Tripp Lite DWF3770L User Manual [de]

Page 1
WARRANTY
REGISTRATION
Register online today for a chance to win a FREE Tripp Lite
product! www.tripplite.com/warranty
Fixed Flat Screen
Owner’s Manual
MODEL: DWF3770L
Español 9 • Français 17 • Русский 25 • Deutsch 33
CAUTION: DO NOT EXCEED MAXIMUM LISTED WEIGHT CAPACITY. SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE MAY OCCUR!
300x300/400x200 400x400/600x400 800x400
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2013 Tripp Lite. All rights reserved.
13-10-124-9332E3.indb 1 11/19/2013 4:30:47 PM
70”
MAX
1
65kg
(143lbs)
MAX
Page 2
NOTE: Read the entire instruction manual before you start installation and assembly.
WARNING
• Do not begin the installation until you have read and understood the instructions
and warnings contained in this manual. If you have any question regarding any of the instructions or warnings, please visit www.tripplite.com/support.
• This mounting bracket was designed to be installed and utilized ONLY as
specified in this manual. Improper installation of this product may cause damage or serious injury.
• This product should only be installed by someone of good mechanical ability, with
basic building experience and a full understanding of this manual.
• Make sure that the supporting surface will safely support the combined load of
the equipment and all attached hardware and components.
• If mounting to wood wall studs, make sure that mounting screws are anchored
into the center of the studs. The use of a stud finder is highly recommended.
• Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position
equipment.
• Tighten screws rmly, but do not over tighten. Over tightening can damage the
items, greatly reducing their holding power.
• This product is intended for indoor use only. Using this product outdoors could
lead to product failure and personal injury.
Warranty & Warranty Registration
5-Year Limited Warrant
Seller warrants this product, if used in accordance with all applicable instructions, to be free from original defects
in material and workmanship for a period of 5 years from the date of initial purchase. If the product should prove defective in material or workmanship within that period, Seller will repair or replace the product, in its sole
discretion. THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO NORMAL WEAR OR TO DAMAGE RESULTING FROM ACCIDENT, MISUSE,
ABUSE OR NEGLECT. SELLER MAKES NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THE WARRANTY EXPRESSLY SET FORTH HEREIN. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE; AND THIS WARRANTY EXPRESSLY EXCLUDES ALL INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from jurisdiction to jurisdiction).
WARNING: The individual user should take care to determine prior to use whether this device is suitable, adequate or safe for the use intended. Since individual applications are subject to great variation, the manufacturer makes
no representation or warranty as to the suitability or fitness of these devices for any specific application.
WARRANTY REGISTRATION
Visit www.tripplite.com/warranty today to register the warranty for your new Tripp Lite product. You’ll be automatically entered into a drawing for a chance to win a FREE Tripp Lite product!*
* No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details. Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice.
2
13-10-124-9332E3.indb 2 11/19/2013 4:30:47 PM
Page 3
Component Checklist
IMPORTANT: Ensure that you have received all parts according to the component checklist prior to
installing. If any parts are missing or faulty, visit www.tripplite.com/support for service.
Wall Plate (x1)
Adapter Bracket (x2)
Safety Bar (x1)
Package M
M5X14 (x4)
M8X30 (x4)
Package W
Anchor Bolt (x4) Concrete Anchor (x4) D6 Washer (x4)
M6X14 (x4)
Washer (x4)
M8X20 (x4)
Small Spacer (x8)
3
M6X30 (x4)
Big Spacer (x4)
13-10-124-9332E3.indb 3 11/19/2013 4:30:47 PM
Page 4
1a. Wood Stud Wall Mounting
{Fits 406mm (16”) / 450mm (17.7”) / 600mm (23.6”) / 610mm (24”) stud}
D6 Washer
Anchor Bolt
1
2
Find and mark the exact
location of mounting holes
3
Drill pilot holes
Screw the wall plate onto the wall
WARNING
• Make sure that mounting screws are anchored into the center of the studs. Use of a stud finder is highly recommended.
• Installers are responsible to provide hardware for other types of mounting situations.
• Installers must verify that the supporting surface will safely support the combined
load of the equipment and all attached hardware and components.
4
13-10-124-9332E3.indb 4 11/19/2013 4:30:48 PM
Page 5
1b. Solid Brick and Concrete Mounting
Concrete Anchor
1
Mark the
exact location of
mounting holes
2
Drill pilot holes
D6 Washer
Anchor Bolt
Screw the wall plate onto the wall
WARNING
• When installing wall mounts on cinder block, verify the actual concrete thickness is at least 35mm (1-3/8”) for using the concrete anchors. Do not drill into mortar joints! Be sure to mount in a solid part of the block, generally 25mm (1”) minimum from the side of the block. It is suggested an electric drill on a slow setting be used to drill the hole instead of a hammer drill to avoid breaking out the back of the hole
when entering a void or cavity.
• Installers must verify that the supporting surface will safely support the combined
load of the equipment and all attached hardware and components.
5
13-10-124-9332E3.indb 5 11/19/2013 4:30:48 PM
Page 6
2. Installing the Adapter Brackets
2-1 For Flat Back Screen
Top of TV
TV
TV
TV
Washer
M5x14
M6x14 M8x20
6
13-10-124-9332E3.indb 6 11/19/2013 4:30:48 PM
Page 7
2. Installing the Adapter Brackets
2-2 For Recessed Back Screen or to Access A/V Inputs
M8x20
Washer
TV
TV
TV
M8x20 M6x30 M8x30
Washer
M6x30 M8x30
Washer
or or or
M6x30 M8x30
Washer
Small Spacer
Small Spacer Small Spacer
Big Spacer
Small Spacer Big Spacer
Note: Choose appropriate screws, washers and spacers (if necessary) according to the type of screen.
