Tripp Lite PDU Rackmount Power Strips User Manual

PDU Rackmount
Power Strips
Designed for Mounting in 19 in. Racks
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. This manual contains information concerning the proper installation and use of Tripp Lite’s Rackmount Power Strips. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Do not connect your power strip to an ungrounded outlet. Do not use it with extension cords or adapters that eliminate its connection to ground. Your power strip is designed for indoor use only. Install it away from heat emitting devices such as radiators and heat registers. Do not install where excessive moisture or other conductive contaminants are present. Never install electrical wiring during a lightning storm.
Installation
1U Rackmount Installation
To Mount Unit in Rack: Put four user-supplied rackmount screws (A) through the unit’s mounting ears (B) and into the rack rails as shown. The user must determine the fitness of the rackmount screws to hold the unit in the rack before installation.
0U Rackmount Installation
1. Reorient Mounting Ears: Unscrew the screws (A) holding the unit’s mounting ears (B) to
the sides of the unit. Use the screws from Step 1 (A) to reattach the mounting ears (B) to the unit as shown. Use only the manufacturer-supplied screws or their equivalent (#6-32, ¼" flat head) to reattach the mounting ears.
Owner’s Manual
1U Rackmount Installation
2. Mount Unit on Outside of Rack Rails: Put four user-supplied screws (C) or similar mounting
hardware through the unit’s mounting ears (B) and into the side of the rack as shown. The user must determine the fitness of the user-supplied mounting hardware to support the unit before mounting.
Wallmount/Under Counter Installation
Reorient the unit’s mounting ears as per the 0U Rackmount Installation above, then put four user-supplied screws or similar mounting hardware through the unit’s mounting ears and into the mounting surface. The user must determine the fitness of the user-supplied mounting hardware to support the unit before mounting.
Features
Circuit Breaker(s)
If the current draw of the equipment connected to your power strip exceeds your model’s Maximum Load Rating (see Specifications) for longer than a few seconds, a circuit breaker will trip to prevent any possible damage. When a circuit breaker trips, its plunger will pop up. Remove excess equipment and allow the breaker to cool one minute before depressing its plunger to reset the breaker. Caution
(PDU2430 model only): If you depress the circuit breaker plunger during normal operation of your PDU, power will be interrupted to the receptacles and connected equipment will not be protected.
Grounding Lug
Use this screw (located by the power strip’s receptacles) to connect your power strip to ground.
Input Receptacle (IEC Model Only)
The PDU12IEC has no power cord. Instead, it has a IEC C20 input receptacle. To connect a PDU12IEC to utility power, use a user-supplied detachable power cord with an IEC plug on one end and a plug appropriate to your local utility outlets on the other.
0U Rackmount Installation
Specifications
Model: PDU1215 PDU1220 PDU2430 PDU12IEC Series: AGIP120V6IPRM AGIP120V20RM AGAC120V30RM AGIB24016RMPDU
Nominal Voltage/Frequency: 120V/50 or 60 Hz 120V/50 or 60 Hz 120V/50 or 60 Hz 100V to 240V/50 or 60Hz Outlet Power Rating (amps): 15 amps 20 amps 15 amps 15 amps for 100V to 120V or 10 amps for 208 to 240V Maximum Load Rating (amps): 15 amps 20 amps 24 amps 16 amps AC Receptacles: 12 x NEMA 5-15R 12 x NEMA 5-15/20R 24 x NEMA 5-15R 12 x IEC320-C13 AC Line Cord: 15', w/NEMA 5-15P plug 15', w/NEMA 5-20P plug 15', w/NEMA 5-30P plug IEC320-C20 Circuit Breaker(s) (Resettable): 15 amps 20 amps 2 x 15 amps 2 x 16 amps
Dimensions (HxWxD, inches): 1¾ × 17¼ × 37/8 1¾ × 17¼ × 37/8 1¾ × 17¼ × 37/8 1¾ × 17¼ × 37/8 Approvals: UR, cUR UR, cUR UL, cUL CE
Limited Lifetime Warranty
Seller warrants this product, if used in accordance with all applicable instructions, to be free from original defects in material and workmanship for its lifetime. If the product should prove defective in material or workmanship with­in that period, Seller will repair or replace the product, in its sole discretion. Service under this Warranty can only be obtained by your delivering or shipping the product (with all shipping or delivery charges prepaid) to: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609. Seller will pay return shipping charges. Call Tripp Lite at (773) 869-1234 before sending any equipment back for repair.
