• Please read this user’s manual carefully to ensure
proper use, maintenance and installation.
• The appliance is for indoor use only.
• Do not use the unit on a socket under repairs or not
installed properly
• Do not use the unit, follow these precautions:
o Near to source of re.
o An area where oil is likely to splash.
o An area exposed to direct sunlight.
o An area where water is likely to splash.
o Near a bath, a laundry, a shower or a
swimming pool.
• Never insert your ngers, rods into the air outlet.
Take special care to warn children of these dangers.
• Keep the unit upward while transport and storage,
for the compressor locates properly.
• Before cleaning the air-conditioner, always turn o
or disconnect the power supply.
• When moving the air-conditioner, always turn o
and disconnect the power supply, and move it
slowly.
• To avoid the possibility of re disaster, the airconditioner shall not be covered.
• All the air-conditioner sockets must comply with
the local electric safety requirements. If necessary,
please check it for the requirements.
• Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard.
• This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
• The appliance shall be installed in accordance with
national wiring regulations.
• Notes:
o If any parts damage, please contact the dealer
or a designated repair shop;
o In case of any damage, please turn o the air
switch, disconnect the power supply, and contact
o The dealer or a designated repair shop;
o In any case, the power cord shall be rmly
grounded.
o To avoid the possibility of danger, if power
cord is damaged, please turn o the air
switch and disconnect the power supply.
It must be replaced from the dealer or a
designated repair shop.
• Find a place where there is power supply nearby.
• Install the exhaust hose, and adjust the window position well.
• Insert the power cord into an grounded AC220~240V/50Hz socket;
• Connect water pump drain hose well (only for heat pump type).
• Press the On/o button to turn on the air-conditioner.
• Operation temperature range: 18°C - 35°C
• Check whether the exhaust hose has been mounted properly.
• When using functions on cooling and dehumidifying, keep an interval
of at least 3 minutes between each power.
• Do not share one socket with other appliances.
USE
Cooling operation
• Press the “Mode” button till the “Cool” icon appears.
• Press the up or down button to select a desired room temperature.
• Press the “Fan Speed” button to select wind speed.
Dehumidifying operation
• Press the “Mode” button till the “Dehumidify Indicator Lamp” blinks
• Set the selected temperature to current room temperature minus 2oC.
• Set the fan motor to LOW wind speed.
Heating operation (this function is not available for a cold-single unit)
• Press the “Mode” button till the “Heat” icon appears.
• Press the up or down button to select a desired room temperature.
• Press the “Fan Speed” button to select wind speed.
TIMER OPERATION
Timer ON setting:
• When the air-conditioner is OFF, press the “Timer” button and select a
desired ON time through the temperature and time setting buttons.
• “Preset ON Time” is displayed on the operation panel.
• ON time can be regulated at any time in 0-24 hours.
Timer OFF setting:
• When the air-conditioner ON, press “Timer” button and select a desired
OFF time through the temperature and time setting buttons.
• “Preset OFF Time” is displayed on the operation panel.
• OFF time can be regulated at any time in 0-24 hours.
5
Instruction manual
Water Pump Drainage
Connect the water pump drain hose to the unit before operate. When the
water level of internal water tank reaches a predetermined level, the water
pump will be activated and drain the condensed water outside through
the connected drain hose. The maximum delivery lift is 3.0m. (Under this
condition, the drainage hole at the bottom of unit should be blocked with
the rubber blockage to prevent continuous drainage.)
Note: only some heat pump unit contains the drainage function.
Continuous Drainage
• When you plan to leave this unit unused for a long time, please remove
the rubber blockage from the drainage hole at the bottom of unit, and
connect a drain hose to the lower xing clip. All the water in the water
tank will drain outside.
• If water pump is damaged, continuous drainage can be used, and
under this condition, the water pump is not activated. The unit can also
work well.
• If water pump is damaged, intermittent drainage can also be used.
Under this condition, when the water full indicator lamp lights up,
please connect a drain hose to the lower xing clip, then all the water
in the water tank will drain outside. The unit can also work well.
Installation
• Don’t block the air outlet, and the required distance around should be
at least 30cm.
• Socket wiring should be in accordance with the local electric safety
requirements.
Exhaust Hose Installation
6
EN
Air conditioner
• Twist both ends of the exhaust hose into the square xing clip and the
at xing clip.
• Insert the square xing clip into openings at back of the air conditioner.
• Put the other end of the exhaust hose to the near windowsill.
WINDOW SLIDER KIT INSTALLATION
The installation manner of window slider kit is mostly in “horizontal” and
“vertical”, No much dierence in actual process.
Internal Tank Water Full Alarm Function
The inner water tank in the air-conditioner has one water level safety
switches, it controls water level. When water level reaches an anticipated
height, the water full indicator lamp lights up. (If water pump is damaged,
when the water is full, please remove the rubber blockage at the bottom
of unit, and all water will drain outside.)
CLEANING MAINTENANCE
• Before cleaning, be sure to disconnect the unit from any electric supply
outlet.
• First clean the surface with a neutral detergent and wet cloth, and then
wipe it with a dry cloth.
• Do not use gasoline or other chemicals to clean the unit.
• Do not wash the unit directly.
• If the conditioner is damaged, please contact the dealer or repair shop.
Air Filter
• If the air lter becomes clogged with dust/dirt, the air lter should be
cleaned once every two weeks.
• Open the air inlet grille and take o air lter.
• Clean the air lter with neural detergent in lukewarm (40°C) and dry it
up in the shade.
• Putting the air lter into the inlet grille, replace the components as
they were.
TROUBLE SHOOTING
Troubles Possible CausesSuggested Remedies
The unit
does not
start when
pressing on/
o button
The unit
doesn’t cool
enough
Auto PowerO in heating mode
Noisy• The ground is not level or not at
• Water full indicator lamp blinks, and
water tank is full.
• Room temperature is higher than
the setting temperature. (Electric
heating mode)
• Room temperature is lower than
the setting temperature. (Cooling
mode)
• The doors or windows are not closed.
• There are heat sources inside the
room.
• Exhaust air hose is not connected
or blocked.
• Temperature setting is too high.
• Air inlet is blocked.
