Trelock BB 2000, BB 2500 User guide [it]

Page 1
Sistema di codificazione TRELOCK
Codice PIN
• Ogni prodotto viene consegnato con il PIN 0000
• Immettendo il Vostro codice PIN personale che avete Voi stessi scelto (pagina 13) potete pro­teggere il Vostro computer per biciclette dal furto. Il PIN e il tempo PIN (funzione di rispar­mio energetico) possono venire modificati in ogni momento.
Qui potete digitare il Vostro PIN e il tempo PIN:
PIN
Tempo PIN
Indicazioni obbligatorie: Numero di codice del sensore della velocità
(BB 2000,BB3000,BB3500,BB 4000) La misurazione della velocità funziona solo se viene immesso il corretto numero di codice che si trova su uno sticker direttamente sul sensore (bicicletta 1 e bicicletta 2) (vedi pagina 10).
Numero di codice del sensore della frequen­za delle pedalate (BB 2000, BB 3000, BB 4000)
La misurazione della frequenza delle pedalate funziona solo se viene immesso il corretto numero di codice che si trova su uno sticker direttamente sul sensore (vedi pagina 10).
Numero di codice del sensore della frequen­za cardiaca (BB 3000, BB 3500, BB 4000)
La misurazione della frequenza cardiaca funzio­na solo se viene immesso il corretto numero di codice che si trova su uno sticker direttamente sul sensore (vedi pagina 10).
Qui potete attaccare gli sticker con i numeri di codice dei Vostri sensori
Numero di codice del sensore di velocità. Bicicletta 1 Bicicletta 2
Numero di codice del sensore della frequenza delle pedalate
Numero di codice del sensore della frequenza cardiaca
In alternativa o in aggiunta potete far registrare il Vostro codice PIN e i numeri di codice dei sensori presso la TRELOCK: www.trelock.de/Trelock Service Center/PinCode. In caso cambiaste indirizzo, Vi preghiamo di comunicarci il Vostro nuovo recapito.
Page 2
BIKE & BODY BB 2000/3000 /3500 /4000
I ISTRUZIONI PER L’USO
Check: www.trelock.de for our international consumer service.
download of product manuals
Page 3
I sistemi informativi TRELOCK della linea di computer Bike & Body sono stati concepiti per soddisfare le Vostre particolari esigenze personali. Questa linea Vi offre numerose fun­zioni "bike", di misurazione della quota, di misurazione delle pedalate e di misurazione del battito cardiaco, a seconda dell'equipaggiamento del prodotto. Hardware, software ed ergonomia dei prodotti soddisfano sempre i massimi requisiti di qualità, comfort e prestazione.
Straordinario è il sistema di trasferi­mento dati completamente digitale tra i diversi moduli di invio e il com­puter per biciclette sviluppato dalla TRELOCK: RADIO SELECT®. Il ricevitore del computer per biciclette seleziona esclusivamente dati di sistema codificati - trasferimento di
dati senza effetto "cross talking". Non vi sono interferenze dovute a telefoni cellulari o al computer per biciclette dei compagni di allena­mento.
Il furto è inutile grazie alla codifica PIN.
Una particolare funzione è quella della Wireless Wake Up - partire senza dover accendere.
Con il set di accessori ZF 450 è possibile trasferire i dati al PC attra­verso un'interfaccia USB. Il sistema di conduzione ottico, gran­di monotasti e il display di facile comprensione con l'indicazione del testo completo in otto lingue permet­tono un comando molto semplice.
DUAL BI KE
PIN
DUAL BIKE
Page 4
Indice dei contenuti
Contenuto della fornitura Inserimento delle batterie Montaggio
1.
Struttura del display e principio di utilizzo
204
2. Preimpostazioni generali 206
3. Menù „Bike“ 214
4. Menù „Misuratore di quota“ (altimetro) 218
5. Menù „Frequenza delle pedalate“ 224
6. Menù „Frequenza cardiaca“ 228
7. Allenamento 234
8. Informazioni integrative e avvertenze 236
9. Avvertenze relative alla sicurezza 237
10. Garanzia e assistenza 237
11. Domande frequentemente poste 237
12. Accessori 238
Page 5
BB 4000
6
1. Struttura del display e principio di utilizzo
Tasto SET
L'allarme è attivato Il segnale acustico è attivato
Riga di visualizzazione 1
Salita in %
Sostituzione della batteria
Riga di visualizzazione 2
Situazione dell'intensità dell'allenamento:
sopra il valore nominale entro il valore nominale sotto il valore nominale
(nel caso della frequenza cardiaca e della frequenza delle pedalate) sopra/entro/sotto il valore medio (nel caso della velocità)
Riga di visualizzazione 3 Visualizzazione sottomenù Riga di visualizzazione 4 Visualizzazione menù principale
Tasto MODE
204
Page 6
7
Premendo per 3 secondi il tasto MODE Vi potete spostare tra i
Menù principali
„Bike“, „Misuratore di quota“, „Frequenza delle pedalate“ e „Frequenza cardiaca“. (I menù „Frequenza delle pedalate“ e „Frequenza cardiaca“ possono venire sele­zionati solo se si è effettuato un log-in del relativo sensore.)
Se si preme una volta e brevemente il tasto MODE si giunge ai
Sottomenù MID,
MAX, TRIP, PILOT, TOTAL, DEST e SET. Per l'immissione di cifre (ora, situazione
dei contatori, ecc.) premete più volte il tasto MODE fino a quando non compare la cifra desiderata. Premendo il tasto SET confermate la selezione e passate al pros­simo spazio. Dopo che avete immesso l'ul­tima cifra confermate nuovamente con il tasto SET.
Se non volete immettere dati o effettuare modifiche, potete saltare questa voce di menù premendo il tasto MODE. Una fun­zione di immissione selezionata può venire annullata premendo per 3 secondi il tasto MODE. Le modifiche eventualmente effet­tuate non vengono accettate.
205
Page 7
8
English?
BB 4000
BB 4000
Deutsch?
BB 4000
Francais?
BB 4000
Espaol?
BB 4000
Sprache
?
2. Preimpostazioni
generali
Dopo aver attivato il compu­ter per biciclette giungete automaticamente alle preim­postazioni generali. Se in un momento successi­vo desiderate effettuare qui delle modifiche, premete nel sottomenù "Impostazioni" (SET) per ca. 3 secondi il tasto SET e il tasto MODE contemporaneamente.
2.1 Selezione della lingua
• Confermate con il tasto SET
• Selezionate la lingua con il
tasto MODE (D, GB, F, NL, E, I, RUS, PL)
• Confermate con il tasto SET
206
Page 8
9
BB 4000
Ut p. vel.?
