Tristar KB-7645 User guide [fr]

FR
Mode d'emploi
KB-7645
2
Glacière
Nous vous félicitons et vous remercions pour l’achat de ce produit de qualité supérieure. Veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions afin de faire le meilleur usage possible de cet appareil. Ce manuel comprend toutes les instructions et les conseils nécessaires pour l’utilisation, le nettoyage et l’entretien de cet appareil. Si vous suivez ces instructions, vous obtiendrez d’excellents résultats, vous gagnerez du temps et éviterez tout problème. Nous espérons que l’utilisation de cet appareil vous satisfera pleinement.
Vous pouvez trouver tous les renseignements et toutes les pièces de rechange sur www.service.tristar.eu !
Une réponse à toutes vos questions
Conseils et astuces pour l’utilisation de votre produit
Commandez des pièces de rechange en ligne pour votre produit
Inscrivez-vous aux mises à jour de logiciel de votre produit
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Veuillez lire attentivement les instructions de ce manuel avant d'utiliser l’appareil. Veuillez conserver ces instructions, le bon de garanti, la facture et, si possible, le carton et les emballages du produit.
• Cet outil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants inclus) souffrant de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas des compétences et connaissances nécessaires, sauf sous la surveillance et sur instruction d’une personne responsable de leur sécurité.
• Si vous ignorez ces instructions de sécurité, le fabricant récuse toute responsabilité pour les dommages.
• Afin de protéger les enfants des dangers liés aux appareils électriques, ne les laissez jamais sans surveillance. Rangez l'appareil dans un endroit où les enfants ne peuvent pas accéder. Vérifiez que le câble ne pend pas.
• Cet appareil est réservé à une utilisation familiale et seulement pour son utilisation prévue.
• L’appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
• Toutes les réparations doivent être effectuées par un électricien qualifié (*).
• Rangez l’appareil dans un endroit sec.
• Vérifiez si la tension de l'appareil correspond à la tension du secteur de
votre domicile. Tension nominale : AC 220 à 240 V~ 50 Hz. La fiche doit être protégée à au moins 16 ou 10 A.
• Cet appareil respecte toutes les normes relatives aux champs magnétiques. Si vous manipulez correctement cet appareil en suivant les instructions de ce manuel, son utilisation sera sûre d’après les connaissances scientifiques actuelles.
• Le cordon d'alimentation ne constitue pas une poignée de transport, veillez à ce qu’il ne s’emmêle pas.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut entraîner des dommages corporels et rendre la garantie caduque.
• Débranchez la prise de l’appareil avant de changer des pièces ou d’effectuer un entretien.
• Pour éviter un choc électrique, n’immergez pas le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
• N'utilisez pas l'appareil si son cordon et sa prise sont endommagés ou s'il présente des dysfonctionnements, ou s’il est endommagé de quelque manière que ce soit. Pour des raisons de sécurité, si le cordon ou la fiche sont endommagés, veillez à ce qu’ils soient remplacés par un technicien agréé (*). Ne réparez pas cet appareil vous-même.
FR
13
Mode d’emploi
• Débranchez la prise d’alimentation de l’appareil après utilisation.
• N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source de chaleur.
* Un service qualifié après-vente agréé : le service après-vente du fournisseur
ou de l’importateur ou toute personne qualifiée, agréée et compétente pour effectuer ce genre de réparations pour des raisons de sécurité. Dans tous les cas, vous devrez apporter l'appareil à service après- vente.
Ce rafraichisseur hybride n’est pas destiné à une utilisation amovible. Il est muni de deux systèmes de refroidissement indépendants. Cet appareil consiste d’un refroidisseur Peltier refroidi par un ventilateur et un système de refroidissement qui fonctionne avec un compresseur. En mode thermoélectrique (branché à un 12 V) l’appareil peut refroidir le contenu à un maximum de 20°C en dessous de la température ambiante. En mode compresseur (branché à 230V), l’appareil peut refroidir jusqu’à
-15°C.
