vous aux instructions de
nettoyage dans le présent mode d'emploi et respectez-les.
•N'utilisez pas l'humidificateur si l'air ambiant est déjà suffisamment humide (50% d'humidité relative
au moins). Une humidité excessive générera de la condensation sur les surfaces froides ou sur les
murs de la pièce.
11
TOPCOM Ultrasonic Humidifier 1801
2Caractéristiques techniques
– Capacité d'humidification : 300ml/h
– Capacité du réservoir d'eau : 6L
– Tension nominale : 230 V AC
– Fréquence nominale : 50Hz
– Puissance nominale : 50W
– Protection contre les risques de choc électrique : type II
3Description
a.Poignée
b.Capuchon orifice de
remplissage
c.Détecteur de niveau
faible
d.Cordon d’alimentation
e.Boutons de commande
f.Affichage LCD
g.Conduit d'eau
h.Réservoir d'eau
i.Orifice de sortie de la
brume
i
a
h
b
g
c
f
e
d
4Installation
•Posez l'humidificateur sur une surface plane de la pièce et laissez-le au repos durant une demi-
heure. Il est important que l'appareil atteigne la température ambiante de la pièce.
•Nous recommandons l'utilisation de l'humidificateur à une température entre 5 et 40°C, lorsque
l'humidité relative est inférieure à 50%.
•Otez le réservoir d'eau (h) de l'humidificateur.
•Retournez le réservoir.
•Dévissez le capuchon (b) en le faisant tourner dans le sens anti-horlogique.
•Remplissez le réservoir avec de l'eau claire (à maximum 40°C).
•Revissez le capuchon (en tournant dans le sens horlogique).
•Assurez-vous que le réservoir est propre et qu'il ne coule pas, puis replacez-le délicatement sur le
socle.
•Orientez l'orifice de sortie de la brume (i) dans la direction souhaitée.
•Insérez la fiche d'alimentation (d) dans la prise de courant en veillant à avoir les mains bien sèches.
N'ôtez pas le réservoir d'eau lorsque l'humidificateur est branché.
Si vous enlevez directement le réservoir après utilisation, il restera de l'eau dans le conduit.
Pour vider le réservoir et le conduit, l'appareil doit avoir été laissé au repos durant un long
moment.
Nettoyez le réservoir, l'orifice de sortie de la brume et la conduite d'eau si l'appareil ne doit plus
être utilisé durant une longue période.
Ne placez pas l'humidificateur près d'une source de chaleur ni à la lumière directe du soleil.
Ne dirigez pas l'orifice de sortie de la brume vers du mobilier, du matériel électronique ou des
lits pour bébé.
12
FRANÇAIS
TOPCOM Ultrasonic Humidifier 1801
+
-
1
a
7
6
5
4 3
2
1
b
®
24812
8
109
11
5Fonctionnement simple
Fonctionnement et utilisation du panneau de contrôle
1.Marche/Arrêt
•Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (1b) pour enclencher l'humidificateur. La diode témoin
s'allume (1a). Au bout de 10 secondes, l'appareil affiche l'humidité ambiante.
•Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour arrêter l'humidificateur.
2.Contrôle de l'humidité +
•Appuyez sur ce bouton pour augmenter l'humidité souhaitée (entre 20 et 90%). Après avoir clignoté
durant 5 secondes, l'affichage LCD indique le taux d'humidité ambiante (8).
Lorsque le niveau d'humidité atteint la valeur préalablement réglée, l'humidificateur s'arrête
automatiquement durant 5 minutes, afin de procéder à un nouveau test du taux d'humidité dans l'air.
3.Contrôle de l'humidité -
Cette fonction est semblable à la fonction « Contrôle de l'humidité + », mais diminue l'humidité souhaitée
(de 90 à 20%).
