• Voit suojata polkupyörätietokoneesi varkaudelta näppäilemällä valitsemasi henkilökohtaisen
PIN-koodin (sivu 11). Voit myös muuttaa
PIN-koodin ja PIN-ajan (energiaa säästävä
toiminto) milloin haluat.
Tähän voit kirjoittaa PIN-koodisi ja PIN-ajan:
PIN-koodi
Sykeanturin koodinumero
(BB 3000, BB 3500, BB 4000)
Sykemittaus toimii vain jos anturissa olevan
tarran koodinumero syötetään laitteeseen (katso
sivu 12).
Voit liimata antureiden koodinumerotarrat
alla oleviin ruutuihin
BB 2500, BB 3000, BB 3500, BB 4000)
Nopeuden mittaus toimii vain jos anturissa olevan tarran koodinumero syötetään laitteeseen
(pyörä 1 tai pyörä 2) (katso sivu 8).
Poljinanturin koodinumero
(BB 2000, BB 3000, BB 4000)
Poljinkierrosten mittaus toimii vain jos anturissa
olevan tarran koodinumero syötetään laitteeseen
(katso sivu 12).
Sykeanturin koodinumero
Voit vaihtoehtoisesti tai tämän lisäksi rekisteröidä PIN-koodisi ja anturien koodinumerot
alla olevassa osoitteessa:
www.trelock.de/mytrelock
Ole hyvä ja ilmoita mahdolliset osoitteenmuutokset meille.
Osoitteesta www.trelock.de löydät
kansainvälisen asiakaspalvelumme.
täältä voit myös ladata käyttöohjeita
Page 2
Bike & Body-sarjan TRELOCK-
DUAL BI KE
pyörätietokoneet on kehitetty erityistarpeesi huomioon ottaen. Tämä
sarja tarjoaa useita toimintoja, kuten
nopeus- korkeus- poljinkierros- ja
sykemittauksen, tuoteominaisuuksista riippuen. Tuotteiden suunnittelussa on erityisesti otettu huomioon
laatu-, mukavuus- ja käyttöystävällisyys-vaatimukset.
Tärkeä ominaisuus on
TRELOCKIN kehittämä täysin
digitaalinen tiedonsiirto antureiden ja pyörätietokoneen välillä,
jota kutsumme nimellä RADIO
®
SELECT
. Pyörätietokoneen vastaanotin vastaanottaa vain koodattua
informaatiota antureista – tämä
takaa häiriöttömän tiedonsiirron.
Harjoituskumppaneiden pyörätietokoneet tai matkapuhelimet eivät
täten aiheuta pyörätietokoneessasi
häiriöitä.
PIN
DUAL BIKE
PIN-koodi estää pyörätietokoneen
luvattoman käyttöönoton.
Erityinen langaton herätystoiminto
mahdollistaa matkaan lähtemisen
ilman virran kytkemistä laitteeseen.
Lisävaruste ZF 450 mahdollistaa
tiedonsiirron kotitietokoneeseesi
USB-kaapelin avulla.
Helppo käyttöliittymä, suuret
näppäimet ja selkeä näyttö takaavat helpon ja sujuvan käytön.
Polkupyörätietokone on valmiiksi
ohjelmoitu kahdeksalle eri kielelle.
Sisältö
Laitteen osat
Paristojen asettaminen
Asennus
1. Näyttö ja toimintaperiaatteet 4
2. Yleiset perusasetukset 6
3. Nopeusvalikko 14
4. Korkeusvalikko 18
5. Poljinkierrosvalikko 24
6. Sykevalikko 28
7. Harjoittelu 34
8. Lisätietoja ja -ohjeita 36
9. Turvaohjeita 37
10 . Takuu ja huolto 37
11 . Usein kysyttyjä kysymyksiä 37
12 . Lisäosat (valinnaiset)/varaosat 38
Page 3
1. Näyttö ja toimintaperiaatteet
BB 4000
SET-näppäin
Herätyskello on päällä
Äänimerkki on päällä
Näyttörivi 1
Nousu prosentteina
Vaihda paristo
Näyttörivi 2
Harjoitusteho:
yli sisällä alle asetettujen
arvojen
(syke- ja poljinkierrosmittaus) ja
yli/yhtä kuin/alle keskiarvon (nopeusmittaus)
Näyttörivi 3
Alavalikko
Näyttörivi 4
Päävalikko
Painamalla MODE-näppäintä 3 sekunnin
ajan voit vaihdella
korkeus-, poljinkierros- ja sykevalikoiden
välillä. (Poljinkierros- ja sykevalikoiden
valinta onnistuu vain jos vastaavat anturit
on aktivoitu.)
Painamalla MODE-näppäintä kerran
alavalikkoihin MID, MAX, TRIP,
pääset
PILOT, TOTAL, DEST ja SET.
Kun haluat syöttää lukuja (aika, mittaustulokset jne.) paina MODE-näppäintä
niin kauan kunnes haluamasi luku näkyy
näytöllä. Kun painat SET-näppäintä,
varmistat valinnan ja pääset seuraavaan
kohtaan. Kun olet syöttänyt viimeisen
arvon, vahvista painamalla SET.
Jos et halua syöttää tai muuttaa arvoja,
voit hypätä tämän kohdan yli painamalla
MODE. Valittu arvo voidaan keskeyttää
painamalla MODE-näppäintä 3 sekunnin
ajan. Mitkään tekemäsi muutokset eivät
tällöin jää voimaan.
päävalikoiden nopeus-,
MODE-näppäin
45
Page 4
2. Yleiset perusasetukset
Kun polkupyörätietokone on
aktivoitu, pääset yleisiin perusasetuksiin automaattisesti.
Jos myöhemmin haluat tehdä
perusasetuskiin muutoksia,
paina SET- ja MODE näppäimiä SET-alavalikossa
noin 3 sekunnin ajan.
2.1 Kielen valinta
• Vahvista painamalla SET-
näppäintä
• Valitse kieli MODE-näppä-
imellä (D, GB, F, NL, E, I,
RUS, PL)
• Vahvista painamalla SET-
näppäintä
Sprache
English?
2.2 Valinta km/h ja m/h sekä C
ja F välillä
• Jos haluat vahvistaa standardiarvot „km/h“ ja „°C“, paina
?
BB 4000
Deutsch?
BB 4000
Francais?
