Tripp Lite DWT1327S User Manual [de]

Page 1
Owner’s Manual
Tilt Flat Screen
Wall Mount
MODEL: DWT1327S
CAUTION: DO NOT EXCEED MAXIMUM LISTED WEIGHT CAPACITY. SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE MAY OCCUR!
75x75/100x100
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
14-03-251-933335.indb 1 4/14/2014 1:59:26 PM
27”
MAX
1
40kg
(88lbs)
MAX
Page 2
NOTE: Read the entire instruction manual before you start installation and assembly.
WARNING
• Do not begin the installation until you have read and understood the instructions
and warnings contained in this manual. If you have any questions regarding any of the instructions or warnings, please visit www.tripplite.com/support.
• This mounting bracket was designed to be installed and utilized ONLY as
specified in this manual. Improper installation of this product may cause damage or serious injury.
• This product should only be installed by someone of good mechanical ability,
with basic building experience and a full understanding of this instruction manual.
• Make sure that the mounting surface can safely support the combined load of
the equipment and all attached hardware and components.
• If mounting to wood wall studs, make sure that mounting screws are anchored
into the center of the studs. The use of a stud finder is highly recommended.
• Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position
equipment.
• Tighten screws rmly, but do not over-tighten. Over-tightening can damage the
items, greatly reducing their holding power.
• This product is intended for indoor use only. Using this product outdoors could
lead to product failure and personal injury.
Warranty & Warranty Registration
5-Year Limited Warrant
Seller warrants this product, if used in accordance with all applicable instructions, to be free from original defects
in material and workmanship for a period of 5 years from the date of initial purchase. If the product should prove defective in material or workmanship within that period, Seller will repair or replace the product, in its sole
discretion. THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO NORMAL WEAR OR TO DAMAGE RESULTING FROM ACCIDENT, MISUSE,
ABUSE OR NEGLECT. SELLER MAKES NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THE WARRANTY EXPRESSLY SET FORTH HEREIN. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE; AND THIS WARRANTY EXPRESSLY EXCLUDES ALL INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from jurisdiction to jurisdiction).
WARNING: The individual user should take care to determine prior to use whether this device is suitable, adequate or safe for the use intended. Since individual applications are subject to great variation, the manufacturer makes
no representation or warranty as to the suitability or fitness of these devices for any specific application.
WARRANTY REGISTRATION
Visit www.tripplite.com/warranty today to register the warranty for your new Tripp Lite product. You’ll be automatically entered into a drawing for a chance to win a FREE Tripp Lite product!*
* No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details. Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice.
2
14-03-251-933335.indb 2 4/14/2014 1:59:26 PM
Page 3
Component Checklist
IMPORTANT: Ensure that you have received all parts according to the component checklist prior to
installing. If any parts are missing or faulty, visit www.tripplite.com/support for service.
DWT1327S
Package M
M4X14 (x4)
M5X14 (x4) D5 washer (x4)
Package W
Anchor Bolt (x2) Concrete Anchor (x2)
3
14-03-251-933335.indb 3 4/14/2014 1:59:26 PM
Page 4
1. Disassemble VESA Plate
2a. Mount on Wood Stud Wall
Loosen the top screw with a screwdriver to separate the VESA plate from the wall mount.
1
Find and mark the
Anchor Bolt
5mm-8mm
Maintain a 5mm-8mm
space between the wall plate and anchor bolt.
2
exact location of
mounting holes
3
Drill pilot holes
Screw the wall mount onto the wall
WARNING
• Make sure that mounting screws are anchored into the center of the studs. Use of a stud finder is highly recommended.
• Installers are responsible to provide hardware for other types of mounting situations.
• Installers must verify that the supporting surface will safely support the combined
load of the equipment and all attached hardware and components.
4
14-03-251-933335.indb 4 4/14/2014 1:59:26 PM
Page 5
2b. Mount on Solid Brick and Concrete Block
1
Mark the exact
location of mounting holes
2
Concrete Anchor
Anchor Bolt
5mm-8mm
Maintain a 5mm-8mm
space between the wall plate and anchor bolt.
Drill pilot holes
Screw the wall mount onto the wall
WARNING
• When installing wall mounts onto a concrete masonry unit (also known as a CMU or “cinder block”), verify that the actual concrete thickness is at least 35mm (1-3/8”)
in order to hold the concrete anchors. DO NOT DRILL INTO MORTAR JOINTS! Be sure to mount the wall mount with the included concrete anchors, D6 washers and
anchor bolts onto solid sections of the blocks. The solid sections can generally be found 25mm (1”) toward the middle of the block from either end. An electric drill on
a slow setting is suggested to drill the hole rather than a hammer drill so as to avoid
breaking out the back of the hole when entering a hollow section.
• Installers must verify that the supporting surface will safely support the combined
load of the equipment and all attached hardware and components.
5
14-03-251-933335.indb 5 4/14/2014 1:59:30 PM
Page 6
3. Install the Wall Plate
(For clarit, outer cover is not shown.)
Align the top hole of wall plate with the fastened anchor bolt. Lower the wall plate until the anchor bolt’s screw head is seated
in upper area of tear-drop mounting hole.
Anchor Bolt
Install the other anchor bolt and level the wall plate, then tighten all screws securely.
6
14-03-251-933335.indb 6 4/14/2014 1:59:33 PM
Page 7
4. Install the VESA Plate
Top of display
TV
Do not over-tighten screws.
