Tristar BL-4477 User guide [ml]

BL4477
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по эксплуатации
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
2
3
4
5
1
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | J ules Verneweg 87
5015 BH Tilb urg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the manufacturer cannot be held responsible for the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord cannot become entangled.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• The user must not leave the device unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made for.
• This appliance shall not be used by children. This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Keep the appliance and its cord out of reach of children. Cleaning and user maintenance shall not be made by children.
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in the water or any other liquid.
• Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching parts that move in use.
• Always disconnect the device from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
• It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all times, because it comes into direct contact with food.
• NOTE: The chopping blades are very sharp, avoid physical contact during emptying and cleaning the device, you can seriously injure.
• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
– Staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments.
– By clients in hotels, motels and other residential type
environments. – Bed and breakfast type environments. – Farm houses.
PARTS DESCRIPTION
1. Lid with feeding shaft
2. Glass jar
3. Blades
4. Speed selector
5. Base
BEFORE THE FIRST USE
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10 cm. free space around the device. This device is not suitable for installation in a cabinet or for outside use.
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Before using your appliance for the first time, wipe off all removable parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
• Don't use the blender for longer than 2 minutes. Let the device cool down before using it again.
Assembly
• Mount the blade unit to the bottom of the jar. Lock the blade unit by turning the plastic lock ring anti-clockwise.
• Note! Please fasten the blender jar on the blade unit before placing it on the appliance.
• Assembling the jar on the blade unit if its already placed in the appliance causes the safety mechanism to not extend and the safety switch will not work.
• Mount the jar onto the appliance.
USE
• Place the base on a flat stable surface, not near a sink filled with water or a similar setting. Make sure the appliance is not connected to the main supply and the speed selector is in the 'off' position.
• Select '1' for the slow modus , select '2' for a faster mode, select 0 to turn off the appliance. For a short and fast operation, select the Pulse mode (‘P’), you need to hold down the switch in this position. Do not use it for longer than 1 minute, due to possible overheating of the engine. Allow the unit to cool down before further use.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Always remove the plug from the socket when the device will be cleaned.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The device is not dishwasher proof.
• Components that have come into contact with food can be cleaned in soapy water.
• The components are not suitable for cleaning in a dishwasher. If exposed to heat or caustic cleaners they might become misshapen or discoloured.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de fabrikant niet verantwoordelijk worden gehouden voor de mogelijke schade.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, de onderhoudsmonteur van de fabrikant of door personen met een soortgelijke kwalificatie om gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg dat het snoer niet in de war kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd achterlaten wanneer de stekker zich in het stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen. Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde geestelijke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits zij onder toezicht staan of instructies krijgen over hoe het apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met het gebruik samenhangen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen. Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen om elektrische schokken te voorkomen.
• Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker uit het stopcontact, voordat u accessoires verwisselt of bewegende onderdelen benadert.
• Koppel het apparaat te allen tijde los als er geen toezicht is en alvorens het apparaat te monteren, te demonteren of te reinigen.
• Het is noodzakelijk om dit toestel zuiver te houden, aangezien het in direct contact komt met eetwaren.
• LET OP: De hakmessen zijn zeer scherp. Vermijd fysiek contact tijdens het legen en reinigen van het apparaat. U kunt ernstig letsel oplopen.
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik, zoals:
– Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen.
– Door gasten in hotels, motels en andere residentiële
omgevingen. – Bed&Breakfast-type omgevingen. – Boerderijen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Deksel met toevoerschacht
2. Glazen kan
3. Messen
4. Snelheidsregelaar
5. Basis
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers, de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende producten.
• Gebruik de blender niet langer dan 2 minuten. Laat het apparaat afkoelen alvorens het opnieuw te gebruiken.
Assemblage
• Bevestig de messenunit op de onderkant van de kan. Vergrendel deze met door de kunststof vergrendeling linksom te draaien.
• Opmerking: Zet de blenderkan vast op de messen voordat u deze in het apparaat plaatst.