Heating protection, when the temperature at the air outlet exceeds 70
the unit will power o automatically.
enough
• The sound comes from the owing
of the refrigerant inside the air
conditioner
o
C,
• Dump the water out
of the water tank.
• Reset the temperature
• Reset the temperature
• Make sure all the
windows and doors
are closed.
• Remove the heat
sources if possible
• Connect or clean the
exhaust air hose.
• Reset the temperature
• Clean the air inlet.
Restart the unit at
enough lower room
temperature.
• Place the unit on a
at, level ground if
possible
• It is normal.
7
Instruction manual
Troubles Possible CausesSuggested Remedies
E0 CodeRoom temperature sensor failedReplace room tem-
E2/E4 Code
The product or equipment contains uorinated greenhouse gas.
Art.nr. AC-5560
Coolant: R410a
Quantity in kg: 0,32
Global Warming Potential: 2088
CO2 Equivalent in tonnes: 0,6682
Art.nr. AC-5562
Coolant: R410a
Quantity in kg: 0,43
Global Warming Potential: 2088
CO2 Equivalent in tonnes: 0,8978
Water tank fullPlease empty the tank
perature sensor (the unit
can also work without
replacement.)
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is
valid if the product is used in accordance to the instructions and for
the purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service
website: service.tristar.eu
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be oered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be recycled.
By recycling of used domestic appliances you contribute an important
push to the protection of our environment. Ask your local authorities for
information regarding the point of recollection.
SUPPORT
You can nd all available information and spare parts at
http://www.service.tristar.eu
8
NL
Air conditioner
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• U wordt verzocht om de gebruiksaanwijzing
zorgvuldig te lezen om het juiste gebruik,
onderhoud en de juiste installatie te waarborgen.
• Het apparaat is uitsluitend geschikt voor
binnenshuis gebruik.
• Gebruik de eenheid niet met een stopcontact dat in
reparatie is of niet correct is geïnstalleerd
• Gebruik deze eenheid niet, volg deze
voorzorgsmaatregelen:
o In de nabijheid van een hittebron.
o Een ruimte waar olie kan spetteren.
o Een ruimte die aan direct zonlicht is blootgesteld.
o Een ruimte waar water kan spetteren.
o In de buurt van een bad, een wasserette, een
douche of een zwembad.
• Steek uw vingers of andere voorwerpen nooit in de
luchtuitlaat. Zorg ervoor dat kinderen speciaal voor
dit gevaar worden gewaarschuwd.
• Houd het apparaat rechtop gedurende transport
en opslag, om de compressor op de juiste plaats te
houden.
• Schakel altijd de stroomtoevoer uit of trek de
stekker uit het stopcontact voor het reinigen.
• Schakel altijd de stroomtoevoer uit of trek de stekker
uit het stopcontact wanneer u de airconditioner
verplaatst en verplaats deze langzaam.
• Om de kans op een brandramp te voorkomen, mag
de airconditioner nooit worden bedekt.
• Alle stopcontacten van de airconditioner
moeten aan de plaatselijke elektrische
veiligheidsvoorschriften voldoen. Controleer hem
op deze voorschriften indien nodig.
• Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor
te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden
vervangen door de fabrikant, zijn servicebedrijf
of een gelijkwaardig gekwaliceerd person, om
gevaar te voorkomen.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
van 8 jaar en ouder en personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als ze
onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn over het
gebruik van het apparaat op een veilige manier en
de betreende risico's begrijpen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Het reinigen en
gebruiksonderhoud mag niet zonder toezicht door
kinderen worden uitgevoerd.
• Het apparaat moet worden geïnstalleerd
in overeenstemming met de nationale
bekabelingsvoorschriften.
• Opmerkingen:
o Als er onderdelen beschadigd zijn, wordt u
verzocht contact met de leverancier of een
daartoe aangewezen reparatiebedrijf op te
nemen;
o In geval van schade, schakelt u de luchtschakelaar uit, onderbreekt de stroomtoevoer en neemt contact op met
o De leverancier of een aangewezen
reparatiebedrijf;
9
Gebruiksaanwijzing
o In elk geval moet het netsnoer goed geaard zijn.
o Om de mogelijkheid van gevaar te
voorkomen is, wordt u verzocht de
luchtschakelaar uit te schakelen en de stekker
uit het stopcontact te halen, indien het
netsnoer beschadigd is. Dit moet door de
leverancier of een aangewezen
reparatiebedrijf vervangen worden.
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Luchttoevoer
2. Luchtuitlaat
3. Bedieningspaneel
4. Netsnoer
5. Kastoor
3
1
10
Accessoires
OnderdeelBeschrijving
Hete lucht afvoerslang
Slangaansluiting (raamuiteinde)
Slangaansluiting (Airconditioner
uiteinde)
Raamset
Afstandsbediening
BEDIENEN VAN HET BEDIENINGSPANEEL
123
10911121314
1. Water full indicator
2
4
5
2. High ventilatie-indicator
3. Low ventilatie-indicator
4. Timer indicator
5. Cool indicator
6. Dehumidier indicator
7. Fan indicator
8. Heat indicator
9. On/obutton
10. Temperature + button
11. Temperature – button
12. Mode button
13. Fan speed adjustment button
14. Timer on/o button
45678
NL
Air conditioner
VÓÓR DE INGEBRUIKNAME
Voordat u begint met de bediening in deze sectie:
• Zoek een plaats met een stopcontact in de buurt.
• Installeer de afvoerslang en stel de raampositie goed in.
• Plaats het netsnoer in een geaard AC220~240V/50Hz stopcontact;
• Zorg dat de waterpompafvoerslang goed is aangekoppeld (uitsluitend
voor hittepomp type).
• Druk op de On/o toets om de airconditioner aan te schakelen.
• Bereik van werkingstemperatuur: 18°C - 35°C
• Controleer of de afvoerslang correct is gemonteerd.
• Bij gebruik van de functies voor koeling en ontvochtiging, houdt dan
een interval van minstens 3 minuten aan tussen elke werking.
• Deel het stopcontact niet met andere apparaten.
GEBRUIK
Koelwerking
• Druk op de “Mode” toets totdat er een “Cool” pictogram verschijnt.
• Druk op de op of neer toets om de gewenste kamertemperatuur te kiezen.
