
EN Instruction manual FR Mode d'emploi ES Manual de usuario
NL Gebruiksaanwijzing DE Bedienungsanleitung
EN
Instruction manual 
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d'emploi
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
PT
Manual de utilizador
PL
Instrukcja obsługi
IT
Manuale utente 
SV
Bruksanvisning
CS
Návod na použití
SK
Návod na použitie
KM-2270
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES  
PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO 
DOS COMPONENTES / OPIS CZĘŚCI / DESCRIZIONE DELLE PARTI /  
BESKRIVNING AV DELAR  / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
2
3
1
SAFETY INSTRUCTIONS
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold 
responsible for the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, 
its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord 
can not become entangled.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• The user must not leave the device unattended while it is connected to 
the supply.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for 
the purpose it is made for.
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, 
plug or appliance in the water or any other liquid.
• The appliance can be used by children aged from 8 years and above 
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or 
lack of experience and knowledge if they have been given supervision 
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and 
understand the hazards involved. Children shall not play with the 
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by 
children unless they are older than 8 and supervised.
• Switch o the appliance and disconnect from supply before changing 
accessories or approaching parts that move in use.
• Always disconnect the device from the supply if it is left unattended 
and before assembling, disassembling or cleaning.
• Do not allow children to use the device without supervision.
• NOTE: The chopping blades are very sharp, avoid physical contact 
during emptying and cleaning the device, you can seriously injure.
PARTS DESCRIPTION 
1. On/O switch
2. Transparent lid
3. Motor unit 
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe 
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe voltagewhich is 
indicated on the devicematchesthe localvoltage beforeconnecting the de 
vice.Voltage220V-240V 50/60Hz)
• Place the appliance on a stable surface and make sure there is 10 cm. free of 
space around the appliance. 
• Wash lid in warm soapy water. Be sure to rinse and dry the lid thoroughly.
• Wipe the motor unit with a moist cloth. 
• Do not immerse the motor unit in water or any other liquid.
• Do not put the motor unit neither one of the parts in the dishwasher. 
USE 
• Pour the desired volume of beans into the reservoir. Note: maximum 70 
grams
• Screw the lid on the device and close rmly into place until you hear a click. 
Note: thisunit is equipped witha safety switch,whenthe lid is notproperly 
installed, the device willnot function.
• Insert the pluginto the socket.Pressthe on / obuttonpulsing, until 
thebeanshave reachedthe desired neness.
• Note: do not use the devicemore than 30 secondscontiguous.
• After use, disconnect the plug.
CLEANING AND MAINTENANCE
• The lid can be cleaned with warm water and mild detergent. The motor 
drive can be cleaned by using a damp cloth.
• Do not put any parts in the dishwasher. Never immerse the motor unit in 
water.
• Make sure all parts are dried thoroughly.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if 
the product is used in accordance to the instructions and for the purpose 
for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales 
slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the 
retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website: 
www.service.tristar.eu
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end 
of its durability, but must be oered at a central point for the recycling 
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, 
instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. 
The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used 
domestic appliances you contribute an important push to the protection of 
our environment. Ask your local authorities for information regarding the point 
of recollection.
SUPPORT
You can nd all available information and spare parts at service.tristar.eu!
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant 
niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel 
het gevolg van is.
• Als het snoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de 
fabrikant zelf, de dealer of erkend technicus om brandgevaar te 
voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg 
ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke 
ondergrond.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het 
stopcontact steekt.
• Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar 
het voor bestemd is.
• Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of 
een andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische 
schok.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en 
personen met beperkte fysieke, zintuigelijke of mentale vermogens, of 
gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan, of instructies 
hebben ontvangen over het op een veilige wijze gebruiken van het 
apparaat, en op de hoogte zijn van de mogelijke gevaren. Kinderen 
mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen 
niet te worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij ouder dan 8 zijn, en 
onder toezicht staan.
• Schakel het apparaat uit en koppel het los van de netstroom, alvorens 
de opzetstukken te verwisselen of de bewegende onderdelen te 
benaderen.
• Koppel het apparaat te allen tijde los als er geen toezicht is en alvorens 
het apparaat te monteren, te demonteren of te reinigen.
• Buiten het bereik van kinderen houden indien er geen toezicht is.
• OPMERKING: De hakmessen zijn zeer scherp. Vermijd fysiek contact 
tijdens het legen en reinigen van het apparaat. U kunt ernstig letsel 
oplopen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Aan/uitschakelaar
2. Transparant deksel
3. Motorgedeelte 
VOOR HET EERSTE GEBRUIK 
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele 
stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat.
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: controleer of het 
voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de 
plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage 220V-240V 
50/60Hz)
• Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor 
minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat.
GEBRUIK 
• Vul het reservoir met de gewenste hoeveelheid bonen. Let op: maximaal 70 
gram.
• Schroef de deksel vast tot u een klik hoort. Let op: dit apparaat is uitgerust 
met een veiligheidsschakelaar, wanneer het deksel niet goed geïnstalleerd is 
zal het apparaat niet functioneren.
• Steek de stekker in het stopcontact. Druk de aan/uit knop pulserend in, 
totdat de koebonen de gewenste jnheid bereikt hebben.
