Tristar AT-5451 Operating Instructions

AT-5451
2
Air cooler
SAFETY
Read and save these instructions
• Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
• Never insert ngers, pencils or any other object through the holes of the plastic shell.
• To prevent risk of re and electric shock. Do not use the unit near windows.
• Power plug must be removed from power socket before cleaning, serving, maintenance and move from one location to another.
• The fan should be placed on a at and stable surface when operating to avoid overturning.
• Do not put on the product in wet place. For example, bathroom etc.
• Don’t use it in the cook-room in order that keeping the plastic part away from greasy dirt.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or similar qualied person in order to avoid a hazard.
• Keep electrical appliances out of read from children or conrm persons, Do not let them use the appliances without supervision.
• This appliance is not adapt for use by persons (children) with reached physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and know ledge unless they have been given supervision concerning use of the appliance by a person responsible for their safety .
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
SPECIFICATIONS:
• Rated Voltage: 220-240V~
• Rated Frequency: 50Hz
• Input Power: 55W
EN
3
Instruction manual
PART NAME
1. Control panel
2. Air outlet
3. Water window
4. Air outlet
5. Water tank
6. Ice box
1
2
3
Control panel
1. On/o button
2. Timer button
3. Mode button
4. Ventilation level button
5. Oscillation button
6. Evaporator/cooler button
4
6
1 2 3 4 5 6
5
4
Air cooler
INSTALLATION AND USE
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers, protective foil or plastic from the device.
• Install the universal wheels: Take out the universal wheel and install them on the air cooler.
• Pull out the water tank from the body for about 1/3 and pour water into the tank. Make sure the power has been switched o for a minimum of 2 minutes.
• Pay attention to the water line during lling. Make sure the water level is not higher than the “MAX” water line and lower than the “MIN” water line.
• To increase the cooling eect, you can put the frozen ice box in the water tank.
Attention: Do not connect the power cord with wet hands.
OPERATION
Function of the control panel
Button Function
On/o button Plug the unit into an electric outlet. Press the On/o
button to start running.
Timer button When the air cooler is running, press the Timer button
to preset the running time, each press will increase the preset time with one hour.
Mode button Press the Mode button to choose between the dierent
airow modes normal, naturel, sleep.
Ventilation level button
There are 3 dierent speed levels: Low /Medium /High, press this button and set the desired speed.
Button Function
Oscillation button Activate or deactivate the oscillation function.
Evaporator/cooler button
Press the evaporator/cooler button once, the unit will act as a evaporator now. If combined with Ice box, this unit can lower its surrounding about 3°C.
Ice Box
• The ice box can lower the temperature of the water in the tank. It can make the air ow cooler.
• Take out the ice box and put it in the freezer until the ice box is totally frozen.
• Put the frozen ice box in the water tank.
Mode
Press button “MODE” when air cooler is working, you can choose between the following dierent modes.
• Simulating natural wind: sometime strong, sometime weak.
• Slumberous wind: slumberous wind a. 1st speed setting: keep working on 1st speed b. 2nd speed setting: working in natural wind 2nd speed for 30 minutes, then change and keep working on 1st speed. c. 3rd speed setting: working in natural wind 3rd speed for 30 minutes, then change to natural wind 2nd speed for 30 minutes, then change and keep working on 1st speed.
• Normal wind: the wind speed is xed, when you choose like 2nd speed, then it keeps working on 2nd speed setting.
EN
5
Gebruiksaanwijzing
CLEANING
• To reduce the risk of re or electrical shock, unplug or disconnect this fan from the power supply before servicing or cleaning.
• Clean the body with a soft cloth or soft thin paper. If the dust is uneasy to wipe away, rub it with soapy water. Don’t use gasoline, diluents and other solvents.
• Take out the lter frame, honey comb lter and water tank separately, wash them with detergent and soft brush, then put them back in the unit.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if the product is used in accordance to the instructions and for the purpose for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website: www.service.tristar.eu
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be oered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection.
6
Luchtkoeler
VEILIGHEID
Lees en bewaar deze instructies
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als er toezicht is of als deze personen zijn voorgelicht over het veilige gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren ervan begrijpen. Kinderen mogen het apparaat niet als speelgoed gebruiken. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mag niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij zij ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan.
• Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• Steek nooit vingers, potloden of andere voorwerpen in de gaten van het kunststof omhulsel.
• Om brandgevaar en elektrische schokken te voorkomen. Gebruik het apparaat niet in de buurt van ramen.