• Position the adapter brackets as close as possible to the center of the display.
• Screw the adapter brackets onto the display.
Tighten all screws but do not over tighten.
7
13-10-124-9332E3.indb 7 11/19/2013 4:30:48 PM
Page 8
3. Hang TV onto the Wall Plate
• Before releasing the TV, make sure adapter brackets have been safely attached to the wall plate.
• Insert safety bar into the top of the mount to secure the TV.
• Use a padlock to prevent the TV from being stolen(padlock is not included).
Maintenance
• Check that the bracket is secure and safe to use at regular intervals (at least every three months).
• Please visit www.tripplite.com/support if you have any questions.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
8
13-10-124-9332E3.indb 8 11/19/2013 4:30:48 PM
Page 9
Manual del Propietario
Soporte Fijo para Instalación en
la Pared de una Pantalla Plana
MODELO: DWF3770L
English 1 • Français 17 • Русский 25 • Deutsch 33
PRECAUCIÓN: NO EXCEDA LA CAPACIDAD MÁXIMA DE CARGA INDICADA. ¡PUEDE OCURRIR UNA LESIÓN SEVERA O DAÑO A LA PROPIEDAD!
300x300/400x200 400x400/600x400 800x400
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2013 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
13-10-124-9332E3.indb 9 11/19/2013 4:30:49 PM
70”
MAX
9
65kg
(143lbs)
MAX
Page 10
NOTA: Lea completo el manual de instrucciones antes de iniciar la instalación y ensamble.
ADVERTENCIA
• No inicie la instalación hasta que haya leído y entendido las instrucciones y
advertencias contenidas en este manual. Si tiene alguna pregunta con respecto a alguna de las instrucciones o advertencias, visite por favor www.tripplite.com/ support.
• El soporte de instalación fue diseñado para instalarse y usarse SOLAMENTE
como se especifica en este manual. La instalación incorrecta de este producto
puede causar daños o lesiones severas.
• Este producto debe ser instalado por alguien con buena habilidad mecánica, con experiencia básica en construcción y un entendimiento completo de este
manual.
• Cerciórese de que la supercie de apoyo soporte con seguridad la carga combinada del equipo y los accesorios y componentes agregados.
• Si se instala en paredes con entramados de madera, cerciórese que los
tornillos de instalación estén anclados en el centro de los montantes. Es muy recomendable el uso de un detector de montantes.
• Utilice siempre un ayudante o equipo de elevación mecánico para levantar y colocar el equipo con seguridad.
• Apriete los tornillos rmemente pero no en exceso. Apretar en exceso puede dañar los artículos, reduciendo grandemente su capacidad de soporte.
• Este producto está diseñado para usarse sólo en interiores. El utilizar este producto en exteriores podría conducir a fallas del producto y lesiones
personales.
Garantía
Garantía Limitada por 5 Años
El vendedor garantiza este producto, si se usa de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, de que está libre de defectos en material y mano de obra por un período de 5 años a partir de la fecha de compra inicial. Si el producto prueba ser defectuoso en material o mano de obra dentro de ese período, el vendedor reparará o reemplazará el producto a su entera discreción.
ESTA GARANTÍA NO APLICA AL DESGASTE NORMAL O A DAÑOS RESULTANTES DE ACCIDENTES, MAL USO, ABUSO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OTORGA GARANTÍAS EXPRESAS DISTINTAS DE LA ESTIPULADA AQUÍ. EXCEPTO A LA EXTENSIÓN PROHIBIDA POR LA LEY APLICABLE, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO; Y ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES Y
CONSECUENCIALES. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto dura una garantía y algunos estados no permiten la exclusión de limitación de daños incidentales o consecuenciales, de modo que las limitaciones anteriores pueden no aplicar para usted. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y usted puede tener otros derechos que pueden variar de una jurisdicción a otra).
ADVERTENCIA: Antes de usarlo, cada usuario debe debe tener cuidado al determinar si este dispositivo es
adecuado o seguro para el uso previsto. Ya que las aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el fabricante no garantiza la adecuación de estos dispositivos para alguna aplicación especíca.
Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especicaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
10
13-10-124-9332E3.indb 10 11/19/2013 4:30:49 PM
Page 11
Accesorios y Partes Incluídas en el Empaque
IMPORTANTE: Asegúrese antes de instalar, de haber recibido todas las partes de acuerdo a la lista
de comprobación de componentes. Si faltase cualquier parte o estuviese dañada, visite www.tripplite.com/support para solicitar servicio.
Placa de Pared (x1)
Soporte Adaptador (x2)
Barra de Seguridad (x1)
Paquete M
M5X14 (x4)
M8X30 (x4)
M6X14 (x4)
Arandela (x4)
M8X20 (x4)
Espaciador Pequeño (x8)
Espaciador Grande (x4)
Paquete W
Tornillo de Anclaje (x4) Taquete (x4) Arandela D6 (x4)
11
M6X30 (x4)
13-10-124-9332E3.indb 11 11/19/2013 4:30:49 PM
Page 12
1a. Instalación en Pared con Entramado de Madera
{Permite taquetes de 406 mm (16”) / 450 mm (17.7”) / 600 mm (23.6”) / 610 mm (24”)}
Arandela D6
Tornillo de Anclaje
1
Encuentre y marque la posición
exacta de los oricios de instalación
2
3
Barrene los
oricios piloto
Atornille la placa de pared en la pared
ADVERTENCIA
• Cerciórese que los tornillos de instalación estén anclados en el centro de los
montantes. Es muy recomendable usar un detector de montantes.
