Trelock BB 2000, BB3000, BB3500, BB4000 User guide [fi]

Page 1
TRELOCK-koodijärjestelmä
PIN-koodi:
• Jokainen tuote toimitetaan PIN-koodilla 0000
• Voit suojata polkupyörätietokoneesi varkaudel­ta näppäilemällä valitsemasi henkilökohtaisen PIN-koodin (sivu 11). Voit myös muuttaa PIN-koodin ja PIN-ajan (energiaa säästävä toiminto) milloin haluat.
PIN-koodi
Sykeanturin koodinumero
(BB 3000, BB 3500, BB 4000) Sykemittaus toimii vain jos anturissa olevan tarran koodinumero syötetään laitteeseen (katso sivu 12).
Voit liimata antureiden koodinumerotarrat alla oleviin ruutuihin
Nopeusanturin koodinumero Pyörä 1 Pyörä 2
Poljinanturin koodinumero
BIKE &BODY BB 2000/2500/3000/3500/4000
FI KÄYTTÖOHJE
PIN-aika
Pakolliset koodit: Nopeusanturin koodinumero (BB 2000,
BB 2500, BB 3000, BB 3500, BB 4000) Nopeuden mittaus toimii vain jos anturissa ole­van tarran koodinumero syötetään laitteeseen (pyörä 1 tai pyörä 2) (katso sivu 8).
Poljinanturin koodinumero
(BB 2000, BB 3000, BB 4000) Poljinkierrosten mittaus toimii vain jos anturissa olevan tarran koodinumero syötetään laitteeseen (katso sivu 12).
Sykeanturin koodinumero
Voit vaihtoehtoisesti tai tämän lisäksi reki­steröidä PIN-koodisi ja anturien koodinumerot alla olevassa osoitteessa: www.trelock.de/mytrelock Ole hyvä ja ilmoita mahdolliset osoitteenmu­utokset meille.
Osoitteesta www.trelock.de löydät kansainvälisen asiakaspalvelumme. täältä voit myös ladata käyttöohjeita
Page 2
Bike & Body-sarjan TRELOCK-
DUAL BI KE
pyörätietokoneet on kehitetty erity­istarpeesi huomioon ottaen. Tämä sarja tarjoaa useita toimintoja, kuten nopeus- korkeus- poljinkierros- ja sykemittauksen, tuoteominaisuuksi­sta riippuen. Tuotteiden suunnitte­lussa on erityisesti otettu huomioon laatu-, mukavuus- ja käyttöystävälli­syys-vaatimukset.
Tärkeä ominaisuus on TRELOCKIN kehittämä täysin digitaalinen tiedonsiirto anturei­den ja pyörätietokoneen välillä, jota kutsumme nimellä RADIO
®
SELECT
. Pyörätietokoneen vastaa­notin vastaanottaa vain koodattua informaatiota antureista – tämä takaa häiriöttömän tiedonsiirron. Harjoituskumppaneiden pyörätie­tokoneet tai matkapuhelimet eivät täten aiheuta pyörätietokoneessasi häiriöitä.
PIN
DUAL BIKE
PIN-koodi estää pyörätietokoneen luvattoman käyttöönoton.
Erityinen langaton herätystoiminto mahdollistaa matkaan lähtemisen ilman virran kytkemistä laitteeseen.
Lisävaruste ZF 450 mahdollistaa tiedonsiirron kotitietokoneeseesi USB-kaapelin avulla.
Helppo käyttöliittymä, suuret näppäimet ja selkeä näyttö tak­aavat helpon ja sujuvan käytön. Polkupyörätietokone on valmiiksi ohjelmoitu kahdeksalle eri kielelle.
Sisältö
Laitteen osat Paristojen asettaminen Asennus
1. Näyttö ja toimintaperiaatteet 4
2. Yleiset perusasetukset 6
3. Nopeusvalikko 14
4. Korkeusvalikko 18
5. Poljinkierrosvalikko 24
6. Sykevalikko 28
7. Harjoittelu 34
8. Lisätietoja ja -ohjeita 36
9. Turvaohjeita 37 10 . Takuu ja huolto 37 11 . Usein kysyttyjä kysymyksiä 37 12 . Lisäosat (valinnaiset)/varaosat 38
Page 3
1. Näyttö ja toimintaperiaatteet
BB 4000
SET-näppäin
Herätyskello on päällä Äänimerkki on päällä Näyttörivi 1 Nousu prosentteina Vaihda paristo Näyttörivi 2
Harjoitusteho:
yli sisällä alle asetettujen arvojen
(syke- ja poljinkierrosmittaus) ja yli/yhtä kuin/alle keskiarvon (nopeus­mittaus)
Näyttörivi 3 Alavalikko Näyttörivi 4 Päävalikko
Painamalla MODE-näppäintä 3 sekunnin ajan voit vaihdella korkeus-, poljinkierros- ja sykevalikoiden välillä. (Poljinkierros- ja sykevalikoiden valinta onnistuu vain jos vastaavat anturit on aktivoitu.)
