Trelock FC 820, FC 830, FC 840, FC 845 User guide [de]

Page 1
COCKPIT
D BEDIENUNGSANLEITUNG GB MANUAL F MODE D´EMPLOI NL GEBRUIKSAANWIJZING
www.trelock.de
2
FC 820 /830 / 840 / 845
Page 2
Page 3
COCKPIT
D BEDIENUNGSANLEITUNG 4 GB MANUAL 37 F MODE D‘EMPLOI 71 NL GEBRUIKSAANWIJZING 105
2
Page 4
Sie haben sich für einen TRELOCK­Fahrradcomputer FC 820 / FC 830 / FC 840 (jeweils mit Uni-Base) oder FC 845 (Night­Light-Base) entschieden und damit eine gute Wahl getroffen. Ihr neuer Fahrrad­computer ist durch das TRELOCK-typische, optische Leitsystem und die große Mono­taste einfach und komfortabel zu bedienen. Bitte lesen Sie sich diese Anleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch.
4
Page 5
Inhalt
1. Lieferumfang
2. Einlegen der Batterien 7
3. Montage 8
4. Displayaufbau und Bedienungsprinzip 13
5. Allgemeine Voreinstellung 14
6. Hauptmenüs 25
7. Training 32
8. Ergänzende Informationen
und Hinweise
9. Notizen 35
6
32
5
Page 6
1. Lieferumfang
1.1 FC 820, 830, 840
1.2 FC 845
2x
2x
3x
2x
6
Page 7
2. Einlegen der Batterien 2.1 Sensor
Bei der Auslieferung ist die Batterie bereits in den Radcomputer eingelegt. Um den Computer zu aktivieren, muss die rote Kunststofffahne entfernt werden. Drehen Sie dazu den Batterieverschluss auf der Unterseite des Computers gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie die Fahne heraus. Danach drehen Sie den Verschluss wieder fest zu.
Zum Einlegen der Sensorbatterie drehen Sie den Batterieverschluss mit einer Münze gegen den Uhrzeiger­sinn und legen die Batterie mit dem
+
Zeichen nach oben ein (siehe Abb.). Danach drehen Sie den Verschluss wieder fest zu.
Lithium Battery CR2032
Lithium Battery CR2032
7
Page 8
2.2 Nur FC 845
Die Displaybeleuchtung Ihres Radcompu­ters wird durch eine Batterie in der Night­Light-Base gespeist. Zum Einlegen dieser Batterie drehen Sie den Batterieverschluss mit einer Münze gegen den Uhrzeigersinn und legen die Batterie mit dem nach oben ein (siehe Abb.). Danach drehen Sie den Verschluss wieder fest zu.
Lithium Battery CR2032
+
Zeichen
8
3. Montage
3.1 Montage FC 820, 830, 840 a) Lenker
b) Vorbau
Page 9
3.2 FC 820, 830, 840
9
Page 10
3.3 FC 845
10
Page 11
3.4 Montage des Sensors
11
Page 12
3.5 Montage des Magnets
12
Page 13
4. Displayaufbau und Bedienungsprinzip
optisches Leitsystem
SET-Taste
Analoge Tacho-Anzeige
Vergleich der aktuel­len Geschwindigkeit mit der durchschnittli­chen Geschwindigkeit
Batterie wechseln
MODE-Taste
Anzeigezeile 1
Anzeigezeile 2
Anzeigezeile 3
13
Page 14
5. Allgemeine Voreinstellungen
5.1 Auswahl der Sprache
Nach Aktivieren des Computers (durch entfernen der Kunstofffahne) gelangen Sie in das Menü „Sprache?“. Durch Drücken der SET-Taste fi nden Sie zur Sprachauswahl. Wählen Sie mit der MODE-Taste eine der acht Sprachen (Deutsch, Englisch, Französisch, Niederländisch, Spanisch, Italienisch, Rus­sisch, Polnisch) aus und bestätigen Sie mit der SET-Taste.