4.Ionisateur
L'ionisateur d'air est un appareil qui utilise une tension élevée pour ioniser, ou doter d'une charge
électrique négative des molécules d'air. Les ions négatifs contribuent à rafraîchir et à purifier les
particules néfastes présentes dans l'air et qui sont à l'origine d'allergies, comme le pollen, les spores de
moisissures, la poussière et les particules de desquamation animales flottant dans l'air. Ce dispositif
influence positivement l'humeur et soulage la dépression et les désordres affectifs saisonniers; il
favorise un sentiment de bien-être.
Lorsque l'humidificateur est enclenché :
•appuyez sur le bouton Ionisateur pour enclencher l'ionisateur. Le pictogramme de l'ionisateur (11)
clignote sur l'écran.
•Appuyez à nouveau sur le bouton Ionisateur pour éteindre l'ionisateur.
5.Contrôle de la brume
•Appuyez sur le bouton Brume pour changer la quantité de brume produite. L'écran indiquera le
niveau de brume (9) (I = maximum, II = médium, III = minimum).
6.Minuterie
•Pressez le bouton Minuterie pour programmer la minuterie sur 2, 4, 8 ou 12 heures.
•La durée programmée s'affiche (10).
Une fois le temps programmé écoulé, l'humidificateur s'arrête automatiquement.
!!! L'humidificateur s'arrête également lorsque le niveau d'humidité souhaité est atteint.
13
TOPCOM Ultrasonic Humidifier 1801
J
Ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres
dispositions de la directive 89/336/CEE.
La déclaration de conformité peut être consultée sur :
http://www.topcom.net/cedeclarations.php
6Nettoyage
6.1Réservoir d'eau
•Versez quelques gouttes de détergent dans le réservoir d'eau.
•Remplissez-le d'eau à moitié et secouez-le plusieurs fois.
•Videz-le et rincez-le à l'eau claire.
6.2Conduit d'eau
S'il y a des saletés dans le conduit d'eau, nettoyez-le avec un chiffon
doux.
6.3Transducteur
Si vous utilisez de l'eau dure, le transducteur contiendra des déchets
résiduels (J). Utilisez de l'eau et la brosse se trouvant dans le conduit
d'eau pour nettoyer le transducteur.
7Mise au rebut de l'appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers
ordinaires mais déposez-le dans un point de collecte pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur ce produit, sur le mode d'emploi et/ou
sur la boîte est là pour vous le rappeler.
Certains matériaux qui composent le produit peuvent être réutilisés s'ils sont déposés dans
un point de recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières de produits usagés, vous
contribuez fortement à la protection de l'environnement. Pour toute information supplémentaire sur les
points de collecte dans votre région, contactez les autorités locales.
Avant de jeter l'appareil, retirez les piles.
Éliminez les piles de manière écologique, selon les réglementations en vigueur dans votre pays.
8Garantie Topcom
8.1Période de garantie
Les appareils Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. La période de garantie prend
effet le jour de l'achat du nouvel appareil.
Les accessoires et les défauts qui ont un effet négligeable sur le fonctionnement ou la valeur de
l'appareil ne sont pas couverts.
La garantie s'applique uniquement sur présentation du récépissé d'achat original sur lequel figurent la
date de l'achat et le modèle de l'appareil.
8.2Exclusions de garantie
Les dommages et les pannes dus à un mauvais traitement ou à une utilisation incorrecte et les
dommages résultant de l'utilisation de pièces et d'accessoires non recommandés par Topcom ne sont
pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par des éléments extérieurs tels que la foudre, l'eau
et le feu ni les dommages provoqués par le transport. Aucune garantie ne pourra être invoquée si le
numéro de série indiqué sur les appareils a été modifié, supprimé ou rendu illisible.
14
DEUTSCH
TOPCOM Ultrasonic Humidifier 1801
1Bevor Sie beginnen
1.1Einsatzbereich
Kleine Kinder bekommen jedes Jahr etwa 6 - 8 Erkältungen und Infektionen der oberen Atemwege. Oft kann
das Befinden Ihres Kindes bei einer Verstopfung der Atemwege durch höhere Luftfeuchtigkeit verbessert
werden. Der Ultrasonic Humidifier erzeugt einen kühlen Nebel. Dadurch kann Ihr Kind sich nicht
versehentlich verbrennen.