• Druk op de “FanSpeed” toets om de windsnelheid in te stellen.
Ontvochtigingswerking
• Druk op de “Mode” toets tot het “Dehumidify controlelampje” knippert
• Stel de gekozen temperatuur automatisch in op de actuele
kamertemperatuur min 2°C.
• Stel de ventilatormotor automatisch in op een LOW windsnelheid.
Warmtewerking (Deze functie is niet beschikbaar voor een enkele
koeleenheid)
• Druk op de “Mode” toets tot het “Heat” pictogram verschijnt.
• Druk o de up of down toets om en gewenste kamertemperatuur te kiezen.
• Druk op de “Fan Speed” toets om een windsnelheid te kiezen.
WERKING VAN DE TIMER
Timer AAN instelling
• Wanneer de airconditioner op UIT staat, drukt u op de “Timer” toets en
kiest een gewenst AAN tijdstip via de toetsen voor de temperatuur- en
tijdsinstelling.
• “Preset ON Time” wordt weergegeven op het bedieningspaneel.
• De AAN tijd kan op elk tijdstip tussen 0-24 uur geregeld worden.
Timer UIT instelling
• Wanneer de airconditioner op AAN staat, drukt u op de “Timer” toets
en kiest een gewenst UIT tijdstip via de toetsen voor de temperatuuren tijdsinstelling.
11
Gebruiksaanwijzing
• “Preset OFF Time” wordt weergegeven op het bedieningspaneel.
• De UIT tijd kan op elk tijdstip tussen 0-24 uur geregeld worden.
Waterpompdrainage
Sluit de waterpomp afvoerslang aan op het apparaat te bedienen voor de
bediening. Wanneer het waterniveau van de interne watertank een vooraf
bepaald niveau bereikt, zal de waterpomp worden geactiveerd en het
condenswater via de aangesloten afvoerslang naar buiten afvoeren. De
maximale leveringsstijging is 3.0m. (Onder deze omstandigheden, dient
de afvoer in de bodem van het apparaat met een rubberen stop geblokkeerd te worden om voortdurende drainage te voorkomen.)
Opmerking: slechts enkele warmtepompeenheden bevatten de
drainagefunctie.
Voortdurende drainage
• Wanneer u van plan bent dit apparaat voor langere tijd niet te
gebruiken, verwijder dan de rubberen stop van het afvoergat onderaan
het apparaat en sluit een drainageslang aan op de onderste xeerclip.
Al het water in het waterreservoir zal afgevoerd worden.
• Als de waterpomp is beschadigd, kan de voortdurende drainage
worden gebruikt en in deze omstandigheden wordt de waterpomp
niet geactiveerd. Het apparaat werkt gewoon goed.
• Als de waterpomp is beschadigd, kan de onderbrokene drainage
ook worden gebruikt. Onder deze omstandigheden, sluit dan een
afvoerslang aan op de onderste xeerclip wanneer het controlelampje
voor ‘water vol’ oplicht.
Installatie
• De luchtafvoer mag niet worden geblokkeerd en de benodigde afstand
rondom moet minstens 30cm zijn.
• De bedrading van het stopcontact moet in overeenstemming zijn met
de plaatselijke elektrische veiligheidsvoorschriften.
Installatie van de afvoerslang
12
Air conditioner
• Draai beide uiteinden van de afvoerslang in de vierkante xeerclip en
de platte xeerclip.
• Plaats de vierkante xeerclip in de openingen aan de achterkant van
de airconditioner.
• Plaats het andere uiteinde van de afvoerslang op de dichtstbijzijnde
vensterbank.
INSTALLATIE VAN DE SCHUIFSET VOOR HET RAAM
De manier om de schuifset voor het raam te installeren is meestal “horizontaal” en “verticaal”; er is niet veel verschil in de daadwerkelijke procedure.
Alarmfunctie voor als het interne waterreservoir vol is
Het interne waterreservoir in de airconditioner heeft één veiligheidsschakelaar voor het waterniveau, dat het waterniveau controleert. Wanneer het
water een geanticipeerde hoogte bereikt, licht het controlelampje “water
vol” op. (Als de waterpomp is beschadigd wanneer het water vol is, verwijder
dan de rubberen stop van de onderkant van het apparaat en al het water zal
naar buiten worden afgevoerd.)
REINIGING ONDERHOUD
• Zorg er vóór het reinigen voor dat het apparaat uit het stopcontact is gehaald.
• Reinig het oppervlak eerst met een neutraal schoonmaakmiddel en
natte doek en droog het dan af met een droge doek.
• Gebruik geen benzine of andere chemicaliën om het apparaat schoon
te maken.
• Was het apparaat niet direct.
• Als de conditioner is beschadigd, neem dan contact op met de
leverancier of het reparatiebedrijf
Luchtlter
• Als het luchtlter verstopt raakt met stof/vuil, moet het luchtlter
eenmaal per twee weken worden gereinigd.
• Open het luchttoevoerrooster en verwijder het luchtlter.
• Reinig het luchtlter met een neutraal schoonmaakmiddel in lauw
water (40°C) en laat het in de schaduw drogen.
• Nadat het luchtlter in het toevoerrooster is geplaatst, herplaatst u de
onderdelen zoals ze waren.
PROBLEEMOPLOSSEN
Problemen Mogelijke oorzakenMogelijke oplossingen
Het apparaat
start niet
wanneer
de aan/uit
toets wordt
ingedrukt
Het apparaat
koelt niet
genoeg
Automatisch
uitschakelen
in verwarmingsstand
Lawaai • De vloer is niet een of niet vlak
• Controlelampje “water vol” knippert en het waterreservoir zit vol.
• Kamertemperatuur is hoger dan
de ingestelde temperatuur. (Elektrische verwarmingsmodus)
• Kamertemperatuur is lager dan
de ingestelde temperatuur.
(Koelingsmodus)
• De deuren en ramen zijn niet dicht.
• Er zijn warmtebronnen in de
kamer.
• De luchtuitlaatslang is niet aangesloten of geblokkeerd.
• De temperatuurinstelling is te
hoog.
• Luchttoevoer is geblokkeerd.
