Tristar BL-4427 User Manual [de]

www.tristar.eu
BL-4427
NL Gebruikershandleiding HR Korisnički priručnik UK User manual NO Brukermanual FR Manuel d'utilisation BG Потребителски наръчник DE Bedienungsanleitung HU Kézikönyv ES Manual de usuario CZ Uživatelská příručka IT Manuale utente PL Instrukcja obsługi PT Manual de utilizador RO Manual de utilizare SE Användarhandbok EL Εγχειρίδιο χρήστη TR Kullanım kılavuzu
Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Descrição das pecas| Delar beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása | Části popis | Opis części | Piese descriere | Περιγραφή µερώ| Parçalar açıklaması
Cap for refilling Release button
3 4 5 6
Deksel Plastic kan Messen Standen schakelaar Jar lid Transparent jar Cutting blades Speed selector Couvercle cruche Cruche transparente Lames coupantes Sélecteur de vitesse Deckel Durchsichtiger Mixkrug Messersatz Schaltstufen Tapa de la jarra Jarra transparentre Hojas de corte Selector de velocidad Coperchio del vaso Vaso trasparente Lame da taglio Selettore di velocità Tampa do copo Copo transparente Lâminas Selector de velocidade Tillbringarens lock Genomskinlig tillbringare Skärande blad Hastighetsväljare Poklopac vrča Prozirni vrč Noževi za rezanje Birač brzine Lokk Gjennomsiktig kanne Kuttekniver Hastighetsvelger Капак на каната Прозрачна кана Ножчета за мелене Скоростен селектор Fedél Átlátszó edény Vágókés Sebességválasztó Víčko nádoby Průhledná nádoba Břity mixéru Volič rychlosti Pokrywa dzbanka Przeźroczysty dzbanek Ostrza tnące Regulator prędkości Capac vas Vas transparent Lame de cuŃit Selector de viteze Καπάκι κανάτας ∆ιάφανη κανάτα Λεπίδες κοπής Επιλογέας ταχύτητας Sürahi kapağı saydam sürahi kesme bıçakları hız seçici
7 Basisstation Fot Base Основа Base Baza Motoreinheit Talp Base Základna Base Podstawa Base Corp unitate Bas kaide Βάση
1 2
Afdekking voor Ontgrendelingsknop navulopening
Bouchon de remplissage Bouton d'ouverture Kappe Einfüllstutzen Auslösetaste Tapón de llenado Botón de liberación Tappo per ricarica Pulsante di rilascio Tampa de alimentação Botão de disparo Lock för återfyllning Upplåsningsknapp Čep za dolijevanje Gumb za oslobañanje Lokk for påfylling Utløserknapp Чаша за пълнене Бутон за отваряне Töltınyílás fedél Kioldógomb Klobouček pro plně Uvolňovací tlačítko Zatyczka do napełniania Przycisk zwalniający Capac pentru umplere Buton de deschidere Καπάκι για αναπλήρωση Κουµπί αποδέσµευσης Doldurma kapağı Serbes
Bediening en onderhoud NL
Verwijder alle verpakkingen van het apparaat. Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis. Voltage 220V-240V 50Hz, stroomopname 350-400 Watt.
Figuur A
Voordat u de plastic kan (nr.4) op het basisstation (nr.7) plaatst, zorgt u ervoor dat de stekker niet in het stopcontact is geplaatst en dat de schakelaar (nr.6) op de 0 stand is geselecteerd.
Figuur B, C & D
Om de kan (nr.4) op het basisstation (nr.7) te plaatsen draait u de kan tegen de klok in.
Zorg dat het symbool op de kan boven het ▲teken van het basisstation staat, anders zal het apparaat uit veiligheidsoverwegingen niet werken. Om de kan van het basisstation te halen, draait u de kan met de klok mee. Om de deksel (nr.3) van de kan (nr.4) te halen, druk de ontgrendelingsknop (nr.2) in en draai de deksel tegen de klok in eraf. Voor het terugplaatsen van de deksel draait u de deksel met de klok mee, totdat u “klik” hoort. Indien de deksel niet juist geplaatst is zal het apparaat uit veiligheidsoverwegingen niet werken.