BB 4000
Imp. bic. 1
BB 4000
Ut p. temp.?
BB 4000
Unit?
BB 4000
Imp. bic.
?
BB 4000
Ut p. temp.?
BB 4000
Unit?
2.2 Scelta tra km/h e m/h e tra °C e °F
• Per accettare i valori stan­dard „km/h“ e „°C“ confer­mate con il tasto MODE
• Per modificare premete il tasto SET e scegliete con il tasto MODE tra „km/h“ e „m/h“
• Confermate con il tasto SET
• Scegliete con il tasto MODE tra „°F“ e „°C“
• Confermate con il tasto SET
Attenzione: se in un momento successivo desiderate passare da „km/h“ a „m/h“ o viceversa, i dati registrati nei menù „Bike“ e „Misuratore di quota“ vengono portati a „0“!
207
Page 9
10
BB 4000
Bicicletta 1
BB 4000
N¡ codice 1
BB 4000
N¡ codice 1
BB 4000
N¡ codice 1
BB 4000
N¡ codice 1
2.4 Impostazioni per biciclet­ta 1 e bicicletta 2
Il Vostro computer può venire utilizzato su due biciclette anche se esse sono dotate di ruote di dimensioni differenti. A tale scopo necessitate di un proprio sensore per ogni bicicletta. Il cambio tra bicicletta 1 e bicicletta 2 avviene automati­camente.
• con il tasto SET passare a „Bicicletta 1“
• con il tasto MODE scegliete tra „Bicicletta 1“ e „Bicicletta 2“
• Confermate con il tasto SET
2.4.1 Immissione del numero di codice
• Immissione del numero di codice per "Bicicletta 1“ e/o "Bicicletta 2“ premendo (più volte) il tasto MODE
• Conferma delle singole cifre con il tasto SET
• Ripetizione del procedimento per le cifre successive
Siete pregati di inserire il numero di codice alla pagina 2 delle presenti istruzioni per l'uso. Lo sticker deve venire rimosso dal sensore.
208
Page 10
11
ETRTO WS mm
47-305 16x1.75x2 1272 47-406 20x1.75x2 1590 50-406 20/2.00 1593 60-406 20/2.35 1665 37-540 24x1 3/8 A 1948 47-507 24x1.75x2 1907 50-507 24/2.00 1910 40-559 26x1.5 2026 44-559 26x1.6 2051 47-559 26x1.75x2 2074 50-559 26x1.9 2089 54-559 26x2.00 2114 57-559 26x2.125 2133 37-590 26x1 3/8 2105 20-571 26x3/4 1954
ETRTO
WS mm
60-559 26/2.35 2146 32-630 27x1 1/4 2199 40-622 28x1.5 2224 47-622 28x1.75 2268 40-635 28x1 1/2 2265 37-622 28x1 3/8x1 5/8 2205 18-622 700x18C 2102 23-622 700x23C 2133 25-622 700x25C 2146 28-622 700x28C 2149 32-622 700x32C 2174 37-622 700x35C 2205 40-622 700x40C 2224 50-622 28/2.00 2284 60-622 28/2.35 2340
BB 4000
Dim. ruota 1
BB 4000
Dim.
ruota 1
2.4.2 Impostazione delle dimensioni delle ruote
• Rilevate le dimensioni della ruota sulla base della tabella qui sotto ossia calcolando la circonferenza della ruota
• Immettete il valore per „Bicicletta 1“ e/o „Bicicletta 2“ come al punto 2.4.1 e confer­mate con il tasto SET
• Per proseguire premete il tasto MODE
Dimensioni dei pneumatici/Circonferenza della ruota (mm)
209
Page 11
12
BB 4000
Ora/data?
BB 4000
Ora
BB 4000
Data
BB 4000
Ora
BB 4000
Ora
2.5 Impostazione dell'ora attuale
• Premete il tasto SET
• Modificate le cifre premendo più volte il tasto MODE
• Confermate le singole cifre premendo il tasto SET
Ora
Data
Circonferenza della ruota (mm) = 2 x r (mm) x 3,14
Circonferenza della ruota
210
Page 12
BB 4000
Mod. PIN?
13
BB 4000
Immetti PIN
2.7 Immissione e modifica del tempo PIN – Funzione a risparmio energetico
Se il computer per biciclette si trova nella modalità sleep e con funzione PIN attiva (PIN diverso da 0000) non viene "svegliato" per un tempo superiore a un determinato limite, esso può venire riattivato solo mediante l'immissio­ne del Vostro PIN. Questo arco di tempo ("Tempo PIN") lo potete immettere o modifica­re nella maschera "Tempo PIN nuovo ?": Dopo che avete premuto il tasto SET Vi viene
chiesto di immettere il Vostro PIN. Dopo aver immesso il corretto PIN giungete alla maschera "TEMPO PIN“, in cui potete impostare un peri­odo di max. 240 minuti. Dal costruttore sono impostati 60 min. Nella modalità sleep, fino alla scadenza del tempo PIN viene visualizzata solo l'ora. Alla scadenza del tempo PIN viene nascosta anche l'indicazione dell'ora. Se il tempo PIN viene portato a 0, questa funzione di risparmio energetico si disattiva e l'ora viene sempre visualizzata.
2.6 Immissione e modifica del PIN – protezione contro il furto
Con un numero PIN potete proteggere il computer della Vostra bicicletta dall'accesso da parte di terzi. Il computer per biciclette può venire attivato solo se il PIN è corretto. Dopo l'impostazione dell'ora e della data giungete alla finestra "Modifica PIN ?“. Qui potete immettere il Vostro PIN o, se desiderate, modificarlo in un momento successivo. Se non volete utilizzare nessun PIN, pre­mete il tasto MODE. Altrimenti dopo aver premuto il tasto SET Vi viene chiesto di digitare il vecchio PIN (quello impostato dal costruttore è "0000“). Premete a tale scopo il tasto MODE fino a quando non compare la relativa cifra, poi passate con il tasto SET allo spazio successivo. Il PIN viene controllato. Se è stato immesso un PIN sbagliato, compare per ca. 3 secondi il mes­saggio "PIN sbagliato" e l'invito ad immettere nuovamente il PIN. Se il PIN immesso è corretto, immettete un nuovo PIN qualsiasi come descritto sopra. Dopo la conferma dell'ultima cifra immes­sa con il tasto SET il PIN deve venire nuovamente digitato. Se la ripetizione del PIN non è corretta, venite ricondotti alla maschera "Modifica PIN ?“.Se intendete rinunciare a tale misura di sicure­zza per il Vostro computer per biciclette, impostate il PIN nuova­mente su „0000“.