BB 4000
BB 4000
MODE.
• Tehdäksesi lisämuutoksia,
paina SET-näppäintä ja
valitse „km/h“ ja „m/h“ välillä
painamalla MODE-näppäintä
• Vahvista painamalla SETnäppäintä
• Valitse „°F“ tai „°C“ painamalla
MODE
• Vahvista painamalla SETnäppäintä
TÄRKEÄÄ: mikäli myöhemmin
vaihdat asetuksen „km/h“ asetukseen „m/h“ tai toisinpäin,
nopeus- ja korkeusmittarien tallentavat tiedot nollaantuvat.
Dimensions?
BB 4000
Dimensions?
BB 4000
set bike 1
unit
speed?
BB 4000
BB 4000
p
unit tem
.
Espaol?
BB 4000
8
67
?
BB 4000
unit tem
p
.
?
BB 4000
set bike?
BB 4000
9
Page 5
2.3 Polkupyörän 1 ja 2
asetukset
Voit käyttää polkupyörätietokonetta kahdessa polkupyörässä
vaikka niiden pyörillä olisi eri
säteet. Molemmissa polkupyörissä täytyy tällöin olla oma
anturi.
Vaihto polkupyörästä toiseen
tapahtuu automaattisesti.
• Vaihda „cycle 1“ (polkupyörä
1) painamalla SET-näppäintä
• Valitse „cycle 1“ (polkupyörä
1) tai „cycle 2“ (polkupyörä 2)
painamalla MODE-näppäintä
• Vahvista valintasi painamalla
SET-näppäintä
bike 1
2.3.2 Pyörän/pyörien koon/
kokojen asetus
• Tarkista pyörän koko alla olevasta taulukosta tai laskemalla
pyörän ympärysmitta
• Syötä polkupyörän tai polkupyörien pyörien arvot kohdassa
2.4.1. neuvotulla tavalla ja
BB 4000
vahvista SET-näppäimellä.
• Paina MODE-näppäintä jatkaaksesi eteenpäin
wheel size 1
BB 4000
wheel size 1
B
B
4
0
0
0
2.3.1 Koodiluvun syöttö
• Syötä koodi polkupyörään 1
j/tai 2 painamalla toistuvasti
MODE-näppäintä
• Vahvista yksittäiset luvut
SET-näppäimellä
• Toista tämä myös muiden
lukujen kohdalla
Syötä tämän käyttöohjevihkosen sivulla 1 oleva koodinumero. Tarra tulisi tämän jälkeen
irrottaa anturista.
2.5 PIN-koodin syöttö ja muokkaus - varkaudenestoturva
Voit suojata polkupyörätietokoneesi luvattomalta käytöltä PINkoodin avulla. Polkupyörätietokoneen voi käynnistää tällöin
vain jos PIN-koodi näppäillään oikein. Asetettuasi kellonajan ja
päivämäärän, pääset Change PIN? (vaihda PIN?) -ikkunaan.
Tässä kohtaa voit nyt näppäillä oman PIN-koodisi ja myöhemmin
halutessasi myös muuttaa sitä. Jos et halua ottaa PIN-koodia
lainkaan käyttöön, paina MODE. Muussa tapauksessa sinua
pyydetään SET-näppäimen painamisen jälkeen syöttämään
vanha PIN-koodi (tehdasasetuskoodi on “0000”). Voit syöttää
koodin painamalla MODE-näppäintä kunnes haluamasi luku
näkyy näytöllä ja siirtyä aina seuraavaan numeroon SET-näppäimen avulla. PIN-koodia kontrolloidaan ja jos syötät väärän
PIN-koodin, “Wrong PIN” (Väärä PIN) -teksti näkyy näytöllä noin
3 sekunnin ajan. Tämän jälkeen sinua pyydetään syöttämään
koodi uudelleen. Jos syöttämäsi koodi on oikea, syötä nyt haluamasi uusi PIN-koodi yllä olevien neuvojen mukaisesti. Vahvista
viimeinen numero SET-näppäimellä. Tämän jälkeen sinua pyydetään syöttämään uusi PIN-koodi vielä uudelleen. Jos toistat
koodin väärin, palaat automaattisesti “Change PIN?”- eli Vaihda
PIN? -kohtaan. Jos et halua erityisesti suojata polkupyörätietokonettasi PIN-koodin avulla, nollaa PIN takaisin lukuihin “0000”.
BB 4000
Kirjoitathan henkilökohtaisen PIN-koodisi sivulle 1, jotta löydät
sen tarvittaessa helposti.
change PIN?
BB 4000
enter PIN
BB 4000
2.6 PIN-ajan syöttö ja muokkaus - energiaa
säästävä toiminto
Jos lepotilassa olevaa polkupyörä-tietokonetta, jonka PIN-koodiksi on asetettu
jokin muu kuin 0000, ei käytetä tietyn ajan
Clock
BB 4000
10
12
Clock
Date
BB 4000
BB 4000
kuluessa, voidaan se käynnistää uudelleen vain PIN-koodin avulla. Tämä aika on
nimeltään PIN-aika ja se voidaan asettaa tai
sitä voidaan muokata kohdassa „New PIN
time?“ (Uusi PIN-aika?). Painettuasi SETnäppäintä sinua pyydetään näppäilemään
PIN-koodisi. Näppäiltyäsi koodin oikein
pääset kohtaan “PIN TIME” (PIN-aika). Ajaksi
voi asettaa maksimissaan 240 minuuttia.
Tehdasasetusaika on 60 min. Lepotilassa
näkyy ainoastaan aika kunnes PIN-aika on
kulunut loppuun. Tämän jälkeen näyttö himmenee ja sammuu. Jos PIN-ajaksi on asetettu
0, tämä energiaa säästävä toiminto ei aktivoidu ja näytöllä näkyy jatkuvasti kellonaika.
11
13
Page 7
set PIN-time?
enter PIN
PIN-time
Code-No.
add HR?
Code-No.
BB 4000
2.7 Poljinkierros-
anturin käyttöönotto
(BB 2000, BB 3000, BB 4000)
• Ota poljinkierrosanturi käyttöön painamalla
SET-näppäintä
• Syötä koodinumero painamalla toistuvasti
MODE-näppäintä
• Sykemittari otetaan käyttöön samalla tavalla
kuin poljinkierrosmittarinkin
Irrota tarra anturista ja kirjaa/liimaa
koodinumero muistiin tämän käyttöohjeen
sivulle 1.