INSTALLATION DE L’APPAREIL
• Installez l’appareil sur une surface ferme, horizontale. Pour niveler l’appareil, utilisez un niveau à bulle d’air ou un bol contenant de l’eau, si nécessaire. Evitez de placer l’appareil sous les rayons du soleil ou près d’une source de chaleur. La distance entre l’arrière de l’appareil et un mur ne doit pas être inférieure à 10 cm, et l’espace minimum de ventilation des côtés de l’appareil ne doit pas être inférieur à 5 cm. Dans tous les cas, l’endroit doit être à l’abri de la pluie ou des éclaboussures. Pour vous garantir un bon niveau de circulation de l’air, n’obstruez pas les grilles de ventilation des surfaces les plus hautes, les plus basses et à l’arrière de l’appareil. Se conformer aux instructions ci dessus assure un refroidissement économique et efficace.
14
• Avant la première utilisation de l’appareil, nettoyez l’intérieur et le couvercle de l’appareil avec de l’eau tiède, en ajoutant du détergent si nécessaire.
• N’utilisez jamais de produit abrasif.
• Sur les bateaux : Si votre appareil est branché au secteur, veillez à ce que
l’alimentation électrique soit protégée par un disjoncteur de mise à terre.
UTILISATION DU RÉSEAU ÉLECTRIQUE
• Vérifiez que le voltage du réseau électrique correspond au voltage d’utilisation spécifié sur l’étiquette (au dos de l’appareil).
• Si les spécificités électriques sont correctes, branchez la prise électrique de sécurité dans une prise murale reliée à la terre qui est câblée selon les conditions.
Ne branchez l’appareil que comme suit :
• D’un câble CC à une prise d’alimentation CC dans le véhicule (par exemple un allume cigare)
• Ou avec un câble de 230V au secteur de 230V CA.
Attention ! Risque d’endommagement.
• Utilisez l’appareil sur une source d’énergie à la fois. L’utilisation simultanée du système thermoélectrique et du compresseur est interdite.
Démarrage
• Tournez le bouton de thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre vers la position MAX. En mode compresseur, la température peut être réglée de +10°C à – 15°C. En mode thermoélectrique, il n’est pas nécessaire de régler la température.
• En mode thermoélectrique (branché à un 12V), l’appareil peut refroidir le contenu à un maximum de 20°C en dessous de la température ambiante. En mode compresseur (branché à 230V), l’appareil peut rafraichir jusqu’à -15°C.
Glacière
• Les effets du processus de refroidissement (gelée sur l’évaporateur) sont visibles après une heure.
• Après une période de refroidissement suffisante (environ une ½ heure), le thermostat peut être réglé à une position intermédiaire. La température sélectionnée est régulée automatiquement par le thermostat.
Arrêt
Tournez le bouton du thermostat dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la position “0”. Enlevez la prise de la prise murale.
CONSERVER DES ALIMENTS
• Les liquides qui doivent être conservés réfrigérateur doivent être placés dans un récipient fermé.
• La circulation de l’air à l’intérieur de l’appareil ne doit pas être obstruée.
• Ne placez jamais d’aliments ou de boissons chaudes dans l’appareil.
• Ne gardez jamais de liquide inflammable ou/et de gaz appareil. Danger
d’explosion.
Dégivrage – mesures à prendre lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période
• La appareil doit être dégivrée régulièrement, afin d’assurer un fonctionnement correct.
• Pour dégivrer la appareil, déconnectez-la et enlevez tous les aliments. Si nécessaire, utilisez un tissu imprégné d’eau chaude. Après la décongélation, nettoyez l’eau avec un chiffon sec propre et nettoyez l’intérieur.
• Afin de prévenir les odeurs désagréables, laissez le couvercle réfrigérateur ouvert.
MAINTENANCE
• Lavez l’appareil régulièrement avec de l’eau tiède, contenant un détergent si nécessaire.
• N’utilisez jamais de produit abrasif. Séchez les surfaces propres avec un tissu sec. N’utilisez que de l’eau pour laver le joint du capot, puis recouvrez le joint de talc.
• Toutes les réparations, spécialement de l’unité de refroidissement, doivent être effectuées par un technicien qualifié.
SERVICE
Si un problème arriverait, vérifiez les étapes suivantes:
• L’appareil est-il en position horizontale?