Durch niedrige Luftfeuchtigkeit kann es im Winter auch in einem warmen Gebäude unangenehm sein. Der
Mensch braucht ein bestimmtes Maß an Luftfeuchtigkeit, um sich wohl zu fühlen. Im Winter kann die
Luftfeuchtigkeit in Räumen sehr niedrig sein, wodurch unsere Haut und Schleimhäute austrocknen. Durch
niedrige Luftfeuchtigkeit fühlt sich die Luft kälter an als sie wirklich ist. Trockene Luft kann auch das Holz in
den Wänden und Böden unserer Häuser austrocknen. Wenn sich das trockene Holz zusammenzieht,
verursacht es Risse im Boden, im Trockenmauerwerk und im Putz.
Der Mensch fühlt sich am wohlsten bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von etwa 45 Prozent. Der Ultrasonic
Humidifier 1801 hilft Ihnen, die Luftfeuchtigkeit in Räumen auf einem angenehmen Niveau zu halten.
1.2Sicherheitshinweise
•Lesen Sie die Gebrauchsanweisung immer sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen.
•Heben Sie diese Gebrauchsanweisung zur späteren Verwendung auf.
•Stellen Sie den Humidifier immer auf eine harte, flache, horizontale Oberfläche, mindestens 15 cm von
der Wand und von Wärmequellen wie einen Brenner oder einen Heizkörper usw., auf. Der Humidifier
darf nicht auf einer Oberfläche betrieben werden, die nicht horizontal ist.
•Stellen Sie den Humidifier außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Kinder nicht mit dem
Gerät spielen.
•Bevor Sie den Humidifier benutzen, rollen Sie das Kabel aus und prüfen Sie es auf Beschädigungen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt ist.
•Achten Sie darauf, dass Sie keine nassen Hände haben, wenn Sie den Humidifier anschließen oder
den Stecker entfernen.
•Nehmen Sie das Gerät niemals auseinander.
•Betreiben Sie den Humidifier niemals mit einem defekten Stecker oder Kabel, nach einer Störung oder
einer Beschädigung des Geräts. Geben Sie das Gerät in diesen Fällen an den nächstgelegenen
zugelassenen Händler bzw. die nächstgelegene zugelassene Reparaturwerkstatt zur Prüfung und
notwendigen Reparatur oder zur Einstellung.
•Verwenden Sie keine Zusatzstoffe wie Parfüm, Essenzen usw.
•Geben Sie niemals alkalische Stoffe in den Wasserbehälter.
•Schütteln Sie den Humidifier nicht. Dadurch könnte Wasser in das Basisgerät gelangen und die
Funktion stören.
•Setzen Sie den Humidifier keiner übermäßigen Sonneneinstrahlung aus.
•Wenn Sie einen ungewöhnlichen Geruch bei normalem Gebrauch bemerken, schalten Sie das Gerät
aus, ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie es von einem qualifizierten Techniker überprüfen.
•Trennen Sie den Humidifier immer vom Netz, bevor Sie ihn reinigen oder den Behälter entfernen.
•Berühren Sie niemals das Wasser oder Teile im Wasser, wenn das Gerät in Betrieb ist.
•Schalten Sie den Humidifier niemals ein, wenn sich kein Wasser im Behälter befindet.
•Zerkratzen Sie niemals den Messfühler.
•Um Beschädigungen an den Bestandteilen zu vermeiden, lassen Sie niemals Wasser in das
Basisgerät spritzen.
•Reinigen Sie niemals das gesamte Gerät mit Wasser, tauchen Sie es nicht in Wasser.
•Der Ultrasonic Humidifier muss regelmäßig gereinigt werden. Lesen Sie hierfür im Abschnitt
Reinigung in dieser Gebrauchsanweisung und halten Sie sich an die dort aufgeführten Anweisungen.