• De stekker moet uit het stopcontact worden verwijderd vóór het reinigen, nakijken, onderhoud en verplaatsen van de ene locatie naar de andere.
• De ventilator moet tijdens het gebruik op een vlak en stabiel oppervlak worden geplaatst, om omvallen te voorkomen.
• Zet het product niet in een natte ruimte aan. Bijvoorbeeld, badkamer enz.
• Gebruik het niet in de keuken om de plastic delen vrij van vettig vuil te houden.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de
fabrikant of een onderhoudstechnicus van de fabrikant, of door een vergelijkbare bevoegde persoon worden vervangen om een gevaar te voorkomen.
• Houd elektrische apparaten buiten bereik van kinderen of handelingsonbekwame personen. Laat ze het apparaat niet zonder toezicht gebruiken.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of psychische capaciteiten, of met een gebrekkige ervaring en kennis, tenzij ze m.b.t. het gebruik van dit apparaat onder toezicht staan van of geïnstrueerd zijn door een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid.
• Kinderen dienen onder toezicht te staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
SPECIFICATIES:
• Nominale spanning: 220-240V~
• Nominale frequentie: 50Hz
• Ingangsvermogen: 55W
NL
7
Gebruiksaanwijzing
ONDERDEELBENAMING
1. Bedieningspaneel
2. Luchtuitlaat
3. Waterscherm
4. Luchtuitlaat
5. Waterreservoir
6. Koelelement
1
2
3
Bedieningspaneel
1. Aan/uit toets
2. Timer-toets
3. Modus toets
4. Toets voor ventilatieniveau
5. Oscillatietoets
6. Verdamper-/koelertoets
4
6
1 2 3 4 5 6
5
8
Luchtkoeler
INSTALLATIE EN GEBRUIK
• Neem het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers, beschermende folie of plastic van het apparaat.
• Monteer de universele wielen: Neem de universele wielen en monteer deze op de luchtkoeler.
• Trek het waterreservoir voor ongeveer 1/3 uit he hoofdgedeelte en schenk water in de het reservoir. Zorg ervoor dat de stroom minstens 2 minuten is uitgeschakeld.
• Let op de waterlijn gedurende het vullen. Zorg ervoor dat het waterniveau niet boven de “MAX” waterlijn en niet onder de “MIN” waterlijn komt.
• Om het verkoelende eect te verhogen, kunt u het bevroren koelelement in het waterreservoir doen.
Let op: Steek de stekker niet met natte handen in het stopcontact.
BEDIENING
Functie van het bedieningspaneel
Knop Functie
Aan/uit toets Steek de stekker in een stopcontact. Druk op de aan/uit
toets om het apparaat aan te zetten.
Timer-knop Druk op de Timer-toets om de werktijd in te stellen, terwijl
de luchtkoeler aan staat; elke druk op de toets verhoogt de ingestelde tijd met één uur.
Modus-toets Druk op de modus-toets om tussen de verschillende
luchtstroomstanden te kiezen: normaal, natuurlijk, sluimerstand.
Knop Functie
Toets voor ventilatieniveau
Oscillatietoets Activeer of deactiveer de oscillatie-functie.
Verdamper-/ koelertoets
Er zijn 3 verschillende snelheidsniveaus: Laag/Medium/Hoog, druk op deze knop om de gewenste snelheid in te stellen.
Druk eenmaal op de verdamper/koelertoets; het apparaat zal nu als een verdamper werken. In combinatie met het koelelement kan dit apparaat de omgevingstemperatuur met ongeveer 3°C verlagen.
Koelelement
• Het koelelement kan de temperatuur van het water in het reservoir verlagen. Het kan de luchtstroom koeler maken..
• Haal het koelelement uit het apparaat en leg het in de vriezer tot het volledig bevroren is.
• Plaats het bevroren koelelement in het waterreservoir.
Modus
Druk op de “MODE” toets wanneer de luchtkoeler aan staat; u kunt kiezen tussen de volgende verschillende standen.
• Simulatie van natuurlijke wind: soms hard, soms zacht.
• Bries: bries a. 1e snelheidsinstelling: aan laten staan op 1e snelheid b. 2e snelheidsinstelling: werking op natuurlijke wind, 30 minuten lang, dan omzetten en door laten werken op 1e snelheid. c. 3e snelheidsinstelling: werking op natuurlijke wind, 30 minuten lang, dan omzetten naar natuurlijke wind 2e snelheid, 30 minuten land, dan omzetten en door laten werken op 1e snelheid.