Code-No.
BB 4000
BB 4000
BB 4000
Code-No.
BB 4000
BB 4000
g
en.settgs?
BB 4000
Current
BB 4000
BB 4000
BB 4000
15
Page 8
3. Nopeusvalikko
Nopeus- eli „Bike“-valikossa on 15 eri toimintoa, myös lämpötilanäyttö
3.1 Alavalikko „tämänhetkinen“
Tämänhetkinen
aika
Tämänhetkinen
Current
BB 4000
nopeus
Lämpötila
3.3 Alavalikko „maksimi“ MAX
Tämänhetkinen
aika
Tämänhetkinen
Maximal
BB 4000
nopeus
Tämänhetkisen
matkan/etapin
maksiminopeus
Uuden matkan/etapin aloitus
Senhetkisen etapin/kierroksen mittaus keskeytetään painamalla SET-näppäintä. Arvot
tallentuvat, näyttö nollaantuu ja uusi etappi/
kierros alkaa.
3.2 Alavalikko „keskiarvo“ MID
Tämänhetkinen
aika
Tämänhetkinen
Average
BB 4000
nopeus
Tämänhetkisen
matkan/etapin
keskinopeus
Uuden matkan/etapin aloitus
Senhetkisen etapin/kierroksen mittaus keskeytetään painamalla SET-näppäintä. Arvot
tallentuvat, näyttö nollaantuu ja uusi etappi/
kierros alkaa.
1415
16
3.4 Alavalikko „matka“ TRIP
Tämänhetkisen
matkan/etapin
kokonaisajoaika
Tämänhetkinen
Lap 01
BB 4000
nopeus
Ajetut kilometrit
Uuden matkan/etapin aloitus
Senhetkisen matkan/etapin mittaus keskeytetään painamalla SET-näppäintä. Arvot tallentuvat, näyttö nollaantuu ja uusi matka/etappi
alkaa taustalla. Viimeisimmän matkan tiedot
näkyvät näytöllä ja matkan numero vilkkuu.
Painettuasi SET-näppäintä uudelleen senhetkisen matkan/etapin tiedot tulevat näkyviin.
Matkan/etapin tietojen näyttö/poistaminen
• Paina SET-näppäintä 3
sekunnin ajan
• Näytölle ilmestyy
„Show trips“
(näytä matkat)
• Valitse „Show
trips“ (näytä
matkat) ja
„Delete trips“ (poista
matkat)
painamalla
MODE-näppäintä
• Painettuasi SET-näppäintä „Show
trips“(näytä matkat) -kohdassa, kokonaisa-
joaika ja matkojen/etappien ajetut kilometrit
tulevat näkyviin
Painamalla SET-näppäintä 3 sekunnin ajan
kaikki matkan/etapin arvot, jotka äskettäin
näkyivät näytöllä, nollaantuvat.
Jos SET-näppäintä painetaan 3 sekunnin ajan
„Delete trips“ (Poista matkat) -ikkunassa,
kaikkien matkojen/etappien tiedot poistetaan
ja uusi matka/etappi alkaa.
Painamalla MODE-näppäintä pääset takaisin
„Trip“-alavalikkoon.
3 sekuntia
Lap 01
BB 4000
3.5 Alavalikko „Pilot“ PILOT
Pilot
BB 4000
Sekuntikellon käynnistys, pysäytys ja
nollaus
• Sekuntikello käynnistetään tai pysäytetään
painamalla SET-näppäintä
• Sekuntikellon voi nollata pitämällä SETnäppäimen painettuna 3 sekunnin ajan
Sekuntikello
Tämänhetkinen
nopeus
Pilot-kilometrilaskuri
Pilot-kilometrilaskurin asetus
• Pidä SET painettuna 3 sekunnin ajan
• „Set km“-teksti ilmestyy ja ensimmäinen
syötettävä numero välkkyy
• Kilometrilaskurin näyttöä voi muokata (vain
silloin kun sekuntikello on pois päältä)
Tämä toiminto on hyödyllinen kun pyöräilet
karttakirjan avulla. Voit aloittaa keskeltä matkaa tai korjata kilometrilukemaa esimerkiksi
kiertotietä ajettuasi.
17
Page 9
3.6 Alavalikko „kokonais-“ TOTAL3.8 Alavalikko „asetus“ SET
Tämänhetkisen
polkupyörän kokonaisajoaika
Tämänhetkinen
y
Totall
BB 4000
3.7 Alavalikko „määränpää“ DEST
Destination
BB 4000
Jäljellä olevien kilometrien laskurin asetus
• Pidä SET painettuna 3 sekunnin ajan
• „Set km“-teksti ilmestyy ja ensimmäinen
syötettävä numero välkkyy
• Aseta jäljellä olevien kilometrien laskuri
painamalla toistuvasti MODE-näppäintä ja
vahvistamalla yksittäiset arvot painamalla
SET-näppäintä
1617
18
nopeus
Tämänhetkisen
polkupyörän kokonaiskilometrit
Jäljellä oleva
pyöräilyaika (verrattuna etäisyys
määränpäähän
ja tähänastinen
nopeus)
Tämänhetkinen
nopeus
Jäljellä olevat kilometrit (laskuri)
Settings
BB 4000
Perusasetusten korjaus ja/tai lisäasetusten
tekeminen
• Seuraavat tiedot ilmestyvät näytölle painettuasi SET-näppäintä 3 sekunnin ajan:
1. „Alarm on?“ (Herätys päällä?)
Herätysajan asetus
2. „Signal on?“ (Merkkiääni päällä?)
3. „Time/date?“ (Aika/päivämäärä)
4. „Wheel size?“(Pyörän koko?)(pyörä 1 ja 2)
5. „Total km?“ (Kokonaiskilometrit?)(pyörä
1 ja 2)
Jos haluat tehdä muutoksia, paina SETnäppäintä haluamassasi ikkunassa ja syötä
arvot tavalliseen tapaan MODE- ja SETnäppäimillä.
muuta SET-näppäimellämuuta SET-näppäimellämuuta SET-näppäimellä
Clock/Date
Settings
?
BB 4000
BB 4000
Kokonaiskilometrit
pyörä 1 ja pyörä 2
wheel size?