• Als u de kan op de messen zet als deze al in het apparaat zijn geplaatst, wordt het beveiligingsmechanisme niet geactiveerd en werkt de beveiligingsschakelaar niet.
• Bevestig de kan op het apparaat.
GEBRUIK
• Plaats de basis op een vlakke stabiele ondergrond en nooit in de buurt van een met water gevulde gootsteen of of vergelijkbare situaties, zorg ervoor dat de stekker niet in het stopcontact is geplaatst en dat de snelheidsschakelaar op de 0 stand is geselecteerd.
• Selecteer 1 voor de langzame modus, 2 voor een snellere modus en 0 om het apparaat uit te schakelen. Voor korte en snelle acties selecteert u de pulsmodus (P). Hierbij houdt u de schakelaar handmatig in de pulsstand. Doe dit niet langer dan 1minuut om oververhitting van het apparaat te voorkomen. Laat het apparaat afkoelen voordat u het weer gebruikt.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat wordt gereinigd.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt het apparaat.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het apparaat is niet vaatwasserbestendig.
• Onderdelen die in aanraking zijn gekomen met voedsel kunnen worden gereinigd in sopwater.
• De onderdelen zijn niet vaatwasser bestendig. Indien de onderdelen worden blootgesteld aan hitte of bijtende reinigingsmiddelen, kunnen deze vervormd of verkleurd raken.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son réparateur ou des personnes qualifiées afin d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule pas.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par les
enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou manquant d'expérience et de connaissance, sauf si elles sont surveillées ou si elles ont reçu des instructions pour utiliser cet appareil en toute sécurité en étant conscientes des dangers liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être confiés à des enfants.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre liquide.
• Éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur
avant de changer les accessoires ou d’approcher de parties amovibles durant le fonctionnement
• Débranchez toujours l'appareil du secteur si
vous quittez la pièce et avant de le monter, le démonter ou le nettoyer.
• Il est impératif de conserver cet appareil propre
en permanence car il est en contact direct avec des aliments.
• NOTE: Les lames du hachoir sont très
tranchantes. Évitez tout contact physique lors du vidage et du nettoyage de l’appareil. Vous pourriez vous blesser gravement.
• Cet appareil est destiné à une utilisation
domestique et aux applications similaires, notamment:
– Coin cuisine des commerces, bureaux et autres
environnements de travail. – Hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel. – Environnements de type chambre d’hôtes. – Fermes.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Couvercle avec trémie d'alimentation
2. Récipient en verre
3. Lames
4. Sélecteur de vitesse
5. Base
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces amovibles avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs.
• N'utilisez pas le mixeur pendant plus de 2 minutes. Laissez l'appareil refroidir avant de le réutiliser.
Montage
• Montez l'unité de lame au fond du pot. Bloquez l'unité de lame en tournant la bague de verrouillage plastique dans le sens antihoraire.
• Remarque! Veuillez fixer le bol du mixeur sur l'unité de coupe avant de le placer sur l'appareil.
• Le montage du bol sur l'unité de coupe si celui-ci est déjà placé sur l'appareil fait que le mécanisme de sécurité ne se déploie pas et que l'interrupteur de sécurité ne fonctionne pas.
• Montez le pot sur l'appareil.
UTILISATION
• Positionner le socle sur une surface plane et pas à coté d’un évier rempli d’eau ou de quelque liquide que ce soit, assurez-vous que la fiche ne soit pas insérée dans la prise et que le sélecteur de vitesse soit positionné sur 0.
• Sélectionnez «1» pour le mode lent, «2» pour un mode plus rapide ou «0» pour éteindre l'appareil. Pour un fonctionnement court et rapide, sélectionnez le mode Pulse («P»)et maintenez le bouton dans cette position. Ne maintenez toutefois pas l'appareil en mode Pulse plus de 1minute, en raison d'une possible surchauffe du moteur. Laissez l'appareil refroidir complètement avant de l'utiliser de nouveau.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
• Débranchez toujours la fiche de la prise lors du nettoyage de l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
• Les composants qui ont touché les aliments peuvent être nettoyés à l’eau savonneuse.
