• Voordat u dit apparaat in gebruik gaat nemen, lees a.u.b. eerst de
gebruiksaanwijzing grondig door en bewaar het zodat u het later weer kunt nalezen.
• Controleer of de spanning van uw stroomnetwerk overeenkomt met de spanning
aangegeven op het label van uw apparaat.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiecertificaat, de verkoopbon en indien
mogelijk de kartonnen doos met de binnenste verpakking.
• Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé gebruik en niet voor commercieel
gebruik. Houd het uit de buurt van directe warmte, zon en vocht en bescherm het
tegen zware botsingen.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in gebruik is,
wanneer er accessoires op aangesloten worden, tijdens het schoonmaken van het
apparaat of wanneer er een storing plaatsvindt. Schakel het apparaat van tevoren
uit. Trek aan de stekker niet aan de kabel.
• Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (waaronder
kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een
gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of aanwijzingen
hebben gekregen m.b.t. het gebruik van dit apparaat door iemand die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze
nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom een plek voor uw
apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg er voor dat de
kabel niet naar beneden hangt.
• Test het apparaat, de stekker en de kabel regelmatig op schade. Als er schade is dan
dient het apparaat niet gebruikt te worden maar dient het gerepareerd te worden
door een gekwalificeerd technicus om gevaar te vermijden. Alleen de
oorspronkelijke onderdelen mogen gebruikt worden.
• Een beschadigd snoer of stekker moet vervangen worden door een geautoriseerde
technicus om gevaar te vermijden. Repareer het apparaat niet zelf.
• Houd het apparaat uit de buurt van hitte, direct zonlicht, vochtigheid en scherpe
randen e.d.
• Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
• Dompel in geen geval het apparaat onder in water of een andere vloeistof én laat
het er niet mee in contact komen. Gebruik het apparaat niet met natte of vochtige
handen.
• Wanneer het apparaat vochtig of nat wordt, haal dan onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact. Reik niet met uw arm het water in.
Tristar Europe BV – Emma Goldmanweg 10 – 5032MN TILBURG – Netherlands - +31-135940300
V10.01 1
• Gebruik het apparaat alleen waarvoor het bedoeld is.
Max. kabellengte
Kabel kruissectie
12V Gelijkstroom
24V Gelijkstroom
2.5mm
2
2.5m 5m
4.0mm
2
4.0m 8m
6.0mm
2
6.0m 12m
• Het toestel mag in geen geval gewijzigd worden of gebruikt worden voor
toepassingen waarvoor het niet bestemd is.
Installatie van het toestel
Installeer het toestel op een stevig, horizontaal oppervlak. Om het toestel gelijk te zetten
gebruikt u, indien nodig, een waterpas. Als u ijs wilt, plaats de lade gevuld met water
direct op het koelelement.
De afstand tussen de achterkant van het toestel en een muur mag niet minder dan 10cm
bedragen. De minimum ventilatieruimte aan de kanten van het toestel mag nooit
minder dan 5cm zijn.
In elk geval moet de locatie beschermd zijn tegen regen en spatwater.
Om een goede luchtcirculatie te verzekeren, de ventilatieroosters van de boven- , onderen achterzijde van het toestel niet blokkeren.
Als u voldoet aan het bovenstaande, verkrijgt u een efficiënte economische koeling.
Vóór het eerste gebruik van het toestel, de binnenzijde schoonmaken, het deksel
reinigen met warm water; voeg schoonmaakmiddel bij indien nodig. Gebruik nooit een
schurend of bijtend product.
Bediening op netstroom (230V)
Gebruik nooit een andere energiebron tegelijkertijd (batterij, gas).
Controleer of de netspanning overeenkomt met de werkspanning op het etiket (achter
op het toestel). Indien de elektrische specificaties correct zijn, steek de elektrische
veiligheidsstekker in een geaard stopcontact dat bedraad is volgens de specificaties.
Opstarten
Draai de thermostaatknop met de klok mee naar de MAX positie. De effecten van het
koelingsproces (ijs op de verdamper) wordt enkel duidelijk na ongeveer een uur.
De thermostaat zorgt ervoor dat de temperatuur van de koelbox kan aangepast worden
(“0”=koelingsproces gestopt).
Na een voldoende koelingsperiode (ongeveer 5 uur), kan de thermostaat op een midden
positie gezet worden. De gekozen temperatuur wordt automatisch geregeld door de
thermostaat.
Afsluiten
Draai de thermostaatknop tegen de wijzers-van-de-klok in naar de “0” positie.
Verwijder de stekker uit het stopcontact.
Bediening op batterijstroom (12V of 24V Gelijkstroom)
Gebruik nooit een andere energiebron tegelijkertijd (netstroom, gas). Een
veiligheidszekering moet geïnstalleerd worden in de stroomtoevoerlijn tussen de batterij
en de koelkast. Voor 12V is het maximum zekeringsgehalte 6,25 amps.
Voor 24V is het maximum zekeringsgehalte 3,12 amps.
U moet de polariteit niet controleren als het toestel opstart.
Controleer of de batterijspanning overeenkomt met de werkspanning van de koelbox
zoals aangeduid staat op het etiket. Als de batterij gebruikt wordt als een autobatterij,
zet dan enkel de koelkast aan als de auto aan het rijden is. Als de koelkast draait terwijl
de auto gestopt is, kan de batterij leeg raken en kunt u uw motor misschien niet meer
starten. Als het toestel op de batterij draait, wordt er geen temperatuurregeling beheerd
door de thermostaat.
Aanbeveling
Koel de koelkast op voorhand door hem op netstroom te laten draaien vooraleer u
vertrekt. Ook verdient het aanbeveling, de goederen reeds vóór te koelen in uw
huiskoelkast.
Opstarten
Steek de connector bijgeleverd bij de koelkast in de aanstekeraansluiting van het
voertuig.
Afkoppeling van het toestel
Trek de connector uit de aansteker.
Bediening met gas
Gebruik geen andere energiebron tegelijkertijd (netstroom, batterij).
Bediening van de koelkast op gas is verboden in wegvoertuigen en op boten. Bediening
met gas is verboden in afgesloten zones.
Dit toestel moet in open lucht staan (maar niet in de regen) als het gebruikt wordt met
gas.
Bediening in open lucht betekent dat het toestel ook geïnstalleerd kan worden onder het
baldakijn van een tent, voldoende verlucht, of op een terras in een appartement en een
verhoogde tuin.
Het etiket achteraan het apparaat geeft de aanbevolen gastoevoerdruk weer uitgedrukt
in mbar. Het toestel werkt niet op een druk die anders dan degene op het etiket. We
raden aan een geschikte drukregulator te gebruiken (butaan 28-30 mbars of propaan 37
mbars).
V10.01 2
V10.01 3
Bewaring van gascilinders
Max Maximum koeling
MIN Minimum koeling
gesloten
Bewaar de gascilinder in een koel, droog en verlucht gebied, beschermd tegen zonlicht
en stel hem niet bloot aan temperaturen hoger dan 50°C.
Aansluiting van de koelkast op de cilinder van liquid petroleum gas
WAARSCHUWING: blijf altijd uit de buurt van elke soort ontsteking tijdens deze actie.
Rook niet.
Sluit de KOELBOX aan op de volgende manier:
Gascilinder > druk regulator > toestel
De gasaansluitingsbuis achteraan het toestel is ontworpen voor een standaard NF XPD
36 110 butaan / propaan flexibele slang. Het is belangrijk de instructies voor de
opstelling en aansluiting te volgen om het toestel aan te sluiten. Vermijd gedraai en
buigen van de slang. Bogen in de gasslang moeten een straal hebben van meer dan 40
mm. De lengte van de slang mag niet langer zijn dan 1,50 m.
Als u de aansluitingen wilt controleren op lekken, gebruik een sopje en geen vlam.
Het is verboden te controleren op lekken met een vlam.
Rook niet: gevaar op ontploffingen en brandwonden.
Als u de gascilinder verandert en/of de slang afkoppelt, is het verplicht de klep van de
gascilinder te sluiten.
Vervang de slang als ze beschadigd is of poreus wordt en altijd vóór de vervaldatum die
op de zijkant staat.
Gasklepopstelling
Deze opstelling bevat een aanpasbaar toestel met een ingesloten beveiliging, een
brander met een elektrische ontsteker.
Het aanpasbare toestel kan op 3 verschillende posities gezet worden:
0 af Ontstekingspositie/ gastoevoer brander
De beveiliging behoudt automatisch de gastoevoer naar de brander, zolang die
aangestoken blijft. Hij zet automatisch de toevoer af als de vlam uitgaat.
Ontsteking van de gas brander
Open de klep van de gascilinder.
Druk de aanpasknop in en hou hem in deze positie; draai dan de knop in tegenwijzerszin
naar Max.
Als het toestel lange tijd niet werd aangestoken of als de gascilinder veranderd werd,
kan er lucht in de leiding zitten. Daarom kan de ontsteking mislukken. U moet
controleren of de piloot aangestoken is door te kijken doorheen het gat bovenaan het
toestel. Als het toestel niet aangestoken raakt, probeer dan opnieuw na ongeveer 10
seconden.
Als de buitentemperatuur laag is, stel het aanpasbaar toestel in op MIN na een
voldoende lange afkoelperiode in MAX positie.
Om een toestel op gas af te koppelen ver van een ontstekingsbron
Sluit de gascilinder of de drukregulator af.
Zet de knop in de positie AF.
Eten bewaren
Vloeistoffen die bewaard moeten worden in de koelkast moet altijd geplaatst worden in
een afgesloten houder.
De luchtcirculatie binnenin het toestel mag niet geblokkeerd worden.
Plaats nooit warm eten of drinken in het toestel.
Bewaar nooit ontvlambare vloeistoffen en/of gassen in de koelkast. Gevaar op
ontploffing.
Ontdooien – Maatregelen als het toestel lange tijd niet gebruikt zal worden
De koelkast moet regelmatig ontdooid worden, opdat hij goed zou werken.
Om de koelkast te ontdooien, koppel hem af en verwijder alle eten buiten. Indien nodig,
gebruik een doek met warm water. Na het ontdooien neem al het water op met een
droge doek en reinig de binnenkant zoals beschreven in paragraaf 13.
Als het toestel een zeer lange tijd niet gebruikt zal worden, koppel het af en verwijder
alle eten. Na het ontvriezen reinig en droog je de binnenkant van het toestel. Om een
onaangename geur te vermijden, laat het deksel van de koelkast lichtjes open.
V10.01 4
V10.01 5
Maatregelen na lange tijd buiten gebruik te zijn
Model
KB-
7147
Bruto volume
39L
Klimaatclassificatie
N
Insulatieklasse
I
Koeler
NH3(80g), H
2
O, He
Schuimblazer
C-
Pentane
Nettogewicht
18,5kg
Netspanning
AC230V
Aangeduide stroom
0,33A
Aangeduide kracht
75W
Energieverbruik
0.73
kWh/24h
Batterijspanning
Gelijkstroom12V
Aangeduide
stroom
6,25A
Aangeduide kracht
75W
Energieverbruik
150Ah/24h
Gasclassificatie
I3+ / I
3 B/P(30)
Aangeduide gaskracht
180W
Min gaskracht
140W
Gasdruk
28-
30/37
mbar
/ 28-30
mbar
Gasverbruik (Max)
12,8g/h
Gasverbruik (Min)
8,3g/h
Als, na een zeer lange inactieve periode, de koelkast niet koelt, Koppel het toestel af en
draai het een paar minuten ondersteboven. Draai het daarna terug goed. Nadat u het
een paar keer ondersteboven hebt gehouden, sluit u het toestel aan.
Onderhoud
Reinig het toestel regelmatig met warm water, indien nodig met een
schoonmaakmiddel.
Gebruik nooit een bijtend product. Droog de gereinigde oppervlakken af met een zachte
doek. Gebruik enkel proper water om het zegel van het deksel te reinigen en strooi er
dan talkpoeder over.
Alle herstellingen, vooral die van de koeleenheid of het gasbrandersysteem, moeten
verplicht uitgevoerd worden door een vakbekwame technicien
Service
Als er een probleem optreedt, voer de volgende controles uit:
− Is het toestel geïnstalleerd in een horizontale positie?
