Tristar KB-7526 User Manual [de]

EN Instruction manual FR Mode d'emploi ES Manual de usuario
NL Gebruiksaanwijzing DE Bedienungsanleitung
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d'emploi
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
PT
Manual de utilizador
PL
Instrukcja obsługi
IT
Manuale utente
SV
Bruksanvisning
CS
Návod na použití
SK
Návod na použitie
KB-7526 KB-7532
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / OPIS CZĘŚCI / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1 2
3 4
SAFETY INSTRUCTIONS
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold responsible for the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord can not become entangled.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• The user must not leave the device unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made for.
• The appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in the water or any other liquid.
• Suitable for camping use.
• The appliance may be connected to more than one energy source.
• The appliance shall not be exposed to rain.
PARTS DESCRIPTION
1. 12V Plug
2. 220-240V Plug
3. Cold hot switch
4. Energy eciency switch
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Before using your appliance for the rst time, wipe o all removable parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
• The heating function is not designed to heat cold food but to preserve hot foods at a warm temperature.
• For the cooling function we recommend to put pre-cooled foods and drinks in it.
USE
• Put one of the plugs into the appropriate power source. For instance, DC power cord can be used in the car and the AC power cord can be used on the campsite or at home.
• Choose with the energy ecient switch the desired setting (ECO or MAX.) note that this setting doesn’t make any sense DC power.
• Choose your desired setting with the cold/hot switch.
CLEANING AND MAINTENANCE
• The inside of the device should be cleaned at least monthly for the hygiene. Always remove the plug from the socket when the device is cleaned.
• For cleaning you can easily remove the lid from the box. Open the lid for 80% and lift up the lid, now you can remove the lid. For installing the lid make sure the notches on the lid will match the slots in the box and but it back in position.
• Clean the inside and outside of the box with a water with a mild detergent.
• Clean the lid with a damp cloth. Never use harsh and abrasive cleaners, steel wool or a scouring pad as this will damage the device. Make sure that no moisture enters the cooling slots and do not immerse in water or other liquid.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if the product is used in accordance to the instructions and for the purpose for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website: www.service.tristar.eu
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability, but must be oered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection.
SUPPORT
You can nd all available information and spare parts at service.tristar.eu!
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel het gevolg van is.
• Als het snoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant zelf, de dealer of erkend technicus om brandgevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het stopcontact steekt.
• Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met beperkte fysieke, zintuigelijke of mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan, of instructies hebben ontvangen over het op een veilige wijze gebruiken van het apparaat, en op de hoogte zijn van de mogelijke gevaren. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen niet te worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij ouder dan 8 zijn, en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische schok.
• Geschikt voor de kampeergebruik.
• Het apparaat kan worden aangesloten op meer dan een voedingsbron.
• Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan regen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. 12V stekker
2. 220-240V stekker
3. Koud/warm-schakelaar
4. Energiebesparing-schakelaar
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat.
• Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, veegt u alle afneembare onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende producten.
• De verwarmingsfunctie is niet bedoeld om koud voedsel te verwarmen, maar om warm voedsel te bewaren bij een warme temperatuur.
• Voor de koelfunctie raden wij u aan vooraf gekoelde voedingsmiddelen en dranken te gebruiken.
GEBRUIK
• Steek een van de stekkers in een geschikte voedingsaansluiting. Het DC netsnoer kan b.v. gebruikt worden in de auto en het netsnoer kan worden gebruikt op de camping of thuis.
• Kies met de energiebesparing-schakelaar de gewenste instelling (ECO of MAX). Deze instelling heeft geen invloed op gebruik van DC-voeding.
• Kies de gewenste instelling met de koud/warm-schakelaar.
REINIGING EN ONDERHOUD
• De apparaat moet van binnen ten minste maandelijks worden gereinigd voor hygiëne. Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact wanneer de apparaat wordt schoongemaakt.
• Voor het schoonmaken kunt u het deksel van het apparaat gemakkelijk verwijderen. Open het deksel voor 80% en til het deksel op; nu kunt u het deksel verwijderen. Let bij het terugplaatsen van het deksel de inkepingen op het deksel in de sleuven van het apparaat.
• Maak de binnen- en buitenkant van het apparaat schoon met water en een mild schoonmaakmiddel.