• Les pièces ne vont pas au lave-vaisselle. En cas d'exposition à la chaleur ou des détergents caustiques, une déformation ou une décoloration est possible.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur www.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das Kabel nicht verwickeln kann.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es an einer Stromquelle angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet
werden. Dieses Gerät darf von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel außerhalb der Reichweite von Kindern. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ausgeführt werden.
• Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
• Schalten Sie das Gerät aus und trennen es von
der Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile wechseln oder sich beweglichen Teilen nähern.
• Trennen Sie das Gerät immer von der
Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt zurückgelassen wird sowie vor dem Zusammenbau, der Zerlegung oder Reinigung.
• Es ist absolut notwendig, das Gerät immer
sauber zu halten, weil es in direkten Kontakt mit Nahrungsmitteln kommt.
• HINWEIS: Die Klingen sind sehr scharf;
vermeiden Sie beim Entleeren und bei der Reinigung des Geräts einen Körperkontakt. Sie können sich ernsthaft verletzen!
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise:
– In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen. – Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen. – In Frühstückspensionen. – In Gutshäusern.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Deckel mit Befüllungsschacht
2. Glasgefäß
3. Klingen
4. Geschwindigkeitswähler
5. Sockel
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank oder im Freien geeignet.
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie niemals Scheuermittel.
• Verwenden Sie den Mixer nicht länger als 2 Sekunden. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es erneut verwenden.
Zusammenbau
• Bringen Sie die Messereinheit an der Unterseite des Gefäßes an. Sperren Sie die Klingeneinheit durch Drehen des Kunststoffsperrrings gegen den Uhrzeigersinn.
• Hinweis! Bringen Sie den Mixbehälter bitte an der Messereinheit an, bevor Sie ihn auf das Gerät setzen.
• Falls der Behälter an der Messereinheit angebracht wird, wenn er sich bereits auf dem Gerät befindet, wird der Sicherheitsmechanismus nicht aktiviert, und der Sicherheitsschalter funktioniert nicht.
• Bringen Sie das Gefäß am Gerät an.
GEBRAUCH
• Stellen Sie den Sockel auf eine stabile, ebene Fläche und nicht neben ein wassergefülltes Waschbecken oder ähnlich. Stellen Sie sicher, dass der Stecker nicht in der Steckdose steckt und der Geschwindigkeitswahlschalter auf der 0-Stellung steht.
• Wählen Sie „1“ für langsamen Betrieb, „2“ für schnellen Betrieb und „0“, um das Gerät auszuschalten. Wählen Sie für einen kurzen, schnellen Betrieb den Impulsmodus. Sie sollten den Schalter in dieser Position nicht länger als 1Minuten gedrückt halten, um ein mögliches Überhitzen des Motors zu verhindern. Lassen Sie das Gerät vor der weiteren Verwendung abkühlen.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Vor der Reinigung des Geräts immer den Netzstecker ziehen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle. Dies würde das Gerät beschädigen.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Das Gerät ist nicht spülmaschinenfest.
• Komponenten, die mit Speisen in Berührung gekommen sind, können in Seifenwasser gereinigt werden.
• Die Komponenten sind nicht spülmaschinenfest. Wenn Sie Hitze oder ätzenden Reinigungsmitteln ausgesetzt werden, können Sie sich verformen oder verfärben.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter www.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a una persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el cable.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la alimentación.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para las que se ha diseñado.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños.
Este aparato puede ser usado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos que implica. Los niños no pueden jugar con el aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños. Los niños no podrán realizar la limpieza ni el mantenimiento reservado al usuario.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en el agua o cualquier otro líquido.
• Apague el aparato y desconéctelo de la
alimentación antes de cambiar accesorios o acercarse a piezas que se muevan durante el uso.
• Desconecte siempre el dispositivo de la
alimentación si está sin supervisión y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
• Es absolutamente necesario mantener este
aparato limpio en todo momento porque entra en contacto directo con los alimentos.