14
Page 15
15
Page 16
5.2 Wahl zwischen km/h und m/h
Im Menü „Einheiten?“ ist „km/h“ als Standardeinheit voreingestellt. Wenn Sie diese Einheit über­nehmen wollen, drücken Sie die MODE-Taste. Zum Ändern auf „m/h“ drücken Sie die SET-Taste. Mit der MODE-Taste können Sie jetzt im Fenster „Einheit Geschw?“ zwischen „m/h“ und „km/h“ wählen. Bestätigen Sie mit der SET-Taste.
16
Page 17
5.3 Wahl zwischen Temperaturanzeige °C und °F (nur FC 840, 845 )
Wählen Sie jetzt mit der MODE­Taste zwischen „°F“ und „°C“. Bestätigen Sie mit der SET-Taste.
17
Page 18
5.4 Einstellung(en) der Radgröße(n) nur (FC 830, 840, 845 )
Sie können Ihren Fahrradcomputer an zwei Fahrrädern verwenden, auch wenn diese über verschiedene Laufradumfänge verfügen. Sie benötigen dazu für jedes Fahrrad einen eigenen Halter und Sensor für FC 830 / 840 Art. ZF 406 Uni-Base, ZF 435 Transmitter, ZF 50 Magnet. Für FC 845 benötigen Sie Art. ZF 410 Night-Light-Base + Magnet, ZF 435 Transmitter. Um die Einstellungen im Fenster „setzen Rad“ für Rad 1 und Rad 2 vornehmen zu können, drücken Sie die SET-Taste. Mit der MODE-Taste wählen Sie „Fahrrad 1“ oder „Fahrrad 2“ aus. Bestätigen Sie mit der SET-Taste.
18
Page 19
5.5 Eingabe der Code-Nr.
Im Fenster „Code-Nr. 1“ bzw. „Code-Nr. 2“ geben Sie den 4-stelligen Code des Senders ein, um diesen am Computer anzu­melden. Erst wenn der Sender angemeldet ist, gewährleistet die Radio Select Technologie die Störungsfreie Kommunikation zwischen Computer und Sender. Im Falle eines Diebstahls ist der Computer für den Dieb wertlos.
Die Code-Nr. fi nden Sie direkt am Sender auf einem ablösbaren Sticker, den Sie dann in diese Be­dienungsanleitung kleben sollten.
Geben Sie durch mehrfaches drü­cken der MODE-Taste die korrekte Zahl ein und bestätigen Sie mit der SET-Taste. Wiederholen Sie den Vorgang für die weiteren Stellen.
19
Page 20
5.6 Einstellung(en) der Radgröße(n) (Laufradumfang)
Unter „Radgrösse1“ bzw. „Radgrös­se 2“ (nur FC 830, 840, 845) geben Sie nun den Laufradumfang Ihres Fahrrads ein. Er ergibt sich aus der Reifengröße, die Sie auf der Seite Ihres Reifens ablesen können. Die entsprechende 4-stellige Zahl ent­nehmen Sie der Tabelle auf S. 21.
Drücken Sie nun die MODE­Taste, bis die entsprechende Ziffer erscheint, und wechseln Sie mit der SET-Taste zur nächsten Stelle. Nach Bestätigung der letzten Ziffer gelangen Sie wieder in das Fenster „setzen Rad“. Wenn Sie Einstell­ungen für ein zweites Fahrrad vornehmen wollen, drücken Sie die SET-Taste, ansonsten gelangen Sie nach Drücken der MODE-Taste zum Fenster „Uhr“.