AnnotateVi il Vostro PIN personale a pagina 2 in modo da averlo a disposizione in caso di necessità.
211
Page 13
BB 4000
Imp.PIN-tempo?
14
BB 4000
PIN-tempo
BB 4000
Immetti PIN
BB 4000
Agg.sens.cad
BB 4000
N¡ codice
2.8 Log-in del sensore
della frequenza delle pedalate (BB 2000, BB 3000, BB 4000)
• Log-in del sensore della frequenza delle pedalate premendo il tasto SET
• Immissione del numero di codice premendo (più volte) il tasto MODE
• Confermate le singole cifre premendo il tasto SET
• Ripetizione del procedimento per le cifre successive
Siete pregati di inserire il numero di codice alla pagina 2 delle presenti istruzioni per l'uso. Lo sticker deve venire rimosso dal sensore.
2.9 Log-in del sensore della frequenza cardiaca (BB 3000, BB 3500, BB 4000)
• Il log-in del sensore dei battiti del polso avvie­ne come il log-in del sensore della frequenza delle pedalate
Siete pregati di inserire il numero di codice alla pagina 2 delle presenti istruzioni per l'uso. Lo sticker deve venire rimosso dal sensore.
212
Page 14
15
BB 4000
Ag.sens.puls
BB 4000
N¡ codice
BB 4000
N¡ codice
BB 4000
N¡ codice
BB 4000
Attuale
BB 4000
Imp. princ.?
213
Page 15
16
BB 4000
Attuale
BB 4000
Media
BB 4000
Giro
01
BB 4000
Ma
ssimo
Avvio di un nuovo giro / una nuova tappa
Premendo per 3 secondi il tasto SET fermate la misurazione del giro / della tappa attuale. I valori vengono memorizzati, il valore visuali­zzato viene riportato a "0" e viene avviato/a un nuovo giro / una nuova tappa.
Avvio di un nuovo giro / una nuova tappa
Premendo il tasto SET fermate la misurazione del giro / della tappa attuale. Tutti i dati registrati vengono memorizzati e nello sfondo viene avviato/a un nuovo giro / una
Il menù „Bike“ ha 15 funzioni incl. visualizza­zione della temperatura
3.1 Sottomenù „Attuale“
3.2 Sottomenù „Media“ MID
3.3 Sottomenù „Massimo“ MAX
3.4 Sottomenù „Giro“ TRIP
Ora attuale
Velocità attuale
Temperatura
Ora attuale
Velocità attuale
Velocità media del giro / della tappa attuale
Ora attuale
Velocità attuale
Velocità massima nel giro / nella tappa attuale
Durata netta della corsa del giro / della tappa attuale Velocità attuale
Chilometri di giro percorsi
3. Menù „Bike“
214
Avvio di un nuovo giro / una nuova tappa
Premendo per 3 secondi il tasto SET fermate la misurazione del giro / della tappa attuale. I valori vengono memorizzati, il valore visuali­zzato viene riportato a "0" e viene avviato/a un nuovo giro / una nuova tappa.
Page 16
17
BB 4000
Pilota
BB 4000
Giro
01
nuova tappa. I dati dell'ultimo giro rimangono visualizzati e il numero del giro lampeggia. Se si preme nuovamente il tasto SET vengono visualizzati i dati del giro / della tappa attuale.
Visualizzazione e cancellazione di dati di giro / tappa
• Tenete premuto per 3 secondi il tasto SET
• Ora compare la scritta „mostra giri“
• Selezione di „mostra giri“ e „cancella giri“ mediante la pressione del tasto MODE
• Dopo che è stato premuto il tasto SET in „mostra giri“ compaiono i tempi di corsa netti ed i chilometri dei giri / delle tappe
Se si tiene premuto per 3 secondi il tasto SET vengono cancellati tutti i valori del giro / della tappa appena visualizzati.
Se nella finestra „cancella giri“ tenete premuto per 3 secondi il tasto SET, vengono cancellati i dati registrati di tutti i giri / tutte le tappe e viene avviato/a un nuovo giro / una nuova tappa.
Premendo il tasto MODE giungete nuovamen­te al sottomenù „Giro“.
3.5 Sottomenù „Pilota“ PILOT
Avviare, fermare e azzerare il cronometro
• Con il tasto SET avviate e fermate il crono­metro
• Tenendo premuto per 3 secondi il tasto SET azzerate il cronometro
Regolazione del contachilometri pilota
• Tenete premuto per 3 secondi il tasto SET
• Ora compare la scritta „imposta km“ e il posto per la prima cifra da immettere lam­peggia
• La visualizzazione del contachilometri può venire modificata(possibile solo a cronome­tro spento)
Questa funzione è utile quando correte in base ad un programma di giro. Potete per es. iniziare nel mezzo di un giro o correggere il numero di chilometri dopo che avete presto un percorso diverso.
Cronometro
Velocità attuale
Contachilometri pilota
3 secondi
215
Page 17
BB 4000
Totale
BB 4000
Destinazione
18
BB 4000
Impostazioni
3.6 Sottomenu „Complessivo“ TOTAL 3.8 Sottomenù „Impostazioni“ SET
Correzione di preimpostazioni e/o esecu­zione di ulteriori impostazioni
• Dopo che avete tenuto premuto per 3 secondi il tasto SET compare
1. „Allarme on?“ – possibilità di immettere un'ora per la sveglia
2. „Segnale on?“ – attivazione dell'allarme acustico
3. „Ora/Data?“
4. „Dimensioni della ruota?“ (bicicletta 1 e bicicletta 2)
5. „Totale km?“ (bicicletta 1 e bicicletta 2)
Se desiderate eseguire delle modifiche, pre­mete nella relativa finestra il tasto SET ed effettuate la Vostra immissione come al solito con i tasti MODE e SET.
3.7 Sottomenù „Traguardo“ DEST
Tempo di corsa complessivo della bicicletta attuale
Velocità attuale
Numero comples­sivo di chilometri percorsi con la bicicletta attuale
Durata complessi­va della corsa bicicletta 1 e bicicletta 2
Velocità attuale
Totale chilometri bicicletta 1 e bicicletta 2
Durata rimanente della corsa (calco­lata in base al tratto ancora da percorrere e la velocità finora misurata)
Velocità attuale
Chilometri rima­nenti (conto alla rovescia)
216
Impostazione del contatore dei chilometri rimanenti
• Tenete premuto per 3 secondi il tasto SET
• Ora compare la scritta „imposta km“ e il posto per la prima cifra da immettere lam­peggia
• Il contatore dei chilometri rimasti viene impostato premendo (più volte) il tasto MODE e confermando le singole cifre con il tasto SET
Page 18
19
BB 4000
Impostazioni
BB 4000
Allarme ON?