•Benutzen Sie den Humidifier nicht, wenn die Raumluft bereits feucht genug ist (über 50 % relative
Luftfeuchtigkeit). Übermäßige Luftfeuchtigkeit erzeugt eine höhere Kondensation an kalten
Oberflächen oder Zimmerwänden.
15
TOPCOM Ultrasonic Humidifier 1801
2Technische Daten
– Befeuchtungsleistung: 300 ml/h
– Wasserbehälter-Volumen: 6 l
– Nennspannung: 230 V AC
– Nennfrequenz: 50 Hz
– Nennleistung: 50 W
– Stromschlagschutz: Klasse II
3Beschreibung
a.Griff
b.Wassereinlass-Kappe
c.Erkennung für niedrigen
•Stellen Sie den Humidifier eine halbe Stunde lang auf eine flache Oberfläche im Raum. Es ist
wichtig, dass er sich der Umgebungstemperatur anpasst.
•Wir empfehlen Ihnen, den Humidifier bei einer Temperatur zwischen 5 und 40 °C und einer
relativen Luftfeuchtigkeit von weniger als 50 % zu benutzen.
•Entfernen Sie den Wasserbehälter (h) vom Humidifier.
•Drehen Sie den Wasserbehälter auf den Kopf.
•Lösen Sie die Kappe (b), indem Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
•Füllen Sie klares Wasser in den Wasserbehälter (maximal 40 °C).
•Schließen Sie die Kappe wieder, indem Sie sie im Uhrzeigersinn drehen.
•Prüfen Sie, ob der Behälter sauber und wasserdicht ist und stellen Sie den Wasserbehälter wieder
vorsichtig auf die Basis zurück.
•Stellen Sie den Dunstverteiler (i) in die gewünschte Richtung.
•Stecken Sie den Netzstecker (d) mit trockenen Händen in die Steckdose.
Entfernen Sie den Wasserbehälter nicht, wenn der Humidifier am Stromnetz angeschlossen ist.
Wenn Sie den Wasserbehälter nach Gebrauch entfernen, befindet sich noch Wasser im Kanal.
Entfernen Sie das Wasser aus dem Behälter und dem Kanal, wenn das Gerät längere Zeit nicht
benutzt wird.
Reinigen Sie den Wasserbehälter, den Dunstverteiler und den Wasserkanal, wenn der Humidifier
längere Zeit nicht benutzt wird.
Stellen Sie den Humidifier nicht in der Nähe von Heizquellen oder in direktem Sonnenlicht auf.
Richten Sie den Dunstverteiler nicht auf Möbel, elektronische Geräte oder Kinderbetten.
16
DEUTSCH
TOPCOM Ultrasonic Humidifier 1801
+
-
1
a
7
6
5
4 3
2
1
b
®
24812
8
109
11
5Einfache Bedienung
Bedienung und Verwendung der Tasten
1.Ein / Aus
•Drücken Sie die Ein/Aus-Taste (1b), um den Humidifier einzuschalten. Die Strom-LED (1a) leuchtet
auf. Nach 10 Sekunden wird die Umgebungsfeuchtigkeit angezeigt.
•Drücken Sie die Ein/Aus-Taste erneut, um den Humidifier auszuschalten.
2.Luftfeuchtigkeit +
•Drücken Sie diese Taste, um die Einstellung der Luftfeuchtigkeit von 20 % bis 90 % zu erhöhen.
Nachdem die LCD-Anzeige 5 Sekunden lang blinkt, zeigt sie die Umgebungsfeuchtigkeit (8) an.
Wenn der Feuchtigkeitsgrad den voreingestellten Wert erreicht, schaltet sich der Humidifier für
5 Minuten aus, um die Luftfeuchtigkeit zu prüfen.
3.Luftfeuchtigkeit -
Diese Funktion ähnelt der Funktion "Luftfeuchtigkeit +", aber hiermit senken Sie die Einstellung der
Luftfeuchtigkeit von 90 % bis auf 20 %.