− Is er voldoende ventilatie?
− Voor 220V networking, controleer of de nettoevoer juist is. En is de thermostaat juist
ingesteld?
− Voor batterijwerking, controleer de batterij en de aansluiting.
− Voor gaswerking, is de brander ontstoken?
− Werd de ontstekingsveiligheid (aanpassings)knop ingesteld op MAX?
− Staan de gascilinderklep en/of de drukregulator open?
− Is er nog steeds voldoende hoeveelheid gas in de cilinder? De cilinder is leeg als je
geen vloeistof hoort wanneer je ermee schudt.
− Werden twee modi energie (gas en electriciteit) tegelijkertijd gekozen?
− Werd er te veel eten tegelijkertijd in de koelkast gestoken? Schik het eten zo dat de
lucht vrij kan circuleren in de koelkast.
Gebruik geen stukken karton of plastic als scheidingen. Hou houders met vloeistoffen
gesloten.
Als, ondanks bovenstaande controles, u nog steeds contact moet opnemen met de
klantendienst, beschrijf het mankement en geef het type materiaal en het serienummer
op (deze staan aangeduid op het etiket).
Technische specificaties
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar
dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te
worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De
gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of
grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
FR
FRIGO D’ABSORPTION PORTABLE KB - 7147
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE
IMPORTANT
Lisez les instructions d’utilisation avec attention afin de mieux connaître l’appareil avant
de le mettre en marche.
Gardez ces instructions pour vous y référer ultérieurement.
V10.01 6
V10.01 7
Installation de l’appareil
Longueur de câble
max.
Section croisée du câble
12V DC
24V DC
2.5mm
2
2.5m 5m
4.0mm
2
4.0m 8m
6.0mm
2
6.0m 12m
Installez l’appareil sur une surface ferme, horizontale. Pour niveler l’appareil, utilisez un
niveau à bulle d’air ou un bol contenant de l’eau, si nécessaire. Si vous souhaitez de la
glace, posez le plateau contenant de l’eau directement sur l’élément de refroidissement.
Evitez de placer l’appareil sous les rayons du soleil ou près d’une source de chaleur.
La distance entre l’arrière de l’appareil et un mur ne doit pas être inférieur à 10 cm, et
l’espace minimum de ventilation des côtés de l’appareil ne doit pas être inférieur à 5 cm.
Dans tous les cas, l’endroit doit être à l’abri de la pluie ou des éclaboussures.
Pour vous garantir un bon niveau de circulation de l’air, n’obstruez pas les grilles de
ventilation des surfaces les plus hautes, les plus basses et à l’arrière de l’appareil.
Se conformer aux instructions ci dessus assure un refroidissement économique.
Avant la première utilisation de l’appareil, nettoyez l’intérieur et le couvercle de
l’appareil avec de l’eau tiède, en ajoutant du détergent si nécessaire. N’utilisez jamais de
produit abrasif.
Utilisation du réseau électrique
N’utilisez jamais une autre source d’énergie au même moment (batterie, GPL).
Vérifiez que le voltage du réseau électrique correspond au voltage d’utilisation spécifié
sur l’étiquette (au dos de l’appareil). Vérifiez le cordon et la fiche pour dommages et
n’utilisez pas l’appareil s’ils sont endommagés mais laissez les réparer par un électricien
qualifié.
Si les spécificités électriques sont correctes, branchez la prise électrique de sécurité dans
une prise murale reliée à la terre qui est câblée selon les conditions.
Démarrage
Tournez le bouton de thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre vers la position
MAX. Les effets du processus de refroidissement (gelée sur l’évaporateur) sont visibles
après une heure.
Le thermostat permet d’ajuster la température du réfrigérateur (« 0 » = arrêt du
processus de refroidissement).
Après une période de refroidissement suffisante (environ 5 heures), le thermostat peut
être réglé à une position intermédiaire. La température sélectionnée est régulée
automatiquement par le thermostat.
Arrêt
Tournez le bouton du thermostat dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à
la position “0”.
Enlevez la prise de la prise murale.
Utilisation avec une batterie (12V ou 24V DC)
N’utilisez pas une autre source d’énergie en même temps (réseau électrique et GPL). Un
fusible de sécurité doit être installé sur la ligne d’alimentation électrique entre la
batterie et le réfrigérateur.
Pour 12V, le taux maximum de fusible est 6,25A. Pour 24V, le taux maximum de fusible
est 3,12A.
Il n’est pas nécessaire de vérifier la polarité lorsque vous démarrez l’appareil.
Vérifiez que le voltage de la batterie correspond au voltage d’utilisation du réfrigérateur,
comme indiqué sur l’étiquette correspondante. Quand la batterie utilisée est celle d’une
voiture, n’allumez le réfrigérateur que lorsque la voiture roule. Si le réfrigérateur est
laissé alors que la voiture est à l’arrêt, cela pourrait décharger la batterie et rendre
impossible le démarrage du véhicule. Lorsque l’appareil est branché sur la batterie, il y a
une régulation contrôlée par le thermostat de la température.
Recommandation
Pré refroidissez le réfrigérateur en le branchant sur le réseau électrique, avant de
commencer le séjour.
Démarrage
Branchez le connecteur fourni avec le réfrigérateur à la douille de l’allume cigare de
votre véhicule.
Déconnexion de l’appareil
Débranchez l’appareil de la douille de l’allume cigare.
Utilisation avec du gaz de pétrole liquéfié
L’utilisation du réfrigérateur avec du GPL est interdite dans les véhicules et les bateaux.
Utilisation de GPL est interdit dans les espaces clos.
Cet appareil doit être à l’air libre lorsque vous utilisez du GPL.
Utilisation en plein air signifie que l’appareil peut être également installé sous l’auvent
d’une tente, suffisamment ventilée, ou sur la terrasse dans un jardin plat et nivelé.
N’utilisez pas une autre source d’énergie au même moment (réseau électrique, batterie).
L’étiquette au dos de l’appareil vous donne les pressions de gaz recommandées,
exprimées en millibars. L’appareil ne peut pas s’utiliser avec une pression différente de
celle spécifiée sur l’étiquette. Il est recommandé d’utiliser un régulateur de pression
adapté (butane 28-30 mbars ou propane 37 mbars).
Stockage du cylindre de gaz
Conservez le cylindre de gaz dans un espace frais, sec et ventilé, à l’abri des rayons du
soleil et exposé à une température inférieure à 50°C.
V10.01 8
V10.01 9
Connexion du réfrigérateur à un cylindre de gaz de pétrole liquéfié
Max Refroidissement maximum
MIN Refroidissement minimum
ATTENTION : toujours s’éloigner de toute source d’allumage pendant l’opération. Ne
fumez pas.
Connectez l’ensemble dans cet ordre :
Cylindre de gaz > régulateur de pression > appareil
Le tube de connexion de gaz au dos de l’appareil est conçu pour un tube flexible
standard NF XPD 36 110 butane / propane. Il est essentiel de suivre les instructions
d’assemblage et de connexion pour que l’appareil soit connecté. Des torsions excessives
et des flexions doivent être évités. Les coudes dans le tuyau de gaz doivent avoir un
radius de plus de 40 mm. La longueur du tuyau ne doit pas excéder 1,50 m.
Si vous souhaitez vérifier les fuites, veuillez utiliser de l’eau savonneuse et non une
flamme.
Il est interdit de vérifier les fuites avec une flamme.
Ne fumez pas : danger d’explosion et de brûlure.
Lorsque vous changez le cylindre de gaz et/ou déconnectez le tuyau, il est recommandé
de fermer la valve du cylindre.
Remplacez le tuyau s’il est endommagé ou s’il devient poreux et dans tout les cas, avant
la date d’expiration indiquée sur le côté.
Assemblage de la valve de gaz
Cet assemblage consiste en un dispositif de réglage avec un pilote incorporé de sûreté,
un brûleur avec une bougie électrique.
Ce dispositif de réglage peut être réglé selon trois positions :
0 off Position d’allumage / alimentation de gaz du
brûleur fermée.
Le pilote de sûreté maintient automatiquement l’alimentation de gaz au brûleur, aussi
longtemps qu’il reste allumé. Il s’éteint automatiquement quand la flamme s’éteint.
Allumage du brûleur GPL
Ouvrez la valve du cylindre de gaz.
Pressez le bouton d’ajustement et gardez le dans cette position, puis tournez le bouton
dans le sens des aiguilles d’une montre vers maximum.
Si l’appareil n’a pas été allumé pendant une longue période, ou si le cylindre de gaz a été
changé, il peut y avoir un peu d’air dans le conduit, ce qui peut bloquer l’allumage. Il est
nécessaire de vérifier que le pilote est allumé en regardant par l’orifice sur le haut de
l’appareil. Si l’appareil ne s’allume pas, recommencez après environ 10 secondes.
Quand la température extérieure est basse, réglez le dispositif de réglage sur la position
minimum, après une période de refroidissement suffisante sur la position maximum.
Pur déconnectez un appareil branché sur le gaz
Loin de toute source d’allumage
Eteignez le cylindre de gaz ou le régulateur de pression.
Tournez le bouton sur la position éteindre.
Conserver des aliments
Les liquides qui doivent être conservés au réfrigérateur doivent être placés dans un
récipient fermé.
La circulation de l’air à l’intérieur de l’appareil ne doit pas être obstruée.
Ne placez jamais d’aliments ou de boissons chauds dans l’appareil.
Ne gardez jamais de liquide inflammable ou/et de gaz dans le réfrigérateur. Danger
d’explosion.
Degivrage – mesures à prendre lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une
longue période
Le réfrigérateur doit être dégivré régulièrement, afin d’assurer un fonctionnement
correct.
Pour dégivrer le réfrigérateur, déconnectez le et enlevez tous les aliments. Si nécessaire,
utilisez un tissu imprégné d’eau chaude. Après le dégivrage, enlevez l’eau avec un tissu
propre sec et lavez l’intérieur comme décrit au paragraphe 13.
Si l’appareil est maintenu inutilisé pendant une période étendue, déconnectez le et
enlevez les aliments. Après avoir dégivré, lavez et séchez l’appareil. Afin de prévenir les
odeurs désagréables, laissez le couvercle du réfrigérateur ouvert.
Mesures à prendre après une longue période d’inutilisation
Si, après une longue période sans utilisation, le réfrigérateur ne refroidit plus,
déconnectez l’appareil et tournez le de haut en bas pendant quelques minutes puis
remettez le dans le bon sens. Après l’avoir tourné plusieurs fois, reconnectez le.
V10.01 10
V10.01 11
Maintenance
Modèle
KB-7147
Volume net
39L
Classification de climat
N
Classe d’insulation
I
Refrigérant
NH3(80g), H
2
O, He
Vésicant mousse
C-
Pentane
Poids net
18.5kg
Voltage principal
AC230V
Taux de courant
0.33A
Taux de puissance
75W
Consommation d’énergie
0.73kWh/24h
Voltage de la batterie
DC12V
Courant évalué
6.25A
Puissance évaluée
75W
Consommation d’énergie
150Ah/24h
Classification du gaz
I3+ / I
3 B/P(30)
Puissance du gaz évalué
180W
Puissance minimale du gaz
140W
Pression du gaz
28-
30/37mbar / 28
-
30mbar
Co
nsommation de gaz (Max)
12.8g/h
Consommation de gaz (Min)
8.3g/h
Lavez l’appareil régulièrement avec de l’eau tiède, contenant un détergent si nécessaire.
N’utilisez jamais de produit abrasif. Séchez les surfaces propres avec un tissu sec.
N’utilisez que de l’eau pour laver le joint du capot, puis recouvrez le joint de talc.
Toutes les réparations, spécialement de l’unité de refroidissement ou du système de
brûleur de gaz, doivent être effectuées par un technicien qualifié.
Service
Si un problème arriverait, vérifiez les étapes suivantes :
− L’appareil est-il en position horizontale ?
− La ventilation est-elle suffisante ?
− Pour une utilisation à 220V, vérifiez que le réseau électrique est correct. Est-ce que le
réglage du thermostat est bon ?
− Pour l’utilisation de la batterie, vérifiez la batterie et sa connexion.
− Pour l’allumage au gaz, le brûleur est-il allumé ?