Doe uw ingrediënten in de kan. De maximale capaciteit van de kan is 1,2 liter. Voor langzaam selecteer stand 1, voor sneller stand 2, voor uitzetten stand 0. Voor een korte snelle werking; selecteer de Pulse stand, u dient de schakelaar vast te blijven houden in deze stand, maximaal 1 minuut gebruiken, i.v.m. mogelijke oververhitting van de motor. Laat het apparaat voldoende afkoelen voor verder gebruik.
Reinigen van het apparaat.
1. Haal de stekker uit het stopcontact.
2. De plastic kan, deksels en de messen kunt u in de vaatwasser plaatsen of met de hand afwassen.
3. Het basisstation kunt u met een vochtige doek afnemen, niet in het water dompelen !
4. Maak alle delen goed droog om bacteriegroei en elektrische schokken te voorkomen.
LET OP ! De messen in de kan zijn zeer scherp, pas op met het schoonmaken.
Voorkom ieder lichamelijk contact met de messen, deze kunnen u ernstig verwonden.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Lees alle instructies voor gebruik.
Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvaten of knoppen.
Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat
niet onderdompelen in water of een andere vloeistof.
Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik is of voor reiniging.
Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te monteren.
Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker of indien het
toestel beschadigd is op enigerlei wijze.
Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant van het apparaat kan schade veroorzaken en beëindigt iedere garantie die u heeft.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis of op of in de buurt van directe warmtebronnen.
Laat geen snoer over de rand van de tafel hangen tegen hete oppervlakken of in contact komen met het apparaat. Plaats het product niet onder of dicht bij de gordijnen, raambekleding enz.
Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is.
Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt onder toezicht van volwassenen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING Garantievoorwaarden en service
Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat zijn wij niet aansprakelijk.
Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit apparaat geen ander onderhoud noodzakelijk.
Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een geautoriseerd bedrijf gebeuren.
Dit apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK gebruik en niet voor commercieel of industrieel gebruik.
Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke
gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of vervangen.
Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie. TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade:
1) Ten gevolge van een val of ongeluk.
2) Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
3) Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
4) Door normale gebruiksslijtage.
Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode van 2 jaar niet verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied. Deze garantie heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak
maken op enige vorm van garantie.
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde
inzamelpunt.
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG Inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en is ontworpen in overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming met: de veiligheidsdoeleinden van de “laagspanningsrichtlijn”nr. 73/23/EG, de beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 89/336/EG “Electromagnetische compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG.
Operation and maintenance Remove all packaging of the device.
Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home. Rated voltage : AC220-240V 50Hz, rated power 350-400 Watt.
Figure A Before placing the transparant jar (No 4) at the base (No 7), make sure the power cord is unplugged from the power outlet and the speed selector (No 6) is in the 0 position. Figure B, C & D To place the jar (No 4) on the base (nr.7), turn the lid counterclock-wise.
Make sure the symbol at the bottom of the jar ( ) is exactly above the sign at the top of the base till you hear the click, otherwise the device will not work for security reasons. To obtain the jar from the base, turn the jar clockwise. To remove the lid (No 3) of the jar (No 4), press the release button (No 2) and turn the lid counter-clockwise off. To place the lid back to the jar, turn the lid clockwise, until you hear the "click". If the lid is not properly placed, the device will not operate for security reasons.
Place your ingredients in the jar. The maximum capacity of the jar is 1.2 liters. For slow operation turn the speed selector to position 1. For fast operation turn the speed selector to position
2.For a short swift operation, select the Pulse mode, you have to keep the switch by hand in this mode, it is only permitted to use this mode for only 1 minute because of possible overheating of the engine. Let the device cool down for further use.
Cleaning of the device.
