NL Gebruikershandleiding HR Korisnički priručnik
UK User manual NO Brukermanual
FR Manuel d'utilisation BG Потребителскинаръчник
DE Bedienungsanleitung HU Kézikönyv
ES Manual de usuario DK Brugervejledning
IT Manuale utente CZ Uživatelská příručka
PT Manual de utilizador PL Instrukcja obsługi
SE Användarhandbok RO Manual de utilizare
TR Kullanım kılavuzu EL Εγχειρίδιοχρήστη
NL Gebruikershandleiding 5
UK User manual 10
FR Manuel d'utilisation 15
DE Bedienungsanleitung 20
ES Manual de usuario 25
IT Manuale utente 30
PT Manual de utilizador 35
SE Användarhandbok 40
HR Korisnički priručnik 45
NO Brukermanual 50
BG Потребителскинаръчник55
HU Kézikönyv 60
DK Brugervejledning 65
CZ Uživatelská příručka 70
PL Instrukcja obsługi 75
RO Manual de utilizare 80
EL Εγχειρίδιοχρήστη85
TR Kullanım kılavuzu 90
2
Page 2
Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile
Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição | Delar
beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Частиописание | Részek leírása | Dele
beskrivelse |Části popis | Części opis | Piese descriere | Μέρη περιγραφή | Parçalar
açıklaması |
1
2
3
4
1 2
Heater Bedieningsschakelaar
Heater Switch cord
Chauffage électrique Cordon avec interrupteur
Heizstrahler Kabelschalter
Calentador Cable interruptor
Calorifero Cavo di accensione
Aquecedor Cabo interruptor
Värmare Kontakttråden
Grijač Kabel sa sklopkom
Varmer Bryterledning
Нагревател Корда на ключа
Hősugárzó Kapcsolózsinór
Strålevarmer Omskiftersnor
Topné těleso Spínací šňůra
Grzejnik Linka przełącznika
Radiator Cablu de comutare
Θερµαντικό σώµα Καλώδιο διακό
Isıtıcı Anahtarlı kordon
3
3 4
Plastic draaibevestiging Voet
Plastic collar Base
Manchon plastique Socle
Kunststoffhülse Basis
Collar plástico Base
Colletto di plastica Base
Anilha de plástico Base
Plastring Underdel
Plastični stezni prsten Podnožje
Plastring Fot
ПластмасовавтулкаОснова
Műanyag szorító Talapzat
Plastikmanchet Fod
Plastový krk Základna
Plastikowy kołnierz Podstawa
Colier din plastic Suport
ΠλαστικόκολλάροΒάση
Plastik halka Taban
4
Page 3
Bediening en onderhoud NL
0 Uit 0
L L
aag vermogen
650 W
M M
idden vermogen
1350 W
H H
oog vermogen
2000 W
Verwijder alle verpakkingen van het apparaat.
Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis.
Voltage 220V-240V 50Hz.
Montage van het apparaat
Plaats de voet (nr. 4) op een vlakke ondergrond en schroef de
drie schroeven los.
Drie schroeven
Plaats stang met de ring aan de onderzijde in het gat van
de voet (nr. 4) zodat de drie schroefgaten van de stang met de
ring exact boven de drie schroefgaten van de voet zitten.
Schroef deze vast met de drie schroeven. Verwijder het
snoerbegeleidingsklipje en schuif de plastic afdekking over de
aansluiting van de voet en de stang. Monteer daarna het snoerbegeleidingsklipje weer.
Plastic afdekking
Plastic draaibevestiging Plaats de twee andere stangen in elkaar en schroef deze vast met de
schroef die al in de stang is bevestigd. Zorg dat de stang met de plastic
draaibevestiging (nr. 3) als bovenste stang wordt gemonteerd.
Monteer nu de heater (nr. 1) op de dunne
stang en maak deze vast met de schroef.
Schroef
5
Draai de plastic draaibevesting (nr. 3) van de stang af en schuif de
plastic draaibevesting over de dunne stang, plaats de heater in
de houder en stel de gewenste hoogte van de heater in. Draai de
plastic draaibevesting goed vast.
Begeleid het snoer langs de stang door de 2 snoerbegeleidingsklipjes
naar beneden.
Het apparaat is klaar voor gebruik.
Plastic draaibevestiging (nr. 3)
Montage van het apparaat aan een wand
Indien de heater aan een wand wordt geplaatst zijn de
stangen en de voet niet nodig. Monteer de
meegeleverde houder aan een stevige rechte wand.
Bevestig de heater (nr. 1) aan de houder.
Houd aan de bovenzijde en de zijkanten ten minste 50
cm. vrije ruimte. Plaats de heater op minimaal 180 cm.
boven de grond.
Gebruik van het apparaat
Steek de stekker in een geaard stopcontact.
Plaats het apparaat altijd op een plaats met minimaal 50 cm. vrije ruimte rondom het apparaat.
Bij regen of slecht weer het apparaat nooit gebruiken, direct de stekker uit het stopcontact
halen en het apparaat op een droge plek opbergen. Zorg ervoor dat kinderen, mensen met
een geestelijke beperking en huisdieren nooit bij de heater in de buurt komen. Raak de heater
(no. 1) nooit aan, deze wordt zeer heet, u kunt zich zeer ernstig verwonden!
Trek aan de bedieningsschakelaar (nr. 2) om de gewenste verwarmingsstand te selecteren.
In de onderstaande tabel staan de verschillende verwarmingsstanden. Voor de volgende stand
trekt u aan de bedieningsschakelaar.
Voor het uitschakelen van het apparaat trekt u diverse makel aan de bedieningsschakelaar
totdat het 0 symbool verschijnt.
Symbool
Verwarmingsstand
Vermogen
6
Page 4
Let op ! bij gebruik van het apparaat op plaatsen waar een lage amperage op het elektrische
netwerk is, zoals campings.
In stand 1 zou het mogelijk kunnen zijn om het apparaat hier te gebruiken. Maar wanneer u het
apparaat wilt uitzetten met
de schakelaar dan moet dit via stand 2 en 3. Dit kan er voor zorgen dat het elektrische netwerk
wordt overbelast.
Schoonmaken van het apparaat
Schakel het apparaat altijd uit en verwijder de stekker uit het stopcontact voordat deze wordt
schoongemaakt. Laat de heater eerst volledig afkoelen. Het onderstel en de voet met water en
een mild schoonmaakmiddel reinigen. De heater nooit met water reinigen, deze nooit in water
of een andere vloeistof onderdompelen. Verwijder regelmatig met behulp van een stofzuiger
vuil en ongedierte achter het rooster van de heater.
7
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING
Garantievoorwaarden en service
• Lees alle instructies voor gebruik.
• Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten of knoppen.
• Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat
niet onderdompelen in water of een andere vloeistof.
•Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik is of voor
reiniging.
• Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te monteren.
• Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker of indien het
toestel beschadigd is op enigerlei wijze.
•Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant van het
apparaat kan schade veroorzaken en beëindigt iedere garantie die u heeft.
•Gebruik het apparaat niet buitenshuis of op of in de buurt van directe
warmtebronnen.
•Laat geen snoer over de rand van de tafel hangen tegen hete oppervlakken of in
contact komen met het apparaat. Plaats het product niet onder of dicht bij de
gordijnen, raambekleding enz.
•Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor
bestemd is.
• Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.
• Dit apparaat mag alleen worden gebruikt onder toezicht van volwassenen.
• Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (waaronder
kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek
aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of aanwijzingen hebben
gekregen m.b.t. het gebruik van dit apparaat door iemand die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid.
•Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze
nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom een plek voor uw
apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg er voor dat de
kabel niet naar beneden hangt.
•Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik met een externe timer of een afzonderlijk
afstandsbedieningsysteem.
•Let op: om gevaar te voorkomen door het onbedoeld terugstellen van de thermische
beveiliging mag dit apparaat niet gevoed worden via een extern schakelapparaat,
zoals een timer, of aangesloten zijn op een circuit dat regelmatig uit en aangezet
wordt door het voorwerp.
•Een beschadigd snoer of stekker moet vervangen worden door een geautoriseerde
technicus om gevaar te vermijden. Repareer het apparaat niet zelf.
• Het gebruik van een verlengsnoer of iets dergelijks is niet toegestaan.
• Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het
recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat zijn wij niet aansprakelijk.
8
Page 5
•Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of
het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In
dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
•Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit
apparaat geen ander onderhoud noodzakelijk.
•Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een
geautoriseerd bedrijf gebeuren.
•Dit apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK gebruik en niet voor
commercieel of industrieel gebruik.
• Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
• Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke
gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of
vervangen.
•Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie.
TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade:
1) Ten gevolge van een val of ongeluk.
2) Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
3) Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
4) Door normale gebruiksslijtage.
•Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode van 2 jaar niet
verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied. Deze garantie
heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
• Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
• Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
Inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat
dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve
consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en is ontworpen in
overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC
Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming met: de
veiligheidsdoeleinden van de “laagspanningsrichtlijn”nr. 2006/95/EC, de
beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 2004/108/EC “Electromagnetische
compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG.
maken op enige vorm van garantie.
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval
worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het
hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden.
Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De
gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van
gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de
bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde
inzamelpunt.
9
Operation and maintenance
Remove all packaging of the device.
Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home.
Rated voltage : AC220-240V 50Hz
Mounting the unit
Three screws
Then install the cable guidance clip again
Pastic cover
Plastic collar (No. 3)
Place the other two rods together and tighten the screw which is
already attached in the rod. Make sure that the rod with the plastic
collar is mounted at the top.
Screw
Place the base (No. 4) on a flat surface and unscrew
the three screws.
Place the rod with the ring at the bottom of the foot in
the hole, so the three screw holes of the rod with the
ring are exactly above the three holes of the foot.
Tighten it with three screws. Remove the cable
guidance clip and slide the plastic cover over the
connection of the foot and the rod.
Mount the heater (No. 1) on the thin rod and tighten
the screw.
10
UK
Page 6
0 Off 0
L Low power
650 W
M Middle power
1350 W
H High power
2000 W
Plastic collar (No.3)
Mounting the unit to a wall
If the heater is placed on a wall, the rods
and the foot are not necessary.
Mount the supplied bracket to a solid straight wall.
Attach the heater to the holder
Place the heater at least 180 cm. above the ground.
Useofthedevice
Alwaysplugintoagroundedoutlet.
Place the device in a place with at least 50 cm. free space around the unit.
In case of rain or bad weather never use the device, unplug directly from the outlet and store
the appliance in a dry place.
Make sure that children, people with mental disabilities and pets never come close to the
heater. Never touch the heater (No. 1), it is very hot, you can get very seriously injured!
Pull the switch cord (No. 2) to the desired heating modes. The following table lists the different
heat settings. For another position pull the cord.
To switch off the device pull the cord several times until the symbol 0.
Symbol
Turn the plastic collar (No. 3) of the rod and slide this over the
thin rod, place the heater in the holder and set the desired height
of the heater. Turn the plastic collar securely.
Guide the cable along the rod through the 2 cable guidance clips
downwards.
The device is ready for use.
Keep on top and sides at least 50 cm. free space.
Heating mode
11
Output
Attention! when using the device on places with a low amperage of the electrical network,
such as a camping.
In position 1 it should be possible to use the device on a low aperaged electrical network. But
to shut off the device, the positions 2 and 3 have to be selected, this can cause an overloaded
electrical network.
Cleaning the unit
Always switch the device off and disconnect the power cord before cleaning. Let the heater
cool down completely. Clean the frame and base with water and mild detergent. Never clean
the heater with water, never immerse it in water or other liquid. Regularly remove with a
vacuum cleaner dirt and vermin behind the grill of the heater.
12
Page 7
IMPORTANT SAFEGUARDS
• Read all instructions before use.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
• To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or appliance in water or
any other liquid.
•Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow the device to cool
before putting on or taking off parts. Do not operate any appliance with a damaged
cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any
manner.
•The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries and invalidate any warranty you may have.
• Do not use outdoors, or on or near direct heat sources
• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces or come
into contact with the hot parts or allow the product to be situated underneath or close
to curtains, window coverings etc.
• This appliance is for household use only and only for the purpose it is made for.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• This appliance is an attended appliance, and as such should never be left ON or
whilst hot without adult supervision.
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical,sensory or mentalcapabilities,or lack of experience and knowledge,unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• This device is not intended for use with an external timer or a remote control system.
• Note: To avoid danger by the accidental resetting thermal protection, the device may
not be powered through an external switching device, such as a timer, or connected
to a circuit and is turned regularly by the subject.
• This device is not intended for use with an external timer or a remote control system.
• Note: To avoid danger by the accidental resetting thermal protection, the device may
not be powered through an external switching device, such as a timer, or connected
to a circuit and is turned regularly by the subject.
•A damaged cord or plug must be replaced by an authorized technician to avoid a
hazard. Do not repair the device yourself.
•Using an extension cord or something similar is not allowed.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
Guarantee
•The device supplied by our Company is covered by 24 month guarantee starting on
the date of purchase (receipt).
•During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories to material
or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our
discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the
life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!
•Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of
purchase no free replacement or repair will be carried out.
13
•If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in
the original packaging to your dealer together with the receipt.
•Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole
machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of
plastic parts are always subject to a charge.
•Defects to consumables or parts subject to wearing , as well as cleaning,
maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and
hence are to be paid!
• The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
• After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or
Guidelines for protection of the environment
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
Product
This device is equipped with a mark according to European Directive 2002/96/EC
on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that the product correctly
as waste is processed, it helps you may have adverse consequences for the environment and
human health.
EC declaration of conformity
This device is designed, manufactured and marketed in accordance with the safety objectives
of the Low Voltage Directive "No 2006/95/EC, the protection requirements of the EMC
Directive 2004/108/EC "Electromagnetic Compatibility" and the requirement of Directive
93/68/EEC.
repair service against the payment of the ensuing costs.
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its
useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric
and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction
manual and packaging puts your attention to this important issue. The
materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic
appliances you contribute an important push to the protection of our
environment. Ask your local authorities for information regarding the point of
recollection
14
Page 8
Fonctionnement et Entretien
Retirer l’appareil de tout emballage.
Vérifier que la tension de l’appareil corresponde à la tension du secteur de votre domicile.
Tension nominale : AC220-240V 50Hz.
Montage de l'appareil
Trois vis
Puis remettre la fixation du guidage du cordon à
nouveau en place.
Cache plastique
Manchon plastique (no. 3)
Joindre les deux autres tiges ensemble et visser la vis déjà insérée
dans la tige. Veiller à ce que la tige avec le manchon plastique soit
fixée en haut.
Placer le socle (no. 4) sur une surface plate et
dévisser les trois vis.
Insérer la tige avec le cache, au fond du trou du pied
afin que les trois trous de la tige avec le cache soient
exactement au-dessus des trois trous du pied. La
resserrer avec les trois vis. Retirer la fixation du
guidage du cordon et faire glisser le cache plastique
au-dessus du joint du pied et de la tige.
15
FR
Fixer le chauffage (no. 1) sur la tige fine puis serrer la
Vis
Tourner le manchon plastique (no. 3) de la tige et le faire glisser
au-dessus de la tige fine, positionner le chauffage dans le
support et ajuster à la hauteur souhaitée. Resserrer fermement
le manchon plastique.
Enfiler le cordon vers le bas, tout au long de la tige avec les 2
guides de fixation du câble.
L’appareil est prêt à l’utilisation.
Manchon plastique (no 3).
Fixer l’appareil au mur
Si le chauffage est fixé au mur, les tiges
et le pied sont inutiles.
Apposer la fixation sur un mur vertical solide.
AFix Fixer le chauffage au support
dessusetsur les côtés.
Positionner le chauffage à au moins 180 cm audessusdusol.
vis.
Conserver un espace libre d’au moins 50 cm au-
16
Page 9
Fonctionnement de l’appareil
0 Arrêt 0
L Niveau faible
650 W
M Niveau moyen
1350 W
H Niveau élevé
2000 W
Le branchement doit être à une prise
Positionner l’appareil dans un endroit d’un espace libre environnant, d’au moins 50cm.
Ne jamais utiliser l’appareil en cas de pluie ou de mauvais temps, le débrancher directement
de la prise et le ranger dans un endroit sec.
Veiller à toujours garder les enfants, les handicapés mentaux et les animaux hors de proximité
du chauffage. Ne jamais toucher le chauffage (no. 1), il est très chaud, et des blessures très
graves peuvent en résulter!
Tirer sur le cordon avec interrupteur (no. 2) pour les niveaux de chauffe souhaités. Les divers
modes de chauffe sont indiqués sur le tableau suivant. Pour une position différente, tirer le
cordon.
Tirer plusieurs fois sur le cordon jusqu’au symbole 0 pour éteindre l’appareil.
Symbole
Attention ! Lors de l’utilisation de l’appareil sur des lieux de faibles ampérages du réseau
électrique, tel un camping.
La position 1 devrait permettre l’utilisation de l’appareil sur un réseau électrique d’ampérage
faible. Mais pour éteindre l’appareil, les positions 2 et 3 doivent être sélectionnées, ce qui peut
entrainer une surcharge du réseau électrique.
Nettoyage de l’appareil
Toujours éteindre l’appareil et débrancher le cordon d’alimentation avant le nettoyage. Laisser
complètement refroidir le chauffage. Nettoyer le support et le socle avec de l’eau et un
détergeant doux. Ne jamais nettoyer le chauffage avec de l’eau, ne jamais l’immerger dans
l’eau ou autre liquide. Nettoyer régulièrement la poussière et les insectes derrière la grille du
chauffage avec un aspirateur.
Niveau de chauffe
Débit
17
MISES EN GARDES IMPORTANTES
• Lisez toutes les instructions avant utilisation.
• Ne touchez pas les surfaces chaudes, servez-vous des poignées et des boutons.
• Pour vous protéger des risques d'électrocution, n'immergez ni le cordon
d'alimentation ni l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
•Débranchez la prise lorsque vous ne vous en servez pas et avant de procéder au
nettoyage. Laissez refroidir l'appareil avant d'en retirer ou d'y ajouter des éléments.
N'utilisez jamais un appareil dont le cordon d'alimentation ou la fiche est
endommagé, ou bien après qu'il ai subit un dysfonctionnement ou ait été
endommage d'une quelconque façon.
•L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabriquant de l'appareil est
susceptible de provoquer des blessures ainsi que l'annulation de la garantie dont
vous bénéficiez.
• Ne pas utiliser à l'extérieur ou sur ou à proximité de sources de chaleur.