− Est ce que le bouton d’allumage de sécurité (ajustement) est réglé sur maximum ?
− Est-ce que la valve du cylindre et/ou le régulateur son ouverts ?
− Y a-t-il encore assez de gaz dans le cylindre ? Le cylindre est vide si vous n’entendez
pas de liquide quand vous le secouez.
− Est-ce que deux modes d’énergie (gaz et électricité) ont été choisis en même temps ?
− Est ce que trop de nourriture a été placé en même temps dans le réfrigérateur ?
Rangez la nourriture afin que l’air puisse circuler librement.
N’utilisez pas de pièces en carton ou en plastique pour faire des séparations. Gardez
les récipients contenant des liquides fermés.
Si, malgré les vérifications ci dessus, vous avez toujours besoin de contacter le
département de service après vente, décrivez le problème et l’état, le type d’appareil et
son numéro de série (ils sont indiqués sur l’étiquette).
Spécificités techniques
Renseignements pour la protection de l’environnement
Ce produit ne devrait pas être mis dans les déchets ménager à la fin de son existence mais doit être remis à
une point de ralliement pour des produits électroménager et électronique. Ce symbole sur article, mode
d’emploi et boite vous indique ce recyclage. Les matières de cet article sont appropriées p our recyclage. Par
le recyclage des appareils ou de ses matières premières vous contribuez à la protection de notre
environnement.
Renseignez-vous auprès les autorités locales pour cet endroit de rassemblement.
DE
Tragbarer Absorptions-Kühlschrank KB-7147
INSTALLATION,BETRIEBS- UND WARTUNGS-ANWEISUNGEN
WICHTIG
Lesen Sie die Betriebsanweisungen sorgfältig der Reihe nach, damit Sie das Gerät
kennen lernen, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
Heben Sie die Anweisungen für zukünftige Bezugnahme auf.
Installation des Geräts
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, horizontale Fläche. Zum nivellieren des Geräts
benutzen Sei eine Wasserwaage oder einen Behälter mit Wasser, wenn notwendig.
Wenn Sie Eis wollen, legen Sie die mir Wasser gefüllte Wanne auf das Kühlelement.
Vermeiden Sie die Aufstellung des Geräts in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von
Hitzequellen.
V10.01 12
V10.01 13
Der Abstand zwischen Rückseite des Geräts und der Wand sollte nicht kleiner als 10 cm
Maximale Kabellänge
Kabel Querschnitt
12V
24V
2.5 mm
2
2,5 m
5 m
4.0 mm
2
4,0 m
8 m
6.0 mm
2
6,0 m
12 m
sein und der minimale Lüftungsabstand an den Seiten des Geräts sollte niemals 5 cm
unterschreiten.
Für alle Fälle sollte der Aufstellort vor Regen und Spritzwasser geschützt sein.
Um eine gute Luftzirkulation zu garantieren, decken Sie nicht die Ventilationsgitter oben,
unten oder auf der Rückseite des Geräts ab.
Befolgen der Obenstehenden Hinweise stellt eine leistungsfähige und ökonomische
Kühlung sicher.
Vor dem ersten Betrieb des Geräts, reinigen Sie es innen und die Abdeckung mit
warmem Wasser. Wenn nötig, fügen Sie ein Reinigungsmittel hinzu. Benutzen Sie
niemals ein scheuerndes Produkt.
Inbetriebnahme der Hauptteile
Benutzen Sie niemals eine andere Energiequelle zur gleichen Zeit (Batterie, Gas).
Prüfung Sie, dass die Netzspannung der, auf dem Aufkleber angegebenen
Betriebsspannung entspricht (auf der Rückseite des Geräts).
Wenn die elektrischen Spezifikationen richtig sind, stecken Sie den Schutzkontaktstecker
in eine geerdete Steckdose, die mit den Verdrahtungsspezifikationen übereinstimmt.
Start
Drehen Sie den Thermostat-Drehknopf im Uhrzeigersinn auf die maximale Stellung. Die
Kühleffekte (Eis auf dem Verdampfer) werden nach etwa einer Stunde sichtbar.
Der Thermostat ermöglicht die Einstellung der Temperatur des Kühlraums (“0”=Kühlen
ist ausgeschaltet).
Nach einer ausreichenden Kühlzeit (ungefähr 5 Stunden), kann der Thermostat in eine
mittlere Stellung gedreht werden. Die vorgewählte Temperatur wird automatisch durch
Thermostat reguliert.
Abschalten
Drehen Sie den Thermostat-Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn in die “0” Stellung.
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Der Batteriebetrieb (12V oder 24V Gleichspannung)
Benuzen Sie niemals eine andere Energiequelle zur gleichen Zeit (Batterie, Gas). Eine
Sicherung muss zwischen Batterie und dem Kühlschrank in der Versorgungsleitung
installiert werden.
Für 12V ist die maximale Sicherungstärke 6,25 Ampere. Für 24V ist die maximale
Sicherungstärke 3,12 Ampere.
Es ist nicht notwendig die Polarität beim Einschalten des Geräts zu prüfen.
Überprüfen Sie, dass die Batteriespannung der, auf dem Aufkleber angegeben
Betriebsspannung des Kühlschranks entspricht. Wenn die verwendete Batterie eine
Autobatterie ist, schalten Sie den Kühlschrank nur während der Fahrt ein.
Wenn der Kühlschrank weiterläuft und das Auto steht, könnte die Batterie entladen
werden und ein erneutes Anlassen des Motors ist nicht mehr möglich. Wenn das Gerät
sich im Batteriebetrieb befindet, findet keine Thermostatkontrollierte
Temperaturregelung statt.
Empfehlung
Kühlen Sie den Kühlschrank durch Netzbetrieb von, bevor Sie die Reise beginnen.
Start
Stecken Sie den mit dem Kühlschrank mitgelieferten Stecker in die Zigarettenanzünder
Buchse.
Abschaltung des Geräts
Entfernen Sie den Stecker aus dem Zigarettenanzünder.
Inbetriebnahme mit Butan- oder Propangas
Die Inbetriebnahme des Kühlschranks mit Gas ist in Straßenfahrzeugen uns auf Booten
verboten.
Die Inbetriebnahme mit Gas ist in geschlossen Räumen verboten.
Dieses Gerät muss sich in frischer Luft befinden, wenn es mit Butan- oder Propangas
betrieben wird.
Inbetriebnahme an frischer Luft heißt, dass das Gerät auch unter der Überdachung eines
Zelts, genügend belüftet oder auf einer Terrasse in einem flachen und ebenen Garten
betrieben werden kann.
Benutzen Sie niemals eine andere Energiequelle zur gleichen Zeit (Batterie,
Netzspannung). Der Aufkleber an Rückseite des Geräts gibt den empfohlenen
Gasversorgungsdruck in Millibar an. Das Gerät kann nicht mit einem anderen Druck, als
dem auf dem Aufkleber angegebenen, arbeiten. Es wird empfohlen einen Druckregler
(Butan 28-30 mbars oder Propan 37 mbars) zu verwenden.
Aufbewahrung der Gasflaschen
Lagern Sie die Gasflasche an einem kühlen, trockenen und belüfteten Ort, geschützt vor
Sonnenlicht und von Temperaturen über 50°C.
V10.01 14
V10.01 15
Der Anschluss des Kühlschrank an einer Gasflasche mit Butan- oder Propangas
Maximum
Maximal Abkühlen
MIN Minimal Abkühlen
geschlossen
VORSICHT: Halten Sie immer Abstand zu jeder Zündquelle während diesem Arbeitsgang.
Rauchen Sie nicht.
Schließen Sie die KÜHLBOX in der folgenden Reihenfolge an:
Gasflasche > Druckregler > Gerät
Den Gasanschluss-Schlauch auf der Rückseite des Geräts ist für einen Standard NF XPD
36 110 Butan / Propan flexiblen Schlauch entworfen. Es ist nötig, die Zusammenbauund Verbindungshinweise für das anzuschließende Gerät zu befolgen. Vermeiden Sie
übermäßiges Verdrehen und Verbiegen. Schleifen im Gasschlauch müssen einen Radius
von mehr als 40 mm haben. Die Länge des Schlauchs darf 1,50 m nicht übersteigen.
Wenn Sie auf Leckstellen zu überprüfen möchten, benutzen Sie bitte Seifenlauge und
nicht eine Flamme.
Es ist verboten Leckstellen mit einer Flamme zu überprüfen.
Rauchen Sie nicht: Gefahr von Explosion und Bränden.
Wenn Sie die Gasflasche austauschen und/oder den Schlauch entfernen, ist es
vorgeschrieben das Ventil der Gasflasche zu schließen.
Ersetzen Sie einen beschädigten oder porös werdenden Schlauch und in jedem Fall vor
dem, auf der Seite aufgedruckten, Auslaufdatum.
Gasventil Montage
Diese Montage besteht aus einer Justage. Vorrichtung mit einer enthaltenen
Sicherheits-Steuerung, einem Brenner mit einer elektrischen Zündung.
Die Justage-Vorrichtung kann in 3 unterschiedliche Positionen eingestellt werden:
0 Aus Zündungsposition / Brenner Gasversorgung
Die Sicherheits-Steuerung hält automatisch die Gasversorgung zum Brenner aufrecht, so
lange er brennt. Sie schließt automatisch die Versorgung, wenn Flamme ausgeht.
Zündung des Gasbrenner
Öffnen Sie das Ventil an der Gasflasche.
Drücken Sie den Justage-Drehknopf und halten ihn in dieser Position, dann drehen Sie
den Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn auf Max.
Wenn das Gerät lange Zeit nicht gezündet oder wenn die Gasflasche gewechselt wurde,
könnte sich einige Luft in der Leitung befinden und deshalb könnte die Zündung nicht
klappen. Es ist nötig, durch einen Blick durch die Öffnung an Oberseite des Geräts, zu
Überprüfen, dass die Steuerung brennt. Wenn das Gerät nicht zündet, versuchen Sie es
nach ungefähr 10 Sekunden noch mal.
Wenn die Außentemperatur niedrig ist, stellen Sie die Justage-Vorrichtung auf MIN nach
genügend langer Kühlzeit auf die MAX-Position.
Zum Abschalten eines mit Gas laufenden Geräts weit entfernt von jeder Zündquelle
Schließen Sie die Gasflasche oder den Druckregler.
Drehen Sie den Drehknopf in die AUS-Position.
Lagern von Nahrung
Aufzubewahrende Flüssigkeiten sollten sich im Kühlschrank immer in einem geschlossen
Behälter befinden.
Die Luftzirkulation im Gerät darf nicht blockiert werden.
Stellen Sie niemals heiße Nahrung oder Getränke in das Gerät.
Bewahren Sie nie feuergefährliche Flüssigkeiten und/oder Gase im Kühlschrank auf.
Gefahr einer Explosion.
Abtauen - Maßnahmen für eine lange Zeit der Nichtbenutzung
Der Kühlschrank muss regelmäßig abgetaut werden, damit seine korrekte Funktion
gewährleistet wird.
Zum Abtauen des Kühlschranks schalten Sie ihn ab und nehmen alle Nahrung heraus.
Wenn nötig, benutzen Sie ein, mit heißem Wasser getränktes Tuch. Nach dem Abtauen
wischen Sie das Wasser mit einem trockenen, sauberen Tuch auf und reinigen das Innere
wie in Punkt 13 beschrieben.
Wenn das Gerät für eine längere Zeit nicht benutzt wird, schalten Sie es ab und nehmen
alle Nahrung heraus. Nach dem Abtauen reinigen und trocknen Sie das Innere des
Geräts.
Um unangenehme Gerüche zu verhindern, lassen Sie den Deckel des Kühlschranks etwas
geöffnet.