20
Wheel size (mm) = 2 x r (mm) x 3,14
1 inch = 25,4 mm
Page 21
Wheel Size (WS) Chart (Radgrößen / Laufradumfang)
ETRTO WS mm
47 – 305 16x1.75x2 1272 47 – 406 20x1.75x2 1590 50 – 406 20/2.00 1593 60 – 406 20/2.35 1665 37 – 540 24x1 3/8 A 1948 47 – 507 24x1.75x2 1907 50 – 507 24/2.00 1910 40 – 559 26x1.5 2026 44 – 559 26x1.6 2051 47 – 559 26x1.75x2 2074 50 – 559 26x1.9 2089 54 – 559 26x2.00 2114 57 – 559 26x2.125 2133 37 – 590 26x1 3/8 2105 20 – 571 26x3/4 1954
ETRTO WS mm
60 – 559 26/2.35 2146 32 – 630 27x1 1/4 2199 40 – 622 28x1.5 2224 47 – 622 28x1.75 2268 40 – 635 28x1 1/2 2265 37 – 622 28x1 3/8x1 5/8 2205 18 – 622 700x18C 2102 23 – 622 700x23C 2133 25 – 622 700x25C 2146 28 – 622 700x28C 2149 32 – 622 700x32C 2174 37 – 622 700x35C 2205 40 – 622 700x40C 2224 50 – 622 28/2.00 2284 60 – 622 28/2.35 2340
21
Page 22
5.7 Einstellen der aktuellen Uhrzeit
Wenn Sie die Uhrzeit ändern wollen, drücken Sie die SET-Taste. Nach­einander können Stunden, Minuten, Sekunden (starten automatisch nach Bestätigung der Minuten), mit der MODE-Taste geändert werden. Mit der SET-Taste bestä­tigen Sie Ihre Eingaben und wechseln zur nächsten Stelle.
22
Page 23
5.8 Eingabe und Ändern der PIN – Diebstahlschutz
Mit einer PIN können Sie Ihren Fahrradcomputer vor Fremdbenutzung schützen. Nur mit Eingabe der korrekten PIN kann der Fahrradcomputer verwendet werden. Nach Einstellung der Uhrzeit gelangen Sie zum Fenster „PIN ändern?“. Hier können Sie eine eigene PIN eingeben und später ggf. ändern. Wollen Sie keine PIN verwenden, drücken Sie die MODE-Taste. Ansonsten werden Sie nach Druck auf die SET-Taste aufgefordert, die alte PIN einzugeben (werkseitig eingestellt ist „0000“). Drücken Sie dazu die MODE-Taste, bis die entsprechende Ziffer erscheint und wechseln Sie dann mit der SET-Taste zur nächsten Stelle. Die PIN wird kontrolliert. Ist die PIN falsch eingegeben worden, erscheint für ca. 3 Sekunden „PIN falsch“ und Sie werden zur erneuten Eingabe aufgefordert. Ist die PIN richtig, geben Sie wie oben beschrieben eine neue beliebige PIN ein. Nach Bestätigen der letzten Stelle mit der SET-Taste muss die PIN erneut eingegeben werden. Ist die Wiederholung der PIN nicht korrekt, werden Sie zum Fenster „PIN ändern?“ zurückgeführt.
liche PIN auf Seite 34, damit Sie sie ggf. verfügbar haben !
Notieren Sie Ihre persön-
23
Page 24
5.9 Eingabe und Ändern der PIN – Zeit
Wird der Fahrradcomputer, der sich im Sleep-Modus befi ndet, über eine bestimmte Zeit hinaus nicht geweckt, muss er durch Eingabe Ihrer PIN wieder aktiviert werden. Die Zeitspanne (PIN­Zeit) können Sie im Fenster „PIN-Zeit neu?“ eingeben bzw. ändern: Nachdem Sie die SET-Taste gedrückt haben, werden Sie aufgefor­dert, Ihre PIN einzugeben. Nach korrekter Eingabe gelangen Sie zu „PIN-ZEIT“, wo Sie bis zu 240 Minuten eingeben können. Wenn Sie auf die Sicherung Ihres Fahrradcomputers per PIN verzichten wollen, setzen Sie die PIN-Zeit auf „000“.