• Let op : Druk de in/uit schakelaar nooit langer dan 30 seconden in.
• Haal na gebruik de stekker uit het stopcontact.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Het deksel kan worden afgewassen met warm water en een zacht 
afwasmiddel. Spoel het hierna grondig af. Het motorblok moet worden 
schoongemaakt met een vochtige doek. 
• Plaats geen van de onderdelen in de vaatwasmachine. En dompel het 
motorblok nooit onder in water of een andere vloeistof. 
• Let erop dat alle onderdelen volledig droog zijn voordat u ze opbergt.
GARANTIEVOORWAARDEN
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie 
is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de 
gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens 
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd 
te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het 
artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze 
servicewebsite: www.service.tristar.eu
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale 
huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor 
het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden 
aangeboden. Het symbool op het artikel, de gebruiksaanwijzing en de 
verpakking attendeert u hierop. De gebruikte grondstoen zijn geschikt 
voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoen levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. 
Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
ONDERSTEUNING
Vind alle beschikbare informatie en onderdelen op service.tristar.eu!
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les 
consignes de sécurité ne sont pas respectées.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par 
le fabricant, son service après-vente ou des techniciens similairement 
agréés an d’éviter un danger.
• Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que 
ce dernier ne devienne pas entortillé.
• L’appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision.
• Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et 
seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
• Ne pas immerger le cordon, la prise ou l’appareil dans de l’eau ou autre 
liquide an de vous éviter un choc électrique.
• L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par 
les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales 
réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances si elles 
sont supervisées ou instruites pour l’utilisation de l’appareil en toute 
sécurité et si elles comprennent les dangers en rapport. Les enfants ne 
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien utilisateur 
ne doivent pas être accomplis par des enfants à moins qu’ils aient plus 
de 8 ans et ne soient supervisés.
• Eteignez l’appareil et débranchez-le du secteur avant de changer 
les accessoires, ou d’approcher de parties amovibles durant le 
fonctionnement
• Débranchez toujours l’appareil du secteur si vous quittez la pièce et 
avant de le monter, le démonter ou le nettoyer.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
• REMARQUE : Les lames du hâchoir sont très tranchantes, évitez le 
contact physique lors du vidage et du nettoyage de l’appareil, vous 
pouvez vous blesser gravement.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Couvercle transparent
3. Bloc du moteur 
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le lm 
ou le plastique protecteur de l’appareil.
• Branchez le cordon d’alimentation à la prise. (NB: Veillez à ce que la tension 
indiquée sur l’appareil corresponde à la la tension du secteur local avant lew 
branchement. (Tension: 220V-240V 50Hz)
• Posez l’appareil sur une surface stable et veillez à conserver un espace vide 
de 10 cm autour de l’appareil. 
• Lavez le couvercle dans de l’eau chaude savonneuse. Veillez à bien rincer et 
essuyer le couvercle.
• Essuyez le bloc du moteur avec un chion humide. 
• N’immergez pas le bloc du moteur dans l’eau ou tout autre liquide.
• Ne mettez pas le bloc du moteur ni une des pièces au lave-vaisselle. 
UTILISATION 
• Versez la quantité de grains dans le réservoir. NB: 70 g maximum
• Vissez le couvercle sur l’appareil et refermez-le fermement en place jusqu’au 
déclic. NB: Cet appareil est muni d’un bouton de sécurité; si le couvercle 
n’est pas correctement fermé, l’appareil ne fonctionnera pas.
• Branchez la che dans la prise. Appuyez sur le bouton ‘pulse’ on/o (marche/ 
arrêt) jusqu’à ce que les grains soient moulus aussi nement que désiré.
• NB: N’utilisez pas l’appareil pendant plus de 30 secondes continues.
• Débranchez la prise après l’utilisation.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Le couvercle peut être nettoyé avec de l’eau chaude et un détergent doux. 
L’entraînement du moteur peut être nettoyé en utilisant un chion humide.
• Ne mettez aucune pièce au lave-vaisselle. N’immergez jamais le bloc du 
moteur dans l’eau.
• Veillez à ce que toutes les parties soient soigneusement essuyées.
GARANTIE
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est 
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l’usage auquel 
il est destiné. De plus, la preuve d’achat d’origine (facture, reçu ou ticket de 
caisse) doit être présentée, montrant la date d’achat, le nom du détaillant et 
le numéro d’article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre 
site Internet de service: www.service.tristar.eu
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la n de sa 
durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils 
ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice 
d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils 
ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de 
notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseignements concernant le centre de Recyclage.
SUPPORT
Toutes les informations et les pièces détachées sont disponibles sur  
service.tristar.eu !
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für 
Schäden haftbar gemacht werden.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, 
Kundendienst oder ähnlich qualizierten Personen ersetzt werden, um 
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten 
Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz 
angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für 
die es hergestellt wurde, verwendet werden.
• Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den 
Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit 
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten 
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie 
unter Beaufsichtigung oder Anleitung hinsichtlich der sicheren 
Anwendung des Geräts stehen und die damit verbundenen Gefahren 
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungsund Wartungsarbeiten für Benutzer dürfen nicht von Kindern 
vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8 und werden 
beaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät aus und trennen es von der Stromversorgung, 
bevor Sie Zubehörteile oder bewegliche Teile austauschen.