Painamalla MODE-näppäintä kerran
alavalikkoihin MID, MAX, TRIP,
pääset PILOT, TOTAL, DEST ja SET.
Kun haluat syöttää lukuja (aika, mittau­stulokset jne.) paina MODE-näppäintä niin kauan kunnes haluamasi luku näkyy näytöllä. Kun painat SET-näppäintä, varmistat valinnan ja pääset seuraavaan kohtaan. Kun olet syöttänyt viimeisen arvon, vahvista painamalla SET.
Jos et halua syöttää tai muuttaa arvoja, voit hypätä tämän kohdan yli painamalla MODE. Valittu arvo voidaan keskeyttää painamalla MODE-näppäintä 3 sekunnin ajan. Mitkään tekemäsi muutokset eivät tällöin jää voimaan.
päävalikoiden nopeus-,
MODE-näppäin
4 5
Page 4
2. Yleiset perusase­tukset
Kun polkupyörätietokone on aktivoitu, pääset yleisiin peru­sasetuksiin automaattisesti. Jos myöhemmin haluat tehdä perusasetuskiin muutoksia, paina SET- ja MODE­ näppäimiä SET-alavalikossa noin 3 sekunnin ajan.
2.1 Kielen valinta
• Vahvista painamalla SET-
näppäintä
• Valitse kieli MODE-näppä-
imellä (D, GB, F, NL, E, I, RUS, PL)
• Vahvista painamalla SET-
näppäintä
Sprache
English?
2.2 Valinta km/h ja m/h sekä C ja F välillä
• Jos haluat vahvistaa standar­diarvot „km/h“ ja „°C“, paina
?
BB 4000
Deutsch?
BB 4000
Francais?
BB 4000
BB 4000
MODE.
• Tehdäksesi lisämuutoksia, paina SET-näppäintä ja valitse „km/h“ ja „m/h“ välillä painamalla MODE-näppäintä
• Vahvista painamalla SET­näppäintä
• Valitse „°F“ tai „°C“ painamalla MODE
• Vahvista painamalla SET­näppäintä
TÄRKEÄÄ: mikäli myöhemmin vaihdat asetuksen „km/h“ ase­tukseen „m/h“ tai toisinpäin, nopeus- ja korkeusmittarien tal­lentavat tiedot nollaantuvat.
Dimensions?
BB 4000
Dimensions?
BB 4000
set bike 1
unit
speed?
BB 4000
BB 4000
p
unit tem
.
Espaol?
BB 4000
8
6 7
?
BB 4000
unit tem
p
.
?
BB 4000
set bike?
BB 4000
9
Page 5
2.3 Polkupyörän 1 ja 2 asetukset
Voit käyttää polkupyörätietoko­netta kahdessa polkupyörässä vaikka niiden pyörillä olisi eri säteet. Molemmissa polkupy­örissä täytyy tällöin olla oma anturi.
Vaihto polkupyörästä toiseen tapahtuu automaattisesti.
• Vaihda „cycle 1“ (polkupyörä
1) painamalla SET-näppäintä
• Valitse „cycle 1“ (polkupyörä
1) tai „cycle 2“ (polkupyörä 2) painamalla MODE-näppäintä
• Vahvista valintasi painamalla SET-näppäintä
bike 1
2.3.2 Pyörän/pyörien koon/ kokojen asetus
• Tarkista pyörän koko alla ole­vasta taulukosta tai laskemalla pyörän ympärysmitta
• Syötä polkupyörän tai polkupy­örien pyörien arvot kohdassa
2.4.1. neuvotulla tavalla ja
BB 4000
vahvista SET-näppäimellä.
• Paina MODE-näppäintä jatk­aaksesi eteenpäin
wheel size 1
BB 4000
wheel size 1
B
B
4
0
0
0
2.3.1 Koodiluvun syöttö
• Syötä koodi polkupyörään 1 j/tai 2 painamalla toistuvasti MODE-näppäintä
• Vahvista yksittäiset luvut SET-näppäimellä
• Toista tämä myös muiden lukujen kohdalla
Syötä tämän käyttöohjevihko­sen sivulla 1 oleva koodinume­ro. Tarra tulisi tämän jälkeen irrottaa anturista.
