NL Gebruikershandleiding HR Korisnički priručnik
UK User manual NO Brukermanual
FR Manuel d'utilisation BG Потребителскинаръчник
DE Bedienungsanleitung HU Kézikönyv
ES Manual de usuario CZ Uživatelská příručka
IT Manuale utente PL Instrukcja obsługi
PT Manual de utilizador RO Manual de utilizare
SE Användarhandbok EL Εγχειρίδιοχρήστη
TR Kullanım kılavuzu
Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile
Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Descrição das pecas|
Delar beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Частиописание | Részek leírása | Části popis | Opis części | Piese descriere | Περιγραφήµερώ| Parçalar açıklaması
Cap for refilling Release button
3 4 5 6
Deksel Plastic kan Messen Standen schakelaar
Jar lid Transparent jar Cutting blades Speed selector
Couvercle cruche Cruche transparente Lames coupantes Sélecteur de vitesse
Deckel Durchsichtiger Mixkrug Messersatz Schaltstufen
Tapa de la jarra Jarra transparentre Hojas de corte Selector de velocidad
Coperchio del vaso Vaso trasparente Lame da taglio Selettore di velocità
Tampa do copo Copo transparente Lâminas Selector de velocidade
Tillbringarens lock Genomskinlig tillbringare Skärande blad Hastighetsväljare
Poklopac vrča Prozirni vrč Noževi za rezanje Birač brzine
Lokk Gjennomsiktig kanne Kuttekniver Hastighetsvelger
КапакнаканатаПрозрачнаканаНожчетазамеленеСкоростенселектор
Fedél Átlátszó edény Vágókés Sebességválasztó
Víčko nádoby Průhledná nádoba Břity mixéru Volič rychlosti
Pokrywa dzbanka Przeźroczysty dzbanek Ostrza tnące Regulator prędkości
Capac vas Vas transparent Lame de cuŃit Selector de viteze
Καπάκικανάτας∆ιάφανηκανάταΛεπίδεςκοπήςΕπιλογέαςταχύτητας
Sürahi kapağı saydam sürahi kesme bıçakları hız seçici
7
Basisstation Fot
Base Основа
Base Baza
Motoreinheit Talp
Base Základna
Base Podstawa
Base Corp unitate
Bas kaide
Βάση
1 2
Afdekking voor Ontgrendelingsknop
navulopening
Bouchon de remplissage Bouton d'ouverture
Kappe Einfüllstutzen Auslösetaste
Tapón de llenado Botón de liberación
Tappo per ricarica Pulsante di rilascio
Tampa de alimentação Botão de disparo
Lock för återfyllning Upplåsningsknapp
Čep za dolijevanje Gumb za oslobañanje
Lokk for påfylling Utløserknapp
ЧашазапълненеБутонзаотваряне
Töltınyílás fedél Kioldógomb
Klobouček pro plnění Uvolňovací tlačítko
Zatyczka do napełniania Przycisk zwalniający
Capac pentru umplere Buton de deschidere
ΚαπάκιγιααναπλήρωσηΚουµπίαποδέσµευσης
Doldurma kapağı Serbes
Bediening en onderhoud NL
Verwijder alle verpakkingen van het apparaat.
Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis.
Voltage 220V-240V 50Hz, stroomopname 350-400 Watt.
Figuur A
Voordat u de plastic kan (nr.4) op het basisstation (nr.7) plaatst, zorgt u ervoor dat de stekker
niet in het stopcontact is geplaatst en dat de schakelaar (nr.6) op de 0 stand is geselecteerd.
Figuur B, C & D
Om de kan (nr.4) op het basisstation (nr.7) te plaatsen draait u de kan tegen de klok in.
Zorg dat het → symbool op de kan boven het ▲teken van het basisstation staat, anders
zal het apparaat uit veiligheidsoverwegingen niet werken. Om de kan van het basisstation te
halen, draait u de kan met de klok mee.
Om de deksel (nr.3) van de kan (nr.4) te halen, druk de ontgrendelingsknop (nr.2) in en draai
de deksel tegen de klok in eraf. Voor het terugplaatsen van de deksel draait u de deksel met
de klok mee, totdat u “klik” hoort. Indien de deksel niet juist geplaatst is zal het apparaat uit
veiligheidsoverwegingen niet werken.
Doe uw ingrediënten in de kan. De maximale capaciteit van de
kan is 1,2 liter. Voor langzaam selecteer stand 1, voor sneller
stand 2, voor uitzetten stand 0. Voor een korte snelle werking;
selecteer de Pulse stand, u dient de schakelaar vast te blijven
houden in deze stand, maximaal 1 minuut gebruiken, i.v.m.
mogelijke oververhitting van de motor. Laat het apparaat
voldoende afkoelen voor verder gebruik.
Reinigen van het apparaat.
1. Haal de stekker uit het stopcontact.
2. De plastic kan, deksels en de messen kunt u in de vaatwasser
plaatsen of met de hand afwassen.
3. Het basisstation kunt u met een vochtige doek afnemen,
niet in het water dompelen !
4. Maak alle delen goed droog om bacteriegroei en elektrische
schokken te voorkomen.
LET OP ! De messen in de kan zijn zeer scherp, pas op met het schoonmaken.
Voorkom ieder lichamelijk contact met de messen, deze kunnen u ernstig verwonden.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
• Lees alle instructies voor gebruik.
• Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvaten of knoppen.
• Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat
niet onderdompelen in water of een andere vloeistof.
•Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik is of voor
reiniging.
• Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te monteren.
• Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker of indien het
toestel beschadigd is op enigerlei wijze.
•Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant van het
apparaat kan schade veroorzaken en beëindigt iedere garantie die u heeft.
•Gebruik het apparaat niet buitenshuis of op of in de buurt van directe
warmtebronnen.
•Laat geen snoer over de rand van de tafel hangen tegen hete oppervlakken of in
contact komen met het apparaat. Plaats het product niet onder of dicht bij de
gordijnen, raambekleding enz.
•Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor
bestemd is.
• Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.
• Dit apparaat mag alleen worden gebruikt onder toezicht van volwassenen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING
Garantievoorwaarden en service
•Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het
recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat zijn wij niet aansprakelijk.
•Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of
het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In
dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
•Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit
apparaat geen ander onderhoud noodzakelijk.
•Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een
geautoriseerd bedrijf gebeuren.
•Dit apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK gebruik en niet voor
commercieel of industrieel gebruik.
• Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
• Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke
gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of
vervangen.
•Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie.
TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade:
1) Ten gevolge van een val of ongeluk.
2) Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
3) Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
4) Door normale gebruiksslijtage.
•Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode van 2 jaar niet
verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied. Deze garantie
heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
• Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
• Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak
maken op enige vorm van garantie.
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval
worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het
hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden.
Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De
gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van
gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de
bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde
inzamelpunt.
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
Inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat
dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve
consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en is ontworpen in
overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC
Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming met: de
veiligheidsdoeleinden van de “laagspanningsrichtlijn”nr. 73/23/EG, de
beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 89/336/EG “Electromagnetische
compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG.
Operation and maintenance
Remove all packaging of the device.
Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home.
Rated voltage : AC220-240V 50Hz, rated power 350-400 Watt.
Figure A
Before placing the transparant jar (No 4) at the base (No 7), make sure the power cord is
unplugged from the power outlet and the speed selector (No 6) is in the 0 position.
Figure B, C & D
To place the jar (No 4) on the base (nr.7), turn the lid counterclock-wise.
Make sure the symbol at the bottom of the jar (→ ) is exactly above the sign ▲ at the top of
the base till you hear the click, otherwise the device will not work for security reasons.
To obtain the jar from the base, turn the jar clockwise.
To remove the lid (No 3) of the jar (No 4), press the release button (No 2) and turn the lid
counter-clockwise off. To place the lid back to the jar, turn the lid clockwise, until you hear the
"click". If the lid is not properly placed, the device will not operate for security reasons.
Place your ingredients in the jar. The maximum capacity of the
jar is 1.2 liters. For slow operation turn the speed selector to
position 1. For fast operation turn the speed selector to position
2.For a short swift operation, select the Pulse mode, you have to
keep the switch by hand in this mode, it is only permitted to use
this mode for only 1 minute because of possible overheating of
the engine. Let the device cool down for further use.
Cleaning of the device.
1. Unplug the appliance from the wall outlet before cleaning.
2. The jar, lids and blades can be washed under running watter
or can be placed in the dishwasher.
3. The base can be wiped with a damp cloth,
never immerse the base or power cord into water for cleaning
4. After cleaning all parts need to be dried to avoid bacterial
grow an electrical shocks.
CAUTION! The knives in the jar are very sharp, be careful with the cleaning.
Avoid any contact with the blades, they can seriously injure.
GB
IMPORTANT SAFEGUARDS
• Read all instructions before use.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
• To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or appliance in water or
any other liquid.
•Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow the device to cool
before putting on or taking off parts. Do not operate any appliance with a damaged
cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any
manner.
•The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries and invalidate any warranty you may have.
• Do not use outdoors, or on or near direct heat sources
• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces or come
into contact with the hot parts or allow the product to be situated underneath or close
to curtains, window coverings etc.
• This appliance is for household use only and only for the purpose it is made for.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• This appliance is an attended appliance, and as such should never be left ON or
whilst hot without adult supervision.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
Guarantee
•The device supplied by our Company is covered by 24 month guarantee starting on
the date of purchase (receipt).
•During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories to material
or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our
discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the
life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!
•Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of
purchase no free replacement or repair will be carried out.
•If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in
the original packaging to your dealer together with the receipt.
•Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole
machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of
plastic parts are always subject to a charge.
•Defects to consumables or parts subject to wearing , as well as cleaning,
maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and
hence are to be paid!
• The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
• After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or
repair service against the payment of the ensuing costs.
Guidelines for protection of the environment
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its
useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric
and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction
manual and packaging puts your attention to this important issue. The
materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic
appliances you contribute an important push to the protection of our
environment. Ask your local authorities for information regarding the point of
recollection
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
Product
This device is equipped with a mark according to European Directive 2002/96/EC.
On Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that the product correctly
as waste is processed, it helps you may have adverse consequences for the environment and
human health.
EC declaration of conformity
This device is designed, manufactured and marketed in accordance with the safety objectives
of the Low Voltage Directive "No 73/23/EEC, the protection requirements of the EMC Directive
89/336/EC "Electromagnetic Compatibility" and the requirement of Directive 93/68/EEC.
Utilisation et entretien
Retirez tous les éléments d'emballage de l'appareil.
Assurez-vous que la tension de l'appareil corresponde à la tension de l'alimentation sur
secteur de votre foyer.
Tension mesurée: 220~240V CA, 50 Hz, puissance mesurée: 350-400 Watt
Image A
Avant de placer la cruche transparente (n°4) sur la base (n°7), assurez-vous que le cordon
d'alimentation soit bien débranché de la prise de courant et que le sélecteur de vitesses (n°6)
soit bien positionné sur 0.
Image B, C et D
Pour placer la cruche (n°4) sur la base (n°7), fait es tourner le couvercle dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre
Assurez-vous que le symbole placé au fond de la cruche (→ ) se trouve exactement au
dessus du signe ▲ situé sur le dessus de la base, jusqu'à ce que vous entendiez un déclic,
faute de quoi l'appareil ne pourra pas fonctionner pour des raisons de sécurité.
Pour retirer la cruche de la base, tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pour retirer le couvercle (n°3) de la jarre (n°4), appuyez sur le bouton d'ouverture (n°2) et
tournez le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Pour replacer le
couvercle sur la cruche, faites-le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce
que vous entendiez un déclic. Si le couvercle n'est pas correctement positionné, l'appareil ne
pourra pas fonctionner pour des raisons de sécurité.
Placez vos ingrédients dans la cruche. La capacité maximale de
la cruche est de 1,2 litres. Pour un fonctionnement lent, placez le
sélecteur de vitesse sur la position 1. Pour un fonctionnement
rapide, placez-le sur la position 2. Pour un utilisation rapide et
brève, utilisez le mode Pulse. Avec ce mode, il vous faut
maintenir la pression sur le bouton. Vous ne pouvez utiliser le
mode Pulse sans interruption que durant une minute maximum à
cause du risque de surchauffe. Au-delà, vous devez laisser à
l'appareil le temps de refroidir.
Nettoyage de l'appareil.
1. Débranchez l'appareil de la prise murale avant de le nettoyer.
2. La cruche, les couvercles et les lames peuvent être lavés en
les passant sous l'eau ou bien en les mettant dans la machine à
laver.
FR
3. La base peut être essuyée à l'aide d'un chiffon humide. N'immergez jamais la base ni le
cordon d'alimentation dans l'eau pour les nettoyer.
4. Une fois nettoyés, les divers éléments doivent être séchés afin d'éviter l'accumulation
bactérienne et les risques d'électrocution.
ATTENTION ! Les lames dans la cruche sont très coupantes, soyez prudent lorsque
vous les nettoyez. Evitez tout contact avec les lames, elles peuvent occasionner des
blessures sérieuses.
MISES EN GARDES IMPORTANTES
• Lisez toutes les instructions avant utilisation.
• Ne touchez pas les surfaces chaudes, servez-vous des poignées et des boutons.
• Pour vous protéger des risques d'électrocution, n'immergez ni le cordon
d'alimentation ni l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
•Débranchez la prise lorsque vous ne vous en servez pas et avant de procéder au
nettoyage. Laissez refroidir l'appareil avant d'en retirer ou d'y ajouter des éléments.
N'utilisez jamais un appareil dont le cordon d'alimentation ou la fiche est
endommagé, ou bien après qu'il ai subit un dysfonctionnement ou ait été
endommage d'une quelconque façon.
•L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabriquant de l'appareil est
susceptible de provoquer des blessures ainsi que l'annulation de la garantie dont
vous bénéficiez.
• Ne pas utiliser à l'extérieur ou sur ou à proximité de sources de chaleur.
• Ne laissez pas le cordon pendre depuis le rebord d'une table ou d'un plan de travail,
ne le laissez pas entrer en contact avec des surfaces chaudes ou avec les éléments
de l'appareil qui chauffent durant l'utilisation. Ne placez pas l'appareil sous ou à
proximité de rideaux ou des garnitures de fenêtres.
•Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique dans le but pour
lequel il a été prévu.
• L'appareil doit être placé sur une surface stable et plane.
• Cet appareil nécessite la présence constante d'un utilisateur adulte lorsqu'il est en
marche ou qu'il est chaud.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR REFERENCE ULTERIEURE
Garantie
•L'appareil fourni par notre société est couvert par une garantie de 24 mois à compter
de la date d'achat (reçu).
•Au cours de la période de garantie, tout défaut sur l'appareil ou ses accessoires et
tout défaut de fabrication sera gratuitement réparé ou remplacé –à notre discrétionLes interventions couvertes par la garantie ne prolongent pas la durée de la période
de garantie et ne donnent droit à aucune nouvelle garantie !
•La preuve d'achat fait office de bon de garantie. Sans preuve d'achat aucun
remplacement ou réparation gratuite ne sera effectué.
•Si vous désirez avoir recours à la garantie, veuillez renvoyer l'appareil dans son
emballage d'origine chez votre détaillant, en y joignant votre preuve d'achat.
•Les dommages subits par les accessoires n'impliquent pas un remplacement
automatique de l'ensemble de l'appareil. Dans un tel cas, veuillez contacter notre
service d'assistance en ligne. Les éléments en verre ou en plastique qui sont cassés
donnent toujours lieu à un échange.
•Les défauts concernant les consommables ou les éléments sujets à l'usure ainsi que
le nettoyage, l'entretien ou le remplacement de ces éléments ne sont pas couverts
par la garantie et sont donc à la charge du client !
•La garantie est annulée si des interventions non autorisées sont effectuées sur
l'appareil.
•Après expiration de la période de garantie, les réparations peuvent être prises en
charge contre facturation par un vendeur spécialisé ou un service d'entretien.
Directives pour la préservation de l'environnement
Cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers lorsqu'il
arrive au terme de sa durée de vie. Il doit être mis au rebut dans un centre de
collecte pour le recyclage des équipements ménagers électriques et
électroniques. Le symbole sur l'appareil, les instructions d'utilisation et sur
l'emballage sont là pour vous rappeler ce point important. Les matériaux
utilisés pour la fabrication de l'appareil peuvent être recyclés. En recyclant les
équipements ménagés usés vous contribuez de façon importante à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour obtenir des informations concernant les points de collectes des
environs.
Emballage
L'emballage est recyclable à 100%, mettez-le au rebut en le séparant des autres déchets.
Produit
Cette appareil est doté d'une marque en fonction de la Directive Européenne 2002.96/EC sur
les Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques (DEEE). En faisant en sorte que le
produit soit traité de façon adéquate lors de sa mise au rebut vous pouvez contribuer à
prévenir des effets néfastes pour la santé humaine et l'environnement.
Déclaration de conformité CE
Cet appareil est conçu, fabriqué et distribué en respectant les objectifs de sécurité de la
Directive Basse Tension no 73/23/EEC, les exigences de protection de la Directive EMC
89/336/EC "Compatibilité Electromagnétique" et les exigences de la Directive 93/68/EEC.
Bedienung und Pflege DE
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
Bitte vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild
übereinstimmt.
Netzspannung: AC220-240V 50Hz, Leistung 350-400 Watt.
Abbildung A
Bevor Sie den durchsichtigen Krug (4) auf die Motoreinheit (7) setzen, vergewissern Sie sich
bitte nochmals, dass der Netzstecker gezogen ist und der Drehknopf für die Schaltstufen (6)
auf 0 steht.
Abbildung B, C & D
Setzen Sie den Krug (4) auf die Motoreinheit (7) auf und drehen Sie ihn nach rechts.
Vergewissern Sie sich, dass das Symbol unten auf dem Krug (→ ) genau auf ▲ auf der
Motoreinheit ausgerichtet ist, der Krug muss hörbar einrasten, anderenfalls kann das Gerät
aus Sicherheitsgründen nicht in Betrieb genommen werden.
Zum Abnehmen des Krugs von der Motoreinheit drehen Sie ihn nach links.
Zum Abnehmen des Deckels (3) vom Krug (4) drücken Sie die Auslösetaste (2) und drehen
Sie ihn nach links. Zum Aufsetzen drehen Sie den Deckel nach rechts, bis er hörbar einrastet.
Ist der Deckel nicht korrekt aufgesetzt, so kann das Gerät aus Sicherheitsgründen nicht in
Betrieb genommen werden.
Geben Sie Ihre Zutaten in den Mixkrug. Die Füllkapazität beträgt
1,2 Liter. Für langsamen Betrieb stellen Sie den Drehknopf für
die Schaltstufen auf 1. Für schnellen Betrieb stellen Sie den
Drehknopf für die Schaltstufen auf 2. Für einen kurzen Impuls
wählen Sie Pulse, in dieser Stellung müssen Sie den Schalter
festhalten. Benutzen Sie den Impulsbetrieb keinesfalls länger als
1 Minute, ansonsten kann sich der Motor überhitzen. Lassen Sie
das Gerät bitte anschließend vor weiterem Gebrauch abkühlen.
Reinigung
1. Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker.
2. Krug, Deckel und Messersatz können unter fließendem
Wasser abgespült oder im Geschirrspüler abgewaschen werden.
3. Die Motoreinheit wischen Sie bitte mit einem feuchten Tuch
ab, tauchen Sie das Gerät keinesfalls zum Reinigen in Wasser
ein.
4. Trocknen Sie anschließend bitte alle Teile gut ab, um die
Gefahr von Stromschlag zu vermeiden.
VORSICHT! Die Messer im Krug sind sehr scharf, bitte lassen Sie beim
Reinigen besondere Vorsicht walten.
Bitte berühren Sie die Messer nicht, Verletzungsgefahr.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie alle Anleitungen.
• Berühren Sie keine heißen Teile. Benutzen Sie Handgriffe oder Knöpfe.
• Zum Schutz vor Stromschlag Gerät, Netzkabel oder Stecker nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten eintauchen.
•Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, wenn Zubehörteile
ausgewechselt werden oder wenn das Gerät gereinigt wird. Sind Netzstecker oder
Netzkabel beschädigt, dann benutzen Sie das Gerät bitte nicht. Das gleiche gilt,
wenn das Gerät nicht richtig funktioniert oder in irgendeiner anderen Weise
beschädigt ist.
•Die Benutzung nicht empfohlener Zubehörteile kann zu Verletzungen führen,
außerdem verlieren Sie Ihre Garantieansprüche.
• Nicht im Freien oder in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen benutzen.
• Netzkabel nicht über die Tischkante hängen lassen und von heißen Oberflächen
entfernt halten. Betreiben Sie das Gerät nicht unterhalb oder in unmittelbarer Nähe
von Vorhängen oder Gardinen.
• Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt bestimmt.
• Stellen Sie das Gerät sicher auf einer ebenen Arbeitsfläche auf.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
BITTE BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR SPÄTERES
NACHSCHLAGEN AUF.
Garantie
•Dieses Gerät ist für 24 Monate ab Kaufdatum garantiert (bitte Kaufbeleg
aufbewahren).
•Während der Garantiezeit werden Defekte aufgrund von Material- und
Fertigungsfehlern kostenfrei repariert oder das Gerät wird ersetzt. Im Garantiefall
verlängert sich die Laufzeit der ursprünglichen Garantie nicht!
•Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf. Ohne Kaufbeleg nehmen wir keine
Garantiearbeiten vor.
•Im Garantiefall geben Sie das Gerät bitte mit allen Zubehörteilen originalverpackt
und mit Kaufbeleg bei Ihrem Fachhändler ab.
•Beschädigte Zubehörteile führen nicht automatisch zum Ersatz des gesamten
Geräts. Bitte wenden Sie sich in einem solchen Fall an unsere Hotline. Glas- und
Kunststoffteile unterliegen nicht der Garantie.
•Verschleißteile, Reinigung und Wartung sind nicht durch die Garantie abgedeckt und
werden berechnet!
• Bei unerlaubtem Eingriff Dritter verlieren Sie Ihre Garantieansprüche.
• Nach Ablauf der Garantie vereinbaren Sie kostenpflichtige Reparaturen bitte mit
Ihrem Fachhändler oder dem Kundendienst.
Hinweise zum Umweltschutz
Das Gerät darf am Ende seiner Gebrauchsfähigkeit nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Bitte geben Sie es an einer Sammelstelle für Altgeräte ab.
Das Symbol auf Gerät, Bedienungsanleitung und Verpackung gibt Hinweise
zur Entsorgung.
Die Materialien sind entsprechend recyclingfähig. Durch Recycling und andere
Formen der Wiederverwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Bitte erfragen Sie die nächste Sammelstelle für
Altgeräte bei Ihrer örtlichen Verwaltung.
Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind 100% recyclingfähig.
Produkt
Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie 2002/96/EC für elektrische und
elektronische Altgeräte (EAG). Durch korrekte Wiederverwertung helfen Sie beim Schutz
unserer Umwelt.
EU Konformitätserklärung
Dieses Gerät wurde entsprechend der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EEC und der EMCRichtlinie 89/336/EC sowie der Richtlinie 93/68/EEC gefertigt und vermarktet.
Uso y mantenimiento
Retire todo el embalaje del dispositivo.
Compruebe si la tensión del aparato coincide con la tensión de la corriente de su casa.
Tensión nominal: CA220-240V 50Hz, potencia nominal 350-400 vatios.
Figura A
Antes de colorar la jarra transparente (Nº 4) en la base (Nº 7), asegúrese de que el cable de
alimentación esté desenchufado de la toma de corriente y de que el selector de velocidad (Nº
6) esté en la posición 0.
Figuras B, C y D
Para colocar la jarra (Nº 4) sobre la base (Nº 7), gire la tapa hacia la izquierda.
Asegúrese de que el símbolo en la parte inferior de la jarra ( ) esté exactamente sobre el
signo ▲ en la parte superior de la base hasta que escuche el chasquido, o el dispositivo no
funcionará por razones de seguridad.
Para sacar la jarra de la base, gírela hacia la derecha.
Para sacar la tapa (Nº 3) de la jarra (Nº 4), pulse el botón de liberación (Nº 2) y gire la tapa
hacia la izquierda para sacarla. Para volver a poner la tapa en la jarra, gírela hacia la derecha
hasta que escuche el chasquido. Si la tapa no está correctamente colocada, el dispositivo no
funcionará por motivos de seguridad.
Ponga los ingredientes en la jarra. La capacidad máxima de la
jarra es de 1,2 litros. Para un funcionamiento lento, ponga el
selector de velocidad en posición 1. Para un funcionamiento
rápido, ponga el selector de velocidad en posición 2. Para un
breve funcionameinto rápido, seleccione el modo Pulso, y
mantenga pulsado el interruptor manualmente. Sólo puede
usarse este modo durante 1 minuto, debido a la posibilidad de
sobrecalentamiento del motor. Deje enfriar el dispositivo para
seguir usándolo.
Limpieza del dispositivo.
1. Desenchufe el aparato de la toma de corriente antes de
limpiarlo.
2. La jarra, tapas y hojas pueden lavarse con agua corriente o
ponerse en el lavavajillas.
3. La base puede limpiarse con un trapo húmedo,
no sumerja nunca la base ni el cable en agua para limpiarlos.
4. Después de limpiarlas, las piezas deben secarse para evitar
el desarrollo bacteriano y las electrocuciones.
ES
¡¡PRECAUCIÓN!! Las hojas de la jarra están muy afiladas, tenga cuidado al
limpiarlas. Evite el contacto con las hojas, pueden provocar heridas graves.
NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• Lea todas las instrucciones antes del uso.
• No toque las superficies calientes. Use las asas o los mandos.
• Para protegerse contra electrocución, no sumerja el cable, el enchufe ni la unidad
en agua u otros líquidos.
•Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarla. Deje enfriar el dispositivo antes de añadir o quitar piezas. No use aparatos
con el cable o enchufe dañado, después de que funcionen mal o se hayan dañado
de cualquier modo.
•El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato pueden
provocar heridas y anular la garantía que pueda tener.
• No lo use en exterior, ni sobre o cerca de fuentes de calor directas.
• No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o encimera, ni toque las
superficies calientes o entre en contacto con piezas calientes. No deje que el
producto se coloque debajo o cerca de cortinas, persianas, etc.
• Este aparato es solamente para uso doméstico, y sólo para su finalidad.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada.
• Este aparato precisa supervisión, y por lo tanto nunca debe dejarse encendido o
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA EN EL FUTURO
Garantía
cuando esté caliente sin supervisión por un adulto.
•El dispositivo proporcionado por nuestra empresa está cubierto por una garantía de
24 meses desde la fecha de compra (recibo).
•Durante la duración de la garantía, cualquier avería del dispositivo o sus accesorios
debida a defectos de material o fabricación será solucionado sin coste mediante su
reparación o, según nuestro criterio, su cambio. El servicio de garantía no implica
una ampliación de la duración de la garantía ni da derecho a una nueva garantía.
•La prueba de garantía se proporciona mediante la prueba de compra. Sin la prueba
de compra no se realizará ningún cambio ni reparación sin coste.
•Si desea realizar una reclamación de garantía, devuelva la máquina entera en su
embalaje original a su vendedor, junto con el recibo.
•Los daños a accesorios no implican el cambio automático gratuito de toda la
máquina. En tales casos, contacte con nuestra línea de atención. La rotura de
cristales o piezas de plástico siempre tendrán cargo.
•Los defectos ds consumibles o piezas susceptibles de desgaste, así como la
limpieza, mantenimiento o cambio de dichas piezas, no están cubiertos por la
garantía y, por lo tanto, deben pagarse.
• La garantía queda anulada en caso de manipulación no autorizada.
• Después del fin del periodo de garantía, las reparaciones pueden ser realizadas por
Embalaje
El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje de forma separada.
Producto
Este dispositivo tiene una marca de cumplimiento con la Directriz Europea 2002/96/EC.
sobre Equipo Eléctrico y Electrónico de Desecho (WEEE). Garantizando que el producto de
desecho se procese correctamente, ayuda a evitar las posibles consecuencias adversas para
el medioambiente y la salud humana.
