NOTE: Read the entire instruction manual before you start installation and assembly.
WARNING
• Do not begin the installation until you have read and understood the instructions
and warnings contained in this manual. If you have any questions regarding any
of the instructions or warnings, please visit www.tripplite.com/support.
• This mounting bracket was designed to be installed and utilized ONLY as
specified in this manual. Improper installation of this product may cause damage
or serious injury.
• This product should only be installed by someone of good mechanical ability,
with basic building experience and a full understanding of this instruction
manual.
• Make sure that the mounting surface can safely support the combined load of
the equipment and all attached hardware and components.
• If mounting to wood wall studs, make sure that mounting screws are anchored
into the center of the studs. The use of a stud finder is highly recommended.
• Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position
equipment.
• Tighten screws rmly, but do not over-tighten. Over-tightening can damage the
items, greatly reducing their holding power.
• This product is intended for indoor use only. Using this product outdoors could
lead to product failure and personal injury.
Warranty & Warranty Registration
5-Year Limited Warrant
Seller warrants this product, if used in accordance with all applicable instructions, to be free from original defects
in material and workmanship for a period of 5 years from the date of initial purchase. If the product should
prove defective in material or workmanship within that period, Seller will repair or replace the product, in its sole
discretion.
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO NORMAL WEAR OR TO DAMAGE RESULTING FROM ACCIDENT, MISUSE,
ABUSE OR NEGLECT. SELLER MAKES NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THE WARRANTY EXPRESSLY
SET FORTH HEREIN. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY
PERIOD SET FORTH ABOVE; AND THIS WARRANTY EXPRESSLY EXCLUDES ALL INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL
DAMAGES. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from
jurisdiction to jurisdiction).
WARNING: The individual user should take care to determine prior to use whether this device is suitable, adequate
or safe for the use intended. Since individual applications are subject to great variation, the manufacturer makes
no representation or warranty as to the suitability or fitness of these devices for any specific application.
WARRANTY REGISTRATION
Visit www.tripplite.com/warranty today to register the warranty for your new Tripp Lite product. You’ll be
automatically entered into a drawing for a chance to win a FREE Tripp Lite product!*
* No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details.
Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice.
2
14-04-253-93333F.indb 25/7/2014 1:50:03 PM
Component Checklist
IMPORTANT:Ensure that you have received all parts according to the component checklist prior to
installing. If any parts are missing or faulty, visit www.tripplite.com/support for service.
• Make sure that mounting screws are anchored into the center of the studs.
Use of a stud finder is highly recommended.
• Installers are responsible to provide hardware for other types of mounting situations.
• Installers must verify that the supporting surface will safely support the combined
load of the equipment and all attached hardware and components.
4
14-04-253-93333F.indb 45/7/2014 1:50:03 PM
1b. Mount on Solid Brick and Concrete Block
Concrete Anchor
D6 Washer
Anchor Bolt
Mark the
exact location of
mounting holes
1
2
Drill pilot holes
Screw the wall
plate onto the
wall
WARNING
• When installing wall mounts onto a concrete masonry unit (also known as a CMU or
“cinder block”), verify that the actual concrete thickness is at least 35mm (1-3/8”)
in order to hold the concrete anchors. DO NOT DRILL INTO MORTAR JOINTS! Be sure
to mount the assembled wall-mount plate with the included concrete anchors, D6
washers and anchor bolts onto solid sections of the blocks. The solid sections can
generally be found 25mm (1”) toward the middle of the block from either end. An
electric drill on a slow setting is suggested to drill the hole rather than a hammer
drill so as to avoid breaking out the back of the hole when entering a hollow section.
• Installers must verify that the supporting surface will safely support the combined
load of the equipment and all attached hardware and components.
5
14-04-253-93333F.indb 55/7/2014 1:50:04 PM
2. Install Adapter Brackets
2-1 For Flat Back Screen
Top of display
TV
TV
TV
M5X14
M6X14
M8X20
Washer
6
14-04-253-93333F.indb 65/7/2014 1:50:04 PM
2. Install Adapter Brackets
2-2 For Recessed Back Screen or to Access A/V Inputs
TV
M8X20
Washer
Small Spacer
TV
ororor
TV
M8X20
M6X30
M8X30
Washer
Small Spacer
Small Spacer
M6X30
M8X30
Washer
Big Spacer
M6X30
M8X30
Washer
Small Spacer
Big Spacer
Note: Choose appropriate screws, washers and spacers (if
necessary) according to the type of screen.
• Position the adapter brackets as close as possible to the
center of the display.
• Firmly secure the adapter brackets onto the display using
the screws and any other necessary hardware components
included with the unit.
Do not over-tighten screws.
7
14-04-253-93333F.indb 75/7/2014 1:50:04 PM
3. Hang Display onto the Wall Plate
Wall
Using an assistant or mechanical lifting equipment, hook the display with attached adapter brackets over the top
of the mounted wall-plate. Tighten the two bolts on the bottom of the adapter brackets to secure the unit.
Wall
Bolt
4. Adjustment
Tilt Adjusting
Knobs
0°
-10°
To adjust the tilt angle, loosen the Tilt Adjusting Knobs located on the sides of the adapter brackets. Once the
display is at the desired angle, retighten the knobs to hold.
Maintenance
• Check that the bracket is secure and safe to use at regular intervals (at least every three months).
• Please visit www.tripplite.com/support if you have any questions.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
8
14-04-253-93333F.indb 85/7/2014 1:50:06 PM
Manual del Propietario
Soporte Inclinable para
Instalación en la Pared
de una Pantalla Plana
MODELO: DWT3770X
English 1 • Français 17 • Русский 25 • Deutsch 33
PRECAUCIÓN: NO EXCEDA LA CAPACIDAD MÁXIMA DE CARGA INDICADA.