8 9
10
Code-No. 1
BB 4000
Code-No. 1
BB 4000
Code-No. 1
BB 4000
Code-No. 1
BB 4000
Pyörän koko/ympärysmitta (mm)
ETRTO WS mm
47-305 16x1.75x2 1272 47-406 20x1.75x2 1590 50-406 20/2.00 1593 60-406 20/2.35 1665 37-540 24x1 3/8 A 1948 47-507 24x1.75x2 1907 50-507 24/2.00 1910 40-559 26x1.5 2026 44-559 26x1.6 2051 47-559 26x1.75x2 2074 50-559 26x1.9 2089 54-559 26x2.00 2114 57-559 26x2.125 2133 37-590 26x1 3/8 2105 20-571 26x3/4 1954
ETRTO
60-559 26/2.35 2146 32-630 27x1 1/4 2199 40-622 28x1.5 2224 47-622 28x1.75 2268 40-635 28x1 1/2 2265 37-622 28x1 3/8x1 5/8 2205 18-622 700x18C 2102 23-622 700x23C 2133 25-622 700x25C 2146 28-622 700x28C 2149 32-622 700x32C 2174 37-622 700x35C 2205 40-622 700x40C 2224 50-622 28/2.00 2284 60-622 28/2.35 2340
WS mm
11
Page 6
2.4 Kellonajan asetus
• Paina SET-näppäintä
• Muuta arvoja painamalla MODE-näppäintä useasti
• Vahvista yksittäiset arvot painamalla SET-näppäintä
Pyörän ympärysmitta (mm) = 2 x r (mm) x 3.14
Pyörän ympärysmitta
Päivämäärä
Clock/Date?
BB 4000
Kellonaika
Clock
2.5 PIN-koodin syöttö ja muokkaus - varkaudenestoturva
Voit suojata polkupyörätietokoneesi luvattomalta käytöltä PIN­koodin avulla. Polkupyörätietokoneen voi käynnistää tällöin vain jos PIN-koodi näppäillään oikein. Asetettuasi kellonajan ja päivämäärän, pääset Change PIN? (vaihda PIN?) -ikkunaan. Tässä kohtaa voit nyt näppäillä oman PIN-koodisi ja myöhemmin halutessasi myös muuttaa sitä. Jos et halua ottaa PIN-koodia lainkaan käyttöön, paina MODE. Muussa tapauksessa sinua pyydetään SET-näppäimen painamisen jälkeen syöttämään vanha PIN-koodi (tehdasasetuskoodi on “0000”). Voit syöttää koodin painamalla MODE-näppäintä kunnes haluamasi luku näkyy näytöllä ja siirtyä aina seuraavaan numeroon SET-näppä­imen avulla. PIN-koodia kontrolloidaan ja jos syötät väärän PIN-koodin, “Wrong PIN” (Väärä PIN) -teksti näkyy näytöllä noin 3 sekunnin ajan. Tämän jälkeen sinua pyydetään syöttämään koodi uudelleen. Jos syöttämäsi koodi on oikea, syötä nyt halu­amasi uusi PIN-koodi yllä olevien neuvojen mukaisesti. Vahvista viimeinen numero SET-näppäimellä. Tämän jälkeen sinua pyy­detään syöttämään uusi PIN-koodi vielä uudelleen. Jos toistat koodin väärin, palaat automaattisesti “Change PIN?”- eli Vaihda PIN? -kohtaan. Jos et halua erityisesti suojata polkupyörätieto­konettasi PIN-koodin avulla, nollaa PIN takaisin lukuihin “0000”.
BB 4000
Kirjoitathan henkilökohtaisen PIN-koodisi sivulle 1, jotta löydät sen tarvittaessa helposti.
change PIN?
BB 4000
enter PIN
BB 4000
2.6 PIN-ajan syöttö ja muokkaus - energiaa säästävä toiminto
Jos lepotilassa olevaa polkupyörä-tieto­konetta, jonka PIN-koodiksi on asetettu jokin muu kuin 0000, ei käytetä tietyn ajan
Clock
BB 4000
10
12
Clock
Date
BB 4000
BB 4000
kuluessa, voidaan se käynnistää uudel­leen vain PIN-koodin avulla. Tämä aika on nimeltään PIN-aika ja se voidaan asettaa tai sitä voidaan muokata kohdassa „New PIN time?“ (Uusi PIN-aika?). Painettuasi SET­näppäintä sinua pyydetään näppäilemään
PIN-koodisi. Näppäiltyäsi koodin oikein pääset kohtaan “PIN TIME” (PIN-aika). Ajaksi voi asettaa maksimissaan 240 minuuttia. Tehdasasetusaika on 60 min. Lepotilassa näkyy ainoastaan aika kunnes PIN-aika on kulunut loppuun. Tämän jälkeen näyttö him­menee ja sammuu. Jos PIN-ajaksi on asetettu 0, tämä energiaa säästävä toiminto ei aktivo­idu ja näytöllä näkyy jatkuvasti kellonaika.
