Tristar KB-7645 User guide [pt]

PT
Manual de utilizador
KB-7645
2
Geleira
* Serviço de reparação qualificado competente: departamento pós-venda
do fabricante ou do importador ou qualquer outra pessoa qualificada, aprovada e competente para realizar este tipo de reparações para evitar perigos. De qualquer das formas, deve entregar o aparelho a esse serviço de reparação.
O Refrigerador híbrido é adequado para utilização móvel. Encontra­se equipado com dois sistemas de arrefecimento independentes. O dispositivo inclui um arrefecimento Peltier arrefecido por uma ventoinha e um sistema de refrigeração que é movido por um compressor. No modo termoeléctrico (ligação a 12V), o aparelho consegue arrefecer o conteúdo até 20 °C abaixo da temperatura ambiente. No modo de compressor (ligação a 230V), o aparelho consegue arrefecer até -15 °C.
INSTALAÇÃO DO APARELHO
• Instale o aparelho numa superfície horizontal e estável. Para equilibrar o aparelho, utilize um nível ou um recipiente com água, se for necessário. Evite instalar o aparelho sob luz solar directa ou nas proximidades de fontes de calor. A distância entre a parte traseira do aparelho e outra superfície não deve ser inferior a 10 cm e o espaço mínimo de ventilação nas partes laterais não deve ser menor do que 5 cm. Em todos os casos, o aparelho deve ser colocado num local onde esteja protegido de chuva ou salpicos. Para garantir um bom nível de circulação de ar, não obstrua as grelhas de ventilação situadas em cima, em baixo e na parte traseira do aparelho.
• Cumprir o ponto anterior garante refrigeração eficiente e poupança.
• Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe o interior e a
superfície externa com água morna, adicionando detergente, se for necessário. Nunca utilize um producto abrasivo.
• Em barcos: Se o seu aparelho estiver ligado à tomada, certifique-se de que essa fonte de alimentação está protegida por um disjuntor de fuga à terra.
OPERAÇÃO COM CORRENTE ELÉCTRICA
• Certifique-se de que a corrente eléctrica corresponde à tensão de operação especificada na etiqueta (na parte de trás do aparelho).
• Se as especificações eléctricas estiverem correctas, coloque a ficha eléctrica de segurança numa tomada com ligação terra, ligada tal como descrito nas especificações.
Ligue a unidade apenas do seguinte modo:
• Com o cabo CC a uma saída de potência CC no veículo (por exemplo, um isqueiro)
• Ou, com o cavo de 230V à tomada de CA de 230V.
Atenção! Risco de dano.
• Utilize a unidade numa fonte de alimentação de cada vez. A utilização simultânea do sistema de arrefecimento termoeléctrico e do compressor não é permitida.
Arranque do aparelho
• Rode o botão do termóstato na direcção dos ponteiros do relógio para a posição MÁX. No modo de compressor, a temperatura pode ser definida de + 10 °C a -15 °C. No modo termoeléctrico, não é necessário definir a temperatura.
• No modo termoeléctrico (ligação a 12V), o aparelho consegue arrefecer o conteúdo até 20 °C abaixo da temperatura ambiente. No modo de compressor (ligação a 230V), o aparelho consegue arrefecer até -15 °C.
• Os efeitos de refrigeração (gelo no evaporador) só começam a ser visíveis passado cerca de uma hora.
PT
29
Manual de utilizador
• Após um período de tempo suficiente para refrigeração (aproximadamente una ½ hora), o termóstato pode ser ajustado para uma posição intermédia. A temperatura seleccionada é regulada automaticamente pelo termóstato.
Desligar
Rode o botão do termóstato na direcção contrária à dos ponteiros do relógio para a posição “0”. Retire a ficha da tomada.
Armazenamento de alimentos
• Armazenar líquidos no refrigerador deve ser sempre efectuado em recipientes fechados.
• A circulação de ar no interior do aparelho não deve ser obstruída.
• Nunca coloque alimentos ou bebidas quentes no aparelho.
• Nunca coloque líquidos e/ou gases inflamáveis no aparelho. Perigo de
explosão.
Descongelar – Medidas a ter em conta se o aparelho for permanecer sem ser utilizado por um longo período de tempo
• O aparelho deve ser descongelado regularmente para assegurar que funciona correctamente.
• Para descongelar o aparelho, desligue-o e retire todos os alimentos do seu interior. Se for necessário, utilize um pano molhado em água quente. Após o degelo, limpe a água com um pano seco e limpe o interior.