• Het deksel afnemen met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve schuurmiddelen, staalwol of een schuurspons aangezien dit het apparaat kan beschadigen. Voorkom dat vocht in de koelopeningen terecht komt en het apparaat niet in water of een andere vloeistof onderdompelen.
GARANTIEVOORWAARDEN
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze servicewebsite: www.service.tristar.eu
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale
huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op het artikel, de gebruiksaanwijzing en de verpak­king attendeert u hierop. De gebruikte grondstoen zijn geschikt voor herge­bruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoen levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
ONDERSTEUNING
Vind alle beschikbare informatie en onderdelen op service.tristar.eu!
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les consignes de sécurité ne sont pas respectées.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des techniciens similairement agréés an d’éviter un danger.
• Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que ce dernier ne devienne pas entortillé.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision.
• Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
• L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances si elles sont supervisées ou instruites pour l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et si elles comprennent les dangers en rapport. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être accomplis par des enfants à moins qu’ils aient plus de 8 ans et ne soient supervisés.
• Ne pas immerger le cordon, la prise ou l’appareil dans de l’eau ou autre liquide an de vous éviter un choc électrique.
• Convient pour le camping.
• L’appareil peut être branché à plus d’une source d’alimentation.
• Ne pas exposer l’appareil à la pluie.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Prise 12V
2. Prise 220-240V
3. Bouton Froid Chaud
4. Bouton de rendement énergétique
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le lm ou le plastique protecteur de l’appareil.
• Essuyez toutes les pièces amovibles avec un chion humide avant d’utiliser votre appareil. Ne jamais utiliser de produits abrasifs.
• La fonction de chaue n’est pas destinée à réchauer des aliments froids mais à conserver les aliments chauds à une température chaude.
• Pour la fonction de refroidissement, il est recommandé d’y mettre les aliments pré-refroidis et les boissons.
UTILISATION
• Mettez une des prises dans la source d’alimentation adéquate. Par exemple, le cordon d’alimentation CC peut être utilisé dans la voiture et le cordon d’alimentation CA peut être utilisé au camping ou à la maison.
• Sélectionnez le réglage souhaité avec le bouton de rendement énergétique (ECO ou MAX.), notez que ce réglage est invalide pour la source CC.
• Sélectionnez le réglage souhaité avec le bouton froid/chaud.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Par hygiène, l’intérieur de l’appareil devrait être nettoyé au moins une fois par mois. Retirez toujours la che de la prise lors du nettoyage de l’appareil.
• Il est facile de retirer le couvercle du boîtier pour le nettoyage. Ouvrez le couvercle à 80% et soulevez-le, maintenant le couvercle peut être retiré. Pour remettre le couvercle, veillez à ce que les encoches du couvercle correspondent aux fentes du boîtier et remettez-le en position.
• Nettoyez l’intérieur et l’extérieur du boîtier avec de l’eau et un détergent doux.
• Nettoyez le couvercle avec un chion mouillé. Ne jamais utiliser de détergents durs et abrasifs, de laine d’acier ou une éponge à récurer car cela pourrait endommager l’appareil. Veillez à ce qu’aucune humidité ne pénètre dans les fentes de refroidissements et ne pas immerger dans de l’eau ou autre liquide.
GARANTIE
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l’usage auquel il est destiné. De plus, la preuve d’achat d’origine (facture, reçu ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d’achat, le nom du détaillant et le numéro d’article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre site Internet de service: www.service.tristar.eu
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la n de sa
durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseignements concernant le centre de Recyclage.
SUPPORT
Toutes les informations et les pièces détachées sont disponibles sur service.tristar.eu !
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar gemacht werden.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, Kundendienst oder ähnlich qualizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für die es hergestellt wurde, verwendet werden.
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie unter Beaufsichtigung oder Anleitung hinsichtlich der sicheren Anwendung des Geräts stehen und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten für Benutzer dürfen nicht von Kindern vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8 und werden beaufsichtigt.
• Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
• Geeignet zur Verwendung beim Camping.
• Das Gerät kann an mehrere Energiequellen angeschlossen werden.
• Das Gerät darf keinem Regen ausgesetzt werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. 12V-Stecker
2. 220-240V-Stecker
3. Kalt-heiß-Schalter
4. Energieezienzschalter
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
• Vor Erstinbetriebnahme des Geräts alle abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch reinigen. Niemals Scheuermittel benutzen.