4.Ionisator
Der Raumluft-Ionisator ist ein Gerät, das mit einer hohen Spannung Luftmoleküle ionisiert bzw.
elektrisch negativ lädt. Negativ geladene Ionen helfen, schlechte Partikel in der Luft aufzufrischen und
zu reinigen, durch die Allergene wie Pollen, Schimmelpilzsporen, Staub und Hautschuppen von Tieren
in der Luft herumfliegen. Sie helfen, die Stimmung zu heben, jahreszeitlich bedingte und andere
Depressionen zu lindern und erzeugen Wohlbefinden.
Wenn der Humidifier eingeschaltet ist:
•Drücken Sie die Ionisator-Taste, um den Ionisator einzuschalten. Die Ionisatorsymbole (11) blinken
in der Anzeige.
•Drücken Sie die Ionisator-Taste erneut, um den Ionisator auszuschalten.
5.Nebelsteuerung
•Drücken Sie die Nebelsteuertaste, um die erzeugte Menge an Nebel zu verändern. Die Anzeige
zeigt den Nebelgrad (9) (I = Maximal, II = Mittel, III = Minimal).
6.Timer
•Drücken Sie die Timer-Taste, um den Timer nacheinander auf 2 Stunden, 4, 8 und 12 Stunden
einzustellen.
•Die Zeit wird angezeigt (10).
Wenn der Timer abgelaufen ist, schaltet der Humidifier automatisch ab.
!!! Der Humidifier schaltet sich auch aus, wenn der eingestellte Feuchtigkeitsgrad erreicht ist.
17
TOPCOM Ultrasonic Humidifier 1801
J
Dieses Produkt entspricht den grundlegenden Anforderungen und
anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 89/336/EWG.
Die Konformitätserklärung finden Sie auf folgender Internetseite:
http://www.topcom.net/cedeclarations.php
6Reinigung
6.1Wasserbehälter
•Tropfen Sie ein paar Tropfen Reinigungsmittel in den Wasserbehälter.
•Füllen Sie ihn halb mit Wasser und schütteln Sie ihn mehrmals.
•Entfernen Sie das Schmutzwasser und spülen Sie den Wasserbehälter mit klarem Wasser aus.
6.2Wasserkanal
Bleiben Rückstände im Wasserkanal zurück, reinigen Sie ihn mit einem
weichen Tuch.
6.3Messfühler
Wenn Sie hartes Wasser verwenden, bleibt Schmutz am Messfühler (J)
zurück.
Verwenden Sie die Bürste, die Sie im Wasserkanal finden, mit Wasser,
um den Messfühler zu reinigen.
7Entsorgung des Geräts (Umweltschutz)
Am Ende der Nutzungsdauer des Produkts darf das Gerät
nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle zur
Aufbereitung elektrischer und elektronischer Geräte. Das Symbol am Produkt, in der
Bedienungsanleitung und/oder Verpackung zeigt dies an.
in einer Aufbereitungsstelle abgeben. Mit der Wiederverwertung einiger Teile oder Rohmaterialien aus
gebrauchten Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Wenden Sie sich bitte
an Ihre örtlichen Behörden, wenn Sie weitere Informationen über Sammelstellen in Ihrer Umgebung
benötigen.
Batterien müssen vor der Entsorgung des Geräts entnommen werden. Entsorgen Sie die
Batterien auf umweltfreundliche Weise entsprechend den örtlichen Vorschriften.
Einige der Materialien des Produkts können wieder verwendet werden, wenn Sie das Gerät
8Topcom Garantie
8.1Garantiezeit
Topcom Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem
das neue Gerät erworben wurde. Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die
Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Der Garantieanspruch muss durch den Originalkaufbeleg, auf dem das Kaufdatum und das
Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden.
8.2Garantieausschlüsse
Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder Betrieb verursacht werden sowie
Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen oder die Verwendung von nicht von Topcom
empfohlenem Zubehör entstehen, werden nicht von der Garantie abgedeckt.
Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch äußere Einflüsse entstanden sind, wie z. B.
Blitzeinschlag, Wasser, Brände oder auch jegliche Transportschäden.