TV
Firmly attach the VESA plate to the display
using the provided hardware.
TV
D5 Washer
M4X14 M5X14
or
D5 Washer
M4X14 M5X14
7
14-03-251-933335.indb 7 4/14/2014 1:59:33 PM
Page 8
5. Hang the display onto the Wall Plate
Wall
Using an assistant or mechanical lifting equipment, hook the display with attached VESA plate over the top of the mounted wall-plate.
Tighten the top screw on the VESA plate to secure the unit.
6. Adjustment
Wall Wall
+10°
-15°
Push or pull from the top or bottom of display to obtain a desired angle.
Maintenance
• Check that the bracket is secure and safe to use at regular intervals(at least every three months).
• Please visit www.tripplite.com/support if you have any questions.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
8
14-03-251-933335.indb 8 4/14/2014 1:59:33 PM
Page 9
Manual del Propietario
Pantalla Plana Inclinable
Instalación en Pared
MODELO: DWT1327S
PRECAUCIÓN: NO EXCEDA LA CAPACIDAD MÁXIMA DE CARGA INDICADA. ¡PUEDE OCURRIR UNA LESIÓN SEVERA O DAÑO A LA PROPIEDAD!
75x75 / 100x100
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2014 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
13 - 27
pulg.
MÁS DE
40 kg
(88 lbs)
MÁX
9
14-03-251-933335.indb 9 4/14/2014 1:59:37 PM
Page 10
NOTA: Lea completo el manual de instrucciones antes de iniciar la instalación y ensamble.
ADVERTENCIA
• No inicie la instalación hasta que haya leído y entendido las instrucciones y
advertencias contenidas en este manual. Si tiene algunas preguntas con respecto a alguna de las instrucciones o advertencias, visite por favor www.tripplite.com/support.
• El soporte de instalación fue diseñado para instalarse y usarse SOLAMENTE como se
especifica en este manual. La instalación incorrecta de este producto puede causar
daños o lesiones severas.
• Este producto debe ser instalado únicamente por alguien con una buena habilidad
mecánica, experiencia básica de construcción y un entendimiento completo de este manual de instrucciones.
• Cerciórese que la supercie de instalación pueda soportar con seguridad la carga
combinada de todo el hardware y componentes instalados.
• Si se instala en paredes con entramados de madera, cerciórese que los tornillos de
instalación estén anclados en el centro de los montantes. Es muy recomendable el uso de un detector de montantes.
• Utilice siempre un ayudante o equipo de elevación mecánico para levantar y colocar el equipo con seguridad.
• Apriete los tornillos rmemente pero no en exceso. Apretar excesivamente los tornillos puede dañar los componentes, reduciendo grandemente su capacidad de
soporte.
• Este producto está diseñado para usarse sólo en interiores. El utilizar este producto en exteriores podría conducir a fallas del producto y lesiones personales.
Garantía y Registro de Garantía
Garantía Limitada por 5 Años
El vendedor garantiza este producto, si se usa de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, de que está libre de defectos en material y mano de obra por un período de 5 años a partir de la fecha de compra inicial. Si el producto prueba ser defectuoso en material o mano de obra dentro de ese período, el vendedor reparará o reemplazará el producto a su entera discreción.
ESTA GARANTÍA NO APLICA AL DESGASTE NORMAL O A DAÑOS RESULTANTES DE ACCIDENTES, MAL USO, ABUSO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OTORGA GARANTÍAS EXPRESAS DISTINTAS DE LA ESTIPULADA AQUÍ. EXCEPTO A LA EXTENSIÓN PROHIBIDA POR LA LEY APLICABLE, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO; Y ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES Y
CONSECUENCIALES. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto dura una garantía y algunos estados no permiten la exclusión de limitación de daños incidentales o consecuenciales, de modo que las limitaciones anteriores pueden no aplicar para usted. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y usted puede tener otros derechos que pueden variar de una jurisdicción a otra).
ADVERTENCIA: Antes de usarlo, cada usuario debe debe tener cuidado al determinar si este dispositivo es
adecuado o seguro para el uso previsto. Ya que las aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el fabricante no garantiza la adecuación de estos dispositivos para alguna aplicación especíca.
Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especicaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
10
14-03-251-933335.indb 10 4/14/2014 1:59:37 PM
Page 11
Lista de Comprobación de Componentes
IMPORTANTE: Antes de instalar, ceciórese de haber recibido todas las partes de acuerdo a la lista de
comprobación de componentes. Si cualquier parte está faltante o dañada,
visite www.tripplite.com/support para solicitar servicio.
DWT1327S
Paquete M
M4X14 (x4)
M5X14 (x4) Arandela D5 (x4)
Paquete W
Tornillo de Anclaje (x2) Ancla para Concreto (x2)
11
14-03-251-933335.indb 11 4/14/2014 1:59:37 PM
Page 12
1. Desensamble la Placa VESA
Use un desatornillador para aojar el
tornillo superior a fin de separar la placa VESA del soporte de pared.
2a. Instalación en Pared con Entramado de Madera
Tornillo de Anclaje
5 mm - 8 mm
1
Encuentre y marque la posición exacta de los oricios de instalación
Mantenga un espacio de 5 mm - 8 mm entre la placa de pared y el tornillo de
anclaje.
2
3
Barrene los oricios piloto
Atornille el soporte de pared en la pared
ADVERTENCIA
• Cerciórese que los tornillos de instalación estén anclados en el centro de los montantes.
Es muy recomendable usar un detector de montantes.