Verhittingsbescherming, wanneer
de temperatuur bij de luchtuitlaat
hoger wordt dan 70
paraat automatisch uitgeschakeld
worden.
genoeg
• Het geluid komt van de stroming
van de koelvloeistof in de airconditioner
o
C, zal het ap-
• Leeg het water uit het
waterreservoir.
• Stel de temperatuur
opnieuw in
• Stel de temperatuur
opnieuw in
• Zorg ervoor dat alle ramen
en deuren zijn gesloten.
• Verwijder de warmtebronnen, indien mogelijk.
• Sluit de luchtuitlaatslang
aan of reinig deze.
• Stel de temperatuur
opnieuw in.
• Reinig de luchttoevoer.
Start het apparaat opnieuw
met een voldoende lagere
kamertemperatuur.
• Plaats het apparaat op
een vlak, een oppervlak,
indien mogelijk
• Dit is normaal.
NL
13
Gebruiksaanwijzing
Problemen Mogelijke oorzakenMogelijke oplossingen
E0 CodeDefect van de sensor voor de
E2/E4 Code
Het product of de apparatuur bevat uorhoudende broeikasgassen.
Art.nr. AC-5560
Koelmiddel: R410a
Hoeveelheid in kg: 0,32
Globaal aardopwarmingspotentieel: 2088
CO2-equivalent uitgedrukt in ton: 0,6682
Art.nr. AC-5562
Koelmiddel: R410a
Hoeveelheid in kg: 0,43
Globaal aardopwarmingspotentieel: 2088
CO2-equivalent uitgedrukt in ton: 0,8978
kamertemperatuur
Waterreservoir volLeeg het waterreservoir.
Vervang de sensor voor de
kamertemperatuur (het
apparaat werkt ook zonder
vervanging.)
GARANTIE
• Dit product heeft een garantie van 24 maanden. Uw garantiebewijs is
geldig als het product in overeenstemming met de instructies wordt
gebruikt en voor het doel waarvoor het was gemaakt. Daarnaast
moet het oorspronkelijke aankoopbewijs (factuur, kassabon of
kwitantie) met de datum van aankoop, de naam van de retailer en het
artikelnummer van het product worden ingediend.
• Bezoek onze service website voor de gedetailleerde
garantievoorwaarden: service.tristar.eu
MILIEU
Dit apparaat mag aan het eind van zijn duurzaamheid niet bij het
normale huisafval worden gezet, maar moet bij een centraal punt
voor de recycling van elektrische en elektronische huishoudelijke apparaten worden aangeboden. Dit symbool op het apparaat, de handleiding
en de verpakking richt uw aandacht op deze belangrijke kwestie. De
gebruikte materialen in dit apparaat kunnen gerecycled worden. Door
het recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten draagt u bij aan een
belangrijke stap in de richting van de bescherming van ons milieu. Vraag
uw lokale overheid voor informatie over het inzamelpunt.
ONDERSTEUNING
U kunt alle beschikbare informatie en onderdelen vinden op
http://www.service.tristar.eu
14
FR
Climatiseur mobile
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Veuillez lire ce manuel d'utilisateur soigneusement
pour assurer une utilisation, un entretien et une
installation appropriés.
• L'appareil est destiné à une utilisation intérieure
uniquement.
• Ne pas utiliser l’appareil connecté à une prise en
réparation ou mal montée
• Ne pas utiliser l’appareil s’il se situe :
o Près d’une source d’incendie.
o Dans une zone où il y a un risque d’éclaboussures d’huile.
o Dans un endroit exposé au rayonnement
direct du soleil.
o Dans une zone où il y a un risque d’éclaboussures d’eau.
o Près d'une baignoire, d’une douche ou d’une
piscine.
• Ne jamais introduire les doigts ou des tiges dans la
sortie d'air. Prendre bien soin de mettre en garde
les enfants des dangers.
• Maintenir l’appareil vers le haut pendant le
transport et le stockage, pour que le compresseur
soit correctement placé.
• Avant de nettoyer le climatiseur, toujours éteindre
ou débrancher l’alimentation.
• Lorsque le climatiseur doit être déplacé, toujours
éteindre ou débrancher l’alimentation et le
déplacer lentement.
• Pour éviter un éventuel incendie, le climatiseur ne
devra pas être couvert.
• Toutes les prises du climatiseur doivent être
conformes aux normes en matière de sécurité
électrique du pays. Au besoin, vérier les normes.
• Les enfants doivent être surveillés pour qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
• Pour éviter les accidents, faire remplacer le cordon
défectueux par le fabricant, son service après-vente
ou toute personne de qualication similaire.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans
et plus et des personnes présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d’expérience et de connaissances si elles
bénécient d’une surveillance ou d’instructions
concernant la bonne utilisation de l’appareil et
comprennent les risques possibles. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés
par des enfants sans surveillance.
• L’appareil devra être installé conformément aux
règlementations électriques nationales.
• Remarques :
o Si une pièce est endommagée, contacter le
revendeur ou un atelier de réparation agréé ;
o Si une pièce est endommagée, éteindre le
commutateur d’air, débrancher l’alimentation
et contacter
o Le revendeur ou un atelier de réparation agréé ;
o Dans tous les cas, le cordon d’alimentation
doit être bien relié à la terre.
o Pour éviter un éventuel incendie, en cas
de cordon défectueux, éteindre le
15
Mode d’emploi
commutateur d’air et débrancher l’alimentation. Il
doit être remplacé par le revendeur ou un atelier de
réparation agréé.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Entrée d'air
2. Sortie d'air
3. Panneau de commande
4. Cordon d’alimentation
5. Roulette
3
1
2
4
5
Accessoires
PièceDescription
Tuyau d'évacuation d’air chaud
Connecteur de tuyau (extrémité fenêtre)
Connecteur de tuyau (extrémité clima-
tiseur)
Kit de fenêtre
Télécommande
FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE
123
10911121314
1. Indicateur Water full
2. Indicateur de ventilation High
3. Indicateur de ventilation Low
4. Indicateur Timer
5. Indicateur Cool
6. Indicateur Dehumidier
7. Indicateur Fan
8. Indicateur Heat
9. On/o button
10. Temperature + button
11. Temperature – button
12. Mode button
13. Fan speed adjustment button
14. Timer on/o button
45678
16
FR
Climatiseur mobile
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant de commencer des opérations dans cette section :
• Trouvez un endroit à proximité d’une alimentation.