1. Unplug the appliance from the wall outlet before cleaning.
2. The jar, lids and blades can be washed under running watter or can be placed in the dishwasher.
3. The base can be wiped with a damp cloth, never immerse the base or power cord into water for cleaning
4. After cleaning all parts need to be dried to avoid bacterial grow an electrical shocks.
CAUTION! The knives in the jar are very sharp, be careful with the cleaning. Avoid any contact with the blades, they can seriously injure.
GB
IMPORTANT SAFEGUARDS
Read all instructions before use.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or appliance in water or
any other liquid.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow the device to cool before putting on or taking off parts. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries and invalidate any warranty you may have.
Do not use outdoors, or on or near direct heat sources
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces or come
into contact with the hot parts or allow the product to be situated underneath or close to curtains, window coverings etc.
This appliance is for household use only and only for the purpose it is made for.
The appliance must be placed on a stable, level surface.
This appliance is an attended appliance, and as such should never be left ON or
whilst hot without adult supervision.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out.
If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt.
Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subject to wearing , as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or
repair service against the payment of the ensuing costs.
Guidelines for protection of the environment
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
Product
This device is equipped with a mark according to European Directive 2002/96/EC. On Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that the product correctly as waste is processed, it helps you may have adverse consequences for the environment and human health.
EC declaration of conformity
This device is designed, manufactured and marketed in accordance with the safety objectives of the Low Voltage Directive "No 73/23/EEC, the protection requirements of the EMC Directive 89/336/EC "Electromagnetic Compatibility" and the requirement of Directive 93/68/EEC.
Utilisation et entretien Retirez tous les éléments d'emballage de l'appareil.
Assurez-vous que la tension de l'appareil corresponde à la tension de l'alimentation sur secteur de votre foyer. Tension mesurée: 220~240V CA, 50 Hz, puissance mesurée: 350-400 Watt
Image A
Avant de placer la cruche transparente (n°4) sur la base (n°7), assurez-vous que le cordon d'alimentation soit bien débranché de la prise de courant et que le sélecteur de vitesses (n°6) soit bien positionné sur 0.
Image B, C et D
Pour placer la cruche (n°4) sur la base (n°7), fait es tourner le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
Assurez-vous que le symbole placé au fond de la cruche ( ) se trouve exactement au dessus du signe situé sur le dessus de la base, jusqu'à ce que vous entendiez un déclic, faute de quoi l'appareil ne pourra pas fonctionner pour des raisons de sécurité. Pour retirer la cruche de la base, tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour retirer le couvercle (n°3) de la jarre (n°4), appuyez sur le bouton d'ouverture (n°2) et tournez le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Pour replacer le couvercle sur la cruche, faites-le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Si le couvercle n'est pas correctement positionné, l'appareil ne pourra pas fonctionner pour des raisons de sécurité.
Placez vos ingrédients dans la cruche. La capacité maximale de la cruche est de 1,2 litres. Pour un fonctionnement lent, placez le sélecteur de vitesse sur la position 1. Pour un fonctionnement rapide, placez-le sur la position 2. Pour un utilisation rapide et brève, utilisez le mode Pulse. Avec ce mode, il vous faut maintenir la pression sur le bouton. Vous ne pouvez utiliser le mode Pulse sans interruption que durant une minute maximum à cause du risque de surchauffe. Au-delà, vous devez laisser à l'appareil le temps de refroidir.
Nettoyage de l'appareil.
1. Débranchez l'appareil de la prise murale avant de le nettoyer.
2. La cruche, les couvercles et les lames peuvent être lavés en les passant sous l'eau ou bien en les mettant dans la machine à laver.
FR
3. La base peut être essuyée à l'aide d'un chiffon humide. N'immergez jamais la base ni le cordon d'alimentation dans l'eau pour les nettoyer.
4. Une fois nettoyés, les divers éléments doivent être séchés afin d'éviter l'accumulation bactérienne et les risques d'électrocution.
ATTENTION ! Les lames dans la cruche sont très coupantes, soyez prudent lorsque vous les nettoyez. Evitez tout contact avec les lames, elles peuvent occasionner des blessures sérieuses.