Declaración de cumplimiento CE
Este dispositivo ha sido diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con los objetivos de
seguridad de la Directriz de Baja Tensión "Nº 73/23/EEC, los requisitos de protección de la
Directriz EMC 89/336/EC de "Compatiblidad Electromagnética" y los requisitos de la Directriz
93/68/EEC.
vendedores capacitados o el servicio de reparación con el pago de los costes
correspondientes.
Normas de protección del medioambiente
Este aparato no debe desecharse con los residuos domésticos al finalizar su
vida útil, sino desecharse en un centro de reciclaje de aparatos domésticos
eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones
y embalaje le llama la atención sobre este importante asunto. Los materiales
usados en este aparato pueden reciclarse. Reciclando electrodomésticos
usados, contribuye de forma importante a la protección del medioambiente.
Consulte a sus autoridades locales para obtener información sobre el punto
de recogida.
Funzionamento e manutenzione
Rimuovere tutti gli imballaggi del dispositivo.
Verificare che il voltaggio del dispositivo corrisponda al vostro voltaggio domestico.
Voltaggio verificato : AC220-240V 50Hz, alimentazione verificata 350-400 Watt.
Figura A
Prima di posizionare il vaso trasparente (N° 4) sulla base (N° 7), assicurarsi che il cavo di
alimentazione si scollegato dalla presa a muro e che il selettore di velocità (N° 6) sia in
posizione 0.
Figura B, C e D
Per posizionale il vaso (N° 4) sulla base (n°.7), r uotare il coperchio in senso antiorario.
Assicurarsi che il simbolo sul fondo del vaso (→ ) sia esattamente sopra il segno ▲ in cima
alla base finché non sentite il click, altrimenti il dispositivo non funzionerà per motivi di
sicurezza.
Per togliere il vaso dalla base, ruotare il vaso in senso orario.
Per rimuovere il coperchio (N° 3) del vaso (N° 4), premere il pulsante di rilascio (N° 2) e
ruotare il coperchio in senso antiorario. Per posizionare di nuovo il coperchio sul vaso, ruotare
il coperchio in senso orario, finché non sentite il "click". Se il coperchio non è adeguatamente
posizionato, il dispositivo non funzionerà per motivi di sicurezza.
Porre i vostri ingredienti nel vaso. La capacità massima del vaso
è di 1,2 litri. Per il funzionamento lento ruotare il selettore di
velocità sulla posizione 1. Per il funzionamento veloce ruotare il
selettore di velocità sulla posizione 2. Per un funzionamento
breve e rapido, selezionare la modalità Impulso, in questa
modalità dovete tenere l’interruttore con la mano, è permesso
usare questa modalità per un solo minuto a causa del possibile
surriscaldamento del motore. Lasciar raffreddare il dispositivo
per usi ulteriori.
Pulizia del dispositivo.
1. Scollegare il dispositivo dalla presa a muro prima della pulizia.
2. Il vaso, coperchi e lame possono essere puliti sotto l’acqua
corrente o possono essere messi in lavastoviglie.
3. La base può essere pulita con un panno umido, non
immergere mai la base o il cavo di alimentazione in acqua per
pulirli.
IT
4. Dopo averle pulite, tutte le parti necessitano di essere
asciugate al fine di evitare la crescita di batteri e scosse
elettriche.
ATTENZIONE! Le lame nel vaso sono veramente taglienti, fare attenzione durante la
pulizia. Evitare ogni contatto con le lame, possono ferire seriamente.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
• Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso.
• Non toccare le superfici calde. Usare presine o manopole.
• Per proteggersi da scossa elettrica, non immergere il cavo, la spina o il dispositivo in
acqua o in altro liquido.
•Scollegare dalla presa di corrente quando non in uso e prima della pulizia.
Permettere al dispositivo di raffreddarsi prima di inserire o estrarre parti. Non attivare
alcun dispositivo che presenti un cavo o una spina danneggiata o dopo il
malfunzionamento del dispositivo, o nel caso in cui sia stato danneggiato in qualsiasi
modo.
•L’uso di pezzi accessori non raccomandati dal produttore del dispositivo può
provocare lesioni e invalida qualsiasi garanzia possiate avere.
• Non usare all’esterno, o su o vicino a fonti di calore dirette.
• Non lasciar pendere il cavo oltre il bordo del tavolo o del banco, o toccare le
superfici calde o venire a contatto con le parti calde o lasciare che il prodotto sia
posto sotto o vicino a tende, rivestimenti di finestre, ecc.
•Questo dispositivo è per il solo uso domestico e solo per lo scopo per cui è stato
progettato.
• Il dispositivo deve essere posizionato su una superficie stabile, piana.
• Questo dispositivo è un dispositivo potenzialmente pericoloso, e come tale non deve
mai essere lasciato ACCESO o ancora caldo senza la supervisione di un adulto.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER UN RIFERIMENTO FUTURO
Garanzia
•Il dispositivo fornito dalla nostra Compagnia ha una garanzia che copre 24 mesi a
partire dalla data d’acquisto (ricevuta).
•Durante il corso della garanzia qualsiasi difetto del dispositivo o dei suoi accessori o
difetti di materiale o di produzione verranno eliminate gratuitamente tramite la
riparazione o, a nostra discrezione, tramite la sua sostituzione. Il servizio di garanzia
non comporta un’estensione della durata della garanzia, né da diritto ad una nuova
garanzia!
•La prova della garanzia è fornita dallo scontrino d’acquisto. Senza lo scontrino
d’acquisto non verrà effettuata alcuna sostituzione o riparazione.
•Se si desidera presentare un reclamo inerente la garanzia si prega di portare l’intero
apparecchio nell’imballaggio originale al vostro rivenditore unitamente alla ricevuta.
•Danni agli accessori non implicano la sostituzione gratuita automatica dell’intero
apparecchio. In tali casi si prega di contattare il nostro numero verde. Vetro rotto o
rottura delle parti in plastica sono sempre soggetti ad una spesa.
•Difetti ai consumabili o a parti soggette ad usura, come anche pulizia, manutenzione
o sostituzione delle suddette parti non sono coperte dalla garanzia e pertanto
devono essere pagati!
• La garanzia scade in caso di manomissione non autorizzata.
• Dopo la scadenza della garanzia le riparazioni possono essere effettuate da un
rivenditore competente o da un servizio di riparazioni a fronte del pagamento dei
costi conseguenti.
Linee guida per la protezione dell’ambiente
Questo dispositivo non dovrebbe essere inserito nella spazzatura domestica
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito presso un punto centrale
per il riciclo dei dispositivi domestici elettrici ed elettronici. Questo simbolo sul
dispositivo, sul manuale d’istruzioni e sull’imballaggio centra la vostra
attenzione su questo importante argomento. I materiali usati in questo
dispositivo possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici usati
contribuite a dare una spinta importante alla protezione del nostro ambiente.
Chiedere alle autorità locali per informazioni inerenti i punti di raccolta.
Imballaggio
L’imballaggio è riciclabile al 100%, riportare l’imballaggio separatamente.
Prodotto
Questo dispositivo è dotato di un marchio secondo la Normativa Europea 2002/96/EC. sullo
smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (WEEE). Garantendo che il prodotto viene
correttamente smaltito come rifiuto, aiutate ad evitare conseguenze negative per l’ambiente e
la salute umana.
Dichiarazione di conformità EC
Questo dispositivo è progettato, prodotto e marchiato secondo gli obiettivi di sicurezza della
Direttiva sul Basso Consumo N° 73/23/EEC, i requisiti di protezione della Direttiva EMC
89/336/EC sulla "Compatibilità Elettromagnetica" e i requisiti della Direttiva 93/68/EEC.
Funcionamento e manutenção
Retire todas as embalagens do aparelho.
Verifique se a voltagem do aparelho corresponde à voltagem eléctrica de sua casa.
Voltagem nominal: AC220-240V 50Hz, potência nominal de 350-400 Watts.
Figura A
Antes de colocar o copo transparente (Nº 4) na base (Nº 7), certifique-se de que o cabo de
alimentação está desligado da tomada de alimentação e o selector de velocidade (Nº 6) está
na posição “0”.
Figuras B, C e D
Para colocar o copo (Nº 4) na base (Nº 7), rode a tampa no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio.
Certifique-se de que o símbolo no fundo do copo (-> ) está exactamente acima do sinal ▲ no
topo da base até ouvir um clique, caso contrário o aparelho não funcionará por razões de
segurança.
Para retirar o copo da jarra, rode o copo no sentido dos ponteiros do relógio.
Para retirar a tampa (Nº 3) do copo (Nº 4), pressione o botão de disparo (Nº 2) e rode a tampa
no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Para colocar a tampa de novo no copo, rode
a tampa no sentido dos ponteiros do relógio, até ouvir um clique. Se a tampa não for
correctamente colocada, o aparelho não funcionará por razões de segurança.
Coloque os ingredientes no copo. A capacidade máxima do
copo é de 1,2 litros. Para um funcionamento lento rode o
selector de velocidade para a posição 1. Para um
funcionamento rápido rode o selector de velocidade para a
posição 2. Para um funcionamento ligeiramente rápido,
seleccione o modo “Pulse” (Impulso), mantendo o interruptor
manualmente neste modo. Só é permitido utilizar este modo só
durante 1 minuto dado o possível sobreaquecimento do motor.
Deixe o aparelho arrefecer até o utilizar posteriormente.
Limpeza do aparelho.
1. Desligue o aparelho da tomada de parede antes de o limpar.
2. O copo, as tampas e as lâminas podem ser lavados com
água corrente ou na máquina de lavar loiça.
3. A base pode ser limpa com um pano humedecido e nunca
mergulhe a base ou o cabo de alimentação em água para os
limpar.
PT
4. Depois de lavar todas as peças, é necessário secá-las para
evitar a formação de bactérias e algum choque eléctrico.
ATENÇÃO! As lâminas do copo são muito afiadas, tenha cuidado ao limpá-las.
Evite qualquer contacto com as lâminas, podem causar ferimentos graves.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
• Leia todas as instruções antes de utilizar o aparelho.
• Não toque nas superfícies quentes. Utilize as pegas ou os botões.
• Para se proteger de algum choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a ficha ou o
aparelho em água ou em qualquer outro líquido.
•Desligue da tomada quando não o estiver a utilizar e antes de o limpar. Deixe o
aparelho arrefecer antes de montar ou desmontar as peças. Não coloque em
funcionamento nenhum aparelho com um cabo ou uma ficha danificados ou depois
de o aparelho não funcionar correctamente, ou ter sido danificado por qualquer
forma.
•A utilização dos acessórios incluídos não recomendada pelo fabricante do aparelho
pode causar ferimentos e anular qualquer garantia que possa ter.
• Não utilize no exterior, ou perto de fontes de calor directas.
• Não deixe o cabo dependurado na esquina de uma mesa ou de um balcão, ou
toque nas superfícies quentes ou peças quentes ou deixe o produto colocado
debaixo ou junto de cortinas, persianas de janelas, etc..
• Este aparelho destina-se só para uma utilização doméstica e para os fins previstos.
• O aparelho deve ser colocado sobre uma superfície nivelada e estável.
• Este aparelho é um aparelho que necessita de supervisão de um adulto e, como tal,
nunca deve ser deixado ligado ou ainda quente.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA FUTURA REFERÊNCIA
Garantia
•O aparelho fornecido pela nossa empresa está coberto por uma garantia de 24
meses a contar da data de compra (recibo).
•Durante a duração da garantia qualquer avaria do aparelho ou dos seus acessórios
até defeitos de fabrico ou de material serão eliminados sem encargo por reparação
ou, se preferir, por substituição. Os serviços da garantia não implicam uma
prorrogação da duração da garantia nem conferem nenhum direito a uma nova
garantia!
•O comprovativo da garantia é fornecido com o comprovativo da compra. Sem o
comprovativo da compra não serão realizadas sem encargo a reparação ou a
substituição.
•Se desejar fazer uma reclamação prevista na garantia, devolva a máquina na
totalidade e com a embalagem de origem do distribuidor juntamente com o recibo.
•Os danos nos acessórios não significam uma substituição automática sem encargo
da máquina na sua totalidade. Neste caso, entre em contacto com a nossa linha de
assistência directa. As peças de vidro ou as peças de plástico partidas estão
sempre sujeitas a encargo.
•Os defeitos nos consumíveis ou nas peças sujeitas a desgaste, assim como a
limpeza, a manutenção ou a substituição das referidas peças não estão cobertos
pela garantia e por isso devem ser pagos!
• A garantia termina no caso de adulteração não autorizada.
• Depois do prazo de validade da garantia a reparação pode ser realizada por um
fabricante qualificado ou por um serviço de reparação contra o pagamento dos
custos decorrentes.
Instruções gerais sobre a protecção do ambiente
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com o lixo doméstico depois
da sua vida útil ter terminado, mas deve ser eliminado num ponto central de
reciclagem de electrodomésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo
indicado no aparelho, o manual de instruções e as embalagens chamam a
sua atenção para esta importante questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos está a contribuir
para promover a protecção do nosso ambiente. Peça às suas autoridades
locais informações sobre os pontos de reciclagem.
Embalagens
As embalagens são 100% recicláveis. Devolva as embalagens em separado.
Produto
Este aparelho vem equipado com uma marca que está em conformidade com a Directiva
Europeia 2002/96/EC sobre R
esíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE)
Ao garantir que o produto é tratado correctamente como um resíduo, está a ajudar nas
possíveis consequências adversas para o ambiente e para a saúde humana.
Declaração de conformidade CE
Este aparelho foi construído, fabricado e é comercializado em conformidade com os objectivos
de segurança da Directiva “Baixa Tensão” Nº 73/23/EEC, com as exigências da Directiva CEE
Nº 89/336/CE “Compatibilidade Electromagnética” e as exigências da Directiva Nº 93/68/CEE.
.
Användning och underhåll
Avlägsna allt förpackningsmaterial till apparaten.
Kontrollera att voltstyrkan på apparaten stämmer överens med uttaget i ditt hem.
Nivå på voltstyrka: AC220-240V 50Hz, Nivå på förbrukning 350-400 Watt.
