NL Gebruikershandleiding HR Korisnički priručnik
UK User manual NO Brukermanual
FR Manuel d'utilisation BG Потребителскинаръчник
DE Bedienungsanleitung HU Kézikönyv
ES Manual de usuario DK Brugervejledning
IT Manuale utente CZ Uživatelská příručka
PT Manual de utilizador PL Instrukcja obsługi
SE Användarhandbok RO Manual de utilizare
TR Kullanım kılavuzu EL Εγχειρίδιοχρήστη
NL Gebruikershandleiding 4
UK User manual 7
FR Manuel d'utilisation 10
DE Bedienungsanleitung 13
ES Manual de usuario 16
IT Manuale utente 19
PT Manual de utilizador 22
SE Användarhandbok 25
HR Korisnički priručnik 28
NO Brukermanual 31
BG Потребителскинаръчник34
HU Kézikönyv 37
DK Brugervejledning 40
CZ Uživatelská příručka 43
PL Instrukcja obsługi 46
RO Manual de utilizare 49
EL Εγχειρίδιοχρήστη52
TR Kullanım kılavuzu 55
2
Page 2
Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile
Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Descrição das peças
| Beskrivning av delar | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek
leírása | Dele beskrivelse |Části popis | Części opis | Piese descriere | Μέρηπεριγραφή |
Parçalar açıklaması |
1
2
4
3
1 2 3 4
Kleine kookplaat Grote kookplaat Schakelaar Schakelaar
Small cooker Large cooker Switch Switch
Petite plaque Grande plaque Bouton Bouton
Kleine Kochplatte Große Kochplatte Schalter Schalter
Placa eléctrica pequeña Placa eléctrica grande Interruptor Interruptor
Fornello piccolo Fornello grande Interruttore Interruttore
Queimador pequeno Queimador grande Interruptor Interruptor
Liten kokplatta Stor kokplatta Strömbrytare Strömbrytare
Malo kuhalo Veliko kuhalo Sklopka Sklopka
Liten plate Stor plate Bryter Bryter
Малка плоча Голяма плоча Ключ Ключ
Kis fızılap Nagy fızılap Kapcsoló Kapcsoló
Lille kogeplade Stor kogeplade Kontakt Kontakt
Malá plotýnka Velká plotýnka Spínač Spínač
Mała płyta DuŜa płyta Przełącznik Przełącznik
Ochi mic Ochi mare Comutator Comutator
Μικρή εστία Μεγάλη εστία ∆ιακόπτης ∆ιακόπτης
Küçük ocak Büyük ocak Düğme Düğme
Bediening en onderhoud NL
Verwijder alle verpakkingen van het apparaat.
Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis.
Voltage 220V-240V 50Hz.
Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor minimaal 10 cm.
vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw of buitengebruik.
Voor het gebruik
Reinig de kookplaten met een licht vochtige doek.
De verwarmingsplaat is voorzien van een beschermlaag die voor het eerste gebruik verwijderd
dient te worden. Schakel het apparaat aan en selecteer de hoogste stand, laat deze
10 minuten aan staan. Er kan een lichte rookontwikkeling ontstaan door de bescherming die
nu van de kookplaat brandt. Hierna kunt u de kookplaat uitschakelen of gaan gebruiken.
Let op ! De kookplaten worden heet, vermijd ieder lichamelijk contact u kunt zich
ernstig verwonden.
Gebruik
Schakel een of beide kookplaten in door de schakelaar (nr. 4) voor de kleine kookplaat (nr. 1)
en/of de schakelaar (nr. 3) voor de grote kookplaat (nr. 2) naar rechts te draaien.
Het rode controle lampje, behorend bij de kleine of grote kookplaat, gaat branden.
De kookplaat wordt warm. U kunt de gewenste temperatuur selecteren door de knop met de
klok mee te draaien van 1 t/m 4, 1 is de laagste stand, 4 is de hoogste stand.
Indien de temperatuur, behorende bij de ingestelde stand, bereikt is,
gaat het controlelampje uit. Na een temperatuur daling, warmte afgifte
aan de pan, schakelt de thermostaat weer in. Het controle lampje
brandt weer.
Reiniging
Haal voor het schoonmaken de stekker uit het stopcontact en laat de kookplaten volledig
afkoelen. Gebruik geen toxische en schurende schoonmaakmiddelen zoals, benzine,
schuurpoeder of oplosmiddel. Een normale keukenreiniger of afwasmiddel volstaat.
Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof.
Bij overkoken de kookresten onmiddellijk verwijderen. Pas op ! de kookplaten zijn heet.
Tips voor energiebesparing
Gebruik alleen pannen met een doorsnede die gelijk is aan de van de kookplaten.
Gebruik alleen potten en pannen met een platte bodem
Houd zo mogelijk het deksel op de pan tijdens het koken
Kook groenten, aardappelen enz. met weinig water om de bereidingstijd zo kort mogelijk te
houden.
Gebruik de juiste temperaturen voor de diverse te bereiden maaltijden.
3
4
Page 3
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING
Garantievoorwaarden en service
• Lees alle instructies voor gebruik.
• Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten of knoppen.
• Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat
niet onderdompelen in water of een andere vloeistof.
•Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik is of voor
reiniging.
• Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te monteren.
• Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker of indien het
toestel beschadigd is op enigerlei wijze.
•Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant van het
apparaat kan schade veroorzaken en beëindigt iedere garantie die u heeft.
•Gebruik het apparaat niet buitenshuis of op of in de buurt van directe
warmtebronnen.
•Laat geen snoer over de rand van de tafel hangen tegen hete oppervlakken of in
contact komen met het apparaat. Plaats het product niet onder of dicht bij de
gordijnen, raambekleding enz.
•Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor
bestemd is.
• Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.
• Dit apparaat mag alleen worden gebruikt onder toezicht van volwassenen.
• Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (waaronder
kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek
aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of aanwijzingen hebben
gekregen m.b.t. het gebruik van dit apparaat door iemand die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid.
•Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze
nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom een plek voor uw
apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg er voor dat de
kabel niet naar beneden hangt.
•Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik met een externe timer of een afzonderlijk
afstandsbedieningsysteem.
•Let op: om gevaar te voorkomen door het onbedoeld terugstellen van de thermische
beveiliging mag dit apparaat niet gevoed worden via een extern schakelapparaat,
zoals een timer, of aangesloten zijn op een circuit dat regelmatig uit en aangezet
wordt door het voorwerp.
•Een beschadigd snoer of stekker moet vervangen worden door een geautoriseerde
technicus om gevaar te vermijden. Repareer het apparaat niet zelf.
• Het gebruik van een verlengsnoer of iets dergelijks is niet toegestaan.
• Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het
recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat zijn wij niet aansprakelijk.
5
•Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of
het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In
dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
•Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit
apparaat geen ander onderhoud noodzakelijk.
•Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een
geautoriseerd bedrijf gebeuren.
•Dit apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK gebruik en niet voor
commercieel of industrieel gebruik.
• Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
• Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke
gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of
vervangen.
•Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie.
TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade:
1) Ten gevolge van een val of ongeluk.
2) Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
3) Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
4) Door normale gebruiksslijtage.
•Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode van 2 jaar niet
verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied. Deze garantie
heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
• Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
• Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
Inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat
dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve
consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en is ontworpen in
overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC
Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming met: de
veiligheidsdoeleinden van de “laagspanningsrichtlijn”nr. 2006/95/EC, de
beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 2004/108/EC “Electromagnetische
compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG.
maken op enige vorm van garantie.
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval
worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het
hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden.
Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De
gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van
gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de
bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde
inzamelpunt.
6
Page 4
Operation and maintenance
Remove all packaging of the device.
Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home.
Rated voltage : AC220-240V 50Hz.
Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10 cm. free space around
the device. This device is not suitable for installation in a cabinet or for outside use.
Before first use
Clean the plates with a damp cloth.
The heating plate is provided with a protective layer which for the first use should be removed.
Switch the device and select the highest setting for 10 minutes. There may be created some
smoke by the protection which now lit the heating plate. Then you can switch off the cooker or
use it.
Attention! The plates are hot, avoid any physical contact you can seriously injure.
Use
Turn one or both plates with the switch (4) for the small cooker (No. 1) and / or switch (No. 3)
for the large cooker (No. 2) clockwise.
The red indicator lights up, related to the small or large plate, lights.
The cooker is hot. You can select the desired temperature by the knob clockwise from 1 to 4,
with 1 being the lowest, 4 is the highest level.
Cleaning
Unplug, before cleaning, the plug from the socket and allow the plates to cool down completely.
Do not use toxic and abrasive cleaners such as gasoline, scouring powder or solvent.
A normal kitchen cleaner or detergent is sufficient.
Never immerse the appliance in water or other liquid.
Remove the cooking residues immediately. Beware! The plates are hot.
Energy saving tips
Use only pans with a diameter equal to the hotplate.
Use only pots and pans with a flat bottom
If possible keep the lid on the pan while cooking
Cook vegetables, potatoes, etc. with little water to the cooking time as short as possible.
Use the correct temperatures for the different meals to prepare.
If the temperature, belonging to the set position, is reached, the
warning light turns off. After a temperature drop, heat loss to the pan,
the thermostat turns back on. The light comes on again.
7
UK
IMPORTANT SAFEGUARDS
• Read all instructions before use.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
• To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or appliance in water or
any other liquid.
•Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow the device to cool
before putting on or taking off parts. Do not operate any appliance with a damaged
cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any
manner.
•The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries and invalidate any warranty you may have.
• Do not use outdoors, or on or near direct heat sources
• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces or come
into contact with the hot parts or allow the product to be situated underneath or close
to curtains, window coverings etc.
• This appliance is for household use only and only for the purpose it is made for.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• This appliance is an attended appliance, and as such should never be left ON or
whilst hot without adult supervision.
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical sensory or mentalcapabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• This device is not intended for use with an external timer or a remote control system.
• Note: To avoid danger by the accidental resetting thermal protection, the device may
not be powered through an external switching device, such as a timer, or connected
to a circuit and is turned regularly by the subject.
• This device is not intended for use with an external timer or a remote control system.
• Note: To avoid danger by the accidental resetting thermal protection, the device may
not be powered through an external switching device, such as a timer, or connected
to a circuit and is turned regularly by the subject.
•A damaged cord or plug must be replaced by an authorized technician to avoid a
hazard. Do not repair the device yourself.
•Using an extension cord or something similar is not allowed.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
Guarantee
•The device supplied by our Company is covered by 24 month guarantee starting on
the date of purchase (receipt).
•During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories to material
or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our
discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the
life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!
•Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of
purchase no free replacement or repair will be carried out.
8
Page 5
•If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in
the original packaging to your dealer together with the receipt.
•Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole
machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of
plastic parts are always subject to a charge.
•Defects to consumables or parts subject to wearing , as well as cleaning,
maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and
hence are to be paid!
• The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
• After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or
Guidelines for protection of the environment
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
Product
This device is equipped with a mark according to European Directive 2002/96/EC
on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that the product correctly
as waste is processed, it helps you may have adverse consequences for the environment and
human health.
EC declaration of conformity
This device is designed, manufactured and marketed in accordance with the safety objectives
of the Low Voltage Directive "No 2006/95/EC, the protection requirements of the EMC
Directive 2004/108/EC "Electromagnetic Compatibility" and the requirement of Directive
93/68/EEC.
repair service against the payment of the ensuing costs.
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its
useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric
and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction
manual and packaging puts your attention to this important issue. The
materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic
appliances you contribute an important push to the protection of our
environment. Ask your local authorities for information regarding the point of
recollection
9
Utilisation et entretien
Retirez tous les emballages de l'appareil.
Vérifiez si la tension de l'appareil correspond à la tension du secteur de votre domicile.
Tension nominale : 220-240V CA 50Hz.
Posez l’appareil sur une surface plate et stable en laissant 10 cm d’espace libre de chaque
côté. Cet appareil ne convient pas à une installation intégrée ou en extérieur.
Avant la première utilisation
Nettoyez les plaques avec un chiffon humide.
La plaque chauffante est fournie avec un film de protection qui doit être retiré avant la
première utilisation. Allumez l’appareil sur le réglage le plus élevé pendant 10 minutes. La
protection de la plaque chauffante peut entraîner un peu de fumée. Vous pouvez ensuite
éteindre les plaques ou les utiliser.
Attention ! Les plaques sont chaudes, évitez tout contact physique pour ne pas vous
Utilisation
Allumez une ou les deux plaques avec le bouton (4) pour la petite plaque (n°1) et/ou le bouton
(n°3) pour la grande plaque (n°2) dans le sens des aiguilles d’une montre.
Le témoin rouge s’allume quand la grande ou la petite plaque est allumée.
La plaque est chaude. Vous pouvez régler la température souhaitée en tournant le bouton
dans le sens des aiguilles d’une montre de 1 à 4, le réglage le plus bas étant le 1 et le plus
élevé étant le 4.
Nettoyage
Mettez hors tension l’appareil avant de le nettoyer en le débranchant de la prise, laissez les
plaques refroidir complètement. N'utilisez pas de nettoyant toxique ou abrasif comme de
l'essence, de la poudre abrasive ou un solvant.
Un nettoyant ou un détergent normal de cuisine est suffisant.
N’immergez pas l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides.
Retirez immédiatement les résidus de cuisson. Attention ! Les plaques sont chaudes.
Astuces d’économie d’énergie
N’utilisez que des poêles de diamètre égal à la plaque de cuisson.
N’utilisez que des casseroles et des poêles à fond plat.
Laissez le couvercle sur la casserole si possible pendant la cuisson
Cuisinez des légumes, des pommes de terre, etc. avec un peu d’eau pour que la cuisson
Utilisez la température appropriée pour chaque plat spécifique.
brûler gravement.
Si la température qui correspond à la position réglée est atteinte, le
témoin s’éteint. Si la température baisse, le thermostat se rallume. Le
témoin se rallumera.
soit aussi courte que possible.
10
FR
Page 6
MISES EN GARDES IMPORTANTES
Directives pour la préservation de l'environnement
• Lisez toutes les instructions avant utilisation.
• Ne touchez pas les surfaces chaudes, servez-vous des poignées et des boutons.
• Pour vous protéger des risques d'électrocution, n'immergez ni le cordon
d'alimentation ni l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
•Débranchez la prise lorsque vous ne vous en servez pas et avant de procéder au
nettoyage. Laissez refroidir l'appareil avant d'en retirer ou d'y ajouter des éléments.
N'utilisez jamais un appareil dont le cordon d'alimentation ou la fiche est
endommagé, ou bien après qu'il ai subit un dysfonctionnement ou ait été
endommage d'une quelconque façon.
•L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabriquant de l'appareil est
susceptible de provoquer des blessures ainsi que l'annulation de la garantie dont
vous bénéficiez.
• Ne pas utiliser à l'extérieur ou sur ou à proximité de sources de chaleur.
• Ne laissez pas le cordon pendre depuis le rebord d'une table ou d'un plan de travail,
ne le laissez pas entrer en contact avec des surfaces chaudes ou avec les éléments
de l'appareil qui chauffent durant l'utilisation. Ne placez pas l'appareil sous ou à
proximité de rideaux ou des garnitures de fenêtres.
•Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique dans le but pour
lequel il a été prévu.
• L'appareil doit être placé sur une surface stable et plane.
• Cet appareil nécessite la présence constante d'un utilisateur adulte lorsqu'il est en
marche ou qu'il est chaud.
•Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) don't les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, oou
des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une
surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
• Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Afin de protéger les enfants des dangers des appareils électriques, ne les laissez
jamais sans surveillance à proximité de l’appareil. En conséquence, lorsque vous
choisissez l’emplacement de l’appareil, faites-le de telle manière que l’enfant n’aura
pas accès à l’appareil. Vérifiez et assurez-vous que les câbles ne pendent pas.
•Pour plus de sécurité, il est conseillé de brancher l’appareil sur une prise de courant
protégée par un disjoncteur différentiel de 30 mA dans la salle de bains. Demandez
conseil à votre électricien.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR REFERENCE ULTERIEURE
Garantie
•L'appareil fourni par notre société est couvert par une garantie de 24 mois à compter
de la date d'achat (reçu).