• La ventilation est-elle suffisante?
• Pour une utilisation de 230 V de secteur, vérifiez que le réseau
électrique est correct. Est-ce que le réglage du thermostat est bon?
• Est-ce que trop de nourriture a été placé en même temps dans la appareil? Rangez la nourriture afin que l’air puisse circuler librement dans la réfrigérateur.
• N’utilisez pas de pièces en carton ou en plastique pour faire des séparations. Gardez les récipients contenant des liquides fermés.
• Si, malgré les vérifications ci dessus, vous avez toujours besoin de contacter le département de service après vente, décrivez le problème et l’état, le type d’appareil et son numéro de série (ceux-ci sont indiqués sur la plaque signalétique).
FR
15
Mode d’emploi
Tristar Europe B.V.
Product name / Productnaam / Nom de produit / Produktname / Nombre del producto / Nome do
Cool box -
Koelbox -
Glacière -
Kühlbox -
Nevera
Item number / Modelnummer / Réf. modèle / Artikel Nummer / Referencia / Referência / Numer
Net volume / Netto volume / Volume net / Nettovolumen / Volumen neto / Volume líquido /
Climate
classification / Klimaatclassificatie / Classif ication de climat / Klima Klassifikation /
Insulation class / Insulatieklasse / Classe d’insulation / Isolierungsklasse / Clase de Aislamiento /
Refrigerant / Koelmiddel /
Refrigérant / Kühlmittel / Refrigerio / Refrig erantes / Czynnik chłodniczy /
Foam vesicant / Schuimblazer / Vésicant mousse / Schaumstoff / Polyfoam / Espuma vesicante /
Net weight / Netto gewicht / Poids net / Nettogewicht / Peso Neto / Peso liquid / Waga netto / Peso
Mains voltage /
Netspanning / Voltage principal / Netzspannung / Voltaje Principal / Voltagem de
Rated current / Aangeduide stroom / Taux de courant /
Nennstrom / Clasificado Actualmente /
Rated power / aangedudide kracht / Taux de puissance / Nennleistung / Clasificación de energía /
Consumption of energy / Energieverbruik / Consommation d’énergie / Energieverbrauch / Consumo
Battery voltage / Batterijspanning / Voltage de la bat terie / Batterie Spannung / Voltaje de Batería /
Rated current / Aangeduide stroom / Taux de courant / Nennstrom / Clasificado Actualmente /
Rated power / aangedudide kracht / Taux de puissance / Nennleistung / Clasificación de energía /
Consumption of energy / Energieverbruik /
Consommation d’énergie / Energieverbrauch / Consumo
Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg, The Netherlands
Produto / Nazwa produktu / Nome del prodotto / Produktnamn / Jméno produktu / Názov výrobku:
pozycji / numero di articolo / Artikelnummer / Číslo zbo ží / Číslo položky:
Pojemność netto / Volume netto / Nettovolym / Čiský objem / Čistý objem:
Clasificación de Clima / Classificação climatic / K lasa klimatyczna / Classificazione clima / Klimatklassificering / Klimatická třída / Klim atická trieda:
Classe de isolamento / Klasa izolacji / Classe di isolam ento / Isoleringsklass / Třída izolace / Trieda izolácie:
Refrigerante / Köldmedium / Chladivo / Chladivo:
Środek pieniący / Schiuma isolante / Skumblåsbildning / Izolační pěna / Izolačná pena:
netto / Nettovikt / Čistá hmotnost / Čistá hmotnosť:
corrente / Napięcie sieciowe / Voltaggio rete elettrica / Nätspänning / Síťové napětí / Sieťové napätie:
Taxa corrente / Natężenie znamionowe / Corrente nominale / Märkström / Jm enovitý proud / Menovitý prúd:
Taxa de potência / Moc znamionowa / Potenza nominale / Märkeffekt / Jmenovitý výkon / Menovitý výkon:
de Energía / Consumo de energia / Zużycie energii / Consumo di elettricità / Energiförbrukning / Spotřeba energie / Spotreba energie:
Voltagem de bacteria / Napięcie w akumulatorze / Voltag gio batteria / Batterispänning / Napětí baterie / Napätie akumulátora:
Taxa corrente / Natężenie znamionowe / Corrente nominale / Märkström / Jm enovitý proud / Menovitý prúd:
Taxa de potência / Moc znamionowa / Potenza nominale / Märkeffekt / Jmenovitý výkon / Menovitý výkon:
de Energía / Consumo de energia / Zużycie energii / Consumo di elettricità / Energiförbrukning / Spotřeba energie / Spotreba energie:
GARANTIE
• Tristar décline toute responsabilité pour les dommages entraînés par les cas suivants : o En cas de chute de l’appareil. o Si l’utilisateur ou un tiers a effectué des modifications techniques sur
l’appareil. o En cas d’utilisation inappropriée de l’appareil. o En cas usure normale de l’appareil.