• Die Heizfunktion wurde nicht entworfen, um kalte Lebensmittel aufzuwärmen, sondern um heiße Gerichte warmzuhalten.
• Für die Kühlfunktion empfehlen wir, vorgekühlte Lebensmittel und Getränke zu verwenden.
ANWENDUNG
• Stecken Sie einen der Stecker in die passende Stromquelle. Das DC­Stromkabel kann z.B.im Auto und das AC-Stromkabel kann auf dem Campingplatz oder zu Hause verwendet werden.
• Wählen Sie mit dem Energieezienzschalter die gewünschte Einstellung (ECO oder MAX.).Denken Sie daran, dass diese Einstellung für DC-Strom nicht sinnvoll ist.
• Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit dem Kalt-/Heißschalter.
REINIGUNG UND WARTUNG
• Das Innere des Geräts muss mindestens einmal monatlich aus hygienischen Gründen gereinigt werden. Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät gereinigt wird.
• Zum Reinigen können Sie den Deckel sehr einfach von dem Kasten nehmen. Önen Sie den Deckel auf 80% und heben Sie den Deckel ab, jetzt können Sie den Deckel entfernen. Zur Installation des Deckels stellen Sie sicher, dass die Aussparungen am Deckel zu den Schlitzen im Kasten passen, dann setzen Sie den Deckel wieder auf.
• Reinigen Sie das Innere und Äußere des Kastens mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Deckel mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals scharfe und scheuernde Reinigungsmittel, Stahlwolle oder Topfreiniger, da diese das Gerät beschädigen würden. Stellen Sie sicher, dass keine Feuchtigkeit in die Kühlschlitze eindringt und tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder in eine Flüssigkeit.
GARANTIE
• Dieses Produkt wird eine Garantie für 24 Monate gewährt. Ihre Garantie gilt, wenn das Gerät entsprechend der Bedienungsanleitung für seinen Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte die Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des Fachhändlers und die Gerätenummer hervorgehen müssen.
• Detaillierte Garantiebedingungen nden Sie auf unserer Website: www.service.tristar.eu
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umwelt­schutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer Sammelstelle.
SUPPORT
Sie nden alle erhältlichen Informationen und Ersatzteile auf service.tristar.eu
PRECAUCIONES IMPORTANTES
• Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado, para evitar peligros, corresponde al fabricante, a su representante o a una persona de cualicación similar su reemplazo.
• No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no se enrolle.
• Este aparato se debe colocar sobre una supercie estable nivelada.
• No utilice el dispositivo sin supervisión.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo para las funciones para las que se ha diseñado.
• Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensitivas y mentales reducidas y con falta de experiencia y conocimientos pueden utilizar el aparato si reciben supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura y entienden los peligros que implica. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser hechos por niños a menos que tengan 8 años o más y estén supervisados.
• Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.
• Válido para utilizar en camping.
• El aparato puede conectarse a más de una fuente de alimentación.
• El aparato no debe quedar nunca expuesto a la lluvia.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Conector de 12V
2. Conector 220-240V
3. Interruptor de selección frío o calor
4. Interruptor de bajo consumo
ANTES DEL PRIMER USO
• Extraiga el aparato y los accesoriosdelacaja.Retirelas pegatinas,el envoltorio de protecciónoel plásticodeldispositivo.
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por todas las piezas desmontables. No utilice nunca productos abrasivos.
• La función de calentamiento no está diseñada para calentar alimentos fríos sino para mantener los alimentos calientes a una temperatura templada.
• Para la función de refrigeración, recomendamos introducir en la unidad bebidas y alimentos previamente refrigerados.
USO
• Enchufe uno de los conectores en una fuente de alimentación adecuada. Por ejemplo, el cable de alimentación CC se puede usar en el coche y el cable de alimentación CA se puede usar en un camping o en el hogar.
• Seleccione con el interruptor de bajo consumo la conguración deseada (ECO o MÁX), tenga en cuenta que esta conguración no es válida con una fuente de alimentación CC.
• Seleccione la conguración deseada con el interruptor de calor/frío.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Es necesario limpiar el interior de la unidad al menos una vez al mes para mantener la higiene. Desconecte siempre el enchufe de la fuente de alimentación cuando vaya a limpiar la unidad.
• Para limpiar puede quitar la tapa con facilidad. Abra la tapa hasta el 80% y levántela, de este modo podrá quitarla. Para instalar la tapa asegúrese de que las muescas en la tapa se corresponden con las ranuras y vuelva a colocarla en su posición.