•Au cours de la période de garantie, tout défaut sur l'appareil ou ses accessoires et
tout défaut de fabrication sera gratuitement réparé ou remplacé –à notre discrétionLes interventions couvertes par la garantie ne prolongent pas la durée de la période
de garantie et ne donnent droit à aucune nouvelle garantie !
•La preuve d'achat fait office de bon de garantie. Sans preuve d'achat aucun
remplacement ou réparation gratuite ne sera effectué.
•Si vous désirez avoir recours à la garantie, veuillez renvoyer l'appareil dans son
emballage d'origine chez votre détaillant, en y joignant votre preuve d'achat.
•Les dommages subits par les accessoires n'impliquent pas un remplacement
automatique de l'ensemble de l'appareil. Dans un tel cas, veuillez contacter notre
service d'assistance en ligne. Les éléments en verre ou en plastique qui sont cassés
donnent toujours lieu à un échange.
•Les défauts concernant les consommables ou les éléments sujets à l'usure ainsi que
le nettoyage, l'entretien ou le remplacement de ces éléments ne sont pas couverts
par la garantie et sont donc à la charge du client !
•La garantie est annulée si des interventions non autorisées sont effectuées sur
l'appareil.
•Après expiration de la période de garantie, les réparations peuvent être prises en
charge contre facturation par un vendeur spécialisé ou un service d'entretien.
Cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers lorsqu'il
arrive au terme de sa durée de vie. Il doit être mis au rebut dans un centre de
collecte pour le recyclage des équipements ménagers électriques et
électroniques. Le symbole sur l'appareil, les instructions d'utilisation et sur
l'emballage sont là pour vous rappeler ce point important. Les matériaux
utilisés pour la fabrication de l'appareil peuvent être recyclés. En recyclant les
équipements ménagés usés vous contribuez de façon importante à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour obtenir des informations concernant les points de collectes des environs.
Emballage
L'emballage est recyclable à 100%, mettez-le au rebut en le séparant des autres déchets.
Produit
Cette appareil est doté d'une marque en fonction de la Directive Européenne 2002.96/EC sur
les Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques (DEEE). En faisant en sorte que le
produit soit traité de façon adéquate lors de sa mise au rebut vous pouvez contribuer à
prévenir des effets néfastes pour la santé humaine et l'environnement.
Déclaration de conformité CE
Cet appareil est conçu, fabriqué et distribué en respectant les objectifs de sécurité de la
Directive Basse Tension no 2006/95/EC, les exigences de protection de la Directive EMC
2004/108/EC "Compatibilité Electromagnétique" et les exigences de la Directive 93/68/EEC.
11
12
Page 7
Betrieb und Reinigung
Entfernen Sie die gesamte Verpackung vom Gerät.
Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Spannung Ihrer Hausversorgung
übereinstimmt.
Betriebsspannung: AC 220 -240 V 50 Hz.
Das Gerät immer auf eine ebene und feste Fläche stellen und einen Abstand von mindestens
10 cm um das Gerät einhalten. Dieses Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung
in einem Schrank oder im Freien geeignet.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Reinigen Sie die Platten mit einem feuchten Tuch.
Die Heizplatte wird mit einer Schutzabdeckung geliefert, die vor dem ersten Gebrauch entfernt
werden sollte. Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie für 10 Minuten die höchste
Heizleistung. Durch die Schutzschicht, die auf der Heizplatte verblieben ist, kann es zu
geringer Rauchbildung kommen. Sie können das Kochgerät dann abschalten oder verwenden.
Achtung! Die Platten sind sehr heiß; berühren Sie diese nicht, da das zu schweren
Verletzungen führen kann.
Verwendung
Schalten Sie eine oder beide Platten mit dem Schalter (4) für die kleine Heizplatte (Nr. 1)
und/oder dem Schalter (Nr. 3) für die große Heizplatte (Nr. 2) ein, indem Sie diese im
Uhrzeigersinn drehen.
Die rote(n) Anzeige(n) leuchtet/leuchten, entsprechend der kleinen oder großen Platte, auf.
Das Kochgerät ist heiß. Sie können mit dem Schalter im Uhrzeigersinn von 1 bis 4 die
gewünschte Temperatur einstellen, wobei 1 der geringsten und 4 der höchsten Temperatur
entspricht.
Reinigung
Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie die Platten
vollständig abkühlen. Verwenden Sie keine toxischen oder scheuernden Reiniger, wie Benzin,
Scheuerpulver oder Lösungsmittel.
Ein normaler Küchenreiniger oder Spülmittel ist ausreichend.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Entfernen Sie die Kochrückstände unmittelbar nach dem Gebrauch. Vorsicht! Die Platten sind
heiß.
Energiespartipps
Verwenden Sie nur Töpfe/Pfannen mit dem gleichen Durchmesser wie die Heizplatten.
Verwenden Sie nur Töpfe und Pfannen mit einem flachen Boden.
Falls möglich, belassen Sie beim Kochen den Deckel auf dem Topf.
Kochen Sie Gemüse, Kartoffeln usw. mit wenig Wasser und entsprechend der Kochzeit so
kurz wie möglich.
Verwenden Sie für die verschiedenen Gerichte die entsprechende korrekte Temperatur.
Wenn die Temperatur, entsprechend der gewählten Position, erreicht
ist, schaltet sich die rote Anzeige aus. Falls die Temperatur aufgrund
des Hitzeverlustes durch den Topf/die Pfanne sinkt, schaltet das
Thermostat die Heizplatte wieder ein. Die Anzeige leuchtet erneut auf.
13
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie alle Anleitungen.
• Berühren Sie keine heißen Teile. Benutzen Sie Handgriffe oder Knöpfe.
• Zum Schutz vor Stromschlag Gerät, Netzkabel oder Stecker nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten eintauchen.
•Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, wenn Zubehörteile
ausgewechselt werden oder wenn das Gerät gereinigt wird. Sind Netzstecker oder
Netzkabel beschädigt, dann benutzen Sie das Gerät bitte nicht. Das gleiche gilt,
wenn das Gerät nicht richtig funktioniert oder in irgendeiner anderen Weise
beschädigt ist.
•Die Benutzung nicht empfohlener Zubehörteile kann zu Verletzungen führen,
außerdem verlieren Sie Ihre Garantieansprüche.
• Nicht im Freien oder in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen benutzen.
• Netzkabel nicht über die Tischkante hängen lassen und von heißen Oberflächen
entfernt halten. Betreiben Sie das Gerät nicht unterhalb oder in unmittelbarer Nähe
von Vorhängen oder Gardinen.
• Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt bestimmt.
• Stellen Sie das Gerät sicher auf einer ebenen Arbeitsfläche auf.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
• Dieses Gerät ist nicht für Personen mit körperlich, sensorisch oder geistig
eingeschränkten Fähigkeiten, oder für unerfahrene und unwissende Personen
geeignet, es sei denn, diese wurden von einer schutzbefohlenen Person in Bezug
auf den Gebrauch des Geräts beaufsichtigt oder angeleitet.
•Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät, um sie vor den Gefahren im
Umgang mit elektrischen Geräten zu schützen. Suchen Sie für das Gerät also einen
Platz aus, der für Kinder unzugänglich ist. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht
herunterhängt.
•Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung in dem Stromkreis, der das
Badezimmer versorgt, bietet zusätzlichen Schutz. Dieses Gerät muss über einen
Nennauslösestrom von maximal 30 mA verfügen. Lassen Sie sich von Ihrem
BITTE BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR SPÄTERES
NACHSCHLAGEN AUF.
Garantie
lektroinstallateur beraten.
•Dieses Gerät ist für 24 Monate ab Kaufdatum garantiert (bitte Kaufbeleg
aufbewahren).
•Während der Garantiezeit werden Defekte aufgrund von Material- und
Fertigungsfehlern kostenfrei repariert oder das Gerät wird ersetzt. Im Garantiefall
verlängert sich die Laufzeit der ursprünglichen Garantie nicht!
•Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf. Ohne Kaufbeleg nehmen wir keine
Garantiearbeiten vor.
•Im Garantiefall geben Sie das Gerät bitte mit allen Zubehörteilen originalverpackt
und mit Kaufbeleg bei Ihrem Fachhändler ab.
•Beschädigte Zubehörteile führen nicht automatisch zum Ersatz des gesamten
Geräts. Bitte wenden Sie sich in einem solchen Fall an unsere Hotline. Glas- und
Kunststoffteile unterliegen nicht der Garantie.
14
Page 8
•Verschleißteile, Reinigung und Wartung sind nicht durch die Garantie abgedeckt und
Hinweise zum Umweltschutz
werden berechnet!
• Bei unerlaubtem Eingriff Dritter verlieren Sie Ihre Garantieansprüche.
• Nach Ablauf der Garantie vereinbaren Sie kostenpflichtige Reparaturen bitte mit
• Ihrem Fachhändler oder dem Kundendienst.
Das Gerät darf am Ende seiner Gebrauchsfähigkeit nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Bitte geben Sie es an einer Sammelstelle für Altgeräte ab.
Das Symbol auf Gerät, Bedienungsanleitung und Verpackung gibt Hinweise
zur Entsorgung.
Die Materialien sind entsprechend recyclingfähig. Durch Recycling und andere
Formen der Wiederverwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Bitte erfragen Sie die nächste Sammelstelle für
Altgeräte bei Ihrer örtlichen Verwaltung.
Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind 100% recyclingfähig.
Produkt
Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie 2002/96/EC für elektrische und
elektronische Altgeräte (EAG). Durch korrekte Wiederverwertung helfen Sie beim Schutz
unserer Umwelt.
EU Konformitätserklärung
Dieses Gerät wurde entsprechend der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC und der EMCRichtlinie 2004/108/EC sowie der Richtlinie 93/68/EEC gefertigt und vermarktet.
Uso y mantenimiento
Retire todo el material de embalaje del aparato.
Compruebe si el voltaje del electrodoméstico es igual la tensión principal de su hogar.
Tensión nominal: CA 220-240 V 50 Hz.
Coloque el aparato sobre una superficie plana estable y asegúrese de tener un mínimo de 10
cm de espacio libre alrededor del mismo. Este aparato no es apropiado para ser instalado en
un armario o para el uso en exteriores.
Antes del primer uso
Limpie las placas con un paño húmedo.
Las placas eléctricas están recubiertas por una capa protectora que se debe retirar para el
primer uso. Encienda el aparato y seleccione la temperatura más elevada durante 10 minutos.
La protección puede crear un poco de humo al calentar la placa eléctrica. A continuación
puede apagar el hornillo o utilizarlo.
¡Atención! Las placas están calientes, evite todo contacto físico ya que se puede
herir seriamente.
Uso
Encienda una o las dos placas con el interruptor (4) para la placa eléctrica pequeña (Nº 1) y/o
el interruptor (Nº3) para la grande (Nº2) girándolos en el sentido de las agujas del reloj.
La luz roja del indicador de la placa pequeña o de la grande se iluminará.
El hornillo está caliente. Puede seleccionar la temperatura deseada girando el mando en el
sentido de las agujas del reloj de 1 a 4, siendo 1 el nivel más bajo y 4 el más elevado.
Limpieza
Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo de la toma de corriente y deje que las placas se
enfríen completamente. No utilice productos de limpieza tóxicos o abrasivos, como gasolina,
polvo limpiador o disolventes.
Un producto de limpieza normal de cocina o un detergente serán suficientes.
No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido.
Retire los residuos de cocinar inmediatamente. ¡Cuidado! Las placas están calientes.
Consejos para el ahorro de energía
Utilice sólo sartenes con el mismo diámetro que las placas eléctricas.
Utilice ollas y sartenes con la base plana
Si es posible, mantenga la tapa de la sartén colocada mientras cocina
Cocine verduras, patatas, etc. con poca agua para reducir lo más posible el tiempo de
cocción.
Utilice la temperatura correcta para las diferentes comidas que vaya a preparar.
Cuando se alcance la temperatura correspondiente a la posición
seleccionada, se apagará la luz de aviso. Cuando la temperatura baje,
debido a la transferencia de calor a la sartén, el termostato se volverá
a encender. La luz se iluminará de nuevo.
ES
15
16
Page 9
NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Normas de protección del medioambiente
• Lea todas las instrucciones antes del uso.
• No toque las superficies calientes. Use las asas o los mandos.
• Para protegerse contra electrocución, no sumerja el cable, el enchufe ni la unidad
en agua u otros líquidos.
•Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarla. Deje enfriar el dispositivo antes de añadir o quitar piezas. No use aparatos
con el cable o enchufe dañado, después de que funcionen mal o se hayan dañado
de cualquier modo.
•El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato pueden
provocar heridas y anular la garantía que pueda tener.
• No lo use en exterior, ni sobre o cerca de fuentes de calor directas.
• No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o encimera, ni toque las
superficies calientes o entre en contacto con piezas calientes. No deje que el
producto se coloque debajo o cerca de cortinas, persianas, etc.
• Este aparato es solamente para uso doméstico, y sólo para su finalidad.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada.
• Este aparato precisa supervisión, y por lo tanto nunca debe dejarse encendido o
cuando esté caliente sin supervisión por un adulto.
•El aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con disminuciones
físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento (niños
incluidos), a menos que estén supervisados o hayan sido instruidos sobre el uso del
aparato por una persona responsable de su seguridad.
•Para proteger a los niños de los peligros de los aparatos eléctricos, nunca los deje
solos con el aparato sin supervisión. Consecuentemente, al seleccionar el
emplazamiento del aparato, piense en un lugar fuera del alcance de los niños.
Asegúrese de que el cable no quede colgando.
•Como protección adicional, aconsejamos que instale en el circuito que suministre
electricidad al cuarto de baño un dispositivo de corriente residual (RCD) con una
corriente residual de funcionamiento que no exceda los 30 mA. Consulte a su
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA EN EL FUTURO
Garantía
electricista.
•El dispositivo proporcionado por nuestra empresa está cubierto por una garantía de
24 meses desde la fecha de compra (recibo).
•Durante la duración de la garantía, cualquier avería del dispositivo o sus accesorios
debida a defectos de material o fabricación será solucionado sin coste mediante su
reparación o, según nuestro criterio, su cambio. El servicio de garantía no implica
una ampliación de la duración de la garantía ni da derecho a una nueva garantía.
•La prueba de garantía se proporciona mediante la prueba de compra. Sin la prueba
de compra no se realizará ningún cambio ni reparación sin coste.
•Si desea realizar una reclamación de garantía, devuelva la máquina entera en su
embalaje original a su vendedor, junto con el recibo.
•Los daños a accesorios no implican el cambio automático gratuito de toda la
máquina. En tales casos, contacte con nuestra línea de atención. La rotura de
cristales o piezas de plástico siempre tendrán cargo.
17
•Los defectos ds consumibles o piezas susceptibles de desgaste, así como la
limpieza, mantenimiento o cambio de dichas piezas, no están cubiertos por la
garantía y, por lo tanto, deben pagarse.
• La garantía queda anulada en caso de manipulación no autorizada.
• Después del fin del periodo de garantía, las reparaciones pueden ser realizadas por
vendedores capacitados o el servicio de reparación con el pago de los costes
Embalaje
El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje de forma separada.
Producto
Este dispositivo tiene una marca de cumplimiento con la Directriz Europea 2002/96/EC.
sobre Equipo Eléctrico y Electrónico de Desecho (WEEE). Garantizando que el producto de
desecho se procese correctamente, ayuda a evitar las posibles consecuencias adversas para
el medioambiente y la salud humana.
Declaración de cumplimiento CE
Este dispositivo ha sido diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con los objetivos de
seguridad de la Directriz de Baja Tensión "Nº 2006/95/EC, los requisitos de protección de la
Directriz EMC 2004/108/EC de "Compatiblidad Electromagnética" y los requisitos de la
Directriz 93/68/EEC.
correspondientes.
Este aparato no debe desecharse con los residuos domésticos al finalizar su
vida útil, sino desecharse en un centro de reciclaje de aparatos domésticos
eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones
y embalaje le llama la atención sobre este importante asunto. Los materiales
usados en este aparato pueden reciclarse. Reciclando electrodomésticos
usados, contribuye de forma importante a la protección del medioambiente.
Consulte a sus autoridades locales para obtener información sobre el punto
de recogida.
18
Page 10
Funzionamento e manutenzione
Rimuovere tutto l’imballaggio dell’apparecchio.
