Trisa 9449 User Manual [de]

Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
Návod k použití
Használati útmutató
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Návod na obsluhu
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Kullanım Kılavuzu
Ръководство за експлоатация
DE – Robotersauger
FR – Robot aspirateur
IT – Aspirapolvere robot
EN – Robot Vacuum Cleaner
ES – Robot aspirador
Art. 9449
CS – Robotický vysavač
HU – Porszívó robot
KR – Usisavač robot
SL – Robotski sesalnik
SK – Robotický vysávač RU – Робот-пылесос
PL – Odkurzacz automatyczny (robot)
TR – Robot elektrikli süpürge
RO – Robot aspirator
BG – Роботозирана прахосмукачка
DE – Robotersauger
FR – Robot aspirateur
IT – Aspirapolvere robot
EN – Robot Vacuum Cleaner
ES – Robot aspirador
CS – Robotický vysavač
HU – Porszívó robot
KR – Usisavač robot
SL – Robotski sesalnik
SK – Robotický vysávač
Herzlich Willkommen ..............................................4
Bienvenue
Benvenuti
Congratulations
Bienvenidos
Geräteübersicht ..........................................................6
Description de l’appareil
Descrizione dell’apparecchio
Appliance description
Visión general del aparato
Vor Erstgebrauch ....................................................12
Avant la première utilisation
Prima del primo impiego
Before using the appliance for the first time
Antes del primer uso
Technische Daten ..................................................15
Caractéristiques techniques
mm
Dati tecnici
Technical data
Datos técnicos
Gebrauchen ...............................................................16
Utiliser
Uso
Use
Uso
Virtuelle Wand ..........................................................19
Mur virtuel
Muro virtuale
Virtual wall
Pared virtual
Programmieren........................................................20
Programmer
Programmare
Programming
Programar
Fernbedienung synchronisieren ..................22
Synchroniser la télécommande
Sincronizzare il telecomando
Synchronising the remote control
Sincronizar el control remoto
Wartung........................................................................23
Entretien
Manutenzione
Maintenance
Mantenimiento
Reinigung ....................................................................24
Nettoyage
Pulizia
Cleaning
Limpieza
Problem / Ursache / Wartungsanzeigen ...26
Problème / cause / affichages de demande d'entretien
Problema / Causa / Indicatori di manutenzione
Problem / Cause / Maintenance indicators
Problema / Causa / Indicaciones de mantenimiento
Vítejte .............................................................................34
Szívélyesen üdvözöljük
Dobro došli
Prisrčno dobrodošli
Srdečne Vás vítame
Všeobecní popis ......................................................36
A készülék bemutatása
Predstavljanje aparata
Predstavitev naprave
Prehľad spotrebiča
Před prvním použitím .........................................42
Első üzembe helyezés előtt
Prije prve upotrebe
Pred prvo uporabo
Pred prvým použitím
Technické údaje ......................................................45
Műszaki adatok
mm
Tehnički podaci
Tehnični podatki
Technické údaje
Použití ............................................................................46
Üzembe helyezés
Upotrijebiti
Uporaba
Použitie
Virtuální stěna ...........................................................49
Virtuális fal
Virtualni zid
Navidezni zid
Virtuálna stena
Programování ...........................................................50
Programozás
Programirati
Programiranje
Programovanie
Synchronizace dálkového ovladače ...........52
A távirányító szinkronizálása
Sinkroniziranje daljinskog upravljača
Sinhronizacija daljinskega upravljalnika
Synchronizovať diaľkové ovládanie
Údržba ...........................................................................53
Karbantartás
Održavanje
Vzdrževanje
Údržba
Čištění ............................................................................54
Tisztítás
Čišćenje
Čiščenje
Čistenie
Problém / Příčina / Ukazatele údržby...........56
Probléma / ok / karbantartási információk kijelzése
Problem / uzork / prikaz održavanja
Problem / Vzrok / Prikazi za vzdrževanje
Problém / Príčina / Indikátory údržby
Herzlich Willkommen
Bienvenue
Benvenuti
Congratulations
Bienvenidos
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi. Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer et joignez-le à l’appareil si une autre personne doit l’utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l’usage décrit dans ce mode d’emploi. Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité. Brancher de préférence l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l’uso. Conservare con cura il presente manuale e trasmetterlo ad utenti seguenti. L’apparecchio deve essere adoperato solamente allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le direttive di sicurezza. Usare l’apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30mA).