• Los instaladores son responsables de proporcionar los accesorios para otros tipos
de soluciones de instalación.
• Los instaladores deben vericar que la supercie de apoyo soporte con seguridad la carga combinada del equipo y los accesorios y componentes agregados.
12
13-10-124-9332E3.indb 12 11/19/2013 4:30:50 PM
Page 13
1b. Instalación sobre Ladrillo Sólido y Concreto
Taquete
Arandela D6
1
Marque la posición
exacta de los oricios
de instalación
2
Barrene los
oricios piloto
Tornillo de Anclaje
Atornille la placa de pared en la pared
ADVERTENCIA
• Al instalar soportes de pared sobre bloques de hormigón, verique que el espesor real del concreto sea al menos de 35mm (1-3/8”) para el uso de anclas para
concreto. ¡No taladre en las uniones de argamasa! Cerciórese de instalar en una
parte sólida del bloque, generalmente a 25 mm (1”) mínimo desde el lado del bloque. Para barrenar el oricio se sugiere un taladro eléctrico en baja velocidad en vez de un rotomartillo para evitar romper la parte posterior del oricio al encontrar
un hueco o cavidad.
• Los instaladores deben vericar que la supercie de apoyo soporte con seguridad la carga combinada del equipo y los accesorios y componentes agregados.
13
13-10-124-9332E3.indb 13 11/19/2013 4:30:50 PM
Page 14
2. Instalación de los Soportes Adaptadores
2-1 Para pantalla con la Parte Posterior Plana
Parte superior de la TV
TV
TV
TV
Arandela
M5x14
M6x14 M8x20
14
13-10-124-9332E3.indb 14 11/19/2013 4:30:50 PM
Page 15
2. Instalación de los Soportes Adaptadores
2-2 Para Pantalla con Parte Posterior Cóncava o para Acceder a Entradas de A/V
TV
M8x20
Arandela
Espaciador
Pequeño
TV
TV
M8x20 M6x30 M8x30
Arandela
M6x30 M8x30
Arandela
o o o
Espaciador
Pequeño
Espaciador
Pequeño
Espaciador
Grande
M6x30 M8x30
Arandela
Espaciador
Pequeño
Espaciador
Grande
Nota: Elija los tornillos, arandelas y espaciadores (si fueran necesarios) apropiados de acuerdo al tipo de
pantalla.
• Coloque los soportes del adaptador tan cerca como sea posible al centro de la pantalla.
• Atornille los soportes del adaptador a la pantalla.
Apriete todos los tornillos pero no en exceso.
15
13-10-124-9332E3.indb 15 11/19/2013 4:30:50 PM
Page 16
3. Cuelgue la TV en la Placa de Pared
Pared Pared
• Antes de soltar la TV, cerciórese de que los soportes adaptadores estén rmemente sujetos a la placa de
pared.
• Inserte rmemente la barra de seguridad en la parte superior del soporte para asegurar la TV.
• Use un candado para evitar el robo de la TV (candado no incluido).
Mantenimiento
• Compruebe a intervalos regulares (al menos cada tres meses) que el soporte esté seguro para usarse.
• Si tiene alguna pregunta, visite por favor a www.tripplite.com/support.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
16
13-10-124-9332E3.indb 16 11/19/2013 4:30:50 PM
Page 17
Manuel de l’utilisateur
Montage mural pour
écran plat fixe
MODÈLE : DWF3770L
English 1 • Español 9 • Русский 25 • Deutsch 33
MISE EN GARDE : NE PAS EXCÉDER LA CAPACITÉ PONDÉRALE MAXIMUM INDIQUÉE. DES BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS RISQUENT DE SE PRODUIRE!
300x300/400x200 400x400/600x400 800x400
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Droits d’auteur © 2013 Tripp Lite. Tous droits réservés.
13-10-124-9332E3.indb 17 11/19/2013 4:30:52 PM
70”
MAX
17
65kg
(143lbs)
MAX
Page 18
REMARQUE : Lire le manuel d’instructions en entier avant de commencer l’installation et l’assemblage.
AVERTISSEMENT
• Ne pas commencer l’installation avant d’avoir lu et compris les instructions et
les avertissements contenus dans le présent manuel. Si vous avez des questions concernant les instructions ou les avertissements, veuillez visiter www.tripplite.com/support.
• Ce support de montage a été conçu pour être installé et utilisé UNIQUEMENT
tel que spécifié dans le présent manuel. Une mauvaise installation de ce produit pourrait causer des dommages ou des blessures graves.
• Ce produit ne devrait être installé que par une personne ayant de bonnes aptitudes en mécanique et une expérience de base en construction de même
qu’une pleine connaissance du présent manuel.
• S’assurer que la surface d’appui va supporter sans risque la charge combinée de l’équipement et de tout le matériel et composants attachés.
• Si le produit est monté sur des montants muraux en bois, s’assurer que les vis de montage sont ancrées au centre des montants. Il est fortement recommandé
d’utiliser un localisateur de montants.