BB 4000
Current
BB 4000
odometer?
BB 4000
Painamalla SET- ja MODE näppäimiä yhtä aikaa kolmen
sekunnin ajan palaat yleisiin
perusasetuksiin (s. 6, kohta 2).
19
Page 10
4. Korkeusvalikko
BB 2500, BB 3500, BB 4000
Korkeusmittarivalikko tarjoaa erittäin täsmällisiä
tietoja ja siinä on 10 toimintoa. Ilmanpaineen
muutokset vaikuttavat kuitenkin mittaustuloksiin.
Pystyäksesi laskemaan tarkat mittausarvot
suosittelemme, että suoritat korkeussäädön
esimerkiksi sellaisten karttojen avulla, joihin on
merkitty myös korkeusarvot.
Uuden matkan/etapin aloitus alavalikoissa
„keskiarvo” ja “maksimi”
Senhetkisen matkan/etapin mittaus keskeytetään painamalla SET-näppäintä. Arvot
tallentuvat, näyttö nollaantuu ja uusi matka/
etappi alkaa
.
4.3 Alavalikko „maksimi“ MAX
Matkan keskimääräinen nousu
Tämänhetkinen
Maximal
BB 4000
Lap 01
BB 4000
nopeus
Matkan aikana
saavutettu maksimikorkeus
Matkan kokonaispyöräily-aika
Tämänhetkinen
nopeus
Korkeuden kokonaiskasvu
Senhetkisen matkan/etapin mittaus keskeytetään painamalla SET-näppäintä.
Arvot tallentuvat, näyttö nollaantuu ja uusi
matka/etappi alkaa taustalla. Viimeisimmän
matkan tiedot näkyvät näytöllä ja matkan
numero vilkkuu. Painettuasi SET-näppäintä
uudelleen senhetkisen matkan/etapin tiedot
tulevat näkyviin.
Matkan/etapin tietojen näyttö ja poisto
• Pidä SET-näppäintä
painettuna 3 sekunnin
ajan
• Näytöllä näkyy
„Show trips“
(Näytä matkat)
• MODE-näppäimellä valitset
joko „Show trips“
tai“Delete trips“
(Poista matkat)
• Painettuasi SET-näppäintä „Show trips“-kohdassa matkojen/etappien kokonaispyöräilyaika ja korkeusarvojen kasvu näkyvät näytöllä
Pitämällä SET painettuna 3 sekunnin ajan kaikki matkan/etapin arvot poistetaan.
Pitämällä SET painettuna 3 sekunnin ajan
„Delete trips“-ikkunassa,
dot kaikissa matkoissa/etapeissa poistetaan ja
uusi matka/etappi alkaa.
Kun painat MODE-näppäintä, pääset takaisin
„Trip“-alavalikkoon.
• Sekuntikello käynnistetään tai pysäytetään
painamalla SET-näppäintä
• Sekuntikellon voi nollata pitämällä SETnäppäimen painettuna 3 sekunnin ajan
nopeus
Päivittäinen korkeuden kasvu
Korkeuden kasvun laskimen säätö
• Pidä SET painettuna 3 sekunnin ajan
• „Set altitude“ ilmestyy näytölle ja ensimmäinen syötettävä arvo vilkkuu
• Korkeuden kasvun laskimen näyttöä voidaan
muokata (vain silloin kun sekuntikello on pois
päältä)
21
Page 11
4.6 Alavalikko „kokonais-“ TOTAL4.8 Alavalikko „asetus“ SET
Tämänhetkisen
pyörän kokonaisajoaika
y
Totall
BB 4000
4.7 Alavalikko „määränpää“ DEST
Destination
BB 4000
Jäljellä olevan korkeuden asetus
• Pidä SET painettuna 3 sekunnin ajan
• „Set altitude“ (aseta korkeus) ilmestyy
näytölle ja ensimmäinen syötettävä arvo
vilkkuu
• Aseta jäljellä oleva korkeus painamalla
MODE-näppäintä toistuvasti ja vahvista
arvot SET-näppäimen avulla.
2021
22
Tämänhetkinen
nopeus
Korkeuden kasvun
kokonaisarvo
Jäljellä oleva ajoaika
(lasketaan jäljellä
olevan korkeuden
kasvun ja aiemmin
mitatun korkeuden
muutoksen perusteella)
Tämänhetkinen
nopeus
Jäljellä oleva korkeus
(laskuri)
Settings
BB 4000
Kun käytät laitetta ensimmäistä kertaa ja kun
paristo on vaihdettu, täytyy korkeus säätää
jotta korkeusmittaustoiminto aktivoituu.
Senhetkisen korkeuden säätö ja asetus
• Pidä SET painettuna 3 sekunnin ajan
• Näytölle ilmestyy „adj. altitude?“ (säädä korkeus?)
• Paina SET muuttaaksesi tietoja
• Korkeusarvoja voidaan nyt säätää (väistämättömät ilmanpaineen muutokset huomioon ottaen)
Korkeusarvoja voidaan muuttaa 4 tavalla:
1. „Starting altitude 1?“: Nopea aloituskorkeus
1 säätö (esim. valitsemasi aloituskohdan absoluuttinen korkeus)
2. „Starting altitude 2?“: Nopea aloituskorkeus
2 (esim. toisen aloituskohdan absoluuttinen korkeus)
3. „Last altitude?“: Nopea säätö viimekertaisen
tallennetun matkan korkeusarvoon
4. „New altitude?“: Todellisen korkeuden syöttö
esim. topografisen kartan tai muun luotettavan
lähteen perusteella
Lähtökorkeus 1
Tämänhetkinen
nopeus
Tämänhetkinen
korkeus
3 sekuntia
Settings
BB 4000
Set height?
BB 4000
muuta SET-näppäimellähyväksy SET-näppäimellä
home 2?
BB 4000
new height
BB 4000
last height?
BB 4000
Settings
BB 4000
muuta SET-näppäimellä
home 1?
BB 4000
new height?
BB 4000
Current
BB 4000
23
Page 12
Aloituskorkeuden säätö
• Pidä SET painettuna 3 sekunnin
ajan
• Näytölle ilmestyy „adj. altitude?“
(säädä korkeus?). Jatka
näppäimellä ja näytölle ilmestyy
„set start alt.1?“ (aseta aloituskorkeus 1?)