• Limpie el interior y el exterior de la unidad con agua y detergente suave.
• Limpie la tapa con un paño húmedo. Nunca utilice limpiadores abrasivos, estropajos de acero o rasquetas ya que dañaría la unidad. Asegúrese de que no entre humedad en las ranuras de refrigeración y no sumerja la unidad en agua ni otros líquidos.
GARANTÍA
• Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el propósito para el que se creó. Además, debe enviarse un justicante de la compra original (factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la compra, el nombre del vendedor y el número de artículo del producto.
• Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la página web de servicio: www.service.tristar.eu
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando
nalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante. El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información acerca del punto de recogida.
SOPORTE
Puede encontrar toda la información disponible, así como piezas de repuesto, en service.tristar.eu!
service.tristar.eu
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
PL Instrukcja obsługiPT Manual de utilizador
SV BruksanvisningIT Manuale utente
SK Návod na použitieCS Návod na použití
CUIDADOS IMPORTANTES
• Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser considerado responsável pelo dano.
• Se o cabo eléctrico estiver danicado, deverá ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente de serviço ou outras pessoas com a mesma qualicação de modo a evitar perigos.
• Nunca mova o aparelho puxando o cabo e certique-se de que nunca ca preso.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável.
• Nunca utilize o aparelho sem supervisão.
• Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e para os ns para os quais foi concebido.
• O aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 ou mais anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou sem experiência e competência desde que o façam sob supervisão ou tenham recebido instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e desde que compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. As operações de limpeza e a manutenção não devem ser realizadas por crianças, exceto se estas tiverem 8 ou mais anos de idade e o façam sob supervisão.
• Para se proteger de choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a cha ou o aparelho em água ou noutro líquido.
• Pode ser utilizado em campismo.
• O aparelho pode ser ligado a mais do que um tipo de alimentação.
• O aparelho não pode apanhar chuva.
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
1. Ficha de 12V
2. Ficha de 220-240V
3. Botão frio e quente
4. Botão de eciência energética
ANTES PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, o papel de protecção ou o plástico do aparelho.
• Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
• A função de aquecimento não foi feita para aquecer comida fria, mas sim para manter a comida quente.
• Para a função de refrigeração recomendamos que utilize comida e bebidas frias.
UTILIZAÇÃO
• Ligue uma das chas à fonte de alimentação adequada. Por exemplo, a cha DC pode ser utilizada no carro e a cha AC pode ser utilizada no parque de campismo ou em casa.
• Com o botão, escolha a eciência energética desejada (ECO ou MAX); tenha em atenção que esta função não é utilizável com a fonte de alimentação DC.
• Com o botão, escolha a função frio/quente desejada.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• O interior do aparelho deve ser limpo pelo menos uma vez por mês, para manter as condições de higiene. Desligue sempre a cha da tomada quando limpar o aparelho.
• A tampa remove-se facilmente, para poder limpar melhor. Abra a tampa a 80% e levante-a, poderá então removê-la. Para instalar a tampa, assegure-se de que os relevos da tampa entram nos encaixes do aparelho e encaixe-a de novo em posição.
• Limpe o exterior do aparelho com água e um detergente suave.
• Limpe a tampa com um pano húmido. Nunca utilize detergentes abrasivos, esfregões de palha-de-aço ou escovas. pois poderão danicar o aparelho. Assegure-se de que não entra humidade nos elementos de aquecimento e nunca ponha o aparelho dentro de água ou de outro líquido.
GARANTIA
• Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida se utilizar o produto de acordo com as instruções e com a nalidade para a qual foi criado. Além disso, a compra original (factura ou recibo da compra) deverá conter a data da compra, o nome do vendedor e o número de artigo do produto.
• Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso Website de serviço: www.service.tristar.eu
ORIENTAÇÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos domésticos no nal do seu tempo de vida útil, deve ser entregue num local adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos usados está a contribuir para dar um importante passo na protecção do nosso meio ambiente. Peça às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha.
ASSISTÊNCIA
Encontrará toda a informação disponível e peças em service.tristar.eu!
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
• Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony należy go wymienić u producenta, przedstawiciela serwisu lub wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
• Urządzenia nie należy nigdy przenosić, ciągnąc za kabel, a także należy uważać, aby kabel się nie zaplątał.
• Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i poziomej powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie to może być używane wyłącznie do celów domowych i tylko zgodnie z przeznaczeniem.
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby z ograniczonymi zycznymi, czuciowymi oraz mentalnymi możliwościami lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli zostały nadzorowane lub poinstruowane, jak użyć urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją ewentualne ryzyko. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia, chyba, że ukończyły 8 lat i są nadzorowane.
• Aby chronić siebie przed porażeniem prądem, nie należy zanurzać kabla, wtyczki ani urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
• Odpowiednie do użytkowania na kempingu.
• Urządzenie to może być podłączone do więcej niż jednego źródła energii.
• Urządzenie nie powinno być wystawione na deszcz.
OPIS CZĘŚCI
1. Wtyczka 12 V
2. Wtyczka 220-240 V
3. Przełącznik zimne/gorące
4. Przełącznik sprawności energetycznej
PRZED PIERWSZE UŻYTKOWANIE
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Z urządzenia należy usunąć naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie wyjmowane części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać szorstkich środków czyszczących.
• Funkcja podgrzewania nie służy do podgrzewania zimnego jedzenia, lecz do podtrzymywania temperatury gorących potraw.
• Korzystając z funkcji chłodzenia zalecamy wkładania schłodzonych już napojów lub jedzenia.
UŻYTKOWANIE
• Włóż jedną z wtyczek do odpowiedniego źródła zasilania. Na przykład: kabel zasilania DC może być używany w samochodzie, a kabel AC na kempingu lub w domu.
• Wybierz żądane ustawienie sprawności energetycznej przełącznikiem (ECO lub MAX); zauważ, że ustawienie to nie działa przy źródle zasilania DC.
• Wybierz żądane ustawienie zimne/gorące przełącznikiem.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Wnętrze urządzenia powinno być ze względów higienicznych myte przynajmniej raz w miesiącu. Podczas mycia zawsze wyjmuj wtyczkę z kontaktu.
• W celu umycia pokrywki możesz ją łatwo wyjąć . Otwórz pokrywkę na 80% i unieś - można ją teraz wyjąć. Zakładając pokrywkę z powrotem upewnij się, że wypukłości na niej odpowiadają wgłębieniom w części głównej urządzenia.
• Czyść wnętrze i obudowę urządzenie wodą z dodatkiem łagodnego detergentu.
• Wyczyść pokrywkę zwilżoną ściereczką. Nigdy nie używaj ostrych i rysujących środków czyszczących, wełny stalowej lub ściereczek do szorowania, jako że uszkodzi to urządzenie. Uważaj, aby wilgoć nie dostała się do szczelin chłodzących, nie zanurzaj ich w wodzie ani żadnym innym płynie.
GWARANCJA
• Ten produkt posiada gwarancję na 24 miesiące. Gwarancja jest ważna, jeśli produkt używano zgodnie z instrukcjami i w celu, do którego został przeznaczony. Dodatkowo należy dołączyć oryginalne potwierdzenie zakupu (faktura, kwit sprzedaży lub paragon) z datą zakupu, nazwą sprzedawcy oraz numerem pozycji produktu.
• W celu uzyskania szczegółowych warunków gwarancji należy odwiedzić nasza stronę internetową: www.service.tristar.eu
WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY ŚRODOWISKA
Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno zostać zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i elektro­nicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji obsługi i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. Materiały, z których wytwo­rzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. W celu uzyskania informacji dotyczących punktów zbiórki należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych.
WSPARCIE
Wszystkie dostępne informacje oraz części zapasowe znaleźć można na stronie service.tristar.eu!
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore, da un addetto all’assistenza o da persone analogamente qualicate al ne di evitare pericoli.
• Non spostare mai l’apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il cavo non possa rimanere impigliato.
• Collocare l’apparecchio su una supercie stabile e piana.
• Non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza.
• Questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico e deve essere utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• L’apparecchio può essere usato dai bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali, mentali con mancanza di esperienza e conoscenza se viene loro data la giusta supervision o istruzione riguardo l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e la comprensione dei rischi coinvolti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’utente non deve essere eettuata da bambini a meno che non siano maggiori di 8 anni e supervisionati.
• Per proteggervi da scosse elettriche, non immergere cavo, spina o apparecchio in acqua o altri liquidi.
• Adatto per l’utilizzo in campeggio.
• L’elettrodomestico può essere collegato a più di una fonte energetica.