• Los instaladores son responsables de proporcionar los accesorios para otros tipos de
soluciones de instalación.
• Los instaladores deben vericar que la supercie de apoyo soporte con seguridad la carga combinada del equipo y los accesorios y componentes agregados.
12
14-03-251-933335.indb 12 4/14/2014 1:59:37 PM
Page 13
2b. Instalación sobre Ladrillos Sólidos o Bloques de Concreto
1
Marque la posición exacta de los oricios de instalación
2
Ancla para Concreto
Tornillo de Anclaje
5 mm - 8 mm
Barrene los oricios piloto
Atornille el soporte de pared en la pared
Mantenga un espacio de 5 mm - 8 mm entre la placa de pared y el tornillo de
anclaje.
ADVERTENCIA
• Al instalar soportes de pared en una unidad de mampostería de concreto (conocida también como bloques de concreto), verique que el espesor real del concreto sea de al menos 35 mm (1-3/8”) a n de sujetar los anclajes para concreto. ¡NO TALADRE EN LAS UNIONES DE ARGAMASA! Asegúrese de instalar el soporte de pared con las anclas para concreto, arandelas D6 y tornillos de anclaje incluidos en las secciones sólidas de los bloques. Las secciones sólidas pueden encontrarse generalmente a 25 mm (1”) hacia el centro del bloque en cada extremo. Se sugiere utilizar un taladro eléctrico a baja velocidad para barrenar el oricio en vez de un rotomartillo para evitar rotura de la parte
posterior del orificio al entrar en una sección hueca.
• Los instaladores deben vericar que la supercie de apoyo soporte con seguridad la carga combinada del equipo y los accesorios y componentes agregados.
13
14-03-251-933335.indb 13 4/14/2014 1:59:38 PM
Page 14
3. Instale la Placa de Pared
(Para mayor claridad, no se muestra la cubierta exterior).
Alinee el orificio superior de la placa de pared
con el tornillo de anclaje sujeto. Baje la placa de pared hasta que la cabeza del tornillo de anclaje asiente en el área superior del oricio de
instalación.
Tornillo de Anclaje
Instale el otro tornillo de anclaje y nivele la placa
de pared, después apriete firmemente todos los tornillos.
14
14-03-251-933335.indb 14 4/14/2014 1:59:39 PM
Page 15
4. Instale la Placa VESA
Parte superior de la
pantalla
TV
TV
TV
Sujete rmemente la placa VESA a la pantalla
usando los accesorios suministrados.
No apriete excesivamente los tornillos.
Arandela D5
o
Arandela D5
M4X14 M5X14
M4X14 M5X14
15
14-03-251-933335.indb 15 4/14/2014 1:59:39 PM
Page 16
5. Cuelgue la pantalla en la placa de pared
Pared
Usando un ayudante o equipo de elevación mecánico, cuelgue la
pantalla con la placa VESA acoplada sobre la parte superior d la placa de pared instalada. Apriete el tornillo superior en la placa VESA para asegurar la unidad.
6. Ajuste
Pared Pared
+10°
-10°
Empuje o jale de la parte superior o inferior de la pantalla para conseguir un ángulo deseado.
Mantenimiento
• Compruebe a intervalos regulares (al menos trimestralmente) que el soporte esté bien instalado y sea seguro para usarse.
• Si tiene alguna pregunta, visite por favor a www.tripplite.com/support.
MÁS DE
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
16
14-03-251-933335.indb 16 4/14/2014 1:59:41 PM
Page 17
Manuel de l'utilisateur
Écran plat inclinable
Montage mural
MODÈLE : DWT1327S
MISE EN GARDE : NE PAS EXCÉDER LA CAPACITÉ PONDÉRALE MAXIMUM INDIQUÉE. DES BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS RISQUENT DE SE PRODUIRE!
13 - 27
75x75/100x100
1111 W. 35th Street, Chicago, IL USA 60609 • www.tripplite.com/support
Droits d'auteur © 2014 Tripp Lite. Tous droits réservés.
po
(33 - 68,5 cm)
40 kg
(88 lbs)
MAX
17
14-03-251-933335.indb 17 4/14/2014 1:59:42 PM
Page 18
REMARQUE : Lire le manuel d'instructions en entier avant de commencer l'installation et l'assemblage.
AVERTISSEMENT
• Ne pas commencer l'installation avant d'avoir lu et compris les instructions et les
avertissements contenus dans le présent manuel. Si vous avez des questions concernant les instructions ou les avertissements, veuillez visiter www.tripplite.com/support.
• Ce support de montage a été conçu pour être installé et utilisé UNIQUEMENT tel que
précisé dans le présent manuel. Une mauvaise installation de ce produit risque de causer des dommages et des blessures graves.
• Ce produit ne devrait être installé que par une personne ayant de bonnes aptitudes en mécanique et une expérience de base en construction de même qu’une pleine connaissance du présent manuel d’instructions.
• S’assurer que la surface d’appui peut supporter sans risque la charge combinée de l’équipement et de tout le matériel et composants attachés.
• Si le produit est monté sur des poteaux muraux en bois, s'assurer que les vis de montage sont ancrées au centre des poteaux. Il est fortement recommandé d'utiliser un localisateur
de montants.
• Toujours faire appel à un assistant ou utiliser de l'équipement de levage mécanique pour
soulever et positionner l'équipement sans risque.