• Das Gerät immer von der Stromversorgung trennen, wenn es 
unbeaufsichtigt ist und vor der Reinigung.
• Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Beaufsichtigung benutzen.
• HINWEIS: Die Hackmesser sind sehr scharf, vermeiden Sie beim 
Entleeren und bei der Reinigung des Geräts körperlichen Kontakt, Sie 
können sich ernsthaft verletzen.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Ein/Aus-Schalter
2. Durchsichtiger Deckel
3. Motoreinheit 
VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die 
Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
• Stromkabel einstecken.(Hinweis: Vor Inbetriebnahme sicherstellen, 
dass die auf dem Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen 
Stromspannung übereinstimmt. Spannung220 V-240 V50 Hz)
• Stellen Sie das Gerät auf eine stabile Oberäche und stellen Sie einen 
Freiraum von 10 cm um das Gerät herum sicher. 
• Reinigen Sie den Deckel mit warmem Seifenwasser. Achten Sie darauf den 
Deckel gründlich auszuspülen und abzutrocknen.
• Wischen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch ab. 
• Tauchen Sie die Motoreinheit nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
• Legen Sie die Motoreinheit oder deren Teile nicht in die Spülmaschine. 
ANWENDUNG 
• Füllen Sie die gewünschte Menge Bohnen in den Behälter. Hinweis: maximal 
70 Gramm
• Schrauben Sie den Deckel auf das Gerät und verschließen Sie ihn fest, bis sie 
ein Klicken hören. Hinweis: Dieses Gerät ist mit einem Sicherheitsschalter 
ausgestattet; wenn der Deckel nicht ordnungsgemäß angebracht ist, 
funktioniert das Gerät nicht.
• Schließen Sie den Stecker an die Steckdose an. Drücken Sie immer 
wieder kurz auf den An-/Ausschalter, bis den Bohnen die gewünschten 
Feinheitsgrad erreicht haben.
• Hinweis: Das Gerät darf nicht anhaltend mehr als 30 Sekunden verwendet 
werden.
• Ziehen Sie nach Gebrauch den Stecker.
REINIGUNG UND WARTUNG
• Der Deckel kann mit warmem Wasser und einem milden Spülmittel 
gereinigt werden. Der Motorantrieb kann mit einem feuchten Tuch gereinigt 
werden.
• Legen Sie keine Teile in die Spülmaschine. Tauchen Sie die Motoreinheit 
niemals in Wasser.
• Vergewissern Sie sich, dass alle Teile sorgfältig abgetrocknet sind.
GARANTIE
• Dieses Produkt ist für 24 Monate garantiert. Ihre Garantie gilt, 
wenn das Gerät entsprechend der Bedienungsanleitung für seinen 
Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte die 
Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des Fachhändlers 
und die Gerätenummer hervorgehen müssen.
• Detaillierte Garantiebedingungen nden Sie auf unserer Website:  
www.service.tristar.eu
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll 
entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das 
Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben 
werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der 
Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei 
diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen 
gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer 
Sammelstelle.
SUPPORT
Sie nden alle erhältlichen Informationen und Ersatzteile auf service.tristar.eu
PRECAUCIONES IMPORTANTES
• Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda 
responsabilidad por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado, para evitar peligros, 
corresponde al fabricante, a su representante o a una persona de 
cualicación similar su reemplazo.
• No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no 
se enrolle.
• Este aparato se debe colocar sobre una supercie estable nivelada.
• No utilice el dispositivo sin supervisión.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo 
para las funciones para las que se ha diseñado.
• Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja 
el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.
• Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades 
físicas, sensitivas y mentales reducidas y con falta de experiencia y 
conocimientos pueden utilizar el aparato si reciben supervisión o 
instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura y 
entienden los peligros que implica. La limpieza y el mantenimiento de 
usuario no deben ser hechos por niños a menos que tengan 8 años o 
más y estén supervisados.
• Apague el aparato y desconéctelo de la alimentación antes de cambiar 
accesorios o acercarse a piezas que se muevan durante el uso.
• Desconecte siempre el dispositivo de la alimentación si está sin 
supervisión y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
• No deje que los niños usen el dispositivo sin supervisión.
• NOTA: Las hojas de corte están muy aladas, evite el contacto físico con 
ellas al vaciar y limpiar el dispositivo, podría herirse de gravedad.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Tapa transparente
3. Unidad motora
ANTES DEL PRIMER USO
• Extraiga el aparato y los accesoriosdelacaja.Retirelas pegatinas,el 
envoltorio de protecciónoel plásticodeldispositivo.
• Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. (Nota: Asegúrese 
de que la tensión indicada en el aparato coincide con la tensión local antes 
de conectar al aparato. Tensión 220-240 V 50 Hz
• Coloque el aparato sobre una supercie estable y asegúrese de que existan 
10 cm de espacio alrededor del aparato. 
• Lave la tapa en agua jabonosa caliente. Asegúrese de enjuagar y secar por 
completo la tapa.
• Limpie la unidad motora con una gamuza humedecida. 
• No sumerja nunca la unidad motora en agua ni otros líquidos.
• No ponga la unidad motora ni ninguna otra pieza en el lavavajillas. 