11
13
Page 7
set PIN-time?
enter PIN
PIN-time
Code-No.
add HR?
Code-No.
BB 4000
2.7 Poljinkierros-
anturin käyttöönotto (BB 2000, BB 3000, BB 4000)
• Ota poljinkierrosanturi käyttöön painamalla SET-näppäintä
• Syötä koodinumero painamalla toistuvasti MODE-näppäintä
• Vahvista yksittäiset arvot painamalla SET­näppäintä
• Toista sama muidenkin arvojen kohdalla
Irrota tarra anturista ja kirjaa/liimaa koodinume­ro muistiin tämän käyt­töohjeen sivulle 1.
add Cadence?
12 13
14
BB 4000
2.8 Sykemittarin käyttöönotto (BB 3000, BB 3500, BB 4000)
• Sykemittari otetaan käyttöön samalla tavalla kuin poljinkierrosmittarinkin
Irrota tarra anturista ja kirjaa/liimaa koodinumero muistiin tämän käyttöohjeen sivulle 1.
Code-No.
BB 4000
BB 4000
BB 4000
Code-No.
BB 4000
BB 4000
g
en.settgs?
BB 4000
Current
BB 4000
BB 4000
BB 4000
15
Page 8
3. Nopeusvalikko
Nopeus- eli „Bike“-valikossa on 15 eri toimin­toa, myös lämpötilanäyttö
3.1 Alavalikko „tämänhetkinen“
Tämänhetkinen aika
Tämänhetkinen
Current
BB 4000
nopeus
Lämpötila
3.3 Alavalikko „maksimi“ MAX
Tämänhetkinen aika
Tämänhetkinen
Maximal
BB 4000
nopeus Tämänhetkisen
matkan/etapin maksiminopeus
Uuden matkan/etapin aloitus
Senhetkisen etapin/kierroksen mittaus kes­keytetään painamalla SET-näppäintä. Arvot tallentuvat, näyttö nollaantuu ja uusi etappi/ kierros alkaa.
3.2 Alavalikko „keskiarvo“ MID
Tämänhetkinen aika
Tämänhetkinen
Average
BB 4000
nopeus Tämänhetkisen
matkan/etapin keskinopeus
Uuden matkan/etapin aloitus
Senhetkisen etapin/kierroksen mittaus kes­keytetään painamalla SET-näppäintä. Arvot tallentuvat, näyttö nollaantuu ja uusi etappi/ kierros alkaa.
14 15
16
3.4 Alavalikko „matka“ TRIP
Tämänhetkisen matkan/etapin kokonaisajoaika
Tämänhetkinen
Lap 01
BB 4000
nopeus
Ajetut kilometrit
Uuden matkan/etapin aloitus
Senhetkisen matkan/etapin mittaus keskeyte­tään painamalla SET-näppäintä. Arvot tallen­tuvat, näyttö nollaantuu ja uusi matka/etappi
alkaa taustalla. Viimeisimmän matkan tiedot näkyvät näytöllä ja matkan numero vilkkuu. Painettuasi SET-näppäintä uudelleen senhet­kisen matkan/etapin tiedot tulevat näkyviin.
Matkan/etapin tietojen näyttö/poistaminen
• Paina SET-näppäintä 3 sekunnin ajan
• Näytölle ilmestyy „Show trips“ (näytä matkat)
• Valitse „Show trips“ (näytä matkat) ja „Delete trips“ (poista
matkat) painamalla MODE-näppäintä
• Painettuasi SET-näppäintä „Show
trips“(näytä matkat) -kohdassa, kokonaisa-
joaika ja matkojen/etappien ajetut kilometrit
tulevat näkyviin Painamalla SET-näppäintä 3 sekunnin ajan
kaikki matkan/etapin arvot, jotka äskettäin näkyivät näytöllä, nollaantuvat.
Jos SET-näppäintä painetaan 3 sekunnin ajan „Delete trips“ (Poista matkat) -ikkunassa,
kaikkien matkojen/etappien tiedot poistetaan
ja uusi matka/etappi alkaa. Painamalla MODE-näppäintä pääset takaisin
„Trip“-alavalikkoon.