Assicurarsi che il voltaggio dell’apparecchio corrisponda a quello della vostra rete domestica.
Tensione nominale: AC220-240V 50Hz.
Posizionare l’apparecchio su un superficie piana stabile e assicurare un minimo di 10 cm di
spazio libero intorno. Questo apparecchio non è idoneo per l'installazione in un armadietto o
per uso all'aperto.
Prima del primo utilizzo
Pulire le piastre con un panno umido.
La piastra riscaldante è fornita di uno strato protettivo che deve essere rimosso al primo
utilizzo. Accendere l’apparecchio e selezionare l’impostazione più alta per 10 minuti. Ciò
potrebbe generare un po’ di fumo dalla resistenza che riscalda la piastra di riscaldamento. Ora
puoi spegnere il fornello o usarlo.
Attenzione! Le piastre sono calde, evitare ogni contatto fisico onde evitare infortuni
seri.
Uso
Accendere una o entrambe le piastre mediante l’interruttore (4) per il fornello piccolo (n. 1) e /
o interruttore (n. 3) per il fornello grande (n. 2) in senso orario.
Le spie rosse relative alla piastra piccola o grande si accendono.
La piastra è calda. È possibile selezionare la temperatura desiderata mediante la manopola in
senso orario da 1 a 4, con 1 per il valore più basso e 4 per il valore più alto.
Pulizia
Prima di pulire scollegare la spina dalla presa e far raffreddare completamente le piastre. Non
usare detergenti tossici e abrasivi come benzina, polveri pulenti o solventi.
Un normale detersivo per cucina o detergente è sufficiente.
Non immergere l’apparecchio in acqua o altro liquido.
Rimuovere immediatamente i residui di cottura. Attenzione! Le piastre sono calde.
Consigli per risparmio energentico
Usare solo pentole di diametro uguale alla piastra.
Usare solo padelle e pentole con fondo piano.
Se possibile tenere il coperchio sulla pentola mentre si cucina.
Cucinare verdure, patate ecc, con poca acqua al tempo di cottura minore possibile.
Usare la temperatura corretta per i diversi tipi di piatti da preparare.
Se la temperatura, a seconda della posizione impostata, è raggiunta, la
spia di avviso si spegne. Quando la temperatura diminuisce, la pentola
perde calore, il termostato si riaccende. La spia si riaccende.
IT
19
PRECAUZIONI IMPORTANTI
• Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso.
• Non toccare le superfici calde. Usare presine o manopole.
• Per proteggersi da scossa elettrica, non immergere il cavo, la spina o il dispositivo in
acqua o in altro liquido.
•Scollegare dalla presa di corrente quando non in uso e prima della pulizia.
Permettere al dispositivo di raffreddarsi prima di inserire o estrarre parti. Non attivare
alcun dispositivo che presenti un cavo o una spina danneggiata o dopo il
malfunzionamento del dispositivo, o nel caso in cui sia stato danneggiato in qualsiasi
modo.
•L’uso di pezzi accessori non raccomandati dal produttore del dispositivo può
provocare lesioni e invalida qualsiasi garanzia possiate avere.
• Non usare all’esterno, o su o vicino a fonti di calore dirette.
• Non lasciar pendere il cavo oltre il bordo del tavolo o del banco, o toccare le
superfici calde o venire a contatto con le parti calde o lasciare che il prodotto sia
posto sotto o vicino a tende, rivestimenti di finestre, ecc.
•Questo dispositivo è per il solo uso domestico e solo per lo scopo per cui è stato
progettato.
• Il dispositivo deve essere posizionato su una superficie stabile, piana.
• Questo dispositivo è un dispositivo potenzialmente pericoloso, e come tale non deve
mai essere lasciato ACCESO o ancora caldo senza la supervisione di un adulto.
•Questo apparecchio non è inteso per l’uso da parte di persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e conoscenza (inclusi
bambini), se non sono supervisionate o istruite sull’uso dell’apparecchio da una
persona responsabile per la loro sicurezza.
•Per proteggere i bambini dai pericoli degli apparecchi elettrici, non lasciarli mai
senza controllo con il dispositivo. Di conseguenza, quando si sceglie il luogo per il
dispositivo, si deve farlo in modo che i bambini non vi abbiano accesso. Fare
attenzione che il cavo non penzoli.
•Per una maggiore protezione, vi consigliamo di installare sull’impianto elettrico del
bagno un dispositivo di corrente residua (RCD) non superiore a 30 mA. Per ulteriori
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER UN RIFERIMENTO FUTURO
Garanzia
suggerimenti, rivolgetevi all’installatore di fiducia.
•Il dispositivo fornito dalla nostra Compagnia ha una garanzia che copre 24 mesi a
partire dalla data d’acquisto (ricevuta).
•Durante il corso della garanzia qualsiasi difetto del dispositivo o dei suoi accessori o
difetti di materiale o di produzione verranno eliminate gratuitamente tramite la
riparazione o, a nostra discrezione, tramite la sua sostituzione. Il servizio di garanzia
non comporta un’estensione della durata della garanzia, né da diritto ad una nuova
garanzia!
•La prova della garanzia è fornita dallo scontrino d’acquisto. Senza lo scontrino
d’acquisto non verrà effettuata alcuna sostituzione o riparazione.
•Se si desidera presentare un reclamo inerente la garanzia si prega di portare l’intero
apparecchio nell’imballaggio originale al vostro rivenditore unitamente alla ricevuta.
20
Page 11
•Danni agli accessori non implicano la sostituzione gratuita automatica dell’intero
Linee guida per la protezione dell’ambiente
apparecchio. In tali casi si prega di contattare il nostro numero verde. Vetro rotto o
rottura delle parti in plastica sono sempre soggetti ad una spesa.
•Difetti ai consumabili o a parti soggette ad usura, come anche pulizia, manutenzione
o sostituzione delle suddette parti non sono coperte dalla garanzia e pertanto
devono essere pagati!
• La garanzia scade in caso di manomissione non autorizzata.
• Dopo la scadenza della garanzia le riparazioni possono essere effettuate da un
rivenditore competente o da un servizio di riparazioni a fronte del pagamento dei
costi conseguenti.
Questo dispositivo non dovrebbe essere inserito nella spazzatura domestica
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito presso un punto centrale
per il riciclo dei dispositivi domestici elettrici ed elettronici. Questo simbolo sul
dispositivo, sul manuale d’istruzioni e sull’imballaggio centra la vostra
attenzione su questo importante argomento. I materiali usati in questo
dispositivo possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici usati
contribuite a dare una spinta importante alla protezione del nostro ambiente.
Imballaggio
L’imballaggio è riciclabile al 100%, riportare l’imballaggio separatamente.
Prodotto
Questo dispositivo è dotato di un marchio secondo la Normativa Europea 2002/96/EC. sullo
smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (WEEE). Garantendo che il prodotto viene
correttamente smaltito come rifiuto, aiutate ad evitare conseguenze negative per l’ambiente e
la salute umana.
Dichiarazione di conformità EC
Questo dispositivo è progettato, prodotto e marchiato secondo gli obiettivi di sicurezza della
Direttiva sul Basso Consumo N° 2006/95/EC, i requisiti di protezione della Direttiva EMC
2004/108/EC sulla "Compatibilità Elettromagnetica" e i requisiti della Direttiva 93/68/EEC.
Chiedere alle autorità locali per informazioni inerenti i punti di raccolta.
21
Funcionamento e manutenção
Remova toda a embalagem do aparelho.
Verifique se a tensão do aparelho corresponde à corrente eléctrica de sua casa
Tensão indicada: AC220-240V 50Hz.
Coloque o aparelho numa superfície estável e plana e certifique-se de que há no mínimo 10
cm de espaço livre em redor do aparelho. Este aparelho não deve ser colocado dentro de um
armário nem deve ser utilizado no exterior.
Antes da primeira utilização
Limpe as placas com um pano humedecido.
A placa de aquecimento possui uma camada de protecção, que será removida na primeira
utilização. Ligue o aparelho e seleccione a posição máxima durante 10 minutos. Pode criar-se
algum fumo devido à protecção que está agora a ser removida da placa de aquecimento.
Depois pode desligar o fogão ou utilizá-lo.
Atenção! As placas ficam quentes, evite qualquer contacto físico, pois pode ferir-se
Utilização
Ligue uma ou ambas as placas ao girar o interruptor (4) para o queimador pequeno (n.º 1)
e/ou o interruptor (n.º 3) para o queimador grande (n.º 2) para a direita.
O indicador vermelho referente a cada placa acende-se.
O aparelho está quente. Pode seleccionar a temperatura pretendida ao girar o botão para a
direita entre 1 e 4, sendo 1 o nível mínimo e 4 o nível máximo.
Limpeza
Antes de limpar, desligue a ficha da tomada e deixe as placas arrefecerem por completo. Não
utilize produtos de limpeza tóxicos e/ou abrasivos, como gasolina, pó de limpeza ou solvente.
É suficiente utilizar um produto de limpeza de cozinha normal ou detergente.
Nunca mergulho o aparelho em água ou outro líquido.
Remova imediatamente os resíduos de alimentos. Atenção! As placas estão quentes.
Dicas para poupar energia.
Utilize apenas panelas com diâmetro igual à placa de aquecimento.
Utilize apenas tachos e panelas com base plana.
Se possível, mantenha os tachos tapados enquanto cozinha.
Cozinhe vegetais, batatas, etc., com pouca água, para que o tempo de cozedura seja o
Utilize as temperaturas correctas para preparar as diferentes refeições.
com gravidade.
mínimo possível.
Quando a temperatura, pertencente à posição definida, for alcançada,
a luz de aviso apaga-se. Após uma queda da temperatura, o
termóstato volta a ligar-se. A luz volta a acender-se.
22
PT
Page 12
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Instruções gerais sobre a protecção do ambiente
• Leia todas as instruções antes de utilizar o aparelho.
• Não toque nas superfícies quentes. Utilize as pegas ou os botões.
• Para se proteger de algum choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a ficha ou o
aparelho em água ou em qualquer outro líquido.
•Desligue da tomada quando não o estiver a utilizar e antes de o limpar. Deixe o
aparelho arrefecer antes de montar ou desmontar as peças. Não coloque em
funcionamento nenhum aparelho com um cabo ou uma ficha danificados ou depois
de o aparelho não funcionar correctamente, ou ter sido danificado por qualquer
forma.
•A utilização dos acessórios incluídos não recomendada pelo fabricante do aparelho
pode causar ferimentos e anular qualquer garantia que possa ter.
• Não utilize no exterior, ou perto de fontes de calor directas.
• Não deixe o cabo dependurado na esquina de uma mesa ou de um balcão, ou
toque nas superfícies quentes ou peças quentes ou deixe o produto colocado
debaixo ou junto de cortinas, persianas de janelas, etc..
• Este aparelho destina-se só para uma utilização doméstica e para os fins previstos.
• O aparelho deve ser colocado sobre uma superfície nivelada e estável.
• Este aparelho é um aparelho que necessita de supervisão de um adulto e, como tal,
nunca deve ser deixado ligado ou ainda quente.
•Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com pouca experiência e conhecimento
(incluindo crianças), a não ser que tenham sido instruídas e supervisionadas na
utilização do aparelho pela pessoa responsável pela sua segurança.
•No sentido de proteger as crianças dos perigos dos aparelhos eléctricos, nunca as
deixe sem supervisão junto do aparelho. Da mesma forma, quando seleccionar o
local onde vai colocar o aparelho, faça-o de modo a que as crianças não lhe
consigam aceder. Certifique-se de que o cabo não fica suspenso.
•Para maior segurança, aconselhamos a instalação de um dispositivo de corrente
residual (disjuntor) no circuito eléctrico que abastece a casa de banho. Este
disjuntor deve ter uma corrente residual nominal não superior a 30 mA. Aconselhese com o seu electricista.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA FUTURA REFERÊNCIA
Garantia
•O aparelho fornecido pela nossa empresa está coberto por uma garantia de 24
meses a contar da data de compra (recibo).
•Durante a duração da garantia qualquer avaria do aparelho ou dos seus acessórios
até defeitos de fabrico ou de material serão eliminados sem encargo por reparação
ou, se preferir, por substituição. Os serviços da garantia não implicam uma
prorrogação da duração da garantia nem conferem nenhum direito a uma nova
garantia!
•O comprovativo da garantia é fornecido com o comprovativo da compra. Sem o
comprovativo da compra não serão realizadas sem encargo a reparação ou a
substituição.
•Se desejar fazer uma reclamação prevista na garantia, devolva a máquina na
totalidade e com a embalagem de origem do distribuidor juntamente com o recibo.
23
•Os danos nos acessórios não significam uma substituição automática sem encargo
da máquina na sua totalidade. Neste caso, entre em contacto com a nossa linha de
assistência directa. As peças de vidro ou as peças de plástico partidas estão
sempre sujeitas a encargo.
•Os defeitos nos consumíveis ou nas peças sujeitas a desgaste, assim como a
limpeza, a manutenção ou a substituição das referidas peças não estão cobertos
pela garantia e por isso devem ser pagos!
• A garantia termina no caso de adulteração não autorizada.
• Depois do prazo de validade da garantia a reparação pode ser realizada por um
fabricante qualificado ou por um serviço de reparação contra o pagamento dos
Embalagens
As embalagens são 100% recicláveis. Devolva as embalagens em separado.
Produto
Este aparelho vem equipado com uma marca que está em conformidade com a Directiva
Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Ao garantir que o produto é tratado correctamente como um resíduo, está a ajudar nas
possíveis consequências adversas para o ambiente e para a saúde humana.
Declaração de conformidade CE
Este aparelho foi construído, fabricado e é comercializado em conformidade com os objectivos
de segurança da Directiva “Baixa Tensão” Nº 2006/95/EC, com as exigências da Directiva
CEE Nº 2004/108/CE “Compatibilidade Electromagnética” e as exigências da Directiva Nº
93/68/CEE.
custos decorrentes.
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com o lixo doméstico depois
da sua vida útil ter terminado, mas deve ser eliminado num ponto central de
reciclagem de electrodomésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo
indicado no aparelho, o manual de instruções e as embalagens chamam a
sua atenção para esta importante questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos está a contribuir
para promover a protecção do nosso ambiente. Peça às suas autoridades
locais informações sobre os pontos de reciclagem.
24
Page 13
Användning och underhåll
Ta bort allt förpackningsmaterial från enheten.
Kontrollera så att apparatens spänning stämmer överens med hemmets huvudspänning.
Märkspänning: AC220-240V 50Hz.
Placera enheten på en plan stabil yta och se till att det finns en fri yta på minst 10 cm runt om
enheten. Denna enhet är ej lämplig för installation i ett skåp eller för användning utomhus.
Innan första användningen
Rengör plattorna med en fuktig trasa.
Kokplattorna levereras med ett skyddande lager som ska tas bort innan första användningen.
Sätt på apparaten och välj högsta inställningen i 10 minuter. Det kan bildas lite rök från det
skyddande lagret som nu värms bort av kokplattornas värme. Sedan kan du stänga av
kokplattorna eller använda dem.
Observera! Plattorna är varma, så undvik all fysik kontakt då det kan orsaka svåra
brännskador.
Användning
Sätt på ena eller bägge plattorna med strömbrytaren (4) för den lilla kokplattan (nr. 1) och/eller
strömbrytaren (3) för den stora kokplattan (nr. 2) medurs.
Den röda indikatorn tänds vid respektive påsatt kokplatta.
Kokplattan blir varm. Du kan välja önskad temperatur genom att vrida strömbrytaren medurs
från 1 till 4, med 1 som den lägsta och 4 som den högsta nivån.
När den valda temperaturen har uppnåtts slocknar varningslampan.
Om temperaturen sjunker, t.ex.vid värmeförlust till pannan, sätts
termostaten på igen. Lampan tänds då igen.
Rengöring
Dra ut kontakten ur eluttaget innan rengöring och låt plattorna svalna helt. Använd inte giftiga
och slipande rengöringsmedel, som t.ex. bensin, skurpulver eller lösningsmedel.
Normala köksrengöringsprodukter eller rengöringsmedel är tillräckligt.
Sänk inte ned apparaten i vatten eller någon annan vätska.
Ta bort matlagningsrester omedelbart. Varning! Plattorna är varma.