MISES EN GARDES IMPORTANTES
Lisez toutes les instructions avant utilisation.
Ne touchez pas les surfaces chaudes, servez-vous des poignées et des boutons.
Pour vous protéger des risques d'électrocution, n'immergez ni le cordon
d'alimentation ni l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
Débranchez la prise lorsque vous ne vous en servez pas et avant de procéder au nettoyage. Laissez refroidir l'appareil avant d'en retirer ou d'y ajouter des éléments. N'utilisez jamais un appareil dont le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé, ou bien après qu'il ai subit un dysfonctionnement ou ait été endommage d'une quelconque façon.
L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabriquant de l'appareil est susceptible de provoquer des blessures ainsi que l'annulation de la garantie dont vous bénéficiez.
Ne pas utiliser à l'extérieur ou sur ou à proximité de sources de chaleur.
Ne laissez pas le cordon pendre depuis le rebord d'une table ou d'un plan de travail,
ne le laissez pas entrer en contact avec des surfaces chaudes ou avec les éléments de l'appareil qui chauffent durant l'utilisation. Ne placez pas l'appareil sous ou à proximité de rideaux ou des garnitures de fenêtres.
Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique dans le but pour lequel il a été prévu.
L'appareil doit être placé sur une surface stable et plane.
Cet appareil nécessite la présence constante d'un utilisateur adulte lorsqu'il est en
marche ou qu'il est chaud.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR REFERENCE ULTERIEURE
Garantie
L'appareil fourni par notre société est couvert par une garantie de 24 mois à compter de la date d'achat (reçu).
Au cours de la période de garantie, tout défaut sur l'appareil ou ses accessoires et tout défaut de fabrication sera gratuitement réparé ou remplacé –à notre discrétion­Les interventions couvertes par la garantie ne prolongent pas la durée de la période de garantie et ne donnent droit à aucune nouvelle garantie !
La preuve d'achat fait office de bon de garantie. Sans preuve d'achat aucun remplacement ou réparation gratuite ne sera effectué.
Si vous désirez avoir recours à la garantie, veuillez renvoyer l'appareil dans son emballage d'origine chez votre détaillant, en y joignant votre preuve d'achat.
Les dommages subits par les accessoires n'impliquent pas un remplacement automatique de l'ensemble de l'appareil. Dans un tel cas, veuillez contacter notre
service d'assistance en ligne. Les éléments en verre ou en plastique qui sont cassés donnent toujours lieu à un échange.
Les défauts concernant les consommables ou les éléments sujets à l'usure ainsi que le nettoyage, l'entretien ou le remplacement de ces éléments ne sont pas couverts par la garantie et sont donc à la charge du client !
La garantie est annulée si des interventions non autorisées sont effectuées sur l'appareil.
Après expiration de la période de garantie, les réparations peuvent être prises en charge contre facturation par un vendeur spécialisé ou un service d'entretien.
Directives pour la préservation de l'environnement
Cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers lorsqu'il arrive au terme de sa durée de vie. Il doit être mis au rebut dans un centre de collecte pour le recyclage des équipements ménagers électriques et électroniques. Le symbole sur l'appareil, les instructions d'utilisation et sur l'emballage sont là pour vous rappeler ce point important. Les matériaux utilisés pour la fabrication de l'appareil peuvent être recyclés. En recyclant les équipements ménagés usés vous contribuez de façon importante à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour obtenir des informations concernant les points de collectes des environs.
Emballage
L'emballage est recyclable à 100%, mettez-le au rebut en le séparant des autres déchets.
Produit
Cette appareil est doté d'une marque en fonction de la Directive Européenne 2002.96/EC sur les Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques (DEEE). En faisant en sorte que le produit soit traité de façon adéquate lors de sa mise au rebut vous pouvez contribuer à prévenir des effets néfastes pour la santé humaine et l'environnement.