¡PUEDE OCURRIR UNA LESIÓN SEVERA O DAÑO A LA PROPIEDAD!
200x200/300x300/
400x200/400x400/
600x400/800x400
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
NOTA: Lea completo el manual de instrucciones antes de iniciar la instalación y ensamble.
ADVERTENCIA
• No inicie la instalación hasta que haya leído y entendido las instrucciones y
advertencias contenidas en este manual. Si tiene algunas preguntas con respecto a
alguna de las instrucciones o advertencias, visite por favor www.tripplite.com/support.
• El soporte de instalación fue diseñado para instalarse y usarse SOLAMENTE como se
especifica en este manual. La instalación incorrecta de este producto puede causar
daños o lesiones severas.
• Este producto debe ser instalado únicamente por alguien con una buena habilidad
mecánica, experiencia básica de construcción y un entendimiento completo de este
manual de instrucciones.
• Cerciórese que la supercie de instalación pueda soportar con seguridad la carga
combinada de todo el hardware y componentes instalados.
• Si se instala en paredes con entramados de madera, cerciórese que los tornillos de
instalación estén anclados en el centro de los montantes. Es muy recomendable el
uso de un detector de montantes.
• Utilice siempre un ayudante o equipo de elevación mecánico para levantar y colocar el
equipo con seguridad.
• Apriete los tornillos rmemente pero no en exceso. Apretar excesivamente los tornillos
puede dañar los componentes, reduciendo grandemente su capacidad de soporte.
• Este producto está diseñado para usarse sólo en interiores. El utilizar este producto en
exteriores podría conducir a fallas del producto y lesiones personales.
Garantía y Registro de Garantía
Garantía Limitada por 5 Años
El vendedor garantiza este producto, si se usa de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, de que está
libre de defectos en material y mano de obra por un período de 5 años a partir de la fecha de compra inicial. Si
el producto prueba ser defectuoso en material o mano de obra dentro de ese período, el vendedor reparará o
reemplazará el producto a su entera discreción.
ESTA GARANTÍA NO APLICA AL DESGASTE NORMAL O A DAÑOS RESULTANTES DE ACCIDENTES, MAL USO,
ABUSO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OTORGA GARANTÍAS EXPRESAS DISTINTAS DE LA ESTIPULADA AQUÍ.
EXCEPTO A LA EXTENSIÓN PROHIBIDA POR LA LEY APLICABLE, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO
DE GARANTÍA ESTABLECIDO; Y ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES Y
CONSECUENCIALES. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía
y algunos estados no permiten la exclusión de limitación de daños incidentales o consecuenciales, de modo que
las limitaciones anteriores pueden no aplicar para usted. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y
usted puede tener otros derechos que pueden variar de una jurisdicción a otra).
ADVERTENCIA: Antes de usarlo, cada usuario debe debe tener cuidado al determinar si este dispositivo es
adecuado o seguro para el uso previsto. Ya que las aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el
fabricante no garantiza la adecuación de estos dispositivos para alguna aplicación especíca.
REGISTRO DE LA GARANTÍA
Visite hoy www.tripplite.com/warranty para registrar la garantía de su nuevo producto Tripp Lite. ¡Usted entrará
automáticamente a un sorteo para ganar un producto Tripp Lite GRATIS!*
* No es necesaria una compra. Nulo en donde esté prohibido. Aplican algunas restricciones. Para detalles,
consulte el sitio Web.
Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especicaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
10
14-04-253-93333F.indb 105/7/2014 1:50:08 PM
Accesorios y Partes Incluidas En El Empaque
IMPORTANTE: Antes de instalar, ceciórese de haber recibido todas las partes de acuerdo a la lista de
comprobación de componentes. Si cualquier parte está faltante o dañada,
visite www.tripplite.com/support para solicitar servicio.
(x1)(x1)(x1)
Paquete M
M5X14 (x4)
M8X30 (x4)
M6X14 (x4)
Arandela (x4)
M8X20 (x4)
Espaciador Pequeño (x8)
Paquete W
Tornillo de Anclaje (x6)Taquete (x6)Arandela D6 (x6)
11
M6X30 (x4)
Espaciador
Grande (x4)
14-04-253-93333F.indb 115/7/2014 1:50:08 PM
1a. Instalación sobre Pared con Entramado de Madera (Excepto modelo PLB-33S)
1
Encuentre y marque
la posición exacta
de los oricios de
instalación
Barrene los oricios piloto
Arandela D6
Tornillo de Anclaje
2
3
Atornille el
soporte de
pared en la
pared
ADVERTENCIA
• Cerciórese que los tornillos de instalación estén anclados en el centro de los montantes.
Es muy recomendable usar un detector de montantes.
• Los instaladores son responsables de proporcionar los accesorios para otros tipos de
soluciones de instalación.
• Los instaladores deben vericar que la supercie de apoyo soporte con seguridad la
carga combinada del equipo y los accesorios y componentes agregados.
12
14-04-253-93333F.indb 125/7/2014 1:50:08 PM
1b. Instalación sobre Ladrillos Sólidos o Bloques de Concreto
oricios de instalación
Barrene los oricios piloto
Arandela D6
Taquete
Tornillo de Anclaje
1
Marque la posición
exacta de los
2
Atornille el
soporte de
pared en la
pared
ADVERTENCIA
• Al instalar soportes de pared en una unidad de mampostería de concreto (conocida
también como bloques de concreto), verique que el espesor real del concreto sea de
al menos 35 mm (1-3/8”) a n de sujetar los anclajes para concreto. ¡No taladre en
las uniones de mortero! Asegúrese de instalar la placa de pared ensamblada con los
taquetes para concreto, arandelas D6 y tornillos de anclaje incluidos en las secciones
sólidas de los bloques. Las secciones sólidas pueden encontrarse generalmente a 25
mm (1”) hacia el centro del bloque en cada extremo. Se sugiere utilizar un taladro
eléctrico a baja velocidad para barrenar el oricio en vez de un rotomartillo para evitar
rotura de la parte posterior del orificio al entrar en una sección hueca.
