Problem / Ursache | Problème / Cause | Problema / Causa | 16
Problem / Cause | Problema / Causa
22
DE | FR | IT | EN | ES
Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti |
Welcome | Bienvenidos
Technische Daten | Caractéristiques techniques |
Dati tecnici | Technical data | Datos técnicos
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren
Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät
darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie
die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi. Conser vez ce mode d’emploi
pour vous y référer et joignez-le à l’appareil si une autre personne doit l’utiliser. Cet appareil ne peut
être utilisé que pour l’usage décrit dans ce mode d’emploi. Veuillez vous conformer aux consignes
de sécurité. Brancher de préférence l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l’uso. Conservare con cura il presente manuale e trasmetterlo ad utenti seguenti. L’apparecchio deve essere adoperato solamente
allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le direttive di sicurezza. Usare
l’apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30 mA).
Please read all the information provided in these instructions. Keep the instructions in a safe place
and pass them on to further users. The appliance must only be used for the intended purpose
according to these instructions. Observe the notes on safety regulations. Appliance is best operated
using an RCD (max. 30 mA).
Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso y entréguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato debe
utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con las presentes instrucciones. Tenga
en cuenta las indicaciones de seguridad. Se recomienda operar el aparato conectándolo a un
interruptor diferencial (máx. 30 mA).
Vor dem Saugen lange und scharfe Objekte vom Boden entfernen.
Avant de passer l’aspirateur, enlever les objets longs et tranchants du sol.
Prima di aspirare togliere dal pavimento oggetti lunghi e affilati.
Remove any long and sharp objects from floor before vacuum cleaning.
Antes de aspirar, se deben retirar del suelo los objetos largos y afilados.
380 W
Saugleistung
Puissance d’aspiration
Potenza di aspirazione
Suction power
Potencia de aspiración
Gewicht
Poids
Peso
Weight
Peso
25,2 V
Volt
Voltage
Volt
Volts
Voltios
1,5 m
Kabellänge
Longueur du cordon
Lunghezza del cavo
Cable length
Longitud del cable
I: ca. 35 min.
II: ca. 10 min.
Akkuleistung
Autonomie
Rendimento della batteria
Battery charge
Potencia de la batería
220 –240 V
~50/60 Hz
Ladestation
Station de charge
Stazione di ricarica
Charging station
Estación de carga
73,2 dB
Geräuschpegel
Niveau sonore
Livello del rumore
Noise level
Nivel de ruido
2200 mAhca. 3,4 kg
Batteriekapazität
Capacité des batteries
Capacità batteria
Battery capacity
Capacidad de la batería
ca. 5
Ladezeit [Std.]
Durée de charge [h]
Tempo di ricarica [ore]
Charging time [hours]
Tiempo de carga [h]
33
DE | FR | IT | EN | ES
Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio |
Appliance description | Visión general del aparato
Düsenaufsatz Saugrohr
Embout de buse tuyau d’aspiration
Ein- / Ausschalter
Interrupteur ON / OFF
Interruttore ON / OFF
ON / OFF-Switch
Interruptor OFF / ON
Stufe I
Niveau I
Livello I
Level I
Nivel I
Bodendüse
Buse de sol
Spazzola
Floor cleaning head
Boquilla para suelo
Nicht geeignet für Hochflor-Teppiche!
Ne convient pas pour les tapis et moquettes à poils longs!
Non adatto a tappeti shaggy!
Not suitable for deep-pile carpets!
¡No adecuada para alfombras de pelo largo!
Stufe II
Niveau II
Livello II
Level II
Nivel II
AUS
ARRÊT
OFF
OFF
OFF
Kurzhaarteppiche, Hartbelag
Tapis et moquettes à poils courts, sols durs
Tappeti a pelo corto, pavimenti duri
Short-pile carpets, hard covering
Alfombras de pelo corto, pavimento duro
Bocchetta tubo di aspirazione
Suction pipe nozzle attachment
Accesorio de boquilla para tubo de aspiración
Handsauger
Aspirateur à main
Aspirapolvere manuale
Manual vacuum cleaner
Aspirador de mano
Entriegelung Saugrohr
Déverrouillage tuyau d’aspiration
Sblocco del tubo di aspirazione
Suction pipe unlocking
Desbloqueo del tubo de aspiración
Handgriff
Manche
Maniglia
Handle
Mango
Entriegelung Handsauger
Déverrouillage aspirateur à main
Sblocco dell’aspiratore a mano
Hand vacuum cleaner unlocking
Desbloqueo del aspirador de mano
Unterer Staubbehälter
Bac à poussière inférieur
Contenitore raccoglipolvere inferiore
Lower dust container
Contenedor de polvo inferior
Zubehörhalterung
Porte-accessoires
Supporto accessori
Accessory holder
Soporte para accesorios
Voyant lumineux de chargement
Ladeleuchte
Spia luminosa di carica
Charging light
Indicador de carga
Lädt auf
Charge en cours
Carica in corso
Charging
Se está cargando
Aufgeladen
Charge terminée
Caricato
Charged
Cargado
Ladestation
Station de charge
Stazione di ricarica
Charging station
Estación de carga
44
DE | FR | IT | EN | ES
Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio |
Appliance description | Visión general del aparato
Handsauger | Aspirateur à main | Aspirapolvere manuale |
Nach dem Gebrauch | Après l’utilisation |
Dopo l’uso | After use | Tras el uso
Ausschalten
Débrancher
Estrarre
Switch OFF
Apagar
Einschalten
Mettre en marche
Accendere
Switching on
Conexión
Auf Ladestation stellen
Poser sur la station de charge
Collocare sulla stazione di ricarica
Place on charging station
Colocar en la estación de carga
Saugen
Aspirer
Aspirare
Vacuum-clean
Aspirar
Nie feuchte / nasse Böden / Teppiche; Lösungsmittel; ätzende Mittel; glühende, heisse, scharfkantige,
explosive oder entflammbare Substanzen saugen.
Ne jamais aspirer des sols / tapis humides / mouillés; des solvants; des agents caustiques; des substances
brûlantes, chaudes, tranchantes, explosives ou inflammables.
Non aspirare pavimenti / tappeti umidi / bagnati; solventi; sostanze corrosive; roventi, bollenti,
con spigoli vivi, esplosive o infiammabili.
Never vacuum damp / wet floors / carpets; solvents; corrosive substances; burning, hot, sharp-edged,
explosive or flammable substances.
Nunca aspirar alfombras / suelos húmedos / mojados; disolventes; medios corrosivos; sustancias
incandescentes, calientes, afiladas, explosivas o inflamables.
Nie ohne eingesetzten Filter / Rollbürste saugen!
Ne jamais utiliser l’aspirateur sans filtre / brosse rotative!
Non aspirare mai senza il filtro / la spazzola a rulli inserito / a!
Never vacuum without filter / roller brush inserted!
¡No aspirar nunca sin el filtro / el cepillo de rodillos colocado!
Handsauger muss korrekt eingesetzt sein.
L’aspirateur à main doit être mis en place correctement.
L’aspirapolvere manuale deve essere inserito correttamente.
Hand vacuum cleaner must be correctly inserted.
El aspirador de mano debe estar correctamente colocado.
DE | FR | IT | EN | ES
1
2
Gebrauchen als Handsauger | Utilisation comme aspirateur à main | Uso come aspirapolvere manuale |
Use a hand vacuum cleaner | Utilizar como aspirador de mano