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO NORMAL WEAR OR TO DAMAGE RESULTING FROM ACCIDENT, MISUSE, ABUSE OR NEGLECT. SELLER MAKES NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THE WARRAN­TY EXPRESSLY SET FORTH HEREIN. EXCEPT TO THE EXTEND PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE; AND THIS WARRANTY EXPRESSLY EXCLUDES ALL INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from jurisdiction to jurisdiction).
WARNING: The individual user should take care to determine prior to use whether this device is suitable, adequate or safe for the use intended. Since individual applications are subject to great variation, the manufacturer makes no representation or warranty as to the suitability or fitness of these devices for any specific application.
Policy of Tripp Lite is one of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice.
1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 • Customer Support: (773) 869-1234 • www.tripplite.com • Copyright © 2003 Tripp Lite. All rights reserved.
PDU Rackmount Power Strips
Manual del propietario
Bandes d'alimentation électrique
montage dans baie PDU
Tomacorrientes múltiples PDU diseñados para montaje en bastidores de 19 pulgadas • Prévues pour montage dans baies de 19 pouces
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. Este manual contiene información referida a la instalación y uso adecuados de los tomacorrientes múltiples para montaje en bastidor de Tripp Lite. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
No conecte su tomacorriente múltiple a una salida que no esté puesta a tierra. No use cordones de extensión o adaptadores que eliminen la conexión a tierra. Su tomacorriente múltiple está diseñado para emplearse solamente en interiores. Instálelo lejos de dispositivos emisores de calor como radiadores y registros de calor. No lo instale donde haya excesiva humedad u otros contaminantes conductores. Nunca realice instalaciones eléc­tricas durante una tormenta eléctrica.
La potencia requerida para cada dispositivo conectado a una salida de su tomacorriente múltiple no debe exceder la capacidad de la potencia de salida de su tomacorriente múltiple (consulte las Especificaciones) La potencia total requerida por todos los dispositivos conectados con su toma­corriente múltiple no debe exceder la capacidad máxima de carga de su tomacorriente múltiple (consulte las Especificaciones)
INSTRUCTIONS SUR LA SECURITE IMPORTANTES. Ce manuel contient des informations concernant l'installation et l'utilisation correctes des bandes d'alimentation électrique montage dans baie Tripp Lite. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Ne pas connecter votre bande d'alimentation électrique à une sortie non mise à la terre. Ne pas l'utiliser avec des cordons de rallonge ou des adaptateurs qui élimi­nent sa connexion à la terre. Votre bande d'alimentation électrique est conçue pour utilisation intérieure uniquement. L'installer loin d'appareils dégageant de la chaleur tels que radiateurs et enregistreurs de chaleur. Ne pas l'installer dans des lieux exposés à une humidité excessive ou autres contaminateurs conducteurs. Ne jamais installer le câblage électrique durant un orage avec éclairs.
Les spécifications d'alimentation électrique pour chaque appareil connecté à une sortie de votre bande d'alimentation électrique ne doivent pas dépasser la Valeur Nominale d'Alimentation de Sortie de votre bande d'alimentation électrique (voir Spécifications). Les spécifications d'alimentation électrique totale de tous les appareils connectés à votre bande d'alimentation électrique ne doivent pas dépasser la Valeur Nominale de Charge Maximum de votre bande d'alimentation électrique (voir Spécifications).
Instalación • Installation
Instalación para montaje en bastidor de 1U • Installation dans baie1U
Montaje de la unidad en bastidor: Coloque cuatro tornillos de montaje para bastidor suministrados por el usuario (A) a través de las orejas de montaje de la unidad (B) y en los rieles del bastidor como se muestra. El usuario debe determinar la idoneidad de los tornillos de montaje para que soporten la unidad en el bastidor antes de la instalación.