• Los instaladores deben vericar que la supercie de apoyo soporte con seguridad la
carga combinada del equipo y los accesorios y componentes agregados.
13
14-04-253-93333F.indb 135/7/2014 1:50:10 PM
2. Instale los Soportes del Adaptador
2-1 Para pantalla con la Parte Posterior Plana
Parte superior
de la Pantalla
TV
TV
TV
M5X14
M6X14
M8X20
Arandela
14
14-04-253-93333F.indb 145/7/2014 1:50:10 PM
2. Instale los Soportes del Adaptador
2-2 Para Pantalla con Parte Posterior con insertos empotrados o para Acceder a Entradas de A/V
TV
M8X20
Arandela
Espaciador
Pequeño
TVTV
M8X20
M6X30
M8X30
o
Arandela
oo
Espaciador Pequeño
Espaciador Pequeño
M6X30
M8X30
Arandela
Espaciador
Grande
M6X30
M8X30
Arandela
Espaciador
Pequeño
Espaciador
Grande
Nota: Elija los tornillos, arandelas y espaciadores (si fueran
necesarios) apropiados de acuerdo a la distribución del
panel posterior de la pantalla.
• Coloque los soportes adaptadores tan cerca como sea
posible al centro de la pantalla.
• Asegure rmemente los soportes adaptadores en
la pantalla usando los tornillos y cualquier otro
componente accesorio necesario incluido en la unidad.
No apriete excesivamente los tornillos.
15
14-04-253-93333F.indb 155/7/2014 1:50:10 PM
3. Cuelgue la Pantalla en la Placa de Pared
ParedPared
Tornillo
Usando un ayudante o equipo mecánico de elevación, cuelgue la pantalla con los soportes adaptadores
acoplados sobre la parte superior de la placa de pared instalada. Apriete los dos tornillos en la parte inferior de
los soportes adaptadores para asegurar la unidad.
4. Ajuste
Perilla de Ajuste de
Inclinación
0°
-10°
Para ajustar el ángulo de inclinación aoje las perillas de ajuste de inclinación ubicadas en los costados de los
soportes adaptadores. Una vez que la pantalla esté en el ángulo deseado, reapriete las perillas para sujetarla.
Mantenimiento
• Compruebe a intervalos regulares (al menos trimestralmente) que el soporte esté bien instalado y sea
seguro para usarse.
• Si tiene alguna pregunta, visite por favor a www.tripplite.com/support.
MÁS DE
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
16
14-04-253-93333F.indb 165/7/2014 1:50:10 PM
Manuel de l'utilisateur
Écran plat inclinable
Montage mural
MODÈLE : DWT3770X
English 1 • Español 9 • Русский 25 • Deutsch 33
MISE EN GARDE : NE PAS EXCÉDER LA CAPACITÉ PONDÉRALE MAXIMUM INDIQUÉE.
DES BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS RISQUENT DE SE PRODUIRE!
200x200/300x300/
400x200/400x400/
600x400/800x400
1111 W. 35th Street, Chicago, IL USA 60609 • www.tripplite.com/support
REMARQUE : Lire le manuel d'instructions en entier avant de commencer l'installation et l'assemblage.
AVERTISSEMENT
• Ne pas commencer l'installation avant d'avoir lu et compris les instructions et les
avertissements contenus dans le présent manuel. Si vous avez des questions concernant
les instructions ou les avertissements, veuillez visiter www.tripplite.com/support.
• Ce support de montage a été conçu pour être installé et utilisé UNIQUEMENT tel que
spécifié dans le présent manuel. Une mauvaise installation de ce produit pourrait causer
des dommages ou des blessures graves.
• Ce produit ne devrait être installé que par une personne ayant de bonnes aptitudes
en mécanique et une expérience de base en construction de même qu’une pleine
connaissance du présent manuel d’instructions.
• S’assurer que la surface d’appui peut supporter sans risque la charge combinée de
l’équipement et de tout le matériel et composants attachés.
• Si le produit est monté sur des montants muraux en bois, s'assurer que les vis de
montage sont ancrées au centre des montants. Il est fortement recommandé d'utiliser un
localisateur de montants.
• Toujours faire appel à un assistant ou utiliser de l'équipement de levage mécanique pour
soulever et positionner l'équipement sans risque.
• Serrer fermement les vis, mais sans trop serrer. Trop serrer les vis risquerait de les
endommager, réduisant considérablement leur résistance à l’arrachement.
• Ce produit est prévu pour être utilisé à l'intérieur uniquement. L'utilisation de ce produit à
l'extérieur pourrait entraîner une défaillance du produit et des lésions corporelles.