• Toujours faire appel à un assistant ou utiliser de l’équipement de levage
mécanique pour soulever et positionner l’équipement sans risque.
• Serrer fermement les vis, mais sans trop serrer. Un serrage excessif risque d’endommager les articles, réduisant considérablement leur résistance à l’arrachement.
• Ce produit est prévu pour être utilisé à l’intérieur uniquement. L’utilisation de ce produit à l’extérieur pourrait entraîner une défaillance du produit et des lésions
corporelles.
Garantie
Garantie limitée de 5 ans
Le vendeur garantit que ce produit, s'il est utilisé conformément à toutes les instructions applicables, est exempt de tous défauts de matériaux et de fabrication pour une période de 5 ans à partir de la date d'achat initiale. Si le produit s'avère défectueux en raison d'un vice de matière ou de fabrication au cours de cette période, le vendeur s'engage à réparer ou remplacer le produit, à sa seule discrétion.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS À L'USURE NORMALE OU AUX DOMMAGES RÉSULTANT D'UN ACCIDENT, D'UNE MAUVAISE UTILISATION, D'UN ABUS OU D'UNE NÉGLIGENCE. LE VENDEUR NE DONNE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE LA GARANTIE EXPRESSÉMENT DÉCRITE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE CI-DESSUS ET CETTE GARANTIE EXCLUT EXPRESSÉMENT TOUS DOMMAGES DIRECTS ET INDIRECTS. (Certains États ne permettent pas de limitations sur la durée d'une garantie implicite, et certains États ne permettent pas l'exclusion ou la limitation
des dommages fortuits ou consécutifs, de sorte que les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques, et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon la juridiction).
AVERTISSEMENT : L'utilisateur individuel doit prendre soin de déterminer avant l'utilisation si cet appareil est
approprié, adéquat et sûr pour l'usage prévu. Puisque les utilisations individuelles sont sujettes à des variations importantes, le fabricant ne fait aucune déclaration ou garantie quant à l'aptitude ou l'adaptation de ces dispositifs
pour une application spécifique.
La politique de Tripp Lite en est une d'amélioration continue. Les spécications sont sujettes à changement sans
préavis.
18
13-10-124-9332E3.indb 18 11/19/2013 4:30:52 PM
Page 19
Liste de vérification des composants
IMPORTANT : Veuillez vous assurer d’avoir reçu toutes les pièces conformément à la liste de vérication
des composants avant de procéder à l’installation. Si des pièces sont manquantes ou défectueuses, visitez www.tripplite.com/support pour obtenir de l’aide.
Plaque murale (x1)
Support d’adaptateur (x2)
Barre de sécurité (x1)
Emballage M
M5X14 (x4)
M8X30 (x4)
M6X14 (x4)
Rondelle (x4)
M8X20 (x4)
Petite entretoise (x8)
Grande entretoise (x4)
Emballage W
Boulon d’ancrage (x4) Ancrage à béton (x4) Rondelle D6 (x4)
19
M6X30 (x4)
13-10-124-9332E3.indb 19 11/19/2013 4:30:52 PM
Page 20
1a. Montage sur des colombages en bois
{Convient pour des colombages espacés de 406 mm (16 po)/450 mm (17,7 po)/600 mm (23,6 po)/610 mm (24 po)}
Rondelle D6
Boulon d’ancrage
1
Déterminer et marquer l’emplacement
exact des trous de montage
2
3
Percer des
avant-trous
Visser la plaque murale sur le mur
AVERTISSEMENT
• S’assurer que les vis de montage sont ancrées au centre des montants. Il est fortement recommandé d’utiliser un localisateur de montants.
• Les installateurs sont responsables de fournir la quincaillerie pour tout autre type de
situations de montage.
• Les installateurs doivent s’assurer que la surface d’appui va supporter sans risque la charge combinée de l’équipement et de tout le matériel et composants attachés.
20
13-10-124-9332E3.indb 20 11/19/2013 4:30:53 PM
Page 21
1b. Montage sur de la brique et du béton
Ancrage à béton
1
Marquer l’emplacement
exact des trous de
montage
2
Percer des
avant-trous
Rondelle D6
Boulon d’ancrage
Visser la plaque murale sur le mur
AVERTISSEMENT
• Lorsque les montants muraux sont installés sur des blocs de béton de mâchefer, vérier que l’épaisseur réelle est d’au moins 35 mm (1-3/8 po) pour utiliser des ancrages à béton. Ne pas percer dans les joints de mortier! S’assurer de monter dans une partie solide du bloc, généralement à au moins 25 mm (1 po) du bord du bloc. Il est recommandé d’utiliser une perceuse électrique, à basse vitesse,
pour percer le trou plutôt qu’un marteau afin d’éviter de briser l’arrière du trou en traversant un espace vide ou une cavité.
• Les installateurs doivent s’assurer que la surface d’appui va supporter sans risque la charge combinée de l’équipement et de tout le matériel et composants attachés.
21
13-10-124-9332E3.indb 21 11/19/2013 4:30:53 PM
Page 22
2. Installation des supports d’adaptateur
2-1 Pour les écrans à dos plat
Dessus de la télévision
TV
TV
TV
Rondelle
M5x14
M6x14 M8x20
22
13-10-124-9332E3.indb 22 11/19/2013 4:30:53 PM
Page 23
2. Installation des supports d’adaptateur
2-2 Pour les écrans à dos encastré ou entrées d’accès A/V
TV
M8x20
Rondelle
ou ou ou
Petite entretoise
TV
M8x20 M6x30 M8x30
Rondelle
Petite entretoise Petite entretoise
TV
M6x30 M8x30
Rondelle
M6x30 M8x30
Rondelle
Petite
Grande entretoise
entretoise Grande
entretoise
Remarque : Choisir les vis, les rondelles et les entretoises appropriées (le cas échéant) en fonction du type
d’écran.