Energispartips
Använd pannor och kastruller med samma diameter som kokplattorna.
Använd pannor och kastruller med plan botten.
Låt om möjligt locket ligga kvar på pannan eller kastrullen vid tillagningen.
Koka grönsaker, potatis och liknande med så lite vatten som möjligt för att göra koktiden
så kort som möjligt.
Använd korrekt temperatur vid tillagningen av de olika livsmedlen.
SE
VIKTIGA SÄKERHETSRUTINER
• Läs alla instruktioner innan användning.
• Rör inte varma ytor. Använd handtag eller knoppar.
• För att skydda dig mot elektriska stötar, sänk inte ner sladden, kontakten eller
apparaten i vatten eller någon annan vätska.
•Dra ur kontakten när du inte använder apparaten och innan rengöring. Låt apparaten
kylas ner innan du sätter på eller tar loss delar. Använd inte apparaten om den har
en skadad sladd eller kontakt eller om apparaten inte fungerar korrekt, eller har
skadats på något sätt.
•Användandet av tillbehör som inte rekommenderats av apparatens tillverkare kan
orsaka skador och gör all garanti ogiltig.
• Använd inte utomhus eller på eller nära direkta värmekällor.
• Låt inte sladden hänge över bordskanten eller bänken eller röra varma ytor eller
komma i kontakt med varma delar eller tillåta produkten att placerar under eller nära
gardiner, fönster överdrag etc.
•Denna apparat är endast till för hushållsbruk och det användningsområde den är
tillverkad för.
• Apparaten måste placeras på en stadig, plan yta.
• Apparaten får inte lämnas utan övervakning av vuxen person när den är PÅ eller
varm.Apparaten bör inte användas av personer med nedsatt fysik, sinnen eller
mental kapacitet, ej heller av oerfarna eller personer utan kunskap (Barn inkluderat),
om de inte har instruerats i användandet av en person som ansvarar för deras
säkerhet.
•För att skydda barn från faror med elektriska apparater, lämna dem aldrig
oövervakade med apparaten. När du väljer placering av apparaten bör du ta hänsyn
till att barn inte ska ha åtkomst till den. Se även till att kablar inte hänger ned.
•Av säkerhetsskäl rekommenderar vi även att du installerar en jordfelsbrytare för den
krets som strömförsörjer badrummet.Jordfelsbrytaren måste ha en brytströmstyrka
som inte överstiger 30 mA. Kontakta en behörig elektriker för mer information
SPARA DESSA INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA REFERENS
Garanti
•Apparaten som vårt företag tillhandahåller täcks av en 24 månader lång garanti som
startar på inköpsdatumet (kvitto).
•Under garantins giltighetstid kommer alla tillverknings och materialfel på apparaten,
dess tillbehör att åtgärdas utan kostnad genom reparation eller när vi bedömer det
nödvändigt, genom utbyte. Garanti servicen förlänger inte garantins giltighetstid inte
heller ger den rätt till ny garanti!
•Bevis på garantin tillhandahålls genom bevis på köpet. Utan bevis på köpet, kommer
inga kostnadsfria reparationer eller utbyten att utföras.
•Om du vill utnyttja din garanti vänligen returnera hela maskinen inkl original
förpackningen till din återförsäljare tillsammans med kvittot.
•Skador på tillbehör innebär inte automatisk gratis utbyte av hela maskinen. I sådana
fall vänligen kontakta vår service linje. Trasigt glas eller spruckna plastdelar är alltid
köparen betalningsskyldig för.
25
26
Page 14
•Defekter på förbrukningsmaterial eller delar som är utsatta för slitage, så väl som
Riktlinjer för skydd av miljön
rengöring, underhåll eller utbyte av sagda delar täcks inte av garantin och därför ska
dessa betalas!
• Garantin förbrukas vid fall av ej auktoriserad manipulation.
• Efter utgången av garantin kan reparationer utföras av den kompetenta
Förpackning
Förpackningen är 100 % återvinningsbar, returnera förpackningen separat.
Produkt
Denna apparat är utrustad med en märkning enligt EU direktiv 2002/96/EC.
För kasserad elektronisk och elektrisk utrustning (WEEE). Genom att försäkra att produkten
kasseras korrekt, hjälper du till att minska konsekvenserna på för miljön och hälsan.
Tillkännagivande för överensstämmelse med EC
Denna apparat är designad, tillverkad och marknadsförd enligt de säkerhets direktiv som gäller
får låg spänningsdirektivet ”Nr 2006/95/EC, skyddskraven för EMC direktiv 2004/108/EC”
elektromagnetisk kompabilitet” och kraven för direktiv 93/68/EEC.
återförsäljaren eller reparationsservice mot betalning för att täcka kostnaderna.
Denna apparat bör inte kastas i hushållssoporna när den slutat fungera, utan
måste kasseras vid en återvinningscentral för elektriska och elektroniska
hushållsapparater. Denna symbol på apparaten, instruktionsmanualen och
förpackningen är till för att uppmärksamma dig på detta viktiga ärende.
Materialet som används i apparaten kan återvinnas. Genom att återvinna
använda hushållsapparater bidrar du med ett viktigt steg till att skydda vår
miljö. Fråga din lokala myndighet för information rörande samlingspunkter för
återvinning.
27
Rad i čišćenje
Uklonite svu ambalažu s ureñaja.
Provjerite odgovara li napon ureñaja mrežnom naponu vašeg doma.
Nazivni napon: AC 220-240 V, 50 Hz.
Ureñaj stavite na ravnu i stabilnu površinu te oko njega osigurajte najmanje 10 cm slobodnog
prostora. Ureñaj nije predviñen za ugradnju u ormarić ili za upotrebu na otvorenom.
Prije prve upotrebe
Ploče čistite vlažnom krpom.
Grijača ploča je dobivena sa zaštitnim slojem koji se mora ukloniti prije prve uporabe. Uključite
ureñaj i odaberite najveću postavku na 10 minuta. Možda će se pojaviti malo dima zbog
izgaranja zaštite kojom je premazana grijaća ploča. Nakon toga možete isključiti kuhalo ili ga
koristiti.
Pažnja! Ploče su vruće, izbjegavajte fizički kontakt, opasnost od ozbiljnih ozljeda.
Korištenje
Uključite jednu ili obje ploče okretanjem sklopke (4) na malom kuhalu (Br. 1) i/ili sklopke (Br. 3)
na velikom kuhalu (Br. 2) u smjeru kazaljke na satu.
Crveno signalno svjetlo se uključuje, povezano s malom ili velikom pločom.
Kuhalo je vruće. Okretanjem gumba možete odabrati željenu temperaturu u smjeru kazaljke na
satu od 1 do 4, 1 je najniža a 4 najveća razina.
Čišćenje
Prije čišćenja iskopčajte utikač iz utičnice i ostavite ploče da se u potpunosti ohlade. Nemojte
koristiti otrovna i oštra sredstva za čišćenje, kao što su benzin, prah za poliranje, otapalo.
Dovoljno je normalno sredstvo za čišćenje kuhinje ili deterdžent.
Nikad nemojte uranjati aparat u vodu ili druge tekućine.
Odmah uklonite ostatke kuhane hrane. Pazite! Ploče su vruće.
Savjeti za uštedu energije
Koristite samo posude s promjerom jednakim promjeru grijaće ploče.
Koristile samo lonce i tave s ravnim dnom.
Ako je moguće držite poklopac na posudi tijekom kuhanja
Kuhajte povrće, krumpire i sl. na malo vode kako bi vrijeme kuhanja bilo najkraće moguće.
Za pripremu različitih obroka koristite različite odgovarajuće temperature.
Ako je postignuta zadana temperatura, svjetlo upozorenja se isključuje.
Nakon pada temperature i gubitka topline ploče, termostat se ponovno
uključuje. Svjetlo će se opet uključiti.
HR
28
Page 15
Smjernice o zaštiti okoliša
VAŽNE MJERE SIGURNOSTI
• Prije korištenja pročitajte sve upute.
• Nemojte dodirivati vruće površine. Koristite se samo drškama ili ručicama.
• Radi zaštite od električnog udara, nemojte uranjati kabel, utikač ili ureñaj u vodu ili
neku drugu tekućinu.
•Iskopčajte ureñaj iz utičnice kad ga ne koristite ili prije čišćenja. Ureñaja ostavite da
se ohladi prije nego u njega budete stavljali ili vadili dijelove. Nemojte ureñajem
rukovati ako je oštećen kabel, utikač, nakon kvara ili se na bilo koji način oštetio.
•Upotreba pribora kojeg ne preporučuje proizvoñač ureñaja može dovesti do ozljeda i
eventualno jamstvo za njegov rad učiniti nevažećim.
• Nemojte ga koristiti na otvorenom prostoru ili u blizini neposrednih izvora topline
• Ne ostavljajte kabel da visi preko ruba stola ili police, da dodiruje vruće površine ili
dolazi u kontakt s vrućim dijelovima i nemojte ga postavljati ispod ili blizu zavjesa,
prozorskih obloga, isl..
• Ovaj aparat je predviñen samo za kućnu upotrebu i tako ga treba i koristiti.
• Aparat se uvijek mora postaviti na ravnu i stabilnu površinu.
• Ovaj aparat se smije koristiti samo uz prisutnost osoba i kao takav se nikad ne smije
ostaviti bez nadzora odrasle osobe dok je uključen (ON) ili dok je vruć.
• A kerámia alkatrészek törésére nem vonatkozik a garancia.
• Za dodatnu zaštitu preporučamo da instalirate zaštitnu strujnu sklopku (RCD) u
strujni krug koji napaja kupaonicu.ZSS ne smije imati nazivnu struju prorade sklopke
SPREMITE OVE UPUTE ZA BUDUĆE POTREBE
Jamstvo
veću od 30 mA. Pitajte vašeg instalatera za savjet.
•Ureñaj koji isporučuje naša tvrtka obuhvaćen je 24-mjesečnim jamstvom počevši od
dana kupnje (prijeme).
•U jamstvenom će periodu sve greške i oštećenja u materijalu ili izradi ureñaja ili
njegovih nastavaka biti besplatno otklonjene popravkom ili zamjenom, prema našoj
odluci. Jamstveni popravci neće produživati jamstveni period niti se na temelju njih
ne mogu polagati prava ni na kakva nova jamstva!
•Dokaz o jamstvu je dokaz o kupnji. Bez dokaza o kupnji neće se moći ostvariti pravo
na besplatni jamstveni popravak.
•Ako želite ostvariti popravak u jamstvenom periodu, vratite cijeli stroj u originalnoj
ambalaži zajedno s računom vašem predstavniku.
•Oštećenja na nastavcima ne podrazumijevaju automatsku zamjenu cijelog stroja. U
takvom slučaju nazovite našu službu za pomoć korisnicima. Razbijeno staklo i
slomljeni plastični dijelovi uvijek će se popraviti uz naplatu.
•Oštećenja potrošnih dijelova ili dijelova koji su podložni trošenju, kao i čišćenje,
održavanje ili zamjena takvih dijelova neće biti obuhvaćeni jamstvom i stoga će se
naplaćivati!
• Jamstvo će prestati vrijediti u slučaju neovlaštenog otvaranja.
• Nakon istijeka jamstvenog perioda, popravci se mogu obavljati u stručnom servisu ili
servisnoj radionici uz naplatu nastalih troškova.
29
Ovaj aparat se ne smije pri kraju svojega životnog vijeka odložiti u kućni otpad
već se mora odložiti u središtu za recikliranje električnih i elektroničkih
kućanskih aparata. Ovaj znak na aparatu, upute za rukovanje i ambalaža vas
upozoravaju na ovu važnu činjenicu. Materijali od kojih je ovaj aparat izrañen
se mogu reciklirati. Recikliranjem rabljenih kućanskih aparata učinit ćete
značajni doprinos zaštiti okoliša. Od lokalnih vlasti zatražite informacije o
mjestima za prikupljanje otpada radi recikliranja
Ambalaža
Ambalaža se 100% može reciklirati, ambalažu vraćajte odvojeno.
Proizvod
Ovaj ureñaj opremljen je oznakom koja potvrñuje njegovu sukladnost s europskom direktivom
2002/96/EZ
o odlaganju električnog i elektroničkog otpada (WEEE). Pravilnim zbrinjavanjem ovog ureñaja
u otpad, pomoći ćete smanjenju štetnih utjecaja na okoliš i zdravlje čovjeka.
EZ Izjava o sukladnosti
Ovaj ureñaj je izveden, proizveden i plasiran na tržište u skladu sa sigurnosnim ciljevima
Niskonaponske direktive br. 2006/95/EZ, zahtjevima glede zaštite iz EMC direktive
2004/108/EZ "Elektromagnetska kompatibilnost" i zahtjevima direktive 93/68/EEZ.
30
Page 16
Bruk og vedlikehold
Fjern all emballasjen fra utstyret.
Påse at spenningen på kokeapparatet stemmer med spenningen i det elektriske anlegget der
kokeapparatet skal brukes.
Nominell spenning: AC220-240V 50Hz
Plasser kokeapparatet på en flat og stabil flate og sørg for at det er minste 10 cm fri plass
rundt enheten. Dette utstyret egner seg ikke for montering i et skap eller for utendørs bruk.
Før første gangs bruk
Rengjør platene med en fuktig klut.
Kokeplaten er utstyrt med et beskyttelseslag som må fjernes før førstegangs bruk. Slå på
kokeapparatet og sett det på høyeste innstilling i 10 minutter. Det kan oppstå noe røykutvikling
når beskyttelseslaget på platene brennes av. Du kan nå slå av kokeapparatet eller bruke det.
OBS! Platene er varme, fysisk kontakt kan gi alvorlig skade.
Bruk
Slå på en eller begge platene med bryteren (4) for den lille platen (Nr. 1) og/eller bryter (Nr. 3)
for den store platen (Nr. 2), bryterne dreies mot høyre for å slå platene på.
Det røde indikatorlyset for den enkelte plate tennes når platen slås på.
Platen er varm. Du kan velge ønsket temperatur ved å dreie kontrollbryteren til høyre mellom 1
og 4, der 1 er laveste og 4 høyeste nivå.
Når temperaturen nås i henhold til valgt nivå vil indikatorlyset slukke.
Dersom det oppstår et temperturfall, for eksempel når en kald kjele
settes på platen, vil termostaten slå inn igjen. Da vil også lyset tennes
på nytt.
Rengjøring
Trekk ut det elektriske støpslet fra kontakten før rengjøring og la platene kjøles helt ned. Ikke
bruk giftig eller slipende rengjøringsmidler, som bensin, skurepulver eller kjemiske
oppløsninger.
Et normalt kjøkkenrengjøringsmiddel er tilstrekkelig.
Senk aldri kokeapparatet ned i vann eller annen væske.
Fjern matrester fra platene umiddelbart. Pass på! Platene kan være varme.
Energisparetips
Bruk bare kjeler med en diameter som tilsvarer kokeplaten.
Bruk bare kjeler og panner med helt flat bunn
Dersom det er mulig bør det brukes lokk på kjelen under koking
Kok grønnsaker, poteter og lignende med lite vann for å gjøre koketiden så kort som mulig.
Bruk korrekt temperatur i henhold til hva slags mat som skal tilberedes.
NO
31
VIKTIGE SIKKERHETSREGLER
• Les alle instruksjoner før bruk.
• Ikke berør varme overflater. Bruk håndtak eller knapper.
• Ikke bløtlegg ledning, kontakt eller apparat i vann eller annen væske for å beskytte
mot elektrisk støt.
•Koble fra kontakten når apparatet ikke er i bruk, og før rensing. La apparatet
avkjøles før du setter på eller tar av deler. Ikke bruk noe apparat med skadet ledning
eller kontakt, eller etter at apparatet feiler eller har blitt skadet på noe måte.
•Bruk av tilleggsutstyr som ikke er anbefalt av apparatets fabrikant kan føre til skade
og ugyldiggjøre en garantiordning.
• Må ikke brukes utendørs, eller på eller i direkte nærhet av varmekilder.
• La ikke ledningen henge over kanten av bordet eller benken, eller berøre varme
overflater eller komme i kontakt med varme deler, eller la apparatet bli plassert ved
eller i nærheten av gardiner, persienner osv.