Garantie et enregistrement de la garantie
Garantie limitée de 5 ans
Le vendeur garantit que ce produit, s'il est utilisé conformément à toutes les instructions applicables, est exempt de tout
défaut de matériaux et de fabrication pour une période de 5 ans à partir de la date d'achat initiale. Si le produit s'avère
défectueux en raison d'un vice de matériaux ou de fabrication au cours de cette période, le vendeur s'engage à réparer
ou remplacer le produit, à sa seule discrétion.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS À L'USURE NORMALE OU AUX DOMMAGES RÉSULTANT D'UN ACCIDENT, D'UNE
MAUVAISE UTILISATION, D'UN ABUS OU D'UNE NÉGLIGENCE. LE VENDEUR NE DONNE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE
AUTRE QUE LA GARANTIE EXPRESSÉMENT DÉCRITE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. SAUF DANS LA MESURE
INTERDITE PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D'ADAPTATION, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE CI-DESSUS ET CETTE GARANTIE EXCLUT
EXPRESSÉMENT TOUS DOMMAGES DIRECTS ET INDIRECTS. (Certains États ne permettent pas de limitations sur la
durée d'une garantie implicite, et certains États ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits
ou consécutifs, de sorte que les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette
garantie vous donne des droits légaux spéciques, et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon la juridiction).
AVERTISSEMENT : L'utilisateur individuel doit prendre soin de déterminer avant l'utilisation si cet appareil est approprié,
adéquat et sûr pour l'usage prévu. Puisque les utilisations individuelles sont sujettes à des variations importantes, le
fabricant ne fait aucune déclaration ou garantie quant à l'aptitude ou l'adaptation de ces dispositifs pour une application
spécifique.
ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE
Visitez www.tripplite.com/warranty aujourd'hui pour enregistrer la garantie de votre nouveau produit Tripp Lite. Vous serez
automatiquement inscrit(e) à un tirage pour avoir une chance de gagner un produit Tripp Lite GRATUIT!*
* Aucun achat requis. Nul là où la loi l'interdit. Certaines restrictions s'appliquent. Visitez le site Web pour plus de
renseignements.
La politique de Tripp Lite en est une d'amélioration continue. Les spécications sont sujettes à changement sans
préavis.
18
14-04-253-93333F.indb 185/7/2014 1:50:11 PM
Liste de vérification des composants
IMPORTANT :
vérication des composants avant de procéder à l'installation. Si des pièces sont
manquantes ou défectueuses, visitez www.tripplite.com/support pour obtenir de l'aide.
Veuillez vous assurer d'avoir reçu toutes les pièces conformément à la liste de
(x1)(x1)(x1)
Emballage M
M5X14 (x4)
M6X14 (x4)
M8X20 (x4)
M6X30 (x4)
M8X30 (x4)
Rondelle (x4)
Petite entretoise (x8)
Grande entretoise (x4)
Emballage W
Boulon d'ancrage (x6)Ancrage à béton (x6)Rondelle D6 (x6)
19
14-04-253-93333F.indb 195/7/2014 1:50:11 PM
1a. Montage sur des montants muraux (à l'exception du modèle PLB-33S)
1
Trouver et marquer
l'emplacement
exact des
trous de montage.
Rondelle D6
Boulon d'ancrage
2
3
Percer des avant-trous.
Visser la
plaque murale
au mur.
AVERTISSEMENT
• S'assurer que les vis de montage sont ancrées au centre des montants.
Il est fortement recommandé d'utiliser un localisateur de montants.
• Les installateurs sont responsables de fournir la quincaillerie pour tout autre type de
situations de montage.
• Les installateurs doivent s'assurer que la surface d'appui pourra supporter sans risque la
charge combinée de l'équipement et de tout le matériel et composants attachés.
20
14-04-253-93333F.indb 205/7/2014 1:50:11 PM
1b. Montage sur de la brique solide ou des blocs en béton
1
Ancrage à béton
l'emplacement exact
Marquer
des trous de montage.
2
Percer des avant-trous.
Rondelle D6
Boulon d'ancrage
Visser la
plaque
murale
au mur.
AVERTISSEMENT
• Lorsque les montages muraux sont installés sur un élément de maçonnerie en béton
(également appelé bloc de béton ou « bloc de béton de mâchefer »), vérier que l’épaisseur
réelle du béton est d’au moins moins 35 mm (1-3/8 po) an que le béton puisse supporter
les ancrages à béton. NE PAS PERCER DANS LES JOINTS DE MORTIER! S’assurer de
monter la plaque murale assemblée avec les ancrages à béton, les rondelles D6 et les
boulons d’ancrage inclus dans les sections solides des blocs. Les sections solides se
trouvent habituellement à 25 mm (1 po) vers le milieu du bloc à partir de chaque extrémité.
Il est suggéré d’utiliser une perceuse électrique pour percer un trou plutôt qu’un marteau
perforateur an d’éviter d’endommager l’arrière du trou en présence d’un espace vide.
• Les installateurs doivent s'assurer que la surface d'appui pourra supporter sans risque la
charge combinée de l'équipement et de tout le matériel et composants attachés.
21
14-04-253-93333F.indb 215/7/2014 1:50:12 PM
2. Installer les supports d'adaptateur.
2-1 Pour les écrans à dos plat
Dessus de l’écran
TV
TV
TV
M5X14
M6X14
M8X20
Rondelle
22
14-04-253-93333F.indb 225/7/2014 1:50:12 PM
2. Installer les supports d'adaptateur.
2-2 Pour les écrans à dos encastré ou pour accéder aux entrées A/V
TV
M8X20
Rondelle
Petite
entretoise
TVTV
M8X20
M6X30
M8X30
Rondelle
Petite
entretoise
Petite
entretoise
M6X30
M8X30
RondelleRondelle
ououou
Grande
entretoise
M6X30
M8X30
Petite
entretoise
Grande
entretoise
Remarque : Choisir les vis, les rondelles et les entretoises
appropriées (le cas échéant) en fonction de la disposition
du panneau arrière de l’écran.
• Positionner les supports d’adaptateur aussi près du
centre de l’écran que possible.
• Retenir fermement les supports d’adaptateur sur
l’écran en utilisant les vis et tout autre composant de
quincaillerie nécessaire inclut avec l’appareil.