BB 4000
Segnale ON?
BB 4000
Ora/data
?
BB 4000
Dim. ruota?
BB 4000
Km totali
?
BB 4000
Impostazioni
BB 4000
Attuale
Se premete per 3 secondi il tasto SET e il tasto MODE con­temporaneamente giungete nuo­vamente alle preimpostazioni generali (pag. 8, punto 2).
Somma km bicicletta 1 e bicicletta 2
3 secondi Tasto SET per modifica Tasto SET per modifica
Tasto SETper modifica Tasto SETper modifica Tasto SET per modifica
217
Page 19
20
BB 4000
Giro 01
BB 4000
Attuale
BB 4000
Media
BB 4000
Massimo
4. Menù „Misuratore di quota“
BB 3500, BB 4000 Il menù „Misuratore di quota“
(altimetro) Vi trasmette dati altamente precisi e ha 10 funzioni. I valori misurati vengono tuttavia influenzati dagli sbalzi di pressione atmosferica. Per rilevare valori di misurazione precisi consi­gliamo di effettuare prima dell'utilizzo un livella­mento della quota, per es. sulla base di cartine con indicazioni delle quote.
4.1 Sottomenù „Attuale“
Avvio di un nuovo giro / di una nuova tappa nei sottomenù "Media" e "Massima"
Premendo per 3 secondi il tasto SET fermate la misurazione del giro / della tappa attuale. I valori vengono memorizzati, il valore visualizzato viene riportato a "0" e viene avviato/a un nuovo giro / una nuova tappa.
4.2 Sottomenù „Media“ MID 4.4 Sottomenù „Giro“ TRIP
4.3 Sottomenù „Massimo“ MAX
Salita attuale Velocità attuale
Quota attuale
Salita massima del giro
Velocità attuale
Quota massima raggiunta durante il giro attuale
Durata netta della corsa del giro / della tappa attuale
Velocità attuale
Somma dei guada­gni di quota nel giro attuale
Salita media del giro
Velocità attuale
Guadagno di quota medio all'ora nel giro attuale
218
Page 20
21
BB 4000
Giro 01
BB 4000
Pilota
Avviare, fermare e azzerare il cronometro
• Con il tasto SET avviate e fermate il cronome­tro
• Tenendo premuto per 3 secondi il tasto SET azzerate il cronometro
Impostazione del contatore di somme dei guadagni di quota
• Tenete premuto per 3 secondi il tasto SET
• Ora compare la scritta „imposta quota“ e il posto per la prima cifra da immettere lam­peggia
• La visualizzazione del contatore di somme della modifica positiva della quota può venire modificata(possibile solo a cronometro spen­to)
4.5 Sottomenù „Pilota“ PILOTAvvio di un nuovo giro / una nuova tappa
Premendo il tasto SET fermate la misurazione del giro / della tappa attuale. Tutti i dati regi­strati vengono memorizzati e nello sfondo viene avviato/a un nuovo giro / una nuova tappa. I dati dell'ultimo giro rimangono visuali­zzati e il numero del giro lampeggia. Se si preme nuovamente il tasto SET vengono visua­lizzati i dati del giro / della tappa attuale.
Visualizzazione e cancellazione di dati di giro / tappa
• Tenete premuto per 3 secondi il tasto SET
• Ora compare la scritta „mostra giri“
• Selezione di „mostra giri“ e „cancella giri“ mediante la pres­sione del tasto MODE
• Dopo che è stato premuto il tasto SET in „mostra giri“ compaiono i tempi di corsa netti e i guadagni di quota dei giri / delle tappe memorizzati
Se si tiene premuto per 3 secondi il tasto SET vengono cancellati tutti i valori del giro / della tappa appena visualizzati.
Se nella finestra „cancella giri“ tenete premuto per 3 secondi il tasto SET, vengono cancellati i dati registrati di tutti i giri / tutte le tappe e viene avviato/a un nuovo giro / una nuova tappa.
Premendo il tasto MODE giungete nuovamente al sottomenù „Giro“.
Cronometro
Velocità attuale
Guadagno di quota giornaliero
3 secondi
219
Page 21
22
BB 4000
Totale
BB 4000
Destinazione
BB 4000
Impostazioni
Tempo di corsa complessivo della bicicletta attuale
Velocità attuale
Somma di tutti i guadagni di quota
Quota d'avvio 1
Velocità attuale
Quota attuale
Durata rimanente della corsa (calcolata in base al guadagno di quota ancora da raggiungere ed al cambiamento di quota finora misurato)
Velocità attuale
Quota rimanente (conto alla rovescia)
4.6 Sottomenù „Complessivo“ TOTAL 4.8 Sottomenù „Impostazioni“ SET
4.7 Sottomenù „Traguardo“ DEST
Impostazione della quota rimanente
• Tenete premuto per 3 secondi il tasto SET
• Ora compare la scritta „imposta quota“ e il posto per la prima cifra da immettere lam­peggia
• La quota rimanente viene impostata pre­mendo più volte il tasto MODE e conferman­do le singole cifre con il tasto SET
Alla messa in esercizio e dopo un cambio della batteria si deve effettuare un livellamento della quota per attivare la funzione di misurazione della quota.
Livellamento e impostazione della quota attuale
• Tenete premuto per 3 secondi il tasto SET
• Ora compare la scritta „Livellamento quota?“
• Per la modifica confermate con il tasto SET
• Ora si può effettuare il livellamento della quota visualizzata (necessario per la modifica della pressione dell'aria)
Un livellamento della quota può venire effettuato in quattro modi:
1. „Quota di avvio 1?“: livellamento rapido con la quota di avvio 1 (per es. quota assoluta del Vostro luogo di partenza preferito)
2. „Quota di avvio 2?“: livellamento rapido con la quota di avvio 2 (per es. quota assoluta di un secondo luogo di partenza)
3. „Ultima quota?“: livellamento rapido con la quota raggiunta nel giro memorizzato per ultimo
4. „Nuova quota?“: immissione della quota effet­tiva in base ad una cartina topografica o ad un altro riferimento affidabile
220
Page 22
23
BB 4000
Impostazioni
BB 4000
Attuale
BB 4000
Impostazioni
BB 4000
Reg. quota
?
BB 4000
Qta iniz. 1?
BB 4000
Qta iniz. 2?
BB 4000
Quota finale?