16
Portátil - Geleira - Lodówka turystyczna - Borsa
Frigo - Kylbox - Chladící Box - Chladiaci Box
KB-7645
41 L
SN, N, ST, T
I
R134a (40 g)
C-Pentane
18.5 kg
AC220-240~50Hz
0.7A
90W
0,28 kWh/24h
DC12V
5A
58W
96 Ah/24h
• Si l’appareil subi des réparations, la garantie initiale de 2 ans ne sera pas prolongée, cela n’entraîne pas de droit à une nouvelle garantie. Cette garantie n’est valable que sur le sol européen. Cette garantie n’annule pas la directive européenne 1944/44CE.
• Conservez toujours votre reçu, car sans celui-ci vous ne pourrez réclamer aucune sorte de garantie.
• Les dommages causés par le non respect des instructions de ce manuel rendront la garantie caduque, Tristar décline toute responsabilité en cas de dommages indirects.
• Tristar décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels ou de dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les instructions de sécurité n’ont pas été convenablement observées.
• Le nettoyage, tel mentionné dans cette notice, est le seul entretien nécessaire à cet appareil.
• Confiez toute réparation à un centre technique agréé.
• Cet appareil ne peut pas être modifié ou changé.
• Si des problèmes surviennent pendant la période de 2 ans suivant la
date d’achat, qui est couverte par la garantie d’usine, vous pouvez ramener l’appareil au point d’achat pour en demander un nouveau.
• Adressez vos questions sur la conformité au « point d’achat » de votre détaillant.
• Cet appareil est couvert par une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat (reçu).
• Cette garantie ne couvre que les défauts matériels et les vices de fabrication.
• Si vous souhaitez faire une réclamation, veuillez retourner à votre distributeur toute la machine dans l’emballage d’origine, accompagnée du reçu.
• Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas que toute la machine sera remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez
Glacière
contacter notre assistance téléphonique. Des pièces brisées en verre ou en plastique sont toujours sujettes à des frais.
• Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles de s’user, ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne sont pas couverts par la garantie et doivent donc être payés.
• La garantie est caduque en cas de modification non autorisée.
• Après l’expiration de la garantie, les réparations peuvent être
effectuées par un distributeur compétent ou par un réparateur contre un paiement pour les frais occasionnés.
CONSIGNES DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers
à la fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, le manuel d’utilisation et l’emballage attire votre attention sur un point important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Emballage
L’emballage est 100% recyclable, retournez-le séparément.
Produit
Cet appareil comprend un marquage selon la directive européenne 2012/19/EU relative aux Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE). En assurant le bon traitement de vos déchets, vous contribuerez à protéger l'environnement et la santé.
Déclaration de conformité CE
Cet appareil est conçu, fabriqué et commercialisé conformément aux objectifs de sécurité de la Directive de Basse Tension ‘No. 2006/95/CE’ sur les "appareils basse tension", aux exigences de sécurité de la Directive 2004/108/EC "Compatibilité électromagnétique" et aux exigences de la Directive 93/68/EEC. Cet appareil est destiné à être en contact avec de la nourriture et est conçu conformément à la directive CE Directive 1935/2004/CEE.
FR
17
KB-7224
Quality shouldn't be a luxury!
KB-7147
KB-7391
www.tristar.eu
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands
Loading...