• Ne laissez pas le cordon pendre depuis le rebord d'une table ou d'un plan de travail,
ne le laissez pas entrer en contact avec des surfaces chaudes ou avec les éléments
de l'appareil qui chauffent durant l'utilisation. Ne placez pas l'appareil sous ou à
proximité de rideaux ou des garnitures de fenêtres.
•Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique dans le but pour
lequel il a été prévu.
• L'appareil doit être placé sur une surface stable et plane.
• Cet appareil nécessite la présence constante d'un utilisateur adulte lorsqu'il est en
marche ou qu'il est chaud.
•Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) don't les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, oou
des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une
surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
• Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Afin de protéger les enfants des dangers des appareils électriques, ne les laissez
jamais sans surveillance à proximité de l’appareil. En conséquence, lorsque vous
choisissez l’emplacement de l’appareil, faites-le de telle manière que l’enfant
•’aura pas accès à l’appareil. Vérifiez et assurez-vous que les câbles ne pendent pas.
Une prise ou un cordon endommagé doit être remplacé par un technicien autorisé
pour éviter tout danger. Ne réparez pas l'appareil vous-même.
•L'utilisation d'une rallonge ou d'un objet similaire n'est pas autorisée.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR REFERENCE ULTERIEURE
18
Page 10
Garantie
Directives pour la préservation de l'environnement
•L'appareil fourni par notre société est couvert par une garantie de 24 mois à compter
de la date d'achat (reçu).
•Au cours de la période de garantie, tout défaut sur l'appareil ou ses accessoires et
tout défaut de fabrication sera gratuitement réparé ou remplacé –à notre discrétionLes interventions couvertes par la garantie ne prolongent pas la durée de la période
de garantie et ne donnent droit à aucune nouvelle garantie !
•La preuve d'achat fait office de bon de garantie. Sans preuve d'achat aucun
remplacement ou réparation gratuite ne sera effectué.
•Si vous désirez avoir recours à la garantie, veuillez renvoyer l'appareil dans son
emballage d'origine chez votre détaillant, en y joignant votre preuve d'achat.
•Les dommages subits par les accessoires n'impliquent pas un remplacement
automatique de l'ensemble de l'appareil. Dans un tel cas, veuillez contacter notre
service d'assistance en ligne. Les éléments en verre ou en plastique qui sont cassés
donnent toujours lieu à un échange.
•Les défauts concernant les consommables ou les éléments sujets à l'usure ainsi que
le nettoyage, l'entretien ou le remplacement de ces éléments ne sont pas couverts
par la garantie et sont donc à la charge du client !
•La garantie est annulée si des interventions non autorisées sont effectuées sur
l'appareil.
•Après expiration de la période de garantie, les réparations peuvent être prises en
locales pour obtenir des informations concernant les points de collectes des environs.
Emballage
L'emballage est recyclable à 100%, mettez-le au rebut en le séparant des autres déchets.
Produit
Cette appareil est doté d'une marque en fonction de la Directive Européenne 2002.96/EC sur
les Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques (DEEE). En faisant en sorte que le
produit soit traité de façon adéquate lors de sa mise au rebut vous pouvez contribuer à
prévenir des effets néfastes pour la santé humaine et l'environnement.
Déclaration de conformité CE
Cet appareil est conçu, fabriqué et distribué en respectant les objectifs de sécurité de la
Directive Basse Tension no 2006/95/EC, les exigences de protection de la Directive EMC
2004/108/EC "Compatibilité Electromagnétique" et les exigences de la Directive 93/68/EEC.
charge contre facturation par un vendeur spécialisé ou un service d'entretien.
Cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers lorsqu'il
arrive au terme de sa durée de vie. Il doit être mis au rebut dans un centre de
collecte pour le recyclage des équipements ménagers électriques et
électroniques. Le symbole sur l'appareil, les instructions d'utilisation et sur
l'emballage sont là pour vous rappeler ce point important. Les matériaux
utilisés pour la fabrication de l'appareil peuvent être recyclés. En recyclant les
équipements ménagés usés vous contribuez de façon importante à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
19
Betrieb und Wartung
Die gesamte Geräteverpackung entfernen.
Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Stromspannung Ihres Hauses übereinstimmt.
Nennspannung : AC220-240V 50Hz
Montage des Geräts
Drei Schrauben
Dann die Kabelklemme wieder anbringen.
Kunststoffabdeckung
Kunststoffhülse (Nr. 3)
Die anderen zwei Stangen zusammenstecken und die bereits an
der Stange befestigte Schraube festziehen. Sicherstellen, dass die
Stange mit der Kunststoffhülse oben montiert wird.
Die Basis (Nr. 4) auf eine ebene Oberfläche stellen
und die drei Schrauben lösen.
Die Stange mit dem Ring unten am Fuß in die Öffnung
stecken, so dass die drei Schraublöcher der Stange
mit dem Ring exakt an die drei Löcher am Fuß
angeglichen sind. Mit drei Schrauben befestigen. Die
Kabelklemme entfernen und die Kunststoffabdeckung
über das Verbindungsstück des Fußes und der Stange
schieben.
20
DE
Page 11
0 Aus 0
L Niedrige Leistung
650 W
M Mittlere Leistung
1350 W
H Hohe Leistung
2000 W
Schraube
Die Kunststoffhülse (Nr. 3) an der Stange drehen und auf die
dünne Stange schieben, den Heizstrahler in die Halterung
stecken und die gewünschte Höhe des Heizstrahlers einstellen.
Die Kunststoffhülse festdrehen.
Das Kabel entlang der Stange durch die 2 Kabelklemmen nach
unten führen.
Das Gerät ist betriebsbereit.
Kunststoffhülse (Nr.3)
Wandmontage des Geräts
Bei Wandmontage des Heizstrahlers werden die
Stangen und der Fuß nicht benötigt. Die mitgelieferte
Halterung an eine solide gerade Wand montieren.
Den Heizstrahler an der Halterung befestigen.
einhalten.
Den Heizstrahler mindestens 180 cm über dem Boden
positionieren.
Den Heizstrahler (Nr. 1) auf die dünne Stange
montieren und die Schraube festdrehen.
Oben und seitlich mindestens 50 cm Abstand
21
Anwendung des Geräts
Immer mit einer geerdeten Steckdose verbinden.
Das Gerät an einem Ort mit einem Mindestabstand von 50 cm um das Gerät aufstellen.
Das Gerät niemals bei Regen oder schlechtem Wetter benutzen, Netzstecker ziehen und das
Gerät an einem trockenen Ort aufbewahren.
Kinder, Menschen mit geistiger Behinderung und Haustiere dürfen nicht in die Nähe des
Geräts kommen. Das Gerät (Nr. 1) niemals berühren, es ist sehr heiß und Sie können sich
ernsthaft verletzen!
Den Kabelschalter (Nr. 2) auf den gewünschten Heizmodus stellen. In der nachstehenden
Tabelle sind die verschiedenen Heizeinstellungen aufgelistet. Am Kabel ziehen, um eine
andere Position einzustellen.
Zum Ausschalten des Geräts mehrmals am Kabel ziehen, bis das 0 Symbol erscheint.
Symbol
Vorsicht! wenn das Gerät an Orten mit einem Stromnetz mit niedriger Stromstärke benutzt
wird, z.B. Campingplatz.
Auf Position 1 kann das Gerät an einem Stromnetz mit niedriger Stromstärke benutzt werden.
Aber zum Ausschalten des Geräts müssen die Positionen 2 und 3 gewählt werden, sonst kann
das Stromnetz überlastet werden.
Reinigung des Geräts
Vor der Reinigung das Gerät immer ausschalten und Netzstecker ziehen. Den Heizstrahler
vollständig abkühlen lassen. Den Rahmen und die Basis mit Wasser und einem milden
Reiniger reinigen. Den Heizstrahler zum Reinigen niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten tauchen. Schmutz und Ungeziefer hinter dem Gitter des Heizstrahlers
regelmäßig mit einem Staubsauger entfernen.
Heizmodus
Ausgangsleistung
22
Page 12
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie alle Anleitungen.
• Berühren Sie keine heißen Teile. Benutzen Sie Handgriffe oder Knöpfe.
• Zum Schutz vor Stromschlag Gerät, Netzkabel oder Stecker nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten eintauchen.
•Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, wenn Zubehörteile
ausgewechselt werden oder wenn das Gerät gereinigt wird. Sind Netzstecker oder
Netzkabel beschädigt, dann benutzen Sie das Gerät bitte nicht. Das gleiche gilt,
wenn das Gerät nicht richtig funktioniert oder in irgendeiner anderen Weise
beschädigt ist.
•Die Benutzung nicht empfohlener Zubehörteile kann zu Verletzungen führen,
außerdem verlieren Sie Ihre Garantieansprüche.
• Nicht im Freien oder in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen benutzen.
• Netzkabel nicht über die Tischkante hängen lassen und von heißen Oberflächen
entfernt halten. Betreiben Sie das Gerät nicht unterhalb oder in unmittelbarer Nähe
von Vorhängen oder Gardinen.
• Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt bestimmt.
• Stellen Sie das Gerät sicher auf einer ebenen Arbeitsfläche auf.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
• Dieses Gerät ist nicht für Personen mit körperlich, sensorisch oder geistig
eingeschränkten Fähigkeiten, oder für unerfahrene und unwissende Personen
geeignet, es sei denn, diese wurden von einer schutzbefohlenen Person in Bezug
auf den Gebrauch des Geräts beaufsichtigt oder angeleitet.
•Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät, um sie vor den Gefahren im
Umgang mit elektrischen Geräten zu schützen. Suchen Sie für das Gerät also einen
Platz aus, der für Kinder unzugänglich ist. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht
herunterhängt.
•Ein beschädigtes Kabel oder Stecker muss von einem autorisierten Techniker
ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. Das Gerät nicht selbst reparieren.
•Die Verwendung eines Verlängerungskabels oder ähnliches ist nicht zugelassen.
BITTE BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR SPÄTERES
NACHSCHLAGEN AUF.
23
Garantie
•Dieses Gerät ist für 24 Monate ab Kaufdatum garantiert (bitte Kaufbeleg
aufbewahren).
•Während der Garantiezeit werden Defekte aufgrund von Material- und
Fertigungsfehlern kostenfrei repariert oder das Gerät wird ersetzt. Im Garantiefall
verlängert sich die Laufzeit der ursprünglichen Garantie nicht!
•Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf. Ohne Kaufbeleg nehmen wir keine
Garantiearbeiten vor.
•Im Garantiefall geben Sie das Gerät bitte mit allen Zubehörteilen originalverpackt
und mit Kaufbeleg bei Ihrem Fachhändler ab.
•Beschädigte Zubehörteile führen nicht automatisch zum Ersatz des gesamten
Geräts. Bitte wenden Sie sich in einem solchen Fall an unsere Hotline. Glas- und
Kunststoffteile unterliegen nicht der Garantie.
•Verschleißteile, Reinigung und Wartung sind nicht durch die Garantie abgedeckt und
werden berechnet!
• Bei unerlaubtem Eingriff Dritter verlieren Sie Ihre Garantieansprüche.
• Nach Ablauf der Garantie vereinbaren Sie kostenpflichtige Reparaturen bitte mit
• Ihrem Fachhändler oder dem Kundendienst.
Hinweise zum Umweltschutz
Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind 100% recyclingfähig.
Produkt
Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie 2002/96/EC für elektrische und
elektronische Altgeräte (EAG). Durch korrekte Wiederverwertung helfen Sie beim Schutz
unserer Umwelt.
EU Konformitätserklärung
Dieses Gerät wurde entsprechend der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC und der EMCRichtlinie 2004/108/EC sowie der Richtlinie 93/68/EEC gefertigt und vermarktet.
Das Gerät darf am Ende seiner Gebrauchsfähigkeit nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Bitte geben Sie es an einer Sammelstelle für Altgeräte ab.
Das Symbol auf Gerät, Bedienungsanleitung und Verpackung gibt Hinweise
zur Entsorgung.
Die Materialien sind entsprechend recyclingfähig. Durch Recycling und andere
Formen der Wiederverwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Bitte erfragen Sie die nächste Sammelstelle für
Altgeräte bei Ihrer örtlichen Verwaltung.
24
Page 13
Funcionamiento y mantenimiento
Quite todo el embalaje al dispositivo.
Compruebe si el voltaje del dispositivo se corresponde con el voltaje principal de su casa.
Tensión nominal: CA220-240V 50Hz
Cómo montar la unidad
Tres tornillos
Después instale en enganche de guía del cable de
nuevo.
Cubierta plástica
Collar plástico (Nº3)
Coloque las otras dos barras juntas y apriete el tornillo ya acoplado
a la barra. Asegúrese de que la barra con el collar plástico esté
instalada en la parte superior.
Coloque la base (Nº 4) sobre una superficie plana y
destornille los tres tornillos.
Coloque la barra con la anilla en la parte inferior del
pie en el agujero, de modo que los tres agujeros de la
barra con la anilla estén por encima de los tres
agujeros del pie. Apriete los tres tornillos. Quite el
enganche guía del cable y deslice la cubierta plástica
sobre la conexión del pie y la barra.
25
ES
Tornillo
Gire el collar plástico (Nº3) de la barra y deslícelo sobre la barra
delgada, coloque el calentador en el soporte y seleccione la
altura deseada del calentador. Gire con seguridad el collar de
plástico
Guíe el cable a lo largo de la barra a través de los dos
enganches guía del cable hacia abajo.
Ya puede utilizar el dispositivo.
Collar de plástico (Nº 3)
Instalar la unidad en una pared
Si el calentador se coloca en una pared, no serán
necesarios la barra ni el pie.
Monte el soporte proporcionado en una pared firme
recta. Acople el calentador al soporte
superior y en los laterales.
Coloque el calentador al menos a 180cm sobre la
tierra.
Monte el calentador (n1º) sobre la barra delgada y
apriete el tornillo.
Mantenga al menos 50 cm de espacio libre en la parte
26
Page 14
Utilización del dispositivo
0
Enchúfelo siempre a una toma con conexión a tierra.
Coloque el dispositivo manteniendo un mínimo de 50cm de espacio libre alrededor del mismo.
En caso de lluvia o mal clima no utilice el dispositivo, desenchúfelo de la toma y guárdelo en
un lugar seco.
Asegúrese de que no toquen ni se acerquen al dispositivo niños, mascotas ni personas con
discapacidades mentales. Nunca toque el calentador (nº1), está muy caliente y podría
quemarse.
Coloque el cable interruptor (nº2) en el modo de calefacción deseado. La siguiente tabla
enumera las diferentes configuraciones de calor. Para otra posición tire del cable.
Para apagar el dispositivo tire varias veces del cable hasta el símbolo 0.
Símbolo
0
L
M
H
¡Atención! Cuando utilice el dispositivo en lugares con bajo amperaje de la red eléctrica,
como en un camping.
En la posición 1 debería ser possible usar la unidad en una red eléctrica de bajo amperaje.
Pero evite las posiciones 2 y 3 para no provocar una sobrecarga en la red eléctrica.
Limpieza de la unidad
Desenchufe siempre el dispositivo y apáguelo antes de limpiarlo. Deje que se enfríe. Limpie la
estructura y la base con agua y detergente suave. Nunca lo limpie con agua, no lo sumerja en
agua ni ningún otro líquido. Limpie el polvo con una aspiradora detrás de la reja del calentador.
Modo de calefacción
Desconectado
Potencia baja
Potencia media
Potencia alta
Salida
650 W
1350 W
2000 W
27
NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• Lea todas las instrucciones antes del uso.
• No toque las superficies calientes. Use las asas o los mandos.
• Para protegerse contra electrocución, no sumerja el cable, el enchufe ni la unidad
en agua u otros líquidos.
•Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarla. Deje enfriar el dispositivo antes de añadir o quitar piezas. No use aparatos
con el cable o enchufe dañado, después de que funcionen mal o se hayan dañado
de cualquier modo.
•El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato pueden
provocar heridas y anular la garantía que pueda tener.
• No lo use en exterior, ni sobre o cerca de fuentes de calor directas.
• No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o encimera, ni toque las
superficies calientes o entre en contacto con piezas calientes. No deje que el
producto se coloque debajo o cerca de cortinas, persianas, etc.
• Este aparato es solamente para uso doméstico, y sólo para su finalidad.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada.
• Este aparato precisa supervisión, y por lo tanto nunca debe dejarse encendido o
cuando esté caliente sin supervisión por un adulto.
•El aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con disminuciones
físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento (niños
incluidos), a menos que estén supervisados o hayan sido instruidos sobre el uso del
aparato por una persona responsable de su seguridad.
•Para proteger a los niños de los peligros de los aparatos eléctricos, nunca los deje
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA EN EL FUTURO
solos con el aparato sin supervisión. Consecuentemente, al seleccionar el
emplazamiento del aparato, piense en un lugar fuera del alcance de los niños.
Asegúrese de que el cable no quede colgando.
•Un técnico autorizado deberá sustituir los cables o enchufes dañados para evitar
riesgos. No trate de reparar el dispositivo por su cuenta.
• No se permite el uso de cables alargadores o similares.
•
28
Page 15
Garantía
Normas de protección del medioambiente
•El dispositivo proporcionado por nuestra empresa está cubierto por una garantía de
24 meses desde la fecha de compra (recibo).
•Durante la duración de la garantía, cualquier avería del dispositivo o sus accesorios
debida a defectos de material o fabricación será solucionado sin coste mediante su
reparación o, según nuestro criterio, su cambio. El servicio de garantía no implica
una ampliación de la duración de la garantía ni da derecho a una nueva garantía.
•La prueba de garantía se proporciona mediante la prueba de compra. Sin la prueba
de compra no se realizará ningún cambio ni reparación sin coste.
•Si desea realizar una reclamación de garantía, devuelva la máquina entera en su
embalaje original a su vendedor, junto con el recibo.
•Los daños a accesorios no implican el cambio automático gratuito de toda la
máquina. En tales casos, contacte con nuestra línea de atención. La rotura de
cristales o piezas de plástico siempre tendrán cargo.
•Los defectos ds consumibles o piezas susceptibles de desgaste, así como la
limpieza, mantenimiento o cambio de dichas piezas, no están cubiertos por la
garantía y, por lo tanto, deben pagarse.
• La garantía queda anulada en caso de manipulación no autorizada.
• Después del fin del periodo de garantía, las reparaciones pueden ser realizadas por
vendedores capacitados o el servicio de reparación con el pago de los costes
Embalaje
El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje de forma separada.
Producto
Este dispositivo tiene una marca de cumplimiento con la Directriz Europea 2002/96/EC.
sobre Equipo Eléctrico y Electrónico de Desecho (WEEE). Garantizando que el producto de
desecho se procese correctamente, ayuda a evitar las posibles consecuencias adversas para
el medioambiente y la salud humana.