• Normale wind: de windsnelheid is ingesteld; wanneer u bijvoorbeeld de 2e snelheid kiest, dan blijft het werken op de 2e snelheid.
NL
9
Gebruiksaanwijzing
REINIGEN
• Om het risico van brand of een elektrische schokken te verkleinen, moet vóór onderhoud of reiniging de stekker van deze ventilator uit het stopcontact gehaald of de stroomtoevoer afgesloten.
• Reinig de behuizing met een zachte doek of zacht dun papier. Als het moeilijk is om het stof af te vegen, wrijf het dan af met zeepsop. Gebruik geen benzine, verdunners of andere oplosmiddelen.
• verwijder het lter frame, honingraat lter en waterreservoir afzonderlijk, was deze met een schoonmaakmiddel en een zachte borstel en zet ze dan terug in het apparaat.
GARANTIEVOORWAARDEN
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze servicewebsite: www.service.tristar.eu
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hierop. De gebruikte grondstoen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoen levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
10
Rafraichisseur d'air
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire et conserver ces instructions
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou n'ayant pas d'expérience et de connaissance si elles sont surveillées ou ont été instruites concernant l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et comprennent les risques encourus. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être eectués par des enfants de moins de 8 ans sans surveillance.
• Tenez l'appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
• N'insérez jamais de doigts, de stylos ni d'autre objet dans les orices du boîtier en plastique.
• Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’utilisez pas l'appareil près des fenêtres.
• La prise secteur doit être débranchée avant toute opération de nettoyage, entretien, maintenance ou déplacement.
• En fonctionnement, le ventilateur doit être placé sur une surface plane et stable pour éviter tout retournement.
• Ne placez pas l’appareil dans un lieu humide (salle de bain, etc.).
• N’utilisez pas l’appareil en cuisine an d'éviter les résidus gras sur les pièces en plastique.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant ou son représentant après-
vente ou par un personnel qualié an d'éviter tout danger.
• Tenez les appareils électriques hors de la portée des enfants. Ne les laissez pas utiliser ces appareils sans surveillance.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant une capacité physique, sensorielle ou mentale réduite, outre une inexpérience ou un manque de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées ou qu’elles n’aient bénécié d’une formation au fonctionnement de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés pour qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.
CARACTÉRISTIQUES :
• Tension nominale : 220 à 240 V~
• Fréquence nominale : 50 Hz
• Puissance d'alimentation : 55 W
FR
11
Mode d’emploi
NOM DES COMPOSANTS
1. Panneau de commande
2. Sortie d'air
3. Fenêtre d’eau
4. Sortie d'air
5. Réservoir d’eau
6. Accumulateur de froid
1
2
3
Panneau de commande
1. Bouton Marche/arrêt
2. Bouton Minuteur
3. Bouton Mode
4. Bouton Niveau de ventilation
5. Bouton Oscillation
6. Bouton Évaporateur/refroidisseur
4
6
1 2 3 4 5 6
5
12
Rafraichisseur d'air
INSTALLATION ET UTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires de la boîte. Enlevez les autocollants et le lm de protection de l’appareil.
• Installez les roues universelles : Sortez les roues universelles et installez-les sur le refroidisseur d’air.
• Sortez seulement 1/3 du réservoir d’eau hors du corps et versez l’eau dans le réservoir. Assurez-vous que l'alimentation a été coupée pendant au moins 2 minutes.
• Faites attention à la ligne d’eau pendant le remplissage. Vériez que le niveau d’eau ne dépasse pas la ligne d’eau « MAX » et n’est pas en dessus de la ligne d’eau « MIN ».
• An d'augmenter l’eet de refroidissement, vous pouvez mettre l’accumulateur de froid congelé dans le réservoir d’eau.
Attention : Ne branchez pas le cordon d'alimentation avec les mains mouillées.
UTILISATION
Fonctions du panneau de commande
Bouton Fonction
Bouton Marche/ arrêt
Bouton Minuteur Quand le refroidisseur d’air est en marche, appuyez sur le
Bouton Mode Appuyez sur le bouton Mode pour choisir entre les diérents
Bouton Niveau de ventilation
Branchez l'unité dans une prise secteur. Appuyez sur le bouton Marche/arrêt pour démarrer l'appareil.
bouton Minuteur pour prérégler la durée de fonctionnement, chaque appui augmentant d’une heure la durée de préréglage.
modes de ux d'air suivants : normal, naturel et sommeil.