• Serrer fermement les vis, mais sans trop serrer. Trop serrer les vis risquerait de les endommager, réduisant considérablement leur résistance à l’arrachement.
• Ce produit est prévu pour être utilisé à l'intérieur uniquement. L'utilisation de ce produit à l'extérieur pourrait entraîner une défaillance du produit et des lésions corporelles.
Garantie et enregistrement de la garantie
Garantie limitée de 5 ans
Le vendeur garantit que ce produit, s'il est utilisé conformément à toutes les instructions applicables, est exempt de tous défauts de matériaux et de fabrication pour une période de 5 ans à partir de la date d'achat initiale. Si le produit s'avère défectueux en raison d'un vice de matière ou de fabrication au cours de cette période, le vendeur s'engage à réparer ou remplacer le produit, à sa seule discrétion.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS À L'USURE NORMALE OU AUX DOMMAGES RÉSULTANT D'UN D'UNE MAUVAISE UTILISATION, D'UN ABUS OU D'UNE NÉGLIGENCE. LE VENDEUR NE DONNE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE LA GARANTIE EXPRESSÉMENT DÉCRITE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE CI-DESSUS ET CETTE GARANTIE EXCLUT EXPRESSÉMENT TOUS DOMMAGES DIRECTS ET INDIRECTS. (Certains États ne permettent pas de limitations sur la durée d'une garantie
implicite, et certains États ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, de sorte que les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques, et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon la juridiction).
AVERTISSEMENT : L'utilisateur individuel doit prendre soin de déterminer avant l'utilisation si cet appareil est approprié,
adéquat et sûr pour l'usage prévu. Puisque les utilisations individuelles sont sujettes à des variations importantes, le fabricant ne fait aucune déclaration ou garantie quant à l'aptitude ou l'adaptation de ces dispositifs pour une application
spécifique.
La politique de Tripp Lite en est une d'amélioration continue. Les spécications sont sujettes à changement sans préavis.
18
14-03-251-933335.indb 18 4/14/2014 1:59:42 PM
Page 19
Liste de vérification des composants
Veuillez vous assurer d'avoir reçu toutes les pièces conformément à la liste de vérication
IMPORTANT :
des composants avant de procéder à l'installation. Si des pièces sont manquantes ou
défectueuses, visitez www.tripplite.com/support pour obtenir de l'aide.
Emballage M
DWT1327S
M4X14 (x4)
M5X14 (x4) Rondelle D5 (x4)
Emballage W
boulon d'ancrage (x2) Ancrage à béton (x2)
19
14-03-251-933335.indb 19 4/14/2014 1:59:42 PM
Page 20
1.Démonter la plaque VESA.
2a. Montage sur des colombages en bois
Utiliser un tournevis pour desserrer la vis supérieure afin de séparer la plaque VESA du montage mural.
Boulon d'ancrage
5 à 8 mm
Garder un espace de 5 à 8 mm
entre la plaque murale et le
boulon d’ancrage.
1
Trouver et marquer
l'emplacement exact
des trous de montage.
2
3
Percer des avant-trous.
Visser le montage mural au mur.
AVERTISSEMENT
• S'assurer que les vis de montage sont ancrées au centre des montants. Il est fortement recommandé d'utiliser un localisateur de montants.
• Les installateurs sont responsables de fournir la quincaillerie pour tout autre type de situations
de montage.
• Les installateurs doivent s'assurer que la surface d'appui va supporter sans risque la charge combinée de l'équipement et de tout le matériel et composants attachés.
20
14-03-251-933335.indb 20 4/14/2014 1:59:42 PM
Page 21
2b. Montage sur de la brique solide ou des blocs en béton
1
Marquer l'emplacement exact des trous de montage.
2
Ancrage à béton
Boulon d'ancrage
5 à 8 mm
Percer des
avant-trous.
Visser le montage mural au mur.
Garder un espace de 5 à 8 mm
entre la plaque murale et le
boulon d’ancrage.
AVERTISSEMENT
• Lorsque les montages muraux sont installés sur un élément de maçonnerie en béton (également appelé bloc de béton ou « bloc de béton de mâchefer »), vérier que l’épaisseur réelle du béton est d’au moins moins 35 mm (1-3/8 po) an que le béton puisse supporter les ancrages à béton. NE PAS PERCER DANS LES JOINTS DE MORTIER! S’assurer de monter le montage mural avec les ancrages à béton, les rondelles D6 et les boulons d’ancrage inclus dans les sections solides des blocs. Les sections solides se trouvent habituellement à 25 mm (1 po) vers le milieu du bloc à partir de chaque extrémité. Il est suggéré d’utiliser une perceuse électrique pour percer un trou plutôt qu’un marteau perforateur an d’éviter d’endommager l’arrière du trou en présence d’un espace vide.
• Les installateurs doivent s'assurer que la surface d'appui va supporter sans risque la charge combinée de l'équipement et de tout le matériel et composants attachés.
21
14-03-251-933335.indb 21 4/14/2014 1:59:43 PM
Page 22
3. Installer la plaque murale.
(Dans un souci de clarté,
le couvercle extérieur n'est pas illustré.)
Aligner le trou supérieur de la plaque murale
avec le boulon d’ancrage xé. Abaisser la plaque murale jusqu’à ce que la tête de la vis du boulon d’ancrage se trouve dans la partie supérieure du trou de montage en forme de larme.
Boulon d'ancrage
Installer l’autre boulon d’ancrage et
mettre la plaque murale au niveau, puis
serrer fermement toutes les vis.