Declaración de cumplimiento CE
Este dispositivo ha sido diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con los objetivos de
seguridad de la Directriz de Baja Tensión "Nº 2006/95/EC, los requisitos de protección de la
Directriz EMC 2004/108/EC de "Compatiblidad Electromagnética" y los requisitos de la
Directriz 93/68/EEC.
correspondientes.
Este aparato no debe desecharse con los residuos domésticos al finalizar su
vida útil, sino desecharse en un centro de reciclaje de aparatos domésticos
eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones
y embalaje le llama la atención sobre este importante asunto. Los materiales
usados en este aparato pueden reciclarse. Reciclando electrodomésticos
usados, contribuye de forma importante a la protección del medioambiente.
Consulte a sus autoridades locales para obtener información sobre el punto
de recogida.
29
Funzionamento e manutenzione
Rimuovere tutti gli imballaggi dal dispositivo.
Controllare che il voltaggio dell’apparecchio corrisponda al voltaggio di rete della vostra casa.
Voltaggio Stimato : AC220-240V 50Hz
Montare l’unità
Tre viti
Installare quindi la clip guida di nuovo
Coperchio di plastica
Colletto di plastica (N. 3)
Posizionare le altre due aste insieme e avvitare la vite che è già
attaccata all’asta. Assicurarsi che l’asta con il colletto di plastica sia
montata in alto.
Posizionare la base (N. 4) su una superficie piana e
svitare le tre viti.
Posizionare l’asta con l’anello alla base del piede nel
foro, in modo che i tre fori per le viti dell’asta con
l’anello siano esattamente sopra i tre fori del piede.
Avvitarla con le tre viti. Rimuovere la clip guida e fare
scorrere il coperchio di plastica sulla connessione tra il
piede e l’asta.
30
IT
Page 16
Modalità di
0 Spento
0
L Potenza bassa
650 W
M Potenza media
1350 W
H Potenza Alta
2000 W
Vite
Ruotare il colletto di plastica (N. 3) dell’asta e lasciarlo scivolare
lungo l’asta sottile, posizionando il calorifero nel fermo e
impostare l’altezza del calorifero desiderata. Ruotare il colletto di
plastica in sicurezza.
Guidare il cavo lungo l’asta attraverso le 2 due clip dei cavi
guida in basso.
Il dispositivo è pronto per l’uso.
Colletto di plastica (N.3)
Montare l’unità a muro
Se il calorifero è posizionato sul muro, le aste e il
piede non sono necessari.
Montare il supporto fornito su una parete liscia solida.
Attaccare il calorifero al fermo.
superiore e quelle laterali.
Posizionare il calorifero almeno a 180 cm. da terra.
Montare il calorifero (N. 1) sull’asta e avvitare la vite.
Tenere almeno 50 cm. di spazio libero tra la parte
31
Uso del dispositivo
Collegare sempre in una presa elettrica messa a terra.
Posizionare il dispositivo in un luogo con almeno 50 cm. di spazio libero intorno all’unità.
In caso di pioggia o maltempo non usare mai il dispositivo, scollegare direttamente
l’apparecchio dalla presa elettrica e conservarlo in un luogo asciutto.
Assicurarsi che bambini, persone con disagi mentali e animali non si avvicinino mai al
calorifero. Non toccare mai il calorifero (N. 1), è bollente, potreste ferirvi molto seriamente!
Tirare il cavo di accensione (N. 2) sulle modalità di riscaldamento desiderate. Il seguente
schema elenca le diverse impostazioni di riscaldamento. Per un’altra posizione tirare il cavo.
Per spegnere il dispositivo tirare il cavo diverse volte fino al simbolo 0.
Simbolo
Attenzione! Quando si usa il dispositivo in luoghi con basso numero di ampere della rete
elettrica. Come in un campeggio.
In posizione 1 dovrebbe essere possibile usare il dispositivo su una rete elettrica con un basso
numero di ampere. Per spegnere il dispositivo, devono essere selezionate le posizioni 2 e 3,
questo può causare un sovraccarico della rete elettrica.
Pulire l’unità
Spegnere sempre il dispositivo e scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire. Lasciar
raffreddare il calorifero completamente. Pulire la cassa e la base con acqua e un detersivo
leggero. Non pulire mai il calorifero con l’acqua, non immergerlo mai in acqua o in altro liquido.
Rimuovere regolarmente lo sporco con un aspirapolvere e i parassiti dietro la griglia del
calorifero.
Riscaldamento
Emissione
32
Page 17
PRECAUZIONI IMPORTANTI
• Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso.
• Non toccare le superfici calde. Usare presine o manopole.
• Per proteggersi da scossa elettrica, non immergere il cavo, la spina o il dispositivo in
acqua o in altro liquido.
•Scollegare dalla presa di corrente quando non in uso e prima della pulizia.
Permettere al dispositivo di raffreddarsi prima di inserire o estrarre parti. Non attivare
alcun dispositivo che presenti un cavo o una spina danneggiata o dopo il
malfunzionamento del dispositivo, o nel caso in cui sia stato danneggiato in qualsiasi
modo.
•L’uso di pezzi accessori non raccomandati dal produttore del dispositivo può
provocare lesioni e invalida qualsiasi garanzia possiate avere.
• Non usare all’esterno, o su o vicino a fonti di calore dirette.
• Non lasciar pendere il cavo oltre il bordo del tavolo o del banco, o toccare le
superfici calde o venire a contatto con le parti calde o lasciare che il prodotto sia
posto sotto o vicino a tende, rivestimenti di finestre, ecc.
•Questo dispositivo è per il solo uso domestico e solo per lo scopo per cui è stato
progettato.
• Il dispositivo deve essere posizionato su una superficie stabile, piana.
• Questo dispositivo è un dispositivo potenzialmente pericoloso, e come tale non deve
mai essere lasciato ACCESO o ancora caldo senza la supervisione di un adulto.
•Questo apparecchio non è inteso per l’uso da parte di persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e conoscenza (inclusi
bambini), se non sono supervisionate o istruite sull’uso dell’apparecchio da una
persona responsabile per la loro sicurezza.
•Per proteggere i bambini dai pericoli degli apparecchi elettrici, non lasciarli mai
senza controllo con il dispositivo. Di conseguenza, quando si sceglie il luogo per il
dispositivo, si deve farlo in modo che i bambini non vi abbiano accesso. Fare
attenzione che il cavo non penzoli.
•
Un cavo o una presa danneggiata devono essere sostituiti da un tecnico autorizzato
per evitare rischi. Non riparare l’apparecchio da soli.
•Non è permesso usare una prolunga o qualcosa di simile.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER UN RIFERIMENTO FUTURO
33
Garanzia
•Il dispositivo fornito dalla nostra Compagnia ha una garanzia che copre 24 mesi a
partire dalla data d’acquisto (ricevuta).
•Durante il corso della garanzia qualsiasi difetto del dispositivo o dei suoi accessori o
difetti di materiale o di produzione verranno eliminate gratuitamente tramite la
riparazione o, a nostra discrezione, tramite la sua sostituzione. Il servizio di garanzia
non comporta un’estensione della durata della garanzia, né da diritto ad una nuova
garanzia!
•La prova della garanzia è fornita dallo scontrino d’acquisto. Senza lo scontrino
d’acquisto non verrà effettuata alcuna sostituzione o riparazione.
•Se si desidera presentare un reclamo inerente la garanzia si prega di portare l’intero
apparecchio nell’imballaggio originale al vostro rivenditore unitamente alla ricevuta.
•Danni agli accessori non implicano la sostituzione gratuita automatica dell’intero
apparecchio. In tali casi si prega di contattare il nostro numero verde. Vetro rotto o
rottura delle parti in plastica sono sempre soggetti ad una spesa.
•Difetti ai consumabili o a parti soggette ad usura, come anche pulizia, manutenzione
o sostituzione delle suddette parti non sono coperte dalla garanzia e pertanto
devono essere pagati!
• La garanzia scade in caso di manomissione non autorizzata.
• Dopo la scadenza della garanzia le riparazioni possono essere effettuate da un
rivenditore competente o da un servizio di riparazioni a fronte del pagamento dei
costi conseguenti.
Linee guida per la protezione dell’ambiente
Imballaggio
L’imballaggio è riciclabile al 100%, riportare l’imballaggio separatamente.
Prodotto
Questo dispositivo è dotato di un marchio secondo la Normativa Europea 2002/96/EC. sullo
smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (WEEE). Garantendo che il prodotto viene
correttamente smaltito come rifiuto, aiutate ad evitare conseguenze negative per l’ambiente e
la salute umana.
Dichiarazione di conformità EC
Questo dispositivo è progettato, prodotto e marchiato secondo gli obiettivi di sicurezza della
Direttiva sul Basso Consumo N° 2006/95/EC, i requisiti di protezione della Direttiva EMC
2004/108/EC sulla "Compatibilità Elettromagnetica" e i requisiti della Direttiva 93/68/EEC.
Questo dispositivo non dovrebbe essere inserito nella spazzatura domestica
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito presso un punto centrale
per il riciclo dei dispositivi domestici elettrici ed elettronici. Questo simbolo sul
dispositivo, sul manuale d’istruzioni e sull’imballaggio centra la vostra
attenzione su questo importante argomento. I materiali usati in questo
dispositivo possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici usati
contribuite a dare una spinta importante alla protezione del nostro ambiente.
Chiedere alle autorità locali per informazioni inerenti i punti di raccolta.
34
Page 18
Funcionamento e manutenção
Remova toda a embalagem do aparelho.
Verifique se a tensão do aparelho corresponde à corrente eléctrica de sua casa
Tensão indicada: AC220-240V 50Hz
Montar o aparelho
Três parafusos
Volte a colocar o clipe de orientação do cabo
Tampa de plástico
Anilha de plástico (N.º 3)
Junte as outras duas hastes e aperte o parafuso que já está fixo na
haste. Certifique-se que a haste com a anilha de plástico é
montada por cima.
Coloque a base (N.º 4) numa superfície plana e
desaperte os três parafusos.
Coloque a haste com a anilha na base do pé, no
orifício, de modo a que os três orifícios dos parafusos
da haste com a anilha fiquem exactamente por cima
dos três orifícios do pé. Aperte com os quatro
parafusos. Remova o clipe de orientação do cabo e
deslize a tampa de plástico para cima da ligação do
pé e da haste.
35
PT
Parafuso
Rode a anilha de plástico (N.º 3) da haste e desligue esta para
cima da haste fina, coloque o aquecedor no suporte e ajuste a
altura pretendida do aquecedor. Aperte a anilha de plástico.
Oriente o cabo ao longo da haste através dos 2 clipes de
orientação do cabo para baixo.
O aparelho está agora pronto para usar.
Anilha de plástico (N.º 3)
Montar o aparelho à parede
Monte o aquecedor (N.º 1) na haste fina e aperte o
parafuso.
Se o aquecedor for colocado numa parede, as hastes
e os pés não são necessários.
Monte o suporte incluído numa parede direita e sólida.
Fixe o aquecedor no suporte
Mantenha um espaço livre mínimo de 50 cm de lado e
por cima do aparelho.
Coloque o aquecedor no mínimo a 180 cm do chão.
36
Page 19
Utilizar o aparelho
Ligue sempre a uma tomada com ligação terra.
Coloque o aparelho num local com no mínimo 50 cm de espaço livre em redor do aparelho.
Em caso de chuva ou mau tempo, nunca utilize o aparelho, desligue directamente da tomada
e guarde o aparelho num local seco.
Certifique-se que as crianças, pessoas com problemas mentais e animais nunca se
aproximam do aquecedor. Nunca toque no aquecedor (N.º 1), este fica muito quente e pode
ferir-se com gravidade!
Coloque o cabo interruptor (N.º 2) nos modos de aquecimento pretendidos. A tabela seguinte
indica as diferentes definições de aquecimento. Para outra posição, rode o cabo.
Para desligar o aparelho, rode o cabo várias vezes, até chegar ao símbolo 0.
Símbolo Modo de aquecimento Saída
0 Desligado 0
L Baixa potência 650 W
M Potência média 1350 W
H Alta potência 2000 W
Atenção! Quand utiliza o aparelho em locais com uma baixa amperagem da rede eléctrica,
como em acampamentos.
Na posição 1, deve ser possível utilizar o aparelho numa rede eléctrica de baixa amperagem.
Mas não deve seleccionar as posições 2 e 3, pois irá desligar o aparelho e provocar uma
sobrecarga na rede eléctrica.
Limpar o Aparelho
Desligue sempre o aparelho no interruptor e da corrente eléctrica antes de limpar. Deixe o
aparelho arrefecer por completo. Limpe a estrutura e a base com água e detergente suave.
Nunca limpe o aquecedor com água, nunca mergulhe em água ou outro líquido. Remova
regularmente o lixo e cotão com um aspirador por trás da grelha do aquecedor.
37
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
• Leia todas as instruções antes de utilizar o aparelho.
• Não toque nas superfícies quentes. Utilize as pegas ou os botões.
• Para se proteger de algum choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a ficha ou o
aparelho em água ou em qualquer outro líquido.
•Desligue da tomada quando não o estiver a utilizar e antes de o limpar. Deixe o
aparelho arrefecer antes de montar ou desmontar as peças. Não coloque em
funcionamento nenhum aparelho com um cabo ou uma ficha danificados ou depois
de o aparelho não funcionar correctamente, ou ter sido danificado por qualquer
forma.
•A utilização dos acessórios incluídos não recomendada pelo fabricante do aparelho
pode causar ferimentos e anular qualquer garantia que possa ter.
• Não utilize no exterior, ou perto de fontes de calor directas.
• Não deixe o cabo dependurado na esquina de uma mesa ou de um balcão, ou
toque nas superfícies quentes ou peças quentes ou deixe o produto colocado
debaixo ou junto de cortinas, persianas de janelas, etc..
• Este aparelho destina-se só para uma utilização doméstica e para os fins previstos.
• O aparelho deve ser colocado sobre uma superfície nivelada e estável.
• Este aparelho é um aparelho que necessita de supervisão de um adulto e, como tal,
nunca deve ser deixado ligado ou ainda quente.
•Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com pouca experiência e conhecimento
(incluindo crianças), a não ser que tenham sido instruídas e supervisionadas na
utilização do aparelho pela pessoa responsável pela sua segurança.
•No sentido de proteger as crianças dos perigos dos aparelhos eléctricos, nunca as
deixe sem supervisão junto do aparelho. Da mesma forma, quando seleccionar o
local onde vai colocar o aparelho, faça-o de modo a que as crianças não lhe
consigam aceder. Certifique-se de que o cabo não fica suspenso.
•Um cabo ou ficha danificados só devem ser substituídos por um técnico autorizado,
para evitar perigos. Não repare por si próprio o aparelho.
•Não é permitido utilizar um cabo de extensão ou algo semelhante.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA FUTURA REFERÊNCIA
38
Page 20
Garantia
Instruções gerais sobre a protecção do ambiente
•O aparelho fornecido pela nossa empresa está coberto por uma garantia de 24
meses a contar da data de compra (recibo).
•Durante a duração da garantia qualquer avaria do aparelho ou dos seus acessórios
até defeitos de fabrico ou de material serão eliminados sem encargo por reparação
ou, se preferir, por substituição. Os serviços da garantia não implicam uma
prorrogação da duração da garantia nem conferem nenhum direito a uma nova
garantia!
•O comprovativo da garantia é fornecido com o comprovativo da compra. Sem o
comprovativo da compra não serão realizadas sem encargo a reparação ou a
substituição.
•Se desejar fazer uma reclamação prevista na garantia, devolva a máquina na
totalidade e com a embalagem de origem do distribuidor juntamente com o recibo.
•Os danos nos acessórios não significam uma substituição automática sem encargo
da máquina na sua totalidade. Neste caso, entre em contacto com a nossa linha de
assistência directa. As peças de vidro ou as peças de plástico partidas estão
sempre sujeitas a encargo.
•Os defeitos nos consumíveis ou nas peças sujeitas a desgaste, assim como a
limpeza, a manutenção ou a substituição das referidas peças não estão cobertos
pela garantia e por isso devem ser pagos!
• A garantia termina no caso de adulteração não autorizada.
• Depois do prazo de validade da garantia a reparação pode ser realizada por um
fabricante qualificado ou por um serviço de reparação contra o pagamento dos
Embalagens
As embalagens são 100% recicláveis. Devolva as embalagens em separado.
Produto
Este aparelho vem equipado com uma marca que está em conformidade com a Directiva
Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Ao garantir que o produto é tratado correctamente como um resíduo, está a ajudar nas
possíveis consequências adversas para o ambiente e para a saúde humana.
Declaração de conformidade CE
Este aparelho foi construído, fabricado e é comercializado em conformidade com os objectivos
de segurança da Directiva “Baixa Tensão” Nº 2006/95/EC, com as exigências da Directiva
CEE Nº 2004/108/CE “Compatibilidade Electromagnética” e as exigências da Directiva Nº
93/68/CEE.
custos decorrentes.
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com o lixo doméstico depois
da sua vida útil ter terminado, mas deve ser eliminado num ponto central de
reciclagem de electrodomésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo
indicado no aparelho, o manual de instruções e as embalagens chamam a
sua atenção para esta importante questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos está a contribuir
para promover a protecção do nosso ambiente. Peça às suas autoridades
locais informações sobre os pontos de reciclagem.
39
Användning och underhåll
Avlägsna all förpackning från enheten.
Kontrollera om anordningens spänning motsvarar spänningen i ditt hem.
Märkspänning: AC220-240V 50Hz
Montering av enheten
Tre skruvar
Sätt därefter tillbaka kabelklämman
Plastskydd
Plastring (nr. 3)
Placera de andra två stängerna tillsammans och dra åt skruven
som redan sitter i stången. Se till att stången med plastring
monteras överst.
Placera underdelen (nr. 4) på en platt yta och skruva
loss de tre skruvarna.
Placera stången med ringen på botten av foten i hålet
så att de tre skruvarnas hål på stången med ringen
befinner sig precis ovanför de tre hålen på foten. Dra
åt de tre skruvarna. Ta bort kabelklämman och dra
plastskyddet över fotens och stångens anslutning.
40
SE
Page 21
0 Av 0
L Låg effekt
650 W
M Medelhög effekt
1 350 W
H Hög effekt
2 000 W
Skruv
Montera värmaren (nr. 1) på den smala stången och
dra åt skruven.