• Installez le tuyau d'évacuation et réglez bien la position de la fenêtre.
• Insérez le cordon d’alimentation dans une prise CA220~240V/50Hz
reliée à la terre ;
• Raccordez bien le tuyau de purge de la pompe à eau (uniquement
pour une pompe à chaleur).
• Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer ou éteindre le climatiseur.
• Plage de températures de fonctionnement : 18 °C à 35 °C
• Vériez que le tuyau d’évacuation a bien été monté.
• En utilisant les fonctions de refroidissement et de déshumidication,
gardez un intervalle d’au moins 3 minutes entre chaque mise en marche.
• Ne partagez pas une prise avec d’autres appareils.
UTILISATION
Refroidissement
• Appuyez sur le bouton « Mode » jusqu'à ce que l'icône « Cool » apparaisse.
• Appuyez sur le bouton up ou down pour sélectionner une température
ambiante désirée.
• Appuyez sur le bouton « Fan Speed » pour sélectionner la vitesse du vent.
Déshumidication
• Appuyez sur le bouton « Mode » jusqu'à ce que l’indicateur lumineux
Dehumidify clignote.
• Réglez la température sélectionnée à la température ambiante actuelle
moins 2 °C.
• Réglez automatiquement le moteur de ventilateur sur la vitesse du
vent LOW.
Utilisation du chauage (cette fonction n’est pas disponible pour un
simple refroidisseur)
• Appuyez sur le bouton « Mode » jusqu'à ce que l'icône « Heat » apparaisse.
• Appuyez sur le bouton up ou down pour sélectionner une température
ambiante désirée.
• Appuyez sur le bouton « Fan Speed » pour sélectionner la vitesse du vent.
UTILISATION DU MINUTEUR
Réglage de la mise en marche avec le minuteur :
• Lorsque le climatiseur est arrêté, appuyez sur le bouton « Timer » et
sélectionnez une heure de mise en marche souhaitée avec les boutons
de réglage du temps et de la température.
• « Preset ON Time » s’ache sur le tableau de fonctions.
• L’heure de mise en marche peut être réglée librement entre 0 et 24 heures.
17
Mode d’emploi
Réglage de l'arrêt avec le minuteur :
• Lorsque le climatiseur est sous tension, appuyez sur le bouton « Timer
» et sélectionnez une heure d’arrêt souhaitée avec les boutons de
réglage du temps et de la température.
• « Preset OFF Time » s’ache sur le tableau de fonctions.
• L’heure d’arrêt peut être réglée librement entre 0 et 24 heures
Purge de la pompe à eau
Raccordez le tuyau de purge de la pompe à eau à l’unité avant utilisation.
Quand le niveau d’eau du réservoir d’eau interne atteint un niveau prédéterminé, la pompe à eau s'activera et drainera l’eau condensée vers l’extérieur
par le tuyau de purge raccordé. La hauteur maximale de livraison est de 3,0
m. (Dans cette condition, l’orice de purge au fond de l’unité doit être bloqué avec le capuchon en caoutchouc an d’empêcher une purge continue.)
Remarque : seules certaines unités de pompe à chaleur ont une fonction de purge.
Purge continue
• Si vous projetez de ne pas utiliser cet appareil pendant longtemps,
enlevez l’obstacle en caoutchouc de l’orice de vidange au fond de
l'appareil, et reliez un tuyau de vidange au collier de xation du bas.
Toute l’eau contenue dans le réservoir d’eau s’évacuera vers l’extérieur.
• Si la pompe à eau est endommagée, la vidange continue peut être
utilisée, et sous cette condition, la pompe d'eau n'est pas activée.
L’appareil peut également bien fonctionner.
• Si la pompe à eau est endommagée, une vidange intermittente peut
également être utilisée. Sous cette condition, si le témoin de réservoir
d’eau s'allume, reliez un tuyau de vidange au collier de xation du
bas, puis toute l’eau dans le réservoir d’eau sera évacuée à l’extérieur.
L’appareil peut également bien fonctionner.
Installation
• Ne bloquez pas la sortie d'air, et la distance exigée à son pourtour
devrait être d’au moins 30 cm.
• Le câble de la prise doit être conforme aux normes en matière de
sécurité électrique du pays.
Installation de tuyau d'évacuation
18
FR
Climatiseur mobile
• Entrelacez les deux extrémités du tuyau d'évacuation dans le collier de
xation carré et le collier de xation plat.
• Insérez le collier de xation carré dans les ouvertures à l’arrière du
climatiseur.
• Mettez l'autre extrémité du tuyau d'évacuation sur l’appui de fenêtre à
proximité.
Installation du Kit de languette de fenêtre
L'installation du kit de languette de fenêtre se fait principalement de façon
« horizontale » et « verticale ». Cela ne dière pas trop dans la réalité.
Fonction d'alarme de réservoir d’eau interne plein
Le réservoir d'eau intérieur situé dans le climatiseur dispose d’un commutateur de sécurité de niveau d’eau, qui commande le niveau de l’eau.
Lorsque le niveau d'eau atteint une certaine hauteur, le témoin de réservoir d’eau plein s'allume. (Si la pompe à eau est endommagée, lorsque
le réservoir d’eau est plein, enlever l’obstacle en caoutchouc au fond de
l’appareil et toute l’eau s’évacuera vers l’extérieur.)
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Avant de nettoyer, veillez à débrancher l’appareil de la prise électrique.
• Nettoyez d'abord la surface avec un détergent neutre et un tissu
humide, puis essuyez-la avec un tissu sec.
• N’utilisez pas de l’essence ou tout autre produit chimique pour
nettoyer l’appareil.
• Ne lavez pas l’appareil directement.
• Si le climatiseur est endommagé, contactez le revendeur ou l’atelier de
réparation.
Filtre à air
• Si le ltre à air est bouché par la poussière/saleté, il devrait être nettoyé
une fois toutes les deux semaines.
• Ouvrez la grille d’entrée d’air et retirez le ltre à air.
• Nettoyez le ltre à air avec un détergent neutre à l’eau tiède (40°C) et
séchez-le vers le haut à l’ombre.