22
14-03-251-933335.indb 22 4/14/2014 1:59:43 PM
Page 23
4. Installer la plaque VESA.
Dessus de
l'écran
TV
Attacher fermement la plaque VESA à l’écran
en utilisant la quincaillerie appropriée.
Ne pas trop serrer les vis.
TV
TV
Rondelle D5
M4X14 M5X14
ou
Rondelle D5
M4X14 M5X14
23
14-03-251-933335.indb 23 4/14/2014 1:59:43 PM
Page 24
5. Suspendre l'écran sur la plaque murale.
Mur
Faire appel à un assistant ou utiliser de l’équipement de levage mécanique pour accrocher l’écran avec la plaque VESA déjà en place sur le dessus de
la plaque montée au mur. Serrer la vis supérieure sur la plaque VESA pour
retenir l’appareil.
6. Ajustement
Mur Mur
+10°
-10°
Pousser ou tirer à partir de la partie supérieure ou inférieure de l'écran pour obtenir l'angle désiré.
Entretien
• Vérier à intervalles réguliers que le support peut être utilisé de façon sûre et sécuritaire (au moins tous les trois mois).
• Veuillez visiter www.tripplite.com/support si vous avez des questions.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL USA 60609 • www.tripplite.com/support
24
14-03-251-933335.indb 24 4/14/2014 1:59:44 PM
Page 25
Руководство пользователя
Наклонный плоский экран
Настенный монтаж
МОДЕЛЬ: DWM1327S
ВНИМАНИЕ! НЕ ПРЕВЫШАЙТЕ МАКСИМАЛЬНО ДОПУСТИМЫЙ ВЕС. ЭТО МОЖЕТ ПРИЧИНИТЬ СУЩЕСТВЕННЫЙ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ ЛЮДЕЙ ИЛИ МАТЕРИАЛЬНЫЙ УЩЕРБ!
13 - 27
75x75/100x100
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Охраняется авторским правом © 2014 Tripp Lite. Перепечатка запрещается.
14-03-251-933335.indb 25 4/14/2014 1:59:44 PM
дюймов
(33 – 68,5 cm)
25
40 кг
МАКС.
Page 26
ПРИМЕЧАНИЕ. Перед началом установки и сборки модуля внимательно изучите все разделы руководства.
ВНИМАНИЕ
• Не начинайте установку до тех пор, пока не ознакомитесь со всеми указаниями и предупреждениями, изложенными в настоящем руководстве, и не поймете их смысл. В случае возникновения у вас каких-либо вопросов относительно любых указаний или предупреждений приглашаем вас посетить страницу
www.tripplite.com/support.
• Этот монтажный кронштейн предназначен для установки и использования ТОЛЬКО в соответствии с указаниями, изложенными в настоящем руководстве. Неправильная установка данного модуля может привести к причинению материального ущерба или существенного вреда здоровью людей.
• Установка данного изделия должна производиться только специалистом с достаточной технической квалификацией и базовыми навыками строительства, в полной мере понимающим смысл информации, изложенной в настоящем руководстве.
• Убедитесь в том, что монтажная поверхность может с запасом выдерживать суммарную нагрузку, создаваемую оборудованием и всеми входящими в комплект деталями оснастки и другими компонентами.
• В случае монтажа с креплением к деревянным элементам стенового каркаса следует обеспечить ввертывание крепежных винтов по центру таких элементов. В этом случае рекомендуется использование детектора неоднородностей.
• Для безопасного подъема и надлежащего размещения оборудования обязательно обращайтесь за помощью или пользуйтесь механическими грузоподъемными средствами.
• Винты следует затягивать плотно, но не перетягивая их. Перетягивание может привести к повреждению крепежных деталей, что значительно ухудшит прочность крепления.
• Данное изделие предназначено для использования только в закрытых помещениях. Использование данного изделия на открытом воздухе может привести к его выходу из строя и причинению вреда здоровью людей.
Гарантийные обязательства и регистрация гарантии
Условия 5-летней ограниченной гарантии
Продавец гарантирует отсутствие изначальных дефектов материала или изготовления в течение 5 лет с момента первой покупки данного изделия при условии его использования в соответствии со всеми применимыми к нему указаниями. В случае проявления каких-либо дефектов материала или изготовления в течение указанного периода Продавец осуществляет ремонт или замену данного изделия исключительно по своему усмотрению.
ДЕЙСТВИЕ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛУЧАИ ЕСТЕСТВЕННОГО ИЗНОСА ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ В РЕЗУЛЬТАТЕ АВАРИИ, НЕНАДЛЕЖАЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, НАРУШЕНИЯ ПРАВИЛ ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЛИ ХАЛАТНОСТИ. ПРОДАВЕЦ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ НИКАКИХ ЯВНО ВЫРАЖЕННЫХ ГАРАНТИЙ ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ПРЯМО ИЗЛОЖЕННОЙ В НАСТОЯЩЕМ ДОКУМЕНТЕ. ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СЛУЧАЕВ, ЗАПРЕЩЕННЫХ ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ВСЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ, ВКЛЮЧАЯ ВСЕ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПО НАЗНАЧЕНИЮ, ОГРАНИЧЕНЫ ПО ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ ДЕЙСТВИЯ ВЫШЕУКАЗАННЫМ ГАРАНТИЙНЫМ СРОКОМ; КРОМЕ ТОГО, ИЗ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ ЯВНЫМ ОБРАЗОМ ИСКЛЮЧАЮТСЯ ВСЕ
ПОБОЧНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ И КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ. (В некоторых штатах не допускается введение ограничений на продолжительность действия тех или иных подразумеваемых гарантий, а в некоторых - исключение или ограничение размера побочных или косвенных убытков. В этих случаях вышеизложенные ограничения или исключения могут на вас не распространяться. Настоящая гарантия предоставляет вам конкретные юридические права, а набор других ваших прав может быть различным в зависимости от юрисдикции).