Vrid stångens plastring (nr. 3) och låt den glida över den smala
stången. Placera värmaren i hållaren och justera värmaren till
Plastring (nr. 3)
Montering av enheten på väggen
Om värmaren installeras på en vägg, behövs
inte stängerna och foten.
Montera konsolen som medföljer på en stabil rak
vägg. Fäst värmaren på hållaren
överdelen och på sidorna.
Placera värmaren minst 180 cm ovanför marken.
önskad höjd. Vrid för att dra åt plastringen.
Dra kabeln nedåt längs stången genom de 2 kabelklämmorna.
Enheten är nu redo för bruk.
Se till att det finns minst 50 cm fritt utrymme från
41
Användning av enheten
Anslut den alltid till ett jordat uttag.
Placera enheten på en plats med minst 50 cm fritt utrymme runt omkring.
Använd aldrig enheten vid regn eller dåligt väder. Koppla då omedelbart bort den från uttaget
och förvara den på en torr plats.
Se till att barn, personer med psykiskt funktionshinder och djur inte kommer i närheten av
värmaren. Vidrör aldrig värmaren (nr. 1) då den är mycket varm. Fara för mycket allvarliga
skador!
Dra kontakttråden (nr. 2) till önskat värmeläge. Den följande tabellen innehåller de olika
värmeinställningarna. För att byta läge, dra i tråden.
För att stänga av enheten, dra i tråden flera gånger fram till symbolen 0.
Symbol
Varning! Vid användning av en enhet på platser som har ett elnät med låg strömstyrka, som
på en campingplats:
På läget 1 bör använda enheten kunna användas på ett elnät med låg strömstyrka. För att
stänga av enheten måste läge 2 och 3 väljas vilket kan skapa en överbelastning av elnätet.
Rengöring av enheten
Stäng alltid av enheten och koppla från elkabeln innan rengöring. Låt värmaren svalna helt.
Gör rent ramen och underdelen med vatten och milt rengöringsmedel. Gör aldrig rent
värmaren med vatten och låt den aldrig ligga i vatten eller annan vätska. Ta regelbundet bort
smuts och insekter bakom värmarens galler med en dammsugare.
Värmeläge
Effekt
42
Page 22
VIKTIGA SÄKERHETSRUTINER
Riktlinjer för skydd av miljön
• Läs alla instruktioner innan användning.
• Rör inte varma ytor. Använd handtag eller knoppar.
• För att skydda dig mot elektriska stötar, sänk inte ner sladden, kontakten eller
apparaten i vatten eller någon annan vätska.
•Dra ur kontakten när du inte använder apparaten och innan rengöring. Låt apparaten
kylas ner innan du sätter på eller tar loss delar. Använd inte apparaten om den har
en skadad sladd eller kontakt eller om apparaten inte fungerar korrekt, eller har
skadats på något sätt.
•Användandet av tillbehör som inte rekommenderats av apparatens tillverkare kan
orsaka skador och gör all garanti ogiltig.
• Använd inte utomhus eller på eller nära direkta värmekällor.
• Låt inte sladden hänge över bordskanten eller bänken eller röra varma ytor eller
komma i kontakt med varma delar eller tillåta produkten att placerar under eller nära
gardiner, fönster överdrag etc.
•Denna apparat är endast till för hushållsbruk och det användningsområde den är
tillverkad för.
• Apparaten måste placeras på en stadig, plan yta.
• Apparaten får inte lämnas utan övervakning av vuxen person när den är PÅ eller
varm.Apparaten bör inte användas av personer med nedsatt fysik, sinnen eller
mental kapacitet, ej heller av oerfarna eller personer utan kunskap (Barn inkluderat),
om de inte har instruerats i användandet av en person som ansvarar för deras
säkerhet.
•För att skydda barn från faror med elektriska apparater, lämna dem aldrig
oövervakade med apparaten. När du väljer placering av apparaten bör du ta hänsyn
till att barn inte ska ha åtkomst till den. Se även till att kablar inte hänger ned.
•En skadad sladd eller kontakt måste bytas ut av en auktoriserad tekniker för att
undvika uppkomsten av faror. Reparera inte apparaten själv.
•Användning av förlängningssladd eller liknande är inte tillåtet.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA REFERENS
Garanti
•Apparaten som vårt företag tillhandahåller täcks av en 24 månader lång garanti som
startar på inköpsdatumet (kvitto).
•Under garantins giltighetstid kommer alla tillverknings och materialfel på apparaten,
dess tillbehör att åtgärdas utan kostnad genom reparation eller när vi bedömer det
nödvändigt, genom utbyte. Garanti servicen förlänger inte garantins giltighetstid inte
heller ger den rätt till ny garanti!
•Bevis på garantin tillhandahålls genom bevis på köpet. Utan bevis på köpet, kommer
inga kostnadsfria reparationer eller utbyten att utföras.
•Om du vill utnyttja din garanti vänligen returnera hela maskinen inkl original
förpackningen till din återförsäljare tillsammans med kvittot.
•Skador på tillbehör innebär inte automatisk gratis utbyte av hela maskinen. I sådana
fall vänligen kontakta vår service linje. Trasigt glas eller spruckna plastdelar är alltid
köparen betalningsskyldig för.
•Defekter på förbrukningsmaterial eller delar som är utsatta för slitage, så väl som
rengöring, underhåll eller utbyte av sagda delar täcks inte av garantin och därför ska
dessa betalas!
• Garantin förbrukas vid fall av ej auktoriserad manipulation.
• Efter utgången av garantin kan reparationer utföras av den kompetenta
återförsäljaren eller reparationsservice mot betalning för att täcka kostnaderna.
Denna apparat bör inte kastas i hushållssoporna när den slutat fungera, utan
måste kasseras vid en återvinningscentral för elektriska och elektroniska
hushållsapparater. Denna symbol på apparaten, instruktionsmanualen och
förpackningen är till för att uppmärksamma dig på detta viktiga ärende.
Materialet som används i apparaten kan återvinnas. Genom att återvinna
använda hushållsapparater bidrar du med ett viktigt steg till att skydda vår
miljö. Fråga din lokala myndighet för information rörande samlingspunkter för
återvinning.
Förpackning
Förpackningen är 100 % återvinningsbar, returnera förpackningen separat.
Produkt
Denna apparat är utrustad med en märkning enligt EU direktiv 2002/96/EC.
För kasserad elektronisk och elektrisk utrustning (WEEE). Genom att försäkra att produkten
kasseras korrekt, hjälper du till att minska konsekvenserna på för miljön och hälsan.
Tillkännagivande för överensstämmelse med EC
Denna apparat är designad, tillverkad och marknadsförd enligt de säkerhets direktiv som gäller
får låg spänningsdirektivet ”Nr 2006/95/EC, skyddskraven för EMC direktiv 2004/108/EC”
elektromagnetisk kompabilitet” och kraven för direktiv 93/68/EEC.
43
44
Page 23
Rukovanje i održavanje.
Uklonite svu ambalažu s uređaja.
Provjerite da li napon uređaja odgovara naponu mreže u vašem domu.
Nazivni napon: AC220-240 V 50 Hz.
Montaža uređaja
Tri vijka
Zatim vratite obujmicu za vođenje kabela.
Plastični poklopac
Plastični stezni prsten (br. 3)
Postavite podnožje (br. 4) na ravnu površinu i odvrnite
tri vijka.
Postavite šipku s prstenom u rupu na dnu podnožja
tako da se tri rupe za vijke šipke s prstenom nalaze
točno iznad tri rupe podnožja. Stegnite s tri vijka.
Skinite obujmicu za vođenje kabela i postavite
plastični poklopac preko priključka podnožja i šipke.
Spojite druge dvije šipke zajedno i stegnite vijak koji se već nalazi
na šipci. Pobrinite se da šipka s plastičnim steznim prstenom bude
postavljena na vrh druge.
45
HR
Vijak
Okrenite plastični stezni prsten (br. 3) na šipci i navucite ga
preko tanke šipke, postavite grijač u držač i podesite željenu
visinu grijača. Čvrsto zategnite plastični stezni prsten.
Postavite kabel duž šipke prema dolje i kroz 2 obujmice za
vođenje kablova.
Uređaj će biti spreman za upotrebu.
Plastični stezni prsten (br. 3)
Montiranje uređaja na zid
Montirajte priložen
nosač na ravan zid.
Priključite grijač ndržač
cm slobodnog prostora.
Montirajte grijač (br. 1) na tanku šipku i stegnite vijak.
Ako se grijač postavl na
zid, šipke i podnožje
nisu potrebni.
Sa strane i iznad uređaja i ostavite barem 50
Grijač postavite najmanje 180 cm od poda.
46
Page 24
Korištenje uređaja
0 Isključeno
0
L Mala snaga
650 W
M Srednja snaga
1350 W
H Velika snaga
2000 W
Uvijek ga ukopčajte u uzemljenu zidnu utičnicu.
Uređaj postavite na mjesto s najmanje 50 cm slobodnog prostora oko njega.
U slučaju kiše i nevremena, kabel iskopčajte iz utičnice i spremite uređaj na suho mjesto.
Pobrinite se da djeca, osobe s mentalnim ograničenjima i ljubimci nikad ne budu u blizini
grijača. Nikad ne dodirujte grijač (br. 1) jer je vrlo vruć, možete se ozbiljno ozlijediti!
Povucite uže za sklopku (br. 2) u željeni način grijanja. Sljedeća tablica prikazuje različite
postavke grijanja. Za drugi položaj povucite kabel.
Ako želite isključiti uređaj, povucite kabel nekoliko puta dok se ne prikaže znak 0.
Znak Način grijanja Izlaz
Pozor! Kod korištenja uređaja na mjestima sa slabim mrežnim napajanjem, kao što su
kampovi.
U položaju 1 uređaj se može koristiti na mreži sa niskom dozvoljenom strujom. Ali za
isključivanje uređaja, moraju se odabrati položaji 2 i 3, a to može izazvati preopterećenje
električne mreže.
Čišćenje uređaja
Uvijek prije čišćenja isključite uređaj i iskopčajte kabel napajanja. Ostavite da se grijač u
potpunosti ohladi. Okvir i bazu očistite vodom i blagim deterdžentom. Grijač nikad ne čistite
vodom, nikad ga nemojte umakati u vodu ili ostale tekućine. Usisivačem za prašinu redovito
čistite prašinu i prljavštinu iza rešetke grijača.
VAŽNE MJERE SIGURNOSTI
• Prije korištenja pročitajte sve upute.
• Nemojte dodirivati vruće površine. Koristite se samo drškama ili ručicama.
• Radi zaštite od električnog udara, nemojte uranjati kabel, utikač ili uređaj u vodu ili
neku drugu tekućinu.
•Iskopčajte uređaj iz utičnice kad ga ne koristite ili prije čišćenja. Uređaja ostavite da
se ohladi prije nego u njega budete stavljali ili vadili dijelove. Nemojte uređajem
rukovati ako je oštećen kabel, utikač, nakon kvara ili se na bilo koji način oštetio.
•Upotreba pribora kojeg ne preporučuje proizvođač uređaja može dovesti do ozljeda i
eventualno jamstvo za njegov rad učiniti nevažećim.
• Nemojte ga koristiti na otvorenom prostoru ili u blizini neposrednih izvora topline
• Ne ostavljajte kabel da visi preko ruba stola ili police, da dodiruje vruće površine ili
dolazi u kontakt s vrućim dijelovima i nemojte ga postavljati ispod ili blizu zavjesa,
prozorskih obloga, isl..
• Ovaj aparat je predviđen samo za kućnu upotrebu i tako ga treba i koristiti.
• Aparat se uvijek mora postaviti na ravnu i stabilnu površinu.
• Ovaj aparat se smije koristiti samo uz prisutnost osoba i kao takav se nikad ne smije
ostaviti bez nadzora odrasle osobe dok je uključen (ON) ili dok je vruć.
• A kerámia alkatrészek törésére nem vonatkozik a garancia.
• Kako biste izbjegli svaku opasnost, oštećeni kabel ili utikač smije zamijeniti samo
ovlašteni tehničar. Nemojte sami popravljati uređaj.
•Upotreba produžnog kabela ili ičega sličnog nije dozvoljena.
SPREMITE OVE UPUTE ZA BUDUĆE POTREBE
Jamstvo
•Uređaj koji isporučuje naša tvrtka obuhvaćen je 24-mjesečnim jamstvom počevši od
dana kupnje (prijeme).
•U jamstvenom će periodu sve greške i oštećenja u materijalu ili izradi uređaja ili
njegovih nastavaka biti besplatno otklonjene popravkom ili zamjenom, prema našoj
odluci. Jamstveni popravci neće produživati jamstveni period niti se na temelju njih
ne mogu polagati prava ni na kakva nova jamstva!
•Dokaz o jamstvu je dokaz o kupnji. Bez dokaza o kupnji neće se moći ostvariti pravo
na besplatni jamstveni popravak.
•Ako želite ostvariti popravak u jamstvenom periodu, vratite cijeli stroj u originalnoj
ambalaži zajedno s računom vašem predstavniku.
•Oštećenja na nastavcima ne podrazumijevaju automatsku zamjenu cijelog stroja. U
takvom slučaju nazovite našu službu za pomoć korisnicima. Razbijeno staklo i
slomljeni plastični dijelovi uvijek će se popraviti uz naplatu.
•Oštećenja potrošnih dijelova ili dijelova koji su podložni trošenju, kao i čišćenje,
održavanje ili zamjena takvih dijelova neće biti obuhvaćeni jamstvom i stoga će se
naplaćivati!
• Jamstvo će prestati vrijediti u slučaju neovlaštenog otvaranja.
• Nakon istijeka jamstvenog perioda, popravci se mogu obavljati u stručnom servisu ili
servisnoj radionici uz naplatu nastalih troškova.
47
48
Page 25
Smjernice o zaštiti okoliša
Ambalaža
Ambalaža se 100% može reciklirati, ambalažu vraćajte odvojeno.
Proizvod
Ovaj uređaj opremljen je oznakom koja potvrđuje njegovu sukladnost s europskom direktivom
2002/96/EZ
o odlaganju električnog i elektroničkog otpada (WEEE). Pravilnim zbrinjavanjem ovog uređaja
u otpad, pomoći ćete smanjenju štetnih utjecaja na okoliš i zdravlje čovjeka.
EZ Izjava o sukladnosti
Ovaj uređaj je izveden, proizveden i plasiran na tržište u skladu sa sigurnosnim ciljevima
Niskonaponske direktive br. 2006/95/EZ, zahtjevima glede zaštite iz EMC direktive
2004/108/EZ "Elektromagnetska kompatibilnost" i zahtjevima direktive 93/68/EEZ.
Ovaj aparat se ne smije pri kraju svojega životnog vijeka odložiti u kućni otpad
već se mora odložiti u središtu za recikliranje električnih i elektroničkih
kućanskih aparata. Ovaj znak na aparatu, upute za rukovanje i ambalaža vas
upozoravaju na ovu važnu činjenicu. Materijali od kojih je ovaj aparat izrađen
se mogu reciklirati. Recikliranjem rabljenih kućanskih aparata učinit ćete
značajni doprinos zaštiti okoliša. Od lokalnih vlasti zatražite informacije o
mjestima za prikupljanje otpada radi recikliranja
49
Drift og vedlikehold
Fjern all emballasje fra enheten.
Kontroller at spenningen på apparatet stemmer med spenningen i huset.
Nominell spenning: AC220–240 V 50 Hz
Installere enheten
Tre skruer
Sett deretter på igjen styringsklipsen for kablene.
Plastdeksel
Plastring (nr. 3)
Plasser foten (nr. 4) på en flat overflate, og løsne de
tre skruene.
Plasser stangen med ringen i hullet på foten slik at de
tre skruene i hullet på stangen, er rett ovenfor de tre
hullene på foten. Fest stangen med de tre skruene.
Fjern styringsklipsen for kablene og skyv plastdekselet
over koblingen av foten og stangen.
Sett sammen de to andre stengene, og stram skruene som allerede
er festet på stangen. Pass på at stangen med plastringen er festet
øverst.
50
NO
Page 26
Av 0
Skrue
Vri plastringen (nr. 3) på stangen, og skyv denne over den tynne
stangen. Plasser varmeren i holderen, og still varmeren til
ønsket høyde. Vri plastringen på plass igjen.
Legg kabelen nedover langs stangen gjennom de 2
styringsklipsene for kablene.
Enheten er nå klar til bruk.
Plastring (nr. 3)
Feste enheten på veggen
Hvis varmeren skal plasseres på veggen, behøver du
verken stangen eller foten.
Fest den medfølgende braketten på en solid, rett vegg.
Fest varmeren på holderen.
sidene.
Plasser varmeren minst 180 cm over bakken.
Fest varmeren (nr. 1) på den tynne stangen, og stram
skruen.
La det være minst 50 cm fritt rom på toppen og på
51
Bruke enheten
Plugg alltid kontakten i en jordet kontakt.
Plasser enheten med minst 50 cm fritt rom rundt enheten.
Hvis det regner eller er dårlig vær, må du ikke bruke enheten, ta ut støpselet fra kontakten, og
oppbevar enheten på et tørt sted.
Pass på at barn, personer med mentale svakheter og kjæledyr ikke er i nærheten av varmeren.
Berør aldri varmeren (nr. 1), den er veldig varm og du kan bli alvorlig skadet!
Dra bryterledningen (nr. 2) til den ønskede varmemodusen. Følgende tabell viser de
forskjellige varmeinnstillingene. Hvis du vil ha en annen modus, drar du i ledningen.
Hvis du skal slå av enheten, drar du i ledningen til symbolet 0 vises.
Symbol
Varmemodus
Effekt
0
L
M
H
Vær oppmerksom! når du bruker enheten på steder med lav strømstyrke på det elektriske
nettverket, for eksempel på hyttetur.
Når enheten er stilt inn på 1, kan du bruke enheten på et elektrisk nettverk med lav
strømstyrke. Men for å slå av enheten, må du velge 2 og 3, og dette kan føre til
overbelastningen på det elektriske nettverket.
Rengjøre enheten
Slå alltid av enheten og trekk ut strømledningen før rengjøring. Vent til varmeren er helt avkjølt.
Rengjør rammen og foten med vann og et mildt vaskemiddel. Vask aldri varmeren med vann,
senk den aldri ned i vann eller annen væske. Støvsug regelmessig grillen på varmeren for å
fjerne skitt og utøy.
Lav effekt
Middels effekt
Høy effekt
650 W
1350 W
2000 W
52
Page 27
VIKTIGE SIKKERHETSREGLER
Retningslinjer for beskyttelse av miljøet
• Les alle instruksjoner før bruk.