USO
• Ponga la cantidad deseada de granos de café en el depósito. Nota: máximo 
70 gramos
• Enrosque la tapa en el dispositivo y ciérrela rmemente hasta escuchar 
un chasquido. Nota: esta unidad está equipada con un conmutador de 
seguridad; cuando la tapa no esté correctamente instalada, el dispositivo no 
funcionará.
• Introduzca el enchufe en la toma. Pulse el botón de encendido/apagado 
hasta que los granos de café tengan la textura adecuada.
• Nota: no use el dispositivo más de 30 segundos seguidos.
• Después del uso, desconecte el enchufe.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• La tapa puede limpiarse con agua caliente y detergente suave. El eje motor 
puede limpiarse usando un trapo humedecido.
• No limpie las piezas en el lavavajillas. No sumerja nunca la unidad motora 
en agua.
• Asegúrese de que todas las piezas se hayan secado por completo.
GARANTÍA
• Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el 
producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el propósito para 
el que se creó. Además, debe enviarse un justicante de la compra original 
(factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la compra, el nombre 
del vendedor y el número de artículo del producto.
• Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la página 
web de servicio: www.service.tristar.eu
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando 
nalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje 
de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato, 
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante. 
El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el 
reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del 
medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información 
acerca del punto de recogida.
SOPORTE
Puede encontrar toda la información disponible, así como piezas de repuesto, 
en service.tristar.eu!
service.tristar.eu
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands

PL Instrukcja obsługiPT Manual de utilizador
SV BruksanvisningIT Manuale utente
SK Návod na použitieCS Návod na použití
CUIDADOS IMPORTANTES
• Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser 
considerado responsável pelo dano.
• Se o cabo eléctrico estiver danicado, deverá ser substituído pelo 
fabricante, pelo seu agente de serviço ou outras pessoas com a mesma 
qualicação de modo a evitar perigos.
• Nunca mova o aparelho puxando o cabo e certique-se de que nunca 
ca preso.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável.
• Nunca utilize o aparelho sem supervisão.
• Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e para os 
ns para os quais foi concebido.
• Para se proteger de choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a cha ou o 
aparelho em água ou noutro líquido.
• O aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 ou mais anos de 
idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou 
sem experiência e competência desde que o façam sob supervisão ou 
tenham recebido instruções sobre a utilização do aparelho de forma 
segura e desde que compreendam os perigos envolvidos. As crianças 
não devem brincar com o aparelho. As operações de limpeza e a 
manutenção não devem ser realizadas por crianças, exceto se estas 
tiverem 8 ou mais anos de idade e o façam sob supervisão.
• Desligue o aparelho e retire a cha da tomada antes de alterar 
acessórios ou abordar partes que se movem durante a utilização.
• Desligue sempre o dispositivo da tomada se o mesmo car sem 
supervisão e antes de o montar, desmontar ou limpar.
• Não permita que as crianças utilizem o dispositivo sem supervisão.
• NOTA: As lâminas de corte são muito aadas. Evite o contacto físico 
durante o esvaziamento e limpeza do dispositivo uma vez que se pode 
magoar com gravidade.
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
1. Interruptor ligar/desligar
2. Tampa transparente
3. Unidade motora
ANTES PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, o papel de 
protecção ou o plástico do aparelho.
• Ligue o cabo de alimentação à tomada. (Nota: certique-se de que a tensão 
indicada no aparelho corresponde à tensão local antes de ligar o aparelho. 
Tensão:220 V-240 V50 Hz.
• Coloque o aparelho numa superfície estável e certique-se de que ca um 
espaço livre de 10 cm à volta do mesmo. 
• Lave a tampa em água quente com detergente. Certique-se de que seca 
toda a tampa.
• Limpe a unidade motora com um pano húmido. 
• Não submerja a unidade motora em água ou em qualquer outro líquido.
• Não coloque a unidade motora nem qualquer uma das peças na máquina 
de lavar loiça. 
UTILIZAÇÃO 
• Despeje a quantidade pretendida de grãos no reservatório. Nota: máximo 
de 70 gramas
• Aperte a tampa no dispositivo e feche rmemente encaixando, até ouvir um 
clique. Nota: esta unidade está equipada com um interruptor de segurança; 
quando a tampa não está correctamente instalada, o dispositivo não 
funciona.
• Insira a cha na tomada. Prima o interruptor ligar/desligar, até os grãos 
atingirem a nura pretendida.
• Nota: não utilize o dispositivo durante mais do que 30 segundos seguidos.
• Depois de utilizar, desligue a cha.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• A tampa pode ser limpa com água quente e detergente suave. A unidade 
motora pode ser limpa com um pano húmido.
• Não coloque nenhuma peça na máquina de lavar loiça. Nunca submerja a 
unidade motora em água.
• Certique-se de que todas as peças são totalmente secas.
GARANTIA
• Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida se 
utilizar o produto de acordo com as instruções e com a nalidade para a 
qual foi criado. Além disso, a compra original (factura ou recibo da compra) 
deverá conter a data da compra, o nome do vendedor e o número de artigo 
do produto.
• Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso Website de 
serviço: www.service.tristar.eu
ORIENTAÇÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos do-
mésticos no nal do seu tempo de vida útil, deve ser entregue num local 
adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. 
Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem 
chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados 
neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos usados 
está a contribuir para dar um importante passo na protecção do nosso meio 
ambiente. Peça às autoridades locais informações relativas aos pontos de 
recolha.
ASSISTÊNCIA
Encontrará toda a informação disponível e peças em service.tristar.eu!
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z 
niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
• Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony należy go wymienić u 
producenta, przedstawiciela serwisu lub wykwalikowaną osobę w celu 
uniknięcia zagrożenia.
• Urządzenia nie należy nigdy przenosić, ciągnąc za kabel, a także należy 
uważać, aby kabel się nie zaplątał.
• Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i poziomej powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie to może być używane wyłącznie do celów domowych i 
tylko zgodnie z przeznaczeniem.
• Aby chronić siebie przed porażeniem prądem, nie należy zanurzać 
kabla, wtyczki ani urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby z 
ograniczonymi zycznymi, czuciowymi oraz mentalnymi możliwościami 
lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli zostały nadzorowane lub 
poinstruowane, jak użyć urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją 
ewentualne ryzyko. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieciom 
nie wolno zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia, 
chyba, że ukończyły 8 lat i są nadzorowane.
• Wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę z kontaktu przed zmianą 
końcówek lub zbliżeniem się do części ruchomych.
• Zawsze odłącz urządzenie od prądu gdy pozostawiasz je bez nadzoru, 
przed montażem, demontażem lub czyszczeniem.
• Nie pozwalaj dzieciom na korzystanie z urządzenia bez nadzoru.
• UWAGA: Ostrza tnące są bardzo ostre, unikaj zycznego kontaktu 
podczas opróżniania i czyszczenia urządzenia - możesz się poważnie 
zranić.
OPIS CZĘŚCI
1. Przycisk włączania/ wyłączania (wł/wył)
2. Przezroczysta pokrywa
3. Element z silnikiem
PEZRD PIERWSZE UŻYTKOWANIE 
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Z urządzenia należy usunąć 
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego. (Uwaga: Przed 
podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie wskazane na 
urządzeniu odpowiada napięciu w sieci lokalnej. Napięcie 220–240V 50Hz).
• Urządzenie należy postawić na stabilnej powierzchni, zostawiając 10cm 
wolnej przestrzeni wokół niego. 
• Pokrywę należy umyć w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. 
Następnie pokrywę należy dokładnie wypłukać i wysuszyć.
• Element z silnikiem należy wytrzeć wilgotną szmatką. 
• Elementu z silnikiem nie należy zanurzać w wodzie ani żadnym innym 
płynie.
• Elementu z silnikiem ani żadnej innej części nie należy czyścić w zmywarce 
do naczyń. 
UŻYTKOWANIE 
• Wsyp do zbiornika żądaną ilość ziaren. Uwaga: maksymalnie 70 gramów.
• Przekręć pokrywę na urządzeniu; dźwięk kliknięcia oznacza dokładne 
zamknięcie. Uwaga: urządzenie to jest wyposażone w wyłącznik 
bezpieczeństwa; jeśli pokrywa nie zostanie prawidłowo założona, 
urządzenie nie zacznie działać.
• Podłącz wtyczkę do gniazda elektrycznego. Naciskaj w sposób przerywany 
włącznik/wyłącznik do momentu uzyskania żądanego stopnia zmielenia 
ziaren.
• Uwaga: cykle pracy urządzenia nie powinny być dłuższe niż 30 sekund.
• Po zakończeniu odłącz wtyczkę.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Pokrywę należy czyścić w ciepłej wodzie z dodatkiem łagodnego 
detergentu. Element z silnikiem należy czyścić wilgotną szmatką.
• Żadnej części nie należy czyścić w zmywarce do naczyń. Nie należy nigdy 
zanurzać elementu z silnikiem w wodzie.
• Wszystkie części należy dokładnie suszyć.
GWARANCJA
• Ten produkt posiada gwarancję na 24 miesiące. Gwarancja jest ważna, 
jeśli produkt używano zgodnie z instrukcjami i w celu, do którego został 
przeznaczony. Dodatkowo należy dołączyć oryginalne potwierdzenie 
zakupu (faktura, kwit sprzedaży lub paragon) z datą zakupu, nazwą 
sprzedawcy oraz numerem pozycji produktu.
• W celu uzyskania szczegółowych warunków gwarancji należy odwiedzić 
nasza stronę internetową: www.service.tristar.eu
WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY ŚRODOWISKA
Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać 
wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno zostać zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i 
elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji obsługi 
i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. Materiały, z których 
wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych 
urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w 
ochronę środowiska. W celu uzyskania informacji dotyczących punktów zbiórki 
należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych.
WSPARCIE
Wszystkie dostępne informacje oraz części zapasowe znaleźć można na stronie 
service.tristar.eu!
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni 
conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal 
costruttore, da un addetto all’assistenza o da persone analogamente 
qualicate al ne di evitare pericoli.
• Non spostare mai l’apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il 
cavo non possa rimanere impigliato.
• Collocare l’apparecchio su una supercie stabile e piana.
• Non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza.
• Questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico e deve essere 
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• Per proteggervi da scosse elettriche, non immergere cavo, spina o 
apparecchio in acqua o altri liquidi.