• Syötä haluamasi arvot aloituskorkeudelle 1 ja 2 tavalliseen
tapaan
• Vahvista painamalla SET-näppäintä
• Jos muutoksia ei tehdä, „Total
altitude?“ (kokonaiskorkeus?)
ilmestyy MODE-näppäintä
painamalla
MODE-
3 sekuntia
Aloituskorkeus 1
Settings
BB 4000
Aloitus korkeus 2
set height?
BB 4000
muuta SET-näppäimellämuuta SET-näppäimellä
set home 1?
BB 4000
set home 2?
BB 4000
Korkeuden kokonaiskasvun
laskurin säätö
• kun vahvistus on tehty SETnäppäimellä, voidaan pyörällä
saavutettua kokonaisnousuarvoa
muuttaa (tästä on hyötyä jos
haluat esimerkiksi siirtää kokonaisnousuarvon vanhasta pyörämittaristasi uuteen)
• Syötä arvot tavalliseen tapaan
• Vahvista painamalla SET-näppäintä
Painamalla SET- ja MODE näppäimiä yhtä aikaa kolmen
sekunnin ajan palaat yleisiin
perusasetuksiin (s. 6, kohta 2).
total height?
BB 4000
total height
BB 4000
total height
BB 4000
total height
BB 4000
total height?
BB 4000
24
2223
Settings
Current
BB 4000
BB 4000
25
Page 13
5. Poljinkierrosvalikko
BB 2000, BB 3000, BB 4000
Poljinkierrosvalikossa on 10 toimintoa.
Digitaalinen tiedonsiirto toimii vain, mikäli poljinkierrosanturi on asennettu pyörään oikein.
Muista syöttää koodinumero asennuksen jälkeen
(katso sivu 12).
Uuden matkan/etapin aloitus alavalikoissa
„keskiarvo” ja “maksimi”
Senhetkisen matkan/etapin mittaus keskeytetään painamalla SET-näppäintä. Arvot
tallentuvat, näyttö nollaantuu ja uusi matka/
etappi alkaa
.
5.1 Alavalikko „tämänhetkinen“
Tämänhetkinen
syke tai kellonaika,
mikäli sykeanturi ei
ole käytössä
Keskiarvosyke tai
tämänhetkinen
kellonaika, mikäli
sykeanturi ei ole
käytössä
Tämänhetkinen poljinkierrostiheys
Keskimääräinen poljinkierrostiheys
5.3 Alavalikko „maksimi“ MAX
Maksimisyke tai
kellonaika, mikäli
sykeanturi ei ole
käytössä
Maximal
BB 4000
Lap 01
BB 4000
Tämänhetkinen
poljinkierrostiheys
maksimipoljin-kierrostiheys
Matkan kokonaisajoaika
Tämänhetkinen
poljinkierrostiheys
Pyörähdyksiä tällä
matkalla
Uuden matkan/etapin aloitus
Senhetkisen matkan/etapin mittaus keskeytetään painamalla SET-näppäintä. Arvot tallentuvat, näyttö nollaantuu ja uusi matka/etappi
alkaa taustalla. Viimeisimmän matkan tiedot
näkyvät näytöllä ja matkan numero vilkkuu.
Painettuasi SET-näppäintä uudelleen senhetkisen matkan/etapin tiedot tulevat näkyviin.
Matkan/etapin tietojen näyttö ja poisto
• Pidä SET-näppäintä painettuna 3 sekunnin
ajan
• Näytöllä näkyy „Show
trips“ (Näytä matkat)
• MODE-näppäimel-
lä valitset joko
„Show trips“ tai
„Delete trips“
(Poista matkat)
• Painettuasi SET-
näppäintä „Show
trips“-kohdassa mat kojen/etappien koko naispyöräilyaika ja poljinkierrokset näkyvät
näytöllä
Pitämällä SET painettuna 3 sekunnin ajan kaikki
matkan/etapin arvot poistetaan.
Pitämällä SET painettuna 3 sekunnin ajan
„Delete trips“-ikkunassa,
kaikissa matkoissa/etapeissa poistetaan ja uusi
matka/etappi alkaa.
Kun painat MODE-näppäintä, pääset takaisin
„Trip“-alavalikkoon.
3 Sekunden
3 sekuntia
Lap 01
BB 4000
kaikki tallennetut tiedot
5.5 Alavalikko „Pilot“ PILOT
Sekuntikello
Tämänhetkinen
Pilot
BB 4000
Sekuntikellon käynnistys, pysäytys ja
nollaus
• Sekuntikello käynnistetään tai pysäytetään
painamalla SET-näppäintä
• Sekuntikellon voi nollata pitämällä SETnäppäimen painettuna 3 sekunnin ajan
poljinkierrostiheys
aika prosentteina,
jolloin poljinkierrostiheys on ollut
asetettujen rajojen
sisäpuolella
5.6 Alavalikko „kokonais-“ TOTAL
Polkupyörän kokonaisajoaika
Tämänhetkinen
Totall
y
BB 4000
poljinkierrostiheys
Kierroksia yhteensä
27
Page 14
5.7 Alavalikko „määränpää“ DEST
Jäljellä oleva pyöräilyaika verrattuna
jäljellä oleviin poljinkierroksiin sekä
aiemmin mitattuun
poljinkierrostihey-
Destination
BB 4000BB 4000
teen
Tämänhetkinen
poljinkierrostiheys
Jäljellä olevat kierrokset (laskuri)
Merkkiääni päällä tai pois
• Pidä SET painettuna 3 sekunnin ajan
• „Signal on?“ (päällä) tai „Signal off?“ (pois) ilmestyy näytölle
• Kun painat SET-näppäintä, merkkiääni (joka
kuuluu kun menet asetettujen harjoitusarvojen
ylä- tai alapuolelle) voidaan asettaa päälle tai
pois
= Merkkiääni on päällä
3 sekuntiamuuta SET-näppäimellä
Settings
BB 4000
beeper on?
BB 4000
target cad.?
BB 4000
Jäljellä olevien kierrosten laskurin säätö
• Pidä SET painettuna 3 sekunnin ajan
• „Set revs.“ (aseta kierrokset) tulee näkyviin
ensimmäinen syötettävä arvo vilkkuu
• Aseta jäljellä oleva korkeus painamalla
MODE-näppäintä toistuvasti ja vahvista arvot
SET-näppäimen avulla.