Please read these instructions. Keep the instructions carefully and pass them on to further users. The appliance must only be used for the intended purpose according to these instructions. Observe the notes on safety regulations. Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA).
Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso y entréguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato debe utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con las presentes instrucciones. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Se recomienda operar el aparato conectándolo a un interruptor diferencial (máx. 30 mA).
mm
-4-
Raumvorbereitung
Préparation de la pièce
Preparazione della stanza
Room preparation
Preparación del espacio
-5-
Keine langen Fäden, Kabel oder leicht zerbrechliche Objekte auf dem Boden liegen lassen.
Ne pas laisser traîner des fils longs, des câbles ou des objets fragiles sur le sol.
!
Non lasciare sul pavimento fili lunghi, cavi o oggetti fragili.
Do not leave long threads, strings, cables or fragile objects lying on the ground.
No dejar en el suelo hilos largos, cables u objetos frágiles.
Genügend Abstand zwischen Stuhl- und Tischbeinen lassen.
Laisser une distance suffisante entre les pieds des chaises et des tables.
Lasciare una distanza sufficiente tra le gambe del tavolo e delle sedie.
Do not leave long threads, strings, cables or fragile objects lying on the ground.
Dejar suficiente espacio entre las patas de las sillas y las mesas.
Bei Bedarf virtuelle Wand aufstellen. Siehe Kapitel «Virtuelle Wand».
Mettre un mur virtuel si besoin est. Voir chapitre «Mur virtuel».
i
In caso di necessità collocare il muro virtuale.Vedi capitolo «Muro virtuale».
Set up virtual wall, if necessary. Refer to "Virtual wall" section.
De ser necesario, colocar una pared virtual. Véase el capítulo «Pared virtual».
mm
Geräteübersicht
i
Description de l’appareil
Descrizione dell’apparecchio
Appliance description
Visión general del aparato
Empfänger Infrarotsignal
Récepteur infrarouge
Ricevitore segnale infrarosso
Infra-red signal receiver
Receptor de la señal de infrarrojos
Handgriff
Poignée
Maniglia
Handle
Asa
Display
Ecran
Display
Display
Display
Staubbehälter
Bac à poussière
Contenitore della polvere
Dust container
Depósito para el polvo
Lüftung
Ventilation
Ventilazione
Venting
Ventilación
Öffnung Staubbehälter
Ouverture bac à poussière
Apertura contenitore della polvere
Opening for dust container
Apertura del depósito para el polvo
mm
Staubbürste
Brosse attrape-poussière
Spazzola per la polvere
Dust brush
Cepillo para el polvo
Kabelanschluss
Raccordement câble
Attacco cavo
Power cable socket
Conexión de cable
Ein- / Ausschalter
Bouton marche / arrêt
Interruttore On / Off
On / off switch
Interruptor ON / OFF
-6-
Aufsatz mit Staubflies
Support avec lingettes
Accessorio con vello
Attachment with dust fleece filter
Accesorio con filtro para el polvo
Nicht geeignet für textile Böden!
Ne se prête pas aux sols textiles!
i
Non adatto a pavimenti tessili!
Not suitable for textile floorings!
¡No adecuado para suelos textiles!
UV-Lampe
Lampe UV
Lampada UV
UV lamp
Luz UV
Bodensensor
Capteur de sol
Sensore pavimento
Floor sensor
Sensor de suelo
Ladeelektroden
Electrodes de charge
Elettrodi di carica
Charging electrodes
Electrodos de carga
Gummibürste
Brosse caoutchouc
Spazzola in gomma
Rubber brush
Cepillo de goma
Vorderrad