ВНИМАНИЕ! До начала использования данного устройства пользователь должен убедиться в том, что оно является пригодным, соответствующим или безопасным для предполагаемого применения. В связи с большим разнообразием конкретных применений производитель не дает каких-либо заверений или гарантий относительно пригодности данных изделий для какого-либо конкретного применения или их соответствия каким-либо
конкретным требованиям.
Компания Tripp Lite постоянно совершенствует свою продукцию. В связи с этим возможно изменение технических характеристик без предварительного
уведомления.
26
14-03-251-933335.indb 26 4/14/2014 1:59:44 PM
Page 27
Перечень комплектации
ВНИМАНИЕ! Перед началом установки убедитесь в том, что вами получены все детали согласно перечню комплектации.
В случае отсутствия или повреждения каких-либо деталей обратитесь за помощью на страницу www.tripplite.com/support.
DWT1327S
Упаковочный комплект M
M4X14 (x4)
M5X14 (x4) Шайба D5 (x4)
Упаковочный комплект W
Анкерный болт (x2) Анкер для бетона (x2)
27
14-03-251-933335.indb 27 4/14/2014 1:59:44 PM
Page 28
1. Снимите крепежную пластину VESA
2a. Крепление к стене с деревянным каркасом
При помощи отвертки ослабьте верхний винт с целью отделения пластины VESA от кронштейна для настенного монтажа.
Анкерный болт
1
5-8 мм
Выдерживайте зазор в 5-8 мм между крепежной пластиной и анкерным болтом.
Определите и разметьте точное местоположение
монтажных отверстий
Высверлите направляющие отверстия
2
3
Привинтите монтажный кронштейн к стене.
ВНИМАНИЕ
• Необходимо обеспечить ввертывание крепежных винтов по центру элементов каркаса.
С этой целью настоятельно рекомендуется использование детектора неоднородностей.
• Ответственность за обеспечение подходящей крепежной оснастки для других способов монтажа возлагается на установщика.
• Установщик обязан убедиться в том, что опорная поверхность с запасом выдержит суммарную нагрузку, создаваемую
оборудованием и всеми входящими в комплект деталями оснастки и другими компонентами.
28
14-03-251-933335.indb 28 4/14/2014 1:59:44 PM
Page 29
2b. Крепление к сплошному кирпичу или бетонному блоку
1
Разметьте точное местоположение монтажных отверстий
2
Анкер для бетона
Анкерный болт
5-8 мм
Выдерживайте зазор в 5-8 мм между крепежной пластиной и анкерным болтом.
Высверлите
направляющие отверстия
Привинтите монтажный кронштейн к стене.
ВНИМАНИЕ
• При монтаже настенных кронштейнов на бетонный строительный блок (известный также как БСБ или “шлакобетонный
блок”) убедитесь в том, что фактическая толщина бетона составляет не менее 35 мм с целью обеспечения надлежащей фиксации анкеров для бетона. Не высверливайте отверстия в швах, заполненных строительным раствором! Кронштейн для настенного монтажа обязательно следует монтировать с помощью поставляемых в комплекте с ним анкеров для бетона, шайб D6 и анкерных болтов в сплошных частях блоков. Сплошные части обычно находятся на расстоянии 25 мм от любого из краев блока к его центру. Во избежание разрушения задней стенки отверстия при попадании сверла в полую часть, для высверливания отверстия рекомендуется использовать электрическую дрель на малой скорости вращения вместо
перфоратора.
• Установщик обязан убедиться в том, что опорная поверхность с запасом выдержит суммарную нагрузку, создаваемую
оборудованием и всеми входящими в комплект деталями оснастки и другими компонентами.
29
14-03-251-933335.indb 29 4/14/2014 1:59:45 PM
Page 30
3. Установите пластину для крепления к стене
(для наглядности внешняя крышка на
иллюстрации не показана).
Совместите верхнее отверстие пластины для настенного монтажа с зафиксированным анкерным болтом. Опускайте пластину для настенного монтажа вниз до тех пор, пока головка анкерного болта не войдет в верхнюю часть каплевидного монтажного отверстия.
Анкерный болт
Наживите другой анкерный болт и выровняйте крепежную пластину, после чего плотно затяните все винты.
30
14-03-251-933335.indb 30 4/14/2014 1:59:46 PM
Page 31
4. Установите на место пластину VESA
Верх дисплея
TV
Плотно прикрепите пластину VESA к дисплею с использованием
Не перетягивайте винты.
TV
TV
крепежных элементов, поставляемых в комплекте.
Шайба D5
либо
Шайба D5
M4X14 M5X14
M4X14 M5X14
31
14-03-251-933335.indb 31 4/14/2014 1:59:46 PM
Page 32
5. Повесьте дисплей на пластину для крепления к стене
Стена
Обратившись за помощью или воспользовавшись механическим подъемным оборудованием, зацепите дисплей с прикрепленной к нему пластиной VESA за верхний край прикрепленной к стене монтажной пластины. Для фиксации модуля затяните верхний винт на пластине VESA.