Wenn die Seriennummer des Geräts verändert, entfernt oder unleserlich gemacht wurde, kann keine
Garantie in Anspruch genommen werden.
18
ESPAÑOL
TOPCOM Ultrasonic Humidifier 1801
1Información inicial
1.1Finalidad
Los niños pequeños padecen normalmente de seis a ocho resfriados e infecciones de las vías
respiratorias superiores por año. Aumentar la humedad del aire es un recurso habitual para ayudar a su
hijo a sentirse mejor cuando está constipado.
El Ultrasonic Humidifier genera vapor frío, con lo que no corre el riesgo de que sus hijos se quemen
accidentalmente.
La baja humedad hace que el invierno no sea agradable para las personas, incluso dentro de un edificio
bien climatizado. Las personas necesitan un determinado nivel de humedad para sentirse cómodas. En
invierno, la humedad interior puede ser extremadamente baja, y la falta de humedad puede resecar la
piel y las membranas mucosas. Además, también provoca que la sensación de frío sea mayor. El aire
seco también reseca la madera de las paredes y el suelo de las casas. Al resecarse, la madera encoge,
lo que puede provocar que el suelo cruja y que aparezcan grietas en las paredes de yeso.
Las personas se sienten más cómodas con una humedad relativa de alrededor del 45 %. El Ultrasonic
Humidifier 1801 le ayudará a mantener la humedad interior a un nivel agradable.
1.2Advertencia de seguridad
•Lea siempre las instrucciones del manual de usuario con atención antes de utilizar el dispositivo.
•Conserve este manual de usuario para poder consultarlo en el futuro.
•Coloque siempre el humidificador en una superficie dura y plana y al menos a 15 cm de la pared y
alejado de cualquier fuente de calor como quemadores, radiadores, etcétera. El humidificador no
funciona en superficies no horizontales.
•Mantenga el humidificador fuera del alcance de los niños. No deje que los niños jueguen con él.
•Antes de utilizar el humidificador, desenrolle el cable y compruebe que no esté dañado. No lo
utilice si el cable está dañado.
•No enchufe o desenchufe el humidificador con las manos mojadas.
•No desmonte nunca la unidad básica.
•No haga funcionar nunca el humidificador si el enchufe o el cable están defectuosos o después de
algún fallo o daño de cualquier tipo. En estos casos, devuelva el aparato al distribuidor / reparador
oficial más próximo para su revisión y reparación, si fuera necesaria.
•No utilice aditivos como perfumes, esencias, etcétera.
•No añada nunca sustancias alcalinas al depósito de agua.
•No sacuda el humidificador. El agua podría derramarse por la unidad básica y afectar a su
funcionamiento.
•No deje el humidificador al sol durante un período largo.
•Si nota un olor extraño durante su funcionamiento normal, apague el aparato, desenchúfelo y
póngase en contacto con personal calificado para que le haga una revisión.
•Desenchufe el humidificador antes de limpiarlo o retirar el depósito.
•No toque nunca el agua o los componentes sumergidos cuando el aparato esté funcionando.
•No encienda nunca el humidificador si no hay agua en el depósito.
•No raye nunca el transductor.
•Para evitar daños en los componentes, no deje que el agua salpique la unidad básica.
•No lave nunca la unidad entera con agua, no la sumerja.
•El humidificador debe limpiarse periódicamente. Para ello, consulte las instrucciones de limpieza
de este manual y sígalas.
•No utilice el humidificador si el aire de la habitación ya es suficientemente húmedo (un 50 % de
humedad relativa o más). Un exceso de humedad provoca condensación en las superficies frías o
en las paredes de la habitación.
19
TOPCOM Ultrasonic Humidifier 1801
2Especificaciones técnicas
– Capacidad de humedad: 300 ml/h
– Volumen del depósito de agua: 6 l
– Tensión nominal: 230 V CA
– Frecuencia nominal: 50 Hz
– Potencia nominal: 50 W
– Protección contra descargas eléctricas: tipo II
3Descripción
a.Manillar
b.Tapa de entrada de agua
c.Detector de nivel de agua
bajo
d.Cable de alimentación
e.Panel de control
f.Pantalla LCD
g.Canal de agua
h.Depósito de agua
i.Dosificador de humo
i
a
h
b
g
c
f
e
d
4Instalación
•Coloque el humidificador en una superficie plana de la habitación durante media hora. Es
importante que alcance la temperatura ambiente.