Ne pas trop serrer les vis.
23
14-04-253-93333F.indb 235/7/2014 1:50:12 PM
3. Suspendre l'écran sur la plaque murale.
MurMur
Boulon
Faire appel à un assistant ou utiliser de l’équipement de levage mécanique pour accrocher l’écran avec les
supports d’adaptateur sur le dessus de la plaque montée au mur. Serrer les deux vis dans la partie inférieure
des supports d’adaptateur pour retenir l’appareil.
4. Réglage
Bouton de réglage de
l’inclinaison
0°
-10°
Pour régler l’angle d’inclinaison, desserrer les boutons de réglage de l’inclinaison sur les côtés des supports
d’adaptateur. Une fois que l’écran se trouve à l’angle désiré, resserrer les boutons pour le maintenir en place.
Entretien
• Vérier à intervalles réguliers que le support peut être utilisé de façon sûre et sécuritaire
(au moins tous les trois mois).
• Veuillez visiter www.tripplite.com/support si vous avez des questions.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL USA 60609 • www.tripplite.com/support
24
14-04-253-93333F.indb 245/7/2014 1:50:12 PM
Руководство пользователя
Наклонный плоский экран
Настенный монтаж
МОДЕЛЬ: DWT3770X
English 1 • Español 9 • Français 17 • Deutsch 33
ВНИМАНИЕ! НЕ ПРЕВЫШАЙТЕ МАКСИМАЛЬНО ДОПУСТИМЫЙ ВЕС. ЭТО МОЖЕТ ПРИЧИНИТЬ СУЩЕСТВЕННЫЙ ВРЕД
ЗДОРОВЬЮ ЛЮДЕЙ ИЛИ МАТЕРИАЛЬНЫЙ УЩЕРБ!
200x200/300x300/
400x200/400x400/
600x400/800x400
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
ПРИМЕЧАНИЕ. Перед началом установки и сборки модуля внимательно изучите все разделы руководства.
ВНИМАНИЕ
• Не начинайте установку до тех пор, пока не ознакомитесь со всеми указаниями и предупреждениями, изложенными
в настоящем руководстве, и не поймете их смысл. В случае возникновения у вас каких-либо вопросов относительно
любых указаний или предупреждений приглашаем вас посетить страницу www.tripplite.com/support.
• Этот монтажный кронштейн предназначен для установки и использования ТОЛЬКО в соответствии с указаниями,
изложенными в настоящем руководстве. Неправильная установка данного модуля может привести к причинению
материального ущерба или существенного вреда здоровью людей.
• Установка данного изделия должна производиться только специалистом с достаточной технической квалификацией
и базовыми навыками строительства, в полной мере понимающим смысл информации, изложенной в настоящем
руководстве.
• Убедитесь в том, что монтажная поверхность может с запасом выдерживать суммарную нагрузку, создаваемую
оборудованием и всеми входящими в комплект деталями оснастки и другими компонентами.
• В случае монтажа с креплением к деревянным элементам стенового каркаса следует обеспечить ввертывание
крепежных винтов по центру таких элементов. В этом случае рекомендуется использование детектора
неоднородностей.
• Для безопасного подъема и надлежащего размещения оборудования обязательно обращайтесь за помощью или
пользуйтесь механическими грузоподъемными средствами.
• Винты следует затягивать плотно, но не перетягивая их. Перетягивание может привести к повреждению крепежных
деталей, что значительно ухудшит прочность крепления.
• Данное изделие предназначено для использования только в закрытых помещениях. Использование данного изделия
на открытом воздухе может привести к его выходу из строя и причинению вреда здоровью людей.
Гарантийные обязательства и регистрация гарантии
Условия 5-летней ограниченной гарантии
Продавец гарантирует отсутствие изначальных дефектов материала или изготовления в течение 5 лет с момента первой покупки данного изделия
при условии его использования в соответствии со всеми применимыми к нему указаниями. В случае проявления каких-либо дефектов материала или
изготовления в течение указанного периода Продавец осуществляет ремонт или замену данного изделия исключительно по своему усмотрению.
ДЕЙСТВИЕ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛУЧАИ ЕСТЕСТВЕННОГО ИЗНОСА ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ В РЕЗУЛЬТАТЕ АВАРИИ, НЕНАДЛЕЖАЩЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, НАРУШЕНИЯ ПРАВИЛ ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЛИ ХАЛАТНОСТИ. ПРОДАВЕЦ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ НИКАКИХ ЯВНО ВЫРАЖЕННЫХ ГАРАНТИЙ ЗА
ИСКЛЮЧЕНИЕМ ПРЯМО ИЗЛОЖЕННОЙ В НАСТОЯЩЕМ ДОКУМЕНТЕ. ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СЛУЧАЕВ, ЗАПРЕЩЕННЫХ ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ,
ВСЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ, ВКЛЮЧАЯ ВСЕ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПО НАЗНАЧЕНИЮ, ОГРАНИЧЕНЫ ПО
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ ДЕЙСТВИЯ ВЫШЕУКАЗАННЫМ ГАРАНТИЙНЫМ СРОКОМ; КРОМЕ ТОГО, ИЗ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ ЯВНЫМ ОБРАЗОМ ИСКЛЮЧАЮТСЯ ВСЕ
ПОБОЧНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ И КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ. (В некоторых штатах не допускается введение ограничений на продолжительность действия тех или иных
подразумеваемых гарантий, а в некоторых - исключение или ограничение размера побочных или косвенных убытков. В этих случаях вышеизложенные
ограничения или исключения могут на вас не распространяться. Настоящая гарантия предоставляет вам конкретные юридические права, а набор других
ваших прав может быть различным в зависимости от юрисдикции).