• Para prevenir contra o mau cheiro, deixe a tampa do refrigerador ligeiramente aberta.
MANUTENÇÃO
• Limpe o aparelho regularmente com água morna, contendo detergente, se for necessário.
• Nunca utilize produtos abrasivos. Seque as superfícies limpas com um pano suave. Utilize apenas água limpa para limpar a tampa e, em seguida, cubra-a com pó de talco.
• Todas as reparações, particularmente da unidade de refrigeração, tem de ser efectuada, obrigatoriamente, por um técnico qualificado.
SERVIÇO
Se ocorrer um problema, siga as verificações seguintes:
• O aparelho está instalado numa posição horizontal?
• Existe ventilação suficiente?
• Para um funcionamento da tomada de 230V, certifique-se de que
o fornecimento eléctrico está correcto. O termóstato está definido correctamente?
• Foram colocados muitos alimentos no interior do aparelho de uma única vez? Disponha os alimentos para o ar circular no interior do refrigerador.
• Não utilize pedaços de cartão ou de plástico como separadores. Mantenha os recipientes com líquidos fechados.
• Se, além das verificações mencionadas, ainda necessita de contactar o departamento técnico, descreva a falha, o tipo de equipamento e o seu número de série (encontra-se marcado na etiqueta de classificação).
30
Geleira
Tristar Europe B.V.
Product name / Productnaam / Nom de produit / Produktname / Nombre del producto / Nome do
Cool box -
Koelbox -
Glacière -
Kühlbox -
Nevera
Item number / Modelnummer / Réf. modèle / Artikel Nummer / Referencia / Referência / Numer
Net volume / Netto volume / Volume net / Nettovolumen / Volumen neto / Volume líquido /
Climate
classification / Klimaatclassificatie / Classif ication de climat / Klima Klassifikation /
Insulation class / Insulatieklasse / Classe d’insulation / Isolierungsklasse / Clase de Aislamiento /
Refrigerant / Koelmiddel /
Refrigérant / Kühlmittel / Refrigerio / Refrig erantes / Czynnik chłodniczy /
Foam vesicant / Schuimblazer / Vésicant mousse / Schaumstoff / Polyfoam / Espuma vesicante /
Net weight / Netto gewicht / Poids net / Nettogewicht / Peso Neto / Peso liquid / Waga netto / Peso
Mains voltage /
Netspanning / Voltage principal / Netzspannung / Voltaje Principal / Voltagem de
Rated current / Aangeduide stroom / Taux de courant /
Nennstrom / Clasificado Actualmente /
Rated power / aangedudide kracht / Taux de puissance / Nennleistung / Clasificación de energía /
Consumption of energy / Energieverbruik / Consommation d’énergie / Energieverbrauch / Consumo
Battery voltage / Batterijspanning / Voltage de la bat terie / Batterie Spannung / Voltaje de Batería /
Rated current / Aangeduide stroom / Taux de courant / Nennstrom / Clasificado Actualmente /
Rated power / aangedudide kracht / Taux de puissance / Nennleistung / Clasificación de energía /
Consumption of energy / Energieverbruik /
Consommation d’énergie / Energieverbrauch / Consumo
Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg, The Netherlands
Produto / Nazwa produktu / Nome del prodotto / Produktnamn / Jméno produktu / Názov výrobku:
pozycji / numero di articolo / Artikelnummer / Číslo zbo ží / Číslo položky:
Pojemność netto / Volume netto / Nettovolym / Čiský objem / Čistý objem:
Clasificación de Clima / Classificação climatic / K lasa klimatyczna / Classificazione clima / Klimatklassificering / Klimatická třída / Klim atická trieda:
Classe de isolamento / Klasa izolacji / Classe di isolam ento / Isoleringsklass / Třída izolace / Trieda izolácie:
Refrigerante / Köldmedium / Chladivo / Chladivo:
Środek pieniący / Schiuma isolante / Skumblåsbildning / Izolační pěna / Izolačná pena:
netto / Nettovikt / Čistá hmotnost / Čistá hmotnosť:
corrente / Napięcie sieciowe / Voltaggio rete elettrica / Nätspänning / Síťové napětí / Sieťové napätie:
Taxa corrente / Natężenie znamionowe / Corrente nominale / Märkström / Jm enovitý proud / Menovitý prúd:
Taxa de potência / Moc znamionowa / Potenza nominale / Märkeffekt / Jmenovitý výkon / Menovitý výkon:
de Energía / Consumo de energia / Zużycie energii / Consumo di elettricità / Energiförbrukning / Spotřeba energie / Spotreba energie:
Voltagem de bacteria / Napięcie w akumulatorze / Voltag gio batteria / Batterispänning / Napětí baterie / Napätie akumulátora:
Taxa corrente / Natężenie znamionowe / Corrente nominale / Märkström / Jm enovitý proud / Menovitý prúd:
Taxa de potência / Moc znamionowa / Potenza nominale / Märkeffekt / Jmenovitý výkon / Menovitý výkon:
de Energía / Consumo de energia / Zużycie energii / Consumo di elettricità / Energiförbrukning / Spotřeba energie / Spotreba energie:
GARANTIA
• A Tristar não é responsável por danos ocorridos através de: o Queda do aparelho. o Alteração técnica do aparelho realizada pelo proprietário ou por
terceiros. o Utilização inadequada do aparelho. o Desgaste normal do aparelho.