V10.01 16
V10.01 17
Maßnahmen für eine lange Zeit der Nichtbenutzung
Modell
KB-
7147
Bruttovolumen
39L
Klima Klassifikation
N
Isolierungsklasse
I
Kühlmittel
NH3(80g), H
2
O, He
Schaumstoff
C-
Pentane
Nettogewicht
18.5kg
Netzspannung
Wechselspannun
g 230V
Nennstrom
0.33A
Nennleistung
75W
Energieverbrauch
0.73kWh/24h
Batterie Spannung
Gleichspannung 12V
Nennstrom
6.25A
Nennleistung
75W
Energieverbrauch
150h
Gas Klassifikation
I3+ / I
3 B/P(30)
Gas Nennleistung
180W
Min. Gasleistung
140W
Gasd
ruck 28-30/37mbar / 28
-
30mbar
Gasverbrauch (Maximum)
12,8g/h
Gasverbrauch (Minimum)
8,3g/h
Falls, nach einer langen Standzeit, der Kühlschrank keine Kälte mehr erzeugt, schalten
Sie das Gerät ab und stellen es für wenige Minuten auf den Kopf, dann drehen Sie es
wieder in die richtige Position. Nach mehrmaligen auf den Kopfstellen, schließen Sie es
wieder an.
Wartung
Reinigen Sie Sie das Gerät regelmäßig mit warmem Wasser. Wenn nötig, fügen Sie ein
Reinigungsmittel hinzu.
Benutzen Sie niemals ein scheuerndes Produkt. Trocknen Sie die gesäuberten
Oberflächen mit einem weichen Tuch. Benutzen Sie nur sauberes Wasser zum Reinigen
der Dichtung der Abdeckung und dann bestreichen Sie die Dichtung mit Talkum Puder.
Alle Reparaturen, besonders der Kühleinheit oder des Gasbrenner-System, dürfen
gemäß der Vorschrift nur von einem qualifizierten Techniker vorgenommen werden.
Service
Falls Problem auftritt, führen Sie folgende Überprüfungen durch:
− Ist Gerät in der horizontalen Position aufgestellt?
− Ist dort eine ausreichende Belüftung?
− Bei 220V Netzbetrieb prüfen Sie, ob die Netzversorgung korrekt ist. Und ist der
Thermostat richtig eingestellt?
− Bei Batteriebetrieb, prüfen Sie die Batterie und die Verbindung.
− Bei Gasbetrieb, hat er Brenner gezündet?
− Ist der Zündungssicherheit (Justage) Drehknopf auf MAX eingestellt gewesen?
− Sind Gasflaschenventil und/oder der Druckregler geöffnet?
− Ist noch genügend Gas in der Flasche? Die Flasche ist leer, wenn man keine
Flüssigkeitsbewegung beim Schütteln der Flasche hören kann.
− Sind zwei Modi der Energieversorgung (Gas und Elektrizität) zur gleichen Zeit gewählt
worden?
− Ist zu viel Nahrung auf einmal in den Kühlschrank gelegt worden? Ordnen Sie die
Nahrung so an, dass die Luft im Kühlschrank frei zirkulieren kann.
Benutzen Sie nicht ein Stück Pappe oder Plastik zum Abtrennen. Halten Sie Behälter
mit Flüssigkeiten verschlossen.
Falls trotz der obigen Überprüfungen, Sie immer noch die Service Abteilung kontaktieren
müssen, beschreiben Sie den Fehler, geben Sie den Typ des Geräts und seine
Seriennummer an (diese sind auf dem Aufkleber vermerkt).
Technische Spezifikationen
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden,
sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist
darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung,
der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
UK
PORTABLE ABSORPTION FRIDGE KB - 7147
INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
IMPORTANT
Read the operating instructions carefully in order to get to know the equipment before
putting it into operation.
Keep the instructions for future reference.
V10.01 18
V10.01 19
Installation of the appliance
Max. cable length
Cable cross
-
section
12V DC
24V DC
2.5mm
2
2.5m 5m
4.0mm
2
4.0m 8m
6.0mm
2
6.0m 12m
Install the appliance on a firm, horizontal surface. To level the appliance, use a spirit
level or a vessel containing water, if necessary. If you want ice, place the tray filled with
water on the cooling element.
Avoid installing the appliance in direct sunlight or near any source of heat.
The distance between the rear of the appliance and a wall shall not be less than 10 cm,
and the minimum ventilating space from the sides of the appliance shall never be less
than 5 cm.
In all cases, the location shall be protected from rain and splashing.
To guarantee a good level of air circulation, do not obstruct the ventilation grids of the
upper, lower or rear surface of the appliance.
Complying with the above will ensure efficient an economical cooling.
Before the first use of the appliance, clean the inside and the cover of the appliance with
warm water, adding detergent if necessary. Never use an abrasive product.
Operation with the mains
Never use another source of energy at the same time (battery, liquefied petroleum gas).
Check that the mains voltage corresponds to the operating voltage specified on the label
(on the rear of the appliance).
If the electrical specifications are correct, push the safety electrical plug into an earthed
wall socket which is wired according to the specifications.
Start-up
Turn the thermostat knob clockwise to the MAX position. The effects of the cooling
process (frost on the evaporator) only become visible after about an hour.
The thermostat enables the temperature of the refrigerator to be adjustable
(“0”=cooling process stopped).
After a sufficient cooling period (approximately 5 hours), the thermostat can be set to an
intermediate position. The selected temperature is regulated automatically by the
thermostat.
Shut-down
Turn the thermostat knob anti-clockwise to the “0” position.
Remove the plug from the wall outlet.
Operation with a battery (12V or 24V DC)
Do not use another source of energy at the same time (mains, liquefied petroleum gas).
A safety fuse must be installed in the power supply line between the battery and the
refrigerator.
For 12V, the maximum fuse rating is 6.25 amps. For 24V, the maximum fuse rating is
3.12 amps.
It is not necessary to check the polarity when starting up the appliance.
Check that the battery voltage corresponds to the operating voltage of the refrigerator,
as marked on the corresponding the label. When the battery used is a car battery, only
switch the refrigerator on while the car is traveling. If the refrigerator is left running
when the car is stopped, this could discharge the battery and it may be impossible to
restart the engine. When the appliance is running on the battery, there is no
thermostat-controlled temperature regulation.
Recommendation
Pre-cool the refrigerator by running it on the mains, before starting the journey.
Start-up
Plug the connector supplied with the refrigerator into the cigar lighter socket of the
vehicle.
Disconnection of the appliance
Unplug the connector from the cigar lighter socket.
Operation with liquefied petroleum gas
Operation of the refrigerator on liquefied petroleum gas is prohibited in road vehicles
and on boats.
Operation using liquefied petroleum gas is prohibited in closed areas.
This appliance must be in the open air when operating with liquefied petroleum gas.
Operation in the open air means that the appliance can also be installed under the
canopy of a tent, sufficiently ventilated, or on a terrace in a flat and level garden.
Do not use another source of energy at the same time (mains, battery). The label at the
rear of the appliance gives the recommended gas supply pressure expressed in milibars.
The appliance can not operate at a pressure other than the one specified on the label. It
is recommended to use an appropriate pressure regulator (butane 28-30 mbars or
propane 37 mbars).
Storage of gas cylinders
Store the gas cylinder in a cool, dry and ventilated area, protected from sunlight and do
not exposed to temperatures above 50°C.
V10.01 20
V10.01 21
Connection of the refrigerator to the cylinder of liquefied petroleum gas
Max Maximum cooling
MIN Minimum cooling
0 off Igniting position / burner gas supply closed
CAUTION: always stay clear of any source ignition during this operation. Do not smoke.
Connect the COOLBOX in the following order:
Gas cylinder > pressure regulator > appliance
The gas connection tube at the rear of the appliance is designed for a standard NF XPD
36 110 butane / propane flexible hose. It is essential to follow the assembly and
connection instructions for the appliance to be connected. Excessive twisting and
bending are to be avoided. Bends in the gas hose must have a radius of more than 40
mm. The length of the hose must not exceed 1.50 m.
If you wish to check for leaks, please use soapy water, do not use a flame.
It is prohibited to check for leaks with a flame.
Do not smoke: danger of explosion and burns.
When changing the gas cylinder and/or disconnecting the hose, it is mandatory to close
the valve of the gas cylinder.
Replace the hose if it is damaged or if it becomes porous and in any case before the
expiry date printed on the side.
Gas valve assembly
This assembly consists of an adjusting device with an incorporated safety pilot, a burner
with an electric igniter.
The adjusting device can be set to 3 different positions:
The safety pilot automatically maintains the gas supply to the burner, as long as it
remains lit. It automatically shuts off the supply if the flame goes out.
Ignition of the liquefied petroleum gas burner
Open the valve of the gas cylinder.
Press the adjusting knob and hold it in this position, then turn the knob anti-clockwise to
Max. If the appliance has not been ignited for a long period, or if the gas cylinder has
been changed, there may be some air in the duct, so it may fail to be ignited. It is
necessary to check that the pilot is lit by looking through the orifice at the top of the
appliance. If the appliance fails to be ignited, try it again after approximate 10 seconds.
When the outside temperature is low, set the adjusting device to MIN after a sufficient
long cool-down period in MAX position.
To disconnect an appliance running on gas Far from any source of ignition
Shut off the gas cylinder or the pressure regulator.
Turn the knob to the OFF position.
Storing food
Liquids to be stored in the refrigerator shall always be placed in a closed vessel.
The air circulation inside the appliance must not be obstructed.
Never place hot food or drink in the appliance.
Never keep flammable liquids and/or gases inside the refrigerator. Danger of
explosion.
Defrosting – Measures to be taken if the appliance is to be left unused for a long
period
The refrigerator must be defrosted regularly, in order to ensure that it operates
correctly.
To defrost the refrigerator, disconnect it and remove all food outside. If necessary, use a
cloth soaked with hot water. After de-icing, mop up the water with a dry clean cloth and
clean the inside as described in paragraph 13.
If the appliance is to remain unused for a extensive period, disconnect it and remove all
food outside. After de-icing, clean and dry the inside of the appliance.
In order to prevent unpleasant odor, leave the cover of the refrigerator slightly open.
Measures to be taken after unused for a long period
If, after an extensive lay-up period, the refrigerator does not produce any cooling,
disconnect the appliance and turn it upside down for a few minutes then turn it the right
way up. After turn it over several times, reconnect it.
Maintenance
Clean the appliance regularly with warm water, containing a detergent if necessary.
Never use an abrasive product. Dry the cleaned surfaces with a soft cloth. Use only clear
water to clean the seal of the cover, and then coat the seal with talcum powder.
All repairs, particularly of the cooling unit or the gas burner system, must mandatorily be
carried out by a qualified technician.
V10.01 22
V10.01 23
Service
Model
KB-
7147
Gross volume
39L
Climate classification
N
Insulation class
I
Refrigerant
NH3(80g), H
2
O, He
Foam vesicant
C-
Pentane
Net weight
18.5kg
Mains voltage
AC230V
Rated current
0.33A
Rated power
75W
Consumption of energy
0.73kWh/24h
Battery voltage
DC12V
Rated current
6.25A
Rated power
75W
Consumption of energy
150Ah/24h
Gas classification
I3+ / I
3 B/P(30)
Rated gas power
180W
Min gas power
140W
Gas pressure
28-
30/37
mbar
/ 28-30
mbar
Gas consumption (Max)
12.8g/h
Gas consumption (Min)
8.3g/h
If a problem occurs, carry out the following checks:
− Is the appliance installed in a horizontal position?
− Is there sufficient ventilation?
− For 220V mains operation, check that the mains supply is correct. And is the
thermostat set correctly?
− For battery operation, check the battery and the connection.
− For gas operation, is the burner ignited?
− Has the ignition safety (adjustment) knob been set to MAX?
− Are the gas cylinder valve and/or the pressure regulator open?
− Is there still a sufficient quantity of gas in the cylinder? The cylinder is empty if no
liquid can be heard moving about when it is shaken.
− Have two modes of energy (gas and electricity) been selected at the same time?
− Has too much food been placed inside the refrigerator all at once? Arrange the food
so that the air is free to circulate inside the refrigerator. Do not use pieces cardboard
or plastic as separations. Keep vessels containing liquids closed.
If, despite the above checks, you still need to contact the service department, describe
the failure and state the type of equipment and its serial number (these are marked on
the label).
Technical specifications
Guidelines for protection of the environment
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed
of at a central p oint for recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this
appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an important push to the
protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection.
IT
FRIGO PORTATILE TERMOELETTRICO KB - 7147
INSTALLAZIONE, FUNZIONAMENTO E ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE
IMPORTANTE
Leggere il manuale delle istruzioni con attenzione in modo da avere una buona
conoscenza dell’apparecchio prima di metterlo in funzione.