• NOTA: Las hojas de corte están muy afiladas;
evite el contacto físico con ellas al vaciar y limpiar el dispositivo, podría herirse de gravedad.
• Este aparato se ha diseñado para el uso en el hogar y en aplicaciones similares, tales como:
– Zonas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros
entornos de trabajo.
– Clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo
residencial. – Entornos de tipo casa de huéspedes. – Granjas.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Tapa con tolva de alimentación
2. Jarra de cristal
3. Cuchillas
4. Selector de velocidad
5. Base
ANTES DEL PRIMER USO
• Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese de tener un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el uso en exteriores.
• Saque el aparato y los accesorios de la caja.Quite los adhesivos, la lámina protectora o el plástico del dispositivo.
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por todas las piezas desmontables. Nunca utilice productos abrasivos.
• No utilice la batidora durante más de 2 minutos. Deje que el dispositivo se enfríe antes de volver a utilizarlo.
Montaje
• Monte la unidad de cuchilla en la parte inferior del vaso. Bloquee la unidad de cuchilla girando el anillo de bloqueo de plástico en el sentido contrario a la agujas del reloj.
• Nota: Apriete la jarra de la batidora en la unidad de cuchillas antes de colocarla en el aparato.
• Si monta la jarra en la unidad de cuchillas cuando ya está colocada en el aparato, el mecanismo de seguridad no se extenderá y el interruptor de seguridad no funcionará.
• Monte el vaso en el aparato.
USO
• Coloque la base sobre una superficie plana estable, no cerca de un fregadero lleno de aguja o un lugar similar. Asegúrese de que el aparato no esté conectado al suministro principal y que el selector de velocidad esté en la posición de "apagado".
• Seleccione '1' para el modo lento; seleccione '2' para un modo más rápido; seleccione 0 para apagar el aparato. Si desea un funcionamiento rápido y corto, seleccione el modo de impulsos (‘P’); es necesario mantener presionado el interruptor en esta posición. No lo haga durante más de 1 minuto: el motor podría sobrecalentarse. Deje enfriar la unidad antes de utilizarla de nuevo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo.
• Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar el aparato.
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. El aparato no se puede lavar en el lavavajillas.
• Los componentes que han estado en contacto con alimentos pueden lavarse con agua y jabón.
• Los componentes no se pueden lavar en lavavajillas. Si se expone al calor o a detergentes cáusticos podrían deformarse o perder el color.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu!
PTManual de Instruções
SEGURANÇA
• O fabricante não pode ser responsabilizado por
quaisquer danos se ignorar as instruções de segurança.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu representante de assistência técnica ou alguém com qualificações semelhantes para evitar perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi concebido.
• Este aparelho não pode ser usado por
crianças. Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades mentais, sensoriais ou físicas reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, se receberem supervisão ou instruções relativamente à utilização segura do aparelho e compreenderem os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do alcance de crianças. A limpeza e manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças.
• Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em água ou qualquer outro líquido.
• Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada
antes de alterar acessórios ou abordar partes que se movem durante a utilização.
• Desligue sempre o dispositivo da tomada se o mesmo ficar sem supervisão e antes de o montar, desmontar ou limpar.
• É absolutamente necessário manter este aparelho sempre limpo uma vez que entra em contacto direto com alimentos.
• NOTA: As lâminas de corte são muito afiadas. Evite o contacto físico durante o esvaziamento e limpeza do dispositivo uma vez que se pode magoar com gravidade.
• Este aparelho destina-se a ser usado em aplicações domésticas e semelhantes tais como:
– Zonas de cozinha profissional em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho.
– Por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de tipo
residencial. – Ambientes de dormida e pequeno almoço. – Quintas.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Tampa com orifício de enchimento
2. Copo de vidro
3. Lâminas
4. Seletor de velocidade
5. Base
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e deixe, no mínimo, 10 cm de espaço livre à volta do aparelho. Este aparelho não está adaptado para a instalação num armário ou para a utilização no exterior.
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a película ou plástico de proteção do aparelho.
• Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
• Não utilize a liquidificadora durante mais de 2 minutos seguidos. Deixe o aparelho arrefecer antes de o voltar a usar.
Montagem
• Monte a lâmina na parte inferior do jarro. Bloqueie a unidade das lâminas, rodando o anel de bloqueio plástico para a esquerda.
• Nota! Fixe o jarro da misturadora na unidade das lâminas antes de colocá-la no eletrodoméstico.
• Se apenas fixar o jarro na unidade das lâminas quando esta já estiver colocada no eletrodoméstico, o mecanismo de segurança e o interruptor de segurança não funcionam devidamente.
• Monte o jarro no aparelho.
UTILIZAÇÃO
• Coloque a base sobre uma superfície plana, afastada de um lava-loiça cheio de água ou outro local do género. Certifique-se de que o aparelho não está ligado à corrente eléctrica e que o selector de velocidade se encontra na posição 'off' (desligar).
• Selecione '1' para o modo lento, selecione '2' para um modo mais rápido, selecione 0 para desligar o aparelho. Para uma operação curta e rápida, selecione o modo Pulse ('P'). Tem de manter o botão pressionado nesta posição. Não o utilize durante mais de 1 minuto, devido ao possível sobreaquecimento do motor. Deixe o aparelho arrefecer antes de continuar a utilizar.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Retire sempre a ficha da tomada quando limpar o aparelho.
• Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de limpeza agressivos e abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço, que danifica o dispositivo.
• Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro líquido. O aparelho não pode ser colocado na máquina de lavar louça.
• Os componentes que entraram em contacto com alimentos podem ser limpos com água e detergente.
• Os componentes não são adequados para limpeza na máquina de lavar loiça. Se forem expostos a calor ou produtos de limpeza cáusticos, os componentes poderão ficar deformados ou descoloridos.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados, está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em www.tristar.eu!
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto all'assistenza o da personale con qualifiche analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa rimanere impigliato.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato all'alimentazione.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato
dai bambini. L'apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali, mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza sotto supervisione o con adeguate istruzioni riguardo all’uso dell’apparecchio in modo sicuro e alla
comprensione dei rischi impliciti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Tenere l'apparecchio e il relativo cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini. I bambini non devono eseguire interventi di manutenzione e pulizia.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o l'apparecchio nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
• Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla presa di rete prima di cambiare gli accessori o di avvicinarsi alle parti mobili quando in uso.
• Scollegare sempre il dispositivo dall'alimentazione se lasciato incustodito e prima dell'assemblaggio, il disassemblaggio o la pulizia.
• È assolutamente necessario pulire l’apparecchio prima che esso venga in contatto con gli alimenti.
• NOTA: Le lame per tritare sono molto affilate; evitare il contatto fisico durante lo svuotamento e la pulizia dell'apparecchio, onde evitare di ferirsi gravemente.
• Questo apparecchio è concepito per uso domestico e applicazioni simili come:
– Aree cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti
lavorativi. – Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale. – Ambienti di tipo Bed and breakfast. – Fattorie.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Coperchio con foro di riempimento
2. Bicchiere in vetro
3. Lame
4. Selettore di velocità
5. Base
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Posizionare l’apparecchio su una superficie piana stabile e assicurare un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi, pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti amovibili con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
• Non utilizzare il frullatore per più di 2 minuti. Attendere che il dispositivo si raffreddi prima di riutilizzarlo.
Montaggio
• Installare l'unità delle lame sul fondo della caraffa. Bloccare l’unità delle lame ruotando l’anello di bloccaggio in plastica in senso antiorario.
• Nota! Fissare il bicchiere del frullatore sull'unità lama prima di posizionarlo sull'apparecchio.
• Montando il bicchiere sull'unità lama già inserita nell'apparecchio, il meccanismo di sicurezza non potrà fuoriuscire e il funzionamento dell'interruttore di sicurezza verrà compromesso.
• Montare la caraffa sull'apparecchio.