24
Page 25
5.10 Energiesparfunktion
Mit der Einstellung der PIN-Zeit ist eine Energiesparfunktion verbunden. Werkseitig ist die PIN-Zeit auf 60 min einge­stellt, die PIN ist auf „0000“ eingestellt. Damit wird die Uhrzeit im Sleep-Mode 60 min angezeigt, danach wird auch die Anzeige der Uhr abgeschaltet. Diese Zeit kann wie oben beschrieben verändert werden. Wird die PIN-Zeit auf 0 eingestellt, ist die Energiesparfunktion abgeschaltet und die Uhr wird ständig angezeigt.
Wenn eine PIN ungleich „0000“ und eine PIN-Zeit größer als 0 eingestellt ist, ist die Energiesparfunktion und die PIN-Anfrage aktiviert. Das bedeutet, dass nachdem die PIN-Zeit abgelaufen ist, die Anzeige der Uhr abgeschaltet wird und der Computer nur mit der Eingabe der PIN wieder aktiviert werden kann.
6. Hauptmenüs
Durch Drücken der MODE-Taste, wechseln Sie zwischen den einzelnen Hauptfunktionen (Menüs) siehe 6.1 - 6.9. Zur Eingabe von Ziffern (Uhrzeit, Zählerstän­den, etc.) drücken Sie die MODE-Taste bis die Ziffer erscheint. Mit der SET-Taste wechseln Sie zur nächsten Stelle und bestätigen nach Eingabe der letzten Stelle nochmals mit SET.
25
Page 26
6.1 Menü „Stoppuhr“
(nur FC 830, 840, 845 )
aktuelle Geschwindigkeit
Stoppuhr
Menüanzeige
6.2 Menü „Temperatur“ (nur FC 840, 845 )
Im Menü Temperatur „ “ wird die aktuelle Temperatur angezeigt.
26
Starten, Stoppen und Zurücksetzen der Stoppuhr
Mit der SET-Taste starten und stoppen Sie die Stoppuhr. Durch 3 Sekunden langes Drücken der SET­Taste wird die Stoppuhr auf „0“ zurückgesetzt.
aktuelle Geschwindigkeit
aktuelle Uhrzeit
aktuelle Temperatur
Page 27
6.3 Menü „Durchschnitt“ MID
Im Menü „MID“ wird die aktuelle Durchschnitts­geschwindigkeit der Runde angezeigt.
Durch 3 Sekunden langes Drücken der SET-Taste stoppen Sie die Messung der aktuellen Runde und setzen alle Rundenwerte des Computers auf „0“.
aktuelle Geschwindigkeit
aktuelle Uhrzeit Durchschnitts-
geschwindigkeit der aktuellen Runde
6.4 Menü „Maximal“ MAX
aktuelle Geschwindigkeit
aktuelle Uhrzeit
maximale Geschwindigkeit der aktuellen Runde
Im Menü „MAX“ wird die maximale Geschwindigkeit der Runde angezeigt.
Durch 3 Sekunden langes Drücken der SET-Taste stoppen Sie die Messung der aktuellen Runde und setzen alle Runden­werte des Computers auf „0“.
27
Page 28
6.5 Menü „Runde“ TRIP
Aktuelle Geschwindigkeit
Rundenfahrzeit
Gefahrene Rundenkilometer
Im Menü „TRIP“ werden die Fahrzeit und die gefahrenen Rundenkilometer angezeigt.
Durch 3 Sekunden langes Drücken der SET-Taste stoppen Sie die Messung der aktuellen Runde und setzen alle Runden­werte des Computers auf „0“.
6.6 Menü „Pilot“ PILOT
28
Aktuelle Geschwindigkeit
Aktuelle Uhrzeit
Tageskilometer­zähler (einstellbar)
Einstellen des Tageskilometerzählers
Durch 3 Sekunden langes Drücken der SET­Taste, können Sie in „setze km“ die Anzeige des Tageskilometerzählers ändern (nur bei ausgeschalteter Stoppuhr möglich). Diese Funktion ist hilfreich, wenn Sie z.B. Umwege gemacht haben, obwohl Sie nach einem Roadbook fahren.