Roue avant
Ruota anteriore
Front wheel
Rueda delantera
Bürste
Brosse
Spazzole
Brush
Cepillo
Sensorfenster
Fenêtre du capteur
Finestra del sensore
Sensor window
Ventana del sensor
Filter
Filtre
Filtro
Filter
Filtro
Seitenbürste
Brosse latérale
Spazzola laterale
Side brush
Cepillo lateral
-7-
mm
Geräteübersicht
Description de l’appareil
Descrizione dell’apparecchio
Appliance description
Visión general del aparato
Wartung
Entretien
Manutenzione
Maintenance
Mantenimiento
Automatische Reinigung
Nettoyage automatique
Pulizia automatica
Automatic cleaning
Limpieza automática
UV-Lampe
Lampe UV
Lampada UV
UV lamp
Luz UV
6
Week
Wochentag
Jour de semaine
Giorno della settimana
Day of the week
Día de la semana
Geschwindigkeit / Saugminuten
Vitesse / minutes d'aspiration
Velocità / Minuti di aspirazione
Speed / Minutes of vacuuming
Velocidad / Minutos de aspiración
Beliebige Reinigung
Nettoyage aléatoire
Pulizia a scelta
Arbitrary cleaning
Limpieza aleatoria
D
1
7
2
3
5
4
Zeit / Wartung
Temps / entretien
Tempo / Manutenzione
Time / Maintenance
Tiempo / Mantenimiento
Punktreinigung
Nettoyage en mode spot
Pulizia spot
Spot cleaning
Limpieza puntual
Display
Ecran
Display
Display
Display
Laden
Recharger
Caricare
Charge
Cargar
lädt
se recharge
in carica
charging
se está cargando
geladen
rechargé
caricato
charged
cargado
mm
UV-Lampe
Lampe UV
Lampada UV
UV lamp
Luz UV
Beliebige Reinigung
Nettoyage aléatoire
Pulizia a scelta
Arbitrary cleaning
Limpieza aleatoria
Tasten
Boutons
Tasti
Buttons
Botones
Punktreinigung
Nettoyage en mode spot
Pulizia spot
Spot cleaning
Limpieza puntual
-8-
Fernbedienung
Télécommande
Telecomando
Remote control
Control remoto
Batterie mitgeliefert (2 AAA)
Batterie inclue (2 AAA)
i
Batterie in dotazione (2 AAA)
Batteries supplied (2 AAA)
Batería suministrada (2 AAA)
Kurz drücken: Ausschalten / Abbrechen
Appuyer brièvement : éteindre / interrompre
Premere brevemente: Spegnere / Annullare
Pulsar brevemente: Desconectar / Cancelar
Premere 5 sec: cancellare le impostazioni
Mittwoch / UV-Lampe
Mercredi / Lampe UV
Mercoledì / Lampada UV
Wednesday / UV lamp
Miércoles / Luz UV
Donnerstag / Beliebige Reinigung
Jeudi / Nettoyage aléatoire
Giovedì / Pulizia a scelta
Thursday / Arbitrary cleaning
Jueves / Limpieza aleatoria
Dienstag / Zeiteinstellung
Mardi / Réglage du temps
Martedì / Impostazione ora
Tuesday / Time setting
Martes / Ajuste del tiempo
Press briefly: Switch off / Abort
5 Sek. drücken: Einstellungen löschen
Appuyer 5 sec. : effacer les réglages
Press for 5 seconds: Erase settings
Pulsar 5 segundos: Borrar los ajustes
Freitag / Punktreinigung
Vendredi / Nettoyage en mode spot
Venerdi / Pulizia spot
Friday / Spot cleaning
Viernes / Limpieza puntual
Samstag / Geschwindigkeit
Samedi / Vitesse
Sabato / Velocità
Saturday / Speed
Sábado / Velocidad
Sonntag / zurück zu Ladestation
Dimanche / Retour à la base de charge
Domenica / Ritorno alla stazione di carica
Sunday / Return to charging station
Domingo / Volver a la estación de carga
Automatische Reinigung
sobald voll aufgeladen
Nettoyage automatique
après recharge complète
Pulizia automatica appena è caricato completamente
Automatic cleaning once
Limpieza automática en cuanto
esté totalmente cargado
fully charged
Montag / Einstellen autom. Reinigung
Lundi / Régler nettoyage autom.
Lunedì / Impostare pulizia automatica
Monday / Setting automatic cleaning
Lunes / Ajustar limpieza autom.