• Positionner les supports d’adaptateur aussi près du centre de l’écran que possible.
• Visser les supports d’adaptateur sur l’écran.
Serrer toutes les vis, mais sans trop serrer.
23
13-10-124-9332E3.indb 23 11/19/2013 4:30:53 PM
Page 24
3. Suspendre la télévision sur la plaque murale
Murale Murale
• Avant de lâcher la télévision, s’assurer que les support d’adaptateur sont solidement retenus en place sur la
plaque murale.
• Insérer la barre de sécurité dans la partie supérieure du montage pour retenir la télévision.
• Utiliser un cadenas pour protéger la télévision contre le vol (le cadenas n’est pas inclus).
Entretien
• Vérier à intervalles réguliers que le support peut être utilisé de façon sûre et sécuritaire
(au moins tous les trois mois).
• Veuillez visiter www.tripplite.com/support si vous avez des questions.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
24
13-10-124-9332E3.indb 24 11/19/2013 4:30:54 PM
Page 25
Руководство пользователя
Неподвижный кронштейн для
настенного крепления дисплеев
с плоским экраном
МОДЕЛЬ: DWF3770L
English 1 • Español 9 • Français 17 • Deutsch 33
ВНИМАНИЕ! НЕ ПРЕВЫШАЙТЕ МАКСИМАЛЬНО ДОПУСТИМЫЙ ВЕС. ЭТО МОЖЕТ ПРИЧИНИТЬ СУЩЕСТВЕННЫЙ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ ЛЮДЕЙ ИЛИ МАТЕРИАЛЬНЫЙ УЩЕРБ!
300x300/400x200 400x400/600x400 800x400
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Охраняется авторским правом © 2013 Tripp Lite. Перепечатка запрещается.
13-10-124-9332E3.indb 25 11/19/2013 4:30:55 PM
70”
MAX
25
65kg
(143lbs)
MAX
Page 26
ПРИМЕЧАНИЕ. Перед началом установки и сборки модуля внимательно изучите все разделы руководства.
ВНИМАНИЕ
• Не начинайте установку до тех пор, пока не ознакомитесь со всеми указаниями и предупреждениями, изложенными в настоящем руководстве, и не поймете их смысл. В случае возникновения у вас каких-либо вопросов относительно любых указаний или предупреждений приглашаем вас посетить страницу www.tripplite.com/support.
• Этот монтажный кронштейн предназначен для установки и использования ТОЛЬКО в соответствии с указаниями, изложенными в настоящем руководстве. Неправильная установка данного модуля может привести к причинению материального ущерба или существенного вреда здоровью людей.
• Установка данного изделия должна производиться только специалистом с достаточной технической квалификацией и базовыми навыками строительства, в полной мере понимающим смысл информации, изложенной в настоящем руководстве.
• Убедитесь в том, что опорная поверхность с запасом выдержит суммарную нагрузку, создаваемую оборудованием и всеми входящими в комплект деталями оснастки и другими компонентами.
• В случае монтажа с креплением к деревянным элементам стенового каркаса следует обеспечить ввертывание крепежных винтов по центру таких элементов. В этом случае рекомендуется использование детектора неоднородностей.
• Для безопасного подъема и надлежащего размещения оборудования обязательно обращайтесь за помощью или пользуйтесь механическими грузоподъемными средствами.
• Винты следует затягивать плотно, но не перетягивая их. Перетягивание крепежных винтов может привести повреждению элементов, что значительно ухудшит прочность крепления.
• Данное изделие предназначено для использования только в закрытых помещениях. Использование данного изделия на открытом воздухе может привести к его выходу из строя
и причинению вреда здоровью людей.
Гарантийные обязательства
Условия 5-летней ограниченной гарантии
Продавец гарантирует отсутствие изначальных дефектов материала или изготовления в течение 5 лет с момента первой покупки данного изделия при условии его использования в соответствии со всеми применимыми к нему указаниями. В случае проявления каких-либо дефектов материала или изготовления в течение указанного периода Продавец осуществляет ремонт или замену данного изделия исключительно по своему усмотрению.
ДЕЙСТВИЕ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛУЧАИ ЕСТЕСТВЕННОГО ИЗНОСА ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ В РЕЗУЛЬТАТЕ АВАРИИ, НЕНАДЛЕЖАЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, НАРУШЕНИЯ ПРАВИЛ ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЛИ ХАЛАТНОСТИ. ПРОДАВЕЦ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ НИКАКИХ ЯВНО ВЫРАЖЕННЫХ ГАРАНТИЙ ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ПРЯМО ИЗЛОЖЕННОЙ В НАСТОЯЩЕМ ДОКУМЕНТЕ. ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СЛУЧАЕВ, ЗАПРЕЩЕННЫХ ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ВСЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ, ВКЛЮЧАЯ ВСЕ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПО НАЗНАЧЕНИЮ, ОГРАНИЧЕНЫ ПО ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ ДЕЙСТВИЯ ВЫШЕУКАЗАННЫМ ГАРАНТИЙНЫМ СРОКОМ; КРОМЕ ТОГО, ИЗ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ ЯВНЫМ ОБРАЗОМ ИСКЛЮЧАЮТСЯ ВСЕ ПОБОЧНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ И КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ. (В некоторых штатах не допускается введение ограничений на продолжительность действия тех или иных подразумеваемых гарантий, а в некоторых - исключение или ограничение размера побочных или косвенных убытков. В этих случаях вышеизложенные ограничения или исключения могут на вас не распространяться. Настоящая гарантия предоставляет вам конкретные юридические права, а набор других ваших прав может быть различным в зависимости от юрисдикции).