5.8 Alavalikko „asetus“ SET
Poljinkierrostiheyden yläraja
Tämänhetkinen
Settings
BB 4000
2627
28
poljinkierrostiheys
Poljinkierrostiheyden alaraja
ja
beeper on?
BB 4000
Poljinkierrostiheyden ylä- ja alarajojen asetus
• Pidä SET painettuna 3 sekunnin ajan
• „Signal on?“ (päällä) tai „Signal off?“ (pois)
ilmestyy näytölle
• Painamalla MODE-näppäintä ilmestyy „Set
min/max?“ (aseta minimi/maksimi) näytölle
• Kun painat SET-näppäintä, voit valita minimija maksimiarvot
• Syötä arvot normaaliin tapaan
• Vahvista painamalla SET-näppäintä
maximum
BB 4000
total rot.?
BB 4000
minimum
BB 4000
total rot.
BB 4000
Kokonaiskierroslaskurin asetus
• Kun vahvistus on tehty SETnäppäimellä, voit muokata
kokonaiskierroslaskurin arvoja
(tästä on hyötyä jos haluat esimerkiksi siirtää arvot vanhasta
pyörämittaristasi uuteen)
• Syötä arvot tavalliseen tapaan
• Vahvista painamalla SETnäppäintä
Settings
BB 4000
29
Page 15
6. Sykevalikko
BB 3000, BB 3500, BB 4000
Sykevalikossa on myös henkilökohtainen
harjoitusohjaajasi, joka auttaa kohottamaan
kuntoasi erityisen harjoitusohjelman avulla
kuitenkaan ylirasittamatta kehoasi. Ennen kuin
aloitat harjoittelun, sinun kannattaa kuitenkin
keskustella lääkärisi kanssa ja pyytää häntä
testaamaan kuntosi.
Jos sinulla on sydämentahdistin, älä käytä
sykemittaria ennen kuin olet keskustellut
asiasta lääkärisi kanssa. Muistathan näppäillä
sykemittariin koodinumeron (katso sivu 12).
6.2 Alavalikko „keskiarvo“ MID
Poljinkierrostiheyden keskiarvo tai
kellonaika, mikäli
poljinkierrosanturi
Average
BB 4000
Uuden matkan/etapin aloitus alavalikoissa
„keskiarvo” ja “maksimi”
Senhetkisen matkan/etapin mittaus keskeytetään painamalla SET-näppäintä. Arvot
tallentuvat, näyttö nollaantuu ja uusi matka/
etappi alkaa
.
ei ole käytössä.
Tämänhetkinen
syke
Keskiarvosyke
6.4 Alavalikko „matka“ TRIP
Matkan kokonaisajoaika
Tämänhetkinen
Lap 01
BB 4000
syke
Matkan aikana poltetut kalorit
Uuden matkan/etapin aloitus
Senhetkisen matkan/etapin mittaus keskeytetään painamalla SET-näppäintä.
Arvot tallentuvat, näyttö nollaantuu ja uusi
matka/etappi alkaa taustalla. Viimeisimmän
matkan tiedot näkyvät näytöllä ja matkan
numero vilkkuu. Painettuasi SET-näppäintä
uudelleen senhetkisen matkan/etapin tiedot
tulevat näkyviin.
Matkan/etapin tietojen näyttö ja poisto
• Pidä SET-näppäintä painettuna 3
6.1 Alavalikko „tämänhetkinen“
Current
BB 4000
2829
30
Poljinkierrostiheys
tai kellonaika, mikäli
poljinkierrosanturi ei
ole käytössä
Tämänhetkinen
syke
Tämänhetkinen
nopeus
6.3 Alavalikko „maksimi“ MAX
Maksimipoljinkierrostiheys tai
kellonaika, mikäli
poljinkierrosanturi ei
Maximal
BB 4000
ole käytössä
Tämänhetkinen
syke
Maksimisyke
sekunnin ajan
• Näytöllä näkyy „Show
trips“ (Näytä matkat)
• MODE-näppäimellä valitset
joko „Show trips“
tai“Delete trips“
(Poista matkat)
• Painettuasi SETnäppäintä „Show
trips“-kohdassa
matkojen/etappien kokonaispyöräilyaika ja poltetut kalorit
Lap 01
3 sekuntia
BB 4000
näkyvät näytöllä
Pitämällä SET painettuna 3 sekunnin ajan kaikki matkan/etapin arvot poistetaan.
Pitämällä SET painettuna 3 sekunnin ajan
„Delete trips“-ikkunassa,
dot kaikissa matkoissa/etapeissa poistetaan ja
uusi matka/etappi alkaa.
Kun painat MODE-näppäintä, pääset takaisin
„Trip“-alavalikkoon.
kaikki tallennetut tie-
6.5 Alavalikko „Pilot“ PILOT
Sekuntikello
Tämänhetkinen
Pilot
BB 4000
Sekuntikellon käynnistys, pysäytys ja
nollaus
• Sekuntikello käynnistetään tai pysäytetään
painamalla SET-näppäintä
• Sekuntikellon voi nollata pitämällä SETnäppäimen painettuna 3 sekunnin ajan
syke
aika prosentteina,
jolloin syke on ollut
asetettujen rajojen
sisäpuolella
31
Page 16
6.6 Alavalikko „kokonais-“ TOTAL
Polkupyörän kokonaisajoaika
Tämänhetkinen
Totall
y
BB 4000
syke
Kokonais-kalorikulutus
Merkkiääni päällä tai pois
• Pidä SET painettuna 3 sekunnin ajan
• „Beeper on?“ (päällä) tai „Beeper off?“ (pois)
ilmestyy näytölle
• Kun painat SET-näppäintä, merkkiääni (joka
kuuluu kun menet asetettujen harjoitusarvojen
ylä- tai alapuolelle) voidaan asettaa päälle tai
pois
= Merkkiääni on päällä
Kuntotaso
1 = et harrasta liikuntaa
2 = liikut 2-3 kertaa
viikossa noin tunnin
verran
3 = liikut säännöllisesti
ja kovalla teholla
3 sekuntia
Settings
muuta SET-näppäimellä
beeper on?