Portátil - Geleira - Lodówka turystyczna - Borsa
Frigo - Kylbox - Chladící Box - Chladiaci Box
SN, N, ST, T
R134a (40 g)
C-Pentane
AC220-240~50Hz
0,28 kWh/24h
96 Ah/24h
KB-7645
41 L
I
18.5 kg
0.7A
90W
DC12V
5A
58W
• Ao realizar reparações, o período de garantia original de 2 anos não será estendido nem terá direito a uma nova garantia. Esta garantia é válida apenas na Europa. Esta garantia não anula a directiva europeia 1944/44/CE.
• Guarde sempre o seu recibo, sem ele não pode reivindicar nenhum tipo de garantia.
• Danos causados por não seguir o manual de instruções tornarão a garantia nula. Se isto resultar em danos consequentes, a Tristar não deverá ser considerada responsável.
• A Tristar não será responsável por danos no material ou ferimentos pessoais causados por uma utilização inadequada ou se não se seguirem adequadamente as instruções de segurança.
• Conforme mencionado neste manual, a limpeza é a única manutenção necessária para este aparelho.
• Quando for necessário reparar o aparelho, certifique-se de que a reparação será realizada por uma empresa autorizada.
• Este aparelho não pode ser modificado nem alterado.
• Se ocorrerem problemas durante os 2 anos após a data de compra, que
correspondem à cobertura da garantia de fábrica, pode dirigir-se ao local da compra para substituí-lo por um novo.
• Para questões ou concordâncias, contacte o seu "ponto de venda".
• Este aparelho tem garantia de 24 meses, com início na data de compra
(recibo.
• Apenas os defeitos de fabrico e do material estão cobertos pela garantia.
• Se deseja apresentar uma reclamação, entregue o aparelho na sua
totalidade na embalagem de origem ao seu vendedor juntamente com o recibo.
• Os danos nos acessórios não significam uma substituição automática sem encargo dos aparelhos na totalidade. Nesses casos, contacte a nossa linha directa. O vidro partido ou as peças de plástico partidas estão sempre sujeitos a custos.
PT
31
Manual de utilizador
• Os defeitos em consumíveis ou peças sujeitos a desgaste, assim como a limpeza, a manutenção ou a substituição dessas peças não estão cobertos pela garantia e devem ser pagos!
• A garantia perde a validade no caso de modificação não autorizada no aparelho.
• Findo o prazo da garantia, a reparação pode ser levada a cabo pelo fabricante competente ou pelo serviço de reparação contra o pagamento dos custos daí decorrentes.
DIRECTRIZES PARA PROTECÇÃO DO AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no
fim da sua vida útil, mas deve, sim, ser entregue num ponto central de reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos usados está a contribuir para dar um importante passo na protecção do nosso meio ambiente. Peça às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha.
Embalagem
A embalagem é 100% reciclável. Deposite-a em separado.
Produto
Este aparelho vem fornecido com uma marca em conformidade com a Directiva Europeia 2012/19/EU sobre Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE). Garantindo que este produto será processado correctamente em resíduos, ajudará a prevenir possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana.
Declaração de conformidade EC
Este dispositivo foi concebido, fabricado e comercializado de acordo com os objectives de segurança da Directiva de Baixa Tensão "N.º 2006/95/CE", os requisitos de protecção da Directiva EMC 2004/108/EC "Compatibilidade electromagnética" e os requisitos da Directiva 93/68/ EEC”. Este aparelho foi concebido para estar em contacto com alimentos e de acordo com a Directiva da UE 1935/2004/CEE
32
KB-7224
Quality shouldn't be a luxury!
KB-7147
KB-7391
www.tristar.eu
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands
Loading...