USO
• Collocare la base su una superficie stabile e orizzontale, non accanto a lavandini pieni d’acqua o altri liquidi. Verificare che l'apparecchio non sia collegato all'alimentazione principale e che il selettore di velocità sia in posizione "off".
• Selezionare "1" per velocità bassa, "2" per velocità alta e "0" per spegnere l'apparecchio. Per frullare brevemente ad alta velocità, selezionare la modalità a Impulsi (“P”); e tenere premuto l'interruttore in questa posizione. Non utilizzare questa funzione per oltre 1 minuto, per evitare di surriscaldare il motore. Lasciar raffreddare l'apparecchio prima di utilizzarlo nuovamente.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Sfilare sempre la spina dalla presa prima di pulire l’apparecchio.
• Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggiano l'apparecchio.
• Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. L'apparecchio non è lavabile in lavastoviglie.
• I componenti che entrano in contatto con gli alimenti possono essere puliti in acqua e sapone.
• I componenti non sono adatti per il lavaggio in lavastoviglie. Se esposti a calore o detergenti aggressivi potrebbero deformarsi o scolorire.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito www.tristar.eu!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in sig.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
• Denna apparat får endast användas för hushållsändamål och endast för det syfte den är konstruerad för.
• Apparaten ska inte användas av barn. Apparaten kan användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller får instruktioner angående användning av enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna. Barn får inte leka med apparaten. Håll apparaten och dess kabel utom räckhåll för barn. Rengöring och underhåll ska inte utföras av barn.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i vatten eller någon annan vätska.
• Stäng av apparaten och koppla från strömförsörjningen innan du byter tillbehör eller delar som rör sig under användning.
• Koppla alltid bort enheten från eluttaget om den lämnas obevakad och innan montering, demontering eller rengöring.
• Det är absolut nödvändigt att apparaten alltid är ren eftersom den kommer i direkt kontakt med livsmedel.
• OBS: Hackknivarna är mycket vassa. Undvik fysisk kontakt när du tömmer eller rengör apparaten, annars riskerar du allvarliga skador.
• Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och liknande användningsområden, såsom:
– Personalkök i butiker, på kontor och i andra arbetsmiljöer. – Av gäster på hotell, motell och andra liknande boendemiljöer. – ”Bed and breakfast” och liknande boendemiljöer. – Bondgårdar.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Lock med matarrör
2. Glasbägare
3. Blad
4. Hastighetsväljare
5. Bas
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Placera enheten på en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte för placering i ett skåp eller för användning utomhus.
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
• Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara
delar med en dammtrasa. Använd aldrig slipande produkter.
• Använd inte mixern längre än 2 minuter. Låt enheten kylas ned innan du
använder den igen.
Montering
• Montera bladenheten i behållarens botten. Lås bladenheten genom att
vrida låsringen av plast i moturs riktning.
• Obs! Fäst mixerbehållaren på knivenheten innan du placerar den på
apparaten.
• Om du monterar behållaren på knivenheten när den redan är placerad
på apparaten aktiveras inte säkerhetsmekanismen och säkerhetsbrytaren fungerar inte.
• Montera behållaren på apparaten.
ANVÄNDNING
• Placera basen på en flat och stabil yta, inte nära en diskho fylld med
vatten eller ett liknande ställe. Kontrollera att apparaten inte är ansluten till elnätet och att hastighetsväljaren är i läget "av".
• Välj ”1” för långsamt, välj ”2” för snabbare och välj ”0” för att stänga av
apparaten. För kort och snabbt drift trycker du på pulsläget (P). Du måste hålla nere brytaren i detta läge. Använd det inte längre än i 1 minuter eftersom det då finns risk att motorn överhettas. Låt enheten svalna innan den används igen.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Ta alltid ut kontakten ur vägguttaget när enheten rengörs.
• Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och
slipande rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar apparaten.
• Sänk aldrig apparaten i vatten eller i någon annan vätska. Apparaten
kan inte diskas i diskmaskin.
• Delar som har kommit i kontakt med matvaror kan rengöras med vatten
och diskmedel.