ВНИМАНИЕ! До начала использования данного устройства пользователь должен убедиться в том, что оно является пригодным, соответствующим или безопасным для предполагаемого применения. В связи с большим разнообразием конкретных применений производитель не дает каких-либо заверений или гарантий относительно пригодности данных изделий для какого-либо конкретного применения или их соответствия каким-либо конкретным требованиям.
Компания Tripp Lite постоянно совершенствует свою продукцию. В связи с этим возможно изменение технических характеристик без предварительного уведомления.
26
13-10-124-9332E3.indb 26 11/19/2013 4:30:55 PM
Page 27
Перечень комплектации
ВНИМАНИЕ! Перед началом установки убедитесь в том, что вами получены все детали согласно перечню
комплектации. В случае отсутствия или повреждения каких-либо деталей обратитесь за помощью на страницу www.tripplite.com/support.
Пластина для крепления
к стене (x1)
Переходный кронштейн (x2)
Предохранительная штанга (x1)
Упаковочный комплект M
M5X14 (x4)
M8X30 (x4)
M6X14 (x4)
Шайба (x4)
M8X20 (x4)
Малая проставка (x8)
Большая проставка (x4)
Упаковочный комплект W
Анкерный болт (x4) Анкер для бетона (x4) Шайба D6 (x4)
27
M6X30 (x4)
13-10-124-9332E3.indb 27 11/19/2013 4:30:55 PM
Page 28
1a. Монтаж на стене с деревянным каркасом
{Подходит для каркаса с шагом 406 мм / 450 мм / 600 мм / 610 мм}
Шайба D6
Анкерный болт
1
Определите и разметьте точное
местоположение монтажных отверстий
2
3
Высверлите
направляющие
отверстия
Привинтите крепежную пластину к стене
ВНИМАНИЕ
• Необходимо обеспечить ввертывание крепежных винтов по центру элементов каркаса. С этой целью настоятельно рекомендуется использование детектора неоднородностей.
• Ответственность за обеспечение подходящей крепежной оснастки для других способов монтажа возлагается на установщика.
• Установщик обязан убедиться в том, что опорная поверхность с запасом выдержит суммарную нагрузку, создаваемую оборудованием и всеми входящими в комплект деталями оснастки и другими компонентами.
28
13-10-124-9332E3.indb 28 11/19/2013 4:30:56 PM
Page 29
1b. Крепление к сплошному кирпичу или бетону
Определите и разметьте
точное местоположение
монтажных отверстий
Анкер для бетона
Шайба D6
1
2
Высверлите
направляющие
отверстия
Анкерный болт
Привинтите крепежную пластину к стене
ВНИМАНИЕ
• При креплении кронштейнов для настенного монтажа к шлакобетонному блоку убедитесь в том, что фактическая толщина бетона составляет не менее 35 мм, что позволит использовать анкеры для бетона. Не высверливайте отверстия в швах, заполненных строительным раствором! Проследите за тем, чтобы крепление производилось к твердой части блока, т.е. на расстоянии, как правило, не менее 25 мм от его боковой поверхности. Во избежание разрушения задней стенки отверстия при попадании в карман или полость во время сверления рекомендуется использовать электродрель с настройкой на низкие обороты вместо перфоратора.
• Установщик обязан убедиться в том, что опорная поверхность с запасом выдержит суммарную нагрузку, создаваемую оборудованием и всеми входящими в комплект деталями оснастки и другими компонентами.
29
13-10-124-9332E3.indb 29 11/19/2013 4:30:56 PM
Page 30
2. Установка переходных кронштейнов
2-1 Для плоского заднего экрана
Верхняя кромка телевизора
TV
TV
TV
Шайба
M5x14 M6x14 M8x20
30
13-10-124-9332E3.indb 30 11/19/2013 4:30:56 PM
Page 31
2. Установка переходных кронштейнов
2-2 Для заднего экрана, установленного заподлицо, или для получения доступа к разъемам
аудио-/видеовхода
TV
M8x20
Шайба
или или или
Малая проставка
TV
TV
M8x20 M6x30 M8x30
Шайба
Малая проставка Малая проставка
M6x30 M8x30
Шайба
Большая
проставка
M6x30 M8x30
Шайба
Малая
проставка
Большая
проставка
Примечание. Выберите соответствующие винты, шайбы и проставки (при необходимости) в соответствии с типом экрана.
• Примечание. Выберите соответствующие винты, шайбы и проставки (при необходимости) в соответствии с типом экрана.
• Привинтите переходные кронштейны к дисплею.
Затяните все винты, не перетягивая их.
31
13-10-124-9332E3.indb 31 11/19/2013 4:30:56 PM
Page 32
3. Повесьте телевизор на пластину для крепления к стене
стене стене
• Прежде чем опускать телевизор, убедитесь в том, что переходные кронштейны надежно привернуты к пластине для крепления к стене.