Figur A
Innan du placerar den genomskinliga tillbringaren (Nr 4) på basen (Nr 7), se till att elsladden är
utdragen och att hastighetsväljaren (Nr 6) är i position 0.
Figur B, C & D
För att placera tillbringaren (Nr 4) på basen (Nr 7), vrid locket moturs.
Se till att symbolen i botten på tillbringaren (→ ) är exakt ovanför tecknet ▲ i toppen på
basen, tills du hör ett klick, annars kan inte apparaten användas av säkerhetsskäl.
För att lossa tillbringaren från basen, vrid tillbringaren medurs.
För att avlägsna locket (Nr 3) från tillbringaren (Nr 4), tryck på upplåsningsknappen (Nr 2) och
vrid locket moturs. För att fästa locket på tillbringaren, vrid locket medurs, tills ett ”klick” hörs.
Om locket inte är korrekt fäst, kan inte apparaten fungera pga. säkerhetsskäl.
Placera dina ingredienser i tillbringaren. Den maximala
kapaciteten för tillbringaren är 1.2 liter. För långsam användning,
vrid hastighetsväljaren till position 1. För snabb användning vrid
hastighetsväljaren till 2. För korta, snabba användningar, välj
pulsläget, du måste hålla kvar väljaren i detta läge, det är endast
tillåtet att använda detta läge i 1 minut pga. möjlig överhettning
av motorn. Låt apparaten kylas ner för vidare användning.
Rengöring av apparaten.
1. Koppla ur apparaten från vägguttaget innan du påbörjar
rengöringen.
2. Tillbringaren, locken och bladen kan diskas under rinnande
vatten eller placeras i diskmaskinen.
3. Basen kan torkas med en fuktig trasa,
sänk aldrig ner basen eller elsladden i vatten för rengöring.
4. Efter rengöring måste alla delar torkas för att undvika
bakterietillväxt och elektriska stötas.
.
VARNING! Knivarna i tillbringaren är mycket vassa, var försiktig vid rengöring.
Undvik all kontakt med bladen, de kan orsaka allvarliga skador.
SE
VIKTIGA SÄKERHETSRUTINER
• Läs alla instruktioner innan användning.
• Rör inte varma ytor. Använd handtag eller knoppar.
• För att skydda dig mot elektriska stötar, sänk inte ner sladden, kontakten eller
apparaten i vatten eller någon annan vätska.
•Dra ur kontakten när du inte använder apparaten och innan rengöring. Låt apparaten
kylas ner innan du sätter på eller tar loss delar. Använd inte apparaten om den har
en skadad sladd eller kontakt eller om apparaten inte fungerar korrekt, eller har
skadats på något sätt.
•Användandet av tillbehör som inte rekommenderats av apparatens tillverkare kan
orsaka skador och gör all garanti ogiltig.
• Använd inte utomhus eller på eller nära direkta värmekällor.
• Låt inte sladden hänge över bordskanten eller bänken eller röra varma ytor eller
komma i kontakt med varma delar eller tillåta produkten att placerar under eller nära
gardiner, fönster överdrag etc.
•Denna apparat är endast till för hushållsbruk och det användningsområde den är
tillverkad för.
• Apparaten måste placeras på en stadig, plan yta.
• Apparaten får inte lämnas utan övervakning av vuxen person när den är PÅ eller
varm.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA REFERENS
Garanti
•Apparaten som vårt företag tillhandahåller täcks av en 24 månader lång garanti som
startar på inköpsdatumet (kvitto).
•Under garantins giltighetstid kommer alla tillverknings och materialfel på apparaten,
dess tillbehör att åtgärdas utan kostnad genom reparation eller när vi bedömer det
nödvändigt, genom utbyte. Garanti servicen förlänger inte garantins giltighetstid inte
heller ger den rätt till ny garanti!
•Bevis på garantin tillhandahålls genom bevis på köpet. Utan bevis på köpet, kommer
inga kostnadsfria reparationer eller utbyten att utföras.
•Om du vill utnyttja din garanti vänligen returnera hela maskinen inkl original
förpackningen till din återförsäljare tillsammans med kvittot.
•Skador på tillbehör innebär inte automatisk gratis utbyte av hela maskinen. I sådana
fall vänligen kontakta vår service linje. Trasigt glas eller spruckna plastdelar är alltid
köparen betalningsskyldig för.
•Defekter på förbrukningsmaterial eller delar som är utsatta för slitage, så väl som
rengöring, underhåll eller utbyte av sagda delar täcks inte av garantin och därför ska
dessa betalas!
• Garantin förbrukas vid fall av ej auktoriserad manipulation.
• Efter utgången av garantin kan reparationer utföras av den kompetenta
återförsäljaren eller reparationsservice mot betalning för att täcka kostnaderna.
Riktlinjer för skydd av miljön
Denna apparat bör inte kastas i hushållssoporna när den slutat fungera, utan
måste kasseras vid en återvinningscentral för elektriska och elektroniska
hushållsapparater. Denna symbol på apparaten, instruktionsmanualen och
förpackningen är till för att uppmärksamma dig på detta viktiga ärende.
Materialet som används i apparaten kan återvinnas. Genom att återvinna
använda hushållsapparater bidrar du med ett viktigt steg till att skydda vår
miljö. Fråga din lokala myndighet för information rörande samlingspunkter för
återvinning.
Förpackning
Förpackningen är 100 % återvinningsbar, returnera förpackningen separat.
Produkt
Denna apparat är utrustad med en märkning enligt EU direktiv 2002/96/EC.
För kasserad elektronisk och elektrisk utrustning (WEEE). Genom att försäkra att produkten
kasseras korrekt, hjälper du till att minska konsekvenserna på för miljön och hälsan.
Tillkännagivande för överensstämmelse med EC
Denna apparat är designad, tillverkad och marknadsförd enligt de säkerhets direktiv som gäller
får låg spänningsdirektivet ”Nr 73/23/EEC, skyddskraven för EMC direktiv 89/336/EC”
elektromagnetisk kompabilitet” och kraven för direktiv 93/68/EEC.
Rad i održavanje
Odstranite svu ambalažu s ureñaja.
Provjerite da napon koji je naveden na ureñaju odgovara naponu mreže u vašem domu.
Nazivni napon: AC 220-240 V 50 Hz, nazivna snaga 350-400 W.
HR
Slika A
Prije nego prozirni vrč (br. 4) postavite na bazu (br. 7), provjerite jesu li kablovi za napajanje
iskopčani iz električne utičnice i da li je birač brzine (br. 6) u položaju 0.
Slika B, C i D
Vrč (br. 4) na bazu (br. 7) postavite tako da poklopac okrenete u smjeru suprotnom od kazaljke
sata.
Pripazite da oznaka na dnu vrča (→ ) bude točno iznad znaka ▲ na vrhu baze i da se
začuje klik, u protivnom ureñaj iz sigurnosnih razloga neće raditi.
Prilikom skidanja vrča s baze okrenite ga u smjeru kazaljke na satu.
Skidanje poklopca (br. 3) s vrča (br. 4) izvršite tako da pritisnete gumb (br. 2) i okrenete
poklopac u smjeru suprotnom od kazaljke sata. Poklopac vratite na vrč tako da ga okrećete u
smjeru kazaljke sata sve dok ne začujete "klik". Ako poklopac ne stavite kako treba, ureñaj iz
sigurnosnih razloga neće raditi.
Stavite sastojke u vrč. Maksimalni kapacitet
vrča je 1,2 litara.. Za spori rad okrenite birač brzine u položaj 1.
Za brzi rad okrenite birač brzine u položaj 2. Za kratkotrajni brzi
rad, izaberite Pulse (Impulsni) način rada, rukom držite sklopku
pritisnutom, ovaj način rada smije trajati najviše 1 minutu zbog
mogućeg pregrijavanja motora. Za daljnje korištenje ostavite
ureñaj da se ohladi.
Čišćenje ureñaja.
1. Utikač ureñaja prije čišćenja izvucite iz zidne utičnice. .
2. Vrč, poklopci i noževi se mogu prati pod tekućom vodom ili se
mogu prati u perilici za suñe.
3. Baza se može obrisati vlažnom krpom,
nikad ne uranjajte bazu ili električni kabel radi čišćenja u vodu
4. Nakon čišćenja svi dijelovi se moraju osušiti kako bi se
izbjegao razvoj bakterija i električni udar.
OPREZ! Noževi u vrču su vrlo oštri i budite jako pažljivi dok ih čistite.
Izbjegavajte sve kontakte s noževima jer vas oni mogu ozbiljno ozlijediti.
VAŽNE MJERE SIGURNOSTI
• Prije korištenja pročitajte sve upute.
• Nemojte dodirivati vruće površine. Koristite se samo drškama ili ručicama.
• Radi zaštite od električnog udara, nemojte uranjati kabel, utikač ili ureñaj u vodu ili
neku drugu tekućinu.
•Iskopčajte ureñaj iz utičnice kad ga ne koristite ili prije čišćenja. Ureñaja ostavite da
se ohladi prije nego u njega budete stavljali ili vadili dijelove. Nemojte ureñajem
rukovati ako je oštećen kabel, utikač, nakon kvara ili se na bilo koji način oštetio.
•Upotreba pribora kojeg ne preporučuje proizvoñač ureñaja može dovesti do ozljeda i
eventualno jamstvo za njegov rad učiniti nevažećim.
• Nemojte ga koristiti na otvorenom prostoru ili u blizini neposrednih izvora topline
• Ne ostavljajte kabel da visi preko ruba stola ili police, da dodiruje vruće površine ili
dolazi u kontakt s vrućim dijelovima i nemojte ga postavljati ispod ili blizu zavjesa,
prozorskih obloga, isl..
• Ovaj aparat je predviñen samo za kućnu upotrebu i tako ga treba i koristiti.
• Aparat se uvijek mora postaviti na ravnu i stabilnu površinu.
• Ovaj aparat se smije koristiti samo uz prisutnost osoba i kao takav se nikad ne smije
ostaviti bez nadzora odrasle osobe dok je uključen (ON) ili dok je vruć.
SPREMITE OVE UPUTE ZA BUDUĆE POTREBE
Jamstvo
•Ureñaj koji isporučuje naša tvrtka obuhvaćen je 24-mjesečnim jamstvom počevši od
dana kupnje (prijeme).
•U jamstvenom će periodu sve greške i oštećenja u materijalu ili izradi ureñaja ili
njegovih nastavaka biti besplatno otklonjene popravkom ili zamjenom, prema našoj
odluci. Jamstveni popravci neće produživati jamstveni period niti se na temelju njih
ne mogu polagati prava ni na kakva nova jamstva!
•Dokaz o jamstvu je dokaz o kupnji. Bez dokaza o kupnji neće se moći ostvariti pravo
na besplatni jamstveni popravak.
•Ako želite ostvariti popravak u jamstvenom periodu, vratite cijeli stroj u originalnoj
ambalaži zajedno s računom vašem predstavniku.
•Oštećenja na nastavcima ne podrazumijevaju automatsku zamjenu cijelog stroja. U
takvom slučaju nazovite našu službu za pomoć korisnicima. Razbijeno staklo i
slomljeni plastični dijelovi uvijek će se popraviti uz naplatu.
•Oštećenja potrošnih dijelova ili dijelova koji su podložni trošenju, kao i čišćenje,
održavanje ili zamjena takvih dijelova neće biti obuhvaćeni jamstvom i stoga će se
naplaćivati!
• Jamstvo će prestati vrijediti u slučaju neovlaštenog otvaranja.
• Nakon istijeka jamstvenog perioda, popravci se mogu obavljati u stručnom servisu ili
servisnoj radionici uz naplatu nastalih troškova.
Smjernice o zaštiti okoliša
Ovaj aparat se ne smije pri kraju svojega životnog vijeka odložiti u kućni otpad
već se mora odložiti u središtu za recikliranje električnih i elektroničkih
kućanskih aparata. Ovaj znak na aparatu, upute za rukovanje i ambalaža vas
upozoravaju na ovu važnu činjenicu. Materijali od kojih je ovaj aparat izrañen
se mogu reciklirati. Recikliranjem rabljenih kućanskih aparata učinit ćete
značajni doprinos zaštiti okoliša. Od lokalnih vlasti zatražite informacije o
mjestima za prikupljanje otpada radi recikliranja
Ambalaža
Ambalaža se 100% može reciklirati, ambalažu vraćajte odvojeno.
Proizvod
Ovaj ureñaj opremljen je oznakom koja potvrñuje njegovu sukladnost s europskom direktivom
2002/96/EZ
o odlaganju električnog i elektroničkog otpada (WEEE). Pravilnim zbrinjavanjem ovog ureñaja
u otpad, pomoći ćete smanjenju štetnih utjecaja na okoliš i zdravlje čovjeka.
EZ Izjava o sukladnosti
Ovaj ureñaj je izveden, proizveden i plasiran na tržište u skladu sa sigurnosnim ciljevima
Niskonaponske direktive br. 73/23/EEZ, zahtjevima glede zaštite iz EMC direktive 89/336/EZ
"Elektromagnetska kompatibilnost" i zahtjevima direktive 93/68/EEZ.
Bruk og vedlikehold
Fjern all innpakning.
Kontroller om apparatets spenning passer til spenningsnivået i ditt hjem.
Beregnet spenning: AC220-240V 50Hz, drevet med 350-400 watts strømstyrke.
Figur A
Kontroller at strømledningen ikke er tilkoblet veggen, og at hastighetsvelgeren (Nr.6) er i
posisjon 0, før du setter den gjennomsiktige kannen (nr. 4) på foten (Nr. 7).
Figur B, C & D
Skru lokket mot klokken for å sette kannen (Nr. 4) på foten (Nr. 7)
Kontroller at symbolet i bunnen av kannen (→ ) er nøyaktig over symbolet ▲ på toppen av
foten til du hører et klikk, ellers vil ikke apparatet fungere av sikkerhetshensyn.
Skru kannen med klokken for å ta kannen av foten.
For å ta lokket (Nr. 3) av kannen (Nr. 4), trykk ned utløserknappen (Nr. 2) og skru av lokket
mot klokken. For å sette lokket tilbake på kannen, skru lokket med klokken til du hører et klikk.