• En remettant le ltre à air dans la grille d’entrée d’air, replacez les
composants comme ils étaient.
DÉPANNAGE
Problèmes Causes possiblesMesures de correction à
L'appareil ne
démarre pas
en appuyant
sur le bouton
marche/
arrêt.
L'appareil ne
refroidit pas
assez
Arrêt
automatique
en mode
chauage
• Le voyant lumineux du réservoir
d’eau plein clignote, et le réservoir d'eau est plein.
• La température ambiante est
supérieure à la température de
réglage. (Mode de chauage
électrique)
• La température ambiante est
inférieure à la température de
réglage. (Mode Refroidissement)
• Les portes ou les fenêtres ne sont
pas fermées.
• La pièce contient des sources de
chaleur.
• Le tuyau d'évacuation d’air n’est
pas relié ou est bloqué.
• La température réglée est trop
élevée.
• L'entrée d'air est bouchée.
Protection de chauage : lorsque
la température de la sortie d'air
dépasse 70 °C, l'appareil s’arrêtera
automatiquement.
appliquer
• Videz l'eau hors du
réservoir d'eau.
• Remettez à zéro la
température
• Remettez à zéro la
température
• Assurez-vous que les
fenêtres et les portes sont
toutes fermées.
• Enlevez les sources de
chaleur si possible
• Reliez ou nettoyez le
tuyau d’évacuation d’air.
• Remettez à zéro la température
• Nettoyez l'entrée d'air.
Redémarrez l’appareil à une
température ambiante assez
basse.
19
Mode d’emploi
Problèmes Causes possiblesMesures de correction à
appliquer
Bruyant • Le sol n'est pas de niveau ou suf-
Code E0Défaillance du capteur de tempéra-
Code E2/E4
samment plat
• Le bruit vient de l’écoulement du
uide frigorigène à l'intérieur du
climatiseur
ture ambiante
Réservoir d’eau pleinVidez le réservoir
• Placez l’appareil sur une
surface au sol de niveau et
plat si possible
• Cela est un phénomène
normal.
Remplacez le capteur de
température ambiante
(l’appareil peut également
fonctionner sans remplacement.)
Le produit ou l'équipement contient un gaz à eet de serre uoré.
Art. n° AC-5560
Réfrigérant : R410a
Quantité en kg : 0,32
Potentiel de réchauement de la planète : 2088
Équivalent CO2 en tonnes : 0,6682
Art. n° AC-5562
Réfrigérant : R410a
Quantité en kg : 0,43
Potentiel de réchauement de la planète : 2088
Équivalent CO2 en tonnes : 0,8978
GARANTIE
• Ce produit est garanti 24 mois. Votre garantie est valable si le produit
est utilisé conformément aux instructions et aux ns pour lesquelles il a
été prévu. De plus, la preuve d'achat originale (factures, ticket de caisse
ou reçu) doit être soumise avec la date d'achat, le nom du détaillant et
le numéro d'identication du produit.
• Pour les conditions détaillées de garantie, veuillez consulter notre site
internet d'assistance : service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la n
de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour
les appareils domestiques électriques et électroniques. Ce symbole sur
l'appareil, le manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur
ce sujet important. Les matériaux utilisés dans cet appareil peuvent être
recyclés. En recyclant les appareils domestiques usagés, vous contribuerez
à un eort important de la protection de notre environnement. Renseignez-vous après des autorités locales pour connaître les centres de collecte
des déchets.
ASSISTANCE
Vous trouverez toutes les informations disponibles et les pièces détachées
sur http://www.service.tristar.eu
20
DE
Klimagerät
SICHERHEITSANWEISUNGEN
• Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch, um
die ordnungsgemäßen Nutzung, Wartung und
Installation sicherzustellen.
• Das Gerät ist ausschließlich für den Innenbereich
bestimmt.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an einer Steckdose,
die repariert wird oder nicht ordnungsgemäß
installiert wurde
• Verwenden Sie das Gerät nicht unter folgenden
Voraussetzungen:
o In der Nähe einer Wärmequelle.
o In einem Bereich, in dem Öl verspritzt werden
könnte.
o In einem Bereich, der direktem Sonnenlicht
ausgesetzt ist.
o In einem Bereich, in dem Wasser verspritzt
werden könnte.
o In der Nähe eines Badezimmers, einer Wäscherei, einer Dusche oder eines
Swimmingpools.
• Führen Sie niemals Finger oder Stangen in den
Luftaustritt ein. Achten Sie besonders darauf, dass
Kinder vor diesen Gefahren gewarnt werden.
• Achten Sie während des Transports und der Lagerung
auf einen aufrechten Stand des Gerätes, damit der
Kompressor ordnungsgemäß positioniert ist.
• Vor der Reinigung der Klimaanlage schalten Sie sie
immer aus und trennen die Stromversorgung.
• Vor einer Bewegung der Klimaanlage schalten Sie
sie immer aus und trennen die Stromversorgung.
• Um die Gefahren eines Brandes zu vermeiden,
dürfen Sie die Klimaanlage niemals abdecken.
• Alle Steckdosen für die Klimaanlage müssen die
örtlichen Sicherheitsanforderungen erfüllen. Prüfen
Sie diese Anforderungen bei Bedarf.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit
sichergestellt wird, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller oder seinem Kundendienstvertreter oder
ähnlich qualizierten Personen ersetzt werden, um
ein Risiko zu vermeiden.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränktem physischen,
sensorischen oder geistigen Leistungsvermögen
oder einem Mangel an Erfahrung und Fachkenntnis
verwendet werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder
Anweisungen hinsichtlich der sicheren Verwendung
des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen
Gefahren kennen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht
spielen. Reinigung und Nutzerwartung dürfen nicht von
unbeaufsichtigten Kindern ausgeführt werden.
• Das Gerät muss gemäß nationaler
Verdrahtungsvorschriften installiert werden.