• Для фиксации телевизора вставьте предохранительную штангу в прорезь, расположенную в верхней части кронштейна.
• Во избежание кражи телевизора используйте висячий замок (в комплект поставки не входит).
Техническое обслуживание
• Регулярно (не реже, чем раз в три месяца) проверяйте надежность крепления кронштейна и безопасность его использования.
• В случае возникновения каких-либо вопросов приглашаем вас посетить страницу www.tripplite.com/support.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
32
13-10-124-9332E3.indb 32 11/19/2013 4:30:57 PM
Page 33
Benutzerhandbuch
Feste Wandhalterung für
Flachbildschirme
MODELL: DWF3770L
English 1 • Español 9 • Français 17 • Русский 25
ACHTUNG: DAS ANGEGEBENE MAXIMALGEWICHT DARF NICHT ÜBERSCHRITTEN WERDEN. ES KÖNNEN SCHWERE KÖRPERVERLETZUNGEN ODER ERHEBLICHE SACHSCHÄDEN EINTRETEN!
300x300/400x200 400x400/600x400 800x400
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2013 Tripp Lite. Alle Rechte vorbehalten.
13-10-124-9332E3.indb 33 11/19/2013 4:30:59 PM
70”
MAX
33
65kg
(143lbs)
MAX
Page 34
HINWEIS: Lesen Sie das gesamte Handbuch, bevor Sie mit der Installation und Montage beginnen.
WARNUNG
• Beginnen Sie mit der Installation erst, nachdem Sie die Anweisungen und
Warnungen in diesem Handbuch gelesen und verstanden haben. Falls Sie Fragen
bezüglich der Anweisungen oder Warnungen haben, besuchen Sie www.tripplite.com/support.
• Die Halterung sollte nur wie in diesem Handbuch angegeben installiert und verwendet werden. Die unsachgemäße Installation dieses Produkts kann zu Sachschäden oder schweren Verletzungen führen.
• Das Produkt sollte nur von jemandem mit technischen Kenntnissen installiert werden, der über grundlegende Montageerfahrung verfügt und dieses Handbuch
versteht
• Stellen Sie sicher, dass die verwendete Montageäche das Gewicht des Geräts einschließlich des zugehörigen Materials und aller angebrachten Komponenten tragen kann.
• Stellen Sie bei der Montage an Holzwandbalken sicher, dass die Befestigungsschrauben in der Mitte der Balken verankert sind. Wir empfehlen die Verwendung eines Balkensuchers.
• Verwenden Sie eine mechanische Hebevorrichtung, um das Gerät sicher
anzuheben und zu positionieren.
• Ziehen Sie die Schrauben fest, aber überdrehen Sie diese nicht. Das Überdrehen kann die Elemente beschädigen und die Haltekraft erheblich verringern.
• Dieses Produkt ist nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen bestimmt. Die Verwendung des Produkts im Freien kann zu Fehlfunktionen und Verletzungen führen.
Garantie
5-Jahres-Garantie
Der Verkäufer garantiert für einen Zeitraum von fünf Jahren ab Kaufdatum, dass das Produkt weder Material- noch Herstellungsfehler aufweist, wenn es gemäß aller zutreffenden Anweisungen verwendet wird. Wenn das Produkt in diesem Zeitraum Material- oder Herstellungsfehler aufweist, kann der Verkäufer diese Fehler nach eigenem Ermessen beheben oder das Produkt ersetzen.
DIE NORMALE ABNUTZUNG ODER BESCHÄDIGUNGEN AUFGRUND VON UNFÄLLEN, MISSBRAUCH ODER UNTERLASSUNG WERDEN VON DIESER GARANTIE NICHT GEDECKT. AUSSER DEN NACHSTEHEND AUSDRÜCKLICH DARGELEGTEN GARANTIEBEDINGUNGEN ÜBERNIMMT DER VERKÄUFER KEINERLEI GARANTIE. AUSSER WENN VON DEN GÜLTIGEN GESETZEN UNTERSAGT, SIND ALLE IMPLIZIERTEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH ALLE GARANTIEN FÜR DIE GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT ODER EIGNUNG AUF DIE OBEN FESTGELEGTE GARANTIEDAUER BESCHRÄNKT. DIESE GARANTIE SCHLIESST AUSDRÜCKLICH ALLE FOLGESCHÄDEN UND BEILÄUFIG
ENTSTANDENEN SCHÄDEN AUS. (Da einige Länder den Ausschluss oder die Beschränkung von Folgeschäden oder beiläug entstandenen Schäden sowie den Ausschluss von implizierten Garantien oder die zeitliche Beschränkung einer implizierten Garantie untersagen, sind die oben genannten Beschränkungen für Sie möglicherweise nicht zutreffend. Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte Rechte. Sie haben jedoch möglicherweise andere Rechte, die abhängig von der Gerichtsbarkeit variieren können.)
WARNUNG: Der Benutzer muss vor der Verwendung überprüfen, ob das Gerät für den beabsichtigten Zweck geeignet und angemessen ist und ob der Einsatz sicher ist. Da die Anwendungen variieren können, übernimmt der Hersteller keine Garantie bezüglich der Eignung dieser Geräte für einen bestimmten Verwendungszweck.
Tripp Lite hat den Grundsatz, sich kontinuierlich zu verbessern. Spezikationen können ohne Ankündigung geändert werden.