Hvis lokket ikke er skikkelig påsatt, vil ikke apparatet fungere av sikkerhetshensyn.
Legg ingrediensene dine i kannen. Kannens maksimale
kapasitet er 1,2 liter. Skru hastighetsvelgeren til posisjon 1 for
lav hastighet. Skru hastighetsvelgeren til posisjon 2 for hurtig
hastighet. For en kort, hurtig operasjon velg Pulse mode. Du må
holde bryteren i denne posisjonen manuelt, det er kun tillatt å
bruke dette valget i ett minutt på grunn av faren for
overoppheting av motoren. La apparatet avkjøles for videre bruk.
Rensing av enheten.
1. Koble apparatet fra veggkontakten før du renser det.
2. Kannen, lokket og knivene kan vaskes under rennende varmt
vann, eller kan vaskes i oppvaskmaskin.
3. Foten kan tørkes med en fuktig klut. Legg aldri foten eller
strømledningen i vann for rensing.
4. Etter at du har renset alle delene må de tørkes for å unngå at
bakterier
fører til et elektrisk støt.
ADVARSEL! Knivene i kannen er svært skarpe, vær forsiktig med rengjøringen.
Unngå kontakt med knivene da de kan påføre alvorlig skade.
NO
VIKTIGE SIKKERHETSREGLER
• Les alle instruksjoner før bruk.
• Ikke berør varme overflater. Bruk håndtak eller knapper.
• Ikke bløtlegg ledning, kontakt eller apparat i vann eller annen væske for å beskytte
mot elektrisk støt.
•Koble fra kontakten når apparatet ikke er i bruk, og før rensing. La apparatet
avkjøles før du setter på eller tar av deler. Ikke bruk noe apparat med skadet ledning
eller kontakt, eller etter at apparatet feiler eller har blitt skadet på noe måte.
•Bruk av tilleggsutstyr som ikke er anbefalt av apparatets fabrikant kan føre til skade
og ugyldiggjøre en garantiordning.
• Må ikke brukes utendørs, eller på eller i direkte nærhet av varmekilder.
• La ikke ledningen henge over kanten av bordet eller benken, eller berøre varme
overflater eller komme i kontakt med varme deler, eller la apparatet bli plassert ved
eller i nærheten av gardiner, persienner osv.
• Dette apparatet er for husholdsbruk, og bare for det formålet det er laget for.
• Apparatet må plasseres på et stabilt og rett underlag.
• Apparatet er et tilsluttet apparat, og som sådan skal det aldri forlates SLÅTT PÅ eller
mens det er varmt, uten en voksens tilsyn.
TA VARE PÅ DENNE INSTRUKSJONEN FOR FREMTIDIG BRUK
Garanti
•Apparatet som er stilt til rådighet av vårt Selskap er dekt av 24 måneders garanti fra
datoen det ble kjøpt (kvittering).
•I garantitiden vil enhver feil på apparatet eller dets tilbehørs materiell eller fabrikkfeil
bli korrigert gratis ved å reparere det eller, etter vår vurdering, ved å erstatte det.
Garantireparasjoner vil ikke innebære en forlengelse av garantitiden, og heller ikke
medføre rettighet til en ny garanti!
•Kvittering er gyldig garantibevis. Uten kvittering vil ingen gratis erstatning eller
reparasjon bli utført.
•Hvis du ønsker å klage i garantiperioden, vennligst returner hele maskinen i
originalforpakning til forhandleren sammen med kvitteringen.
•Skade på tilbehør betyr ikke nødvendigvis gratis erstatning av hele maskinen. I slike
tilfeller vennligst kontakt vår kundestøtte. Knust glass eller brudd i plastdeler blir
alltid kostnadsberegnet.
•Skader på forbruksartikler eller klær, så vel som rensing, vedlikehold eller erstatning
av overnevnte deler er ikke dekt av garantien og må følgelig betales.
• Garantien opphører ved uautorisert reparasjon..
• Etter garantiens utløp kan reparasjoner bli utført av en kyndig forhandler eller
servicereparatør mot betaling av de påløpte kostnader.
Retningslinjer for beskyttelse av miljøet
Dette apparatet må ikke kastes i husholdningsavfallet når det ikke lenger er i
bruk, men må leveres på et gjenvinningssted for elektriske apparater. Dette
symbolet på apparatet, instruksjonsmanualen og forpakningen opplyser deg
om dette viktige temaet. Materialene brukt i dette apparatet kan gjenvinnes.
Ved gjenvinning av brukte husholdsapparater bidrar du til en viktig beskyttelse
av vårt miljø. Spør dine lokale myndigheter om informasjon angående
innsamling.
Forpakning
Forpakningen er 100 % gjenvinnbar, lever forpakningen separert.
Produkt
Apparatet er utstyrt med et merke i samsvar med European Directive 2002/96/EC.
På Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Ved å forsikre at produktet blir korrekt
håndtert som søppel vil det forhindre uheldige konsekvenser for miljø og helse.
EC Samsvarserklæring
Apparatet er laget, fabrikkert og videresolgt i henhold til sikkerhetsreglene i
Lavspenningsdirektivet "No 73/23/EEC, the protection requirements of the EMC Directive
89/336/EC "Electromagnetic Compatibility" og kravene i direktiv 93/68/EEC
Работа и поддръжка
Отстранете опаковката на уреда.
Проверете дали волтажът на уреда съответства на волтажа в дома ви.
Номинална мощност: AC220-240V 50Hz, номинално напрежение 350-400 Watt.
Фигура А
Преди да поставите прозрачната кана (4) върху основата (7), проверете дали уредът е
изключен от контакта и дали скоростният селектор (6) е в позиция 0.
Фигура B, C и D
За да поставите каната (4) върху основата (7), завъртете капака в посока обратна на
часовниковата стрелка.
Нагласете символът на дъното на каната (→ ) да бъде точно върху знака ▲ върху
основата, докато чуете щракване, в противен случай, по съображения за сигурност,
уредът няма да работи.
За да извадите каната от основата, завъртете в посока на часовниковата стрелка.
За да махнете капака (3) от каната (4), натиснете бутона за отваряне (2) и завъртете
капака в посока обратна на часовниковата стрелка. За да поставите обратно капака
върху каната, завъртете капака в посока на часовниковата стрелка, докато чуете
"щракването". Ако капакът не е правилно поставен, по съображения за сигурност, уредът
няма да работи.
Поставете съставките в каната. Максималната вместимост
на каната е 1.2 литра. За бавно действие поставете
скоростния селектор в позиция 1. За бързо действие
поставете скоростния селектор в позиция 2. За кратко и
бързо действие изберете режим на вибриране (Pulse), като
при този режим държите с ръка превключвателя; този режим
на работа може да се ползва не по-дълго от 1 минута, тъй
като е възможно прегряване на мотора на уреда. Оставете
уреда да се охлади преди повторна употреба.
избегнете развитието на бактерии и опасност от
електрически удар.
BG
ВНИМАНИЕ! Ножчетата в каната са много остри, внимавайте при почистването.
Избягвайте контакт с остриетата, тъй като могат да причинят сериозни
наранявания.
ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
• Прочетеинструкциитепредиупотреба.
• Недокосвайтегорещиповърхности. Използвайтедръжките или бутоните.
•Изключвайте от контакта, когато не работите с уреда ипредипочистване.
Оставете уреда да изстине преди да поставяте или сваляте части. Не работете
с уреда ако кабелът или щепселът са повредени или уредът не работи добре,
или е повреден по един или друг начин.
•Употребата на аксесоари, които не са препоръчани от производителя, може да
доведе до повреда на уреда и да направи невалидна гаранцията му.
•Уредът, доставен от нашата фирма, има 24 месеца гаранция, считаноот
датата на покупката (касова бележка).
•В периода на гаранцията ако уредът или частите му покажат фабрични
дефекти, същите ще се ремонтират или по наше усмотрение ще се заменят с
нови безплатно. Ремонтите по време на гаранционния срок не дават основание
за удължаване срока на гаранцията или искане на нова гаранция!
• Доказателство за право на гаранция е документът за покупка на уреда. Без
документ за покупка няма да се извършва безплатен ремонт или смяна на
уреда.
•Ако искате да рекламирате уреда в рамките на гаранционния мусрок, върнете
целия уред в оригиналната му опаковка и представете документ за покупката.
•Повреда на аксесоарите не означава автоматична безплатна смянанацелия
уред. В такива случаи, моля обадете се на нашата гореща линия. Смяната на
счупени стъклени или пластмасови части се заплаща.
•Дефекти, причинени от консумативи или в резултат на износени части, или
поради неправилно почистване, поддръжка или смяна на споменатите части,
не се покриват от тази гаранция и подлежат на заплащане!
• Гаранцията се прекратява в случаи на извършени ремонтни дейности от не
оторизирани сервизи.
• След изтичане на гаранцията ремонти могат да се правят от компетентни
сервизи срещу съответното заплащане.
Указаниязаопазване на околната среда
След изхвърляне от употреба този уред не трябва да се поставя при
битовите отпадъци, а трябва да се предаде за рециклиране в пункт за
рециклиране на електрически и електронни битови уреди. Този символ
върху уреда, в ръководството за употреба и върху опаковката насочва
вниманието към този важен въпрос. Материалите, използвани при
направата на уреда, подлежат на рециклиране. Чрез рециклирането на
домашни уреди вие имате огромен принос в опазването на околната
среда. Проверете при местните власти относно пунктовете за
рециклиране.
Опаковка
Опаковката подлежи на 100% рециклиране, върнете я отделно.
Продукт
Този продукт има знак според Европейска директива 2002/96/EC, относно Електрически
и електронни отпадъци (WEEE). Чрез правилното рециклиране на този продукт вие
помагате за предпазване от вредни последици за околната среда и човешкото здраве.
EC декларациязасъгласуваност
Този уред е конструиран, произведен и продаван в съответствие с целите за
безопасност на Директивата за нисък волтаж "No 73/23/EEC, изискванията за защита
според EMC Directive 89/336/EC "Електромагнитна съвместимост" и изискванията според
Директива 93/68/EEC.
Használat és karbantartás
Távolítsa el a csomagolóanyagokat.
Ellenırizze, hogy a készülék feszültsége megegyezik-e az Ön otthonában rendelkezésre álló
hálózati feszültséggel.
Névleges feszültség: 220-240 V 50 Hz váltóáram, névleges teljesítmény: 350-400 Watt.
„A” ábra
Mielıtt ráhelyezné az átlátszó edényt (4) a talpra (7), ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ki
legyen húzva az aljzatból, és a sebességválasztó (6) a 0 pozícióban legyen.
„B”, „C” és „D” ábra
Az edényt (4) az óramutató járásával ellenkezı irányba forgatva helyezze a talpra (7).
Ügyeljen arra, hogy az edény alsó részén levı (→ ) jel pontosan, kattanásig illeszkedjen a
talp tetején található ▲ jelhez, ellenkezı esetben a készülék biztonsági okokból nem fog
mőködni.
Az edényt az óramutató járásával megegyezı irányba forgatva veheti le a talpról.
A fedélnek (3) az edényrıl (4) való eltávolításához nyomja meg a kioldógombot (2), és az
óramutató járásával ellenkezı irányba forgatva csavarja le a fedelet. A fedelet az óramutató
járásával megegyezı irányba, kattanásig forgatva teheti vissza az edényre. Ha a fedél nincs
pontosan a helyén, akkor a készülék biztonsági okokból nem fog mőködni.
Tegye a hozzávalókat az edénybe. Az edény maximális
kapacitása 1,2 liter. A lassú sebességhez állítsa a
sebességválasztót az 1-es pozícióba. A gyors sebességhez
tegye a sebességválasztót a 2-es pozícióba. Gyors
ki/bekapcsoláshoz válassza a Pulse módot, ekkor a kapcsolót
kézzel kell ebben a pozícióban tartani. Ezt a módot a motor
túlmelegedésének elkerülése érdekében legfeljebb 1 percig
használja. A további használat elıtt hagyja lehőlni a készüléket.
A készülék tisztítása.
1. Tisztítás elıtt húzza ki a készüléket a fali aljzatból.
2. Az edény, a fedelek és a kések folyó vízben és
mosogatógépben is tisztíthatók.
3. A talp nedves ruhával tisztítható. A talpat és a hálózati kábelt
soha ne merítse víz alá a tisztításhoz.
4. Tisztítás után szárítsa meg az összes alkatrészt a bakteriális
fertızések és az áramütések megelızése érdekében.
HU
FIGYELEM! Az edényben levő kések nagyon élesek, ezért legyen óvatos a
tisztításkor.
Ne érjen hozzá közvetlenül a késekhez, mert súlyos sérülést okozhatnak.
FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
• Használat elıtt olvassa el az összes elıírást.
• Ne érjen hozzá a forró felületekhez. Használja a készülék fogantyúját és
kezelıszerveit.
•Az áramütés elkerülése érdekében ne merítse a kábelt, a csatlakozót és a
készüléket vízbe és más folyadékba.
•Használaton kívül, illetve tisztítás elıtt húzza ki a készüléket a hálózatból. A
készüléket hagyja lehőlni, mielıtt tartozékokat tesz rá vagy vesz le róla. Ne
használja a készüléket, ha megsérült a hálózati kábele vagy a csatlakozója, ha
rendellenes mőködést mutat, illetve ha bármilyen módon megsérült.
•A nem a készülék gyártója által javasolt tartozékok használata sérülést okozhat és
érvényteleníti a garanciát.
•Ne használja a készüléket szabadtéren, illetve hıforrásokon vagy azok közvetlen
közelében.
•Ügyeljen arra, hogy a kábel ne lógjon le az asztal vagy a pult szélérıl és ne érjen
hozzá semmilyen forró felülethez. Ne tegye a készüléket függöny vagy más hasonló
textília alá vagy annak közvetlen közelébe.
•A készüléket csak háztartási célra és csak rendeltetésének megfelelı módon
használja.
• A készüléket stabil, vízszintes felületre helyezze.
• A készüléket soha ne hagyja felnıtt felügyelete nélkül BEKAPCSOLVA vagy forró
állapotban.
ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT
Garancia
•Erre a cégünk által gyártott készülékre 24 hónapos garanciát biztosítunk a vásárlás
(számla) dátumától számítva.