6. Регулировка
Стена Стена
+10°
-10°
Для достижения желаемого угла наклона легко толкните или потяните на себя за верхнюю или нижнюю часть дисплея.
Техническое обслуживание
• Регулярно (не реже, чем раз в три месяца) проверяйте надежность крепления кронштейна и безопасность его использования.
• В случае возникновения каких-либо вопросов приглашаем вас посетить страницу www.tripplite.com/support.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
32
14-03-251-933335.indb 32 4/14/2014 1:59:46 PM
Page 33
Benutzerhandbuch
Schwenkbarer
Flachbildschirm
Wandhalterung
MODELL: DWT1323S
ACHTUNG: DAS ANGEGEBENE MAXIMALGEWICHT DARF NICHT ÜBERSCHRIT­TEN WERDEN. ES KÖNNEN SCHWERE KÖRPERVERLETZUNG ODER ERHEBLICHE SACHSCHÄDEN EINTRETEN!
13 - 27
75x75/100x100
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2014 Tripp Lite. Alle Rechte vorbehalten.
Zoll
(33 – 68,5 cm)
40 kg
MAX
33
14-03-251-933335.indb 33 4/14/2014 1:59:47 PM
Page 34
HINWEIS: Lesen Sie das gesamte Handbuch, bevor Sie mit der Installation oder Montage beginnen.
WARNUNG
• Beginnen Sie mit der Installation erst, nachdem Sie die Anweisungen und Warnungen
in diesem Handbuch gelesen und verstanden haben. Falls Sie Fragen bezüglich der
Anweisungen oder Warnungen haben, besuchen Sie www.tripplite.com/support.
• Die Halterung sollte nur wie in diesem Handbuch angegeben installiert und verwendet werden. Die unsachgemäße Installation des Produkts kann zu Sachschäden oder
erheblichen Verletzungen führen.
• Dieses Produkt darf nur von einer Person mit guten Montagefähigkeiten und Grunderfahrung im Bauwesen montiert werden, die alle Anweisungen in der vorliegenden Montageanleitung vollständig verstanden hat.
• Stellen Sie sicher, dass die verwendete Montageäche das Gewicht des Geräts sowie des zugehörigen Materials und sämtlicher zugehöriger Komponenten sicher tragen kann.
• Stellen Sie bei der Montage an einer Holzwand sicher, dass die Befestigungsschrauben in der Mitte eines Balkens verankert sind. Wir empfehlen, die Verwendung eines Balkensuchers.
• Verwenden Sie eine mechanische Hebevorrichtung, um das Gerät sicher anzuheben
und zu positionieren.
• Die Schrauben fest anziehen, ohne sie zu überdrehen. Durch zu festes Anziehen können die Schrauben beschädigt werden, wodurch die Haltekraft stark reduziert wird.
• Dieses Produkt ist nur für die Innenanwendung bestimmt. Die Verwendung im Freien kann zu Fehlfunktionen und Verletzungen führen.
Garantie und Garantieanmeldung
5-Jahres-Garantie
Der Verkäufer garantiert für einen Zeitraum von fünf Jahren ab dem Kaufdatum, dass das Produkt weder Material- noch Herstellungsfehler aufweist, wenn es entsprechend der jeweiligen Anwendungen verwendet wird. Wenn das Produkt in diesem Zeitraum Material- oder Herstellungsfehler aufweist, kann der Verkäufer diese Fehler nach eigenem Ermessen beheben oder das Produkt ersetzen.
DIE NORMALE ABNUTZUNG ODER BESCHÄDIGUNGEN AUFGRUND VON UNFÄLLEN, MISSBRAUCH ODER UNTERLASSUNG SIND VON DIESER GARANTIE NICHT ABGEDECKT. DER VERKÄUFER ÜBERNIMMT KEINE AUSDRÜCKLICHEN GARANTIEN, AUSSER DIE NACHSTEHEND DARGELEGTE GARANTIE. AUSSER WENN VON DEN GÜLTIGEN GESETZEN UNTERSAGT, SIND ALLE IMPLIZIERTEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH ALLE GARANTIEN FÜR DIE GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT ODER EIGNUNG AUF DIE FESTGELEGTE GARANTIEDAUER BESCHRÄNKT. DIESE GARANTIE
SCHLIESST AUSDRÜCKLICH ALLE FOLGESCHÄDEN UND BEILÄUFIG ENTSTANDENEN SCHÄDEN AUS. Da einige Länder den Ausschluss oder die Beschränkung von Folgeschäden oder beiläug entstandenen Schäden sowie den Ausschluss von implizierten Garantien oder die zeitliche Beschränkung einer implizierten Garantie untersagen, sind die oben genannten Beschränkungen für Sie möglicherweise nicht zutreffend. Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte Rechte. Sie haben jedoch möglicherweise andere Rechte, die abhängig von der Gerichtsbarkeit variieren können.
WARNUNG: Der Benutzer muss vor der Verwendung überprüfen, ob das Gerät geeignet und sicher für den beabsichtigten Zweck ist. Da die Anwendungen variieren können, übernimmt der Hersteller keine Garantie bezüglich der Eignung dieser Geräte für einen bestimmten Verwendungszweck.
Tripp Lite hat den Grundsatz, sich kontinuierlich zu verbessern. Spezikationen können ohne Ankündigung geändert werden.