3 sekuntia
Lap 01
BB 4000
3.5 Alavalikko „Pilot“ PILOT
Pilot
BB 4000
Sekuntikellon käynnistys, pysäytys ja nollaus
• Sekuntikello käynnistetään tai pysäytetään painamalla SET-näppäintä
• Sekuntikellon voi nollata pitämällä SET­näppäimen painettuna 3 sekunnin ajan
Sekuntikello
Tämänhetkinen nopeus
Pilot-kilometri­laskuri
Pilot-kilometrilaskurin asetus
• Pidä SET painettuna 3 sekunnin ajan
• „Set km“-teksti ilmestyy ja ensimmäinen syötettävä numero välkkyy
• Kilometrilaskurin näyttöä voi muokata (vain silloin kun sekuntikello on pois päältä)
Tämä toiminto on hyödyllinen kun pyöräilet karttakirjan avulla. Voit aloittaa keskeltä mat­kaa tai korjata kilometrilukemaa esimerkiksi kiertotietä ajettuasi.
17
Page 9
3.6 Alavalikko „kokonais-“ TOTAL 3.8 Alavalikko „asetus“ SET
Tämänhetkisen polkupyörän koko­naisajoaika
Tämänhetkinen
y
Totall
BB 4000
3.7 Alavalikko „määränpää“ DEST
Destination
BB 4000
Jäljellä olevien kilometrien laskurin asetus
• Pidä SET painettuna 3 sekunnin ajan
• „Set km“-teksti ilmestyy ja ensimmäinen syötettävä numero välkkyy
• Aseta jäljellä olevien kilometrien laskuri painamalla toistuvasti MODE-näppäintä ja vahvistamalla yksittäiset arvot painamalla SET-näppäintä
16 17
18
nopeus
Tämänhetkisen polkupyörän koko­naiskilometrit
Jäljellä oleva pyöräilyaika (ver­rattuna etäisyys määränpäähän ja tähänastinen nopeus)
Tämänhetkinen nopeus
Jäljellä olevat kilo­metrit (laskuri)
Settings
BB 4000
Perusasetusten korjaus ja/tai lisäasetusten tekeminen
• Seuraavat tiedot ilmestyvät näytölle painet­tuasi SET-näppäintä 3 sekunnin ajan:
1. „Alarm on?“ (Herätys päällä?)
Herätysajan asetus
2. „Signal on?“ (Merkkiääni päällä?)
3. „Time/date?“ (Aika/päivämäärä)
4. „Wheel size?“(Pyörän koko?)(pyörä 1 ja 2)
5. „Total km?“ (Kokonaiskilometrit?)(pyörä
1 ja 2)
Jos haluat tehdä muutoksia, paina SET­näppäintä haluamassasi ikkunassa ja syötä arvot tavalliseen tapaan MODE- ja SET­näppäimillä.
Pyörien 1 ja 2 kokonaisajoaika
Tämänhetkinen nopeus
Pyörän 1 ja 2 kokonaiskilometrit
3 sekuntia muuta SET-näppäimellä muuta SET-näppäimellä
Settings
BB 4000
Alarm on?
beeper on?
BB 4000
BB 4000
muuta SET-näppäimellä muuta SET-näppäimellä muuta SET-näppäimellä
Clock/Date
Settings
?
BB 4000
BB 4000
Kokonaiskilometrit pyörä 1 ja pyörä 2
wheel size?
BB 4000
Current
BB 4000
odometer?
BB 4000
Painamalla SET- ja MODE ­näppäimiä yhtä aikaa kolmen sekunnin ajan palaat yleisiin perusasetuksiin (s. 6, kohta 2).
19
Page 10
4. Korkeusvalikko
BB 2500, BB 3500, BB 4000
Korkeusmittarivalikko tarjoaa erittäin täsmällisiä tietoja ja siinä on 10 toimintoa. Ilmanpaineen muutokset vaikuttavat kuitenkin mittaustuloksiin. Pystyäksesi laskemaan tarkat mittausarvot suosittelemme, että suoritat korkeussäädön esimerkiksi sellaisten karttojen avulla, joihin on merkitty myös korkeusarvot.
4.1 Alavalikko „tämänhetkinen“
Tämänhetkinen nousu
Current
BB 4000
4.2 Alavalikko „keskiarvo“ MID 4.4 Alavalikko „matka“ TRIP
Average
BB 4000
18 19
20
Tämänhetkinen nopeus
Tämänhetkinen korkeus
Matkan keski­määräinen nousu
Tämänhetkinen nopeus
Keskimääräinen korkeuden kasvu per tunti
Uuden matkan/etapin aloitus alavalikoissa „keskiarvo” ja “maksimi”
Senhetkisen matkan/etapin mittaus keskey­tetään painamalla SET-näppäintä. Arvot tallentuvat, näyttö nollaantuu ja uusi matka/ etappi alkaa
.