BB 4000
Nouva quota
?
BB 4000
Nouva quota
3 secondi
Tasto SETper modifica Accettare con il tasto SET
Tasto SETper modifica
221
Page 23
BB 4000
Imp. q. i. 2?
BB 4000
Imp. q. i. 1?
BB 4000
Reg. quota?
BB 4000
Impostazioni
BB 4000
Quota totale?
24
Impostazione delle quote di avvio
• Tenete premuto per 3 secondi il tasto SET
• Ora compare la scritta „Livellamento quota?“, avanti con il tasto MODE – ora compare la scritta „imposta quota avvio 1?“
• Immissione dei valori desiderati per „Quota avvio1“ e „Quota avvio2“ come sempre
• Confermate con il tasto SET
• Se non deve essere eseguita alcuna modifica, premendo il tasto MODE compare la scritta „Quota complessiva?“
3 secondi
TASTO SETper modifica TASTOSET per modifica
Quota d'avvio 1
Quota d'avvio 2
222
Page 24
BB 4000
Attuale
BB 4000
Impostazioni
BB 4000
Quota totale
BB 4000
Quota totale?
BB 4000
Quota totale
BB 4000
Quota totale
25
Impostazione del contatore complessivo guadagno quota
• Azionando il tasto SET si può modificare l'indicazione mostrata dal contatore per i metri com­plessivi di quota superati con la bicicletta (per es. solo assunzio­ne della situazione del contatore del Vostro vecchio computer per biciclette)
• Immissione delle cifre come sempre
• Confermate con il tasto SET
Se premete per 3 secondi il tasto SET e il tasto MODE con­temporaneamente giungete nuovamente alle preimpostazio­ni generali (pag. 8, punto 2).
223
Page 25
26
BB 4000
Attuale
BB 4000
Giro 01
BB 4000
Media
BB 4000
Massimo
5. Menù „Frequenza delle pedalate“
frequenza cardiaca attuale od ora attua­le, se non viene utili­zzato un sensore della frequenza cardiaca
Frequenza delle pedalate attuale
Velocità attuale
frequenza cardiaca max. od ora attuale, se non viene utilizza­to un sensore della frequenza cardiaca
Frequenza delle pedalate attuale
Frequenza massima delle pedalate
Tempo di corsa netto del giro attuale
Frequenza delle pedalate attuale
Rotazioni nel giro attuale
ø frequenza cardiaca attuale od ora attua­le, se non viene utili­zzato un sensore della frequenza car­diaca
Frequenza delle pedalate attuale
Frequenza delle pedalate media
BB 2000, BB 3000, BB 4000 Il menù „Frequenza
delle pedalate“ ha 10 funzioni. Il trasferimento digi­tale dei dati funziona in modo preciso a condizione che il sensore della frequenza delle pedalate sia montato correttamente sulla bicicletta. Ricordate di immettere il numero di codice dopo il montaggio (vedi pagina 14).
5.1 Sottomenù „Attuale“
Avvio di un nuovo giro / di una nuova tappa nei sottomenù "Media" e "Massima"
Premendo per 3 secondi il tasto SET fermate la misurazione del giro / della tappa attuale. I valori vengono memorizzati, il valore visualizzato viene riportato a "0" e viene avviato/a un nuovo giro / una nuova tappa.
5.2 Sottomenù „Media“ MID 5.4 Sottomenù „Giro“ TRIP
5.3 Sottomenù „Massima“ MAX
224
Page 26
27
BB 4000
Giro 01
BB 4000
Pilota
BB 4000
Totale
Cronometro
Frequenza delle pedalate attuale
% tempo della fre­quenza delle peda­late entro i valori limite di allenamen­to impostati
Tempo di corsa complessivo della bicicletta attuale
Frequenza delle pedalate attuale
Numero complessi­vo di rotazioni
Avvio di un nuovo giro / una nuova tappa
Premendo il tasto SET fermate la misurazione del giro / della tappa attuale. Tutti i dati registrati vengono memorizzati e nello sfondo viene avvia­to/a un nuovo giro / una nuova tappa. I dati dell'ultimo giro rimangono visualizzati e il numero del giro lampeggia. Se si preme nuovamente il tasto SET vengono visualizzati i dati del giro / della tappa attuale.
Visualizzazione e cancellazione di dati di giro / tappa
• Tenete premuto per 3 secondi il tasto SET
• Ora compare la scritta „mostra giri“
• Selezione di „mostra giri“ e „cancella giri“ mediante la pressio­ne del tasto MODE
• Dopo che avete premuto il tasto SET in „mostra giri“ compaiono i tempi di corsa netti e il numero di rotazioni in tutti/e i/le • giri/tappe
Se si tiene premuto per 3 secondi il tasto SET vengono cancellati tutti i valori del giro / della tappa appena visualizzati.
Se nella finestra „cancella giri“ tenete premuto per 3 secondi il tasto SET, vengono cancellati i dati registrati di tutti i giri / tutte le tappe e viene avviato/a un nuovo giro / una nuova tappa.
Premendo il tasto MODE giungete nuovamente al sottomenù „Giro“.
Avviare, fermare e azzerare il cronometro
• Con il tasto SET avviate e fermate il cronome­tro
• Tenendo premuto per 3 secondi il tasto SET azzerate il cronometro
5.5 Sottomenù „Pilota“ PILOT
5.6 Sottomenù „Complessivo “ TOTAL
3 secondi
225
Page 27
28
BB 4000
Segnale ON?
BB 4000BB 4000
Destinazione
BB 4000
Impostazioni
Impostazione del contatore delle rotazioni rimanenti
• Tenete premuto per 3 secondi il tasto SET
• Ora compare la scritta „Imposta rotazioni“ e il posto per la prima cifra da immettere lampeg­gia
• Il contatore delle rotazioni rimanenti viene impostato premendo (più volte) il tasto MODE e confermando le singole cifre con il tasto SET
(Dis)attivazione del segnale
• Tenete premuto per 3 secondi il tasto SET
• Ora compare la scritta „Segnale on?“ o „Segnale off?“
• Premendo il tasto SET si può attivare e disatti­vare il segnale acustico (che viene emesso quando i valori limite di allenamento impostati vengono superati in eccesso o in difetto
= il segnale è attivato
Immissione dei valori limite inferiore e super­iore di allenamento per la frequenza delle pedalate
• Tenete premuto per 3 secondi il tasto SET
• Ora compare la scritta „Segnale on?“ o „Segnale off?“
• Quando si preme il tasto MODE compare la scritta „Imposta min/max?“
• Premendo il tasto SET scegliete quali valori "Massimo" e "Minimo" devono venire impostati
• Immissione delle cifre come sempre
• Confermate con il tasto SET
5.7 Sottomenù „Traguardo“ DEST
5.8 Sottomenù „Impostazioni“ SET
Durata rimanente della corsa in riferi­mento alle rotazioni che si devono ancora effettuare e la fre­quenza delle pedala­te finora misurata
Frequenza delle pedalate attuale
Rotazioni rimanenti (conto alla rovescia)
Limite superiore della frequenza delle pedalate
Frequenza delle pedalate attuale
Limite inferiore della frequenza delle pedalate
226
Page 28
29
BB 4000
Impostazioni
BB 4000
Segnale ON?