Déclaration de conformité CE
Cet appareil est conçu, fabriqué et distribué en respectant les objectifs de sécurité de la Directive Basse Tension no 73/23/EEC, les exigences de protection de la Directive EMC 89/336/EC "Compatibilité Electromagnétique" et les exigences de la Directive 93/68/EEC.
Bedienung und Pflege DE Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
Bitte vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Netzspannung: AC220-240V 50Hz, Leistung 350-400 Watt.
Abbildung A Bevor Sie den durchsichtigen Krug (4) auf die Motoreinheit (7) setzen, vergewissern Sie sich bitte nochmals, dass der Netzstecker gezogen ist und der Drehknopf für die Schaltstufen (6) auf 0 steht. Abbildung B, C & D Setzen Sie den Krug (4) auf die Motoreinheit (7) auf und drehen Sie ihn nach rechts.
Vergewissern Sie sich, dass das Symbol unten auf dem Krug ( ) genau auf auf der Motoreinheit ausgerichtet ist, der Krug muss hörbar einrasten, anderenfalls kann das Gerät aus Sicherheitsgründen nicht in Betrieb genommen werden. Zum Abnehmen des Krugs von der Motoreinheit drehen Sie ihn nach links. Zum Abnehmen des Deckels (3) vom Krug (4) drücken Sie die Auslösetaste (2) und drehen Sie ihn nach links. Zum Aufsetzen drehen Sie den Deckel nach rechts, bis er hörbar einrastet. Ist der Deckel nicht korrekt aufgesetzt, so kann das Gerät aus Sicherheitsgründen nicht in Betrieb genommen werden.
Geben Sie Ihre Zutaten in den Mixkrug. Die Füllkapazität beträgt 1,2 Liter. Für langsamen Betrieb stellen Sie den Drehknopf für die Schaltstufen auf 1. Für schnellen Betrieb stellen Sie den Drehknopf für die Schaltstufen auf 2. Für einen kurzen Impuls wählen Sie Pulse, in dieser Stellung müssen Sie den Schalter festhalten. Benutzen Sie den Impulsbetrieb keinesfalls länger als 1 Minute, ansonsten kann sich der Motor überhitzen. Lassen Sie das Gerät bitte anschließend vor weiterem Gebrauch abkühlen.
Reinigung
1. Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker.
2. Krug, Deckel und Messersatz können unter fließendem Wasser abgespült oder im Geschirrspüler abgewaschen werden.
3. Die Motoreinheit wischen Sie bitte mit einem feuchten Tuch ab, tauchen Sie das Gerät keinesfalls zum Reinigen in Wasser ein.
4. Trocknen Sie anschließend bitte alle Teile gut ab, um die Gefahr von Stromschlag zu vermeiden.
VORSICHT! Die Messer im Krug sind sehr scharf, bitte lassen Sie beim Reinigen besondere Vorsicht walten. Bitte berühren Sie die Messer nicht, Verletzungsgefahr.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie alle Anleitungen.
Berühren Sie keine heißen Teile. Benutzen Sie Handgriffe oder Knöpfe.
Zum Schutz vor Stromschlag Gerät, Netzkabel oder Stecker nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten eintauchen.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, wenn Zubehörteile ausgewechselt werden oder wenn das Gerät gereinigt wird. Sind Netzstecker oder Netzkabel beschädigt, dann benutzen Sie das Gerät bitte nicht. Das gleiche gilt, wenn das Gerät nicht richtig funktioniert oder in irgendeiner anderen Weise beschädigt ist.
Die Benutzung nicht empfohlener Zubehörteile kann zu Verletzungen führen, außerdem verlieren Sie Ihre Garantieansprüche.
Nicht im Freien oder in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen benutzen.
Netzkabel nicht über die Tischkante hängen lassen und von heißen Oberflächen
entfernt halten. Betreiben Sie das Gerät nicht unterhalb oder in unmittelbarer Nähe von Vorhängen oder Gardinen.
Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt bestimmt.
Stellen Sie das Gerät sicher auf einer ebenen Arbeitsfläche auf.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
BITTE BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF.