3 réglages de vitesse diérents sont disponibles : Lent/moyen/ rapide, appuyez sur ce bouton pour régler la vitesse voulue.
Bouton Fonction
Bouton Oscillation Pour activer ou désactiver la fonction d'oscillation.
Bouton Évaporateur/ refroidisseur
Appuyez une fois sur le bouton Évaporateur/refroidisseur, puis l’unité fonctionnera comme un évaporateur. Conjointement avec l’accumulateur de froid, cette unité peut abaisser la température de son milieu environnant d’environ 3 °C.
Accumulateur de froid
• L’accumulateur de froid peut abaisser la température de l’eau dans le réservoir. Il peut rendre le ux d'air plus froid.
• Sortez l’accumulateur de froid et mettez-le au congélateur jusqu'à ce qu'il soit totalement congelé.
• Mettez l’accumulateur de froid congelé dans le réservoir d’eau.
Mode
Appuyez sur le bouton « MODE » quand le refroidisseur d’air est en marche, vous pouvez choisir entre les diérents modes suivants.
• Simulation d’une brise naturelle : la force de la brise est irrégulière.
• Vent nocturne : soue adapté au sommeil a. 1er réglage de vitesse : fonctionnement continu en 1e vitesse b. 2ème réglage de vitesse : fonctionnement en brise naturelle en 2ème vitesse pendant 30 minutes, puis fonctionnement continu en 1ère vitesse. c. 3ème réglage de vitesse : fonctionnement en brise naturelle en 3ème vitesse pendant 30 minutes, puis fonctionnement en brise naturelle en 2ème vitesse pendant 30 minutes, puis fonctionnement continu en 1ère vitesse.
• Brise normale : la vitesse de la brise est xe, quand vous choisissez la 2ème vitesse, alors l'appareil reste en 2ème vitesse.
FR
13
Mode d’emploi
NETTOYAGE
• An de réduire le risque d’incendie ou d'électrocution, débranchez ce ventilateur de l'alimentation électrique avant de l’entretenir ou de le nettoyer.
• Nettoyez le boîtier avec un chion ou un papier doux n. Si la poussière est tenace, nettoyez-la à l'eau savonneuse. N'utilisez pas d'essence, de diluant ni d'autre solvant.
• Sortez le cadre du ltre, le ltre en alvéoles et le réservoir d’eau séparément, lavez-les avec du détergent et une brosse douce, puis remettez-les en place dans l’unité.
GARANTIE
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom du détaillant et le numéro d'article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre site Internet de service: www.service.tristar.eu
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la n de sa durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseignements concernant le centre de Recyclage.
14
Ventilator
SICHERHEIT
Lesen und sichern Sie diese Anweisungen
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringertem physischen, sensorischen oder geistigen Leistungsvermögen oder einem Mangel an Erfahrung und Fachkenntnis verwendet werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder Anweisungen hinsichtlich der sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren kennen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ausgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
• Halten Sie dieses Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern, die jünger als 8 Jahre sind.
• Stecken Sie niemals Finger, Bleistifte oder andere Objekte durch die Önungen des Kunststogehäuses.
• Vorbeugung eines Brands oder eines Elektroschocks. Nicht in der Nähe von Fenstern betreiben.
• Der Netzstecker muss aus der Steckdose entfernt werden, bevor Reinigungs-, Service- und Wartungsarbeiten durchgeführt werden und bevor das Gerät umgeräumt wird.
• Der Lüfter muss auf einer achen, stabilen Oberäche platziert werden, wenn er betrieben wird, um ein Umkippen zu vermeiden.
• Stecken Sie das Gerät nicht an feuchten Orten an. Z.B. ein Badezimmer usw.
• Verwenden Sie es nicht in einer Küche, um das
Kunststoteil von Fettschmutz fernzuhalten.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt werden, um ein Risiko zu vermeiden.
• Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Lassen Sie sie das Gerät nicht ohne Aufsicht benutzen.
• Dieses Gerät ist nicht angepasst für Personen (Kinder) mit physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder Personen, die nicht über ausreichende Erfahrung und Kenntnisse verfügen, es sein denn, sie werden beaufsichtigt oder haben eine Unterweisung zur Nutzung des Geräts von einer Person erhalten, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
SPEZIFIKATIONEN:
• Nennspannung: 220-240V~
• Nennfrequenz: 50Hz
• Eingangsleistung: 55W
DE
15
Loading...
+ 33 hidden pages