BB 4000
Zona allen.?
BB 4000
Massimo
BB 4000
Minimo
BB 4000
N. giri tot.?
BB 4000
N. giri tot.
BB 4000
Impostazioni
Impostazione del contatore del numero complessivo di rotazioni
• Azionando il tasto SET si può modificare l'indicazione mostrata dal contatore del numero com­plessivo di rotazioni (per es. solo assunzione della situazione del contatore del Vostro vecchio com­puter per biciclette)
• Immissione delle cifre come sempre
• Confermate con il tasto SET
3 secondi Tasto SET per modifica
227
Page 29
30
BB 4000
Attuale
BB 4000
Media
BB 4000
Massimo
BB 3000, BB 3500, BB 4000
Il menù "Frequenza cardiaca" contiene anche il Vostro manager di training personale che Vi aiuta ad acquisire la Vostra forma con un pro­gramma di allenamento mirato che non sforzi eccessivamente il Vostro fisico. Tuttavia prima di iniziare l'allenamento si consiglia di parlare con il Vostro medico, il quale valuterà la Vostra idoneità allo sport.
Se portate un pace-maker non potete utilizzare la modalità frequenza cardiaca senza aver prima consultato il Vostro medico. Ricordate di immettere il numero di codice (vedi pagina 14).
6. Menù „Frequenza cardiaca“
frequenza attuale delle pedalate od ora attuale, se non viene utilizzato un sensore della frequenza delle pedalate
Frequenza cardiaca attuale
Velocità attuale
frequenza max. delle pedalate od ora attuale, se non viene utilizzato un sensore della frequenza delle pedalate
Frequenza cardiaca attuale
Frequenza cardiaca massima
ø frequenza delle pedalate od ora attuale, se non viene utilizzato un sensore della frequenza delle pedalate
Frequenza cardiaca attuale
Frequenza cardiaca media
5.1 Sottomenù „Attuale“
6.2 Sottomenù „Media“ MID
6.3 Sottomenù „Massimo“ MAX
Avvio di un nuovo giro / di una nuova tappa nei sottomenù "Media" e "Massima"
Premendo per 3 secondi il tasto SET fermate la misurazione del giro / della tappa attuale. I valori vengono memorizzati, il valore visuali­zzato viene riportato a "0" e viene avviato/a un nuovo giro / una nuova tappa.
228
Page 30
31
BB 4000
Giro 01
BB 4000
Giro 01
BB 4000
Pilota
Tempo di corsa netto del giro attuale
Frequenza cardiaca attuale
Calorie consumate nel giro attuale
Cronometro
Frequenza cardiaca attuale
% tempo della fre­quenza cardiaca entro i valori limite di allenamento impostati
6.4 Sottomenù „Giro“ TRIP
5.5 Sottomenù „Pilota“ PILOT
Avvio di un nuovo giro / una nuova tappa
Premendo il tasto SET fermate la misurazione del giro / della tappa attuale. Tutti i dati registrati vengono memorizzati e nello sfondo viene avviato/a un nuovo giro / una nuova tappa. I dati dell'ultimo giro rimangono visualizzati e il numero del giro lampeggia. Se si preme nuovamente il tasto SET vengono visualizzati i dati del giro / della tappa attuale.
Visualizzazione e cancellazione di dati di giro / tappa
• Tenete premuto per 3 secondi il tasto SET
• Ora compare la scrit­ta „mostra giri“
• Selezione di „mostra giri“ e „cancella giri“ mediante la pres­sione del tasto MODE
• Dopo che avete premuto il tasto SET in „mostra giri“ compaiono i tempi
Avviare, fermare e azzerare il cronometro
• Con il tasto SET avviate e fermate il cronome­tro
• Tenendo premuto per 3 secondi il tasto SET azzerate il cronometro
di corsa netti e le calorie consumate in tutti/e i/le giri/tappe
Se si tiene premuto per 3 secondi il tasto SET vengono cancellati tutti i valori del giro / della tappa appena visualizzati.
Se nella finestra „cancella giri“ tenete premuto per 3 secondi il tasto SET, vengono cancellati i dati registrati di tutti i giri / tutte le tappe e viene avviato/a un nuovo giro / una nuova tappa.
Premendo il tasto MODE giungete nuovamente al sottomenù „Giro“.
3 secondi
229
Page 31
32
BB 4000
Segnale ON?
BB 4000
Destinazione
BB 4000
Totale
6.6 Sottomenù „Complessivo“ TOTAL
6.7 Sottomenù „Traguardo“ DEST
(Dis)attivazione del segnale
• Tenete premuto per 3 secondi il tasto SET
• Ora compare la scritta „Segnale on?“ o „Segnale off?“
• Premendo il tasto SET si può attivare e disatti­vare il segnale acustico (che viene emesso quando i valori limite di allenamento impostati vengono superati in eccesso o in difetto
= il segnale è attivato
Impostazione del contatore delle calorie rimanenti
• Tenete premuto per 3 secondi il tasto SET
• Ora compare la scritta „Imposta kcal“ ed il posto per la prima cifra da immettere lampeggia
• Il contatore delle calorie rimanenti viene impostato premendo (più volte) il tasto MODE e confermando le singole cifre con il tasto SET
Punto di riferimento: in una seduta di training di 30 minuti vengono consumate ca. 250 kcal.
Immissione dei dati personali dell'utente
• Tenete premuto per 3 secondi il tasto SET
• Ora compare la scritta „Segnale on?“ o „Segnale off?“
• Se premete il tasto MODE compare la scritta "Impost. corridore?" – confermate con il tasto SET
• Ora potete immettere i seguenti dati personali come siete abituati:
1. Età
2. Peso ("kg o "lbs")
3. Sesso („maschile“ o „femminile“)
4. Condizioni fisiche („Imposta fitness“)
Tempo di corsa complessivo della bicicletta attuale
Frequenza cardiaca attuale
Consumo comples­sivo di calorie
Durata rimanente della corsa in riferi­mento alle calorie ancora da consumare ed al consumo calori­co finora misurato
Frequenza cardiaca attuale
Contatore delle calo­rie rimanenti (conto alla rovescia)
230
Page 32
33
BB 4000
Impostazioni
BB 4000
Segnale ON?