• L’elettrodomestico non deve essere esposto alla pioggia.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Spina 12 V
2. Spina 220-240 V
3. Interruttore Freddo Caldo
4. Interruttore risparmio energetico
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, pellicola protettica o plastica dall’apparecchio.
• Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti rimovibili con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
• La funzione di riscaldamento non è progettata per scaldare cibi freddi, ma per mantenere la temperatura dei cibi caldi.
• Per la funzione di rareddamento, raccomandiamo di inserire cibi e bevande pre-rareddati.
UTILIZZO
• Inserire le spine nelle corrette sorgenti di alimentazione. Ad esempio, il cavo di alimentazione CC può essere usato in auto e il cavo di alimentazione CA può essere usato nel camper o a casa.
• Scegliere l’impostazione desiderata con l’interruttore di risparmio energetico (ECO o MAX.). Notare che questa impostazione non serve con l’alimentazione CC.
• Scegliere l’impostazione desiderata con l’interruttore freddo/caldo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• L’interno del dispositivo va pulito almeno mensilmente per l’igiene. Rimuovere sempre la spina dalla presa quando il dispositivo è pulito.
• Per pulire, è possibile rimuovere facilmente il coperchio dalla scatola. Aprire il coperchio per l’80% e alzarlo per poi rimuoverlo. Per installare il coperchio assicurarsi che i livelli sul coperchio combacino con le scanalature nella scatola e rimetterlo in posizione.
• Pulire l’interno e l’esterno della scatola con acqua e un detergente non aggressivo.
• Pulire il coperchio con un panno umido. Non usare mai detergenti aggressivi e abrasivi, lana d’acciaio o un tampone per lucidatura che potrebbero danneggiare il dispositivo. Assicurarsi che non entri umidità nelle fessure di rareddamento e non immergere in acqua o altro liquido.
GARANZIA
• Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il prodotto viene utilizzato in accordo alle istruzioni e per lo scopo per il quale è stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di acquisto originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il nome del rivenditore e il codice del prodotto.
• Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web: www.service.tristar.eu
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato tra I riuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto centrale di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche domestiche. Que­sto simbolo sull’apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo apparec­chio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare le autorità locali per informa­zioni in merito ai punti di raccolta.
ASSISTENZA
È possibile trovare informazioni e parti di ricambio su service.tristar.eu!
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
• Om dessa säkerhetsinstruktioner ignoreras kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
• Om nätkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande kvalicerade personer, för att undvika risker.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att sladden inte kan trassla sig.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta.
• Använd aldrig apparaten oövervakad.
• Denna apparat får endast användas för hushållsändamål och endast för det syfte den är konstruerad för.
• Apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller får instruktioner angående användning av enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna. Barn ska inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll skall inte göras av barn om de inte är äldre än 8 och övervakas.
• För att undvika elstötar ska du aldrig sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i vatten eller någon annan vätska.
• Lämplig att använda för camping.
• Utrustningen får inte anslutas till er än en energikälla.
• Utrustningen får inte utsättas för regn.
BESKRIVNING AV DELAR
1. 12 V-kontakt
2. 220-240 V-kontakt
3. Kall/varm-omkopplare
4. Energisparomkopplare
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort klistermärkena, skyddslmerna eller plasten från apparaten.
• Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara delar med en dammtrasa. Använd aldrig aggresiva produkter.
• Värmefunktionen är inte avsedd för att värma kall mat, utan för att hålla varm mat varm.
• När kylfunktionen används rekommenderar vi att du ställer in redan kyld mat och dryck.
ANVÄNDNING
• Koppla in en av kontakterna i lämplig strömförsörjning. Till exempel kan DC-nätkabeln användas i bilen och AC-nätkabeln kan användas på campingplatsen eller hemma.
• Välj önskad inställning (ECO eller MAX.) med energisparomkopplaren. Notera att denna inställning inte har någon eekt när DC-ström används.
• Välj önskad inställning med kall/varm-omkopplaren.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Av hygieniska skäl ska insidan av utrustningen rengöras minst en gång i månaden. Ta alltid bort kontakten från uttaget när utrustningen rengörs.
• Vid rengöringen kan du enkelt ta bort locket från lådan. Öppna locket 80 % och lyft upp det. Du kan nu ta bort locket. När du sätter tillbaka locket, rikta upp skårorna på locket mot spåren i lådan och sätt tillbaka locket.