Pour monter l'unité dans la baie : Mettre en place quatre vis de montage dans baie (A) fournies par l'utilisateur dans les oreilles de montage (B) de l'unité et dans les rails de la baie comme représenté. L'utilisateur doit s'assurer que les vis de montage dans la baie sont adéquates pour fixer l'unité dans la baie avant l'installation.
Instalación para montaje en bastidor de 0U • Installation dans baie 0U
1. Reubique las orejas de montaje: Retire los tornillos (A) que fijan las orejas de montaje (B) a los lados de la unidad. Use los tornillos
del Paso 1 (A) para fijar nuevamente las orejas de montaje (B) a la unidad como se muestra. Sólo use los tornillos suministrados por el fabricante o equivalentes (#6-32, ¼" cabeza plana) para fijar nuevamente las orejas de montaje.
2. Monte la unidad en la parte externa de los rieles del bastidor: Ponga cuatro tornillos suministrados por el usuario (C) o materiales
de montaje similares a través de las orejas de montaje de la unidad (B) y dentro del lado del bastidor como se muestra. El usuario debe determinar la idoneidad de la tornillería de montaje suministrada por el usuario para soportar la unidad antes del montaje.
1. Réorienter les oreilles de montage : Dévisser les vis (A) en maintenant les oreilles de montage (B) de l'unité sur les côtés de l'unité.
Utiliser les vis de l'Etape 1 (A) pour fixer à nouveau les oreilles de montage (B) à l'unité comme représenté. Utiliser uniquement les vis fournies par le fabricant ou équivalent (tête plate n° 6-32, ¼") pour fixer à nouveau les oreilles de montage.
2. Montage de l'unité à l'extérieur des rails de baie : Mettre en place quatre vis (C) fournies par l'utilisateur ou autres pièces de montage
similaires dans les oreilles de montage (B) de l'unité et dans le côté de la baie comme représenté. L'utilisateur doit déterminer l'adap­tation du matériel de montage fourni par l'utilisateur pour supporter l'unité avant le montage.
Instalación de montaje en pared/debajo de mostrador • Installation sur mur/sous meuble
Reubique las orejas de montaje de la unidad como se describe en Instalación para montaje en bastidor de 0U mencionada anterior­mente; luego ponga cuatro tornillos de montaje suministrados por el usuario a través de las orejas de montaje de la unidad y dentro de la superficie de montaje. El usuario debe determinar la idoneidad de la tornillería de montaje suministrada por el usuario para soportar la unidad antes del montaje.
Réorienter les oreilles de montage de l'unité suivant Installation dans baie 0U ci-dessus, puis mettre en place quatre vis fournies par l'utilisateur ou des pièces de montage similaires dans les oreilles de montage de l'unité et dans la surface de montage. L'utilisateur doit déterminer l'adaptation du matériel de montage fourni par l'utilisateur pour supporter l'unité avant le montage.
Manuel de l'utilisateur
Instalación para montaje en bastidor de 1U
Installation dans baie1U
Instalación para montaje en bastidor de 0U
Installation dans baie 0U
Características • Caractéristiques
Interruptor(es) automático(s)
Si la corriente consumida por el equipo conectado a su tomacorriente múltiple excede la capacidad máxima de carga (consulte las Especificaciones) de su tomacorriente múltiple por más de unos cuantos segundos, se disparará un interruptor automático para evitar cualquier posible daño. Cuando un inter­ruptor automático dispara, su émbolo se extiende. Retire el equipo en exceso y permita que el interruptor se enfríe un minuto antes de presionar su émbolo para restablecer el interruptor. Precaución (Sólo para el modelo PDU2430): Si presiona el émbolo del interruptor
automático durante la operación normal de su PDU, se interrumpirá la energía a los receptáculos y el equipo conectado no estará protegido.
Disjoncteur(s)
Si le courant reçu des équipements connectés à votre bande d'alimentation électrique dépasse la valeur Nominale de Charge Maximum de votre modèle (voir Spécifications) pendant plus de quelques secondes, un disjoncteur se déclenchera pour empêcher tout endommagement possible. Quand un disjoncteur se déclenche, son noyau plongeur sort. Enlever tous équipements en excédent et laisser le disjoncteur refroidir pendant une minute avant d'appuyer sur le noyau plongeur pour remettre le disjoncteur à l'état initial. Attention (modèle PDU2430 uniquement) : Si vous appuyez
sur le noyau plongeur du disjoncteur pendant le fonctionnement normal de votre PDU, l'alimenta­tion électrique sera coupée aux prises et l'équipement connecté ne sera pas protégé.