• Komponenterna är inte lämpliga för rengöring i diskmaskin. Om de
utsätts för värme eller frätande rengöringsmedel kan de få fel form eller bli missfärgas.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta. Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony przez producenta, jego agenta serwisowego lub osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do eksploatacji w gospodarstwie domowym, w sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Dzieci nie mogą używać tego urządzenia. Urządzenia mogą używać osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych lub umysłowych, bądź nieposiadające doświadczenia pod warunkiem, że są one nadzorowane lub zostały pouczone na temat bezpiecznego użytkowania oraz są świadome powiązanego ryzyka. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Trzymać urządzenie oraz przewód poza zasięgiem dzieci. Czyszczenie i konserwacja dozwolona dla użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z kontaktu przed zmianą akcesoriów lub zbliżeniem się do części ruchomych.
• Zawsze odłączać urządzenie od prądu, gdy jest ono pozostawiane bez nadzoru oraz przed montażem, demontażem lub czyszczeniem.
• Niezbędne jest stałe utrzymywanie czystości urządzenia, ponieważ ma ono bezpośredni kontakt z żywnością.
• UWAGA: Ostrza tnące są bardzo ostre, unikać fizycznego kontaktu podczas opróżniania iczyszczenia urządzenia — można się poważnie zranić.
• To urządzenie zaprojektowano do użycia w domu oraz w celu podobnych zastosowań w miejscach takich jak:
– Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych
miejscach pracy.
– Przez klientów w hotelach, motelach i innych ośrodkach tego
typu. – Ośrodki oferujące noclegi ze śniadaniem. – Gospodarstwa rolne.
OPIS CZĘŚCI
1. Pokrywa z kominem podawczym
2. Szklany dzban
3. Ostrza
4. Przełącznik prędkości
5. Podstawa
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Urządzenie umieścić na odpowiedniej, płaskiej powierzchni i zapewnić minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie to nie jest przystosowane do montażu w szafce lub do użytkowania na wolnym powietrzu.
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Usuń zurządzenia naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie wyjmowane części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać szorstkich środków czyszczących.
• Blender nie powinien pracować nieprzerwanie przez dłużej niż 2 minuty. Przed następnym użyciem pozostaw urządzenie do ostygnięcia.
Montaż
• Zamocuj zespół ostrzy do dna kubka. Zablokuj ostrze, obracając w lewo plastikowy pierścień blokujący.
• Uwaga! Przed umieszczeniem dzbanka blendera na urządzeniu zamontuj go na module ostrzy.
• Jeśli zamocujesz dzbanek na module ostrzy, gdy jest on zamontowany w urządzeniu, mechanizm zabezpieczający się nie wysunie i wyłącznik bezpieczeństwa nie będzie działał.
• Zamocuj kubek na urządzeniu.
UŻYTKOWANIE
• Umieść podstawę na płaskiej, stabilnej powierzchni z dala od zlewu napełnionego wodą lub innym płynem. Upewnij się, że urządzenie nie jest podłączone do sieci elektrycznej i że przełącznik prędkości znajduje się w pozycji „off” (urządzenie wyłączone).
• Wybierz opcję „1” – tryb wolny lub opcję „2” – tryb szybszy. Aby wyłączyć urządzenie, wybierz „0”. Krótkie i szybkie działanie umożliwia tryb pulsacyjny („P”); przełącznik należy utrzymywać w tej pozycji. Nie używaj tego trybu przez dłużej niż 1 minutę, w przeciwnym razie silnik może się przegrzać. Przed dalszą pracą urządzenie powinno ostygnąć.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
• Podczas mycia zawsze należy wyciągać wtyczkę z gniazdka.
• Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy używać ostrych ani szorstkich środków czyszczących, zmywaków do szorowania oraz druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
• Nie należy nigdy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie. Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
• Elementy stykające się bezpośrednio z żywnością można myć w wodzie z dodatkiem mydła.
• Elementy wyposażenia nie nadają się do mycia w zmywarce do mycia naczyń. Wystawione na ciepło lub działanie żrących środków czyszczących, elementy te mogą ulec deformacji lub odbarwieniu.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie www.tristar.eu.