Conservare le istruzioni per eventuali consultazioni.
Installazione dell’apparecchio
Sistemare l’apparecchio su una superficie piana e rigida. Per mettere l’apparecchio a
livello, utilizzare una livella ad acqua o un contenitore pieno d’acqua. Se si desidera del
ghiaccio basterà sistemare il vassoio pieno di acqua nell’elemento di refrigerazione.
Non esporre l’apparecchio ai raggi diretti del sole o a fonti di calore.
La distanza tra il retro dell’apparecchio e la parete non deve essere inferiore ai 10 cm. e
lo spazio di ventilazione su entrambi i lati dell’apparecchio non deve essere inferiore ai 5
cm. In ogni caso, l’apparecchio dovrà essere protetto da pioggia e schizzi.
Per consentire una buona circolazione dell’aria, non ostruire le griglie di ventilazione
sulla parte superiore, inferiore o posteriore dell’apparecchio.
La corretta esecuzione delle procedure fin qui descritte assicura un processo di
refrigerazione efficiente ed economico.
Prima del primo utilizzo dell’apparecchio pulirne l’interno e il coperchio con acqua
tiepida e con un po’ di detersivo, se necessario. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
Funzionamento ad energia elettrica
Non utilizzare sorgenti di alimentazione diverse contemporaneamente (batteria, gas).
Verificare che il voltaggio dell’alimentazione corrisponda al voltaggio specificato
sull’etichetta dell’apparecchio (retro).
V10.01 24
V10.01 25
Se le specifiche elettriche sono corrette, inserire la spina elettrica di sicurezza in una
Lunghezza max. cavo
Sez. trasversale del cavo
12V DC
24V DC
2.5mm
2
2.5m 5m
4.0mm
2
4.0m 8m
6.0mm
2
6.0m 12m
presa a muro con presa a collegata a terra secondo le specifiche.
Avviamento
Ruotare la manopola del termostato in senso orario sulla posizione MAX. Gli effetti del
processo di refrigerazione (brina sull’evaporatore) sono visibili dopo circa un’ora.
Il termostato consente di regolare la temperatura del frigo (‘0’ = processo di
refrigerazione interrotto).
Dopo un tempo sufficiente alla refrigerazione (circa 5 ore), il termostato puo’ essere
impostato su una posizione intermedia. La temperatura prescelta è regolata
automaticamente dal termostato .
Spegnimento
Ruotare la manopola del termostato in senso antiorario sulla posizione “0”.
Scollegare la spina dalla rete elettrica.
Funzionamento con batteria (12V o 24V DC)
Non utilizzarre fonti di energia diverse contemporanemente (energia elettrica, gas). Un
fusibile di sicurezza deve essere installato sulla linea principale dell’alimentazione tra la
batteria e il frigo.
Per 12V, la potenza massima del fusibile è di 6.25 amps. Per 24V, la potenza massima del
fusibile è di 3.12 amps.
Funzionamento a GPL
Quando il frigo è alimentato con gas propano liquido non utilizzare su auto e barche.
Non utilizzare mai il frigo in luoghi chiusi quando è alimentato a gas propano liquido.
L’apparecchio deve essere utilizzato all’aperto quando è alimentato a gas propano
liquido.
È possibile comunque installare il frigo anche in una tenda, purché ben areata, su un
terrazzo o un giardino purchè in piano.
Non utilizzarre fonti di energia diverse contemporanemente (energia elettrica, gas).
L’etichetta sul retro dell’apparecchio include le pressioni di alimentazione a gas
consigliate, espresse in millibar. L’apparecchio non puo’ funzionare ad una pressione
diversa da quella specificata sull’etichetta. Si consiglia di utilizzare un rubinetto di
regolazione della pressione appropriato (butano 28-30 mbar o propane 37 mbar).
Conservazione delle bombole di gas
Conservare la bombola del gas in un luogo fresco, asciutto e ventilato, al riparo dalla luce
solare. Non esporre mai a temperature superiori ai 50°C.
Collegare il frigo alla bombola di gas GPL
Non è richiesta la verifica delle polarità in fase di avviamento.
Verificare che il voltaggio della batteria corrisponda al voltaggio specificato sull’etichetta
dell’apparecchio. Quando si utilizza la batteria dell’auto, accendere il frigo solo quando
l’auto è in movimento. Se il frigo resta acceso anche quando l’auto è ferma, la batteria
dell’auto potrebbe scaricarsi e provocare problemi di accensione. Quando l’apparecchio
funziona a batteria, la regolazione automatica del termostato non è attiva.
Consigli
Pre-raffreddare il frigo collegandolo alla rete elettrica prima di un viaggio.
Accensione
Inserire il connettore in dotazione con il frigo nell’accendisigari dell’auto.
Scollegare l’apparecchio
Disinserire il connettore dall’accendisigari.
V10.01 26
ATTENZIONE: non utilizzare fiamme libere durante questa procedura. Non fumare.
Collegare il COOLBOX nell’ordine seguente:
Bombola del gas>regolatore di pressione> apparecchio
Il tubo di collegamento del gas posto sul retro dell’apparecchio è progettato per
funzionare con un tubo flessibile standard per butano e propano NF XPD 36 110. È
importante seguire le istruzioni per il montaggio e i collegamenti per un corretto
funzionamento. Evitare di torcere e piegare eccessivamente il tubo. Le curve del tubo
del gas non devono superare 40mm. di raggio di curvatura. La lunghezza del tubo non
deve superare 1,50 m.
V10.01 27
Per individuare eventuali perdite, utilizzare una soluzione di acqua e sapone. Non
Max Refrigerazione massima
MIN Refrigerazione minima
bruciatore in posizione di chiusura
utilizzare mai una fiamma.
Non utilizzare mai una fiamma per individuare perdite di gas.
Non fumare. Pericolo di esplosione e incendio.
Quando si sostituisce una bombola e/o si scollega un flessibile è necessario chiudere la
valvola della bombola.
Sostituire il tubo se danneggiato o se diventa poroso e comunque sostituirlo prima della
scadenza impressa sul tubo stesso.
Gruppo valvola del gas
Il gruppo è costituito da un dispositivo di regolazione con bruciatore pilota (di sicurezza)
incorporato e un bruciatore con accensione elettrica.
Il dispositivo di regolazione ha tre posizioni diverse.
0 off Posizione di accensione/alimentazione
Il bruciatore pilota (di sicurezza) conserva automaticamente l’alimentazione a gas del
bruciatore per tutto il tempo che resterà acceso. L’alimentazione si interrompe
automaticamente quando la fiamma si estingue.
Accensione del bruciatore a GPL
Aprire la valvola del gas della bombola.
Premere la manopola di regolazione e mantenerla in questa posizione. Poi ruotare la
manopola in senso antiorario fino a Max.
Se l’apparecchio non è stato acceso per un lungo periodo, o se la bombola di gas è stata
sostituita, potrebbe esserci aria nel tubo e l’accensione potrebbe risultare difficoltosa.
Controllare che il pilota sia acceso guardando attraverso il foro sulla parte superiore
dell’apparecchio. Se l’apparecchio non si accende, effettuare un altro tentativo dopo 10
secondi.
Quando la temperatura esterna è bassa, impostare il dispositivo di regolazione su MIN
dopo aver effettuato un periodo di refrigerazione con il dispositivo impostato su MAX.
Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione a gas in un luogo lontano da materiali
infiammabili
Chiudere la bombola o il regolatore di pressione.
Impostare la manopola su OFF.
Conservazione dei cibi
Per conservare in frigo sostanze liquide utilizzare contenitori chiusi.
La circolazione dell’aria all’interno del frigo non deve essere ostruita.
Non conservare mai in frigo cibi o bevande calde.
Non conservare mai liquidi infiammabili e/o sostanze gassose all’interno del frigo.
Pericolo di esplosione
Sbrinamento- Procedure da seguire se il frigo non viene acceso per parecchio tempo
Per un corretto funzionamento del frigo effettuare regolarmente lo sbrinamento.
Per sbrinare il frigo scollegare il frigo e rimuovere tutti i cibi conservati. Se necessario
utilizzare un panno imbevuto di acqua calda. Dopo lo sbrinamento asciugare l’acqua con
un panno asciutto e pulire l’interno come descritto al paragrafo 13.
Se il frigo non viene utilizzato per un lungo periodo scollegare l’alimentazione e
rimuovere tutti i cibi conservati al suo interno. Dopo lo sbrinamento pulire e asciugare
l’interno del frigo.
Per evitare odori sgradevoli lasciate il coperchio del frigo leggermente aperto.
Procedure da eseguire in caso di un lungo periodo di inutilizzo
Se dopo un lungo periodo di inutilizzo il frigo non raffredda più, scollegare e
capovolgerlo per qualche minuto e poi rimetterlo nella sua posizione normale. Dopo
aver effettuato questa operazione più volte, ricollegare all’alimentazione.
Manutenzione
Pulire regolarmente il frigo con acqua tiepida e un po’ di detersivo, se necessario.
Non utilizzare mai prodotti abrasivi. Asciugare le superfici lavate con un panno morbido.
Utilizzare solo acqua per pulire la guarnizione del coperchio e poi cospargerla con del
talco.
Eventuali riparazioni dell’unità di raffreddamento o del sistema di accensione del
bruciatore dovranno essere eseguite esclusivamente da tecnici qualificati.
Assistenza
In caso di anomalie, verificare:
− l’apparecchio è in posizione orizzontale?
− il luogo è sufficientemente areato?
− Controllare che l’alimentazione sia adeguata per un funzionamento a 220V. Il
termostato è impostato in maniera corretta?
− Se alimentato a batteria, controllare la batteria e i collegamenti.
− Se alimentato a gas controllare che il bruciatore sia acceso
− La manopola (di regolazione ) per l’accensione in sicurezza è impostata su MAX?
− La valvola della bombola e/o il regolatore di pressione sono aperti?
− C’è abbastanza gas all’interno della bombola? La bombola è vuota quando,
scuotendola, non si sente il rumore di un liquido che si sposta.
− Le modalità di alimentazione (a gas o a elettricità) sono entrambe impostate.
V10.01 28
V10.01 29
− Il frigo è troppo pieno. Sistemare gli alimenti in modo da non ostruire la circolazione
Modello
KB-
7147
Capacità
39L
Classificazione clima
N
Classe di isolamento
I
Refrigerante
NH3(80g), H
2
O, He
Schiuma isolante
C-
Pentane
Peso netto
18.5kg
Voltaggio rete elettrica
AC230V
Corrente nominale
0.33A
Potenza nominale
75W
Consumo di elettricità
0.73kWh/24h
Voltaggio batteria
DC12V
Corrente nominale
6.25A
Potenza nominale
75W
Consumo di
energia
150Ah/24h
Classificazione Gas
I3+ / I
3 B/P(30)
Potenza nominale gas
180W
Potenza min gas
140W
Pressione del gas
28-
30/37mbar / 28
-30mbar
Consumo gas (max)
12.8
g/h
Consumo gas (min)
8.3
g/h
dell’aria all’interno del frigo.
Non utilizzare cartone o pezzi di plastica come divisori. I contenitori contenenti liquidi
devono essere chiusi.
Se, nonostante queste verifiche, il problema persiste, contattare il servizio assistenza,
descrivere l’anomalia, il tipo di apparecchio e comunicare il numero seriale (riportato
sull’etichetta).
Specifiche tecniche
Avvertenza per la tutela dell’ambiente
Come indicato dal simbolo riportato sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso oppure sull'imballaggio, una volta
terminata la vita utile di questo prodotto, non smaltirlo nei normali rifiuti domestici, bensì portarlo ad un
centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. I materiali sono riutilizzabili in
conformità alla loro marcatura. Con il riutilizzo, i l ricupero dei materiali oppure altre forme del ricupero di
apparecchi vecchi si contribuisce in modo importante alla tutela del nostro ambiente. Richiedete
all’amministrazione comunale i dati relativi al punto di smaltimento competente.
ES
REFRIGERADORA PORTÁTIL ABSORBENTE KB - 7147
INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
IMPORTANTE
Lea las instrucciones de operación cuidadosamente para poder saber sobre el equipo
antes de ponerlo en operación.