4.3 Alavalikko „maksimi“ MAX
Matkan keski­määräinen nousu
Tämänhetkinen
Maximal
BB 4000
Lap 01
BB 4000
nopeus Matkan aikana
saavutettu maksi­mikorkeus
Matkan kokonaispy­öräily-aika
Tämänhetkinen nopeus
Korkeuden koko­naiskasvu
Senhetkisen matkan/etapin mittaus kes­keytetään painamalla SET-näppäintä. Arvot tallentuvat, näyttö nollaantuu ja uusi matka/etappi alkaa taustalla. Viimeisimmän matkan tiedot näkyvät näytöllä ja matkan numero vilkkuu. Painettuasi SET-näppäintä uudelleen senhetkisen matkan/etapin tiedot tulevat näkyviin.
Matkan/etapin tietojen näyttö ja poisto
• Pidä SET-näppäintä painettuna 3 sekunnin ajan
• Näytöllä näkyy „Show trips“ (Näytä matkat)
• MODE-näppä­imellä valitset joko „Show trips“ tai“Delete trips“ (Poista matkat)
• Painettuasi SET-näppäintä „Show trips“-koh­dassa matkojen/etappien kokonaispyöräilyai­ka ja korkeusarvojen kasvu näkyvät näytöllä
Pitämällä SET painettuna 3 sekunnin ajan kaik­ki matkan/etapin arvot poistetaan.
Pitämällä SET painettuna 3 sekunnin ajan „Delete trips“-ikkunassa, dot kaikissa matkoissa/etapeissa poistetaan ja uusi matka/etappi alkaa.
Kun painat MODE-näppäintä, pääset takaisin „Trip“-alavalikkoon.
3 sekuntia
Lap 01
BB 4000
kaikki tallennetut tie-
4.5 Alavalikko „Pilot“ PILOTUuden matkan/etapin aloitus
Sekuntikello
Tämänhetkinen
Pilot
BB 4000
Sekuntikellon käynnistys, pysäytys ja nollaus
• Sekuntikello käynnistetään tai pysäytetään painamalla SET-näppäintä
• Sekuntikellon voi nollata pitämällä SET­näppäimen painettuna 3 sekunnin ajan
nopeus
Päivittäinen korkeu­den kasvu
Korkeuden kasvun laskimen säätö
• Pidä SET painettuna 3 sekunnin ajan
• „Set altitude“ ilmestyy näytölle ja ensimmä­inen syötettävä arvo vilkkuu
• Korkeuden kasvun laskimen näyttöä voidaan muokata (vain silloin kun sekuntikello on pois päältä)
21
Page 11
4.6 Alavalikko „kokonais-“ TOTAL 4.8 Alavalikko „asetus“ SET
Tämänhetkisen pyörän kokonaisa­joaika
y
Totall
BB 4000
4.7 Alavalikko „määränpää“ DEST
Destination
BB 4000
Jäljellä olevan korkeuden asetus
Pidä SET painettuna 3 sekunnin ajan
• „Set altitude“ (aseta korkeus) ilmestyy näytölle ja ensimmäinen syötettävä arvo vilkkuu
• Aseta jäljellä oleva korkeus painamalla MODE-näppäintä toistuvasti ja vahvista arvot SET-näppäimen avulla.
20 21
22
Tämänhetkinen nopeus
Korkeuden kasvun kokonaisarvo
Jäljellä oleva ajoaika (lasketaan jäljellä olevan korkeuden kasvun ja aiemmin mitatun korkeuden muutoksen peru­steella)
Tämänhetkinen nopeus
Jäljellä oleva korkeus (laskuri)
Settings
BB 4000
Kun käytät laitetta ensimmäistä kertaa ja kun paristo on vaihdettu, täytyy korkeus säätää jotta korkeusmittaustoiminto aktivoituu.
Senhetkisen korkeuden säätö ja asetus
Pidä SET painettuna 3 sekunnin ajan
• Näytölle ilmestyy „adj. altitude?“ (säädä kor­keus?)