Page 29
3 Sekunden
6.7 Menü „Gesamt“ TOTAL
Aktuelle Geschwindigkeit
Totale Fahrzeit (des aktuellen Rades)
Gesamtkilometer des aktuellen Rades
Im Menü „Total“ wird der Gesamtkilometerstand und die totale Fahrzeit des aktuellen Rads angezeigt. Der Gesamtkilometerstand kann im Menü „Einstellen“ angepasst werden, um z.B. den Kilometerstand eines alten Radcomputers in Ihren TRELOCK Computer zu übernehmen.
29
Page 30
6.8 Menü „Ziel“ DEST (nur FC 840, 845)
Aktuelle Geschwindigkeit
Restfahrzeit (errechnet aus der noch zurückzulegenden Wegstrecke und der bisher gemessenen durch­schnittlichen Geschwindigkeit)
Restkilometeranzeige (Countdown)
Einstellen des Restkilometerzählers (Countdown)
Wenn Sie 3 Sekunden lang die SET-Taste drü­cken, können Sie in „setze km“ den Restkilome­terzähler einstellen. Mit der MODE-Taste stellen Sie die Zahl ein, mit der SET-Taste wechseln Sie zur nächsten Stelle und bestätigen.
30
3 Sekunden
Page 31
6.9 Menü „Einstellen“ SET Änderung der Voreinstellung
Aktuelle Geschwindigkeit
Totale Fahrzeit (für Fahrrad 1+2)
Gesamtkilometer (für Fahrrad 1+2)
Wenn Sie Ihren Computer an 2 Fahrrädern (gilt nicht für FC 820) verwenden, wird das aktuelle Rad automatisch erkannt (Radio Select).
Durch 3 Sekunden langes Drücken der SET-Taste im Menü „SET“ haben Sie die Möglichkeit, Ihre Voreinstellungen zu korrigieren und weitere Einstellungen vorzunehmen. Durch Drücken der MODE-Taste gelangen Sie nacheinander in die Menüs „Uhr?“, „Radgrösse?“ mit den Unter­menüs „Fahrrad 1“ und „Fahrrad 2“ (gilt nicht für FC 820) und „Gesamt km“. Drücken Sie gleichzeitig die SET-und MODE­Taste für 3 Sekunden, dann gelangen Sie in die allgemeinen Voreinstellungen (S.14, Punkt 5.1).
31
Page 32
7. Training
7.1 Gezielt trainieren
Mit Ihrem TRELOCK-Fahrradcomputer haben Sie vielfältige Möglichkeiten, gezielt sportlich zu trainieren. Sie können z. B. kontrollieren
• wie lange Sie trainieren
• wie viele Kilometer Sie fahren
• in welcher Zeit Sie eine bestimmte Strecke gefahren sind
Mit Hilfe der Symbole „“, „“ und „“ auf dem Display haben Sie die Möglichkeit, ständig die Intensität Ihres Trainings zu kontrollieren.
= Die momentane Geschwindigkeit ist höher als die Durchschnittsgeschwindigkeit in der derzeitigen Runde/Etappe.
= Die momentane Geschwindigkeit ent­spricht der Durchschnittsgeschwindigkeit in der derzeitigen Runde/Etappe. = Die momentane Geschwindigkeit ist niedriger als die Durchschnittsgeschwindigkeit in der derzeitigen Runde/Etappe.
32
8. Ergänzende Informationen und Hinweise
8.1 Batteriewechsel
= Wenn dieses Symbol erscheint, muss die Batterie gewechselt werden.
Der Fahrradcomputer, der Sender und die Night-Light-Base (nur FC 845) arbeiten mit einer 3-V-Batterie des Typs CR 2032.
Achtung: Altbatterien sind Sondermüll und gehören nicht in den Hausmüll!
Ihre persönlichen Daten bleiben gespeichert, auch wenn sich keine Batterie in Ihrem Fahrradcomputer befi ndet.