Mantenga las instrucciones para futura referencia.
Instalación del equipo
Instale el equipo en una superficie firme y horizontal. Para dejar el equipo, use un
nivelador de liquido o un vaso conteniendo agua, si es necesario. Si desea hielo, coloque
la bandeja llena de agua en el elemento de enfriado.
Evite instalar el equipo en directo contacto de luz solar o fuentes de calor.
La distancia entre la parte posterior del aparato y la pared no debe se de menos de
10cm, y el mínimo de espacio de ventilación de los lados de la pared no debe ser de
menos de 5cm.
En todos los casos, la ubicación debe ser protegida de lluvia y de salpicado.
Para garantizar un nivel bueno de circulación, no obstruya las grietas de ventilación de la
parte de arriba, baja o de la parte posterior del equipo.
Seguir lo anterior le asegura un eficiente y enfriado económico.
Antes de usar su equipo por primera vez, limpie la parte de adentro del cobertor con
agua tibia, añadiendo detergente si es necesario. Nunca use productos corrosivos.
Operación con los principales
Nunca use otra fuente de energía a la misma vez (batería, gas petróleo liquido).
Verifique el voltaje principal correspondiente a el voltaje de operación especificado en la
etiqueta ( en la parte posterior del aparato).
Si las especificaciones eléctricas están correctas, empuje la clavija de seguridad eléctrica
en la toma de la pared que esta cableada de acuerdo con las especificaciones.
Inicio
Gire la clavija de termostato hacia el lado del reloj a la posición MAX. El efecto del
proceso de enfriamiento (congelado en el evaporador) solo se hace visible después de
de mas o menos una hora.
El termostato deja que la temperatura del refrigerador se ajuste (“0”= proceso de
enfriamiento parado).
Después de un tiempo suficiente de enfriado (aproximadamente 5 horas), el termostato
puede ser montado en posición intermedia. La temperatura seleccionada es regulada
automáticamente por el termostato. .
V10.01 30
V10.01 31
Apagado
Max. largo de cable
Cable sección
-
cruzada
12V DC
24V DC
2.5mm
2
2.5m 5m
4.0mm
2
4.0m 8m
6.0mm
2
6.0m 12m
Gire el la clavija del termostato en la posición contraria a la posición “0”.
Remueva el enchufe de la toma de la pared.
Operando can batería (12V o 24V DC)
No use otra fuente de energía a la vez (principales, gas petróleo liquido). Un fusible de
seguridad se ser instalado en el suplidor de líneas de energía entre la batería y el
refrigerador.
Por 12V, el índice máximo de fusible es 6.25 amps. Para 24V, el índice máximo de fusible
es de 3.12 amps.
Es necesario verificar la polaridad cuando encienda el aparato.
Verifique que el voltaje de la batería corresponda a el voltaje de operación de la
refrigeradora, como es etiquetado el la maraca correspondiente. Cuando la batería es
usada como batería de carro, solo encienda la batería cuando el carro esta en
movimiento. Si la refrigerado es dejada perdida cuando el carro esta parado, esto puede
descargar la batería y puede que sea imposible prender el motor. Cuando el aparato esta
corriendo en batería, no hay controlador de termostato regulador de temperatura.
Recomendación
PRE-enfrié el refrigerado corriendo los principales, antes de comenzar el viaje.
Encendido
Conecte el enchufe suplido con la refrigeradora en la entra del encendedor de cigarrillo
en la toma del vehiculo.
Desconectando el equipo
Desconecte el conector de la toma del encendedor de cigarrillo.
Operación con gas petróleo liquido
Operación de la refrigeradora en gas petróleo líquido es prohibido en vehículos en la
calle o en botes.
Operando usando gas petróleo liquido es prohibido en áreas cerradas.
Este equipo debe estar en ventilación abierta cuando esta operando con gas petróleo
líquido.
Operación de al aire abierto significa que el aparato puede ser instalado bajo una tienda
de campaña, suficiente ventilación, en una terraza a nivel plano de jardín.
No use otra fuete de energía a la misma vez (principales, batería). La etiqueta en la pare
posterior del aparato da las presiones de gas recomendado expresados en mini barras. El
aparato no puede ser operado en otro que no sea el especificado en la etiqueta. Es
recomendado usar el regulador de presión apropiado (butano 29-30 mbarras o propano
37 mbarras).
Guardar el cilindro de gas
Guarde el cilindro de gas en un lugar frió, seco y área ventilad, protegido de luz solar
directa o que no este expuesto a temperaturas arriba de 50°C.
Conexión de la refrigeradora a el cilindro de gas petróleo liquido
PRECAUCIÓN: siempre mantenga se lejos de cualquier fuente de eyección mientras esta
en operación. No Fume.
Conecte la CAJA ENFRIADO en el siguiente orden:
Cilindro de gas> regulador de presión> equipo
El tubo de conexión de gas en la parte posterior del aparato esta diseñado para estándar
NF XPD 36110 butano/ propano manguera flexible. Es esencial seguir las instrucciones
de montaje y de conexión para que se conecte el equipo.
Exceso de giros y doblados deben ser evitados. Doblados en la manguera deben tener
un radio de mas de 40mm. La longitud de la manguera de debe exceder 1.50m.
Si desea verificar por escape, por favor use agua con jabón, no use llama.
Es prohibido verificar por escapes con llama.
No fume: peligro de explosión y quemaduras.
Cuando cambia el cilindro de gas y/o desconecte la manguera, es mandatario cerrar la
válvula de cilindro de gas.
V10.01 32
V10.01 33
Reemplace la manguera si esta dañada o se ha vuelto porosa en cualquier caso antes de
Max Máximo enfriamiento
MIN Mínimo enfriamiento
suplido
cerrado
la fecha de expiración grabada en el costado.
Montaje de la válvula de gas
Este montaje consiste en ajustar el equipo con un piloto de seguridad incorporado, un
quemador con un inyector eléctrico.
El equipo ajustado puede ser puesto en 3 posiciones:
0 apagado Posición de encendido/ quemador de gas
El seguro piloto automático mantiene el suplidor de gas al quemador, mientras se
mantenga encendido. Se apaga automáticamente si la llama se apaga.
Inyección de los quemadores a de petróleo gas liquido
Abra la válvula de cilindro de gas.
Presione la clavija para ajustarla y manténgala en esta posición, después gire la clavija al
lado opuesto que el reloj al Max.
Si el aparato no ha sido usado por un perdió de tiempo largo, o si el cilindro de gas a sido
cambiado, puede que haya algo de aire en la manguera, y puede ser que falle al tratar de
prender. Es necesario verificar el piloto que este encendido por el orificio de la parte de
arriba del aparato. Si el aparato falla al ser prendido, trate nuevamente después de
aproximadamente 10 segundos.
Cuando la temperatura exterior es baja, monte el aparato de ajuste en Min después de
un periodo suficiente de enfriamiento posición MAX.
Desconectar un equipo que esta en uso de gas Lejos de la fuente de inyección
Apague el cilindro de gas en el regulador de presión.
Gire la manilla en posición APAGADO.
Guardando Comida
Líquidos que son guardados en la refrigerado deben ser colocados en contenedores
cerrados.
La circulación de aire del equipo en la parte de adentro no debe ser obstruida.
Nunca coloque comida caliente o bebidas dentro del aparato.
Nunca ponga líquidos inflamables o/ y gases dentro de la refrigeradora. Peligro de
explosión.
Descongelar –Medidas que deben ser tomadas después de un largo tiempo sin uso
La refrigerado debe ser descongelada regularmente, para poder asegurar que opera
correctamente.
Para descongelar la refrigeradora, desconecte y remueva todo la comida. Si es necesario,
use un trapo con agua caliente. Después de descongelar el hielo trapee el agua con un
trapo limpio como lo describe el párrafo 13.
Si el aparato para a permanecer sin uso por un periodo de tiempo largo, desconéctelo y
remueva toda la comida. Después de descongelar, límpielo y séquelo por dentro. Para
prevenir malos olores, deje el cobertor de la refrigeradora un poco abierta.
Medidas que deben ser tomadas después de un largo tiempo sin uso
Si, después de un periodo extensor de no uso, la refrigeradora no procede a enfriar,
desconecte el aparato y colóquelo hacia al revés por un par de minutos después póngalo
en la posición normal. Después voltéelo varias veces, y vuelva a conectar.
Mantenimiento
Limpie el equipo regularmente con agua tibia, conteniendo detergente si es necesario.
Nunca use productos corrosivos. Seque la superficie que limpio con un trapo suave. Use
solamente agua clara para limpiar la parte de cierre del cobertor, y cierre con polvo de
talco.
Todas las reparaciones, particularmente las de la unidad de enfriamiento o el sistema de
quemador de gas, es mandatario que sean llevadas a cabo por un técnico cualificado.
Servicio
Si ocurre problema, verifique lo siguiente::
− Esta el equipo en posición horizontal?
− Hay suficiente ventilación?
− Para 220V operaciones principales, verifique la fuente principal este correcta. Y el
termostato esta montado correctamente?
− Para operación en con batería, verifique la batería y la conexión.
− Para operación con gas, el quemador esta encendido?
− La clavija de inyección de seguridad (ajustada) ha sido colocada en MÁX.?
− Las válvulas de cilindro de gas y/o la presión regulador abierto?
− Hay una cantidad suficiente de gas en el cilindro? El cilindro esta vació y no se escucha
líquido moviéndose cuando lo mueve.
− T iene dos modos de energía (gas y electricidad) han sido seleccionadas a la misma
vez?
− T iene demasiada comida en la parte interior del refrigerador a la vez? Acomode la
comida para que el aire circule adentro de la refrigeradora.
No use piezas de Madera comprimida o de plástico como separador. Mantenga
contenedores con liquido cerrados.
Si, si lo anterior verificado, todavía necesita contactar al departamento de servicio,
describa el fallo y confirme el tipo de equipo con el numero de serie (esto esta marcado
en la etiqueta).
V10.01 34
V10.01 35
Especificaciones Técnicas
Modelo
KB-
7147
Volumen Grueso
39L
Clasificación de Clima
N
Clase de A
islamiento
I
Refrigerio
NH3(80g), H
2
O, He
P
olyfoam
C-
Pentane
Peso Neto
18.5kg
Voltaje Principal
AC230V
Clasificado Actualmente
0.33A
Clasificación de energía
75W
Consumo de Energía
0.73kWh/24h
Voltaje de Batería
DC12V
Clasificado Actualmente
6.25A
Clasificación de Energía
75W
Consumo de Energía
150Ah/24h
Clasificación de Gas
I3+ / I
3 B/P(30)
Clasificación de Energía de Gas
180W
Energía Principal de Gas
140W
Presión de Gas
28-
30/37mbarras / 28
-30mbarras
Consumo de Gas (Max)
12.8g/h
Consumo d
e Gas (Min)
8.3g/h
Indicaciones para la protección del medio ambiente
Este producto no debe desecharse con la basura normal una vez finalizada su vida útil, sino que debe
depositarse en un punto de recogida selectiva para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos, tal
como advierte el símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje. Los
materiales se pueden reutilizar según su clasificación. Al reutilizar los aparatos antiguos, ya sea de forma
material o de cualquier otra forma, contribuye de manera importante a la protección de nuestro medio
ambiente. Infórmese en su ayuntamiento sobre los puntos de eliminación de residuos correspondientes.
PT
FRIGORIFICO DE ABSORÇÃO PORTÁTIL KB-7147
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO.
IMPORTANTE
Leia as instruções de operação cuidadosamente para conhecer melhor o seu aparelho
antes do uso.
Guarde as instruções para referência futura.
Instalação do aparelho
Instale o aparelho em superfície horizontal e estável. Para suspender o aparelho, use um
cabo forte ou uma vasilha contendo água, se for necessário. Se desejas fazer cubos de
gelos, preencha a bandeja com água e coloca no congelador.
Evita instalar o aparelho em local que fica sujeito á exposição derreta dos raios solares
ou nas proximidades de fontes de calor.
A distância entre a parte traseira do aparelho e outro objeto não deve ser inferior a 10
cm, e o espaço mínimo de ventilação não deve ser menor do que 5 cm.