Garantie
Dieses Gerät ist für 24 Monate ab Kaufdatum garantiert (bitte Kaufbeleg aufbewahren).
Während der Garantiezeit werden Defekte aufgrund von Material- und Fertigungsfehlern kostenfrei repariert oder das Gerät wird ersetzt. Im Garantiefall verlängert sich die Laufzeit der ursprünglichen Garantie nicht!
Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf. Ohne Kaufbeleg nehmen wir keine Garantiearbeiten vor.
Im Garantiefall geben Sie das Gerät bitte mit allen Zubehörteilen originalverpackt und mit Kaufbeleg bei Ihrem Fachhändler ab.
Beschädigte Zubehörteile führen nicht automatisch zum Ersatz des gesamten Geräts. Bitte wenden Sie sich in einem solchen Fall an unsere Hotline. Glas- und Kunststoffteile unterliegen nicht der Garantie.
Verschleißteile, Reinigung und Wartung sind nicht durch die Garantie abgedeckt und werden berechnet!
Bei unerlaubtem Eingriff Dritter verlieren Sie Ihre Garantieansprüche.
Nach Ablauf der Garantie vereinbaren Sie kostenpflichtige Reparaturen bitte mit
Ihrem Fachhändler oder dem Kundendienst.
Hinweise zum Umweltschutz
Das Gerät darf am Ende seiner Gebrauchsfähigkeit nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Bitte geben Sie es an einer Sammelstelle für Altgeräte ab. Das Symbol auf Gerät, Bedienungsanleitung und Verpackung gibt Hinweise zur Entsorgung. Die Materialien sind entsprechend recyclingfähig. Durch Recycling und andere Formen der Wiederverwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Bitte erfragen Sie die nächste Sammelstelle für Altgeräte bei Ihrer örtlichen Verwaltung.
Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind 100% recyclingfähig.
Produkt
Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie 2002/96/EC für elektrische und elektronische Altgeräte (EAG). Durch korrekte Wiederverwertung helfen Sie beim Schutz unserer Umwelt.
EU Konformitätserklärung
Dieses Gerät wurde entsprechend der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EEC und der EMC­Richtlinie 89/336/EC sowie der Richtlinie 93/68/EEC gefertigt und vermarktet.
Uso y mantenimiento Retire todo el embalaje del dispositivo.
Compruebe si la tensión del aparato coincide con la tensión de la corriente de su casa. Tensión nominal: CA220-240V 50Hz, potencia nominal 350-400 vatios.
Figura A Antes de colorar la jarra transparente (Nº 4) en la base (Nº 7), asegúrese de que el cable de alimentación esté desenchufado de la toma de corriente y de que el selector de velocidad (Nº
6) esté en la posición 0.
Figuras B, C y D
Para colocar la jarra (Nº 4) sobre la base (Nº 7), gire la tapa hacia la izquierda.
Asegúrese de que el símbolo en la parte inferior de la jarra ( ) esté exactamente sobre el signo en la parte superior de la base hasta que escuche el chasquido, o el dispositivo no funcionará por razones de seguridad. Para sacar la jarra de la base, gírela hacia la derecha. Para sacar la tapa (Nº 3) de la jarra (Nº 4), pulse el botón de liberación (Nº 2) y gire la tapa hacia la izquierda para sacarla. Para volver a poner la tapa en la jarra, gírela hacia la derecha hasta que escuche el chasquido. Si la tapa no está correctamente colocada, el dispositivo no funcionará por motivos de seguridad.
Ponga los ingredientes en la jarra. La capacidad máxima de la jarra es de 1,2 litros. Para un funcionamiento lento, ponga el selector de velocidad en posición 1. Para un funcionamiento rápido, ponga el selector de velocidad en posición 2. Para un breve funcionameinto rápido, seleccione el modo Pulso, y mantenga pulsado el interruptor manualmente. Sólo puede usarse este modo durante 1 minuto, debido a la posibilidad de sobrecalentamiento del motor. Deje enfriar el dispositivo para seguir usándolo.