• Paina SET muuttaaksesi tietoja
• Korkeusarvoja voidaan nyt säätää (väistämät­tömät ilmanpaineen muutokset huomioon otta­en)
Korkeusarvoja voidaan muuttaa 4 tavalla:
1. „Starting altitude 1?“: Nopea aloituskorkeus 1 säätö (esim. valitsemasi aloituskohdan abso­luuttinen korkeus)
2. „Starting altitude 2?“: Nopea aloituskorkeus 2 (esim. toisen aloituskohdan absoluuttinen kor­keus)
3. „Last altitude?“: Nopea säätö viimekertaisen tallennetun matkan korkeusarvoon
4. „New altitude?“: Todellisen korkeuden syöttö esim. topografisen kartan tai muun luotettavan lähteen perusteella
Lähtökorkeus 1
Tämänhetkinen nopeus
Tämänhetkinen korkeus
3 sekuntia
Settings
BB 4000
Set height?
BB 4000
muuta SET-näppäimellä hyväksy SET-näppäimellä
home 2?
BB 4000
new height
BB 4000
last height?
BB 4000
Settings
BB 4000
muuta SET-näppäimellä
home 1?
BB 4000
new height?
BB 4000
Current
BB 4000
23
Page 12
Aloituskorkeuden säätö
Pidä SET painettuna 3 sekunnin
ajan
• Näytölle ilmestyy „adj. altitude?“ (säädä korkeus?). Jatka näppäimellä ja näytölle ilmestyy „set start alt.1?“ (aseta aloitus­korkeus 1?)
• Syötä haluamasi arvot aloitus­korkeudelle 1 ja 2 tavalliseen tapaan
• Vahvista painamalla SET-näppä­intä
• Jos muutoksia ei tehdä, „Total altitude?“ (kokonaiskorkeus?) ilmestyy MODE-näppäintä painamalla
MODE-
3 sekuntia
Aloituskorkeus 1
Settings
BB 4000
Aloitus kor­keus 2
set height?
BB 4000
muuta SET-näppäimellä muuta SET-näppäimellä
set home 1?
BB 4000
set home 2?
BB 4000
Korkeuden kokonaiskasvun laskurin säätö
• kun vahvistus on tehty SET­näppäimellä, voidaan pyörällä saavutettua kokonaisnousuarvoa muuttaa (tästä on hyötyä jos haluat esimerkiksi siirtää koko­naisnousuarvon vanhasta pyörä­mittaristasi uuteen)
• Syötä arvot tavalliseen tapaan
• Vahvista painamalla SET-näppä­intä
Painamalla SET- ja MODE ­näppäimiä yhtä aikaa kolmen sekunnin ajan palaat yleisiin perusasetuksiin (s. 6, kohta 2).
total height?
BB 4000
total height
BB 4000
total height
BB 4000
total height
BB 4000
total height?
BB 4000
24
22 23
Settings
Current
BB 4000
BB 4000
25
Page 13
5. Poljinkierrosvalikko
BB 2000, BB 3000, BB 4000
Poljinkierrosvalikossa on 10 toimintoa. Digitaalinen tiedonsiirto toimii vain, mikäli pol­jinkierrosanturi on asennettu pyörään oikein. Muista syöttää koodinumero asennuksen jälkeen (katso sivu 12).
Uuden matkan/etapin aloitus alavalikoissa „keskiarvo” ja “maksimi”
Senhetkisen matkan/etapin mittaus keskey­tetään painamalla SET-näppäintä. Arvot tallentuvat, näyttö nollaantuu ja uusi matka/ etappi alkaa
.
5.1 Alavalikko „tämänhetkinen“
Tämänhetkinen syke tai kellonaika, mikäli sykeanturi ei ole käytössä
Current
BB 4000
5.2 Alavalikko „keskiarvo“ MID 5.4 Alavalikko „matka“ TRIP
Average
BB 4000
24 25
26
Tämänhetkinen poljinkierrostiheys
Tämänhetkinen nopeus
Keskiarvosyke tai tämänhetkinen kellonaika, mikäli sykeanturi ei ole käytössä
Tämänhetkinen pol­jinkierrostiheys
Keskimääräinen pol­jinkierrostiheys
5.3 Alavalikko „maksimi“ MAX
Maksimisyke tai kellonaika, mikäli sykeanturi ei ole käytössä
Maximal
BB 4000
Lap 01
BB 4000
Tämänhetkinen poljinkierrostiheys
maksimipoljin-kier­rostiheys
Matkan kokonai­sajoaika
Tämänhetkinen poljinkierrostiheys
Pyörähdyksiä tällä matkalla
Uuden matkan/etapin aloitus
Senhetkisen matkan/etapin mittaus keskeyte­tään painamalla SET-näppäintä. Arvot tallen­tuvat, näyttö nollaantuu ja uusi matka/etappi alkaa taustalla. Viimeisimmän matkan tiedot näkyvät näytöllä ja matkan numero vilkkuu. Painettuasi SET-näppäintä uudelleen senhet­kisen matkan/etapin tiedot tulevat näkyviin.