Oreja de tierra
Use este tornillo (ubicado cerca de los receptáculos del tomacorriente múltiple) para conectar su tomacorriente múltiple a tierra.
Cosse de mise à la terre
Utiliser cette vis (à l'emplacement des prises de la bande d'alimentation électrique) pour connecter votre bande d'alimentation électrique à la terre.
Receptáculo de entrada (Sólo para el modelo IEC)
El modelo PDU12IEC no tiene cordón de alimentación. En su lugar, tiene un receptáculo de entrada tipo IEC C20. Para conectar un PDU12IEC a la energía de la red, use un cordón de alimentación separable suministrado por el usuario con un toma IEC en un extremo y un enchufe apropiado a sus tomas de corriente de la red local en el otro.
Prise d'entrée (Modèle IEC uniquement)
Le PDU12IEC n'a pas de cordon d'alimentation électrique. A la place, il a une prise d'entrée IEC C20. Pour connecter un PDU12IEC à une alimentation électrique de service , utiliser un cordon d'alimentation électrique détachable fourni par l'utilisateur avec une prise IEC à une extrémité et une prise appropriée pour vos sorties d'alimentation de service locale à l'autre.
Especificaciones • Spécifications
Modelo/Series: PDU1215/AGIP120V6IPRM PDU1220/AGIP120V20RM PDU2430/AGAC120V30RM PDU12IEC/AGIB24016RMPDU
Voltaje/Frecuencia nominal: 120 V/50 o 60 Hz 120 V/50 o 60 Hz 120 V/50 o 60 Hz 100 a 240 V/50 o 60Hz Capacidad de potencia de salida (amperios): 15 amperios 20 amperios 15 amperios 15 amperios para 100 a 120 V o 10 amperios para 208 a 240V Capacidad máxima de carga (amperios): 15 amperios 20 amperios 24 amperios 16 amperios Receptáculos de CA: 12 x NEMA 5-15R 12 x NEMA 5-15/20R 24 x NEMA 5-15R 12 x IEC320-C13 Cordón de línea de CA: 15', con enchufe NEMA 5-15P 15', con enchufe NEMA 5-20P 15', con enchufe NEMA 5-30P IEC320-C20 Interruptores automáticos (Restaurables): 15 amperios 20 amperios 2 x 15 amperios 2 x 16 amperios Dimensiones (Alt. x Ancho x Prof., pulgadas): 1¾ × 17¼ × 37/8 1¾ × 17¼ × 37/8 1¾ × 17¼ × 37/8 1¾ × 17¼ × 37/8 Aprobado por: RU, cRU RU, cRU UL, cUL CE
Modèle/Série : PDU1215/AGIP120V6IPRM PDU1220/AGIP120V20RM PDU2430/AGAC120V30RM PDU12IEC/AGIB24016RMPDU
Tension nominale/Fréquence : 120V/50 ou 60 Hz 120V/50 ou 60 Hz 120V/50 ou 60 Hz 100V à 240V/50 ou 60Hz Valeur nominale d'alimentation sortie (amps) : 15 amps 20 amps 15 amps 15 amps pour 100V à 120V ou 10 amps pour 208 à 240V Valeur nominale charge (amps) : 15 amps 20 amps 24 amps 16 amps Prises CA : 12 x NEMA 5-15R 12 x NEMA 5-15/20R 24 x NEMA 5-15R 12 x IEC320-C13 Cordon ligne CA : 15', avec prise/NEMA 5-15P 15', avec prise/NEMA 5-20P 15', avec prise/NEMA 5-30P IEC320-C20 Disjoncteur(s) (Peut(peuvent) être remis à l'état initial) : 15 amps 20 amps 2 x 15 amps 2 x 16 amps Dimensions (LxlxH, pouces) : 1¾ × 17¼ × 37/8 1¾ × 17¼ × 37/8 1¾ × 17¼ × 37/8 1¾ × 17¼ × 37/8 Agréments : UR, cUR UR, cUR UL, cUL CE
Garantía limitada de por vida • Garantie de durée de vie limitée
El vendedor garantiza que este producto, si se emplea de acuerdo con las todas las instrucciones aplicables, está libre de defectos en materiales y mano de obra de por vida. Si se verifica que el producto tiene defectos en los materiales o en la mano de obra dentro de dicho período, el vendedor reparará o reemplazará el producto, a su sola discreción. Sólo puede obtenerse servicio bajo esta garantía, entregando o despachando el producto (con todos los cargos de despacho o entrega pagados por adelantado) a: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609. El vendedor pagará los cargos de despacho de retorno. Llame a Tripp Lite al (773) 869-1234 antes de enviar algún equipo para reparación.