• Dette apparatet er for husholdsbruk, og bare for det formålet det er laget for.
• Apparatet må plasseres på et stabilt og rett underlag.
• Apparatet er et tilsluttet apparat, og som sådan skal det aldri forlates SLÅTT PÅ eller
mens det er varmt, uten en voksens tilsyn.
• Sprekker på keramikkomponenter er utelatt fra garantien.
• For ytterligere beskyttelse, råder vi deg til å installere en ( jordfeilbryter) i den
elektriske kretsen som går til badet . Jordfeilbryter en må ikke ha en nominell
TA VARE PÅ DENNE INSTRUKSJONEN FOR FREMTIDIG BRUK
Garanti
driftsstrøm høyere enn 30mA. Spør din forhandler til råds.
•Apparatet som er stilt til rådighet av vårt Selskap er dekt av 24 måneders garanti fra
datoen det ble kjøpt (kvittering).
•I garantitiden vil enhver feil på apparatet eller dets tilbehørs materiell eller fabrikkfeil
bli korrigert gratis ved å reparere det eller, etter vår vurdering, ved å erstatte det.
Garantireparasjoner vil ikke innebære en forlengelse av garantitiden, og heller ikke
medføre rettighet til en ny garanti!
•Kvittering er gyldig garantibevis. Uten kvittering vil ingen gratis erstatning eller
reparasjon bli utført.
•Hvis du ønsker å klage i garantiperioden, vennligst returner hele maskinen i
originalforpakning til forhandleren sammen med kvitteringen.
•Skade på tilbehør betyr ikke nødvendigvis gratis erstatning av hele maskinen. I slike
tilfeller vennligst kontakt vår kundestøtte. Knust glass eller brudd i plastdeler blir
alltid kostnadsberegnet.
•Skader på forbruksartikler eller klær, så vel som rensing, vedlikehold eller erstatning
av overnevnte deler er ikke dekt av garantien og må følgelig betales.
• Garantien opphører ved uautorisert reparasjon..
• Etter garantiens utløp kan reparasjoner bli utført av en kyndig forhandler eller
servicereparatør mot betaling av de påløpte kostnader.
32
Page 17
Retningslinjer for beskyttelse av miljøet
Dette apparatet må ikke kastes i husholdningsavfallet når det ikke lenger er i
bruk, men må leveres på et gjenvinningssted for elektriske apparater. Dette
symbolet på apparatet, instruksjonsmanualen og forpakningen opplyser deg
om dette viktige temaet. Materialene brukt i dette apparatet kan gjenvinnes.
Ved gjenvinning av brukte husholdsapparater bidrar du til en viktig beskyttelse
av vårt miljø. Spør dine lokale myndigheter om informasjon angående
innsamling.
Forpakning
Forpakningen er 100 % gjenvinnbar, lever forpakningen separert.
Produkt
Apparatet er utstyrt med et merke i samsvar med European Directive 2002/96/EC.
På Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Ved å forsikre at produktet blir korrekt
håndtert som søppel vil det forhindre uheldige konsekvenser for miljø og helse.
EC Samsvarserklæring
Apparatet er laget, fabrikkert og videresolgt i henhold til sikkerhetsreglene i
Lavspenningsdirektivet "No 2006/95/EC, the protection requirements of the EMC Directive
2004/108/EC "Electromagnetic Compatibility" og kravene i direktiv 93/68/EEC
33
Работа с уреда и поддръжка
Отстранете всички опаковъчни материали от уреда.
Проверете дали работното напрежение на уреда отговаря на това в дома ви.
Номинално напрежение: Променлив ток (AC) 220-240 V 50 Hz.
Поставете уреда на плоска стабилна повърхност като осигурите разстояние от минимум
10 см.свободно пространство около него.Този уред не е подходящ за инсталиране в
шкаф, или за употреба на открито.
Преди първа употреба
Почистете плочите с влажна кърпа.
Нагревателните плочи излизат от производство с предпазен слой, който трябва да бъде
премахнат преди първата употреба.Включете уреда, поставете ключа на най-високата
степен и оставете да поработи на тази стойност 10 минути.При загряването на плочите
може да се отдели известно количество дим поради изгарянето на предпазния
слой.След това можете или да изключите котлона или да го използвате.
Включете едната или и двете плочи с помощта на ключа (4) за малката плоча (№1) и /
или ключ (№ 3) за голямата плоча (№ 2) като ги завъртите в посока на часовниковата
стрелка.
При това индикаторната лампичка при съответния ключ / за съответната плоча светва.
Котлонът е горещ.Можете да изберете желаната от вас температура като завъртите
ключа в посока на часовниковата стрелка на някоя от позициите от 1 до 4, като 1 сочи
най-ниската температура, а 4 е за най-високата температура.
При достигане на така зададената стойност на температурата,
предупредителната лампичка изгасва. След спадане на
температурата на плочата вследствие отдаването й към тигана,
термостатът отново се включва.При това лампичката отново
светва.
Почистване
Преди да пристъпите към почистване изключете от захранващия ел. контакт и оставете
плочите да изстинат напълно.Не използвайте токсични или абразивни почистващи
препарати като например бензин, шлайфащи прахове или разтворители.
Достатъчно е да се използва нормален почистващ препарат за кухни.
Никога не потапяйте уреда във вода или друга течност.
Премахвайте и почиствайте пръските и замърсяванията от готвенето
незабавно.Внимавайте!Плочите са горещи.
BG
Съвети за икономия на електроенергия
Използвайте тигани и съдове с диаметър равен надиаметърананагревателната
плоча.
Използвайтесамотиганиисъдовесплоскодъно.
Акоевъзможно, ползвайтекапаканасъдаповреме наготвене.
Гответезеленчуците, картофитеидр. подобнисмалко вода и възможно най-кратко
време.
Задавайте правилните стойности на температурата за приготвянето на различните
ястия, които желаете да приготвите.
34
Page 18
ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
Указания за опазване на околната среда
• Прочетеинструкциитепредиупотреба.
• Недокосвайтегорещиповърхности. Използвайте дръжките или бутоните.
• Задасепредпазитеотелектрическиудар, непотапяйте кабела, щепсела или
уреда във вода или в други течности.
•Изключвайте от контакта, когато не работите с уреда ипредипочистване.
Оставете уреда да изстине преди да поставяте или сваляте части. Не работете
с уреда ако кабелът или щепселът са повредени или уредът не работи добре,
или е повреден по един или друг начин.
•Употребата на аксесоари, които не са препоръчани отпроизводителя, можеда
доведе до повреда на уреда и да направи невалидна гаранцията му.
• Неизползвайтеуреданаоткрито, върху илиблизодоизточницинатоплина.
• Задопълнителназащитаниевисъветвамедаинсталирате устройство за
диференциална защита (RCD) в електрическата мрежа в банята.
Това устройство RCD трябва да има номинален остатъчен ток не по-силен от
ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ
Гаранция
30mA. Посъветвайтесесъсспециалист по инсталациите.
•Уредът, доставен от нашата фирма, има 24 месеца гаранция, считаноот
датата на покупката (касова бележка).
•В периода на гаранцията ако уредът или частите му покажат фабрични
дефекти, същите ще се ремонтират или по наше усмотрение ще се заменят с
нови безплатно. Ремонтите по време на гаранционния срок не дават основание
за удължаване срока на гаранцията или искане на нова гаранция!
•Доказателство за право на гаранция е документът запокупканауреда. Без
документ за покупка няма да се извършва безплатен ремонт или смяна на
уреда.
•Ако искате да рекламирате уреда в рамките на гаранционния мусрок, върнете
целия уред в оригиналната му опаковка и представете документ за покупката.
•Повреда на аксесоарите не означава автоматична безплатна смяна на целия
уред. В такива случаи, моля обадете се на нашата гореща линия. Смяната на
счупени стъклени или пластмасови части се заплаща.
•Дефекти, причинени от консумативи или в резултат наизносеничасти, или
поради неправилно почистване, поддръжка или смяна на споменатите части,
не се покриват от тази гаранция и подлежат на заплащане!
•Гаранцията се прекратява в случаи на извършени ремонтни дейностиотне
оторизирани сервизи.
35
• След изтичане на гаранцията ремонти могат да се правят от компетентни
рециклиране.
Опаковка
Опаковката подлежи на 100% рециклиране, върнете я отделно.
Продукт
Този продукт има знак според Европейска директива 2002/96/EC, относно Електрически
и електронни отпадъци (WEEE). Чрез правилното рециклиране на този продукт вие
помагате за предпазване от вредни последици за околната среда и човешкото здраве.
EC декларациязасъгласуваност
Този уред е конструиран, произведен и продаван в съответствие с целите за
безопасност на Директивата за нисък волтаж "No 2006/95/EC, изискванията за защита
според EMC Directive 2004/108/EC "Електромагнитна съвместимост" и изискванията
според Директива 93/68/EEC.
сервизи срещу съответното заплащане.
След изхвърляне от употреба този уред не трябва да се поставя при
битовите отпадъци, а трябва да се предаде за рециклиране в пункт за
рециклиране на електрически и електронни битови уреди. Този символ
върху уреда, в ръководството за употреба и върху опаковката насочва
вниманието към този важен въпрос. Материалите, използвани при
направата на уреда, подлежат на рециклиране. Чрез рециклирането на
домашни уреди вие имате огромен принос в опазването на околната
среда. Проверете при местните власти относно пунктовете за
36
Page 19
Használat és karbantartás
Távolítsa el a csomagolást a készülékrıl.
Ellenırizze, hogy a készülék feszültsége megegyezik a hálózati feszültséggel az Ön
otthonában.
Névleges feszültség: 220-240 V váltakozó áram (AC) 50 Hz.
Helyezze a készüléket egy stabil, sík felületre, és biztosítson legalább 10 cm szabad helyet a
készülék körül. A készülék nem alkalmas szekrénybe való beépítésre vagy kültéri használatra.
Első használat előtt
A fızılapokat nedves ruhával tisztítsa meg.
A fızılapokon védıréteg van, amit az elsı használat elıtt el kell távolítani. Kapcsolja be a
készüléket, és 10 percre állítsa a legmagasabb beállításra. A védıréteg miatt némi füst
keletkezhet. Ezután kikapcsolhatja vagy használhatja a készüléket.
Figyelem! A lapok forrók, kerülje a velük való fizikai érintkezést, mert súlyosan
Használat
Kapcsolja be az egyik vagy mindkét fızılapot a kis fızılap (1. sz.) kapcsolójának (4. sz.)
és/vagy a nagy fızılap (2. sz.) kapcsolójának (3. sz.) az óramutató járásának irányába való
forgatásával.
A kis vagy a nagy fızılaphoz tartozó piros jelzılámpa kigyullad.
A fızılap forró. A kívánt hımérsékletet a gombot az óramutató járásának irányába forgatva az
1 – 4 állásokban választhatja ki, az 1 a legalacsonyabb, a 4 pedig a legmagasabb szint.
Tisztítás
Tisztítás elıtt húzza ki a tápcsatlakozót a fali aljzatból, és hagyja teljesen lehőlni a fızılapokat.
Ne használjon mérgezı és karcoló tisztítószereket, mint a benzin, súrolópor vagy súrolószer.
A normál konyhai tisztítószer vagy oldószer elegendı.
Soha ne merítse vízbe vagy más folyadékba a készüléket.
Azonnal távolítsa el róla az ételmaradékokat. Vigyázat! A fızılapok forrók.
Energiatakarékossági tippek
Csak a fızılap átmérıjével azonos átmérıjő serpenyıt használjon.
Csak lapos aljú edényt és serpenyıt használjon.
Ha lehetséges, a fızés során tartsa a fedıt az edényen
Zöldségeket, burgonyát stb. kevés vízzel fızzön, hogy mimnél jobban lerövidítse a fızési
idıt.
Az elkészítés során a különbözı ételekhez a megfelelı hımérsékletet használja.
megsérülhet.
Ha a hımérséklet eléri a beállított állásnak megfelelı értéket, a
jelzılámpa kialszik. A hımérséklet csökkenésével (a serpenyı felveszi
a hıt) a termosztát újra bekapcsol. A jelzılámpa újra világít.
37
HU
FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
• Használat elıtt olvassa el az összes elıírást.
• Ne érjen hozzá a forró felületekhez. Használja a készülék fogantyúját és
kezelıszerveit.
•Az áramütés elkerülése érdekében ne merítse a kábelt, a csatlakozót és a
készüléket vízbe és más folyadékba.
•Használaton kívül, illetve tisztítás elıtt húzza ki a készüléket a hálózatból. A
készüléket hagyja lehőlni, mielıtt tartozékokat tesz rá vagy vesz le róla. Ne
használja a készüléket, ha megsérült a hálózati kábele vagy a csatlakozója, ha
rendellenes mőködést mutat, illetve ha bármilyen módon megsérült.
•A nem a készülék gyártója által javasolt tartozékok használata sérülést okozhat és
érvényteleníti a garanciát.
•Ne használja a készüléket szabadtéren, illetve hıforrásokon vagy azok közvetlen
közelében.
•Ügyeljen arra, hogy a kábel ne lógjon le az asztal vagy a pult szélérıl és ne érjen
hozzá semmilyen forró felülethez. Ne tegye a készüléket függöny vagy más hasonló
textília alá vagy annak közvetlen közelébe.
•A készüléket csak háztartási célra és csak rendeltetésének megfelelı módon
használja.
• A készüléket stabil, vízszintes felületre helyezze.
• A készüléket soha ne hagyja felnıtt felügyelete nélkül BEKAPCSOLVA vagy forró
állapotban.
• A kerámia alkatrészek törésére nem vonatkozik a garancia.
• A sérült kábelt vagy csatlakozót a veszélyek elkerülése érdekében képzett
szerelınek kell kicserélnie. Ne javítsa saját maga a készüléket.
• Hosszabbító kábel és más hasonló eszköz használata tilos.
•
ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT
Garancia
•Erre a cégünk által gyártott készülékre 24 hónapos garanciát biztosítunk a vásárlás
(számla) dátumától számítva.
•A garancia idıtartama alatt a készüléknek és tartozékainak bármilyen anyag- vagy
gyártási hibából eredı meghibásodása esetén a készüléket ingyenesen kijavítjuk
vagy – cégünk mérlegelésétıl függıen – kicseréljük. A garanciális szervizelés nem
jelenti a garancia meghosszabbítását vagy egy új garanciaidıszak elkezdését!
•A garanciát a vásárlást igazoló dokumentum igazolja. Vásárlást igazoló
dokumentum hiányában nincs mód az ingyenes cserére, illetve javításra.
•Ha érvényesíteni kívánja a garanciát, akkor kérjük, juttassa vissza az egész
készüléket eredeti csomagolásában az értékesítıhöz a vásárlást igazoló számla
kíséretében.
•A tartozékok hibája nem jelenti az egész készülék automatikus kicserélését. Ilyen
esetekben hívja ügyfélszolgálatunkat. A törött üveg- vagy mőanyag tartozékok
pótlása minden esetben díjköteles.
•A fogyóeszközök, illetve a kopásnak kitett alkatrészek meghibásodására, valamint
az említett alkatrészek tisztítására, karbantartására és cseréjére a garancia nem
vonatkozik, így ezek külön fizetendık!
38
Page 20
•A készülék illetéktelen felnyitása esetén a garancia érvényét veszti.
Környezetvédelmi előírások
• A garancia lejártát követıen a készülék javítása szakszervizben, díjfizetés ellenében
Csomagolás
A csomagolás 100%-ban újrafelhasználható; a csomagolást válassza külön a készüléktıl.
Termék
Ez a készülék megfelel az Elektromos és elektronikus készülékek hulladékairól szóló
2002/96/EC sz. EU-irányelvnek (WEEE). A terméknek a hulladékfeldolgozás során történı
megfelelı kezelésével elkerülhetık a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt káros
hatások.
EC megfelelőségi nyilatkozat
A készülék tervezése, gyártása és értékesítése során figyelembe vették a 2006/95/EC sz.
kisfeszültségő irányelv, a 2004/108/EC sz. elektromágneses megfelelıségi irányelv, valamint a
93/68/EEC sz. irányelv biztonsági elıírásait.
lehetséges.