BB 4000
BB 4000
6.7 Alavalikko „määränpää“ DEST
Jäljellä oleva ajoaika
verrattuna vielä
poltettaviin kaloreihin sekä aiemmin
laskettuun kalorikulu-
Destination
BB 4000
tukseen
Tämänhetkinen syke
Jäljellä olevat kalorit
(laskuri)
Jäljellä olevien kalorien laskurin säätö
• Pidä SET painettuna 3 sekunnin ajan
• „Set kcal“ (aseta kalorit) tulee näkyviin ja
ensimmäinen syötettävä arvo vilkkuu
• Aseta jäljellä oleva kalorimäärä painamalla
MODE-näppäintä toistuvasti ja vahvista
arvot SET-näppäimen avulla.
Huom.: 30 minuutin harjoittelussa kuluu keskimäärin 250 kcal
3031
32
beeper on?
BB 4000
Käyttäjätietojen syöttö
• Pidä SET painettuna 3 sekunnin ajan
• „Beeper on?“ (päällä) tai „Beeper off?“ (pois)
ilmestyy näytölle
• Seuraavat käyttäjätiedot voidaan nyt syöttää
tavalliseen tapaan:
1. Ikä (age)
2. Paino (weight) („kg“ tai „lbs“)
3. Sukupuoli (sex) („male“=mies tai
„female“=nainen)
4. Kuntotaso („set fitness“)
set user?
BB 4000
muuta SET-näppäimellä
weight
BB 4000
age
BB 4000
male?
BB 4000
muuta SET-näppäimellä
weight kg?
BB 4000
muuta MODE-näppäimellä
fitn. status
BB 4000
33
Page 17
• Vahvista harjoitusteho painamalla
Vahvistettuasi valintasi SETnäppäimellä, pääset „Pulse limits?“
(sykerajat?)-ikkunaan. Ennen
kuin muutat sykkeen ylärajaa,
kannattaa sinun muistaa, että
“maksimi”- (maximum) arvo viittaa
sykkeeseesi silloin kun olet fyysisen suorituskykysi äärirajoilla.
Tämä arvo on valmiiksi laskettu
antamiesi käyttäjätietojen perusteella. Sinun ei tulisi nostaa tätä
arvoa ennen kuin olet pyytänyt
lääkäriä määrittämään sen rasitustestin avulla. Laskentakaava: 220
– ikä = maksimisykearvo
Sykkeen, harjoitustehon ja kalorilaskurin asetus
• Nähdäksesi sykkeen ylärajan paina SET ja hyväksy tai muuta arvoa.
• Vahvista painamalla SET-näppäintä ja hyväksy tai muuta lepopulssiarvoa
“Minimi” (minimum)-ikkunassa. Vahvista jälleen painamalla SET.
• Voit valita haluamasi harjoitustehon painamalla MODE-näppäintä:
1 = matala (helppo taso aloittelijoille)
Syke pysyy 60–70% maksimiarvosta
2 = keskitaso (edistyneemmille kuntoilijoille)
Syke pysyy 70–80% maksimiarvosta
3 = korkea (kova harjoittelutaso - vain erittäin kokeneille kuntoilijoille)
Syke pysyy 80–90% maksimiarvosta
3233
34
HR limits?
BB 4000
minimum
BB 4000
maximum
BB 4000
exercise1
BB 4000
total cal.?
BB 4000
SET-näppäintä
• „Total kcal?“(kokonaiskalorit?)-ikkunassa voidaan muuttaa kokonaiskalorimäärää (
haluat esimerkiksi siirtää kokonaisnousuarvon vanhasta pyörä- tai
sykemittaristasi uuteen)
• Syötä arvot tavalliseen tapaan ja
vahvista SET-näppäimellä
• Voit vaihtoehtoisesti painaa SETnäppäintä 3 sekunnin ajan, jolloin
automaattisesti lasketut harjoitusrajat
tulevat näkyviin ja niitä voi muokata
painamalla MODE-näppäintä
tästä on hyötyä jos
3 sekuntia
exercise2
BB 4000
lower li
mit
%
BB 4000
Painamalla SET- ja MODE -näppäimiä yhtä aikaa
kolmen sekunnin ajan palaat yleisiin perus-asetuksiin (s. 6, kohta 2).
muuta SET-näppäimellä
upper limit %
BB 4000
total cal.
?
BB 4000
35
Page 18
7. Harjoittelu
7.1 Harjoitteluvaihtoehtoja
Riippuen polkupyörätietokoneesi mallista,
TRELOCK-polkupyörätietokoneet tarjoavat laajan valikoiman eri harjoitusvaihtoehtoja.
Voit esimerkiksi määrittää
• harjoituksen keston
• pyöräiltävän matkan minimipituuden
• korkeuden, jonka haluat saavuttaa
(BB 2500, BB 3500, BB 4000)
• montako kaloria haluat kuluttaa harjoittelujakson aikana (BB 3000, BB 3500, BB 4000) tai
Lähettimen TRELOCK-logon pitää
olla luettavissa eikä se saa olla ylösalaisin!
Säädä vyön pituus sellaiseksi, että se tuntuu
mukavalta, muttei pääse liikkumaan pois
paikoiltaan harjoituksen aikana.
Pidä MODE-näppäin painettuna 2 sekunnin ajan.
Toista tarvittaessa kunnes sykevalikko (Heart
rate) näkyy ruudulla. Jos rintavyö on asetettu
oikein, näkyy näytöllä vilkkuva sydän. Näet
myös senhetkisen sykkeesi. Voit nyt aloittaa
harjoittelun.
A
2.
1.
J
30º
B
C
37
Page 19
7.3 Tietojen siirtäminen kotitietokoneellesi
Voit halutessasi siirtää tallennetut harjoitustiedot
kotitietokoneellesi, analysoida ja tallentaa ne
käyttämällä TRELOCKin ohjelmistoa. Voidaksesi
siirtää tietoja, tarvitset PC liitäntäpaketin ZF 450,
joka myös sisältää TRELOCK-ohjelmiston. ZF
450 ei kuulu toimitettaviin varusteisiin, mutta voit
hankkia sen lisävarusteena myyjältäsi.
8. Lisätietoja ja -ohjeita
8.1 Pariston vaihto
Yövalo ja polkupyörätietokoneen virta tulevat
eri lähteistä. Mikäli yövalon paristo lakkaa
toimimasta, se ei vaikuta polkupyörätietokoneen
toimintaan.