• Ikke berør varme overflater. Bruk håndtak eller knapper.
• Ikke bløtlegg ledning, kontakt eller apparat i vann eller annen væske for å beskytte
mot elektrisk støt.
•Koble fra kontakten når apparatet ikke er i bruk, og før rensing. La apparatet
avkjøles før du setter på eller tar av deler. Ikke bruk noe apparat med skadet ledning
eller kontakt, eller etter at apparatet feiler eller har blitt skadet på noe måte.
•Bruk av tilleggsutstyr som ikke er anbefalt av apparatets fabrikant kan føre til skade
og ugyldiggjøre en garantiordning.
• Må ikke brukes utendørs, eller på eller i direkte nærhet av varmekilder.
• La ikke ledningen henge over kanten av bordet eller benken, eller berøre varme
overflater eller komme i kontakt med varme deler, eller la apparatet bli plassert ved
eller i nærheten av gardiner, persienner osv.
• Dette apparatet er for husholdsbruk, og bare for det formålet det er laget for.
• Apparatet må plasseres på et stabilt og rett underlag.
• Apparatet er et tilsluttet apparat, og som sådan skal det aldri forlates SLÅTT PÅ eller
mens det er varmt, uten en voksens tilsyn.
Sprekker på keramikkomponenter er utelatt fra garantien.
•
• En ødelagt ledning eller støpsel må repareres av en autorisert elektriker for å unngå
risiko for fare. Ikke gjør forsøk på å reparere utstyret selv.
•Bruk av skjøteledning eller tilsvarende er ikke tillatt.
TA VARE PÅ DENNE INSTRUKSJONEN FOR FREMTIDIG BRUK
Garanti
•Apparatet som er stilt til rådighet av vårt Selskap er dekt av 24 måneders garanti fra
datoen det ble kjøpt (kvittering).
•I garantitiden vil enhver feil på apparatet eller dets tilbehørs materiell eller fabrikkfeil
bli korrigert gratis ved å reparere det eller, etter vår vurdering, ved å erstatte det.
Garantireparasjoner vil ikke innebære en forlengelse av garantitiden, og heller ikke
medføre rettighet til en ny garanti!
•Kvittering er gyldig garantibevis. Uten kvittering vil ingen gratis erstatning eller
reparasjon bli utført.
•Hvis du ønsker å klage i garantiperioden, vennligst returner hele maskinen i
originalforpakning til forhandleren sammen med kvitteringen.
•Skade på tilbehør betyr ikke nødvendigvis gratis erstatning av hele maskinen. I slike
tilfeller vennligst kontakt vår kundestøtte. Knust glass eller brudd i plastdeler blir
alltid kostnadsberegnet.
•Skader på forbruksartikler eller klær, så vel som rensing, vedlikehold eller erstatning
av overnevnte deler er ikke dekt av garantien og må følgelig betales.
• Garantien opphører ved uautorisert reparasjon..
• Etter garantiens utløp kan reparasjoner bli utført av en kyndig forhandler eller
servicereparatør mot betaling av de påløpte kostnader.
53
Dette apparatet må ikke kastes i husholdningsavfallet når det ikke lenger er i
bruk, men må leveres på et gjenvinningssted for elektriske apparater. Dette
symbolet på apparatet, instruksjonsmanualen og forpakningen opplyser deg
om dette viktige temaet. Materialene brukt i dette apparatet kan gjenvinnes.
Ved gjenvinning av brukte husholdsapparater bidrar du til en viktig beskyttelse
av vårt miljø. Spør dine lokale myndigheter om informasjon angående
innsamling.
Forpakning
Forpakningen er 100 % gjenvinnbar, lever forpakningen separert.
Produkt
Apparatet er utstyrt med et merke i samsvar med European Directive 2002/96/EC.
På Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Ved å forsikre at produktet blir korrekt
håndtert som søppel vil det forhindre uheldige konsekvenser for miljø og helse.
EC Samsvarserklæring
Apparatet er laget, fabrikkert og videresolgt i henhold til sikkerhetsreglene i
Lavspenningsdirektivet "No 2006/95/EC, the protection requirements of the EMC Directive
2004/108/EC "Electromagnetic Compatibility" og kravene i direktiv 93/68/EEC
54
Page 28
Работа с уреда и поддръжка
Отстранете всички части на опаковката.
Проверете дали напрежението отбелязано на уреда отговаря на напрежението в дома
ви.
Номинална напрежение: AC 220 -240 V 50 Hz
Сглобяваненауреда
Тривинта
Следтоваотновопоставетенасочващия клипс на кабела.
Пластмасовапредпазнашайба
Пластмасовавтулка (№ 3)
Сглобете другите две тръби на стойката и затегнете винтовете,
които са монтирани на тях. Обърнете внимание, че стойката /
тръбата с пластмасовата втулка трябва да е най-отгоре.
Поставете основата (№ 4) на плоска повърхност и
отвинтете трите винта.
Поставете стойката с гривната от долната страна
на основата през дупката така, че трите отвора в
гривната да съвпаднат с отворите в основата.
Затегнете я с помощта на трите винта Свалете
насочващия клипс на кабела и приплъзнете
пластмасовата предпазна шайба върху
съединението на основата и стойката.
55
BG
Винт
Развийте пластмасовата втулка (№ 3) и я приплъзнете
върху тънката тръба, поставете нагревателя в държача му и
нагласете на желаната от вас височина. Затегнете здраво
пластмасовата втулка.
Прокарайте кабела надолу през 2-та насочващи клипса.
Уредът е готов за употреба.
Пластмасова втулка (№3)
Монтиране на уреда на стена
Акоуредътсемонтира на стена, стойките и основатанесавинеобходими. Монтирайтевключенатавкомплекта конзола на здраваплоскастена.
Нагревателят трябва да бъде монтиран на минимум 180 смнадземята / пода.
Монтирайте нагревателя (№ 1) върху тънката
стойка и затегнете винта.
Монтирайте нагревателя на държача му.
Отгоре и от всяка страна оставете свободно
пространство от мин. 50 см.
56
Page 29
Използване на уреда
0
Винаги включвайте в заземен контакт.
Уредът трябва да бъде поставян на места, където му се осигурява минимум 50 см.
свободно пространство около него.
При дъжд или лошо време, никога не използвайте уреда, изключете направо от контакта
и го приберете на сухо място.
Уверете се, че деца, хора с умствени проблеми и домашни любимци никога няма да
имат възможност да се приближат до нагревателя. Никога не докосвайте нагревателя
(№ 1), тъй като се нагорещява силно и можете да получите сериозни изгаряния!
С дърпане на кордата / ключ (№ 2) можете да включвате на желаната от вас степен на
работа на радиатора. В долната таблица са дадени петте степени на работа на уреда.
За да преминете към следваща степен, просто дръпнете отново кордата / шнура.
За да изключите уреда, дръпнете кордата няколко пъти, докато стигнете до символа „0”.
Символ
0
L
M
H
Внимание! Когато използватеуреданаместаснисъкамперажвелектрическатамрежа,
като например паркинги, може да се окаже, че той ще може да работи на позиция 1, но
за да го изключите ще трябва да преминете през позиции 2 и 3, а това може да
претовари електрическата мрежа.
Почистване на уреда
Преди почистване винаги изключвайте уреда и изваждайте щепсела му от контакта.
Оставете уреда да изстине напълно. Почистете стойката и основата с вода и мек
почистващ препарат. Никога не почиствайте нагревателя с вода и никога не го
потапяйте във вода или друга течност. Редовно почиствайте с прахосмукачка праха и
натрупалите се остатъци от изгорели насекоми и др. За решетката на нагревателя.
Сила на греене
Изключено
Слабо греене
Средна степен
Висока мощност
Мощност
650 W
1350 W
2000 W
57
ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
• Прочетеинструкциитепредиупотреба.
• Недокосвайтегорещиповърхности. Използвайте дръжките или бутоните.
• Задасепредпазитеотелектрическиудар, непотапяйте кабела, щепсела или
уреда във вода или в други течности.
•Изключвайте от контакта, когато не работите с уреда и преди почистване.
Оставете уреда да изстине преди да поставяте или сваляте части. Не работете
с уреда ако кабелът или щепселът са повредени или уредът не работи добре,
или е повреден по един или друг начин.
•Употребата на аксесоари, които не са препоръчани отпроизводителя, можеда
доведе до повреда на уреда и да направи невалидна гаранцията му.
• Неизползвайтеуреданаоткрито, върху илиблизодоизточницинатоплина.
• Неоставяйтекабеладависиотмасатаилишкафа, или да се допира до
горещи повърхности и не поставяйте уреда под или близо до пердета, завеси,
покрития за прозорци и др.
•Уредът е предназначен само за домашна употреба исамозацелите, закоито
е произведен.
• Повреденкабелиликонтакттрябвадабъдеподменен от оторизиран елтехник,
за да се избегне злополука. Не поправяйте уреда сами.
• Използването на кабел за удължаване или нещо подобно не е разрешено.
ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ
Гаранция
•Уредът, доставен от нашата фирма, има 24 месеца гаранция, считаноот
датата на покупката (касова бележка).
•В периода на гаранцията ако уредът или частите му покажат фабрични
дефекти, същите ще се ремонтират или по наше усмотрение ще се заменят с
нови безплатно. Ремонтите по време на гаранционния срок не дават основание
за удължаване срока на гаранцията или искане на нова гаранция!
•Доказателство за право на гаранция е документът запокупканауреда. Без
документ за покупка няма да се извършва безплатен ремонт или смяна на
уреда.
•Ако искате да рекламирате уреда в рамките на гаранционния мусрок, върнете
целия уред в оригиналната му опаковка и представете документ за покупката.
•Повреда на аксесоарите не означава автоматична безплатна смяна на целия
уред. В такива случаи, моля обадете се на нашата гореща линия. Смяната на
счупени стъклени или пластмасови части се заплаща.
•Дефекти, причинени от консумативи или в резултат наизносеничасти, или
поради неправилно почистване, поддръжка или смяна на споменатите части,
не се покриват от тази гаранция и подлежат на заплащане!
• Гаранцията се прекратява в случаи на извършени ремонтни дейности от не
оторизирани сервизи.
58
Page 30
• Следизтичаненагаранциятаремонтимогатдасе правят от компетентни
Указания за опазване на околната среда
рециклиране.
Опаковка
Опаковката подлежи на 100% рециклиране, върнете я отделно.
Продукт
Този продукт има знак според Европейска директива 2002/96/EC, относно Електрически
и електронни отпадъци (WEEE). Чрез правилното рециклиране на този продукт вие
помагате за предпазване от вредни последици за околната среда и човешкото здраве.
EC декларациязасъгласуваност
Този уред е конструиран, произведен и продаван в съответствие с целите за
безопасност на Директивата за нисък волтаж "No 2006/95/EC, изискванията за защита
според EMC Directive 2004/108/EC "Електромагнитна съвместимост" и изискванията
според Директива 93/68/EEC.
сервизи срещу съответното заплащане.
След изхвърляне от употреба този уред не трябва да се поставя при
битовите отпадъци, а трябва да се предаде за рециклиране в пункт за
рециклиране на електрически и електронни битови уреди. Този символ
върху уреда, в ръководството за употреба и върху опаковката насочва
вниманието към този важен въпрос. Материалите, използвани при
направата на уреда, подлежат на рециклиране. Чрез рециклирането на
домашни уреди вие имате огромен принос в опазването на околната
среда. Проверете при местните власти относно пунктовете за
59
Használat és karbantartás
Távolítsa el a készülék csomagolását.
Ellenőrizze, hogy a készülék feszültsége megegyezik-e az otthoni feszültséggel.
Névleges feszültség: 220-240 V / 50 Hz
A készülék összeszerelése
három csavar
Ezután helyezze vissza a kábelvezető pántot.
műanyag fedél
műanyag szorító (3)
Illessze össze a két vastagabb rudat és szorítsa meg a rúdban levő
csavart. Ügyeljen arra, hogy a műanyag szorítóval ellátott rúd
legyen felül.
Helyezze a talapzatot (4) egy sima felületre és
csavarozza ki a három csavart.
Illessze a rudat a talapzaton található nyílásba úgy,
hogy a rúdon levő gyűrű alul legyen, és a gyűrűn levő
lyukak pontosan a talapzaton levő lyukakra
illeszkedjenek. Csavarja be a három csavart. Vegye le
a kábelvezető pántot és csúsztassa a műanyag
fedelet oda, ahol a talapzat és a rúd illeszkedik.
60
HU
Page 31
Szerelje fel a hősugárzót (1) a vékonyabbik rúdra,
0
csavar
Forgassa el a rúdon levő műanyag szorítót (3) és csúsztassa
bele a nyílásba a vékony rudat, majd helyezze a hősugárzót a
tartóra és állítsa be a magasságát, ezután rögzítse
biztonságosan a szorítóval.
Illessze be a kábelt a rúdon található 2 kábelvezetőbe.
A készülék használatra kész.
műanyag szorító (3)
A készülék falra szerelése
nincs szükség.
megfelelően szilárd falfelületre.
szabad helyet.
legyen.
majd szorítsa meg a csavart.
Falra szerelés esetén a rudakra és a talapzatra
Rögzítse a készülékhez mellékelt tartópanelt egy
Erősítse a hősugárzót a panelhez.
A készülék fölött és mellett hagyjon legalább 50 cm
A hősugárzó legalább 180 cm-rel a padlószint felett
61
A készülék használata
A készüléket mindig földelt csatlakozóaljzatba dugja.
A készülék körül hagyjon legalább 50 cm szabad helyet.
Ne használja a készüléket eső vagy rossz időjárás esetén. Ilyenkor húzza ki a hálózatból és
tartsa száraz helyen.
Ügyeljen arra, hogy gyermekek, szellemileg visszamaradott személyek és háziállatok ne
férhessenek a hősugárzó közelébe.
Ne érintse meg magát a hősugárzót (1), mert az nagyon forró és súlyos sérülést okozhat!
A kívánt fűtési fokozatot a kapcsolózsinór (2) meghúzásával érheti el. A fűtési fokozatokat a
következő táblázat sorolja fel. A pozícióváltáshoz húzza meg a zsinórt.
A kikapcsoláshoz húzza meg néhányszor a zsinórt a 0 jelzés eléréséig.
Jelzés
0
L
M
H
Figyelem! Alacsony teljesítményű elektromos hálózatban (pl. kemping) történő használat
esetén lehetséges az 1. (alacsony) fokozatban történő üzemeltetés, de a készülék
kikapcsolásakor a hősugárzó először a 2. (közepes) és a 3. (magas) fokozatba kerül, ami az
elektromos hálózat túlterhelésével járhat.
A készülék tisztítása
Tisztítás előtt mindig kapcsolja ki a készüléket és húzza ki az elektromos hálózatból. Hagyja
teljesen lehűlni a hősugárzót, majd tisztítsa meg a vázat és a talapzatot enyhén
mosogatószeres vízzel. Ne tisztítsa a készüléket folyóvízzel és ne merítse azt vízbe vagy más
folyadékba. A hősugárzó rácsa mögött összegyűlt port és szennyeződést porszívóval
rendszeresen távolítsa el.
Fűtési fokozat
Kikapcsolva
Alacsony
Közepes
Magas
Teljesítmény
650 W
1350 W
2000 W
62
Page 32
FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
Környezetvédelmi előírások
• Használat előtt olvassa el az összes előírást.
• Ne érjen hozzá a forró felületekhez. Használja a készülék fogantyúját és
kezelőszerveit.
•Az áramütés elkerülése érdekében ne merítse a kábelt, a csatlakozót és a
készüléket vízbe és más folyadékba.
•Használaton kívül, illetve tisztítás előtt húzza ki a készüléket a hálózatból. A
készüléket hagyja lehűlni, mielőtt tartozékokat tesz rá vagy vesz le róla. Ne
használja a készüléket, ha megsérült a hálózati kábele vagy a csatlakozója, ha
rendellenes működést mutat, illetve ha bármilyen módon megsérült.
•A nem a készülék gyártója által javasolt tartozékok használata sérülést okozhat és
érvényteleníti a garanciát.
•Ne használja a készüléket szabadtéren, illetve hőforrásokon vagy azok közvetlen
közelében.
•Ügyeljen arra, hogy a kábel ne lógjon le az asztal vagy a pult széléről és ne érjen
hozzá semmilyen forró felülethez. Ne tegye a készüléket függöny vagy más hasonló
textília alá vagy annak közvetlen közelébe.
•A készüléket csak háztartási célra és csak rendeltetésének megfelelő módon
használja.
• A készüléket stabil, vízszintes felületre helyezze.
• A készüléket soha ne hagyja felnőtt felügyelete nélkül BEKAPCSOLVA vagy forró
állapotban.
• A kerámia alkatrészek törésére nem vonatkozik a garancia.
• A sérült kábelt vagy csatlakozót a veszélyek elkerülése érdekében képzett
szerelőnek kell kicserélnie. Ne javítsa saját maga a készüléket.
• Hosszabbító kábel és más hasonló eszköz használata tilos.
•
ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT
63
Garancia
•Erre a cégünk által gyártott készülékre 24 hónapos garanciát biztosítunk a vásárlás
(számla) dátumától számítva.
•A garancia időtartama alatt a készüléknek és tartozékainak bármilyen anyag- vagy
gyártási hibából eredő meghibásodása esetén a készüléket ingyenesen kijavítjuk
vagy – cégünk mérlegelésétől függően – kicseréljük. A garanciális szervizelés nem
jelenti a garancia meghosszabbítását vagy egy új garanciaidőszak elkezdését!
•A garanciát a vásárlást igazoló dokumentum igazolja. Vásárlást igazoló
dokumentum hiányában nincs mód az ingyenes cserére, illetve javításra.
•Ha érvényesíteni kívánja a garanciát, akkor kérjük, juttassa vissza az egész
készüléket eredeti csomagolásában az értékesítőhöz a vásárlást igazoló számla
kíséretében.
•A tartozékok hibája nem jelenti az egész készülék automatikus kicserélését. Ilyen
esetekben hívja ügyfélszolgálatunkat. A törött üveg- vagy műanyag tartozékok
pótlása minden esetben díjköteles.
•A fogyóeszközök, illetve a kopásnak kitett alkatrészek meghibásodására, valamint
az említett alkatrészek tisztítására, karbantartására és cseréjére a garancia nem
vonatkozik, így ezek külön fizetendők!
• A készülék illetéktelen felnyitása esetén a garancia érvényét veszti.
• A garancia lejártát követően a készülék javítása szakszervizben, díjfizetés ellenében
Csomagolás
A csomagolás 100%-ban újrafelhasználható; a csomagolást válassza külön a készüléktől.