A készüléket élettartamának végeztével ne a háztartási szemétbe dobja,
hanem vigye az elektromos és elektronikus háztartási hulladékok számára
kijelölt központi győjtıhelyre. Ez, a készüléken, a használati útmutatóban és a
csomagolóanyagokon látható szimbólum erre a fontos tudnivalóra hívja fel a
figyelmet. A készülékben felhasznált anyagok újrahasznosíthatóak. A használt
háztartási eszközök újrahasznosításával Ön is hozzájárulhat környezetünk
védelméhez. A győjtıhelyrıl az illetékes önkormányzat ad felvilágosítást.
39
Betjening og vedligeholdelse
Fjern alt emballage fra apparatet.
Tjek at apparatets spænding svarer til lysnetspændingen i dit hjem.
Normeret spænding: AC220-240V 50Hz.
Placer apparatet på et fladt stabilt underlag og sørg for, at der mindst er 10 cm frit rum omkring
apparatet. Dette apparat er ikke egnet til installation i et skab eller til udendørs brug.
Før første ibrugtagning
Rengør pladerne med en fugtig klud.
Kogepladerne levers med et beskyttelseslag, hvilket skal fjernes inden første ibrugtagning.
Tænd for apparatet og vælg den højeste indstilling i ca. 10 minutter. Der kan herved dannes
noget røg, når beskyttelseslaget brænder af kogepladerne. Du kan herefter slukke for
kogepladerne eller tage dem i brug.
Brug
Tænd for én eller begge plader ved at dreje kontakt (4) i retning med uret, for den lille plade (nr.
1) og / eller kontakt (nr. 3) for den store plade.
Det røde kontrollys relateret til den lille eller til den store plade lyser.
Kogepladerne er varme. Du kan vælge den ønskede temperatur ved at dreje knappen i retning
med uret fra 1 til 4, med 1 som den laveste og 4 som højeste temperatur.
Rengøring
Tag stikket ud af stikkontakten før rengøring og lad pladerne køle helt af. Brug ikke giftige og
slibende rengøringsmidler så som benzin, skurepulver eller opløsningsmidler.
Et normalt opvaskemiddel er tilstrækkeligt.
Nedsænk aldrig apparatet i vand eller andre væsker.
Fjern med det samme alle kogerester. Vær forsigtig! Pladerne er varme.
Energisparetips
Brug kun pander og gryder med en diameter der svarer til kogepladens.
Brug kun gryder og pander med flad bund.
Hold låget på gryden under kogning, hvor dette er muligt.
Kog grønsager og kartofler etc. med så lidt vand som muligt, for at reducere
Brug den rigtige temperatur til de forskellige retter.
Bemærk! Pladerne er varme, undgå fysisk berøring da du kan komme alvorligt til
skade.
Når den indstillede temperatur nås, vil kontrollyset slukke. Når
temperaturen er faldet, panden har taget varmen, vil termostaten igen
tænde for pladen. Lyset vil tænde igen.
tilberedningstiden.
40
DK
Page 21
VIGTIGE SIKKERHEDSINFORMATIONER
• Læs alle instruktioner inden ibrugtagning.
• Rør ikke ved varme overflader. Brug håndtag eller knobber.
• Nedsænk ikke ledningen, stikket eller apparatet i vand eller nogen anden form for
væske for at undgå elektrisk stød.
•Træk stikket ud af kontakten, når apparatet ikke er i brug og inden rengøring. Lad
apparatet nedkøle, inden påsætning eller afmontering af dele. Brug ikke apparatet,
hvis ledningen er beskadiget, eller apparatet er defekt eller er blevet beskadiget på
nogen måde.
•Tilslutning af tilbehør, som ikke er anbefalet af producenten, kan beskadige
apparatet og medføre, at en eventuel garanti bliver ugyldig.
•Brug ikke apparatet udendørs eller på eller i nærheden af varme overflader. Lad ikke
ledningen hænge ud over bordkanten eller komme i kontakt med varme
overflader eller apparatets varme dele. Placer ikke apparatet under eller i nærheden
af gardiner, vinduesbeklædning etc.
•Dette apparat er udelukkende til husholdningsbrug og bør kun anvendes til det for
mål, som det er beregnet til.
•Dette apparat skal placeres på et stabilt, fladt underlag.
Dette apparat bør kun anvendes under opsyn og bør aldrig efterlades tændt eller
varmt uden voksent opsyn.
•For ekstra beskyttelse, råder vi dig til at installere en resterende nuværende
anordning (RCD) i det elektriske kredsløb, der leverer bathroom.This RCD skal have
en nominel resterende driver nuværende ikke er højere end 30mA. Spørg din
installatør til råds.
GEM DISSE INSTRUKTIONER TIL FREMTIDIG REFERENCE
Garanti
•Dette af vores Firma leverede apparat er dækket af en 24 måneders garantiperiode
som starter på købsdatoen (se kvitteringen).
•Indenfor garantiperioden vil enhver fejl ved apparatet eller dets tilbehør eller
fabriksfejl udbedres uden beregning enten ved reparation eller, efter vores
skønsmæssige vurdering, ved ombytning. Udbedring under garantien medfører ikke
forlængelse af garantiperioden og giver ikke ret til en ny garanti.
•Købsbeviset fungerer som garantibevis. Uden købsbevis er det ikke muligt at
udføre reparation eller ombytning.
•Hvis De ønsker at gøre krav under garantien, bedes De returnere hele apparatet i
original emballage til Deres forhandler og vedlægge kvitteringen.
•Beskadiget tilbehør medfører ikke automatisk ombytning af hele apparatet. I så fald
kan De kontakte vores kundelinje. Knust glas eller beskadigelse af plasticdele vil
altid medføre egenbetaling.
•Defekter på forbrugsartikler eller dele som er udsat for slid, såvel som rengøring,
vedligehold eller udskiftning af føromtalte dele er ikke dækket af garantien, og der vil
derfor blive opkrævet betaling for disse ydelser.
•Garantien bortfalder, hvis uautoriserede personer har forsøgt at reparere eller har
ændret ved apparatet.
•Efter garantiperiodens udløb kan reparationer udføres af en kompetent forhandler
eller af en reparationsservice imod betaling af omkostningerne.
Retningslinjer for beskyttelse af miljøet
Dette apparat bør ikke blot smides ud sammen med husholdningsaffaldet ved
udløbet af dets levetid, men bør bortskaffes på et genbrugscenter som tager sig
af elektriske og elektroniske husholdningsapparater. Formålet med at placere
dette symbol på apparatet, i manualen og på emballagen er at minde Dem om
dette vigtige anliggende. Alle materialer som er brugt i dette apparat kan
genbruges. Ved at genbruge brugte husholdningsapparater kan De bidrage med
et vigtigt skub i retning af at beskytte vores miljø. Spørg Deres lokale
myndigheder efter information angående indsamlingspunkter eller genbrugscentre.
Emballage
Emballagen er 100 % genbrugelig. Bortskaf emballagen separat.
Produkt
Dette produkt er forsynet med et mærke i henhold til Europa-direktiv 2002/96/EC.
Direktiv om bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Ved at sikre at produktet
bortskaffes på korrekt vis, kan vi undgå dårlige konsekvenser for miljøet og vores helbred.
EC konformitetsdeklaration
Dette apparat er designet, produceret og markedsført i henhold til sikkerhedsmålene for
“Lavspændingsdirektivet” 2004/108/EC, beskyttelseskravene for EMC direktivet 2004/108/EC
"Elektromagnetisk kompatibilitet" og kravene i direktiv 93/68/EEC.
41
42
Page 22
Provoz a údržba
Ze zařízení sejměte veškeré obaly.
Zkontrolujte, zda napájení zařízení odpovídá napětí sítě u vás doma.
Jmenovité napětí: AC220-240V 50Hz.
Zařízení položte na plochý stabilní povrch a zajistěte, aby kolem zařízení bylo minimálně 10
cm volného prostoru. Toto zařízení není vhodné pro instalaci ve skříni nebo pro venkovní
použití.
Před prvním použitím
Plotýnky očistěte vlhkým hadříkem.
Na plotýnkách je ochranná vrstva, která musí být před prvním použitím odstraněna. Zařízení
zapněte a nechte ohřívat při nejvyšším nastavení po dobu 10 minut. Vzhledem k ochranné
vrstvě na plotýnkách se může objevit trocha kouře. Potom můžete vařič vypnout, nebo ho
používat.
Pozor! Plotýnky jsou horké, vyhněte se jakémukoli fyzickému kontaktu, neboť byste
se mohli vážně zranit.
Používání
Jednu nebo obě plotýnky zapněte spínačem (4) - malou plotýnku (č. 1) a/nebo spínačem (č. 3)
vekou plotýnku (č. 2) po směru hodinových ručiček.
Rozsvítí se červená kontrolka u velké nebo malé plotýnky.
Vařič je horký. Požadovanou teplotu můžete vybrat otočením ve směru hodinových ručiček od
1 do 4, přičemž 1 je nejnižší a 4 je nejvyšší stupeň.
Je-li dosaženo požadované teploty, kontrolka se vypne. Při poklesnutí
teploty, po ztrátě tepla při položení hrnce, se termostat znovu zapne.
Kontrolka se znovu rozsvítí.
Čištění
Před čištěním vařič odpojte, vytáhněte ze sítě a plotýnky nechte pomalu a zcela vychladnout.
Nepoužívejte toxické ani abrazivní čističe, např. gazolin, písek na nádobí nebo rozpouštědla.
Postačuje běžný kuchyňský čistič.
Zařízení nikdy neponořujte do vody nebo jiné kapaliny.
Okamžitě odstraňte nečistoty po vaření. Pozor! Plotýnky jsou horké.
Tipy pro úsporu energie
Používejte pouze hrnce či pánve s průměrem stejným jako mají plotýnky.
Používejte pouze hrnce a pánve s plochým dnem.
Je-li možno, ponechte na hrncích či pánvích během vaření pokličku.
Zeleninu, brambory atd. vařte v malém množství vody co nejkratší dobu.
Pro přípravu různých jídel používejte správné teploty.
CZ
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Před použitím si přečtěte všechny pokyny.
• Nedotýkejte se horkých povrchů. Používejte držadla či knoflíky.
• K zajištění ochrany proti elektrickému výboji neponořujte kabel, zástrčku či spotřebič
do vody či jiných tekutin.
•Před čištěním a pokud není přístroj používán odpojte zástrčku ze zásuvky. Před
vložením či vyjmutím jednotlivých dílů nechte přístroj vychladnout. Nemanipulujte
s žádným přístrojem, jehož napájecí kabel či zástrčka je poškozena, nebo pokud je
přístroj v poruše nebo jakkoliv poškozen.
•Používání jiného příslušenství než toho, který je doporučen výrobcem může
způsobit zranění a zrušit platnou záruku.
• Nepoužívejte venku nebo na či poblíž zdroje tepla.
• Nenechávejte kabel viset přes roh stolu či pultu, dotýkat se horkých povrchůči
horkých částí, nepokládejte výrobek pod či do blízkosti záclon, jiných clon oken atd.
•Tento spotřebič je určen pouze k použití v domácnosti a to pouze k účelům, pro
které byl vyroben.
• Tento spotřebič musí být umístěn na stabilním a rovném povrchu.
• Tento spotřebič je nutno stále hlídat, proto by nikdy neměl být zapnut bez dozoru
dospělé osoby, nebo ponechán bez dozoru horký.
• Záruka se nevztahuje na poškození (prasknutí) keramických částí.
• Pro dodatečnou ochranu Vám doporučujeme nainstalovat zařízení pro ochranu před
zbytkovým proudem (RCD) do elektrického obvodu, který napájí koupelnu. Toto
zařízení RCD musí mít jmenovitý pracovní zbytkový proud ne vyšší než 30 mA. Pro
pomoc se obraťte na dodavatele.
TENTO NÁVOD UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ
Záruka
•Na zařízení, dodávané naší Společností poskytujeme 24 měsíční záruku, počínaje
datem nákupu (účtem).
•Během této záruční doby bezplatně odstraníme jakoukoliv nefunkčnost přístroje či
jeho příslušenství ať již vadou materiálu či výrobního postupu a to opravou přístroje,
nebo jeho výměnou. Záruční servis nerozšiřuje záruční dobu, ani neuděluje právo na
novou záruku!
•Doklad o záruce je zároveň dokladem o nákupu. Bez dokladu o nákupu nebude
poskytnuta výměna přístroje zdarma ani nebude zdarma provedena žádná oprava.
•Pokud si přejete uplatnit záruku, vraťte prosím celé zařízení v originálním balení
spolu s dokladem o nákupu svému prodejci.
•Poškození příslušenství neznamená automaticky bezplatnou výměnu celého
přístroje. V takových případech prosím kontaktujte naši zákaznickou linku. Prasklé
sklo či zlomené umělohmotné díly jsou vždy zpoplatněny.
•Závady spotřebního materiálu či dílů opotřebením, stejně tak jejich čištění, údržba či
výměna těchto uvedených dílů není zahrnuta do záruky a proto se jedná o placenou
opravu!
•Záruka se nevztahuje na neoprávněnou manipulaci.
43
44
Page 23
•Po skončení platnosti záruky může všechny opravy za odpovídající poplatek
Pokyny k
ochraně životního prostředí
provádět odpovědný prodejce či servisní středisko.
Tento spotřebič nevhazujte na konci jeho životnosti do domovního odpadu,
musí být zlikvidován či recyklován v příslušném sběrném dvoře jako elektrický
spotřebičči spotřebič domácí elektroniky. Tento symbol na spotřebiči, návod i
obal na tento důležitý fakt upozorňují. Materiály, použití v tomto spotřebiči lze
recyklovat. Recyklací domácích spotřebičů významně přispějete k ochraně
životního prostředí. Ohledně informací o místním sběrném dvoře požádejte
svou místní samosprávu.
Obalový materiál
Obalový materiál je 100% recyklovatelný, obal od spotřebiče oddělte.
Produkt
Tento přístroj je zařízení, označené dle Evropské směrnice 2002/96/EC.
Jako Odpad - Elektrické a elektronické zařízení (WEEE). Pokud zajistíte, že bude výrobek
správně zlikvidován, pomůžete životnímu prostředí a zabráníte dopadu na lidské zdraví.
ES prohlášení o shodě
Toto zařízení je navrženo, vyrobeno a označeno v souladu s bezpečnostními předpisy
Nařízení ohledně nízkonapěťových spotřebičů "Č. 2006/95/EC, s požadavky ochrany Směrnicí
EMC 2004/108/EC "Elektromagnetická kompatibilita" a s požadavky Směrnice 93/68/EEC.
Obsługa i konserwacja
Usunąć wszystkie elementy opakowania
Sprawdzić, czy napięcie urządzenia odpowiada napięciu sieciowemu w domu uŜytkownika.
Napięcie znamionowe: AC220-240V 50Hz.
Urządzenie umieścić na stosownej płaskiej powierzchni i zapewnić minimum 10 cm wolnej
przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie to nie jest przystosowane do zamontowania w
jakiejkolwiek szafce czy do uŜytkowania na wolnym powietrzu.
Przed pierwszym użyciem...
Płyty oczyścić wilgotną szmatką.
Płyta grzewcza jest pokryta warstwą ochronną, którą przed pierwszym uŜyciem naleŜy usunąć.
Włączyć urządzenia i na 10 minut wybrać najwyŜsze ustawienie. MoŜe powstać nieco dymu na
skutek spalenia się warstwy ochronnej płyty grzewczej. Następnie kuchenkę moŜna wyłączyć
lub przystąpić do jej uŜytkowania.
Uwaga! Płyty są gorące, unikać ich dotykania, gdyŜ grozi to powaŜnym poparzeniem.
Użytkowanie
Przełącznikiem (nr 4) płyty małej (nr 1) lub przełącznikiem (nr 3) płyty duŜej (nr 2) włączyć
jedną lub obie płyty kuchenki, obracając przełącznikami zgodnie z ruchem wskazówek zegara
(w prawo).
Zapalają się czerwone kontrolki związane z małą lub duŜą płytą grzewczą.
Kuchenka się rozgrzewa. MoŜna wybierać Ŝądaną temperaturę, przekręcając pokrętłem
zgodnie z ruchem wskazówek zegara (w prawo), poczynając od pozycji 1 do 4, gdzie 1
stanowi najniŜszą temperaturę płyty, natomiast 4 - najwyŜszą.