• L’apparecchio può essere usato dai bambini dagli 8 anni in su e da 
persone con ridotte capacità siche, sensoriali, mentali con mancanza 
di esperienza e conoscenza se viene loro data la giusta supervision 
o istruzione riguardo l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e la 
comprensione dei rischi coinvolti. I bambini non devono giocare con 
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’utente non deve essere 
eettuata da bambini a meno che non siano maggiori di 8 anni e 
supervisionati.
• Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla presa di rete prima di 
cambiare gli accessori o di avvicinarsi alle parti mobili quando in uso.
• Scollegare sempre il dispositivo dall’alimentazione se lasciato 
incustodito e prima dell’assemblaggio, il disassemblaggio o la pulizia.
• Non lasciare che i bambini utilizzino il dispositivo senza supervisione.
• NOTA: le lame sono molto molto alate; evitare il contatto sico 
durante lo svuotamento e la pulizia dell’apparecchio, onde evitare di 
ferirsi gravemente.
DESCRIZIONE DELLE PARTI 
1. Interruttore On/O 
2. Coperchio trasparente
3. Unità motore 
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola.Rimuovere adesivi, pellicola 
protettiva o plastica dall’apparecchio.
• Collegare il cavo di alimentazione alla presa. (Nota: assicurarsi che la 
tensione indicata sul dispositivo corrisponda a quella della rete locale prima 
di collegare il dispositivo. Tensione:220V-240V 50Hz)
• Mettere il dispositivo su una supercie stabile e assicurarsi che vi siano 10 
cm. di spazio libero intorno al dispositivo. 
• Lavare il coperchio con acqua calda insaponata. Assicurarsi di sciacquare e 
asciugare bene il coperchio.
• Lavare l’unità motore con un panno umido. 
• Non immergere l’unità motore in acqua o altri liquidi.
• Non mettere l’unità motore o altre parti in lavastoviglie. 
UTILIZZO 
• Versare la quantità desiderata di chicchi nel serbatoio. Nota: massimo 70 
grammi
• Avvitare il coperchio del dispositivo e chiuderlo bene no a sentire un 
clic. Nota: questa unità è dotata di un interruttore di sicurezza, quando 
il coperchio non è installato correttamente, il dispositivo potrebbe non 
funzionare.
• Inserire la spina nella presa. Premere l’interruttore on/o nché i chicchi non 
hanno raggiunto la nezza desiderata.
• Nota: non usare il dispositivo per più di 30 secondi continuativi.
• Dopo l’uso scollegare la spina.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Il coperchio può essere pulito con acqua calda e del detersivo delicato. 
L’unità motore può essere pulita con un panno umido.
• Non mettere nessun pezzo in lavastoviglie. Non immergere il motore in 
acqua.
• Assicurarsi che tutte le parti siano ben asciutte.
GARANZIA
• Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il prodotto 
viene utilizzato in accordo alle istruzioni e per lo scopo per il quale è stato 
realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di acquisto originale (fattura, 
scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il nome del rivenditore e 
il codice del prodotto.
• Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web:  
www.service.tristar.eu
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato 
tra I riuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto centrale 
di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche domestiche. Questo simbolo sull’apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione 
mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo 
apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi 
contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare le autorità locali 
per informazioni in merito ai punti di raccolta.
ASSISTENZA
È possibile trovare informazioni e parti di ricambio su service.tristar.eu!
VIKTIGA SÄKERHETSANORDNINGAR
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan inget ansvar utkrävas av 
tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
• Om nätkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess 
servicerepresentant eller liknande kvalicerade personer, för att 
undvika risker.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att 
sladden inte kan trassla sig.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta.
• Använd aldrig apparaten oövervakad.
• Denna apparat får endast användas för hushållsändamål och endast för 
det syfte den är konstruerad för.
• För att undvika eltötar ska du aldrig sänka ned sladden, kontakten eller 
apparaten i vatten eller någon annan vätska.
• Apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med 
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet 
och kunskap om de övervakas eller får instruktioner angående 
användning av enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna. Barn ska 
inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll skall inte 
göras av barn om de inte är äldre än 8 och övervakas.
• Stäng av apparaten och koppla från strömförsörjningen innan du byter 
tillbehör eller delar som rör sig under användning.
• Koppla alltid bort enheten från eluttaget om den lämnas obevakad och 
innan montering, demontering eller rengöring.
• Låt inte barn använda enheten utan tillsyn.
• OBS: Hackknivarna är mycket vassa. Undvik fysisk kontakt när du 
tömmer eller rengör apparaten, annars riskerar du allvarliga skador.
BESKRIVNING AV DELAR
1. På/Av-knapp
2. Genomskinligt lock
3. Motorenhet 
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort klistermärkena, 
skyddslmerna eller plasten från apparaten.
• Anslut nätsladden till uttaget. (Observera: Se till att spänningen som 
indikeras på enheten stämmer överens med den lokala spänningen innan 
du ansluter enheten. Spänning 220V-240V 50Hz).
• Placera apparaten på en stabil yta och se till att det nns 10 cm fritt 
utrymme runt apparaten. 
• Tvätta locket i varmt vatten med diskmedel. Se till att skölja och torka locket 
noga.