•A garancia idıtartama alatt a készüléknek és tartozékainak bármilyen anyag- vagy
gyártási hibából eredı meghibásodása esetén a készüléket ingyenesen kijavítjuk
vagy – cégünk mérlegelésétıl függıen – kicseréljük. A garanciális szervizelés nem
jelenti a garancia meghosszabbítását vagy egy új garanciaidıszak elkezdését!
•A garanciát a vásárlást igazoló dokumentum igazolja. Vásárlást igazoló
dokumentum hiányában nincs mód az ingyenes cserére, illetve javításra.
•Ha érvényesíteni kívánja a garanciát, akkor kérjük, juttassa vissza az egész
készüléket eredeti csomagolásában az értékesítıhöz a vásárlást igazoló számla
kíséretében.
•A tartozékok hibája nem jelenti az egész készülék automatikus kicserélését. Ilyen
esetekben hívja ügyfélszolgálatunkat. A törött üveg- vagy mőanyag tartozékok
pótlása minden esetben díjköteles.
•A fogyóeszközök, illetve a kopásnak kitett alkatrészek meghibásodására, valamint
az említett alkatrészek tisztítására, karbantartására és cseréjére a garancia nem
vonatkozik, így ezek külön fizetendık!
• A készülék illetéktelen felnyitása esetén a garancia érvényét veszti.
• A garancia lejártát követıen a készülék javítása szakszervizben, díjfizetés ellenében
lehetséges.
Környezetvédelmi előírások
A készüléket élettartamának végeztével ne a háztartási szemétbe dobja,
hanem vigye az elektromos és elektronikus háztartási hulladékok számára
kijelölt központi győjtıhelyre. Ez, a készüléken, a használati útmutatóban és a
csomagolóanyagokon látható szimbólum erre a fontos tudnivalóra hívja fel a
figyelmet. A készülékben felhasznált anyagok újrahasznosíthatóak. A használt
háztartási eszközök újrahasznosításával Ön is hozzájárulhat környezetünk
védelméhez. A győjtıhelyrıl az illetékes önkormányzat ad felvilágosítást.
Csomagolás
A csomagolás 100%-ban újrafelhasználható; a csomagolást válassza külön a készüléktıl.
Termék
Ez a készülék megfelel az Elektromos és elektronikus készülékek hulladékairól szóló
2002/96/EC sz. EU-irányelvnek (WEEE). A terméknek a hulladékfeldolgozás során történı
megfelelı kezelésével elkerülhetık a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt káros
hatások.
EC megfelelőségi nyilatkozat
A készülék tervezése, gyártása és értékesítése során figyelembe vették a 73/23/EEC sz.
kisfeszültségő irányelv, a 89/336/EC sz. elektromágneses megfelelıségi irányelv, valamint a
93/68/EEC sz. irányelv biztonsági elıírásait.
Manipulace a údržba
Odstraňte ze zařízení veškerý obalový materiál.
Zkontrolujte, zda odpovídá napětí spotřebiče napětí v elektrické síti vaší domácnosti.
Jmenovité napětí : AC220-240V 50Hz, jmenovitý výkon 350-400 Wattů.
Obrázek A
Před vložením průhledné nádoby (Č. 4) do základny (Č. 7) se ujistěte, že je napájecí kabel
odpojen ze zásuvky a volič rychlosti (No 6) je nastaven do polohy 0.
Obrázek B, C a D
Ke správnému vložení nádoby (Č. 4) do základny (č.7), otočte víčkem proti směru hodinových
ručiček.
Ujistěte se, že symbol naspod nádoby (→ ) je přesně nad značkou ▲, která je vyznačena
nahoře na základně, dokud neuslyšíte zacvaknutí, v opačném případě nebude přístroj
z bezpečnostních důvodů fungovat.
Ke správnému vyjmutí nádoby ze základny otočte nádobou po směru hodinových ručiček.
Pro odstranění víčka (Č. 3) nádoby (Č. 4), stiskněte uvolňovací tlačítko (Č. 2) a otočte víčkem
proti směru hodinových ručiček a vyjměte jej. Pro opětovné nasazení víčka zpět na nádobu,
otočte víčkem po směru hodinových ručiček, dokud neuslyšíte „cvak“. Pokud není víčko
správně upevněno, nebude přístroj z bezpečnostních důvodů fungovat.
Vložte do nádoby všechny příměsi. Maximální obsah nádoby
je 1,2 litrů. Pro pomalé mixování otočte voličem rychlosti do
polohy 1. Pro rychlé mixování otočte voličem rychlosti do polohy
2. Pro rychlé a prudké mixování otočte volič do polohy Pulzního
režimu, v této poloze musíte volič přidržovat rukou. Tento režim
je dovoleno používat pouze po dobu 1 minuty, jelikož se může
přehřát motor přístroje. Před opětovným použitím nechte přístroj
vychladnout.
Čištění přístroje.
1. Spotřebič před čištěním odpojte ze zásuvky.
2. Nádoba, víčko a ostří můžete umývat pod tekoucí vodou,
nebo je můžete vložit do myčky nádobí.
3. Základnu můžete setřít vlhkým hadříkem, nikdy základnu či
přívodní kabel neponořujte do vody.
4. Po vyčištění všech dílů nechte všechny díly oschnout,
vyhnete se tak výskytu bakterií
a elektrickým výbojům.
CZ
UPOZORNĚNÍ! Nože uvnitř nádoby jsou velmi ostré, při čištění buďte opatrní.
Vyhněte se jakémukoliv kontaktu s noži, mohou způsobit vážná zranění.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Před použitím si přečtěte všechny pokyny.
• Nedotýkejte se horkých povrchů. Používejte držadla či knoflíky.
• K zajištění ochrany proti elektrickému výboji neponořujte kabel, zástrčku či spotřebič
do vody či jiných tekutin.
•Před čištěním a pokud není přístroj používán odpojte zástrčku ze zásuvky. Před
vložením či vyjmutím jednotlivých dílů nechte přístroj vychladnout. Nemanipulujte
s žádným přístrojem, jehož napájecí kabel či zástrčka je poškozena, nebo pokud je
přístroj v poruše nebo jakkoliv poškozen.
•Používání jiného příslušenství než toho, který je doporučen výrobcem může
způsobit zranění a zrušit platnou záruku.
• Nepoužívejte venku nebo na či poblíž zdroje tepla.
• Nenechávejte kabel viset přes roh stolu či pultu, dotýkat se horkých povrchůči
horkých částí, nepokládejte výrobek pod či do blízkosti záclon, jiných clon oken atd.
•Tento spotřebič je určen pouze k použití v domácnosti a to pouze k účelům, pro
které byl vyroben.
• Tento spotřebič musí být umístěn na stabilním a rovném povrchu.
• Tento spotřebič je nutno stále hlídat, proto by nikdy neměl být zapnut bez dozoru
dospělé osoby, nebo ponechán bez dozoru horký.
TENTO NÁVOD UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ
Záruka
•Na zařízení, dodávané naší Společností poskytujeme 24 měsíční záruku, počínaje
datem nákupu (účtem).
•Během této záruční doby bezplatně odstraníme jakoukoliv nefunkčnost přístroje či
jeho příslušenství ať již vadou materiálu či výrobního postupu a to opravou přístroje,
nebo jeho výměnou. Záruční servis nerozšiřuje záruční dobu, ani neuděluje právo na
novou záruku!
•Doklad o záruce je zároveň dokladem o nákupu. Bez dokladu o nákupu nebude
poskytnuta výměna přístroje zdarma ani nebude zdarma provedena žádná oprava.
•Pokud si přejete uplatnit záruku, vraťte prosím celé zařízení v originálním balení
spolu s dokladem o nákupu svému prodejci.
•Poškození příslušenství neznamená automaticky bezplatnou výměnu celého
přístroje. V takových případech prosím kontaktujte naši zákaznickou linku. Prasklé
sklo či zlomené umělohmotné díly jsou vždy zpoplatněny.
•Závady spotřebního materiálu či dílů opotřebením, stejně tak jejich čištění, údržba či
výměna těchto uvedených dílů není zahrnuta do záruky a proto se jedná o placenou
opravu!
• Záruka se nevztahuje na neoprávněnou manipulaci.
• Po skončení platnosti záruky může všechny opravy za odpovídající poplatek
Obalový materiál
Obalový materiál je 100% recyklovatelný, obal od spotřebiče oddělte.
Produkt
Tento přístroj je zařízení, označené dle Evropské směrnice 2002/96/EC.
Jako Odpad - Elektrické a elektronické zařízení (WEEE). Pokud zajistíte, že bude výrobek
správně zlikvidován, pomůžete životnímu prostředí a zabráníte dopadu na lidské zdraví.
ES prohlášení o shodě
Toto zařízení je navrženo, vyrobeno a označeno v souladu s bezpečnostními předpisy
Nařízení ohledně nízkonapěťových spotřebičů "Č. 73/23/EEC, s požadavky ochrany Směrnicí
EMC 89/336/EC "Elektromagnetická kompatibilita" a s požadavky Směrnice 93/68/EEC.
provádět odpovědný prodejce či servisní středisko.
Pokyny k ochraně životního prostředí
Tento spotřebič nevhazujte na konci jeho životnosti do domovního odpadu,
musí být zlikvidován či recyklován v příslušném sběrném dvoře jako elektrický
spotřebičči spotřebič domácí elektroniky. Tento symbol na spotřebiči, návod i
obal na tento důležitý fakt upozorňují. Materiály, použití v tomto spotřebiči lze
recyklovat. Recyklací domácích spotřebičů významně přispějete k ochraně
životního prostředí. Ohledně informací o místním sběrném dvoře požádejte
svou místní samosprávu.
Obsługa i konserwacja
PL
Usunąć wszystkie elementy opakowania
Sprawdzić, czy napięcie urządzenia jest zgodne z napięciem w sieci.
Napięcie znamionowe: AC220-240V 50Hz, moc znamionowa 350-400 W.
Rysunek A
Przed umieszczeniem dzbanka (nr 4) na podstawie (nr 7), naleŜy sprawdzić, czy wtyczka jest
wyjęta z gniazdka i czy regulator prędkości (nr 6) jest ustawiony na 0.
Rysunek B, C & D
Aby umieścić dzbanek (nr 4) na podstawie (nr 7), naleŜy przekręcić pokrywę w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Upewnić się, czy symbol, znajdujący się na dnie dzbanka, (→ ) znajduje się dokładnie nad
znakiem ▲, znajdującym się na podstawie, oraz czy słychać było kliknięcie. W przeciwnym
razie urządzenie – ze względów bezpieczeństwa – nie zadziała.
Aby zdjąć dzbanek z podstawy, naleŜy przekręcić dzbanek w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara.
Aby zdjąć pokrywę (nr 3) z dzbanka (nr 4), naleŜy wcisnąć przycisk zwalniający (nr 2)
i przekręcić pokrywę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Aby umieścić
pokrywę z powrotem na dzbanku, naleŜy przekręcić ją w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara, do momentu usłyszenia kliknięcia. Jeśli pokrywa nie będzie prawidłowo
załoŜona, urządzenie - ze względów bezpieczeństwa - nie zadziała.
WłoŜyć składniki do dzbanka. Maksymalna pojemność dzbanka
wynosi 1,2 litra. Aby uruchomić niskie obroty, ustawić regulator
prędkości w połoŜeniu 1. Aby uruchomić wysokie obroty, ustawić
regulator prędkości w połoŜeniu 2. Aby uruchomić bardzo
szybkie obroty, naleŜy wybrać tryb Pulse. W tym trybie włącznik
naleŜy trzymać przez cały czas i nie przekraczać 1 minuty –
istnieje ryzyko przegrzania silnika. Przed kolejnym
uruchomieniem, urządzenie naleŜy pozostawić do ostygnięcia.
Czyszczenie urządzenia.
1. Przed przystąpieniem do czyszczenia, naleŜy wyjąć wtyczkę z
gniazdka.
2. Dzbanek, pokrywy i ostrza moŜna myć pod bieŜącą wodą lub
w zmywarce.
3. Podstawę moŜna czyścić wilgotną szmatką. Nigdy nie
zanurzać bazy ani sznura w wodzie.
4. Po zakończeniu czyszczenia, wszystkie części naleŜy
osuszyć, aby zapobiec rozwojowi bakterii i poraŜeniu prądem
elektrycznym.
UWAGA! Noże zamontowane w dzbanku są bardzo ostre. Zachować ostrożność
podczas czyszczenia. Unikać dotykania ostrzy – mogą one spowodować poważne
obrażenia.
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Przed pierwszym uŜyciem naleŜy przeczytać wszystkie instrukcje.
• Nie dotykać gorących powierzchni. UŜywać uchwytów lub pokręteł.
• Aby uniknąć poraŜenia prądem, nie zanurzaćŜadnej części urządzenia w wodzie ani
innym płynie.
•Odłączyć urządzenie z sieci, gdy nie jest uŜywane oraz przed czyszczeniem. Przed
montaŜem lub demontaŜem części, urządzenie naleŜy pozostawić do ostygnięcia.
Nie uŜywać urządzenia, jeśli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone, a takŜe
po zauwaŜeniu niepoprawnego działania urządzenia lub jakimkolwiek jego
uszkodzeniu.
•Stosowanie akcesoriów, które nie są zalecane przez producenta urządzenia, moŜe
spowodować obraŜenia ciała oraz utratę gwarancji.
• Nie uŜywać na wolnym powietrzu lub w pobliŜu źródeł ciepła.
• Sznur zasilający nie powinien być przewieszony przez krawędź stołu lub blatu i nie
powinien dotykać gorących elementów. Urządzenia nie naleŜy umieszczać pod ani
w pobliŜu zasłon, firanek itp.
• To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do uŜytku domowego.
• Urządzenie naleŜy umieścić na stabilnej, równej powierzchni.
• To urządzenie nie jest urządzeniem samoobsługowym, dlatego nie powinno być
pozostawione bez nadzoru osoby dorosłej, gdy jest włączone lub gorące.
NALEŻY ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Gwarancja
•Urządzenie, wyprodukowane przez naszą Firmę, jest objęte 24-miesięcznym
okresem gwarancji, poczynając od dnia zakupu (na rachunku).