Termék
Ez a készülék megfelel az Elektromos és elektronikus készülékek hulladékairól szóló
2002/96/EC sz. EU-irányelvnek (WEEE). A terméknek a hulladékfeldolgozás során történő
megfelelő kezelésével elkerülhetők a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt káros
hatások.
EC megfelelőségi nyilatkozat
A készülék tervezése, gyártása és értékesítése során figyelembe vették a 2006/95/EC sz.
kisfeszültségű irányelv, a 2004/108/EC sz. elektromágneses megfelelőségi irányelv, valamint a
93/68/EEC sz. irányelv biztonsági előírásait.
lehetséges.
A készüléket élettartamának végeztével ne a háztartási szemétbe dobja,
hanem vigye az elektromos és elektronikus háztartási hulladékok számára
kijelölt központi gyűjtőhelyre. Ez, a készüléken, a használati útmutatóban és a
csomagolóanyagokon látható szimbólum erre a fontos tudnivalóra hívja fel a
figyelmet. A készülékben felhasznált anyagok újrahasznosíthatóak. A használt
háztartási eszközök újrahasznosításával Ön is hozzájárulhat környezetünk
védelméhez. A gyűjtőhelyről az illetékes önkormányzat ad felvilágosítást.
64
Page 33
Betjening og vedligeholdelse
Fjern alt emballage fra apparatet.
Tjek, at apparatets spænding svarer til lysnetspændingen i dit hjem.
Normeret spænding: AC220-240V 50Hz.
Montering af strålevarmeren
Tre skruer
Sæt så kabelklemmen tilbage.
Plastikdæksel
Plastikmanchet (nr. 3)
Placer foden (nr. 4) på et fladt underlag og skru de tre
skruer ud.
Placer den stang, med ringen forneden, i hullet så
stangens tre skruehuller, er præcist over de tre huller i
foden. Spænd den fast med de tre skruer. Fjern
kabelklemmen og skub plastikdækslet over samlingen.
Sæt de to stænger sammen og fastgør dem med skruen, der sidder
i stangen. Sørg for, at stangen med manchetten monteres øverst.
65
DK
Monter strålevarmeren (nr. 1) på den tynde stang og
Skrue
Drej stangens plastikmanchet (nr. 3) og skub den over den
tynde stang. Placer strålevarmeren i holderen og sæt den i den
ønskede højde. Drej plastikmanchetten fast.
Før netledningen ned langs stangen gennem de 2 kabelklemmer.
Apparatet er klar til brug.
Plastikmanchet (nr. 3)
Montering af strålevarmeren på en væg
Hvis strålevarmeren skal placeres på en
væg,er stænger og fod ikke nødvendige.
stram skruen.
og ret mur.
rum på mindst 50 cm.
jordniveau.
Monter det medfølgende beslag på en fast
Monter strålevarmeren i beslaget.
Sørg for, at der over og til siderne er et frit
Placer strålevarmeren mindst 180 cm over
66
Page 34
Apparatets brug
0 Slukket
0
L Lav effekt
650 W
M Middeleffek
t 1350 W
H Høj effekt
2000 W
Tilslut altid til en stikkontakt med jord.
Placer strålevarmeren så der er mindst 50 cm frit rum omkring apparatet.
Brug aldrig apparatet i tilfælde af regn, træk stikket ud af stikkontakten og placer apparatet på
et tørt sted.
Sikr, at børn, mentalt handicappede personer og kæledyr aldrig kommer i nærheden af
strålevarmeren. Rør aldrig ved strålevarmeren (nr. 1), den er meget varm, og du kan komme
alvorligt til skade!
Træk omskiftersnoren (nr. 2) til den ønskede varmeeffekt. Følgende tabel giver de forskellige
varmeindstillinger. Ønskes en anden indstilling så træk i snoren.
For at slukke for apparatet, træk adskillige gange i snoren indtil der vises 0.
Symbol
Vær opmærksom! Hvis apparatet skal bruges på steder med lav strømstyrke i nettet så som
campingpladser.
Det skulle være muligt at anvende apparatet i position 1 i net med lav strømstyrke. Men for at
slukke for apparatet skal positionerne 2 og 3 passeres, hvilket kan føre til overbelastning af
nettet.
Rengøring af apparatet
Sluk altid for apparatet og tag stikket ud af kontakten inden rengøring. Lad strålevarmeren køle
helt af. Rengør stellet og foden med vand og et mildt rengøringsmiddel. Rengør aldrig
strålevarmeren med vand, eller nedsænk den i vand eller væsker. Fjern regelmæssigt snavs
og utøj bag strålevarmerens gitter med en støvsuger.
Varmeindstilling
Effekt:
67
VIGTIGE SIKKERHEDSINFORMATIONER
• Læs alle instruktioner inden ibrugtagning.
• Rør ikke ved varme overflader. Brug håndtag eller knobber.
• Nedsænk ikke ledningen, stikket eller apparatet i vand eller nogen anden form for
væske for at undgå elektrisk stød.
•Træk stikket ud af kontakten, når apparatet ikke er i brug og inden rengøring. Lad
apparatet nedkøle, inden påsætning eller afmontering af dele. Brug ikke apparatet,
hvis ledningen er beskadiget, eller apparatet er defekt eller er blevet beskadiget på
nogen måde.
•Tilslutning af tilbehør, som ikke er anbefalet af producenten, kan beskadige
apparatet og medføre, at en eventuel garanti bliver ugyldig.
•Brug ikke apparatet udendørs eller på eller i nærheden af varme overflader. Lad ikke
ledningen hænge ud over bordkanten eller komme i kontakt med varme
overflader eller apparatets varme dele. Placer ikke apparatet under eller i nærheden
af gardiner, vinduesbeklædning etc.
•Dette apparat er udelukkende til husholdningsbrug og bør kun anvendes til det for
mål, som det er beregnet til.
•Dette apparat skal placeres på et stabilt, fladt underlag.
Dette apparat bør kun anvendes under opsyn og bør aldrig efterlades tændt eller
varmt uden voksent opsyn.
•En beskadiget netledning eller stik skal udskiftes af en autoriseret tekniker, for at
undgå farlige situationer. Reparer ikke selv apparatet.
•Det er ikke tilladt at anvende en forlængerledning eller lignende.
GEM DISSE INSTRUKTIONER TIL FREMTIDIG REFERENCE
Garanti
•Dette af vores Firma leverede apparat er dækket af en 24 måneders garantiperiode
som starter på købsdatoen (se kvitteringen).
•Indenfor garantiperioden vil enhver fejl ved apparatet eller dets tilbehør eller
fabriksfejl udbedres uden beregning enten ved reparation eller, efter vores
skønsmæssige vurdering, ved ombytning. Udbedring under garantien medfører ikke
forlængelse af garantiperioden og giver ikke ret til en ny garanti.
•Købsbeviset fungerer som garantibevis. Uden købsbevis er det ikke muligt at
udføre reparation eller ombytning.
•Hvis De ønsker at gøre krav under garantien, bedes De returnere hele apparatet i
original emballage til Deres forhandler og vedlægge kvitteringen.
•Beskadiget tilbehør medfører ikke automatisk ombytning af hele apparatet. I så fald
kan De kontakte vores kundelinje. Knust glas eller beskadigelse af plasticdele vil
altid medføre egenbetaling.
•Defekter på forbrugsartikler eller dele som er udsat for slid, såvel som rengøring,
vedligehold eller udskiftning af føromtalte dele er ikke dækket af garantien, og der vil
derfor blive opkrævet betaling for disse ydelser.
•Garantien bortfalder, hvis uautoriserede personer har forsøgt at reparere eller har
ændret ved apparatet.
•Efter garantiperiodens udløb kan reparationer udføres af en kompetent forhandler
eller af en reparationsservice imod betaling af omkostningerne.
68
Page 35
Retningslinjer for beskyttelse af miljøet
Dette apparat bør ikke blot smides ud sammen med husholdningsaffaldet ved
udløbet af dets levetid, men bør bortskaffes på et genbrugscenter som tager sig
af elektriske og elektroniske husholdningsapparater. Formålet med at placere
dette symbol på apparatet, i manualen og på emballagen er at minde Dem om
dette vigtige anliggende. Alle materialer som er brugt i dette apparat kan
genbruges. Ved at genbruge brugte husholdningsapparater kan De bidrage med
myndigheder efter information angående indsamlingspunkter eller genbrugscentre.
Emballage
Emballagen er 100 % genbrugelig. Bortskaf emballagen separat.
Produkt
Dette produkt er forsynet med et mærke i henhold til Europa-direktiv 2002/96/EC.
Direktiv om bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Ved at sikre at produktet
bortskaffes på korrekt vis, kan vi undgå dårlige konsekvenser for miljøet og vores helbred.
EC konformitetsdeklaration
Dette apparat er designet, produceret og markedsført i henhold til sikkerhedsmålene for
“Lavspændingsdirektivet” 2006/95/EC, beskyttelseskravene for EMC direktivet 2004/108/EC
"Elektromagnetisk kompatibilitet" og kravene i direktiv 93/68/EEC.
et vigtigt skub i retning af at beskytte vores miljø. Spørg Deres lokale
69
Činnost a údržba CZ
Vybalte přístroj z obalu.
Zkontrolujte, zdali napětí spotřebiče odpovídá napětí ve vašem domově.
Jmenovité napětí: Střídavé 220-240V 50Hz
Sestavení spotřebiče
Tři šroubky
Pak znovu nasaďte vodicí klip na šňůru
Plastový kryt
Plastový krk (č. 3)
Dejte ostatní dvě tyčky dohromady a utáhněte šroubek, který je již
uchycen v tyčce. Ujistěte se, že tyčka s plastovým krkem je
namontována na vrchní straně.
Položte základnu (č. 4) na rovný povrch a demontujte
tři šroubky.
Umístěte tyčku s kroužkem na spodku nožky do otvoru
tak, aby se tři otvory pro šroubky na tyčce s kroužkem
přesně překrývaly se třemi otvory na nožce. Utáhněte
tyto tři šroubky. Sundejte vodicí klip na šňůru a
posuňte plastový kryt přes spojení nožky a tyčky.
70
Page 36
0
Šroubek
Namontujte topné těleso (č. 1) na tenkou tyčku a
utáhněte šroubek.
Otočte plastový krk (č. 3) tyčky a posuňte ho přes tenkou tyčku,
umístěte topné těleso do držáku a nastavte požadovanou výšku
Plastový krk (č.3)
Montáž spotřebiče na stěnu
Je-li topné těleso umístěno na stěnu, tyčky
a noha nejsou nezbytné.
Namontujte dodaný držák na pevnou rovnou zeď.
Připevněte topné těleso na držák
volného místa.
Umístěte topné těleso nejméně 180 cm nad zem.
topného tělesa. Zajistěte plastový krk bezpečně.
Navlečte šňůru podél tyčky skrz 2 vodítka směrem dolů.
Spotřebič je připraven k použití.
Dodržujte po stranách a na vrchu alespoň 50 cm
71
Použití spotřebiče
Zapojte zástrčku do uzemněné elektrické zásuvky.
Umístěte spotřebič do prostoru s minimálně 50 cm volného místa okolo přístroje.
V případě deště nebo špatného počasí spotřebič odpojte ze sítě a uložte na suchém místě.
Ujistěte se, že děti, lidé s mentálním postižením a domácí mazlíčci se nedostanou do blízkosti
topidla. Nikdy se nedotýkejte topidla (č. 1), je velice horké, mohli byste se vážně popálit!
Přepněte spínač (č. 2) do požadovaného režimu vyhřívání. Následující tabulka obsahuje
přehled různých nastavení vyhřívání. Pro jinou polohu zatáhněte za šňůru.
Pro vypnutí spotřebiče zatáhněte za šňůru několikrát, až se objeví symbol 0.
Symbol
0
L
M
H
Pozor! při používání spotřebiče na místech se slabou intenzitou elektrického proudu, jako např.
při kempování.
V poloze 1 by mělo být možné používat toto zařízení i ve slabších elektrických sítích. Při
používání ve slabších elektrických sítích byste neměli používat nastavení polohy 2 a 3, mohlo
by dojít k přetížení sítě.
Čištění spotřebiče
Před čištěním spotřebiče ho vždy vypněte a odpojte ze sítě. Nechejte spotřebič úplně
vychladnout. Rám a základnu čistěte vodou a jemným čisticím prostředkem. Nikdy nečistěte a
nenamáčejte spotřebič do vody nebo jiné kapaliny. Pravidelně odstraňte prach a hmyz za
mřížkou topidla pomocí vysavače.
Režim vyhřívání
Vypnuto
Nízký výkon
Střední výkon
Vysoký výkon
Výkon
650 W
1350 W
2000 W
72
Page 37
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Před použitím si přečtěte všechny pokyny.
• Nedotýkejte se horkých povrchů. Používejte držadla či knoflíky.
• K zajištění ochrany proti elektrickému výboji neponořujte kabel, zástrčku či spotřebič
do vody či jiných tekutin.
•Před čištěním a pokud není přístroj používán odpojte zástrčku ze zásuvky. Před
vložením či vyjmutím jednotlivých dílů nechte přístroj vychladnout. Nemanipulujte
s žádným přístrojem, jehož napájecí kabel či zástrčka je poškozena, nebo pokud je
přístroj v poruše nebo jakkoliv poškozen.
•Používání jiného příslušenství než toho, který je doporučen výrobcem může
způsobit zranění a zrušit platnou záruku.
• Nepoužívejte venku nebo na či poblíž zdroje tepla.
• Nenechávejte kabel viset přes roh stolu či pultu, dotýkat se horkých povrchůči
horkých částí, nepokládejte výrobek pod či do blízkosti záclon, jiných clon oken atd.
•Tento spotřebič je určen pouze k použití v domácnosti a to pouze k účelům, pro
které byl vyroben.
• Tento spotřebič musí být umístěn na stabilním a rovném povrchu.
• Tento spotřebič je nutno stále hlídat, proto by nikdy neměl být zapnut bez dozoru
dospělé osoby, nebo ponechán bez dozoru horký.
• Záruka se nevztahuje na poškození (prasknutí) keramických částí.
• Poškozená síťová šňůra nebo zástrčka musí být vyměněna autorizovaným
technikem, abyste předešli riziku úrazu. Neopravujte zařízení sami.
•Použití prodlužovací šňůry nebo podobného prostředku není dovoleno.
TENTO NÁVOD UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ
Záruka
•Na zařízení, dodávané naší Společností poskytujeme 24 měsíční záruku, počínaje
datem nákupu (účtem).
•Během této záruční doby bezplatně odstraníme jakoukoliv nefunkčnost přístroje či
jeho příslušenství ať již vadou materiálu či výrobního postupu a to opravou přístroje,
nebo jeho výměnou. Záruční servis nerozšiřuje záruční dobu, ani neuděluje právo na
novou záruku!
•Doklad o záruce je zároveň dokladem o nákupu. Bez dokladu o nákupu nebude
poskytnuta výměna přístroje zdarma ani nebude zdarma provedena žádná oprava.
•Pokud si přejete uplatnit záruku, vraťte prosím celé zařízení v originálním balení
spolu s dokladem o nákupu svému prodejci.
•Poškození příslušenství neznamená automaticky bezplatnou výměnu celého
přístroje. V takových případech prosím kontaktujte naši zákaznickou linku. Prasklé
sklo či zlomené umělohmotné díly jsou vždy zpoplatněny.
•Závady spotřebního materiálu či dílů opotřebením, stejně tak jejich čištění, údržba či
výměna těchto uvedených dílů není zahrnuta do záruky a proto se jedná o placenou
opravu!
• Záruka se nevztahuje na neoprávněnou manipulaci.
• Po skončení platnosti záruky může všechny opravy za odpovídající poplatek
provádět odpovědný prodejce či servisní středisko.
73
Pokyny k ochraně životního prostředí
Obalový materiál
Obalový materiál je 100% recyklovatelný, obal od spotřebiče oddělte.
Produkt
Tento přístroj je zařízení, označené dle Evropské směrnice 2002/96/EC.
Jako Odpad - Elektrické a elektronické zařízení (WEEE). Pokud zajistíte, že bude výrobek
správně zlikvidován, pomůžete životnímu prostředí a zabráníte dopadu na lidské zdraví.
ES prohlášení o shodě
Toto zařízení je navrženo, vyrobeno a označeno v souladu s bezpečnostními předpisy
Nařízení ohledně nízkonapěťových spotřebičů "Č. 2006/95/EC, s požadavky ochrany Směrnicí
EMC 2004/108/EC "Elektromagnetická kompatibilita" a s požadavky Směrnice 93/68/EEC.
Tento spotřebič nevhazujte na konci jeho životnosti do domovního odpadu,
musí být zlikvidován či recyklován v příslušném sběrném dvoře jako elektrický
spotřebičči spotřebič domácí elektroniky. Tento symbol na spotřebiči, návod i
obal na tento důležitý fakt upozorňují. Materiály, použití v tomto spotřebiči lze
recyklovat. Recyklací domácích spotřebičů významně přispějete k ochraně
životního prostředí. Ohledně informací o místním sběrném dvoře požádejte
svou místní samosprávu.
74
Page 38
Obsługa i konserwacja
Z urządzenia zdjąć wszelkie materiały opakowaniowe.
Sprawdzić, czy napięcie prądu w sieci domowej jest odpowiednie do zasilania urządzenia.
Napięcie znamionowe: prąd zmienny 220-240V, 50Hz.
Montaż urządzenia
Trzy śruby
Następnie ponownie założyć zacisk prowadzący
przewód.
Plastikowa osłona
Plastikowy kołnierz (nr 3)
Połączyć ze sobą pozostałe dwie rurki i dokręcićśrubę, która już
jest lekko wkręcona. Rurka z plastikowym kołnierzem powinna
znajdować się u góry.
Podstawę (nr 4) położyć na płaskiej powierzchni, po
czym odkręcić trzy śruby.
Rurkę z pierścieniem umieścić w otworze podstawy w
taki sposób, by trzy otwory na śruby w pierścieniu
znajdowały się dokładnie nad otworami w podstawie.
Dokręcić trzema śrubami. Zdjąć zacisk prowadzący
przewód i przesunąć plastikową osłonę na miejsce
łączenia podstawy i rurki.
75
PL
Śruba
Odkręcić i przesunąć plastikowy kołnierz (nr 3) w górę cienkiej
rurki, założyć grzejnik i ustawićżądaną wysokość. Mocno
dokręcić plastikowy kołnierz.