• Torka av motorenheten med en fuktig trasa. 
• Sänk inte ner motorenheten i vatten eller annan vätska.
• Ställ varken motorenheten eller någon av de andra delarna i diskmaskinen. 
ANVÄNDNING
• Häll i önskad mängd bönor i behållaren. OBS: Max 70 gram
• Skruva på locket på enheten ordentligt tills du hör ett klick. OBS: den här 
enheten är utrustad med en säkerhetsspärr, så om locket inte är ordentligt 
fastsatt kommer inte enheten att fungera.
• Sätt i kontakten i uttaget.Tryck in strömbrytaren pulserande tills bönorna 
har nått önskad malningsgrad.
• OBS: använd inte enheten i mer än 30 sekunder i sträck.
• Dra ur kontakten efter användning.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Locket kan rengöras med varmt vatten och ett milt diskmedel. Motordelen 
kan rengöras med en fuktig trasa.
• Ställ ingen av delarna i diskmaskin. Sänk aldrig ner motorenheten i vatten.
• Se till att alla delar är ordenligt torkade.
GARANTI
• Denna produkt har en garanti på 24 beviljade månader. Din garanti är giltig 
om produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål 
som den skapades. Dessutom, skall ursprungsköpet (faktura, kassakvitto 
eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens namn och 
artikelnummer på produkten.
• För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats: www.service.tristar.eu
RIKTLINJER FÖR SKYDDANDE AV MILJÖN
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat 
fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och 
elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen på apparaten, bruksanvisningen 
och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga. Materialen 
som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det nns insamlingsställen.
SUPPORT
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på service.tristar.eu!
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za 
případná poškození
• Pokud je přívodní šňůra poškozená, musí být vyměněna výrobcem, 
jeho servisním agentem nebo podobně kvalikovanou osobou, aby se 
předešlo možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za přívodní šňůru a ujistěte se, že 
se kabel nemůže zaseknout.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a rovném povrchu.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti za účelem, pro který byl 
vyroben.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí 
kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Přístroj mohou používat děti ve věku 8 let a výše, osoby s omezenými 
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez 
potřebných zkušeností a znalostí by měli být pod dozorem. Děti si 
nesmí hrát se zařízením. Čištění a údržbu nemohou vykonávat děti, 
které jsou mladší 8 let a bez dozoru.
• Před výměnou doplňků nebo dotýkání se součástí, které se při provozu 
pohybují, vypněte přístroj a vytáhněte ho ze zásuvky.
• Zařízení vždy vypněte ze zásuvky, když je bez dozoru, i před sestavením, 
rozebráním a čištěním.
• Nikdy nenechávejte děti používat zařízení bez dohledu.
• POZNÁMKA: krájecí nože jsou velmi ostré, vyhněte se při vyprazdňování 
a čištění přístroje fyzickému kontaktu s nimi, abyste se vážně nezranili.
POPIS SOUČÁSTÍ 
1. Spínač zap/vyp
2. Průhledné víko
3. Jednotka motoru
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Vyjmìte spotřebič a příslušenství z krabice.Odstraòte nálepky, ochrannou 
fólií nebo plasty ze spotřebiče.
• Zapojte napájecí šòùru do zásuvky. (Poznámka: Ujistìte se, že napìtí uvedené 
na zařízení odpovídá místnímu napìtí před zapojením spotřebiče.Napìtí 
220V-240V50/60Hz)
• Přístroj umístěte na stabilní povrch a zajistěte, aby kolem něj bylo minimálně 
10 cm volného prostoru.
• Víko umyjte v horké mýdlové vodě. Zajistěte, aby bylo správně opláchnuté 
a suché.
• Pomocí vlhké utěrky utřete jednotku motoru.
• Neponořujte jednotku motoru do vody či jiné tekutiny.
• Nevkládejte jednotku motoru ani jinou součást do myčky na nádobí.
POUŽITÍ 
• Vložte žádoucí množství zrn do nádobky. Poznámka: maximálně 70g.
• Otočte víkem a pevně ho připevněte na nádobu, dokud neuslyšíte 
zakliknutí. Poznámka: přístroj je vybaven bezpečnostním spínačem. Když 
není víko správně připevněno, přístroj nebude fungovat.
• Vložte zástrčku do zásuvky. Stiskněte pulzní spínač zap/vyp, dokud zrna 
nezískají žádoucí jemnost.
• Poznámka: nepoužívejte přístroj kontinuálně po dobu delší než 30 sekund.
• Po použití vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
ČIŠTÌNÍ A ÚDRŽBA
• Víko umyjte v horké mýdlové vodě. Pomocí vlhké utěrky utřete jednotku 
motoru.
• Nevkládejte žádnou součást přístroje do myčky na nádobí. Neponořujte 
jednotku motoru do vody.
• Zajistěte, aby byly všechny součásti zcela suché.
ZÁRUKA
• Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je 
produkt používán v souladu s účelem, pro nějž byl vyroben. Navíc by běl být 
doložen originální doklad (faktura nebo doklad o koupi), kde je uvedeno 
datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo výrobku.
• Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní 
internetové stránky: www.service.tristar.eu
SMĚRNICE PRO OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do běžného 
komunálního odpadu, ale musí být odnesen na místo, kde se recyklují 
elektrické přístroje a spotřební elektronika. Tento symbol na zařízení, v návodu 
k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou skutečnost upozorňuje. Materiály 
použité na toto zařízení lze recyklovat. Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí. Pro informaci 
ohledně sběrného místa se obraťte na vaše místní úřady.
PODPORA
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na service.tristar.eu!
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• V prípade ignorovania bezpečnostných pokynov výrobca nie je 
zodpovedný za prípadné poškodenie.
• V prípade, že je poškodený napájací kábel, musí ho vymeniť výrobca, 
jeho servisný technik alebo podobné kvalikované osoby, aby sa 
predišlo akémukoľvek nebezpečenstvu.
• Zariadenie nikdy neprenášejte ťahaním za kábel a uistite sa, že sa kábel 
nemôže zaseknúť.
• Zariadenie musí byť umiestnené na stabilnom a rovnom povrchu.
• Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru.
• Toto zariadenie sa môže používať iba vdomácnosti za účelom, na ktorý 
bolo vyrobené.
• Napájací kábel, zástrčku ani zariadenie neponárajte do vody ani do 
žiadnej inej kvapaliny, aby sa predišlo riziku úrazu elektrickým prúdom.
• Prístroj môžu používať deti vo veku od 8 rokov a vyššie, osoby 
s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými 
schopnosťami alebo bez patričných skúseností a znalostí, pokiaľ su 
pod dohľadom alebo dostali inštrukcie týkajúce sa použitia prístroja 
bezpečným spôsobom arozumie prípadným nebezpečenstvám. Deti sa 
nesmú hrať so spotrebičom. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti, 
ktoré sú mladšie ako 8 rokov abez dozoru.
• Vypnite zariadenie a odpojte ho z prívodu el. energie pred výmenou 
príslušenstva a súčiastok.
• Ak spotrebič ponecháte bez dozoru a pred montážou, demontážou 
alebo čistením ho vždy odpojte od elektrickej siete.
• Nedovoľte deťom, aby sa so spotrebičom hrali bez dozoru.
• POZNÁMKA: Čepele a nože na krájanie a sekanie sú veľmi ostré, vyhnite 
sa fyzickému kontaktu počas vyprázdňovania a čistenia zariadenia, 
môžete sa vážne zraniť.
POPIS SÚČASTÍ
1. Spínač zapnuté/vypnuté
2. Priesvitné veko
3. Jednotka motora
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Zariadenie a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo zariadenia odstráňte nálepky, 
ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
• Napájací kábel zapojte do zásuvky (Poznámka: Pred zapojením zariadenia 
skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení zodpovedá napätiu siete. 
Napätie 220 V - 240 V 50/60 Hz).
• Zariadenie umiestnite na stabilnú plochu a dbajte na to, aby okolo 
zariadenia ostal voľný priestor minimálne 10 cm. 
• Veko umyte v teplej saponátovej vode. Dbajte na to, aby ste veko dôkladne 
vysušili.
• Blok motora utrite vlhkou handričkou. 
• Blok motora neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny.
• Blok motor ani žiaden komponent neumývajte v umývačke riadu. 
POUŽÍVANIE
• Požadované množstvo zrnkovej kávy vložte do nádobky. Poznámka: 
maximálne 700 gramov.
• Veko zaskrutkujte na zariadenie a pevne upevnite (musíte počuť cvaknutie). 
Poznámka: Toto zariadenie je vybavené bezpečnostným spínačom, pre 
prípad, že by veko nebolo správne namontované, a v danom prípade 
nebude fungovať.
• Zástrčku zapojte do zásuvky. Prerušovane strácajte tlačidlo zapnutia/ 
vypnutia, kým zrnková káva nie je zomletá na požadovanú kvalitu.
• Poznámka: Zariadenie nepoužívajte nepretržite dlhšie ako 30 sekúnd.
• Po použití zástrčku vytiahnite zo zásuvky.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Veko je možné umyť teplou vodou a miernym čistiacim prostriedkom. Motor 
je možné očistiť vlhkou handričkou.
• Žiaden komponent neumývajte v umývačke riadu. Blok motora nikdy 
neponárajte do vody.
• Skontrolujte, či sú všetky komponent dôkladne suché.
ZÁRUKA
• Tento výrobok je so zárukou na 24 mesiacov. Vaša záruka je platná, ak je 
výrobok používaný podľa a v súlade s inštrukciami a na účely, na ktoré 
bol vyrobený. A navyše, originálny nákup (faktúra, účtenka, predajný 
pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupe
• Podrobné záručné podmienky nájdete na našej servisnej webovej stránke: 
www.service.tristar.eu
SMERNICE O OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Toto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s bežným 
komunálnym odpadom, ale musí sa zaniesť na miesto, kde sa recyklujú 
elektrické zariadenia a spotrebná elektronika. Tento symbol na zariadení, v 
návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú skutočnosť upozorňuje. Materiály použité na toto zariadenie je možné recyklovať. Recykláciou použitých 
domácich spotrebičov významne prispievate k ochrane životného prostredia. 
Informácie o zbernom mieste vám poskytnú miestne úrady.
PODPORA
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na webovej lokalite 
service.tristar.eu!