nach rechts drehen / nächstes Menü
tourner à droite / prochain menu
girare verso destra / Menu successivo
Girar a la derecha / Menú siguiente
nach links drehen / vorheriges Menü
tourner à gauche / menu précédent
girare verso sinistra / Menu precedente
Girar a la izquierda / Menú anterior
right turn / next menu
left turn / previous menu
-9-
vorwärts / +
en avant / +
avanti / +
forward / +
Adelante / + rückwärts / –
en arrière / -
indietro / -
backward / –
Atrás / -
mm
Speichern
Mémoriser
Salvare
Store
Guardar
Geräteübersicht
Description de l’appareil
Descrizione dell’apparecchio
Appliance description
Visión general del aparato
Ein-/Austaste Dekolicht
Bouton marche / arrêt Lumière décorative
Tasto On / Off Luce decorativa
Deco light on / off button
Luz decorativa del interruptor ON / OFF
Dekolicht
Lumière décorative
Luce decorativa
Deco light
Luz decorativa
Signalübertragung
Transmission du signal
Trasmissione del segnale
Signal transmission
Transmisión de la señal
Kabelanschluss
Raccordement câble
Attacco cavo
Power cable socket
Conexión de cable
Ladeelektroden
Electrodes de charge
Elettrodi di carica
Charging electrodes
Electrodos de carga
Kontrolllampe
Lampe de contrôle
Spia di controllo
Control light
Luz de control
eingesteckt
branché
inserito
plugged in
Conectado
Ladeanzeige
Indicateur de charge
Visualizzatore di carica
Charging indicator
Indicación de carga
lädt auf
se recharger
in carica
charging
se está cargando
Netzteil
Adaptateur secteur
Alimentatore
Power supply
Fuente de alimentación
mm
-10-
Signalübertragung
Transmission du signal
Trasmissione del segnale
Signal transmission
Transmisión de la señal
Einstellungsschalter
Bouton de réglage
Interruttore di regolazione
Settings switch
Interruptor de ajuste
Kontrolllampe
Lampes de contrôle
Spia di controllo
Control light
Luz de control
Batterie nicht mitgeliefert. Batterietyp D Mono 1,5 V erhältlich im Fachhandel.
Batterie non inclue. Type de batterie D Mono 1,5 V disponible dans le commerce spécialisé.
i
Batteria non in dotazione. Tipo di batteria D Mono 1,5 Volt disponibile nei negozi specializzati.
Battery not included, Battery type D Mono 1.5V commercially available.
Batería no suministrada. Tipo de batería D Mono 1,5 V disponible en el comercio especializado.
Mitgelieferte Ersatzteile
Pièces détachées fournies
Parti di ricambio incluse
1x
2x
Spare parts provided
Piezas de repuesto suministradas
Signal virtuelle Wand
Signal mur virtuel
Segnale muro virtuale
Virtual wall signal
Señal de pared virtual
1x
-11-
mm
Vor Erstgebrauch
Avant la première utilisation
Prima del primo impiego
Before using the appliance tor the first time
Antes del primer uso
Ladestation aufstellen
1
Installer la base de charge
Collocare la stazione di carica
Set up charging station
Colocar la estación de carga
Keine Hindernisse innerhalb der angegebenen Zone. Infrarotsignal nicht abdecken!
!
Aucun obstacle dans la zone indiquée. Ne pas couvrir le signal infrarouge!
Nessun ostacolo all'interno della zona indicata. Non coprire il segnale infrarosso!
No obstructions within indicated zone. Do not cover infra-red signal!
Sin obstáculos dentro de la zona indicada. ¡No cubrir la señal de infrarrojos!
Vertikale Wand, flacher Boden
Mur vertical, sol plat
Parete verticale, pavimento piano
Vertical wall, flat floor
Pared vertical, suelo plano
0.5 m 0.5 m
3 m
Akku einsetzen vorbereiten
2
Préparer l'introduction de la pile
Inserimento della batteria
Preparing to insert rechargeable battery
Preparar la inserción de la batería
Achtung: den grünen Plastik nicht entfernen!
!
Attention : ne pas retirer le plastique vert !
Attenzione: non togliere l'involucro di plastica verde!
Important: do not remove the green plastic!
Atención: ¡No retirar el plástico verde!
Akku einsetzen
3
Introduire la pile
Inserire la batteria
Insert rechargeable battery
Insertar la batería
Positionierung beachten!
Veuillez respecter le positionnement
i
correct !
Fare attenzione al posizionamento!
Make sure rechargeable battery is in correct position!
¡Tener en cuenta el posicionamiento!
Akku aus Verpackung nehmen
Extraire la pile de son emballage
Estrarre la batteria dalla confezione
Remove rechargeable battery from packaging
Extraer la batería del embalaje
Akku einsetzen
Introduire la pile
Inserire la batteria
Insert rechargeable battery
Insertar la batería
2 Schrauben lösen
Retirer les 2 vis
Svitare 2 viti
Loosen 2 screws
Aflojar los 2 tornillos
21
Deckel einsetzen
Installer le couvercle
Inserire il coperchio
Insert lid
Poner la tapa
321
Deckel abnehmen
Enlever le couvercle
Togliere il coperchio
Remove lid
Retirar la tapa
3
Schrauben festziehen
Serrer les vis
Serrare le viti
Tighten screws
Apretar los tornillos
mm
-12-
Loading...
+ 25 hidden pages