• Hinweise:
o Wenn Teile des Gerätes beschädigt sind,
kontaktieren Sie bitte Ihren örtlichen Händler
oder eine benannte Reparaturwerkstatt;
o Bei einer Beschädigung schalten
Sie den Luftschalter aus, trennen die
Stromversorgung und kontaktieren
o Den Händler oder eine benannte
21
Bedienungsanleitung
Reparaturwerkstatt;
o In jedem Fall muss das Netzkabel ordnungsgemäß geerdet werden.
o Um Gefahrenpotenzial zu vermeiden,
schalten Sie den Luftschalter aus und trennen
das Netzkabel, wenn es beschädigt ist. Es
muss von Ihrem örtlichen Händler oder einer
benannten Reparaturwerkstatt repariert werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Lufteintritt
2. Luftaustritt
3. Bedienfeld
4. Netzkabel
5. Lenkrolle
1
22
Zubehör
PièceDescription
Tuyau d'évacuation d’air chaud
Connecteur de tuyau (extrémité fenêtre)
Connecteur de tuyau (extrémité clima-
tiseur)
Kit de fenêtre
Télécommande
FUNKTION DES BEDIENFELDS
123
3
10911121314
1. Water full-Anzeige
2
4
5
2. High -Ventilatoranzeige
3. Low-Ventilatoranzeige
4. Timer-Anzeige
5. Cool-Anzeige
6. Dehumidier-Anzeige
7. Fan-Anzeige
8. Heat-Anzeige
9. On/o button
10. Temperature + button
11. Temperature – button
12. Mode button
13. Fan speed adjustment button
14. Timer on/o button
45678
DE
Klimagerät
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
Vor Betriebsbeginn in diesem Abschnitt:
• Finden Sie einen Standort mit nahe gelegener Stromversorgung.
• Installieren Sie den Abluftschlauch und stellen Sie die richtige
Fensterposition ein.
• Stecken Sie das Netzkabel in eine geerdete 220~240V/50HzWechseslstrom-Steckdose;
• verbinden Sie den Pumpenablaufschlauch sicher (nur für den Typ
Wärmepumpe).
• Drücken Sie die Ein-/Austaste, um die Klimaanlage einzuschalten.
• Betriebstemperaturbereich: 18°C - 35°C
• Prüfen Sie, ob der Abluftschlauch richtig montiert wurde.
• Wenn Sie eine Kühl- oder Enfeuchtungsfunktion nutzen, achten Sie auf
einen Intervall von mindestens 3 Minuten zwischen jedem Einschalten.
• Nutzen Sie nicht eine Steckdose für mehrere Geräte.
EINSATZ
Kühlbetrieb
• Drücken Sie die “Mode”-Taste, bis das “Cool”-Symbol erscheint.
• Drücken Sie die Aufwärts-oder Abwärts-Taste, um die gewünschte
Raumtemperatur auszuwählen.
• Drücken Sie die “Fan Speed”-Taste, um die Lüftergeschwindigkeit
auszuwählen.
Entfeuchtungsbetrieb
• Drücken Sie die "Mode"-Taste, bis die "Dehumidify-Anzeigelampe"
blinkt.
• Die Temperatur wird automatisch auf die aktuelle Raumtemperatur
minus 2oC eingestellt.
• Der Lüftermotor wird automatisch auf LOW Lüftergeschwindigkeit
eingestellt.
Heizbetrieb (diese Funktion ist bei einem Gerät, das nur zum Kühlen
dient, nicht verfügbar)
• Drücken Sie die “Mode”-Taste, bis das “Heat”-Symbol erscheint.
• Drücken Sie die Up-oder Down-Taste, um die gewünschte
Raumtemperatur auszuwählen. (
• Drücken Sie die “Fan Speed”-Taste, um die Lüftergeschwindigkeit
auszuwählen.
TIMERBETRIEB
Timer-Stellung EIN:
• Wenn die Klimaanlage auf AUS steht, drücken Sie die “Timer”-Taste und
wählen die gewünschte EINSCHALT-Zeit über die Temperatur- und ZeitEinstellungstasten aus.
23
Bedienungsanleitung
• Am Bedienfeld wird “Preset ON Time” angezeigt.
• Die EINSCHALT-Zeit kann auf jede Zeit von 0-24 Uhr eingestellt werden.
Timer-Stellung AUS
• Wenn die Klimaanlage auf EIN steht, drücken Sie die “Timer”-Taste und
wählen die gewünschte AUSSCHALT-Zeit über die Temperatur- und
Zeit-Einstellungstasten aus.
• “Preset OFF Time” wird am Bedienfeld angezeigt.
• Die AUSSCHALT-Zeit kann auf jede Zeit von 0-24 Uhr eingestellt werden.
Wasserpumpenablauf
Schließen Sie den Wasserpumpen-Ablassschlauch vor dem Betrieb an das Gerät
an. Wenn der Wasserfüllstand des internen Wassertanks ein vorab festgelegtes
Niveau erreicht, wird die Wasserpumpe aktiviert und das Kondenswasser wird
durch den angeschlossenen Ablassschlauch nach außen abgeleitet. Die maximale Lieferhöhe beträgt 3 Meter. (Unter dieser Bedingung muss die Ablassönung am Boden des Gerätes mit dem Gummistopfen blockiert werden, um
einen dauerhaften Ablauf zu verhindern.)
Hinweis: Nur einige Wärmepumpen-Geräte verfügen über die Ablassfunktion.
Dauerhaftes Entwässern
• Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht genutzt werden
soll, entfernen Sie bitte den Gummiverschluss vom Ablassrohr am
Boden des Gerätes und verbinden den Ablassschlauch mit der unteren
Halteklammer. Das gesamte Wasser aus dem Wassertank läuft heraus.
• Wenn die Wasserpumpe beschädigt ist, kann die dauerhafte
Entwässerung genutzt werden. Unter dieser Bedingung wird
die Wasserpumpe nicht aktiviert. Das Gerät kann trotzdem gut
funktionieren.
• Wenn die Wasserpumpe beschädigt ist, kann auch eine unterbrochene
Entwässerung genutzt werden. Unter dieser Bedingung schließen
Sie den Ablassschlauch an die untere Halteklammer an, wenn die
Anzeigelampe "Wasser voll" aueuchtet. Dann wird das gesamte
Wasser im Tank nach außen abgeleitet. Das Gerät kann trotzdem gut
funktionieren.
Installation
• Blockieren Sie den Luftaustritt nicht. Der erforderliche Abstand um das
Gerät muss mindestens 30cm betragen.