BB 4000
Imp. utente?
BB 4000
Et
BB 4000
Peso kg?
BB 4000
Peso
BB 4000
Prep. fisica
BB 4000
Uomo?
Condizioni fisiche
1 = Lei non è allenato. 2 = Lei fa ca. 1 ora di
sport 2 o 3 volte alla settimana.
3 = Lei fa regolarmente
sport con elevato effetto a livello di allenamento
3 secondi
Tasto SETper modifica
Tasto MODE per modifica
Tasto MODE per modifica
Tasto SETper modifica
231
Page 33
34
BB 4000
Soglie puls.?
BB 4000
Massimo
BB 4000
Minimo
BB 4000
Allenamento 1
BB 4000
Calorie tot.?
Dopo aver confermato con il tasto SET giungete alla finestra „Limiti per il polso?“. Ora prima di modifi­care il limite superiore della fre­quenza cardiaca ricordate che il "Massimo" visualizza il valore superiore della frequenza cardiaca con esaurimento totale della Vostra potenza fisica. Questo valo­re è già stato calcolato in base ai dati personali da Voi immessi. Non aumentate questo valore o comun­que, prima di farlo, fate rilevare dal Vostro medico con un test sotto sforzo il Vostro limite superiore personale di frequenza cardiaca. Formula di calcolo: 220 – età = valore massimo
232
Impostazione dei limiti di frequenza cardiaca, dell'intensità dell'allenamento e del contatore del numero complessivo di calorie
• Per leggere il limite superiore della frequenza cardiaca premete il tasto SET e accettate i valori o correggeteli
• Confermate con il tasto SET e accettate o correggete nella finestra "Minimo" il valore del polso a riposo e confermate nuovamente con il tasto SET
• Ora si può scegliere l'intensità di training desiderata con il tasto MODE:
1 = basso (allenamento leggero per principianti)
La frequenza cardiaca è compresa nel campo60–70%delvalore massimo.
2 = medio (per corridori avanzati)
La frequenza cardiaca è compresa nel campo 70–80% del valore massimo.
3 = alto (training riservato a sportivi ben allenati)
La frequenza cardiaca è compresa nel campo 80–90% del valore massimo.
Page 34
35
BB 4000
Allenamento 2
BB 4000
Limite sup.%
BB 4000
Limite inf.%
BB 4000
Calorie tot.?
• Confermate l'intensità del training con il tasto SET
• Nella finestra „kcal complessive?“ si può modificare l'indicazione most­rata dal contatore delle calorie com­plessive -• • (per es. accettando la situazione del contatore del Vostro vecchio computer per biciclette o del Vostro vecchio pulsometro)
• Immettete le cifre come al solito e confermate con il tasto SET
• In alternativa potete leggere i limiti di allenamento calcolati automatica­mente premendo per 3 secondi il tasto SET o modificarli con il tasto MODE (in %).
Se premete per 3 secondi il tasto SET e il tasto MODE contemporaneamente giungete nuovamente alle preim­postazioni generali (pag. 8, punto 2).
3 secondi Tasto SETper modifica
233
Page 35
36
7. Allenamento
7.1 Manager del training
Con il Vostro computer per biciclette TRELOCK avete, a seconda dell'equipaggiamento del pro­dotto, svariate possibilità di fare sport allenandoVi in modo mirato. Potete per es. defi­nire
• quanto a lungo volete allenarVi
• almeno quanti chilometri volete correre
• quale guadagno di quota volete raggiungere (BB 3500, BB 4000)
• quante calorie volete consumare nella Vostra unità di training (BB 3000, BB 3500, BB 4000) o
• quante rotazioni volete effettuare (BB 2000, BB 3000, BB 4000).
Durante l'allenamento o una pausa potete legge­re in ogni momento la situazione del Vostro trai­ning.
Con l'ausilio dei simboli „ “, „
“ e „ “ sul dis­play avete la possibilità di controllare costante­mente l'intensità del Vostro allenamento.
Nel menù „Bike“:
= la velocità attuale è maggiore della velocità
media di questo giro/questa tappa.
= la velocità attuale coincide con la velocità
media di questo giro/questa tappa.
= la velocità attuale è inferiore alla velocità
media di questo giro/questa tappa.
Nel menù „Frequenza delle pedalate“ (BB 2000, BB 3000, BB 4000):
= la frequenza delle pedalate attuale si trova
al di sopra del limite di allenamento immesso.
= la frequenza delle pedalate attuale è ottimale
per il Vostro allenamento.
= la frequenza delle pedalate attuale si trova
al di sotto del limite di allenamento immesso. Nel menù „Frequenza cardiaca“ (BB 3000, BB
3500, BB 4000):
= la frequenza cardiaca attuale si trova al di
sopra del limite di allenamento immesso.
= la frequenza cardiaca attuale è ottimale per
il Vostro allenamento.
= la frequenza cardiaca attuale si trova al di
sotto del limite di allenamento immesso.
234
Page 36
C
A
1.
2.
B
37
J
30º
7.2 Applicazione della cintura pettorale ZF 460 (BB 3000, BB 3500, BB 4000)
A Fissate la cintura elastica sul sensore. La cin-
tura pettorale è regolabile nelle taglie dalla M alla XXL.
B Umidificate le due superfici di contatto a
destra e a sinistra del sensore sul lato inter­no.
C Applicate la cintura pettorale come mostrato in
figura.
Il logo TRELOCK sul trasmettitore deve essere leggibile e non deve essere vol­tato al contrario !
Adattate la lunghezza della cintura elastica in modo tale che la si possa indossare con comodità ma anche che non scivoli durante l'addestramento .
Premete il tasto MODE per 2 secondi e ripetete eventualmente il procedimento fino a quando sul display non compare il menù principale "Frequenza cardiaca". Se la cintura pettorale è stata applicata correttamente, ora il simbolo del cuore lampeggia e viene visualizzata l'attuale frequenza cardiaca - potete iniziare l'allenamen­to.
235
Page 37
38
7.3 Trasferimento dei dati relativi all'allena­mento al Vostro PC
Come opzione potete trasferire i dati memorizza­ti riguardanti il training al Vostro PC, dove li potrete analizzare, documentare e gestire con il software TRELOCK. Per poter effettuare il tras­ferimento dei dati necessitate del set interfaccia PC ZF 450, il quale contiene anche il software TRELOCK. Il ZF 450 non è compreso nel volu­me di fornitura, bensì è reperibile come acces­sorio presso i rivenditori specializzati.