34
13-10-124-9332E3.indb 34 11/19/2013 4:30:59 PM
Page 35
Komponentenliste
WICHTIG: Überprüfen Sie, ob Sie alle in der Komponentenliste aufgeführten Teile erhalten haben,
bevor Sie mit der Installation beginnen. Wenn Teile beschädigt oder nicht vorhanden sind, besuchen Sie www.tripplite.com/support.
Wandplatte (x1)
Adapterhalterung (x2)
Sicherheitsschiene (x1)
Paket M
M5X14 (x4)
Paket W
M6X14 (x4)
M8X30 (x4)
Ankerbolzen (x4) Betonanker (x4) D6 Unterlegscheibe (x4)
Unterlegscheibe (x4)
M8X20 (x4)
Kleiner Abstandhalter (x8)
M6X30 (x4)
Großer Abstandhalter (x4)
35
13-10-124-9332E3.indb 35 11/19/2013 4:30:59 PM
Page 36
1a. Wandbefestigung für Holzbalken
{Für 406 mm (16”) / 450 mm (17,7”) / 600 mm (23,6”) / 610 mm (24”) Balken}
D6 Unterlegscheibe
Ankerbolzen
1
Suchen und markieren Sie die genaue
Position der Befestigungslöcher
2
3
Bohren Sie die
Führungslöcher
Schrauben Sie die Wandplatte an die Wand
WARNUNG
• Stellen Sie sicher, dass die Befestigungsschrauben in der Mitte der Balken verankert sind. Wir empfehlen die Verwendung eines Balkensuchers.
• Für andere Befestigungsarten muss das Material vom Monteur bereitgestellt werden.
• Der Monteur muss sicherstellen, dass die verwendete Montageäche das Gesamtgewicht des Geräts sowie das zugehörige Material und die zugehörigen Komponenten tragen kann.
36
13-10-124-9332E3.indb 36 11/19/2013 4:30:59 PM
Page 37
1b. Montieren an Vollziegel und Beton
Betonanker
1
Suchen und markieren Sie die genaue
Position der Befestigungslöcher
2
Bohren Sie die
Führungslöcher
D6 Unterlegscheibe
Ankerbolzen
Schrauben Sie die Wandplatte an die Wand
WARNUNG
• Bei der Installation der Wandhalterung auf Betonschalstein muss der Beton mindestens 35 mm (1-3/8 Zoll) dick sein, um Betonanker zu verwenden. Bohren Sie nicht in Mörtelfugen! Die Halterung muss auf einem Massivteil des Blocks angebracht werden, normalerweise mindestens 25 mm (1 Zoll) von der Blockkante entfernt. Verwenden Sie zum Bohren des Lochs eine Bohrmaschine mit einer
geringen Umdrehungseinstellung anstatt eines Bohrhammers, um das Ausbrechen
der Rückseite bei einem Hohlraum zu vermeiden.
• Der Monteur muss sicherstellen, dass die verwendete Montageäche das Gesamtgewicht des Geräts einschließlich des zugehörigen Materials und aller angebrachten Komponenten tragen kann.
37
13-10-124-9332E3.indb 37 11/19/2013 4:30:59 PM
Page 38
2. Installieren der Adapterhalterungen
2-1 Für ache Hinterfolien
Oberseite des Fernsehers
TV
TV
TV
Unterlegscheibe
M5x14 M6x14 M8x20
38
13-10-124-9332E3.indb 38 11/19/2013 4:30:59 PM
Page 39
2. Installieren der Adapterhalterungen
2-2 Für versenkte Hinterfolie oder den Zugriff auf A/V-Eingänge
M8x20
Unterlegscheibe
Kleiner
Abstandhalter
TV
TV
TV
M8x20 M6x30 M8x30
Unterlegscheibe
oder oder oder
M6x30 M8x30
Unterlegscheibe
Kleiner
Abstandhalter
Kleiner
Abstandhalter
Großer
Abstandhalter
M6x30 M8x30
Unterleg-
scheibe
Kleiner
Abstandhalter
Großer
Abstandhalter
Hinweis: Verwenden Sie die für den Bildschirmtyp geeigneten Schrauben, Unterlegscheiben und Abstandhalter (falls erforderlich).
• Positionieren Sie die Adapterhalterungen so nah wie möglich in der Mitte des Bildschirms.
• Schrauben Sie die Adapterhalterungen am Bildschirm fest.
Ziehen Sie alle Schrauben an aber überdrehen Sie die Schrauben nicht.
39
13-10-124-9332E3.indb 39 11/19/2013 4:30:59 PM
Page 40
3. Hängen Sie den Fernseher an die Wandplatte
Wand Wand
• Bevor Sie den Fernseher loslassen, stellen Sie sicher, dass die Adapterhalterungen sicher an der Wandplatte
angebracht sind.
• Schieben Sie die Sicherheitsschiene oben in die Halterung, um den Fernseher zu sichern.
• Verwenden Sie ein Vorhängeschloss, um zu verhindern, dass der Fernseher gestohlen wird (nicht inbegriffen).
Wartung
• Stellen Sie in regelmäßigen Abständen (mindestens alle drei Monate) sicher, dass die Klammer sicher
angebracht ist.
• Falls Sie Fragen haben, besuchen Sie www.tripplite.com/support.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
40
13-10-124-9332E3.indb 40 11/19/2013 4:31:00 PM
13-10-124 93-32E3_RevA
Loading...