• Die Verdrahtung der Steckdose muss den örtlichen ElektroSicherheitsanforderungen entsprechen.
Installation des Abluftschlauchs
24
DE
Klimagerät
• Drehen Sie beide Enden des Abluftschlauchs in die quadratische
Halteklammer und die ache Halteklammer.
• Führen Sie die quadratische Halteklammer in die Önungen auf der
Rückseite der Klimaanlage ein.
• Legen Sie das andere Ende des Abluftschlauchs auf das angrenzende
Fensterbrett.
Installation des Fenster-Schiebebausatzes
Die Installation des Fenster-Schiebebausatzes erfolgt meist “horizontal”
oder “vertikal”. Der tatsächliche Prozess unterscheidet sich kaum.
Alarmfunktion Interner Wassertank voll
Der innere Wassertank in der Klimaanlage verfügt über eigene Wasserstand-Sicherheitsschalter, die den Wasserstand steuern. Wenn der
Wasserstand die antizipierte Höhe erreicht, leuchtet die Wasserstandsanzeigelampe "Voll" auf. (Wenn die Pumpe beschädigt ist, entfernen Sie
bitte den Gummiverschluss am Boden des Gerätes, wenn der Wassertank
voll ist, damit alles Wasser ablaufen kann.
REINIGUNGSWARTUNG
• Vor der Reinigung müssen Sie das Gerät von jeder Stromversorgung trennen.
• Reinigen Sie zuerst die Oberäche mit einem neutralen
Reinigungsmittel und einem feuchten Tuch, dann wischen Sie das
Gerät mit einem trockenen Tuch ab.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts kein Benzin oder andere
Chemikalien.
• Waschen Sie das Gerät nicht direkt ab.
• Wenn die Klimaanlage beschädigt ist, kontaktieren Sie bitte Ihren
örtlichen Händler oder eine Reparaturwerkstatt.
Luftlter
• Wenn der Luftlter mit Staub/Schmutz verstopft ist, muss er einmal alle
zwei Wochen gereinigt werden.
• Önen Sie das Gitter und entnehmen Sie den Filter.
• Reinigen Sie den Luftlter mit einem neutralen Reinigungsmittel in
handwarmem Wasser (40°C), dann trocknen Sie ihn im Schatten.
• Setzen Sie den Luftlter wieder ein und setzen Sie dann die anderen
Bauteile wieder ein.
FEHLERSUCHE
Fehler Mögliche UrsachenEmpfohlene Schritte
Das Gerät
startet nicht,
wenn
die Ein-/
Aus-Taste
gedrückt
wird
Das Gerät
kühlt nicht
ausreichend.
Automatische Abschaltung im
Heizmodus
Lärm • Der Boden ist nicht ausreichend
• Die Anzeigelampe für vollen
Wasserstand blinkt und der
Wassertank ist voll.
• Die Raumtemperatur ist höher
als die eingestellte Temperatur. (Elektroheizungsmodus)
• Die Raumtemperatur ist
niedriger als die eingestellte
Temperatur. (Kühlmodus)
• Die Türen oder Fenster sind
nicht geschlossen.
• Es gibt Wärmequellen im Raum.
• Der Abluftschlauch ist nicht
angeschlossen oder verstopft.
• Die Temperatureinstellung ist
zu hoch.
• Der Lufteintritt ist blockiert.
Heizschutz, wenn die Temperatur
am Luftaustritt 70
itet, das Gerät schaltet sich dann
automatisch ab.
eben oder nicht ach genug
• Das Geräusch resultiert vom
Fluss des Kühlmittels in der
Klimaanlage
o
C überschre-
• Entfernen Sie das Wasser aus
dem Tank.
• Stellen Sie die Temperatur
zurück
• Stellen Sie die Temperatur
zurück
• Stellen Sie sicher, dass alle
Fenster und Türen geschlossen sind.
• Entfernen Sie, wenn möglich,
alle Wärmequellen
• Schließen Sie den Schlauch
an oder reinigen Sie ihn.
• Stellen Sie die Temperatur
zurück
• Reinigen Sie den Lufteintritt.
Starten Sie das Gerät erneut bei
niedrigerer Raumtemperatur.
• Platzieren Sie das Gerät,
wenn möglich, auf einer
ebenen Fläche
• Das ist normal.
25
Bedienungsanleitung
Fehler Mögliche UrsachenEmpfohlene Schritte
Code E0Ausfall RaumtemperatursensorErsetzen Sie den Raumtempera-
Code E2/E4
Das Produkt oder die Ausrüstung enthalten uorierte Treibhausgase.
Art.nr. AC-5560
Kühlmittel: R410a
Menge in kg: 0,32
Globales Erwärmungspotenzial: 2088
CO2-Äquivalent in Tonnen: 0,6682
Art.nr. AC-5562
Kühlmittel: R410a
Menge in kg: 0,43
Globales Erwärmungspotenzial: 2088
CO2-Äquivalent in Tonnen: 0,8978
Wassertank vollBitte leeren Sie den Wassertank
tursensor (das Gerät funktioniert auch ohne Austausch.)
GARANTIE
• Dieses Produkt hat eine 24-monatige Garantie. Ihre Garantie ist gültig,
wenn das Produkt gemäß den Anweisungen und für die Zwecke,
für die es geschaen wurde, benutzt wird. Darüber hinaus muss der
ursprüngliche Kaufbeleg (Rechnung, Kassenbon oder Quittung) mit
dem Kaufdatum, dem Namen des Händlers und der Artikelnummer
des Produkts eingereicht werden.
• Detaillierte Garantiebedingungen entnehmen Sie bitte unserer
Service-Webseite: service.tristar.eu
UMWELT
Dieses Gerät darf nach Ablauf des Lebenszyklus nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Zentralstelle zum Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Dieses Symbol am Gerät, das Betriebshandbuch und die Verpackung richtet Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Die beim Gerät
verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch das Recycling
von gebrauchten Haushaltsgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag
zum Schutz unserer Umwelt. Fragen Sie örtliche Behörden nach Informationen bezüglich der Sammelstelle.
SUPPORT
Sie nden alle verfügbaren Informationen und Ersatzteile unter
http://www.service.tristar.eu
26
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.