• Rengör inuti och utanpå lådan med vatten och ett milt rengöringsmedel.
• Rengör locket med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och slipande rengöringsmedel, stålull eller skursvampar, då det skadar enheten. Se till att vätska inte kommer in i kylspåren, och sänk inte ner i vatten eller annan vätska.
GARANTI
• Denna produkt har en garanti på 24 beviljade månader. Din garanti är giltig om produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål som den skapades. Dessutom, skall ursprungsköpet (faktura, kassakvitto eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens namn och artikelnummer på produkten.
• För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats: www.service.tristar.eu
RIKTLINJER FÖR SKYDDANDE AV MILJÖN
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat fung­era. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen på apparaten, bruksanvisningen och förpack­ningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga. Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det nns insamlingsställen.
SUPPORT
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på service.tristar.eu!
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za případná poškození
• Pokud je přívodní šňůra poškozená, musí být vyměněna výrobcem, jeho servisním agentem nebo podobně kvalikovanou osobou, aby se předešlo možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel nemůže zaseknout.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a rovném povrchu.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti za účelem, pro který byl vyroben.
• Přístroj mohou používat děti ve věku 8 let a výše, osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez potřebných zkušeností a znalostí by měli být pod dozorem. Děti si nesmí hrát se zařízením. Čištění a údržbu nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let a bez dozoru.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Vhodné pro použití při kempování.
• Zařízení je možné připojit k více než jednomu zdroji energie.
• Zařízení nesmí být vystavováno dešti.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Zástrčka 12 V
2. Zástrčka 220-240 V
3. Připínač Studený/Horký
4. Spínač energetické účinnosti
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Vyjmìte spotřebič a příslušenství z krabice.Odstraòte nálepky, ochrannou fólií nebo plasty ze spotřebiče.
• Před prvním použitím tohoto spotřebiče otřete všechny odnímatelné součásti vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte brusné čisticí prostředky.
• Funkce ohřívání není určena k ohřívání studených pokrmů, ale k zachování teploty u teplých pokrmů.
• Pro funkci chlazení doporučujeme vložit předchlazené potraviny a nápoje.
POUŽITÍ
• Zapojte některou ze zástrček k příslušnému zdroji energie. Například kabel stejnosměrného napájení lze použít v autě a kabel střídavého napájení lze použít v kempu nebo doma.
• Pomocí spínače energetické účinnosti si zvolte požadované nastavení (ECO nebo MAX). Upozorňujeme, že toto nastavení nemá smysl u stejnosměrného napájení.
• Zvolte si požadované nastavení pomocí spínače Studený/Horký
ČIŠTÌNÍ A ÚDRŽBA
• Vnitřek zařízení je nutno z hygienických důvodů alespoň jednou měsíčně čistit. Při čištění zařízení vždy vyjměte zástrčku ze zásuvky.
• Pro vyčištění můžete snadno sejmout víko. Víko otevřete na 80 % a zvedněte je. Nyní můžete víko vyjmout. Při opětovném nasazení víka dbejte na to, aby vroubky na víku odpovídaly drážkám na boxu a víko dejte do původní polohy.
• Vnitřní i vnější část boxu čistěte vodou se slabým čisticím prostředkem.
• Víko očistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte drsné a abrazivní čisticí prostředky, drátěnky či drsné hubky, jinak by mohlo dojít k poškození zařízení. Dbejte na to, aby se do chladicích otvorů nedostala vlhkost a zařízení neponořujte do vody či jiné tekutiny.
ZÁRUKA
• Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je produkt používán v souladu s účelem, pro nějž byl vyroben. Navíc by běl být doložen originální doklad (faktura nebo doklad o koupi), kde je uvedeno datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo výrobku.
• Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní internetové stránky: www.service.tristar.eu
SMĚRNICE PRO OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do běžného komunál­ního odpadu, ale musí být odnesen na místo, kde se recyklují elektrické přístro­je a spotřební elektronika. Tento symbol na zařízení, v návodu k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou skutečnost upozorňuje. Materiály použité na toto zařízení lze recyklovat. Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí. Pro informaci ohledně sběrné­ho místa se obraťte na vaše místní úřady.
PODPORA
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na service.tristar.eu!
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• V prípade ignorovania bezpečnostných pokynov výrobca nie je zodpovedný za prípadné poškodenie.