•W okresie obowiązywania gwarancji, wszelkie usterki urządzenia lub jego
akcesoriów, wynikające z wad materiału lub produkcyjnych, będą usuwane
nieodpłatnie, drogą naprawy lub wymiany. Usługi gwarancyjne nie pociągają za
sobą rozszerzenia czasu obowiązywania gwarancji, ani praw do nowej gwarancji!
•Dowodem gwarancji jest dowód zakupu. Bez posiadania dowodu zakupu,
nieodpłatna wymiana bądź naprawa, są niemoŜliwe.
•Aby złoŜyć reklamację w ramach gwarancji, naleŜy zwrócić sprzedawcy całe
urządzenie w oryginalnym opakowaniu, razem z paragonem.
•Uszkodzenie części nie oznacza automatycznej nieodpłatnej wymiany całego
urządzenia. W takim przypadku moŜna zadzwonić na naszą infolinię. Stłuczone
szkło czy złamane części plastikowe, zawsze podlegają opłatom.
•Gwarancja nie obejmuje części konsumpcyjnych, podlegających zuŜyciu, a takŜe
czyszczenia, konserwacji czy wymiany takich części – te usługi podlegają opłatom!
• Manipulacje osób nieupowaŜnionych powodują utratę gwarancji.
• Po wygaśnięciu gwarancji, odpłatnych napraw dokonuje sprzedawca lub warsztat
naprawczy.
Wytyczne dotyczące ochrony środowiska
ZuŜytego urządzenia nie naleŜy wyrzucać razem z odpadkami z gospodarstwa
domowego, lecz naleŜy dostarczyć je do punktu zbiorczego domowych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol, umieszczony na
urządzeniu, w instrukcji obsługi oraz na opakowaniu, ma za zadanie zwrócić
Państwa uwagę na ten waŜny aspekt. Materiały uŜyte do produkcji urządzenia,
nadają się do ponownego przetworzenia. Oddając zuŜyte urządzenia domowe
do ponownego przetworzenia, przyczyniają się Państwo do ochrony
środowiska naturalnego. O informacje dotyczące punktu przetwórstwa
wtórnego, naleŜy poprosić władze lokalne.
Opakowanie
Opakowanie nadaje się w 100% do ponownego przetworzenia, naleŜy składować je
oddzielnie.
Produkt
Urządzenie posiada oznakowanie zgodne z Dyrektywą Europejską 2002/96/EC.
w sprawie zuŜytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zapewnienie
prawidłowego przetworzenia zuŜytego produktu zapobiega niepomyślnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia.
Deklaracja Zgodności UE
Urządzenie zaprojektowano, wyprodukowano i wprowadzono na rynek, zgodnie z zasadami
bezpieczeństwa, podanymi w Dyrektywie Niskiego Napięcia - nr 73/23/EEC, Dyrektywie
Kompatybilności Elektromagnetycznej (EMC) – nr 89/336/EC oraz wymogami Dyrektywy
93/68/EEC.
Utilizare şi mentenanţă
ScoateŃi toate ambalajele aparatului.
VerificaŃi dacă valoarea curentului marcată pe aparat corespunde cu cea a sursei de curent din
locuinŃa dvs.
Curent nominal: CA220-240V 50Hz, putere nominală 350-400 Watt.
Figura A
Înainte de fixarea vasului transparent (Nr 4) în corpul unităŃii (Nr 7), asiguraŃi-vă că aŃi decuplat
cablul de alimentare de la priza electricăşi că selectorul de viteze (Nr 6) se află pe poziŃia 0.
Figurile B, C & D
Ca să fixaŃi vasul (Nr 4) în corpul (Nr.7), rotiŃi capacul în sens invers orar.
AsiguraŃi-vă că simbolul marcat la baza vasului (→ ) se află exact deasupra semnului ▲, în
partea de sus a corpului, până când auziŃi un click. În caz contrar, aparatul nu va funcŃiona din
motive de siguranŃă.
Ca să scoateŃi vasul din corp, rotiŃi vasul în sens orar.
Ca să scoateŃi capacul (Nr 3) din vasul (Nr 4), apăsaŃi butonul de deschidere (Nr 2) şi rotiŃi
capacul în sens invers orar. Ca să repuneŃi capacul pe vas, rotiŃi capacul în sens orar, până
când auziŃi "click". Dacă nu aŃi fixat corect capacul, aparatul nu va funcŃiona din motive de
siguranŃă.
IntroduceŃi ingredientele în vas. Capacitatea maximă a vasului
este de 1,2 litri. Pentru o funcŃionare cu viteză scăzută, rotiŃi
selectorul de viteze pe poziŃia 1. Pentru o funcŃionare cu viteză
rapidă, rotiŃi selectorul de viteze pe poziŃia 2. Pentru o operaŃie
scurtă, selectaŃi opŃiunea Impuls, menŃinând cu mâna
întrerupătorul în această poziŃie. Această opŃiune poate fi
utilizată doar 1 minut, deoarece motorul se poate supraîncălzi.
LăsaŃi aparatul să se răceascăşi apoi refolosiŃi.
CurăŃarea aparatului.
1. Înainte de curăŃare, decuplaŃi aparatul de la priza de perete.
2. Vasul, capacele şi cuŃitele pot fi spălate sub jet de apă sau în
maşina de spălat vase.
3. Corpul unităŃii poate fi şters cu o cârpă umedă. Nu introduceŃi
niciodată corpul sau cablul de alimentare în apă ca să-l curăŃaŃi.
4. În vederea evitării dezvoltării bacteriilor şi riscurilor de
electrocutare, după curăŃare, uscaŃi bine toate componentele.
RO
ATENŢIE! Cuţitele din vas sunt foarte ascuţite, trebuie sa aveţi grijă când curăţaţi
aparatul. Evitaţi orice contact cu lamele de cuţit, ele vă pot accidenta grav.
MĂSURI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ
• Înainte de utilizare, citiŃi toate instrucŃiunile.
• Nu atingeŃi suprafeŃele aparatului. FolosiŃi mânerele sau butoanele.
• În vederea protejării împotriva electrocutărilor, vă rugăm să nu introduceŃi cablul,
ştecherul sau aparatul în apă sau alte lichide.
•DecuplaŃi de la priză când nu folosiŃi aparatul, şi înainte de curaŃare. LăsaŃi aparatul
să se răcească înainte de a introduce sau scoate componentele. Nu utilizaŃi niciun
aparat cu cablul sau stecherul defect, dacă aparatul nu funcŃionează corect, sau a
fost deteriorat într-un fel.
•Utilizarea unor accesorii nerecomandate de producătorul aparatului poate determina
accidente şi anula orice garanŃie pe care o aveŃi.
• Nu folosiŃi aparatul în exteriorul locuinŃei, sau lângă surse directe de căldură.
• Nu lăsaŃi cablul să atârne peste marginea mesei sau dulapului, să atingă suprafeŃe
încinse, să intre în contact cu anumite componente fierbinŃi, sau să se afle sub sau
lângă perdele, transperante etc.
•Acest aparat este destinat doar utilizării casnice şi doar în scopul pentru care a fost
proiectat.
• Aparatul trebuie aşezat pe o suprafaŃă stabilăşi plană.
• Acest aparat trebuie supravegheat, astfel că nu trebuie lăsat niciodată singur în
prezenŃa copiilor atunci când este PORNIT sau când este încă fierbinte.
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI PENTRU REFERINŢE VIITOARE
Garanţie
•Aparatul oferit de Compania noastră este prevăzut cu o garanŃie de 24 de luni,
începând de la data achiziŃionării lui (data de pe factură).
•În timpul perioadei de garanŃie, orice defect de material sau de fabricaŃie al
aparatului sau accesoriilor lui vor fi soluŃionate gratuit prin reparaŃii sau, la cerere,
prin înlocuire. Serviciile de garanŃie nu presupun o prelungire a duratei de garanŃie şi
nici nu dau dreptul de obŃinere a unei noi garanŃii!
•Dovada garanŃiei este oferită prin documentele de achiziŃionare ale produsului. Dacă
nu deŃineŃi aceste documente, reparaŃiile şi înlocuirea componentelor nu pot fi
realizate gratuit.
•Dacă doriŃi să faceŃi o plângere în timpul perioadei de garanŃie, vă rugăm să
returnaŃi furnizorului dvs. întregul aparat, în pachetul original, împreună cu factura.
•Deteriorarea accesoriilor nu presupune automat înlocuirea gratuită a întregului
aparat. În aceste cazuri, vă rugăm să contactaŃi linia noastră directă de service.
Remedierea sticlei sparte sau a componentelor din plastic presupune întotdeauna
costuri suplimentare.
•Defectele componetelor consumabile sau a celor care se uzează, ca şi curaŃarea,
mentenanŃa sau înlocuirea acestora nu sunt acoperite de garanŃie şi deci trebuie
plătite!
• GaranŃia este anulată în cazul intervenŃiilor neautorizate.
• După expirarea garanŃiei, reparaŃiile pot fi realizate de un furnizor competent sau un
service de reparaŃii, în schimbul unei sume de bani.
Măsuri de protecţie a mediului înconjurător
Acest aparat nu trebuie aruncat în gunoiul menajer la sfârşitul duratei de viaŃă,
ci trebuie transportat la un centru de reciclare a aparatelor electrice şi
electronice. Acest simbol marcat pe aparat, manualul cu instrucŃiuni şi
ambalajul atrag atenŃia asupra acestui element important. Materialele folosite
la construcŃia acestui aparat pot fi reciclate. Reciclând aparatele de uz casnic,
contribuiŃi la un pas important în vederea protejării mediului înconjurător.
Pentru mai multe informaŃii legate de punctele de colectare, vă rugăm să
contactaŃi autorităŃile locale competente.
Ambalaj
Ambalajul este 100% reciclabil, şi îl puteŃi returna separat.
Produs
Acest aparat este marcat conform Directivei Europene 2002/96/EC, din documentaŃia
referitoare la Deşeuri din Echipamente Electrice şi Electronice (WEEE). Asigurându-vă că aŃi
aruncat deşeurile corect, susŃineŃi campania de prevenire a consecinŃelor nefaste asupra
mediului şi sănătăŃii umane.
Declaraţie de conformitate UE
Acest aparat este proiectat, realizat şi marcat conform obiectivelor de siguranŃă ale Directivei
de Curent Scăzut "Nr 73/23/EEC, cerinŃelor de protecŃie ale Directivei EMC 89/336/UE
"Compatibilitate Electromagnetică" şi cerinŃelor Directivei 93/68/EEC.
Λειτουργία και συντήρηση
Αφαιρέστε τη συσκευασία της συσκευής.
Ελέγξτε εάν η τάση της συσκευής αντιστοιχεί στην τάση της ηλεκτρικής παροχής του σπιτιού
σας.
Ονοµαστική τάση: AC220-240V 50Hz, ονοµαστική ισχύς 350-400 Watt.
Σχήµα A
Πριν τοποθετήσετε τη διάφανη κανάτα (Αρ. 4) πάνω στη βάση (Αρ. 7), βεβαιωθείτε ότι το
καλώδιο τροφοδοσίας δεν είναι συνδεδεµένο στην πρίζα και ότι ο επιλογέας ταχύτητας (Αρ. 6)
βρίσκεται στη θέση 0.
Σχήµατα B, C & D
Για να τοποθετήσετε την κανάτα (Αρ. 4) πάνω στη βάση (Αρ.7), στρέψτε το καπάκι
αριστερόστροφα.
Βεβαιωθείτε ότι το σύµβολο (→ ) στο κάτω µέρος της κανάτας βρίσκεται ακριβώς πάνω από
το σύµβολο ▲ στο επάνω µέρος της βάσης, µέχρι να ακούσετε το χαρακτηριστικό κλικ,
διαφορετικά η συσκευή δεν θα λειτουργεί για λόγους ασφαλείας.
Για να βγάλετε την κανάτα από τη βάση, στρέψτε την κανάτα δεξιόστροφα.
Για να αφαιρέσετε το καπάκι (Αρ. 3) της κανάτας (Αρ. 4), πιέστε το κουµπί αποδέσµευσης (Αρ.
2) και στρέψτε το καπάκι αριστερόστροφα. Για να τοποθετήσετε το καπάκι πίσω στην κανάτα,
στρέψτε το δεξιόστροφα, µέχρι να ακούσετε το χαρακτηριστικό "κλικ". Εάν το καπάκι δεν
τοποθετηθεί σωστά, η συσκευή δεν θα λειτουργεί για λόγους ασφαλείας.
Τοποθετήστε τα υλικά που επιθυµείτε µέσα στην κανάτα. Η
µέγιστη χωρητικότητα της κανάτας είναι 1.2 λίτρα. Για λειτουργία
σε χαµηλή ταχύτητα γυρίστε τον επιλογέα ταχύτητας στη θέση 1.
Για λειτουργία σε γρήγορη ταχύτητα γυρίστε τον επιλογέα
ταχύτητας στη θέση 2. Για λειτουργία σύντοµης περιστροφής,
επιλέξτε τη θέση Pulse, σ’ αυτή την περίπτωση θα χρειαστεί να
κρατήσετε µε το χέρι σας το διακόπτη σε αυτή τη θέση για 1
λεπτό, λόγω της πιθανής υπερθέρµανσης της συσκευής. Αφήστε
τη συσκευή να κρυώσει εάν θέλετε να την ξαναχρησιµοποιήσετε.
Καθαρισµός της συσκευής.
1. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα πριν αρχίσετε να την
καθαρίζετε.
2. Η κανάτα, τα καπάκια και οι λεπίδες µπορούν να πλυθούν µε
τρεχούµενο νερό ή στο πλυντήριο των πιάτων.
3. Μπορείτε να σκουπίσετε τη βάση µε ένα υγρό πανί. Ποτέ µην
βυθίζετε τη βάση ή το καλώδιο τροφοδοσίας µέσα σε νερό για να
τα καθαρίσετε.