•Le recomendamos que utilice el humidificador a una temperatura entre 5 y 40 ºC y con una
humedad relativa inferior al 50 %.
•Retire el depósito de agua (h) del humidificador.
•Ponga el depósito de agua del revés.
•Abra la tapa (b) girándola en sentido contrario a las agujas del reloj.
•Llene el depósito de agua con agua limpia (como máximo a 40 ºC).
•Cierre la tapa girándola en el sentido de las agujas del reloj.
•Verifique que el agua está limpia y que el depósito está cerrado herméticamente y colóquelo con
cuidado en la base.
•Coloque la ranura dosificadora (i) en la dirección que desee.
•Enchufe el cable de alimentación (d) a un conector de pared de la red eléctrica con las manos
secas.
No retire el depósito de agua si el humidificador está conectado a la red eléctrica.
Después de usar el humidificador, al retirar el depósito todavía quedará agua en el canal de agua.
Vacíe el agua del depósito y el canal si no va a usar el humidificador durante un período largo.
Limpie el depósito, el canal y la ranura dosificadora si no va a usar el humidificador durante un
período largo.
No coloque el humidificador cerca de fuentes de calor o bajo luz solar directa.
No dirija el dosificador de humo hacia muebles, aparatos electrónicos o cunas.
20
ESPAÑOL
TOPCOM Ultrasonic Humidifier 1801
+
-
1
a
7
6
5
4 3
2
1
b
®
24812
8
109
11
5Uso básico
Funcionamiento y uso del panel de control
1.Encendido y apagado
•Pulse el botón de encendido / apagado (1b) para encender el humidificador. El LED de
alimentación (1a) se ilumina. Al cabo de 10 segundos se visualiza la humedad ambiente.
•Pulse el botón de encendido / apagado de nuevo para apagar el humidificador.
2.Control de la humedad +
•Pulse este botón para aumentar la configuración de la humedad del 20 al 90 %. La pantalla LCD
parpadea durante 5 segundos y luego se visualiza el nivel de humedad ambiente (8).
Cuando el nivel de humedad alcanza el valor preestablecido, el humidificador se desactiva
automáticamente durante 5 minutos para verificar la humedad del aire.
3.Control de la humedad
Esta función es similar al control de la humedad +: disminuye la configuración de la humedad del 90 al
20 %.
4.Ionizador
El ionizador de aire es un dispositivo que utiliza una alta tensión para ionizar, o cargar negativamente,
las moléculas del aire. Los iones negativos ayudan a refrescar y purificar las partículas perjudiciales del
aire, es decir, alérgenos como el polen, las esporas de moho, el polvo y la caspa de animales que flotan
en el aire. Ayudan a mejorar el estado de ánimo, alivian las depresiones y los trastornos afectivos
estacionales y fomentan la sensación de bienestar.
Cuando el humidificador está encendido:
•Pulse el botón del ionizador para poner en marcha el ionizador. En la pantalla, los iconos del
ionizador (11) parpadean.
•Pulse el botón del ionizador de nuevo para detener el ionizador.
5.Control de la niebla
•Pulse el botón de control de la niebla para cambiar la cantidad de niebla que se genera. La pantalla
indicará el nivel de niebla (9) (I = máximo, II = medio; III = mínimo).
6.Temporizador
•Pulse el botón del temporizador para cambiar la configuración del temporizador (2, 4, 8 o 12
horas).
•En la pantalla, se visualiza el tiempo escogido (10).
Una vez transcurrido el tiempo configurado, el humidificador se apaga automáticamente.
!!! El humidificador también se apaga cuando se alcanza el nivel de humedad configurado.
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.