34
14-03-251-933335.indb 34 4/14/2014 1:59:47 PM
Page 35
Komponentenliste
WICHTIG:
Teile vorhanden sind. Wenn Teile beschädigt oder nicht vorhanden sind,
besuchen Sie www.tripplite.com/support.
Überprüfen Sie vor der Installation, ob alle in der Komponentenliste aufgeführten
DWT1327S
Paket M
M4X14 (x4)
M5X14 (x4) D5 Beilagscheibe (x4)
Paket W
Ankerschraube (x2) Betonanker (x2)
35
14-03-251-933335.indb 35 4/14/2014 1:59:47 PM
Page 36
1. Demontieren der VESA-Platte
2a. Montage an einer Holzwand
Lösen Sie die obere Schraube mit einem Schraubenzieher, um die VESA­Platte von der Wandbefestigung zu entfernen.
Ankerschraube
5 mm - 8 mm
1
Bohren Sie die Führungslöcher
Halten Sie zwischen der
Wandplatte und dem
Ankerbolzen einen Abstand
von 5 bis 8 mm ein.
Markieren Sie die exakte Position der Befestigungslöcher
2
3
Schrauben Sie die Wandhalterung an der Wand fest
WARNUNG
• Stellen Sie sicher, dass die Befestigungsschrauben in der Mitte eines Balkens verankert sind. Wir empfehlen, die Verwendung eines Balkensuchers.
• Der Monteur muss das Material für andere Befestigungsarten bereitstellen.
• Der Monteur muss sicherstellen, dass die verwendete Oberäche das Gewicht des Geräts sowie das zugehörige Material und die zugehörigen Komponenten tragen kann.
36
14-03-251-933335.indb 36 4/14/2014 1:59:47 PM
Page 37
2b. Montage an Backstein oder Beton
Betonanker
Ankerschraube
5 mm - 8 mm
1
Markieren Sie die exakte Position der Befestigungslöcher
2
Bohren Sie die
Führungslöcher
Schrauben Sie die Wandhalterung an der Wand fest
Halten Sie zwischen der
Wandplatte und dem
Ankerbolzen einen Abstand
von 5 bis 8 mm ein.
WARNUNG
• Bei der Montage von Wandbefestigungen an Wänden aus Betonsteinen (auch Porenbetonsteine oder Betonschalsteine genannt) zuerst überprüfen, dass die tatsächliche Betondicke mindestens 35 mm (1 3/8 Zoll) beträgt, damit die Betonanker sicher gehalten werden. Keine Bohrlöcher in die Mörtelfugen bohren! Vergewissern Sie sich, dass Sie die Wandbefestigung mit den mitgelieferten Betonankern, D6-Beilagscheiben und Ankerbolzen an einem starken Abschnitt des Betonsteines montieren. Ein solcher starker Abschnitt bendet sich normalerweise etwa 25 mm (1 Zoll) von einem der Enden entfernt zur Mitte des Betonsteines hin. Anstelle einer Schlagbohrmaschine wird zum Bohren des Bohrloches eine elektrische Bohrmaschine mit geringer Drehzahl empfohlen, um ein Ausbrechen des Werkstoffs am Bohrlochausgang zu verhindern, wo der Hohlraum beginnt.
• Der Monteur muss sicherstellen, dass die verwendete Oberäche das Gewicht des Geräts sowie das zugehörige Material und die zugehörigen Komponenten tragen kann.
37
14-03-251-933335.indb 37 4/14/2014 1:59:48 PM
Page 38
3. Montieren Sie die Wandplatte
(Für die Übersichtlichkeit ist die
Außenabdeckung nicht dargestellt.)
Die obere Öffnung der Wandplatte am
festgezogenen Ankerbolzen ausrichten. Die Wandplatte soweit herunter lassen, bis der Schraubenkopf des Ankerbolzens im oberen
Bereich der tropfenförmigen Montageöffnung sitzt.
Ankerschraube
Bringen Sie den anderen Ankerbolzen an und
richten Sie die Wandplatte aus. Ziehen Sie
anschließend alle Schrauben fest.
38
14-03-251-933335.indb 38 4/14/2014 1:59:48 PM
Page 39
4. Montieren Sie die VESA-Platte
Oberseite des
Bildschirms
TV
TV
Die VESA-Platte unter Verwendung der mitgelieferten
Befestigungsteile sicher am Bildschirm befestigen.
Die Schrauben nicht überdrehen.
TV
D5 Beilagscheibe
M4X14 M5X14
oder
D5 Beilagscheibe
M4X14 M5X14
39
14-03-251-933335.indb 39 4/14/2014 1:59:48 PM
Page 40
5. Hängen Sie den Bildschirm an die Wandplatte
Wand
Den Bildschirm mit der daran befestigten VESA-Platte mit Hilfe eines Assistenten
oder einer mechanischen Hubeinrichtung über die Oberkante der montierten Wandplatte hinweg anheben und in die Wandhalterung einhängen. Die oberen
Schrauben an der VESA-Platte fest ziehen, um die Einheit sicher zu befestigen.
6. Ausrichtung
Wand Wand
+10°
-10°
Drücken oder ziehen Sie den Bildschirm nach oben oder unten in den gewünschten Winkel.
Wartung
• Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen (mindestens alle drei Monate), ob die Halterung sicher angebracht ist.
• Falls Sie Fragen haben, besuchen Sie www.tripplite.com/support.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
40
14-03-251-933335.indb 40 4/14/2014 1:59:48 PM
14-03-251 • 93-3335_revA
Loading...