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
• Při ignorování bezpečnostních pokynů nemůže
být výrobce odpovědný za případná poškození.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se předešlo možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel nemůže zamotat.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a rovném povrchu.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti za účelem, pro který byl vyroben.
• Tento spotřebič by neměli používat děti. Tento spotřebič smějí používat osoby s omezenými tělesnými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo pokud byly o použití tohoto spotřebiče touto osobou poučeny a uvědomují si možná nebezpečí. Děti si nesmí hrát se spotřebičem. Udržujte tento spotřebič a jeho napájecí šňůru mimo dosah dětí. Čištění a údržba by neměla být prováděna dětmi.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Před výměnou doplňků nebo dotýkáním se součástí, které se při provozu pohybují, vypněte přístroj a vytáhněte jej ze zásuvky.
• Zařízení vždy vypněte ze zásuvky, když je bez dozoru, i před jeho sestavením, rozebráním nebo čištěním.
• Je naprosto nezbytné udržovat vždy tento spotřebič čistý, jelikož přichází do styku sjídlem.
• POZNÁMKA: Krájecí nože jsou velmi ostré. Vyhněte se při vyprazdňování a čištění přístroje fyzickému kontaktu s nimi, abyste se vážně nezranili.
• Tento spotřebič je určený k použití v domácnosti a k podobnému používání, jako například:
– kuchyňky personálu v obchodech, kancelářích a na jiných
pracovištích. – Klienty v hotelích, motelech a jiných ubytovacích zařízeních. – V penzionech. – Na statcích a farmách.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Víko splnicím otvorem
2. Skleněná nádoba
3. Nože
4. Volič rychlosti
5. Základna
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Umístěte spotřebič na rovný stabilní povrch a zajistěte minimálně 10 cm volného prostoru kolem spotřebiče. Tento spotřebič není vhodný pro instalaci do skříně nebo pro venkovní použití.
• Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
• Před prvním použitím tohoto spotřebiče otřete všechny odnímatelné součásti vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte brusné čisticí prostředky.
• Mixér nepoužívejte déle než 2 minuty. Před opětovným použitím nechte přístroj vychladnout.
Montáž
• Jednotku čepele upevněte k dolní straně nádoby. Jednotku čepelí zajistěte otočením plastového jisticího kroužku proti směru hodinových ručiček.
• Poznámka! Nožovou jednotku připevněte knádobě před nasazením na mixér.
• Pokud nejprve umístíte nádobu na mixér aaž poté se pokusíte připevnit nožovou jednotku, bezpečnostní mechanismus se nevysune abezpečnostní spínač nebude fungovat.
• Nádobu namontujte na spotřebič.
POUŽITÍ
• Základnu postavte na rovnou stabilní plochu, nikoliv v blízkosti dřezu naplněného vodou či na podobném místě. Zkontrolujte, zda spotřebič není zapojen do zásuvky a volič rychlosti je v poloze "off".
• Pro pomalý režim zvolte „1“, pro rychlejší režim zvolte „2“ a pro vypnutí spotřebiče zvolte 0. Pro rychlé a krátké mixování vyberte pulzní režim „P“. V této poloze je třeba volič držet. Nepoužívejte tento režim déle než 1 minutu, aby nedošlo kpřípadnému přehřátí motoru. Před dalším použitím nechejte spotřebič vychladnout.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Při čištění přístroje vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
• Spotřebič vyčistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte silné ani abrazivní čisticí prostředky, škrabku ani drátěnku, které poškozují spotřebič.
• Zařízení nikdy neponořujte do vody ani jiné kapaliny. Zařízení není vhodné pro mytí v myčce.
• Součásti přicházející do kontaktu s potravinami lze čistit v mýdlové vodě.
• Součásti nejsou vhodné do myčky na nádobí. Když jsou vystaveny teplu či leptavým čističům, mohou ztratit tvar a barvu.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné. Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese www.tristar.eu!
Loading...
+ 1 hidden pages