• V prípade, že je poškodený napájací kábel, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo podobné kvalikované osoby, aby sa predišlo akémukoľvek nebezpečenstvu.
• Zariadenie nikdy neprenášejte ťahaním za kábel a uistite sa, že sa kábel nemôže zaseknúť.
• Zariadenie musí byť umiestnené na stabilnom a rovnom povrchu.
• Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru.
• Toto zariadenie sa môže používať iba vdomácnosti za účelom, na ktorý bolo vyrobené.
• Prístroj môžu používať deti vo veku od 8 rokov a vyššie, osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo bez patričných skúseností a znalostí, pokiaľ su pod dohľadom alebo dostali inštrukcie týkajúce sa použitia prístroja bezpečným spôsobom arozumie prípadným nebezpečenstvám. Deti sa nesmú hrať so spotrebičom. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti, ktoré sú mladšie ako 8 rokov abez dozoru.
• Napájací kábel, zástrčku ani zariadenie neponárajte do vody ani do žiadnej inej kvapaliny, aby sa predišlo riziku úrazu elektrickým prúdom.
• Vhodné pre používanie pri kempingu.
• Toto zariadenie sa smie pripojiť k viac než jednému zdroju energie.
• Zariadenie sa nemá vystavovať dažďu.
POPIS SÚČASTÍ
1. 12 V zásuvka
2. 220-240 V zásuvka
3. Studené horúce prepínanie
4. Spnač efektívnosti energie
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Zariadenie a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo zariadenia odstráňte nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
• Pred prvým použitím zariadenia utrite všetky vyberateľné diely vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte drsné výrobky.
• Funkcia ohrievania nie je určená pre zohrievanie studených potravín, ale pre udržanie teplých potravín pri vyššej teplote.
• Pre funkciu chladenia doporučujeme vložiť dnu vopred ochladené potraviny a nápoje.
POUŽÍVANIE
• Zapojte jednu zo zástrčiek do príslušneho zdroja energie. Napríklad, napájací kábel jednosmerného prúdu sa môže používať v aute and napájací kábel striedavého prúdu sa môže používať na táborisku alebo doma.
• Zvoľte si pri energeticky efektívnom spínači želané nastavenie (EKO alebo MAX.), všimnite si, že toto nastavenie nemá žiadny zmysel pri napätie jednosmerného prúdu.
• Zvoľte si vaše želané nastavenie so spínačom pre studené/teplé.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Vnútro zariadenia by sa malo čistiť aspoň raz za mesiac kvôli hygiene. Keď zariadenie čistíte, vždy odstráňte zástrčku zo zásuvky.
• Pre čistenie môžete ľahko odstrániť poklop zo skrinky. Otvorte poklop na 80 % a nadvihnite poklop, teraz môžete poklop odstrániť. Pre inštaláciu poklopu zabezpečte, aby zárezy na poklope zapadli do otvorov v skrinke a založte ich naspäť do polohy.
• Vyčistite vnútro a vonkajšiu časť skrinky s vodou a miernym čistiacim prostriedkom.
• Vyčistite poklop s vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte drsné čistidlá, oceľovú vlnu alebo brúsnu podložku , keďže by to poškodilo zariadenie. Zabezpečte, aby sa do chladiacich otvorov nedostala žiadna vlhkosť a neponárajte ho do vody ani inej tekutiny.
ZÁRUKA
• Na tento výrobok sa poskytuje 24-mesačná záruka. Záruka je platná, ak sa výrobok používa v súlade s pokynmi a na účely, na ktoré bol vyrobený. A navyše, je potrebné zaslať originálny doklad o zakúpení (faktúra, účtenka, predajný pokladničný blok) s dátumom zakúpenia, názvom predajcu a číslom položky výrobku.
• Podrobné záručné podmienky nájdete na našej servisnej webovej stránke: www.service.tristar.eu
SMERNICE O OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Toto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s bežným komunál­nym odpadom, ale musí sa zaniesť na miesto, kde sa recyklujú elektrické zariadenia a spotrebná elektronika. Tento symbol na zariadení, v návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú skutočnosť upozorňuje. Materiály po­užité na toto zariadenie je možné recyklovať. Recykláciou použitých domácich spotrebičov významne prispievate k ochrane životného prostredia. Informácie o zbernom mieste vám poskytnú miestne úrady.
PODPORA
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na webovej lokalite service.tristar.eu!
Loading...