9.3 Reset
Evtl. nötige Resets werden automatisch ausgeführt. Sollte dennoch eine Störung auftreten, nehmen Sie die Batterie aus dem Fahrradcomputer, warten kurz und setzen sie wieder ein.
Page 33
8.2 Häufi g gestellte Fragen
Warum lässt sich der Fahrradcomputer nicht aktivieren?
Die Batterie ist leer und muss gewechselt werden.
Warum werden außer der Uhrzeit keine aktuellen Daten angezeigt?
Der Fahrradcomputer befi ndet sich im Sleep-Modus – beliebige Taste drücken oder einfach losfahren.
Warum wird die Geschwindigkeit falsch angezeigt?
Die Radgröße ist falsch eingegeben worden.
Warum wird keine Geschwindigkeit angezeigt?
Der Abstand des Sensors zum Magnet ist zu groß. Die Senderbatterie ist leer.
Warum wird die Anzeige schwarz oder reagiert träge?
Die Betriebstemperatur (5 ˚C – 50 ˚C; 40 ˚F – 120 ˚F) ist über- oder unterschritten.
Warum ist die Anzeige blass?
Die Batterie ist leer und muss gewechselt werden.
8.3 Technische Daten
Arbeitstemperatur: 5 ˚C bis 50 ˚C (40 ˚F und 120 ˚F)
Lagertemperatur: –20 ˚C und 80 ˚C (–4 ˚F und 176 ˚F) Batterietyp für Fahrradcomputer und Sensoren: 3 Volt Lithium CR 2032
8.4 Wartung und Pfl ege
Ihr TRELOCK-Fahrradcomputer benötigt keine Wartung und keine besondere Pfl ege. Benutzen Sie zur Reinigung einfach ein feuchtes Tuch. Schützen Sie Sensoren und Empfänger vor extremen Temperaturen. Temperaturen unter – 20 ˚C (– 4 ˚F) und über 80 ˚C (176 ˚F) führen zu Beschädigungen des Fahrradcomputers. Die Betriebstemperatur sollte zwischen 5 ˚C und 50 ˚C (40 ˚F und 120 ˚F) liegen.
8.5 Sicherheitshinweise
TRELOCK-Fahrradcomputer sind für den Privat­gebrauch konzipiert und für gewerbliche oder medizinische Anwendungen nicht geeignet.
33
Page 34
8.6 Garantie und Service
Sie haben ein TRELOCK-Qualitätsprodukt erworben. TRELOCK garantiert dem Erstkäufer für den Zeitraum von zwei Jahren ab Kaufdatum, dass dieses TRELOCK-Produkt frei von Material­und Verarbeitungsfehlern ist, und stellt sicher, dass jedes mangelhafte Produkt kostenlos repariert oder durch ein neues Produkt ersetzt wird. Bitte wenden Sie sich bei jedem Reklamati­onsfall unmittelbar an Ihren Händler/Fachhändler und legen Sie ihm Ihren Kaufbeleg vor. Er wird für eine korrekte Abwicklung des Garantiefalls Sorge tragen. Die Garantie ist nur gültig, wenn das Produkt nicht gewaltsam geöffnet oder beschädigt wurde. Sie gilt nicht für Batterien und Verschleißteile. Für Mangelschäden, gleich welcher Art, kann TRELOCK aus dieser Garantie nicht haftbar gemacht werden. Diese Garantie lässt Ihre weitergehenden gesetzlichen Mängel­rechte unberührt. Bei Fragen steht Ihnen auch der TRELOCK-Kundenservice zur Verfügung:
TRELOCK GmbH, Postfach 7880, 48042 Müns­ter, Germany, www.trelock.de.
34
Hier können Sie Ihre PIN-Nummern eintragen
PIN
Werkseinstellung PIN:
0 0 0 0
Mein persönlicher PIN:
PIN-Zeit
Werkseinstellung PIN:
0 6 0
Mein persönlicher PIN:
PIN
Page 35
Notizen
35
Page 36
Page 37
www.trelock.de
138
Loading...