Limpieza del dispositivo.
1. Desenchufe el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo.
2. La jarra, tapas y hojas pueden lavarse con agua corriente o ponerse en el lavavajillas.
3. La base puede limpiarse con un trapo húmedo, no sumerja nunca la base ni el cable en agua para limpiarlos.
4. Después de limpiarlas, las piezas deben secarse para evitar el desarrollo bacteriano y las electrocuciones.
ES
¡¡PRECAUCIÓN!! Las hojas de la jarra están muy afiladas, tenga cuidado al limpiarlas. Evite el contacto con las hojas, pueden provocar heridas graves.
NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes del uso.
No toque las superficies calientes. Use las asas o los mandos.
Para protegerse contra electrocución, no sumerja el cable, el enchufe ni la unidad
en agua u otros líquidos.
Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarla. Deje enfriar el dispositivo antes de añadir o quitar piezas. No use aparatos con el cable o enchufe dañado, después de que funcionen mal o se hayan dañado de cualquier modo.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato pueden provocar heridas y anular la garantía que pueda tener.
No lo use en exterior, ni sobre o cerca de fuentes de calor directas.
No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o encimera, ni toque las
superficies calientes o entre en contacto con piezas calientes. No deje que el producto se coloque debajo o cerca de cortinas, persianas, etc.
Este aparato es solamente para uso doméstico, y sólo para su finalidad.
El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada.
Este aparato precisa supervisión, y por lo tanto nunca debe dejarse encendido o
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA EN EL FUTURO
Garantía
cuando esté caliente sin supervisión por un adulto.
El dispositivo proporcionado por nuestra empresa está cubierto por una garantía de 24 meses desde la fecha de compra (recibo).
Durante la duración de la garantía, cualquier avería del dispositivo o sus accesorios debida a defectos de material o fabricación será solucionado sin coste mediante su reparación o, según nuestro criterio, su cambio. El servicio de garantía no implica una ampliación de la duración de la garantía ni da derecho a una nueva garantía.
La prueba de garantía se proporciona mediante la prueba de compra. Sin la prueba de compra no se realizará ningún cambio ni reparación sin coste.
Si desea realizar una reclamación de garantía, devuelva la máquina entera en su embalaje original a su vendedor, junto con el recibo.
Los daños a accesorios no implican el cambio automático gratuito de toda la máquina. En tales casos, contacte con nuestra línea de atención. La rotura de cristales o piezas de plástico siempre tendrán cargo.
Los defectos ds consumibles o piezas susceptibles de desgaste, así como la limpieza, mantenimiento o cambio de dichas piezas, no están cubiertos por la garantía y, por lo tanto, deben pagarse.
La garantía queda anulada en caso de manipulación no autorizada.
Después del fin del periodo de garantía, las reparaciones pueden ser realizadas por
Embalaje
El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje de forma separada.
Producto
Este dispositivo tiene una marca de cumplimiento con la Directriz Europea 2002/96/EC. sobre Equipo Eléctrico y Electrónico de Desecho (WEEE). Garantizando que el producto de desecho se procese correctamente, ayuda a evitar las posibles consecuencias adversas para el medioambiente y la salud humana.
Declaración de cumplimiento CE
Este dispositivo ha sido diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con los objetivos de seguridad de la Directriz de Baja Tensión "Nº 73/23/EEC, los requisitos de protección de la Directriz EMC 89/336/EC de "Compatiblidad Electromagnética" y los requisitos de la Directriz 93/68/EEC.
vendedores capacitados o el servicio de reparación con el pago de los costes correspondientes.
Normas de protección del medioambiente
Este aparato no debe desecharse con los residuos domésticos al finalizar su vida útil, sino desecharse en un centro de reciclaje de aparatos domésticos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le llama la atención sobre este importante asunto. Los materiales usados en este aparato pueden reciclarse. Reciclando electrodomésticos usados, contribuye de forma importante a la protección del medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información sobre el punto de recogida.
Loading...
+ 18 hidden pages