Em todos os casos, a localização deve ser em local onde o aparelho não fica em contacto
com a chuva ou queda de água.
Para garantir um bom nível de circulação de ar, não obstrua a grelha de ventilação que
fica, em cima, em baixo e na parte traseira do aparelho.
Procedendo de forma semelhante lhe garante eficiência e economizarão durante o
processo de refrigeração.
Antes de usar o aparelho, limpa o interior e a superfície externa com água morna,
adicionando detergente se for necessário. Nunca use producto abrasivo para a limpeza
do aparelho.
Conexão á fonte de energia
Nunca use outra fonte de energia em simultâneo (bateria, gás liquidificado etc).
Certifica-se a voltagem corresponde ao especificado para a operação (consulte a
etiqueta na parte trás do aparelho).
Se a voltagem corresponde ao especificado, conecte o cabo elétrico a uma tomada
protegida com ‘ligação-terra’ tal como descrito nas especificações.
Iniciação
Gira o botão do termostato em sentido relógio, ajustando-o na MAX posição. Os efeitos
de refrigeração (frosta no evaporador) só começam a ficar visível depois de uma hora.
O termostato permite ajustar a temperatura do refrigerador (“0”=Cancelar processo de
refrigeração).
Depois de período suficiente (aproximadamente 5 horas), o termostato pode ser
ajustado em posição intermediária. A temperatura selecionada é regulada
automaticamente pelo termostato.
Desligar
Desliga o termostato girando-o em sentido contra-relógio e ajustando-o na posição “0”.
Remove o cabo elétrico da tomada.
V10.01 36
V10.01 37
Operação usando bateria (12V ou 24V DC)
Max. extensão do cabo
Secção do cabo
12V DC
24V DC
2.5mm
2
2.5m 5m
4.0mm
2
4.0m 8m
6.0mm
2
6.0m 12m
Não use outra fonte de energia ao mesmo tempo (bateria, gás liquidificado). Um fusível
de segurança deve ser instalado á fonte de energia entre a bateria e o refrigerador.
Para 12V, o fusivel deve ter taxa máxima de 6.25 amperes. Para 24V, o fusível deve ter
taxa máxima de 3.12 amperes.
Não é necessário observar a polaridade ao instalar a bateria.
Certifica-se a voltagem corresponde ao especificado para a operação (consulte a
etiqueta na parte trás do aparelho). Ao usar uma bateria do carro, ligue o refrigerador
somente quando o motor do carro tiver funcionando, se o motor não tiver trabalhando,
a bateria pode descarregar e não poderás fazer o motor funcionar. Ao usar o aparelho
conectado á bateria, não podes usar o termoestato de controle de temperatura.
Recomendação
Deixa o aparelho funcionar algum tempo antes de iniciar a operção.
Instalação
Conecta o adaptador fornecido ao esgueiro de cigarro do veículo.
Disconectar o aparelho
Disconecta o adaptador do esqueiro de cigarro.
Operação usando gás liquidificado
A operação do aparelho usando gás liquidificado é proibido em veículos e barcos
circulando.
Operação usando gás liquidificado é também proibido em área fechada.
Este aparelho deve ser colocado ao ar livre ao usar gás liquidificado.
Operação em ar livre significa que o aparelho também pode ser instalado em baixo de
uma tenda, suficientemente ventilada, ou num terraço em superficie plana ou num
jardim.
Não use outra fonte de energia em simultâneo (bateria, gás liquidificado). Consulte a
etiqueta na parte traseira do aparelho, recomenda-se uso de pressão do gás fornecido
em milibarras. O aparelho não funciona a outra pressão diferente da indicada na
etiqueta. Recomendamos o uso de regulador apropriado de pressão (butano 28-30
mbars ou propano 37 mbars).
Armazenagem de gás em botijas
Armazena a botija de gás, em local seco e bem ventilado, protegido da luz solar e não
exposta a temperatura superior a 50°C.
Conexão do refrigerador á botija gás liquidificado
ATENÇÃO: Sempre mantenha a botija afastada de qualquer chama durante a operação.
Não fume durante a instalação.
Conecte COOLBOX em ordem seguinte:
Botija de Gás > Regulador de pressão> aparelho
O tubo flexível de gás na parte trás do aparelho está de acordo com a norma NF XPD 36
110 butano/propano. É essencial seguires as instruções de montagem e conexão para a
instalação correcta do aparelho.
Dobras e frixões escessivas devem ser evitadas. O tubo deve ter raio livre de 40 mm para
a circulação do gás. A extensão do tubo não deve exceeder a 1.50 m.
Se desejas detectar a fuga de gás use espuma de água e sabão, não use chamas.
É proíbido certificar a perda de gás usando chamas.
Não fumar: perigo de explosaõ e queimadura.
Ao substituir a garrafa de gás e/ou desconectar o tubo, é obrigatório fechar a válvula de
saída de gás.
Susbstitua o tubo em caso de danificação e/ou se começar a ficar poroso e antes de
expirar o período de validade.
V10.01 38
V10.01 39
Montagem da válvula de gás
Max Refrigeração Máxima
MIN Refrigeração Mínima
passagem do gás
Esta montagem consiste em ajustar os dois dispositivos, usando uma válvula segura com
um dispositivo electrico de ignição.
O dispositivo de ajustamento pode ser ajustado em 3 posições diferentes:
0 Off Posição de ignição ao desligar/fechar a
O dispositivo de segurança fornece gás automáticamente ao aquecedor, enquanto tiver
ligado. Ao ajustar o dispositivo em 0—Off, a passagem do gás fica automáticamente
cancelada.
Ignição do gás liquidificado ao aquecedor
Abre a válvula da botija de gás.
Pressiona o botão de ajustamento e mantén na mesma posição, podes girar o botão em
sentido contra relógio para ajustá-lo em Max.
Se o aparelho não for usado durante muito tempo, ou a botija de gás for substituido,
pode ficar resto de gás no tubo, portanto a ignição pode falhar. É necessário observar se
o dispositivo está funcionando, Em caso de fracasso durante a ignição, tenta a operação
novamente depois de 10 segundos.
Se a temperatura externa for baixa, ajusta o aparelho em MIN, depois de algum tempo
operando em posição MAX.
Para disconecatar o aparelho sem que haja fuga de gás
Desliga o regulador da pressão na botija de gás.
Ajusta o botão em posição OFF.
Armazenamento de alimentos
Liquido/s a ser congelado/s no aparelho, deve ser colocado em vasilha fechada.
A circulação de ar no interior do aparelho não deve ser obstruida.
Nunca coloque alimento ou obejecto quente no aparelho.
Nunca coloque líquido inflamável e/ou gases no refrigerador. Perigo de explosão!
Descongelar—Medidas a ter em conta se o aparelho tiver que ficar longo periodo de
tempo fora de uso
O refrigerador deve ser limpo e descongelado regularmente para assegurar que ele
funciona correctamente.
Para descongelar o refrigerador, disconecta e remove todos os alimentos para fora. Se
for necessário, use um pano molhado em água quente. Depois do gelo descongelar use
um pano seco para sugar a água e limpa o interior do aparelho, tal como descrito no
parágrafo 13.
Se o aparelho não será usado durante muito tempo, disconecte-o e remove todos os
alimentos do seu interior. Depois de descongelado, limpa e seca o aparelho.
Para prevenir contra o mau cheiro, deixa a tampa do refrigerador ligeiramente aberta!
Medidas a tomar se o aparelho não foi usado durante longo periodo
Se, depois de longo periodo, o refrigerador não produz refrigeração, disconecta o
aparelho e volta-o cabeça para baixo durante alguns minutos, depois coloca-o na
posição normal. Repete o processo, depois volta a ligá-lo novamente.
Manutenção
Limpa o aparelho regularmente, se houver necessidade use detergente misturado em
água para o efeito.
Nunca use producto abrasivo. Seca a superficie usando um pano suave. Use água lpara a
limpeza da tampa e superfície externa, podes ainda usar talcum para a limpeza da
superficie externa.
Toda a reparação, particularmente a instalação da unidade usando sistema de gás, deve
ser feita por técnico qualificado.
Serviço
Se ocorrer qualquer problema, siga as operações seguintes:
− Verifica se o aparelho está localizado em superfície plana?
− Verifica se há suficiente ventilação?
− Para fonte de corrente de 220V, certifica se a conexão foi feita correctamente. Verifica
se o termoestato está ligado correctamente?
− Para operação usando bateria, verifica a se a bateria foi conectada?
− Para operação usando gás, verifica a ignição do dispositivo?
− Está o dispositivo de ignição (ajustado) em MAX?
− Está a válvula da botija de gás e/ou a pressão do regulador aberta?
− Ainda há suficiente gás na botija? A garrafa está vazia, se não consegues escutar
nenhum barulho de líquido ao balançar a garrafa.
− Foi selecionado dois tipos de energia (gás e electricidade) ao mesmo tempo?
− Foi colocado muito alimento no interior do aparelho duma única vez? Arrange o
posicionamento dos alimentos de forma a que o ar circula no interior do aparelho.
Não use peças, cartões ou plásticos para a separação. Mantenha as vasilhas contendo
líquidos com a/s respectiva/s tampa/s.
Se, embora comprida as instruções indicadas, continuas detectando problemas, contacte
o departamento de serviço, descreve a falha, o estado e tipo de equipamento, bem
como o número de série (este está marcado na etiqueta).
V10.01 40
V10.01 41
Especificações Técnicas
Modelo
KB-
7147
Volume bruto
39L
Classificação climática
N
Classe de is
olamento
I
Refrigerantes
NH3(80g), H
2
O, He
Espuma vesicante
C-
Pentane
Peso líquido
18.5kg
Voltagem de corrente
AC230V
Taxa corrente
0.33A
Taxa de potência
75W
Consumo de energia
0.73kWh/24h
Voltagem de bateria
DC12V
Taxa corrente
6.25A
Taxa de po
tência
75W
Consumo de energia
150Ah/24h
Classificação de gás
I3+ / I
3 B/P(30)
Taxa de potência de gás
180W
Potência minima de gas
140W
Potência de gás
28-
30/37mbar / 28
-
30mbar
Consumo de gás (Max)
12.8g/h
Consumo de gás (Min)
8.3g/h
Indicações para a protecção ambiental
Este produto não pode ser deitado no lixo doméstico normal no final da sua vida útil, tendo de ser colocado
num ponto de recolha selectiva para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo
apresentado no produto, o manual de instruções ou a embalagem avisam sobre esta situação. Os materiais
são reutilizáveis de acordo com a sua identificação. Através da reutilização, do aproveitamento de materiais
ou de outras formas de aproveitamento de aparelhos antigos, irá contribuir significativamente para proteger
o ambiente. Informe-se no seu município para saber qual o ponto de eliminação de resíduos responsável.
PL
PRZENOŚNA LODÓWKA ABSORPCYJNA KB - 7147
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI
WAŻNE
Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi, aby zapoznać się z urządzeniem przed jego
uruchomieniem.
Należy zachować niniejszą instrukcję.
Montaż urządzenia
Urządzenie należy zainstalować na wytrzymałej powierzchni poziomej. W razie
konieczności wypoziomować urządzenie za pomocą poziomnicy alkoholowej lub
naczynia z wodą. Aby wyprodukować lód, umieścić wypełniony wodą pojemnik na lód na
elemencie chłodzącym.
Unikać montażu urządzenia w bezpośrednim promieniowaniu słonecznym lub w pobliżu
źródeł ciepła.
Odległość pomiędzy tylną ścianką urządzenia a ścianą nie powinna być mniejsza niż 10
cm, a minimalna przestrzeń potrzebna do wentylacji po obu stronach, nie powinna być
mniejsza niż 5 cm.
We każdym przypadku miejsce montażu nie powinno być narażone na działanie deszczu i
zachlapanie.
Aby zagwarantować dobry poziom cyrkulacji powietrza, nie zasłaniać kratek znajdujących
się na górnej, dolnej i tylnej ściance urządzenia.
Jeśli powyższe warunki będą spełnione, lodówka będzie chłodziła w sposób wydajny i
ekonomiczny.
Przed pierwszym użyciem, należy wyczyścić wnętrze i obudowę lodówki ciepłą wodą, w
razie konieczności z dodatkiem detergentu. Nie stosować produktów ścierających.