W przypadku osiągnięcia zadanej temperatury związanej z ustawionym
połoŜeniem pokrętła wyłącza się czerwona kontrolka ostrzegawcza. Po
spadku temperatury następuje spadek ciepła dostarczanego do
ogrzewanego garnka i ponownie włącza się termostat. Kontrolka z
powrotem zapala się.
Czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia wyjąć wtyczkę kabla zasilania z gniazdka sieciowego i
pozostawić płyty grzewcze do całkowitego wystygnięcia.
Nie uŜywać trujących ani agresywnych środków czyszczących, takich jak benzyna czy proszek
do szorowania.
Wystarczy zwykły kuchenny środek czyszczący czy detergent.
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie czy w innej cieczy.
Od razu usuwać resztki po gotowaniu. OstroŜnie! Płyty są rozgrzane.
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii
UŜywać tylko tych naczyń, które średnicą swoją są równe średnicy płyty grzewczej.
Stosować garnki i patelnie o płaskim dnie.
W miarę moŜliwości podczas gotowania przykrywać garnki na maszynce pokrywkami.
Warzywa, ziemniaki, itp., gotować z małą ilością wody, aby moŜliwie jak najbardziej
skrócić czas gotowania.
Przygotowując róŜne potrawy, stosować właściwe dla nich temperatury.
PL
45
46
Page 24
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Wytyczne dotyczące ochrony środowiska
• Przed pierwszym uŜyciem naleŜy przeczytać wszystkie instrukcje.
• Nie dotykać gorących powierzchni. UŜywać uchwytów lub pokręteł.
• Aby uniknąć poraŜenia prądem, nie zanurzać Ŝadnej części urządzenia w wodzie ani
innym płynie.
•Odłączyć urządzenie z sieci, gdy nie jest uŜywane oraz przed czyszczeniem. Przed
montaŜem lub demontaŜem części, urządzenie naleŜy pozostawić do ostygnięcia.
Nie uŜywać urządzenia, jeśli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone, a takŜe
po zauwaŜeniu niepoprawnego działania urządzenia lub jakimkolwiek jego
uszkodzeniu.
•Stosowanie akcesoriów, które nie są zalecane przez producenta urządzenia, moŜe
spowodować obraŜenia ciała oraz utratę gwarancji.
• Nie uŜywać na wolnym powietrzu lub w pobliŜu źródeł ciepła.
• Sznur zasilający nie powinien być przewieszony przez krawędź stołu lub blatu i nie
powinien dotykać gorących elementów. Urządzenia nie naleŜy umieszczać pod ani
w pobliŜu zasłon, firanek itp.
• To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do uŜytku domowego.
• Urządzenie naleŜy umieścić na stabilnej, równej powierzchni.
• To urządzenie nie jest urządzeniem samoobsługowym, dlatego nie powinno być
pozostawione bez nadzoru osoby dorosłej, gdy jest włączone lub gorące.
• Gwarancja nie obejmuje stłuczenia elementów ceramicznych.
• W celu zapewnienia dodatkowej ochrony zaleca się montaŜ wyłącznika
róŜnicowoprądowego w instalacji elektrycznej, doprowadzającej prąd do łazienki.
Prąd działania tego urządzenia powinien być nie wyŜszy od 30mA. Informacje na ten
NALEŻY ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Gwarancja
temat uzyskać moŜna u montera instalacji elektrycznej.
•Urządzenie, wyprodukowane przez naszą Firmę, jest objęte 24-miesięcznym
okresem gwarancji, poczynając od dnia zakupu (na rachunku).
•W okresie obowiązywania gwarancji, wszelkie usterki urządzenia lub jego
akcesoriów, wynikające z wad materiału lub produkcyjnych, będą usuwane
nieodpłatnie, drogą naprawy lub wymiany. Usługi gwarancyjne nie pociągają za
sobą rozszerzenia czasu obowiązywania gwarancji, ani praw do nowej gwarancji!
•Dowodem gwarancji jest dowód zakupu. Bez posiadania dowodu zakupu,
nieodpłatna wymiana bądź naprawa, są niemoŜliwe.
•Aby złoŜyć reklamację w ramach gwarancji, naleŜy zwrócić sprzedawcy całe
urządzenie w oryginalnym opakowaniu, razem z paragonem.
•Uszkodzenie części nie oznacza automatycznej nieodpłatnej wymiany całego
urządzenia. W takim przypadku moŜna zadzwonić na naszą infolinię. Stłuczone
szkło czy złamane części plastikowe, zawsze podlegają opłatom.
•Gwarancja nie obejmuje części konsumpcyjnych, podlegających zuŜyciu, a takŜe
czyszczenia, konserwacji czy wymiany takich części – te usługi podlegają opłatom!
• Manipulacje osób nieupowaŜnionych powodują utratę gwarancji.
• Po wygaśnięciu gwarancji, odpłatnych napraw dokonuje sprzedawca lub warsztat
naprawczy.
47
ZuŜytego urządzenia nie naleŜy wyrzucać razem z odpadkami z gospodarstwa
domowego, lecz naleŜy dostarczyć je do punktu zbiorczego domowych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol, umieszczony na
urządzeniu, w instrukcji obsługi oraz na opakowaniu, ma za zadanie zwrócić
Państwa uwagę na ten waŜny aspekt. Materiały uŜyte do produkcji urządzenia,
nadają się do ponownego przetworzenia. Oddając zuŜyte urządzenia domowe
do ponownego przetworzenia, przyczyniają się Państwo do ochrony
wtórnego, naleŜy poprosić władze lokalne.
Opakowanie
Opakowanie nadaje się w 100% do ponownego przetworzenia, naleŜy składować je oddzielnie.
Produkt
Urządzenie posiada oznakowanie zgodne z Dyrektywą Europejską 2002/96/EC.
w sprawie zuŜytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zapewnienie
prawidłowego przetworzenia zuŜytego produktu zapobiega niepomyślnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia.
Deklaracja Zgodności UE
Urządzenie zaprojektowano, wyprodukowano i wprowadzono na rynek, zgodnie z zasadami
bezpieczeństwa, podanymi w Dyrektywie Niskiego Napięcia - nr 2006/95/EC, Dyrektywie
Kompatybilności Elektromagnetycznej (EMC) – nr 2004/108/EC oraz wymogami Dyrektywy
93/68/EEC.
środowiska naturalnego. O informacje dotyczące punktu przetwórstwa
48
Page 25
Funcţionare şi întreţinere
ÎndepărtaŃi tot ambalajul aparatului.
VerificaŃi dacă tensiunea aparatului corespunde cu tensiunea reŃelei electrice de la domiciliul
dvs.
Tensiune nominală : 220-240 V c.a., 50 Hz.
AşezaŃi aparatul pe o suprafaŃă plană stabilăşi aveŃi grijă să lăsaŃi minimum 10 cm de spaŃiu
liber în jurul lui. Acest aparat nu poate fi instalat într-un dulap şi nu poate fi utilizat în spaŃii
exterioare.
Înainte de prima utilizare
CurăŃaŃi plitele cu o cârpă umedă.
Plita este prevăzută cu un strat de protecŃie care trebuie îndepărtat la prima utilizare. PorniŃi
aparatul şi selectaŃi cea mai înaltă temperatură pentru 10 minute. Este posibil să se producă
fum din cauza stratului de protecŃie care arde pe plită. Apoi puteŃi să opriŃi ochiul sau să-l
utilizaŃi.
AtenŃie! Plitele sunt fierbinŃi. EvitaŃi orice contact fizic, căci vă poate vătăma grav.
Utilizare
PorniŃi una sau ambele plite de la comutatorul (4) pentru ochiul mic (nr. 1) şi / sau comutatorul
(3) pentru ochiul mare (nr. 2), în sensul acelor de ceasornic.
Indicatorul roşu se aprinde, pentru plita mică sau pentru plita mare.
Plita se încălzeşte. PuteŃi să selectaŃi temperatura dorită rotind butonul în sensul acelor de
ceasornic de la 1 la 4, 1 fiind cea mai joasă temperatură, iar 4, cea mai înaltă.
Curăţarea
Înainte de curăŃare, scoateŃi ştecărul din prizăşi aşteptaŃi până la răcirea completă a plitelor.
Nu folosiŃi substanŃe de curăŃare toxice şi abrazive precum benzină, praf de curăŃat sau
solvenŃi.
Un detergent normal de bucătărie este suficient.
Nu cufundaŃi niciodată aparatul în apă sau în alt lichid.
ÎndepărtaŃi imediat resturile de mâncare. AveŃi grijă! Plitele sunt fierbinŃi.
Sfaturi pentru economisirea energiei
UtilizaŃi numai cratiŃe cu diametrul egal cu al plitei.
UtilizaŃi numai oale şi cratiŃe cu fundul plat.
Dacă este posibil, ŃineŃi cratiŃa acoperită cu capac în timp ce fierbe.
FierbeŃi legumele, cartofii etc. cu puŃină apă, pentru a scurta cât mai mult timpul de
fierbere.
UtilizaŃi temperaturile corecte pentru prepararea diverselor feluri de mâncare.
Când se atinge temperatura corespunzătoare poziŃiei respective a
butonului, lumina de avertizare se stinge. După ce temperatura scade
încălzind cratiŃa, termostatul se cuplează din nou. Lumina se aprinde
din nou.
49
RO
MĂSURI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ
• Înainte de utilizare, citiŃi toate instrucŃiunile.
• Nu atingeŃi suprafeŃele aparatului. FolosiŃi mânerele sau butoanele.
• În vederea protejării împotriva electrocutărilor, vă rugăm să nu introduceŃi cablul,
ştecherul sau aparatul în apă sau alte lichide.
•DecuplaŃi de la priză când nu folosiŃi aparatul, şi înainte de curaŃare. LăsaŃi aparatul
să se răcească înainte de a introduce sau scoate componentele. Nu utilizaŃi niciun
aparat cu cablul sau stecherul defect, dacă aparatul nu funcŃionează corect, sau a
fost deteriorat într-un fel.
•Utilizarea unor accesorii nerecomandate de producătorul aparatului poate determina
accidente şi anula orice garanŃie pe care o aveŃi.
• Nu folosiŃi aparatul în exteriorul locuinŃei, sau lângă surse directe de căldură.
• Nu lăsaŃi cablul să atârne peste marginea mesei sau dulapului, să atingă suprafeŃe
încinse, să intre în contact cu anumite componente fierbinŃi, sau să se afle sub sau
lângă perdele, transperante etc.
•Acest aparat este destinat doar utilizării casnice şi doar în scopul pentru care a fost
proiectat.
• Aparatul trebuie aşezat pe o suprafaŃă stabilăşi plană.
• Acest aparat trebuie supravegheat, astfel că nu trebuie lăsat niciodată singur în
prezenŃa copiilor atunci când este pornit sau când este încă fierbinte.
• Componentele ceramice sparte sunt excluse din garanŃie.
• Pentru protecŃie suplimentară, vă recomandăm să instalaŃi un dispozitiv de curent
rezidual (DCR) în circuitul electric din sala de baie. Curentul rezidual nominal din
acest DCR nu trebuie să depăşească 30mA. Pentru indicaŃii, apelaŃi la instalatorul
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI PENTRU REFERINŢE VIITOARE
Garanţie
dvs.
•Aparatul oferit de Compania noastră este prevăzut cu o garanŃie de 24 de luni,
începând de la data achiziŃionării lui (data de pe factură).
•În timpul perioadei de garanŃie, orice defect de material sau de fabricaŃie al
aparatului sau accesoriilor lui vor fi soluŃionate gratuit prin reparaŃii sau, la cerere,
prin înlocuire. Serviciile de garanŃie nu presupun o prelungire a duratei de garanŃie şi
nici nu dau dreptul de obŃinere a unei noi garanŃii!
•Dovada garanŃiei este oferită prin documentele de achiziŃionare ale produsului. Dacă
nu deŃineŃi aceste documente, reparaŃiile şi înlocuirea componentelor nu pot fi
realizate gratuit.
•Dacă doriŃi să faceŃi o plângere în timpul perioadei de garanŃie, vă rugăm să
returnaŃi furnizorului dvs. întregul aparat, în pachetul original, împreună cu factura.
•Deteriorarea accesoriilor nu presupune automat înlocuirea gratuită a întregului
aparat. În aceste cazuri, vă rugăm să contactaŃi linia noastră directă de service.
Remedierea sticlei sparte sau a componentelor din plastic presupune întotdeauna
costuri suplimentare.
•Defectele componetelor consumabile sau a celor care se uzează, ca şi curaŃarea,
mentenanŃa sau înlocuirea acestora nu sunt acoperite de garanŃie şi deci trebuie
plătite!
•GaranŃia este anulată în cazul intervenŃiilor neautorizate.
50
Page 26
•După expirarea garanŃiei, reparaŃiile pot fi realizate de un furnizor competent sau un
Măsuri de protecţie a mediului înconjurător
Ambalaj
Ambalajul este 100% reciclabil, şi îl puteŃi returna separat.
Produs
Acest aparat este marcat conform Directivei Europene 2002/96/EC, din documentaŃia
referitoare la Deşeuri din Echipamente Electrice şi Electronice (WEEE). Asigurându-vă că aŃi
aruncat deşeurile corect, susŃineŃi campania de prevenire a consecinŃelor nefaste asupra
mediului şi sănătăŃii umane.
Declaraţie de conformitate UE
Acest aparat este proiectat, realizat şi marcat conform obiectivelor de siguranŃă ale Directivei
de Curent Scăzut "Nr 2006/95/EC, cerinŃelor de protecŃie ale Directivei EMC 2004/108/EC
"Compatibilitate Electromagnetică" şi cerinŃelor Directivei 93/68/EEC.
service de reparaŃii, în schimbul unei sume de bani.
Acest aparat nu trebuie aruncat în gunoiul menajer la sfârşitul duratei de viaŃă,
ci trebuie transportat la un centru de reciclare a aparatelor electrice şi
electronice. Acest simbol marcat pe aparat, manualul cu instrucŃiuni şi
ambalajul atrag atenŃia asupra acestui element important. Materialele folosite
la construcŃia acestui aparat pot fi reciclate. Reciclând aparatele de uz casnic,
contribuiŃi la un pas important în vederea protejării mediului înconjurător.
Pentru mai multe informaŃii legate de punctele de colectare, vă rugăm să
contactaŃi autorităŃile locale competente.
51
Χειρισµός και συντήρηση
Αφαιρέστε όλη τη συσκευασία του προϊόντος.
Βεβαιωθείτε ότι η τάση της συσκευής αντιστοιχεί στην κεντρική τάση της οικίας σας.
Ονοµαστική τάση : AC220-240V 50Hz.
Τοποθετήστε τη συσκευή πάνω σε επίπεδη σταθερή επιφάνεια και φροντίστε να υπάρχουν
τουλάχιστον 10 cm. ελεύθερου χώρου γύρω από τη συσκευή. Αυτή η συσκευή δεν είναι
κατάλληλη για εγκατάσταση µέσα σε ντουλάπι ή για εξωτερική χρήση.
Πριν την πρώτη χρήση
Καθαρίστε τις πλάκες µε ένα υγρό πανί.
Η εστία καλύπτεται µε µία προστατευτική µεµβράνη η οποία πρέπει να αφαιρεθεί πριν την
πρώτη χρήση. Ενεργοποιήστε τη συσκευή και επιλέξτε την υψηλότερη ρύθµιση για 10 λεπτά.
Μπορεί να παρατηρηθεί λίγος καπνός ενώ θερµαίνεται η πλάκα. Τώρα µπορείτε να
απενεργοποιήσετε την εστία ή να την χρησιµοποιήσετε.
Ενεργοποιήστε τη µία ή και τις δύο εστίες γυρίζοντας τον διακόπτη (4) για τη µικρή εστία (No. 1)
και / ή το διακόπτη (No. 3) για τη µεγάλη εστία (No. 2) προς τα δεξιά.
Η κόκκινη ένδειξη ενεργοποιείται για τη µικρή ή τη µεγάλη εστία.
Η εστία ζεσταίνεται. Μπορείτε να επιλέξετε τη θερµοκρασία που επιθυµείτε γυρίζοντας το
κουµπί προς τα δεξιά από το 1 έως το 4, µε το 1 να αντιστοιχεί στη χαµηλότερη ρύθµιση, και
το 4 στην υψηλότερη.