Przeprowadzić kabel zasilający w dół wzdłuż rurek przez 2
zaciski prowadzące.
Grzejnik gotowy jest do użycia.
Plastikowy kołnierz (nr 3)
Montaż urządzenia do ściany
Zamontować grzejnik (nr 1) na cienkiej rurce i dokręcić
śrubę.
W przypadku montażu urządzenia na ścianie, rurki
ani podstawa nie są potrzebne.
Wspornik wchodzący w skład kompletu należy
przymocować do trwałej, prostej ściany.
Założyć grzejnik na wsporniku.
Nad górnąścianką urządzenia jak i po jego bokach
należy zachować co najmniej 50 cm wolnej
przestrzeni.
Grzejnik należy montować na wysokości co najmniej
180 cm od podłogi.
76
Page 39
Sposób korzystania z urządzenia
0
Grzejnik należy zawsze podłączać do uziemionego gniazda zasilającego.
Wokół grzejnika należy pozostawić co najmniej 50 cm wolnej przestrzeni.
Nigdy nie należy korzystać z grzejnika podczas deszczu lub złej pogody; wtyczkę przewodu
zasilającego należy wyjąć z gniazda, a sam grzejnik przechowywać w suchym miejscu.
Dzieci, osoby o ograniczonych możliwościach umysłowych ani zwierzęta domowe nie powinny
zbliżać się do grzejnika. Nigdy nie dotykać grzejnika (nr 1), nagrzewa się on do bardzo
wysokiej temperatury, co w przypadku dotknięcia grozi poważnym poparzeniem!
Pociągnąć za linkę przełącznika (nr 2) i wybraćżądaną moc grzania. W poniższej tabeli
przedstawiono zestawienie ustawień grzejnika. Chcąc wybrać inną moc grzania należy
pociągnąć za linkę.
Celem wyłączenia urządzenia należy kilkakrotnie pociągnąć za linkę, aż pojawi się symbol „0”.
Symbol
0
L
M
H
Uwaga! Korzystając z grzejnika w miejscach, gdzieobowiązują ograniczenia mocy
odbiorników elektrycznych, na przykład na kampingach, przełącznik mocy grzejnika należy
ustawić w pozycji „L”. Ustawienie przełącznika w pozycji „M” lub „H” może doprowadzić do
przeciążenia sieci elektrycznej.
Czyszczenie urządzenia
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda
zasilającego. Odczekać, aż grzejnik całkowicie się schłodzi. Ramę i podstawę przemyć wodą z
dodatkiem środka myjącego. Grzejnika nigdy nie myć wodą, nie zanurzać w wodzie ani innych
płynach. Za pomocą odkurzacza regularnie usuwać kurz i brud gromadzący się za kratką
grzejnika.
Moc grzania
Grzejnik wyłączony
Mała moc
Średnia moc
Duża moc
Moc wyjściowa
650 W
1350 W
2000 W
77
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Przed pierwszym użyciem należy przeczytać wszystkie instrukcje.
• Nie dotykać gorących powierzchni. Używać uchwytów lub pokręteł.
• Aby uniknąć porażenia prądem, nie zanurzać żadnej części urządzenia w wodzie ani
innym płynie.
•Odłączyć urządzenie z sieci, gdy nie jest używane oraz przed czyszczeniem. Przed
montażem lub demontażem części, urządzenie należy pozostawić do ostygnięcia.
Nie używać urządzenia, jeśli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone, a także
po zauważeniu niepoprawnego działania urządzenia lub jakimkolwiek jego
uszkodzeniu.
•Stosowanie akcesoriów, które nie są zalecane przez producenta urządzenia, może
spowodować obrażenia ciała oraz utratę gwarancji.
• Nie używać na wolnym powietrzu lub w pobliżu źródeł ciepła.
• Sznur zasilający nie powinien być przewieszony przez krawędź stołu lub blatu i nie
powinien dotykać gorących elementów. Urządzenia nie należy umieszczać pod ani
w pobliżu zasłon, firanek itp.
• To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej, równej powierzchni.
• To urządzenie nie jest urządzeniem samoobsługowym, dlatego nie powinno być
pozostawione bez nadzoru osoby dorosłej, gdy jest włączone lub gorące.
• Gwarancja nie obejmuje stłuczenia elementów ceramicznych.
• Wymiany uszkodzonego przewodu lub wtyczki może dokonać wyłącznie
autoryzowany technik. Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy
urządzenia.
•Korzystanie z przedłużaczy lub podobnych urządzeń jest niedozwolone.
NALEŻY ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Gwarancja
•Urządzenie, wyprodukowane przez naszą Firmę, jest objęte 24-miesięcznym
okresem gwarancji, poczynając od dnia zakupu (na rachunku).
•W okresie obowiązywania gwarancji, wszelkie usterki urządzenia lub jego
akcesoriów, wynikające z wad materiału lub produkcyjnych, będą usuwane
nieodpłatnie, drogą naprawy lub wymiany. Usługi gwarancyjne nie pociągają za
sobą rozszerzenia czasu obowiązywania gwarancji, ani praw do nowej gwarancji!
•Dowodem gwarancji jest dowód zakupu. Bez posiadania dowodu zakupu,
nieodpłatna wymiana bądź naprawa, są niemożliwe.
•Aby złożyć reklamację w ramach gwarancji, należy zwrócić sprzedawcy całe
urządzenie w oryginalnym opakowaniu, razem z paragonem.
•Uszkodzenie części nie oznacza automatycznej nieodpłatnej wymiany całego
urządzenia. W takim przypadku można zadzwonić na naszą infolinię. Stłuczone
szkło czy złamane części plastikowe, zawsze podlegają opłatom.
•Gwarancja nie obejmuje części konsumpcyjnych, podlegających zużyciu, a także
czyszczenia, konserwacji czy wymiany takich części – te usługi podlegają opłatom!
• Manipulacje osób nieupoważnionych powodują utratę gwarancji.
• Po wygaśnięciu gwarancji, odpłatnych napraw dokonuje sprzedawca lub warsztat
naprawczy.
78
Page 40
Wytyczne dotyczące ochrony środowiska
wtórnego, należy poprosić władze lokalne.
Opakowanie
Opakowanie nadaje się w 100% do ponownego przetworzenia, należy składować je oddzielnie.
Produkt
Urządzenie posiada oznakowanie zgodne z Dyrektywą Europejską 2002/96/EC.
w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zapewnienie
prawidłowego przetworzenia zużytego produktu zapobiega niepomyślnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia.
Deklaracja Zgodności UE
Urządzenie zaprojektowano, wyprodukowano i wprowadzono na rynek, zgodnie z zasadami
bezpieczeństwa, podanymi w Dyrektywie Niskiego Napięcia - nr 2006/95/EC, Dyrektywie
Kompatybilności Elektromagnetycznej (EMC) – nr 2004/108/EC oraz wymogami Dyrektywy
93/68/EEC.
Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać razem z odpadkami z gospodarstwa
domowego, lecz należy dostarczyć je do punktu zbiorczego domowych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol, umieszczony na
urządzeniu, w instrukcji obsługi oraz na opakowaniu, ma za zadanie zwrócić
Państwa uwagę na ten ważny aspekt. Materiały użyte do produkcji urządzenia,
nadają się do ponownego przetworzenia. Oddając zużyte urządzenia domowe
do ponownego przetworzenia, przyczyniają się Państwo do ochrony
środowiska naturalnego. O informacje dotyczące punktu przetwórstwa
79
Operare şi întreţinere
Îndepărtaţi ambalajele aparatului.
Verificaţi dacă tensiunea aparatului corespunde cu tensiunea reţelei din casa dumneavoastră.
Tensiune nominală: AC220-240V 50Hz
Montarea aparatului
Trei şuruburi
Apoi montaţi la loc dispozitivul de prindere a cablului
de ghidare.
Capac de plastic
Colier din plastic (Nr. 3)
Aşezaţi suportul (Nr. 4) pe o suprafaţă planăşi
deşurubaţi cele trei şuruburi.
Amplasaţi tija cu inel în partea de jos a piciorului în
gaură, astfel încât cele trei găuri ale şuruburilor ale tijei
cu inel să se afle exact deasupra celor trei găuri din
picior. Strângeţi-o cu cele trei şuruburi. Scoateţi
dispozitivele de prindere ale cablului de ghidare şi
glisaţi capacul de plastic peste conexiunea piciorului şi
a tijei.
Amplasaţi celelalte două tije împreunăşi strângeţi şurubul care a
fost deja montat la tijă. Asiguraţi-vă că tija cu colierul de plastic este
montată în partea de sus.
80
RO
Page 41
0
Zurub
Rotiţi colierul de plastic (Nr. 3) al tijei şi glisaţi-l peste tija subţire,
amplasaţi radiatorul în suport şi stabiliţi înălţimea dorită a
radiatorului. Rotiţi colierul de plastic în poziţie de siguranţă.
Ghidaţi cablul de-a lungul tijei în jos prin cele două dispozitive de
prindere ale cablului de ghidare.
Aparatul este gata de utilizare.
Colier din plastic (Nr.3)
Montarea aparatului pe perete
Dacă radiatorul este amplasat pe perete, tijele şi
piciorul nu sunt necesare.
Montaţi consola furnizată pe un perete drept şi solid. Montaţi radiatorul pe suport.
sus şi în părţile laterale.Amplasaţi radiatorul la cel puţin 180 cm deasupra
solului.
Montaţi radiatorul (Nr. 1) pe tija subţire şi strângeţi şurubul.
Lăsaţi o distanţă de cel puţin 50 de cm în partea de
81
Utilizarea aparatului
Conectaţi întotdeauna aparatul la o priză cu împământare.
Amplasaţi aparatul într-un loc în care există cel puţin 50 cm distanţă liberă în jurul acestuia.
În caz de ploaie sau vreme nefavorabilă nu folosiţi niciodată aparatul, scoateţi-l direct din prizăşi depozitaţi-l într-un loc uscat.
Asiguraţi-vă că copiii, oamenii cu disabilităţi mentale şi animalele de casă nu se apropie de
radiator. Nu atingeţi niciodată radiatorul (Nr.1), este foarte fierbinte şi vă puteţi accidenta grav!
Trageţi de cablul de comutare (Nr. 2) pentru a obţine modul de încălzire dorit. Tabelul de mai
jos prezintă diferitele setări de încălzire. Pentru o poziţie diferită, trageţi de cablu.
Pentru a opri aparatul, trageţi de cablu de câteva ori până ajungeţi la simbolul 0.
Simbol
0
L
M
H
Atenţie! atunci când folosiţi aparatul în locuri cu amperaj redus al reţelei electrice, cum ar fi
taberele de camping.
În poziţia 1, trebuie ca aparatul să poată fi folosit la o reţea electrică cu amperaj redus. Pentru
a opri aparatul, trebuie selectate poziţiile 2 şi 3; acest lucru poate produce o supraîncărcare a
reţelei electrice.
Curăţarea aparatului
Opriţi întotdeauna aparatul şi deconectaţi cablul de alimentare înainte de curăţare. Lăsaţi
radiatorul să se răcească complet. Curăţaţi cadrul şi suportul cu apăşi detergent uşor. Nu
curăţaţi niciodată radiatorul cu apă şi nu îl scufundaţi niciodată în apă sau alte lichide. Eliminaţi
cu regularitate murdăria şi paraziţii din spatele grătarului radiatorului cu ajutorul aspiratorului.
Mod de încălzire
Oprit
Putere redusă
Putere medie
Putere mare
Randament
650 W
1350 W
2000 W
82
Page 42
MĂSURI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ
• Înainte de utilizare, citiţi toate instrucţiunile.
• Nu atingeţi suprafeţele aparatului. Folosiţi mânerele sau butoanele.
• În vederea protejării împotriva electrocutărilor, vă rugăm să nu introduceţi cablul,
ştecherul sau aparatul în apă sau alte lichide.
•Decuplaţi de la priză când nu folosiţi aparatul, şi înainte de curaţare. Lăsaţi aparatul
să se răcească înainte de a introduce sau scoate componentele. Nu utilizaţi niciun
aparat cu cablul sau stecherul defect, dacă aparatul nu funcţionează corect, sau a
fost deteriorat într-un fel.
•Utilizarea unor accesorii nerecomandate de producătorul aparatului poate determina
accidente şi anula orice garanţie pe care o aveţi.
• Nu folosiţi aparatul în exteriorul locuinţei, sau lângă surse directe de căldură.
• Nu lăsaţi cablul să atârne peste marginea mesei sau dulapului, să atingă suprafeţe
încinse, să intre în contact cu anumite componente fierbinţi, sau să se afle sub sau
lângă perdele, transperante etc.
•Acest aparat este destinat doar utilizării casnice şi doar în scopul pentru care a fost
proiectat.
• Aparatul trebuie aşezat pe o suprafaţă stabilăşi plană.
• Acest aparat trebuie supravegheat, astfel că nu trebuie lăsat niciodată singur în
prezenţa copiilor atunci când este pornit sau când este încă fierbinte.
• Componentele ceramice sparte sunt excluse din garanţie.
• Este necesar ca o persoană autorizată să înlocuiască cablurile sau prizele
deteriorate pentru a se evita riscurile. Utilizatorul nu trebuie să încerce să facă acest
lucru singur.
•Nu este permisă folosirea unui prelungitor sau a altui lucru asemănător.
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI PENTRU REFERINŢE VIITOARE
Garanţie
•Aparatul oferit de Compania noastră este prevăzut cu o garanţie de 24 de luni,
începând de la data achiziţionării lui (data de pe factură).
•În timpul perioadei de garanţie, orice defect de material sau de fabricaţie al
aparatului sau accesoriilor lui vor fi soluţionate gratuit prin reparaţii sau, la cerere,
prin înlocuire. Serviciile de garanţie nu presupun o prelungire a duratei de garanţie şi
nici nu dau dreptul de obţinere a unei noi garanţii!
•Dovada garanţiei este oferită prin documentele de achiziţionare ale produsului. Dacă
nu deţineţi aceste documente, reparaţiile şi înlocuirea componentelor nu pot fi
realizate gratuit.
•Dacă doriţi să faceţi o plângere în timpul perioadei de garanţie, vă rugăm să
returnaţi furnizorului dvs. întregul aparat, în pachetul original, împreună cu factura.
•Deteriorarea accesoriilor nu presupune automat înlocuirea gratuită a întregului
aparat. În aceste cazuri, vă rugăm să contactaţi linia noastră directă de service.
Remedierea sticlei sparte sau a componentelor din plastic presupune întotdeauna
costuri suplimentare.
•Defectele componetelor consumabile sau a celor care se uzează, ca şi curaţarea,
mentenanţa sau înlocuirea acestora nu sunt acoperite de garanţie şi deci trebuie
plătite!
83
• Garanţia este anulată în cazul intervenţiilor neautorizate.
• După expirarea garanţiei, reparaţiile pot fi realizate de un furnizor competent sau un
Măsuri de protecţie a mediului înconjurător
Ambalaj
Ambalajul este 100% reciclabil, şi îl puteţi returna separat.
Produs
Acest aparat este marcat conform Directivei Europene 2002/96/EC, din documentaţia
referitoare la Deşeuri din Echipamente Electrice şi Electronice (WEEE). Asigurându-vă că aţi
aruncat deşeurile corect, susţineţi campania de prevenire a consecinţelor nefaste asupra
mediului şi sănătăţii umane.
Declaraţie de conformitate UE
Acest aparat este proiectat, realizat şi marcat conform obiectivelor de siguranţă ale Directivei
de Curent Scăzut "Nr 2006/95/EC, cerinţelor de protecţie ale Directivei EMC 2004/108/EC
"Compatibilitate Electromagnetică" şi cerinţelor Directivei 93/68/EEC.
service de reparaţii, în schimbul unei sume de bani.
Acest aparat nu trebuie aruncat în gunoiul menajer la sfârşitul duratei de viaţă,
ci trebuie transportat la un centru de reciclare a aparatelor electrice şi
electronice. Acest simbol marcat pe aparat, manualul cu instrucţiuni şi
ambalajul atrag atenţia asupra acestui element important. Materialele folosite
la construcţia acestui aparat pot fi reciclate. Reciclând aparatele de uz casnic,
contribuiţi la un pas important în vederea protejării mediului înconjurător.
Pentru mai multe informaţii legate de punctele de colectare, vă rugăm să
contactaţi autorităţile locale competente.
84
Page 43
Λειτουργία και συντήρηση
EL
Αφαιρέστε όλη τη συσκευασία του προϊόντος.
Βεβαιωθείτε ότι η τάση της συσκευής αντιστοιχεί στην κεντρική τάση της οικίας σας.
Ονοµαστική τάση : AC220-240V 50Hz
Τοποθέτησητηςµονάδας
Τρειςβίδες
Στησυνέχειαξαναβάλτεστηθέσητου τον οδηγό του καλωδίου.
Πλαστικόκάλυµµα
Πλαστικόκολλάρο (No. 3)
Ενώστε τις άλλες δύο ράβδους και σφίξτε τη βίδα που ήδη
βρίσκεται στη µία ράβδο. Βεβαιωθείτε ότι η ράβδος µε το πλαστικό
κολλάρο είναι τοποθετηµένη στο πάνω µέρος.
Τοποθετήστε τη βάση (No. 4) σε επίπεδη επιφάνεια
και ξεβιδώστε τις τρεις βίδες.
Τοποθετήστε τη ράβδο µε το δακτύλιο στο κάτω µέρος
στην οπή του πέλµατος, µε τέτοιο τρόπο ώστε οι τρεις
οπές βιδών της ράβδου µε το δακτύλιο να βρίσκονται
ακριβώς πάνω από τις τρεις οπές του πέλµατος.
Σφίξτε τις τρεις βίδες. Αφαιρέστε τον οδηγό του
καλωδίου και σύρατε το πλαστικό κάλυµµα πάνω από
το σηµείο σύνδεσης του πέλµατος µε τη ράβδο.
85
Βίδα
Στρίψτε το πλαστικό κολλάρο (No. 3) της ράβδου και σύρατέ το
πάνω από τη λεπτή ράβδο, τοποθετήστε το θερµαντικό σώµα
στο στήριγµα και ρυθµίστε το ύψος που επιθυµείτε. Στρίψτε και
σφίξτε το πλαστικό κολλάρο.
Οδηγήστε το καλώδιο προς τα κάτω κατά µήκος της ράβδου
µέσω των 2 οδηγών καλωδίου.
Η συσκευή είναι έτοιµη για χρήση.