GR
4. Αφού καθαρίσετε όλα τα µέρη, θα πρέπει να τα στεγνώσετε
καλά ώστε να αποφύγετε την ανάπτυξη βακτηρίων και τα
βραχυκυκλώµατα.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Οι λεπίδες µέσα στην κανάτα είναι πολύ κοφτερές, γι’ αυτό πρέπει να
είστε προσεκτικοί κατά τον καθαρισµό. Αποφύγετε κάθε επαφή µε τις λεπίδες, γιατί
µπορεί να προκληθεί σοβαρός τραυµατισµός.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• ∆ιαβάστεόλεςτιςοδηγίεςπριντηχρήση.
• Μηναγγίζετετιςζεστέςεπιφάνειες. Χρησιµοποιείτετιςλαβές και τα πόµολα.
τροφοδοσίας, το φις ή τη συσκευή µέσα σε νερό ή άλλο υγρό.
•Αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα όταν δεν χρησιµοποιείτε τησυσκευήκαι
πριν τον καθαρισµό. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν τοποθετήσετε επάνω της
εξαρτήµατα ή πριν τα αφαιρέσετε από αυτή. Μην λειτουργείτε τη συσκευή εάν το
καλώδιο είναι φθαρµένο ή εάν η συσκευή παρουσιάζει δυσλειτουργίες ή εάν είναι
κατεστραµµένη µε οποιοδήποτε τρόπο.
•Η χρήση εξαρτηµάτων που δεν συστήνονται από τον κατασκευαστή τηςσυσκευής
µπορεί να προκαλέσει τραυµατισµό και να ακυρώσει την εγγύηση που µπορεί να
έχει αυτή.
•Μην χρησιµοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο, ούτε πάνωούτεκοντάσεπηγές
θερµότητας.
•Μην αφήνετε το καλώδιο της συσκευής να κρέµεται από την άκρητουτραπεζιούή
του πάγκου εργασίας ούτε να έρχεται σε επαφή µε ζεστές επιφάνειες ή µε ζεστά
µέρη ούτε να αφήνετε τη συσκευή να λειτουργεί κάτω από ή κοντά σε κουρτίνες,
στόρια ή άλλα καλύµµατα παραθύρων.
• Η συσκευή αυτή προορίζεται για οικιακή χρήση µόνο και µόνο για τον σκοπό για τον
οποίο προορίζεται.
• Ησυσκευήαυτήπροορίζεταιγιαχρήσηυπόεπίβλεψηκαι ποτέ δεν πρέπει να την
αφήνετε να λειτουργεί µόνη της ή ενώ είναι ζεστή χωρίς την επίβλεψη ενηλίκου.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ
Εγγύηση
•Η συσκευή που παρέχεται από την Εταιρία µας καλύπτεται απόεγγύηση 24 µηνών
αρχοµένης από την ηµεροµηνία αγοράς (που αναγράφεται στην απόδειξη αγοράς).
•Κατά τη διάρκεια ισχύος της εγγύησης οποιαδήποτε βλάβη τηςσυσκευήςήτων
εξαρτηµάτων της που οφείλεται σε ελαττώµατα υλικών ή κατασκευής θα
αποκαθίσταται δωρεά µε επισκευή ή, κατά τη διακριτική µας ευχέρεια, µε
αντικατάστασή της. Οι υπηρεσίες που προκύπτουν από την εγγύηση δεν
συνεπάγονται την επιµήκυνση της χρονικής ισχύος της εγγύησης ούτε παρέχουν
οποιοδήποτε δικαίωµα για νέα εγγύηση!
•Η εγγύηση πιστοποιείται από την απόδειξη αγοράς. Χωρίς τηναπόδειξηαγοράςδεν
ισχύει η δωρεάν αντικατάσταση ή επιδιόρθωση της συσκευής σας.
•Εάν επιθυµείτε να εγείρετε οποιαδήποτε αξίωση χρησιµοποιώντας τηνεγγύηση,
παρακαλούµε επιστρέψτε στον προµηθευτή σας ολόκληρη τη συσκευή στην αρχική
της συσκευασία µαζί µε την απόδειξη αγοράς.
•Τυχόν ζηµιές στα εξαρτήµατα δεν εννοούν την αυτόµατη αντικατάσταση ολόκληρης
της συσκευής. Σε αυτές τις περιπτώσεις παρακαλούµε επικοινωνήστε µε την γραµµή
εξυπηρέτησης πελατών της εταιρίας µας. Σπασµένα τζάµια ή σπασµένα πλαστικά
µέρη υπόκεινται πάντα σε χρέωση.
•Για ελαττώµατα σε αναλώσιµα ή µέρη της συσκευής που υπόκεινται σε φθορά,
καθώς και σε καθαρισµό, η συντήρηση ή αντικατάσταση αυτών των µερών δεν
καλύπτεται από την εγγύηση και εποµένως η αντικατάστασή τους χρεώνεται!
• Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση που η συσκευή επισκευαστεί από µη
εξουσιοδοτηµένο τεχνικό.
•Μετά τη λήξη της εγγύησης οι επισκευές µπορούν να γίνονται από τον αρµόδιο
προµηθευτή ή από την υπηρεσία επισκευών κατόπιν χρέωσης µε το ανάλογο τίµηµα.
Οδηγίεςγιατηνπροστασία του περιβάλλοντος
Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να απορρίπτεται στα οικιακά απορρίµµατα µετά τη
λήξη του χρόνου ζωής της, αλλά πρέπει να απορρίπτεται στα ειδικά σηµεία
ανακύκλωσης ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών οικιακών συσκευών. Αυτό το
σύµβολο που αναγράφεται πάνω στη συσκευή, στο εγχειρίδιο λειτουργίας και
τη συσκευασία εφιστά την προσοχή σας σε αυτό το σηµαντικό ζήτηµα. Τα
υλικά που χρησιµοποιούνται µπορούν να ανακυκλωθούν. Ανακυκλώνοντας τις
οικιακές συσκευές συµβάλλετε σηµαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος.
Ζητήστε από τις τοπικές αρχές πληροφορίες σχετικά µε τα σηµεία
ανακύκλωσης.
Συσκευασία
Η συσκευασία είναι ανακυκλώσιµη 100%, απορρίψτε τη στους αντίστοιχους κάδους
ανακύκλωσης υλικών.
Προϊόν
Αυτή η συσκευή φέρει σήµανση σύµφωνα µε την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EC για την
Απόρριψη Ηλεκτρικών και Ηλεκτρονικών Συσκυεών (WEEE). Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν
έχει υποστεί επεξεργασία ως απόρριµµα, βοηθάτε στην προστασία του περιβάλλοντος και της
δηµόσιας υγείας.
∆ήλωση πιστότητας EC
Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί, κατασκευαστεί και τοποθετηθεί στην αγορά σύµφωνα µε τις
πρόνοιες ασφαλείας της Οδηγίας Χαµηλής Τάσης "Αρ. 73/23/EEC, τις προδιαγραφές
προστασίας της Οδηγίας EMC 89/336/EC "Ηλεκτροµαγνητική Συµβατότητα" και τις
προδιαγραφές της Οδηγίας 93/68/EEC.
Çalıştırma ve bakım
Cihazın tüm kısımlarını çıkarınız.
Cihazın kullandığı elektrik miktarıyla evinizdeki ceryanın aynı olduğundan emin olunuz.
Çalışma ceryan miktarı: AC220-240V 50Hz, çukuş gücü 350-400 Watt.
Resim A
Saydam sürahiyi (No 4) kaideye (No 7) takmadan evvel, fişin pirizden çekili olduğunu kontrol
ediniz ve hız seçicisinin (No 6) 0 konumunda olduğundan emin olunuz.
Resim B, C & D
Sirahiyi (No 4) kaideye takmak için (nr.7), kapağı saat yönünün tersine döndürünüz.
Sürahinin altındaki simgenin (→ ) kaidenin üzerindeki ▲ simgenin tam üzerinde olduğundan
emin olunuz bir klik sesi duyuncaya kadar döndürünüz, aksi halde emniyet açısından cihaz
çalışmayacaktır.
sürahiyi kaideden almak için, sürahiyi saat yönünde döndürünüz.
Eğer kapağı (No 3) sürahiden ayırmak istiyorsanız (No 4), serbest tuşuna basınız (No 2) ve
kapağı saat yönünün tersi yönde döndürünüz. Kapağı tekrar sürahye takmak için, kapağı saat
yönünde, bir "klik" sesi duyuncaya kadar döndürünüz. Kapak yerine tam oturmadıysa, emniyet
açısından cihaz çalışmayacaktır.
Malzemenizi sürahiye koyunuz. Sürahi azami 1.2 litre almaktadır.
Yavaş çalıştırma için hız seçicisini 1 konumuna alınız. Hızlı
çalıştırma için de hız seçicisini 2 konumuna alınız.kısa hızlı
çalıştırma için, adım konumuna geçiniz, ve elinizi bu konumda
tutmalısınız, bu konumun sadece 1 dakika süreyle
kullanılmasının öneririz zira motor aşırı ısınabilir. Cihazı
kullanmaya devam etmeden evvel soğumasını bekleyiniz.
Cihazın temizlenmesi.
1. Temizleme öncesinde cihazı pirizden çekiniz.
2. Sürahi, kapak ve bıçakların akan su altında temizlenmesi ya
da bulaşık makinesine konulması gerekir.
3. Kaide namli bir bezle silinebilir,
Temizlemek amacıyla kaide veya ceryan kablosunu suya
koymayınız.
4. Temizleme sonrasında bakterilerin yerleşmesini ve kısa devre
olmasını engellemek için tüm parçaları kurulayınız.
DİKKAT! Cihazın içindeki bıçaklar çok keskindir, temizlerken dikkatli olunuz.
Bıçaklarla temas etmeyiniz, ciddi olarak sizi yaralayabilirler.
TR
ÖNEMLİ EMNİYET TALİMATLARI
• Kullanım öncesinde talimatları okuyunuz.
• Sıcak kısımlara dokunmayınız. Kulp veya askı kullanınınz.
• Elektrik çarpmasınıdan korunmak için, kablo, fiş veya cihazı su vb başka sıvılara
batırmayınız.
•Kullanmadığınız zamanlarda veya temizleme öncesinde chazı pirizden çekiniz.
Parçaları yerine takarken veya parçaları sökerken önce soğumasını bekleyiniz.
Cihazı bozuk kablo veya fişle ya da cihaz arızalandığında veya herhangi ir şekilde
bozulduğunda kullanmayınız.
•Cihaza ilave aksesuvarların takılması cihazın üreticisi tarafından tavsiye
edilmemektedir zira yaralanamalara sebep olabileceği gibi bu durum garanti dışıdır.
• Dışarıda kullanmayınız, sıcak ortamlardan uzak tutunuz
• Ceryan kablosunun masa veya tezgahtan sarkmamasını, sıcak yerlere temas
etmemesini veya sıcak kısımlara değmemesini veya cihazın perde altalrında,
pencere kapaklarında bulunmamasını sağlayınız.
• Bu cihaz sadece evde kullanı8m içindir ve bu amaçla üretilmiştir.
• Cihazın sabit ve düz bir yerde kullanılması gerekir.
• Bu cihaz kendi başına çalışmaz, dolayısıyla cihazı AÇIK konumda bırakmayınız
veya yanından ayrılmayınız.
BU TALİMATLARI DAHA SONRA TEKRAR BAKMAK İÇİN SAKLAYINIZ
Garanti
•Firmamızca üretilen bu cihazın satın alnan (fatura) günden başlayarak 24 ay garanti
süresi vardır.
•Garanti süresi içinde cihazın defolu kısımlar ve alsesuvarları malzemesi ve üretim
hataları ücretsiz olrak giderilir veya tamir edilir, ya da uygun görürsek, değiştirilir.
Garantü süresi uzatılamayacağı gibi bu süre tekrardan da başlatılamamaktadır!
•Garantinin varlığı satın alındığında fatura ile belgelenir. Faturasız cihaz ücretsi ne
tamir edilir ne de değiştirilir.
•Garantü kapsamında hitmetlerimizden faydalanmak isterseniz lütfen cihazı orijinal
ambalajı içinde faturayla birlikte satın aldığınız yere götürünüz.
•Aksesuvarların zarar görmesi cihazın tümünü değiştirmek anlamına gelmez. Bu
durumlarda lütfen danışma hattımızı arayınız. Kırık cam veya plastik kısımlar daima
ücretli olarak değiştirilir.
•Aşınan veya eskiyen kısımlar, temizlik de dahil, onarım ve adı geçen parçaların
tamiri garanti kapsamına alınmaz ve ücrete tabiidirler!
• Garanti süresinin sonunda cihazın tamiri ve onarımı satıcı veya servisi tarafından
belli bir ücret karşılığında yapılabilmektedir.
Çevre korumasına ilişkin esaslar
kullanım ömrü bittiğinde bu cihazın normal atıklar gibi atılmaması
gerekmektedir, geri dönüştürme için elektrik ve elktronik aletler gibi toplanması
gerekmektedir. Cihazın üzerinde, kullanma kılavuzunda ve ambalajda
bulunan bu simge, bu önemli noktayı belirtmektedir. Bu cihazda kullanılan
maddeler geri dönüştürülebilmektedir. Ev aletlerinin geri dönüştürülmesini
sağlamakla çevre korumasına önemli bir katkıda bulunmuş olursunuz. Toplama noktaları ile
ilgili bilgili yerele yönetiminize sorarak elde edebilirsiniz
Ambalaj
Ambalaj 100% geri dönüştürülebilir, ambalajı ayrı olarak veriniz.
Ürün
Bu cihaz Avrupa Yönergesi 2002/96/EC’ne göre.
Elektrik ve elektronik aletler(WEEE) sınıfına göre belgelenmiştir. Cihazın uygun olarak
atılmasını sağlamakla, çevre ve insan hayatının kurunmasına yardımda bulunmuş olursunuz.
EC uygunluk bildirisi
Bu cihaz Düşük Voltaj Yönergesi "No 73/23/EEC’nde yer alan emniyet kaidelerine sadık
kalınarak, EMC Yönergesi 89/336/EC "Elektromanyetik uyumluluk" kısmında yer alan koruma
esaslarına uygun olarak ve 93/68/EEC yönergesinin gerektirdiği esaslara göre tasarlanmış,
üretilmiş ve pazarlanmıştır.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.