ВНИМАНИЕ! До начала использования данного устройства пользователь должен убедиться в том, что оно является пригодным, соответствующим
или безопасным для предполагаемого применения. В связи с большим разнообразием конкретных применений производитель не дает каких-либо
заверений или гарантий относительно пригодности данных изделий для какого-либо конкретного применения или их соответствия каким-либо
конкретным требованиям.
РЕГИСТРАЦИЯ ГАРАНТИИ
Для регистрации гарантии на вновь приобретенное изделие марки Tripp Lite посетите интернет-страницу по адресу: www.tripplite.com/warranty прямо
сейчас. После этого вы автоматически становитесь участником лотереи и получаете возможность выиграть БЕСПЛАТНОЕ изделие марки Tripp Lite!*
* Оформление покупки необязательно. При наличии запрета на подобные мероприятия данное предложение недействительно. На данное предложение
распространяется ряд ограничений. Подробности см. на веб-сайте.
Компания Tripp Lite постоянно совершенствует свою продукцию. В связи с этим возможно изменение технических характеристик без предварительного
уведомления.
26
14-04-253-93333F.indb 265/7/2014 1:50:13 PM
Перечень комплектации
ВНИМАНИЕ! Перед началом установки убедитесь в том, что вами получены все детали согласно перечню комплектации.
В случае отсутствия или повреждения каких-либо деталей обратитесь за помощью на страницу www.tripplite.com/support.
(x1)(x1)(x1)
Упаковочный комплект M
M5X14 (x4)
M8X30 (x4)
Упаковочный комплект W
Анкерный болт (x6)Анкер для бетона (x6)Шайба D6 (x6)
M6X14 (x4)
Шайба (x4)
Малая проcтавка (x8)
27
M8X20 (x4)
M6X30 (x4)
Большая проставка (x4)
14-04-253-93333F.indb 275/7/2014 1:50:13 PM
1a. Монтаж на стене с деревянным каркасом (кроме модели PLB-33S)
Определите и разметьте
точное местоположение
монтажных отверстий
Высверлите направляющие отверстия
Шайба D6
Анкерный болт
1
2
3
Привинтите
пластину к
стене
ВНИМАНИЕ
• Необходимо обеспечить ввертывание крепежных винтов по центру элементов каркаса.
С этой целью настоятельно рекомендуется использование детектора неоднородностей.
• Ответственность за обеспечение подходящей крепежной оснастки для других способов монтажа возлагается на
установщика.
• Установщик обязан убедиться в том, что опорная поверхность с запасом выдержит суммарную нагрузку,
создаваемую оборудованием и всеми входящими в комплект деталями оснастки и другими компонентами.
28
14-04-253-93333F.indb 285/7/2014 1:50:13 PM
1b. Крепление к сплошному кирпичу или бетонному блоку
1
Анкер для бетона
Шайба D6
точное местоположение
Разметьте
монтажных отверстий
2
Высверлите направляющие отверстия
Анкерный болт
Привинтите
пластину к
стене
ВНИМАНИЕ
• При монтаже настенных кронштейнов на бетонный строительный блок (известный также как БСБ или
“шлакобетонный блок”) убедитесь в том, что фактическая толщина бетона составляет не менее 35 мм с целью
обеспечения надлежащей фиксации анкеров для бетона. Не высверливайте отверстия в швах, заполненных
строительным раствором! Пластину для настенного крепления в сборе обязательно следует монтировать с помощью
поставляемых в комплекте с ней анкеров для бетона, шайб D6 и анкерных болтов в сплошных частях блоков.
Сплошные части обычно находятся на расстоянии 25 мм от любого из краев блока к его центру. Во избежание
разрушения задней стенки отверстия при попадании сверла в полую часть, для высверливания отверстия
рекомендуется использовать электрическую дрель на малой скорости вращения вместо перфоратора.
• Установщик обязан убедиться в том, что опорная поверхность с запасом выдержит суммарную нагрузку,
создаваемую оборудованием и всеми входящими в комплект деталями оснастки и другими компонентами.
29
14-04-253-93333F.indb 295/7/2014 1:50:14 PM
2. Установите переходные кронштейны
2-1 Для плоского заднего экрана
Верх дисплея
TB
TB
TB
M5X14
M6X14
M8X20
Шайба
30
14-04-253-93333F.indb 305/7/2014 1:50:15 PM
2. Установите переходные кронштейны
2-2 Для заднего экрана, установленного заподлицо, или для получения доступа к разъемам аудио/видеовхода
TB
TB
M8X20
Шайба
либолиболибо
Малая
проставка
TB
M8X20
M6X30
M8X30
Шайба
Малая проставка
Малая проставка
M6X30
M8X30
Шайба
Большая проставка
M6X30
M8X30
Шайба
Малая проставка
Большая
проставка
Примечание. Выбирайте подходящие винты, шайбы и распорки (при
необходимости) в соответствии с расположением отверстий в задней
панели дисплея.
• Разместите переходные кронштейны как можно ближе к центру
дисплея.
• Прочно прикрепите переходные кронштейны к дисплею с помощью
винтов и любых других необходимых крепежных элементов,
поставляемых в комплекте.
Не перетягивайте винты.
31
14-04-253-93333F.indb 315/7/2014 1:50:15 PM
3. Повесьте дисплей на пластину для крепления к стене
СтенаСтена
Болт
Обратившись за помощью или воспользовавшись механическим подъемным оборудованием, зацепите дисплей с прикрепленными к нему
переходными кронштейнами за верхний край прикрепленной к стене монтажной пластины. [12] Для фиксации модуля затяните два винта,
находящихся в нижней части переходных кронштейнов.