Πλαστικό κολλάρο (No.3)
Τοποθέτηση της µονάδας σε τοίχο
Σεπερίπτωσηπουτοθερµαντικόσώµατοποθετηθεί σετοίχο, οιράβδοικαι το πέλµα δεν χρειάζονται. Στερεώστετοστήριγµαπουπαρέχεται πάνω σε στέρεοίσιοτοίχο. Στερεώστετοθερµαντικό σώµα πάνωστοστήριγµα.
ελεύθερουχώρουστο πάνω µέροςκαισταπλαϊνά. Τοποθετήστε το θερµαντικό σώµα σε ύψος τουλάχιστον 180 cm. πάνωαπότοπάτωµα.
Στερεώστε το θερµαντικό σώµα (No. 1) πάνω στη
λεπτή ράβδο και σφίξτε τη βίδα.
Φροντίστε να υπάρχουν τουλάχιστον 50 cm.
86
Page 44
Χρήση της συσκευής
0
Συνδέστε τη πάντα σε ρευµατοδότη µε γείωση.
Τοποθετήστε τη συσκευή σε σηµείο µε τουλάχιστον 50 cm. ελεύθερου χώρου γύρω από τη
µονάδα.
Σε περίπτωση βροχής ή κακοκαιρίας µη χρησιµοποιείτε ποτέ τη συσκευή, αποσυνδέστε την
από το ρευµατοδότη και αποθηκεύστε την σε στεγνό χώρο.
Φροντίστε να µην µπορούν να πλησιάσουν ποτέ το θερµαντικό σώµα παιδιά, άτοµα µε νοητική
υστέρηση και κατοικίδια. Ποτέ µην αγγίζετε το θερµαντικό σώµα (No. 1), έχει πολύ υψηλή
θερµοκρασία και υπάρχει κίνδυνος σοβαρού τραυµατισµού!
Τραβήξτε το καλώδιο του διακόπτη (No. 2) στην επιθυµητή θερµοκρασία. Ο παρακάτω
πίνακας παρουσιάζει τις διαφορετικές ρυθµίσεις θερµοκρασίας. Για κάποια άλλη θέση
τραβήξτε το καλώδιο.
Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή τραβήξτε το καλώδιο αρκετές φορές µέχρι το σύµβολο 0.
Σύµβολο
0
L
M
H
Προσοχή όταν χρησιµοποιείτετη συσκευή σεµέρηµεχαµηλήένταση ρεύµατος του
ηλεκτρικού δικτύου, όπως σε κάµπινγκ.
Στη θέση 1 είναι δυνατή η λειτουργία της συσκευής σε ηλεκτρικό δίκτυο µε χαµηλή ένταση.
Αλλά για απενεργοποίηση της συσκευής, πρέπει να επιλεχθούν οι θέσεις 2 και 3, κάτι που
µπορεί να υπερφορτώσει το ηλεκτρικό δίκτυο.
Καθαρισµός της µονάδας
Να απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή και να αποσυνδέετε το τροφοδοτικό καλώδιο πριν τον
καθαρισµό της συσκευής. Αφήστε το θερµαντικό σώµα να κρυώσει εντελώς. Καθαρίστε το
πλαίσιο και τη βάση µε νερό και ένα ήπιο απορρυπαντικό. Ποτέ µην καθαρίζετε το θερµαντικό
σώµα µε νερό, ποτέ µη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. Με µια
ηλεκτρική σκούπα να αφαιρείτε τακτικά τη σκόνη και τα ζωύφια από το πίσω µέρος της
γρίλλιας του θερµαντικού σώµατος.
τροφοδοσίας, το φις ή τη συσκευή µέσα σε νερό ή άλλο υγρό.
•Αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα όταν δεν χρησιµοποιείτε τησυσκευήκαι
πριν τον καθαρισµό. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν τοποθετήσετε επάνω της
εξαρτήµατα ή πριν τα αφαιρέσετε από αυτή. Μην λειτουργείτε τη συσκευή εάν το
καλώδιο είναι φθαρµένο ή εάν η συσκευή παρουσιάζει δυσλειτουργίες ή εάν είναι
κατεστραµµένη µε οποιοδήποτε τρόπο.
•Η χρήση εξαρτηµάτων που δεν συστήνονται απότονκατασκευαστήτηςσυσκευής
µπορεί να προκαλέσει τραυµατισµό και να ακυρώσει την εγγύηση που µπορεί να
έχει αυτή.
• Μην χρησιµοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο, ούτε πάνω ούτε κοντά σε πηγές
θερµότητας.
•Μην αφήνετε το καλώδιο της συσκευής να κρέµεται απότηνάκρητουτραπεζιούή
του πάγκου εργασίας ούτε να έρχεται σε επαφή µε ζεστές επιφάνειες ή µε ζεστά
µέρη ούτε να αφήνετε τη συσκευή να λειτουργεί κάτω από ή κοντά σε κουρτίνες,
στόρια ή άλλα καλύµµατα παραθύρων.
•Η συσκευή αυτή προορίζεται για οικιακή χρήση µόνο και µόνογιατονσκοπόγιατον
οποίο προορίζεται.
• Τοκαλώδιοήφιςπουφέρειβλάβηπρέπεινααντικαθίσταται από εξουσιοδοτηµένο
τεχνικό για αποφυγή πιθανού κινδύνου. Μην επισκευάζετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι.
• ∆εν επιτρέπεται η χρήση καλωδίου επέκτασης ή παροµοίων εξαρτηµάτων.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ
Εγγύηση
•Η συσκευή που παρέχεται από την Εταιρία µας καλύπτεται από εγγύηση 24 µηνών
αρχοµένης από την ηµεροµηνία αγοράς (που αναγράφεται στην απόδειξη αγοράς).
•Κατά τη διάρκεια ισχύος της εγγύησης οποιαδήποτε βλάβητηςσυσκευήςήτων
εξαρτηµάτων της που οφείλεται σε ελαττώµατα υλικών ή κατασκευής θα
αποκαθίσταται δωρεά µε επισκευή ή, κατά τη διακριτική µας ευχέρεια, µε
αντικατάστασή της. Οι υπηρεσίες που προκύπτουν από την εγγύηση δεν
συνεπάγονται την επιµήκυνση της χρονικής ισχύος της εγγύησης ούτε παρέχουν
οποιοδήποτε δικαίωµα για νέα εγγύηση!
• Η εγγύηση πιστοποιείται από την απόδειξη αγοράς. Χωρίς την απόδειξη αγοράς δεν
ισχύει η δωρεάν αντικατάσταση ή επιδιόρθωση της συσκευής σας.
•Εάν επιθυµείτε να εγείρετε οποιαδήποτε αξίωση χρησιµοποιώντας τηνεγγύηση,
παρακαλούµε επιστρέψτε στον προµηθευτή σας ολόκληρη τη συσκευή στην αρχική
της συσκευασία µαζί µε την απόδειξη αγοράς.
•Τυχόν ζηµιές στα εξαρτήµατα δεν εννοούν την αυτόµατηαντικατάστασηολόκληρης
της συσκευής. Σε αυτές τις περιπτώσεις παρακαλούµε επικοινωνήστε µε την γραµµή
•Για ελαττώµατα σε αναλώσιµα ή µέρη της συσκευής που υπόκεινται σε φθορά,
καθώς και σε καθαρισµό, η συντήρηση ή αντικατάσταση αυτών των µερών δεν
καλύπτεται από την εγγύηση και εποµένως η αντικατάστασή τους χρεώνεται!
• Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση που η συσκευή επισκευαστεί από µη
εξουσιοδοτηµένο τεχνικό.
• Μετά τη λήξη της εγγύησης οι επισκευές µπορούν να γίνονται από τον αρµόδιο
ανακύκλωσης.
Συσκευασία
Η συσκευασία είναι ανακυκλώσιµη 100%, απορρίψτε τη στους αντίστοιχους κάδους
ανακύκλωσης υλικών.
Προϊόν
Αυτή η συσκευή φέρει σήµανση σύµφωνα µε την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EC για την
Απόρριψη Ηλεκτρικών και Ηλεκτρονικών Συσκυεών (WEEE). Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν
έχει υποστεί επεξεργασία ως απόρριµµα, βοηθάτε στην προστασία του περιβάλλοντος και της
δηµόσιας υγείας.
∆ήλωση πιστότητας EC
Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί, κατασκευαστεί και τοποθετηθεί στην αγορά σύµφωνα µε τις
πρόνοιες ασφαλείας της Οδηγίας Χαµηλής Τάσης "Αρ2006/95/EC, τις προδιαγραφές
προστασίας της Οδηγίας EMC 2004/108/EC "Ηλεκτροµαγνητική Συµβατότητα" και τις
προδιαγραφές της Οδηγίας 93/68/EEC.
προµηθευτή ή από την υπηρεσία επισκευών κατόπιν χρέωσης µε το ανάλογο τίµηµα.
Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να απορρίπτεται στα οικιακά απορρίµµατα µετά τη
λήξη του χρόνου ζωής της, αλλά πρέπει να απορρίπτεται στα ειδικά σηµεία
ανακύκλωσης ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών οικιακών συσκευών. Αυτό το
σύµβολο που αναγράφεται πάνω στη συσκευή, στο εγχειρίδιο λειτουργίας και
τη συσκευασία εφιστά την προσοχή σας σε αυτό το σηµαντικό ζήτηµα. Τα
υλικά που χρησιµοποιούνται µπορούν να ανακυκλωθούν. Ανακυκλώνοντας τις
οικιακές συσκευές συµβάλλετε σηµαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος.
Ζητήστε από τις τοπικές αρχές πληροφορίες σχετικά µε τα σηµεία
89
İşletim ve bakım
Cihazın ambalajını tamamen çıkarınız.
Cihazın geriliminin evinizin şebeke gerilimi ile aynı olduğunu kontrol ediniz.
Anma gerilimi : AC220-240V 50Hz
Cihazın montajı
Üç vida
Ardından kablo kılavuz klipsini yerine takınız.
Plastik kapak
Plastik halka (No. 3)
Diğer iki çubuğu birlikte yerleştiriniz ve halihazırda çubuğun
üzerinde bulunan vidayı sıkarak sabitleyiniz. Plastik halkalı çubuğu
en üste yerleştirdiğinizden emin olunuz.
Tabanı (No. 4) düz bir yüzeye yerleştiriniz ve üç vidayı
sökünüz.
Halkalı çubuğun üzerindeki üç vida deliği ayağın
üzerindeki vida deliklerinin üzerine gelecek şekilde
halkalı çubuğu ayağın altındaki yuvaya yerleştiriniz. Üç
vidayı yerlerine yerleştirerek sıkınız. Kablo kılavuz
klipsini çıkarınız ve plastik kapağı ayak bağlantısı ve
çubuğun üzerinden kaydırınız.
90
TR
Page 46
0
Vida
Isıtıcıyı (No. 1) ince çubuğa monte ediniz ve vidayı
sıkıştırınız.
Çubuğun plastik halkasını (No. 3) çeviriniz ve ince çubuğun
üzerine kaydırınız, ısıtıcıyı tutucuya yerleştiriniz ve ısıtıcıyı
istediğiniz yüksekliğe ayarlayınız. Plastik halkayı sonuna kadar
Plastik halka (No.3)
Cihazın duvara montajı
Cihaz duvara monte edilecekse çubuklar
ve ayağa gerek yoktur.
Birlikte verilen bağlantı parçasını sağlam düz bir
duvara monte ediniz. Isıtıcıyı tutucuya takınız.
Isıtıcıyı yerden en az 180 cm yükseğe yerleştiriniz.
çeviriniz.
Kabloyu 2 kablo kılavuz klipsinden geçirerek çubuk boyunca
aşağıya doğru indiriniz.
Cihaz kullanıma hazırdır.
Üst ve yanlardan en az 50 cm boşluk bırakınız.
91
Cihazın kullanımı
Cihazın fişini her zaman topraklı bir prize takınız.
Cihazı çevresinde en az 50 cm boşluk olacak bir yere yerleştiriniz.
Yağmur veya kötü hava durumunda cihazı kesinlikle kullanmayınız, fişini doğrudan prizden
çekiniz ve cihazı kuru bir yerde saklayınız.
Çocukların, zihinsel engelli kişilerin ve ev hayvanlarının ısıtıcıya yaklaşmasına izin vermeyiniz.
Isıtıcıya (No. 1) kesinlikle dokunmayınız. Isıtıcı çok sıcak olduğundan çok ağır şekilde
yaralanabilirsiniz!
Anahtarlı kordonu (No. 2) istediğiniz ısıtma modlarına çekiniz. Aşağıdaki tabloda farklı ısı
ayarları listelenmiştir. Başka bir konum için kordonu çekiniz.
Cihazı kapatmak için 0 simgesine gelene kadar kordonu birkaç defa çekiniz.
Simge
0
L
M
H
Dikkat! Kamp yerleri gibi elektrik şebekesinin düşük amperajlı olduğu yerlerde cihazı
kullanırken:
Konum 1'deyken cihazı düşük amperajlı bir elektrik şebekesinde kullanmak mümkün olmalıdır.
Ancak konum 2 veya 3 seçilmemelidir. Bu durum elektrik şebekesinin aşırı yüklenmesine
neden olabilir.
Cihazın temizlenmesi
Temizlemeden önce cihazı mutlaka kapatınız ve fişini prizden çekiniz. Isıtıcının tamamen
soğumasını bekleyiniz. Dış gövdeyi ve tabanı hafif deterjanlı ılık suyla ıslatılmış yumuşak bir
bezle siliniz. Isıtıcıyı kesinlikle su ile yıkamayınız, su veya başka bir sıvıya batırmayınız.
Isıtıcının ızgarasının arkasındaki kir ve tozları elektrikli süpürge ile düzenli olarak temizleyiniz.
Isıtma modu
Kapalı
Düşük güç
Orta güç
Yüksek güç
Çıkış gücü
650 W
1350 W
2000 W
92
Page 47
ÖNEMLİ EMNİYET TALİMATLARI
Çevre korumasına ilişkin esaslar
• Kullanım öncesinde talimatları okuyunuz.
• Sıcak kısımlara dokunmayınız. Kulp veya askı kullanınınz.
• Elektrik çarpmasınıdan korunmak için, kablo, fiş veya cihazı su vb başka sıvılara
batırmayınız.
•Kullanmadığınız zamanlarda veya temizleme öncesinde chazı pirizden çekiniz.
Parçaları yerine takarken veya parçaları sökerken önce soğumasını bekleyiniz.
Cihazı bozuk kablo veya fişle ya da cihaz arızalandığında veya herhangi ir şekilde
bozulduğunda kullanmayınız.
•Cihaza ilave aksesuvarların takılması cihazın üreticisi tarafından tavsiye
edilmemektedir zira yaralanamalara sebep olabileceği gibi bu durum garanti dışıdır.
• Dışarıda kullanmayınız, sıcak ortamlardan uzak tutunuz
• Ceryan kablosunun masa veya tezgahtan sarkmamasını, sıcak yerlere temas
etmemesini veya sıcak kısımlara değmemesini veya cihazın perde altalrında,
pencere kapaklarında bulunmamasını sağlayınız.
• Bu cihaz sadece evde kullanı8m içindir ve bu amaçla üretilmiştir.
• Cihazın sabit ve düz bir yerde kullanılması gerekir.
• Bu cihaz kendi başına çalışmaz, dolayısıyla cihazı AÇIK konumda bırakmayınız
• Herhangi bir tehlikeyi önlemek için hasarlı kordon veya fişin yetkili bir teknisyen
tarafından değiştirilmesi gerekir.
•Uzatma kordonu veya benzeri bir eklenti kullanmak yasaktır.
BU TALİMATLARI DAHA SONRA TEKRAR BAKMAK İÇİN SAKLAYINIZ
Garanti
•Firmamızca üretilen bu cihazın satın alnan (fatura) günden başlayarak 24 ay garanti
süresi vardır.
•Garanti süresi içinde cihazın defolu kısımlar ve alsesuvarları malzemesi ve üretim
hataları ücretsiz olrak giderilir veya tamir edilir, ya da uygun görürsek, değiştirilir.
Garantü süresi uzatılamayacağı gibi bu süre tekrardan da başlatılamamaktadır!
•Garantinin varlığı satın alındığında fatura ile belgelenir. Faturasız cihaz ücretsi ne
tamir edilir ne de değiştirilir.
•Garantü kapsamında hitmetlerimizden faydalanmak isterseniz lütfen cihazı orijinal
ambalajı içinde faturayla birlikte satın aldığınız yere götürünüz.
•Aksesuvarların zarar görmesi cihazın tümünü değiştirmek anlamına gelmez. Bu
durumlarda lütfen danışma hattımızı arayınız. Kırık cam veya plastik kısımlar daima
ücretli olarak değiştirilir.
•Aşınan veya eskiyen kısımlar, temizlik de dahil, onarım ve adı geçen parçaların
tamiri garanti kapsamına alınmaz ve ücrete tabiidirler!
• Garanti süresinin sonunda cihazın tamiri ve onarımı satıcı veya servisi tarafından
belli bir ücret karşılığında yapılabilmektedir.
93
kullanım ömrü bittiğinde bu cihazın normal atıklar gibi atılmaması
gerekmektedir, geri dönüştürme için elektrik ve elktronik aletler gibi toplanması
gerekmektedir. Cihazın üzerinde, kullanma kılavuzunda ve ambalajda
bulunan bu simge, bu önemli noktayı belirtmektedir. Bu cihazda kullanılan
maddeler geri dönüştürülebilmektedir. Ev aletlerinin geri dönüştürülmesini
sağlamakla çevre korumasına önemli bir katkıda bulunmuş olursunuz.
Toplama noktaları ile ilgili bilgili yerele yönetiminize sorarak elde edebilirsiniz
Ambalaj
Ambalaj 100% geri dönüştürülebilir, ambalajı ayrı olarak veriniz.
Ürün
Bu cihaz Avrupa Yönergesi 2002/96/EC’ne göre.
Elektrik ve elektronik aletler(WEEE) sınıfına göre belgelenmiştir. Cihazın uygun olarak
atılmasını sağlamakla, çevre ve insan hayatının kurunmasına yardımda bulunmuş olursunuz.
EC uygunluk bildirisi
Bu cihaz Düşük Voltaj Yönergesi "No 2006/95/EC’ nde yer alan emniyet kaidelerine sadık
kalınarak, EMC Yönergesi 2004/108/EC "Elektromanyetik uyumluluk" kısmında yer alan
koruma esaslarına uygun olarak ve 93/68/EEC yönergesinin gerektirdiği esaslara göre
tasarlanmış, üretilmiş ve pazarlanmıştır.
94
Page 48
www.tristar.eu
95
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.