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA AL DESGASTE NORMAL O A DAÑOS RESULTANTES DE UN ACCIDENTE, USO INADECUADO, MALTRATO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO EXPRESA NINGUNA OTRA GARANTÍA DISTINTA DE LA ESTABLECIDA EN ESTE DOCUMENTO EN FORMA EXPLÍCITA. EXCEP­TO HASTA EL GRADO PROHIBIDO POR LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO MÁS ARRIBA; Y ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES E INDIRECTOS. (Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, y algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, de modo que las limitaciones o exclusiones de arriba pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le da derechos legales específicos, pero usted puede tener otros derechos que varían de jurisdicción a jurisdicción.)
ADVERTENCIA: El usuario individual debe encargarse de determinar antes de usarlo, si este dispositivo es apropiado, adecuado o seguro para el uso proyectado. Ya que las aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el fabricante no declara ni garantiza en lo que se refiere a la idoneidad o aptitud de estos dispositivos para ninguna aplicación específica.
Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Le Vendeur garantit que ce produit, si utilisé suivant toutes les instructions applicables, est exempt de tous défauts de matériel et de vices de fabrication pendant sa durée de vie. Au cas où le produit s'avérerait défectueux en matériel ou en fabrication durant cette période, le Vendeur réparera ou remplacera le produit, à sa seule discrétion. Les services dans le cadre de cette Garantie peuvent être obtenus seulement en livrant ou expédiant le produit (avec tous les frais d'expédition ou de livraison prépayés) à : Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609. Le Vendeur paiera les frais d'expédition de retour. Appeler Tripp Lite au (773) 869-1234 avant de retourner tout équipement pour réparations.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS A UNE USURE NORMALE OU UN ENDOMMAGEMENT RESULTANT D'ACCIDENT, UTILISATION ERRONEE, ABUS OU NEGLIGENCE. LE VENDEUR N'OFFRE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE LA GARANTIE EXPRESSEMENT ETABLIE DANS LA PRESENTE. SAUF DANS LA MESURE PROHIBEE PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT TOUTES LES GARANTIES DE COMMERCIALISATION OU ADAPTATION, SONT LIMITEES A LA DUREE DE LA PERIODE DE GARANTIE INDIQUEE CI-DESSUS ; ET CETTE GARANTIE EXCLUT EXPRESSEMENT TOUS LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU PROVOQUES. (Certains Etats ne permettent pas de limitation pour la durée de garantie implicite, et certains Etats ne permettent pas l'exclusion ou la limitation de dommages accidentels ou provoqués, en conséquence les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas être applicables pour vous. Cette Garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez avoir d'autres droits variant suivant les juridictions).
AVERTISSEMENT : L'utilisateur individuel doit prendre toutes mesures pour déterminer avant utilisation si cet appareil est approprié, adéquat ou offre toute sécurité pour l'utilisation prévue. Du fait que les applications individuelles sont sujettes à de grandes variations, le fabricant n'assure aucune description ou garantie concernant l'aptitude ou l'adaptation de ces appareils pour toute application spécifique.
La politique de Tripp Lite est celle d'une amélioration continuelle. Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 EE UU • Atención al cliente: +1 (773) 869-1234 • 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • Assistance Technique Clients: +1 (773) 869-1234 • www.tripplite.com
Copyright © 2003 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. • Tous droits réservés.
20037135 93-2173
Loading...