8.1 Sostituzione delle batterie
La Night-Light-Base e il computer hanno un'ali­mentazione diversa/autonoma. Un'avaria della batteria nella Night-Light-Base non compromette il funzionamento del computer.
Attenzione: le batterie consumate sono rifiuti speciali e non devono quindi venire smaltite assieme ai rifiuti domestici!
I Vostri dati personali rimangono memorizzati anche se nel Vostro computer per biciclette non si trova nessuna batteria.
Il cambio della batteria può venire effettuato dall'utente.
8.2 Resettaggio
Se si dovesse verificare un guasto, estraete la batteria dal Vostro computer per biciclette, atten­dete per qualche istante e introducetela nuova­mente.
8.3 Manutenzione e cura
Il Vostro computer per biciclette TRELOCK non necessita di manutenzione o di particolari cure. Per la pulizia utilizzate semplicemente un panno umido. Il nastro elastico della cintura (BB 3000, BB 3500, BB 4000) è lavabile. Siete pregati di osservare le istruzioni per il lavaggio indicate sull'etichetta. Proteggete i sensori e i ricevitori da temperature eccessivamente alte o basse. Temperature inferiori a – 20 °C (– 4 °F) e superiori a 80 °C (176 °F) por­tano a danneggiamenti del computer per biciclette. La temperatura di esercizio deve essere compresa tra 5 °C – 50 °C (40 °F – 120 °F).
8.4 Dati tecnici
Velocità 0–199,9 km/h
o m/h Giro/Tappa 0–999,99 km Tempo giro/tappa 0–23:59:59 Chilometri complessivi 0–99999 km Durata complessiva della corsa 0–9999:59 Frequenza cardiaca 0–255 battiti/min. Calorie/giro 0–9999 kcal Calorie complessive 0–999999 kcal Frequenza delle pedalate
0–255 rotazioni Rotazioni/giro 0-999999 rotazioni Rotazioni rimanenti 0–39999 giri Misurazione della quota 0–5999 m / 19999 ft Guadagno di quota giornaliero 0–9999 m / 29999 ft Guadagno di quota complessivo 0–999999 m o ft Giri/Tappe 0–40 Circonferenza della ruota 300–2999 mm Cronometro 0–23:59:59
8. Informazioni integrative e avvertenze
236
Page 38
39
Perché non riesco ad attivare il computer per biciclette ?
La batteria è scarica e deve venire sostituita.
Perché al di fuori dell'ora non vengono visuali­zzati i dati attuali?
Il computer per biciclette si trova nella moda­lità sleep – premete un tasto qualsiasi o sem­plicemente cominciate a pedalare (Wireless Wake Up).
Perché la velocità visualizzata è sbagliata?
Le dimensioni della ruota immesse sono sbagliate.
Perché la misurazione della quota non è cor­retta? (BB 3500, BB 4000)
La pressione dell'aria è cambiata – è neces­sario un livellamento della quota.
Perché la velocità o la frequenza delle peda­late (BB 2000, BB 3000, BB 4000) non viene visualizzata?
La distanza del relativo sensore dal magnete è troppo grande o la batteria nel relativo sen­sore è scarica.
Perché la frequenza cardiaca non viene visualizzata? (BB 3000, BB 3500, BB 4000)
a) La cintura pettorale non è correttamente posizionata. b) Le superfici di contatto sul sensore non sono umidificate o sono sporche. c) La batteria del sensore è scarica.
Perché il display si scurisce o reagisce lenta­mente?
La temperatura di esercizio (5 °C – 50 °C; 40 °F – 120 °F) è più bassa del limite inferiore o più alta di quello superiore.
Per la garanzia valgono le disposizioni in vigore. Noi siamo responsabili nei confronti dei nostri rela­tivi partner contrattuali. In caso di reclami rivolgeteVi al Vostro rivenditore. In caso di doman­de è a Vostra disposizione il servizio di assistenza TRELOCK: TRELOCK GmbH, Casella postale 7880, 48042 Münster, Germania, Tel. + 49 (0)2 51/9 19 99-14, www.trelock.de. In caso di giustificata rivendicazio­ne di diritti di garanzia, il prodotto viene riparato o ricevete un apparecchio in sostituzione - il diritto sussiste solo sul modello attuale al momento. La garanzia è valida solo se il prodotto dopo l'acqui­sto non è stato aperto con violenza o danneggiato. La garanzia non vale per batterie, accumulatori e pezzi soggetti al logorio. Per danni dovuti a difetti e per danni a questi conseguenti, TRELOCK non può venire giudicata colpevole ai sensi di questa garanzia. Essa vale per un periodo di 2 anni a par­tire dalla data dell'acquisto previa presentazione dello scontrino d'acquisto originale. Il costruttore si riserva il diritto di eventuali modifiche tecniche. TRELOCK Fast Set Service: potete far configurare il Vostro computer per biciclette anche presso il Vostro rivenditore. Sulla base dei dati da Voi pre­definiti, il Vostro rivenditore può impostare di con­seguenza il computer per biciclette con la TRELOCK Fast Set Box.
I computer per biciclette TRELOCK sono con­cepiti per l'allenamento sportivo privato e non sono adatti per applicazioni commerciali o mediche. Chi indossa pace-makers non deve utilizzare la modalità frequenza cardiaca (BB 3000, BB 3500, BB 4000) senza averne prima parlato con il suo medico.
9. Indicazioni per la sicurezza
10. Garanzia e assistenza
11. Domande frequentemente poste
237
Page 39
40
Perché il display è sfocato?
La batteria è scarica e deve venire sostituita.
Il computer per biciclette del mio compagno di allenamento può interferire con il mio appa­recchio?
No. Il trasferimento digitale dei dati e la codifi­ca individuale dei sensori offrono una buona protezione del Vostro computer per biciclette dalle interferenze. I dati estranei non vengono ricevuti.
ZF 410 Art. n. 8001094 Night-Light-Base ZF 420 Art. n. 8001179 Dual Bike Set ZF 50 Art. n. 8000831 Magnete per raggi
universale
ZF 430 Art. n. 8001095 Set frequenza delle
pedalate
ZF 435 Art. n. 8001310 Trasmettitore per
bicicletta
ZF 440 Art. n. 8001126 Cintura pettorale ZF 450 Art. n. 8001096 Set interfaccia PC
12. Accessori (optional) /Pezzi di ricambio
238
Page 40
41
239
Loading...