4. Регулировка
Головка для регулирования
угла наклона
0°
-10°
Для корректировки угла наклона ослабьте регулировочные головки, расположенные по бокам переходных кронштейнов. После того как дисплей
окажется повернутым на желаемый угол, снова затяните регулировочные головки для его фиксации в данном положении.
Техническое обслуживание
• Регулярно (не реже, чем раз в три месяца) проверяйте надежность крепления кронштейна и безопасность его использования.
• В случае возникновения каких-либо вопросов приглашаем вас посетить страницу www.tripplite.com/support.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
32
14-04-253-93333F.indb 325/7/2014 1:50:15 PM
Benutzerhandbuch
Schwenkbarer
Flachbildschirm
Wandhalterung
MODELL: DWT3770X
English 1 • Español 9 • Français 17 • Русский 25
ACHTUNG: DAS ANGEGEBENE MAXIMALGEWICHT DARF NICHT ÜBERSCHRITTEN WERDEN.
ES KÖNNEN SCHWERE KÖRPERVERLETZUNGEN ODER ERHEBLICHE SACHSCHÄDEN EINTRETEN!
200x200/300x300/
400x200/400x400/
600x400/800x400
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
HINWEIS: Lesen Sie das gesamte Handbuch, bevor Sie mit der Installation oder Montage beginnen.
WARNUNG
• Beginnen Sie mit der Installation erst, nachdem Sie die Anweisungen und Warnungen
in diesem Handbuch gelesen und verstanden haben. Falls Sie Fragen bezüglich der
Anweisungen oder Warnungen haben, besuchen Sie www.tripplite.com/support.
• Die Halterung sollte nur wie in diesem Handbuch angegeben installiert und verwendet
werden. Die unsachgemäße Installation des Produkts kann zu Sachschäden oder
schweren Verletzungen führen.
• Dieses Produkt darf nur von einer Person mit guten Montagefähigkeiten und
Grunderfahrung im Bauwesen montiert werden, die alle Anweisungen in der
vorliegenden Montageanleitung vollständig verstanden hat.
• Stellen Sie sicher, dass die verwendete Montageäche das Gewicht des Geräts sowie
des zugehörigen Materials und sämtlicher zugehöriger Komponenten sicher tragen
kann.
• Stellen Sie bei der Montage an einer Holzwand sicher, dass die Befestigungsschrauben
in der Mitte eines Balkens verankert sind. Wir empfehlen die Verwendung eines
Balkensuchers.
• Verwenden Sie eine mechanische Hebevorrichtung, um das Gerät sicher anzuheben
und zu positionieren.
• Die Schrauben fest anziehen, ohne sie zu überdrehen. Durch zu festes Anziehen
können die Schrauben beschädigt werden, wodurch die Haltekraft stark reduziert wird.
• Dieses Produkt ist nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen bestimmt. Die
Verwendung im Freien kann zu Fehlfunktionen und Verletzungen führen.
Garantie und Garantieanmeldung
5-Jahres-Garantie
Der Verkäufer garantiert für einen Zeitraum von fünf Jahren ab Kaufdatum, dass das Produkt weder Material- noch
Herstellungsfehler aufweist, wenn es gemäß aller zutreffenden Anweisungen verwendet wird. Wenn das Produkt in
diesem Zeitraum Material- oder Herstellungsfehler aufweist, kann der Verkäufer diese Fehler nach eigenem Ermessen
beheben oder das Produkt ersetzen.
DIE NORMALE ABNUTZUNG ODER BESCHÄDIGUNGEN AUFGRUND VON UNFÄLLEN, MISSBRAUCH ODER
UNTERLASSUNG WERDEN VON DIESER GARANTIE NICHT GEDECKT. AUSSER DEN NACHSTEHEND AUSDRÜCKLICH
DARGELEGTEN GARANTIEBEDINGUNGEN ÜBERNIMMT DER VERKÄUFER KEINERLEI GARANTIE. AUSSER WENN VON
DEN GÜLTIGEN GESETZEN UNTERSAGT, SIND ALLE IMPLIZIERTEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH ALLE GARANTIEN
FÜR DIE GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT ODER EIGNUNG AUF DIE OBEN FESTGELEGTE GARANTIEDAUER BESCHRÄNKT.
DIESE GARANTIE SCHLIESST AUSDRÜCKLICH ALLE FOLGESCHÄDEN UND BEILÄUFIG ENTSTANDENEN SCHÄDEN AUS.
Da einige Länder den Ausschluss oder die Beschränkung von Folgeschäden oder beiläug entstandenen Schäden sowie
den Ausschluss von implizierten Garantien oder die zeitliche Beschränkung einer implizierten Garantie untersagen, sind
die oben genannten Beschränkungen für Sie möglicherweise nicht zutreffend. Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte
Rechte. Sie haben jedoch möglicherweise andere Rechte, die abhängig von der Gerichtsbarkeit variieren können.
WARNUNG: Der Benutzer muss vor der Verwendung überprüfen, ob das Gerät für den beabsichtigten Zweck geeignet
und und angemessen ist und ob der Einsatz sicher ist. Da die Anwendungen variieren können, übernimmt der Hersteller
keine Garantie bezüglich der Eignung dieser Geräte für einen bestimmten Verwendungszweck.
GARANTIEANMELDUNG
Besuchen Sie www.tripplite.com/warranty, um die Garantie für Ihr neues Tripp Lite-Produkt zu registrieren. Sie nehmen
automatisch an der Verlosung eines Tripp Lite-Produkts teil!*
*Kein Kauf erforderlich. Ungültig, wo gesetzlich verboten. Es gelten einige Einschränkungen. Weitere Informationen
nden Sie auf der Website.