Zasilanie sieciowe
Nie stosować różnych źródeł zasilania jednocześnie (akumulator, gaz płynny).
Sprawdzić, czy napięcie w sieci jest zgodne z napięciem roboczym, podanym na tabliczce
(znajdującej się na tylnej ściance urządzenia).
Jeśli specyfikacja elektryczna jest prawidłowa, należy umieścić wtyczkę w uziemionym
gniazdku ściennym, podłączonym zgodnie ze specyfikacją.
Rozruch
Przekręcić pokrętło termostatu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, do
pozycji MAX. Efekt procesu chłodzenia (szron na parowniku) jest widoczny po upływie
około godziny.
Termostat pozwala na regulację temperatury chłodziarki („0”=zatrzymany proces
chłodzenia).
Po upływie dostatecznego okresu chłodzenia (około 5 godzin), termostat można
przestawić na pozycję pośrednią. Wybrana temperatura jest regulowana automatycznie
przez termostat.
V10.01 42
V10.01 43
Wyłączanie
Maks. długość kabl
a
Przekrój poprzeczny kabla
12V DC
24V DC
2,5 mm
2
2,5 m
5 m
4,0 mm
2
4,0 m
8 m
6,0 mm
2
6,0 m
12 m
Przekręcić pokrętło termostatu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, do
pozycji „0”.
Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Zasilanie z akumulatora (12 V lub 24 V DC)
Nie stosować różnych źródeł zasilania jednocześnie (sieciowe, gaz płynny). Pomiędzy
akumulatorem i chłodziarką, na linii zasilania, musi być zainstalowany bezpiecznik
topikowy.
Dla napięcia zasilania 12 V, maksymalna wartość znamionowa bezpiecznika wynosi 6,25
ampera. Dla napięcia zasilania 24 V, maksymalna wartość znamionowa bezpiecznika
wynosi 3,12 ampera.
Przy rozruchu urządzenia kontrola biegunowości nie jest konieczna.
Sprawdzić, czy napięcie akumulatora odpowiada napięciu roboczemu chłodziarki,
podanemu na tabliczce znamionowej. Jeśli używany akumulator to akumulator
samochodowy, należy włączać lodówkę tylko podczas jazdy. Jeśli pozostawimy lodówkę
włączoną podczas postoju pojazdu, akumulator może się rozładować, uniemożliwiając
uruchomienie silnika. Gdy urządzenie działa na zasilanie z akumulatora, regulacja
temperatury za pomocą termostatu jest niedostępna.
Zalecenie
Przed podróżą należy schłodzić lodówkę podłączając ją do sieci.
Rozruch
Włożyć złącze (w zestawie z lodówką) do gniazda zapalniczki w pojeździe.
Odłączanie urządzenia
Wyjąć złącze z gniazda zapalniczki.
Zasilanie gazem płynnym
Zasilanie lodówki gazem płynnym jest niedozwolone w pojazdach drogowych oraz na
łodziach.
Zasilanie gazem płynnym jest zabronione w pomieszczeniach zamkniętych.
Podczas zasilania gazem płynnym, urządzenie musi znajdować się na otwartej
przestrzeni.
Otwarta przestrzeń oznacza, że urządzenie może być umieszczone również pod
dostatecznie wentylowanym daszkiem przy namiocie lub na tarasie w płaskim i
wypoziomowanym ogrodzie.
Nie stosować różnych źródeł zasilania jednocześnie (sieciowe, akumulator). Na etykiecie
znajdującej się na tylnej ściance urządzenia, znajduje się informacja na temat zalecanego
ciśnienia zasilania gazu, wyrażonego w milibarach. Urządzenie nie może działać przy
wartości ciśnienia innej niż podano na tabliczce. Zalecamy stosowanie regulatora
ciśnieniowego (butan 28-30 milibarów lub propan 37 milibarów).
Przechowywanie butli z gazem
Butle z gazem należy przechowywać w chłodnym, suchym i dobrze wentylowanym
pomieszczeniu, chronić przez promieniowaniem słonecznym i nie wystawiać na działanie
temperatur wyższych niż 50°C.
Podłączanie lodówki do butli z gazem płynnym
UWAGA: podczas działania urządzenia należy zachować odstęp od źródeł zapłonu. Nie
palić tytoniu.
Podłączyć lodówkę w następującej kolejności:
Butla z gazem > regulator ciśnieniowy > urządzenie
Łącznik rurkowy, znajdujący się w tylnej części urządzenia, jest przeznaczony do
standardowego węża elastycznego do propanu/butanu NF XPD 36 110. Niezmiernie
ważne jest przestrzeganie instrukcji montażu i podłączania urządzenia. Unikać
nadmiernego dokręcania oraz zginania. Zagięcia w przewodzie gazowym powinny mieć
średnicę większą niż 40 mm. Długość przewodu nie może przekraczać 1,5 m.
Aby sprawdzić, czy nie ma wycieków, należy użyć wody z mydłem – nie używać ognia.
Sprawdzanie wycieków za pomocą ognia jest zabronione.
Nie palić tytoniu: niebezpieczeństwo wybuchu i poparzenia.
Podczas zmiany butli z gazem i/lub odłączania przewodu, obowiązkowo należy zakręcić
zawór na butli z gazem.
V10.01 44
V10.01 45
Jeśli przewód jest uszkodzony lub staje się porowaty, należy go wymienić. Podobnie
Max Maksymalne chłodzenie
MIN Minimalne chłodzenie
0 off Pozycja zapłonu / zasilanie palnika zamknięte
przez upływem daty ważności, nadrukowanej z boku.
Zespół zaworu gazu
Zespół ten składa się z urządzenia regulującego, wyposażonego w pilot bezpieczeństwa
oraz palnika z zapłonnikiem elektrycznym.
Urządzenie regulujące posiada 3 pozycje regulacji:
Pilot bezpieczeństwa automatycznie utrzymuje zasilanie palnika w gaz – tak długo, jak
długo pozostaje zapalony. Wyłącza się automatycznie po zgaśnięciu płomienia.
Zapłon palnika gazu płynnego
Otworzyć zawór butli gazowej.
Wcisnąć pokrętło regulacji i przytrzymać je w tej pozycji, a następnie przekręcić pokrętło
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara – do pozycji Max.
Jeśli urządzenie nie było uruchamiane przez dłuższy czas lub po wymianie butli gazowej,
w przewodzie może znajdować się pewna ilość powietrza, utrudniając zapłon. Konieczne
jest sprawdzenie, przez otwór w górnej części urządzenia, czy pilot jest zapalony. Jeśli
zapłon nie powiedzie się, należy spróbować ponownie po upływie około 10 sekund.
Jeśli temperatura na zewnątrz jest niska, ustawić urządzenie regulujące do pozycji MIN
po upływie dostatecznie długiego czasu schładzania w pozycji MAX.
Aby odłączyć urządzenie zasilane gazem z dala od źródeł zapłonu
Zamknąć butlę z gazem lub regulator ciśnieniowy.
Przekręcić pokrętło do pozycji OFF.
Przechowywanie żywności
Płyny należy wstawiać do lodówki w zamkniętych naczyniach.
Nie wolno zakłócać cyrkulacji powietrza wewnątrz urządzenia.
Nie wkładać do lodówki gorącego jedzenia i napojów.
Nie przechowywać w lodówce płynów i/lub gazów łatwopalnych. Grozi wybuchem.
Rozmrażanie – środki, które należy podjąć, jeśli urządzenie nie będzie przez dłuższy
czas używane
Lodówkę należy regularnie rozmrażać, aby zapewnić jej prawidłowe funkcjonowanie.
Aby rozmrozić lodówkę, należy wyłączyć ją i wyjąć z niej wszystkie produkty. Jeśli to
konieczne, użyć szmatki zamoczonej w gorącej wodzie. Po rozmrożeniu zetrzeć wodę
suchą czystą szmatką i wyczyścić wnętrze lodówki zgodnie z instrukcjami podanymi w
punkcie 13.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyłączyć je i wyjąć z niego
wszystkie produkty. Po rozmrożeniu wyczyścić i wysuszyć wnętrze lodówki.
Aby uniknąć wystąpienia nieprzyjemnego zapachu, należy pozostawić pokrywę lodówki
uchyloną.
Środki, które należy podjąć po długim okresie nieużywania
Jeśli, po długim okresie nieużywania, lodówka już nie chłodzi, należy ją odłączyć i
odwrócić do góry dnem na kilka minut. Wykonać kilka takich cykli, a następnie ponownie
podłączyć.
Konserwacja
Czyścić urządzenie regularnie ciepłą wodą z dodatkiem detergentu, jeśli to konieczne.
Nie stosować produktów ścierających. Wytrzeć miękką szmatką do sucha. Do czyszczenia
uszczelki pokrywy używać tylko czystej wody, a następnie pokryć uszczelkę warstwą talku
kosmetycznego.
Wszelkie naprawy, zwłaszcza elementu chłodzącego lub zespołu palnika gazowego,
należy koniecznie powierzać specjalistom.
Serwis
Jeśli wystąpi problem, należy sprawdzić następujące kwestie:
− Czy urządzenie zamontowano w pozycji poziomej?
− Czy urządzenie ma wystarczającą wentylację?
− W przypadku zasilania sieciowego 220 V sprawdzić, czy napięcie sieciowe jest
prawidłowe. Czy termostat jest poprawnie ustawiony?
− W przypadku zasilania z akumulatora sprawdzić akumulator i podłączenie.
− W przypadku zasilania gazem – czy palnik jest zapalony?
− Czy pokrętło bezpieczeństwa (regulacji) zapłonu jest ustawione w pozycji MAX?
− Czy zawór butli gazowej i/lub regulator ciśnienia są otwarte?
− Czy w butli znajduje się wystarczająca ilość gazu? Butla jest pusta, jeśli po
potrząśnięciu nie słychać chlupotania.
− Czy dwa tryby zasilania (gaz i elektryczność) zostały wybrane jednocześnie?
− Czy w lodówce umieszczono za dużo produktów spożywczych naraz? Produkty należy
rozmieścić w lodówce w taki sposób, aby zapewnić swobodny przepływ powietrza
wewnątrz niej.
Nie używać kawałków kartonu lub plastiku jako przegródek. Naczynia zawierające
płyny powinny być zamknięte.
Jeśli, po sprawdzeniu powyższych, nadal występuje konieczność kontaktu z działem
serwisowym, należy opisać usterkę i podać rodzaj urządzenia, wraz z jego numerem
seryjnym (znajduje się na tabliczce znamionowej).
V10.01 46
V10.01 47
Specyfikacja techniczna
Model
KB-
7147
Pojemność brutto
39L
Klasa klimatyczna
N
Klasa izolacji
I
Czynnik chłodniczy
NH3(80g), H
2
O, He
Środek pieniący
C-
Pentan
Waga netto
18.5kg
Napięcie sieciowe
AC 230
V
Natężenie
znamionowe
0,33A
Moc znamionowa
75W
Zużycie energii
0.73
kWh/24h
Napięcie w akumulatorze
DC 12
V
Natężenie znamionowe
6.25A
Moc znamionowa
75W
Zużycie energii
150
Ah/24h
Klasa gazu
I3+ / I
3 B/P(30)
Znamionowa moc gazu
180W
Min. moc gazu
140W
Ciśnien
ie gazu
28-
30/37 milibarów / 28
-
30 milibarów
Zużycie gazu (maks.)
12,8
g/h
Zużycie gazu (min.)
8,3
g/h
Wytyczne w zakresie ochrony środowiska
Tego urządzenia, z chwilą jego zużycia nie należy traktować jako zwykłego odpadu komunalnego, lecz należy
go dostarczyć do punktu składowania elektrycznych i elektronicznych urządzeń gospodarstwa domowego.
To oznaczenie na urządzeniu, instrukcja obsługi oraz opakowanie, zwracają uwagę użytkownika na tę istotną
kwestię. Materiały zastosowane w tym urządzeniu mogą być poddane recyklingowi. Poprzez recykling
urządzeń gospodarstwa domowego, użytkownik wnosi istotny wkład w ochronę naszego środowiska.
Informacji dotyczących punktów zbiórki zużytych urządzeń należy szukać u władz lokalnych.
V10.01 48
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.