Όταν επιτευχθεί η επιλεγµένη θερµοκρασία, η προειδοποιητική ένδειξη
απενεργοποιείται. Μόλις πέσει η θερµοκρασία, και παρουσιαστεί
απώλεια θερµότητας στο σκεύος, ο θερµοστάτης ενεργοποιείται ξανά.
Η φωτεινή ένδειξη ενεργοποιείται ξανά.
Καθαρισµός
Πριν τον καθαρισµό, αποσυνδέστε το φις από το ρευµατοδότη και αφήστε τις εστίες να
κρυώσουν εντελώς. Μη χρησιµοποιείτε τοξικά και διαβρωτικά καθαριστικά όπως βενζίνη,
σκόνη καθαρισµού ή διαλυτικό.
Αρκεί ένα συνηθισµένο καθαριστικό κουζίνας ή απορρυπαντικό.
Ποτέ µη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλο υγρό.
Αποµακρύνετε τα υπολείµµατα του µαγειρέµατος αµέσως. Προσοχή! Οι εστίες καίνε.
EL
Συµβουλές εξοικονόµησης ενέργειας
Ναχρησιµοποιείτεµόνοσκεύηµεδιάµετροίσηµετης εστίας.
Ναχρησιµοποιείτεµόνοκατσαρόλεςκαιτηγάνιαµεεπίπεδο πάτο
Εάνείναιδυνατό, ναµαγειρεύετεµετοκαπάκιτηςκατσαρόλας κλειστό
Ναµαγειρεύετελαχανικά, πατάτες, κλπ. µελίγονερόώστε να µειώνεται όσο γίνεται ο
χρόνος µαγειρέµατος.
Να χρησιµοποιείτε τις σωστές θερµοκρασίες για την προετοιµασία διαφορετικών
γευµάτων.
52
Page 27
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Οδηγίες για την προστασία του περιβάλλοντος
• ∆ιαβάστεόλεςτιςοδηγίεςπριντηχρήση.
• Μηναγγίζετετιςζεστέςεπιφάνειες. Χρησιµοποιείτε τις λαβές και τα πόµολα.
τροφοδοσίας, το φις ή τη συσκευή µέσα σε νερό ή άλλο υγρό.
•Αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα όταν δεν χρησιµοποιείτε τησυσκευήκαι
πριν τον καθαρισµό. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν τοποθετήσετε επάνω της
εξαρτήµατα ή πριν τα αφαιρέσετε από αυτή. Μην λειτουργείτε τη συσκευή εάν το
καλώδιο είναι φθαρµένο ή εάν η συσκευή παρουσιάζει δυσλειτουργίες ή εάν είναι
κατεστραµµένη µε οποιοδήποτε τρόπο.
•Η χρήση εξαρτηµάτων που δεν συστήνονται απότονκατασκευαστήτηςσυσκευής
µπορεί να προκαλέσει τραυµατισµό και να ακυρώσει την εγγύηση που µπορεί να
έχει αυτή.
• Μην χρησιµοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο, ούτε πάνω ούτε κοντά σε πηγές
θερµότητας.
•Μην αφήνετε το καλώδιο της συσκευής να κρέµεται από τηνάκρητουτραπεζιούή
του πάγκου εργασίας ούτε να έρχεται σε επαφή µε ζεστές επιφάνειες ή µε ζεστά
µέρη ούτε να αφήνετε τη συσκευή να λειτουργεί κάτω από ή κοντά σε κουρτίνες,
στόρια ή άλλα καλύµµατα παραθύρων.
•Η συσκευή αυτή προορίζεται για οικιακή χρήση µόνο και µόνογιατονσκοπόγιατον
οποίο προορίζεται.
• Γιαεπιπλέονπροστασία, σαςσυνιστούµεναεγκαταστήσετε ένα µηχανισµό
προστασίας από διαρροή ρεύµατος (RCD) στοηλεκτρικό κύκλωµα που τροφοδοτεί
το µπάνιο σας. Αυτός ο µηχανισµός θα πρέπει να έχει ονοµαστική τιµή
παραµένοντος ρεύµατος λειτουργίας όχι υψηλότερη από 30mA. Για περαιτέρω
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ
Εγγύηση
πληροφορίες, συµβουλευτείτε τον ηλεκτρολόγο σας.
•Η συσκευή που παρέχεται από την Εταιρία µας καλύπτεται από εγγύηση 24 µηνών
αρχοµένης από την ηµεροµηνία αγοράς (που αναγράφεται στην απόδειξη αγοράς).
•Κατά τη διάρκεια ισχύος της εγγύησης οποιαδήποτε βλάβητηςσυσκευήςήτων
εξαρτηµάτων της που οφείλεται σε ελαττώµατα υλικών ή κατασκευής θα
αποκαθίσταται δωρεά µε επισκευή ή, κατά τη διακριτική µας ευχέρεια, µε
αντικατάστασή της. Οι υπηρεσίες που προκύπτουν από την εγγύηση δεν
συνεπάγονται την επιµήκυνση της χρονικής ισχύος της εγγύησης ούτε παρέχουν
οποιοδήποτε δικαίωµα για νέα εγγύηση!
• Η εγγύηση πιστοποιείται από την απόδειξη αγοράς. Χωρίς την απόδειξη αγοράς δεν
ισχύει η δωρεάν αντικατάσταση ή επιδιόρθωση της συσκευής σας.
•Εάν επιθυµείτε να εγείρετε οποιαδήποτε αξίωση χρησιµοποιώντας τηνεγγύηση,
παρακαλούµε επιστρέψτε στον προµηθευτή σας ολόκληρη τη συσκευή στην αρχική
της συσκευασία µαζί µε την απόδειξη αγοράς.
53
•Τυχόν ζηµιές στα εξαρτήµατα δεν εννοούν την αυτόµατηαντικατάστασηολόκληρης
της συσκευής. Σε αυτές τις περιπτώσεις παρακαλούµε επικοινωνήστε µε την γραµµή
εξυπηρέτησης πελατών της εταιρίας µας. Σπασµένα τζάµια ή σπασµένα πλαστικά
µέρη υπόκεινται πάντα σε χρέωση.
•Για ελαττώµατα σε αναλώσιµα ή µέρη της συσκευής που υπόκεινται σε φθορά,
καθώς και σε καθαρισµό, η συντήρηση ή αντικατάσταση αυτών των µερών δεν
καλύπτεται από την εγγύηση και εποµένως η αντικατάστασή τους χρεώνεται!
•Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση που η συσκευή επισκευαστείαπόµη
εξουσιοδοτηµένο τεχνικό.
• Μετά τη λήξη της εγγύησης οι επισκευές µπορούν να γίνονται από τον αρµόδιο
ανακύκλωσης.
Συσκευασία
Η συσκευασία είναι ανακυκλώσιµη 100%, απορρίψτε τη στους αντίστοιχους κάδους
ανακύκλωσης υλικών.
Προϊόν
Αυτή η συσκευή φέρει σήµανση σύµφωνα µε την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EC για την
Απόρριψη Ηλεκτρικών και Ηλεκτρονικών Συσκυεών (WEEE). Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν
έχει υποστεί επεξεργασία ως απόρριµµα, βοηθάτε στην προστασία του περιβάλλοντος και της
δηµόσιας υγείας.
∆ήλωση πιστότητας EC
Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί, κατασκευαστεί και τοποθετηθεί στην αγορά σύµφωνα µε τις
πρόνοιες ασφαλείας της Οδηγίας Χαµηλής Τάσης "Αρ2006/95/EC, τις προδιαγραφές
προστασίας της Οδηγίας EMC 2004/108/EC "Ηλεκτροµαγνητική Συµβατότητα" και τις
προδιαγραφές της Οδηγίας 93/68/EEC.
προµηθευτή ή από την υπηρεσία επισκευών κατόπιν χρέωσης µε το ανάλογο τίµηµα.
Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να απορρίπτεται στα οικιακά απορρίµµατα µετά τη
λήξη του χρόνου ζωής της, αλλά πρέπει να απορρίπτεται στα ειδικά σηµεία
ανακύκλωσης ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών οικιακών συσκευών. Αυτό το
σύµβολο που αναγράφεται πάνω στη συσκευή, στο εγχειρίδιο λειτουργίας και
τη συσκευασία εφιστά την προσοχή σας σε αυτό το σηµαντικό ζήτηµα. Τα
υλικά που χρησιµοποιούνται µπορούν να ανακυκλωθούν. Ανακυκλώνοντας τις
οικιακές συσκευές συµβάλλετε σηµαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος.
Ζητήστε από τις τοπικές αρχές πληροφορίες σχετικά µε τα σηµεία
54
Page 28
Kullanım ve bakım
Cihazın ambalajını tamamen çıkarınız.
Cihazın geriliminin evinizin şebeke gerilimi ile aynı olduğunu kontrol ediniz.
Anma gerilimi: AC220-240V 50Hz.
Cihazı düz ve sabit bir yüzeye yerleştiriniz. Cihazın çevresinde en az 10 cm boşluk bırakınız.
Bu cihaz dolap içinde veya dış mekânda kullanıma uygun değildir.
İlk kullanımdan önce
Tablaları nemli bir bezle temizleyiniz.
Isıtma tablasının üzerinde ilk kullanımda çıkarılması gereken koruyucu bir katman
bulunmaktadır. Cihazı açın ve 10 dakika boyunca en yüksek ayarda çalıştırın. Isıtma tablası
iyice ısındıktan sonra koruyucu katman nedeniyle bir miktar duman oluşabilir. Ardından ocağı
kapatabilir veya kullanabilirsiniz.
Dikkat! Tablalar çok sıcaktır, fiziksel temastan kaçınınız, ağır şekilde yaralanabilirsiniz.
Kullanım
Bir veya her iki ocağı, küçük ocağın (No. 1) düğmesini (4) ve / veya büyük ocağın (No. 2)
düğmesini (No. 3) saat yönünde çevirerek açınız.
Küçük ve/veya büyük ocağın kırmızı gösterge lambası yanar.
Ocak çok sıcaktır. Düğmeyi saat yönünde çevirerek 1 - 4 arasında istediğiniz sıcaklığı
seçebilirsiniz (1 en düşük, 4 en yüksek ayardır).
Ayarlanan konumun sıcaklığına erişildiğinde ilgili gösterge lambası
söner. Tablanın ısısı azaldığında sıcaklık düşer ve termostat yeniden
devreye girer. Lamba yeniden yanar.
Temizlik
Temizlikten önce cihazın fişini prizden çekiniz ve tablaların tamamen soğumasını bekleyiniz.
Benzin, temizlik tozu veya çözücüler gibi zehirli veya aşındırıcı maddeler kullanmayınız.
Normal bir mutfak temizleyicisi veya deterjan yeterlidir.
Cihazı kesinlikle suya veya başka bir sıvıya batırmayınız.
Yemek kalıntılarını derhal temizleyiniz. Dikkat! Tablalar sıcaktır.
Enerji tasarrufu ipuçları
Yalnızca ısıtma plakasının çapına eşit tavalar/tencereler kullanınız.
Yalnızca altı düz olan tavaları ve tencereleri kullanınız.
Pişirme sırasında tavanın/tencerenin kapağını kapatınız.
Sebze, patates vb. az suyla mümkün olan en kısa sürede pişiriniz.
Farklı yemekleri pişirmek için doğru sıcaklık ayarlarını kullanınız.
55
TR
ÖNEMLİ EMNİYET TALİMATLARI
• Kullanım öncesinde talimatları okuyunuz.
• Sıcak kısımlara dokunmayınız. Kulp veya askı kullanınınz.
• Elektrik çarpmasınıdan korunmak için, kablo, fiş veya cihazı su vb başka sıvılara
batırmayınız.
•Kullanmadığınız zamanlarda veya temizleme öncesinde chazı pirizden çekiniz.
Parçaları yerine takarken veya parçaları sökerken önce soğumasını bekleyiniz.
Cihazı bozuk kablo veya fişle ya da cihaz arızalandığında veya herhangi ir şekilde
bozulduğunda kullanmayınız.
•Cihaza ilave aksesuvarların takılması cihazın üreticisi tarafından tavsiye
edilmemektedir zira yaralanamalara sebep olabileceği gibi bu durum garanti dışıdır.
• Dışarıda kullanmayınız, sıcak ortamlardan uzak tutunuz
• Ceryan kablosunun masa veya tezgahtan sarkmamasını, sıcak yerlere temas
etmemesini veya sıcak kısımlara değmemesini veya cihazın perde altalrında,
pencere kapaklarında bulunmamasını sağlayınız.
• Bu cihaz sadece evde kullanı8m içindir ve bu amaçla üretilmiştir.
• Cihazın sabit ve düz bir yerde kullanılması gerekir.
• Bu cihaz kendi başına çalışmaz, dolayısıyla cihazı AÇIK konumda bırakmayınız
• Ek koruma için, banyo elektrik tesisatına bir kaçak akım rölesi (KAR) takmanızı
BU TALİMATLARI DAHA SONRA TEKRAR BAKMAK İÇİN SAKLAYINIZ
Garanti
öneririz. KAR eşik değeri 30mA üzerinde olmamalıdır. Tesisatçınıza danışınız.
•Firmamızca üretilen bu cihazın satın alnan (fatura) günden başlayarak 24 ay garanti
süresi vardır.
•Garanti süresi içinde cihazın defolu kısımlar ve alsesuvarları malzemesi ve üretim
hataları ücretsiz olrak giderilir veya tamir edilir, ya da uygun görürsek, değiştirilir.
Garantü süresi uzatılamayacağı gibi bu süre tekrardan da başlatılamamaktadır!
•Garantinin varlığı satın alındığında fatura ile belgelenir. Faturasız cihaz ücretsi ne
tamir edilir ne de değiştirilir.
•Garantü kapsamında hitmetlerimizden faydalanmak isterseniz lütfen cihazı orijinal
ambalajı içinde faturayla birlikte satın aldığınız yere götürünüz.
•Aksesuvarların zarar görmesi cihazın tümünü değiştirmek anlamına gelmez. Bu
durumlarda lütfen danışma hattımızı arayınız. Kırık cam veya plastik kısımlar daima
ücretli olarak değiştirilir.
•Aşınan veya eskiyen kısımlar, temizlik de dahil, onarım ve adı geçen parçaların
tamiri garanti kapsamına alınmaz ve ücrete tabiidirler!
• Garanti süresinin sonunda cihazın tamiri ve onarımı satıcı veya servisi tarafından
belli bir ücret karşılığında yapılabilmektedir.
56
Page 29
Çevre korumasına ilişkin esaslar
kullanım ömrü bittiğinde bu cihazın normal atıklar gibi atılmaması
gerekmektedir, geri dönüştürme için elektrik ve elktronik aletler gibi toplanması
gerekmektedir. Cihazın üzerinde, kullanma kılavuzunda ve ambalajda
bulunan bu simge, bu önemli noktayı belirtmektedir. Bu cihazda kullanılan
maddeler geri dönüştürülebilmektedir. Ev aletlerinin geri dönüştürülmesini
sağlamakla çevre korumasına önemli bir katkıda bulunmuş olursunuz.
Toplama noktaları ile ilgili bilgili yerele yönetiminize sorarak elde edebilirsiniz
Ambalaj
Ambalaj 100% geri dönüştürülebilir, ambalajı ayrı olarak veriniz.
Ürün
Bu cihaz Avrupa Yönergesi 2002/96/EC’ne göre.
Elektrik ve elektronik aletler(WEEE) sınıfına göre belgelenmiştir. Cihazın uygun olarak
atılmasını sağlamakla, çevre ve insan hayatının kurunmasına yardımda bulunmuş olursunuz.
EC uygunluk bildirisi
Bu cihaz Düşük Voltaj Yönergesi "No 2006/95/EC’ nde yer alan emniyet kaidelerine sadık
kalınarak, EMC Yönergesi 2004/108/EC "Elektromanyetik uyumluluk" kısmında yer alan
koruma esaslarına uygun olarak ve 93/68/EEC yönergesinin gerektirdiği esaslara göre
tasarlanmış, üretilmiş ve pazarlanmıştır.
57
www.tristar.eu
58
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.