Tripp Lite hat den Grundsatz, sich kontinuierlich zu verbessern. Spezikationen können ohne Ankündigung geändert
werden.
34
14-04-253-93333F.indb 345/7/2014 1:50:16 PM
Komponentenliste
WICHTIG:
Teile vorhanden sind. Wenn Teile beschädigt oder nicht vorhanden sind, besuchen
Sie www.tripplite.com/support.
Überprüfen Sie vor der Installation, ob alle in der Komponentenliste aufgeführten
1a. Anbringen an einer Holzwand (außer Modell PLB-33S)
Markieren Sie die
exakte Position der
Befestigungslöcher
Bohren Sie die Führungslöcher
D6 Beilagscheibe
Ankerschraube
1
2
3
Schrauben
Sie die
Wandhalterung
an die Wand
WARNUNG
• Stellen Sie sicher, dass die Befestigungsschrauben in der Mitte eines Balkens verankert sind.
Wir empfehlen die Verwendung eines Balkensuchers.
• Für andere Befestigungsarten muss das Material vom Monteur bereitgestellt werden.
• Der Monteur muss sicherstellen, dass die verwendete Montageäche das Gesamtgewicht des
Geräts einschließlich des zugehörigen Materials und aller zugehörigen Komponenten tragen
kann.
36
14-04-253-93333F.indb 365/7/2014 1:50:16 PM
1b. Montage an Backstein oder Beton
D6 Beilagscheibe
Betonanker
1
Markieren Sie die
exakte Position der
Befestigungslöcher
2
Bohren Sie die Führungslöcher
Ankerschraube
Schrauben
Sie die
Wandhalterung
an die Wand
WARNUNG
• Bei der Montage von Wandbefestigungen an Wänden aus Betonsteinen (auch
Porenbetonsteine oder Betonschalsteine genannt) zuerst überprüfen, dass die tatsächliche
Betondicke mindestens 35 mm beträgt, damit die Betonanker sicher gehalten werden.
Keine Bohrlöcher in die Mörtelfugen bohren! Vergewissern Sie sich, dass Sie die
vormontierte Wandmontageplatte mit den mitgelieferten Betonankern, D6-Beilagscheiben
und Ankerbolzen an einem starken Abschnitt des Betonsteins montieren. Ein solcher
starker Abschnitt bendet sich normalerweise etwa 25 mm von einem der Enden entfernt
zur Mitte des Betonsteines hin. Anstelle einer Schlagbohrmaschine wird zum Bohren
des Bohrloches eine elektrische Bohrmaschine mit geringer Drehzahl empfohlen, um ein
Ausbrechen des Werkstoffs am Bohrlochausgang zu verhindern, wo der Hohlraum beginnt.
• Der Monteur muss sicherstellen, dass die verwendete Montageäche das Gesamtgewicht
des Geräts einschließlich des zugehörigen Materials und aller zugehörigen Komponenten
tragen kann.
37
14-04-253-93333F.indb 375/7/2014 1:50:17 PM
2. Installieren der Adapterhalterungen
2-1 Für ache Hinterfolie
Oberseite des
Bildschirms
TV
TV
TV
M5X14
M6X14
M8X20
Beilagscheibe
38
14-04-253-93333F.indb 385/7/2014 1:50:17 PM
2. Installieren der Adapterhalterungen
2-2 Für versenkte Hinterfolie oder den Zugriff auf A/V-Eingänge
TV
M8X20
Beilag-
scheibe
Kleiner
Abstandhalter
TVTV
M8X20
M6X30
M8X30
Beilag-
scheibe
Kleiner
Abstandhalter
Kleiner
Abstandhalter
M6X30
M8X30
Beilag-
oderoderoder
scheibe
Großer
Abstandhalter
M6X30
M8X30
Beilag-
scheibe
Kleiner
Abstandhalter
Großer
Abstandhalter
Hinweis: Verwenden Sie je nach Layout der
Bildschirmrückwand die dafür geeigneten Schrauben,
Beilagscheiben und Abstandhalter (falls erforderlich).
• Positionieren Sie die Adapterhalterungen so nah wie
möglich an der Mitte des Bildschirms.
• Schrauben Sie die Adapterhalterungen unter Verwendung
der Schrauben und aller anderen notwendigen
Befestigungsteile, die mit der Einheit mitgeliefert werden,
sicher am Bildschirm fest.
Die Schrauben nicht überdrehen.
39
14-04-253-93333F.indb 395/7/2014 1:50:18 PM
3. Hängen Sie den Bildschirm an die Wandhalterung
Wand
Hängen Sie den Bildschirm mit Hilfe eines Assistenten oder einer mechanischen Hubeinrichtung über die
Oberkante der montierten Wandplatte hinweg in die Wandhalterung ein. Die beiden Schrauben unten an den
Adapterhalterungen fest ziehen, um die Einheit sicher zu befestigen.
Wand
Schraubbolzen
4. Ausrichtung
Neigungseinstell-
knopf
0°
-10°
Um den Neigungswinkel einzustellen, sind die seitlich an den Adapterhalterungen bendlichen
Neigungseinstellknöpfe zu lockern. Bringen Sie den Bildschirm in den gewünschten Neigungswinkel und drehen
Sie anschließend die Einstellknöpfe wieder fest, um den Bildschirm sicher zu halten.
Wartung
• Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen (mindestens alle drei Monate), ob die Halterung sicher angebracht ist.
• Falls Sie Fragen haben, besuchen Sie www.tripplite.com/support.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
40
14-04-253-93333F.indb 405/7/2014 1:50:18 PM
14-04-253 • 93-333F_RevA
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.