Tärkeää: käytetyt paristot ovat ongelmajätettä
eikä niitä tule heittää samaan roska-astiaan
talousjätteiden kanssa.
Käyttäjätietosi jäävät talteen vaikkei polkupyörätietokoneessa olisikaan paristoa sisällä.
Paristot voit vaihtaa itse.
8.2 Nollaus
Jos polkupyörätietokoneen toiminnassa ilmenee
ongelmia, poista paristo, odota hetki ja aseta
paristo takaisin sisään.
3637
38
8.3 Polkupyörätietokoneesi huolto
TRELOCK-polkupyörätietokoneesi ei vaadi erityisiä huoltotoimenpiteitä. Kosteaa pyyhettä voi
käyttää puhdistukseen. Elastinen rintavyö (BB
3000, BB 3500, BB 4000) voidaan pestä (tarkista vyössä olevat pesuohjeet).
Suojaa anturit ja vastaanottimet äärimmäisiltä
lämpötiloilta. Lämpötilat alle – 20 °C (– 4 °F) ja
yli 80 °C (176 °F) vahingoittavat polkupyörätietokonetta.
Käyttölämpötilan tulisi pysyä +5 °C ja +50 °C (40
°F – 120 °F) välillä.
8.4 Teknisiä tietoja
Nopeus 0–199.9 km/h
tai m/h
Matka/etappi 0–999.99 km
Matkan/etapin aika 0–23:59:59
Kokonaiskilometrit 0–99999 km
Kokonaisajoaika 0–9999:59
Syke 0–255 lyöntiä/min.
Kaloria/matka 0–9999 kcal
Kokonaiskalorit 0–999999 kcal
Poljinkierrostiheys 0–255 kierrosta
Kierroksia/matka 0-999999 kierrosta
Jäljellä olevat kierrokset 0–39999 kierrosta
Korkeusmittari 0–5999 m / 19999 ft
Korkeuden kasvu/pv 0–9999 m / 29999 ft
Korkeuden koko kasvu 0–999999 m tai ft
Matkoja/etappeja 0–40
Pyörän ympärysmitta 300–2999 mm
Sekuntikello 0–23:59:59
9. Turvaohjeita
Trelock polkupyörätietokoneet ovat suunniteltu yksityiseen liikuntaharjoitteluun eivätkä
sovellu kaupallisiin tai lääketieteellisiin käyttötarkoituksiin. Henkilöiden, joille on asennettu
sydämentahdistin, ei tulisi käyttää syke-mittaria (BB 3000, BB 3500, BB 4000) neu-vottelematta asiasta ensin lääkärin kanssa.
10. Takuu ja huolto
Voimassaolevat lait ja säädökset koskevat myös
tätä tuotetakuuta. Ole hyvä ja ota yhteyttä erikoisliikkeeseen tai jälleenmyyjään jos haluat tehdä
valituksen. TRELOCK-asiakaspalvelu on käytettävissäsi: TRELOCK GmbH, Postfach 7880,
48042 Münster, Germany, Tel. 02 51/9 19 99-14,
www.trelock.de.
Mikäli vikoja ilmenee, tuote korjataan tai vaihdetaan uuteen vastaavaan malliin (tai sillä hetkellä
parhaiten tuotetta vastaavaan) veloituksetta. Tämä
takuu on voimassa vain, jos tuotetta ei ole väkisin
avattu tai jos sitä ei ole muulla tavoin vahingoitettu oston jälkeen. Takuu ei kata paristoja eikä
käytössä kuluneita tai revenneitä osia. TRELOCK
cannot accept any liability for defect and consequential damage on the basis of this guarantee.
Tämä takuu on voimassa 2 vuotta ostohetkestä
ostokuittia vastaan. Oikeudet teknisiin muutoksiin
pidätetään.
TRELOCK Fast Set Service (pikapalvelu): Voit
myös pyytää myyjääsi säätämään polkupyörätietokoneesi käyttövalmiiksi. Myyjäsi pystyy määrittämään polkupyörätietokoneeseen sopivat arvot
antamiesi tietojen perusteella TRELOCK Fast Set
Boxia apuna käyttäen.
11. Usein kysyttyjä kysymyksiä
Miksi polkupyörätietokonetta ei pysty aktivoimaan?
Paristo on loppu ja se täytyy vaihtaa.
Miksi näytöllä ei näy muuta kuin aika?
Polkupyörätietokone on lepotilassa – paina
mitä tahansa näppäintä tai lähde vain liikkeelle pyörällä (wireless wake-up).
Miksi nopeusnäyttö on virheellinen?
Polkupyörätietokoneeseen on syötetty väärä
rengaskoko.
Miksi korkeusnäyttö on virheellinen?
(BB 2500, BB 3500, BB 4000)
Ilmanpaine on muuttunut – korkeus täytyy
säätää uudelleen
Mikseivät nopeus tai poljinkierrostiheys (BB
2000, BB 3000, BB 4000) näy ruudulla?
Lähettimen ja magneetin välimatka on liian
pitkä tai lähettimen paristo on loppu ja se
pitää vaihtaa.
a) Rintavyötä ei ole asetettu kunnolla.
b) Lähettimen kontaktipintoja ei ole kostutettu
tai ne ovat likaiset.
c) Lähettimen paristo ei toimi.
Miksi näyttö menee pimeäksi tai reagoi
hitaasti?
Toimintalämpötila (+5 °C – +50 °C; 40 °F
– 120 °F) on joko liian alhainen tai korkea.
39
Page 20
Miksi näyttö on himmeä?
Paristo on heikko ja se täytyy vaihtaa.
Voiko harjoituskumppanini polkupyörätietokone
aiheuttaa häiriötä omaan laitteeseeni?
Ei voi. Anturien omat koodit ja digitaalinen
tiedonsiirto suojaavat polkupyörätietokonettasi
ulkopuolisilta häiriötekijöiltä.
12. Lisäosat (valinnaiset) / varaosat
ZF 410 Art no. 8001094 Night light-runko
ZF 420 Art no. 8001179 Kaksoispyöräsetti
ZF 50 Art no. 8000831 Magneetti
ZF 430 Art no. 8001095 Poljinkierrossetti
ZF 435 Art no. 8001310 Pyörän lähetin
ZF 440 Art no. 8001126 Rintavyö
ZF 450 Art no. 8001096 PC liitäntäpaketti
3839
40
41
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.