Matkan/etapin tietojen näyttö ja poisto
• Pidä SET-näppäintä painettuna 3 sekunnin ajan
• Näytöllä näkyy „Show
trips“ (Näytä matkat)
• MODE-näppäimel-
lä valitset joko „Show trips“ tai „Delete trips“ (Poista matkat)
• Painettuasi SET-
näppäintä „Show trips“-kohdassa mat­ kojen/etappien koko­ naispyöräilyaika ja poljinkierrokset näkyvät
näytöllä
Pitämällä SET painettuna 3 sekunnin ajan kaikki matkan/etapin arvot poistetaan.
Pitämällä SET painettuna 3 sekunnin ajan „Delete trips“-ikkunassa, kaikissa matkoissa/etapeissa poistetaan ja uusi matka/etappi alkaa.
Kun painat MODE-näppäintä, pääset takaisin „Trip“-alavalikkoon.
3 Sekunden
3 sekuntia
Lap 01
BB 4000
kaikki tallennetut tiedot
5.5 Alavalikko „Pilot“ PILOT
Sekuntikello
Tämänhetkinen
Pilot
BB 4000
Sekuntikellon käynnistys, pysäytys ja nollaus
• Sekuntikello käynnistetään tai pysäytetään painamalla SET-näppäintä
• Sekuntikellon voi nollata pitämällä SET­näppäimen painettuna 3 sekunnin ajan
poljinkierrostiheys
aika prosentteina, jolloin poljinkier­rostiheys on ollut asetettujen rajojen sisäpuolella
5.6 Alavalikko „kokonais-“ TOTAL
Polkupyörän koko­naisajoaika
Tämänhetkinen
Totall
y
BB 4000
poljinkierrostiheys
Kierroksia yhteensä
27
Page 14
5.7 Alavalikko „määränpää“ DEST
Jäljellä oleva pyörä­ilyaika verrattuna jäljellä oleviin pol­jinkierroksiin sekä aiemmin mitattuun poljinkierrostihey-
Destination
BB 4000BB 4000
teen
Tämänhetkinen poljinkierrostiheys
Jäljellä olevat kier­rokset (laskuri)
Merkkiääni päällä tai pois
• Pidä SET painettuna 3 sekunnin ajan
• „Signal on?“ (päällä) tai „Signal off?“ (pois) ilme­styy näytölle
• Kun painat SET-näppäintä, merkkiääni (joka kuuluu kun menet asetettujen harjoitusarvojen ylä- tai alapuolelle) voidaan asettaa päälle tai pois
= Merkkiääni on päällä
3 sekuntia muuta SET-näppäimellä
Settings
BB 4000
beeper on?
BB 4000
target cad.?
BB 4000
Jäljellä olevien kierrosten laskurin säätö
• Pidä SET painettuna 3 sekunnin ajan
• „Set revs.“ (aseta kierrokset) tulee näkyviin
ensimmäinen syötettävä arvo vilkkuu
• Aseta jäljellä oleva korkeus painamalla MODE-näppäintä toistuvasti ja vahvista arvot SET-näppäimen avulla.
5.8 Alavalikko „asetus“ SET
Poljinkierrostihey­den yläraja
Tämänhetkinen
Settings
BB 4000
26 27
28
poljinkierrostiheys
Poljinkierrostihey­den alaraja
ja
beeper on?
BB 4000
Poljinkierrostiheyden ylä- ja alarajojen asetus
• Pidä SET painettuna 3 sekunnin ajan
• „Signal on?“ (päällä) tai „Signal off?“ (pois) ilmestyy näytölle
• Painamalla MODE-näppäintä ilmestyy „Set min/max?“ (aseta minimi/maksimi) näytölle
• Kun painat SET-näppäintä, voit valita minimi­ja maksimiarvot
• Syötä arvot normaaliin tapaan
• Vahvista painamalla SET-näppäintä
maximum
BB 4000
total rot.?
BB 4000
minimum
BB 4000
total rot.
BB 4000
Kokonaiskierroslaskurin asetus
• Kun vahvistus on tehty SET­näppäimellä, voit muokata kokonaiskierroslaskurin arvoja
(tästä on hyötyä jos haluat esi­merkiksi siirtää arvot vanhasta pyörämittaristasi uuteen)
• Syötä arvot tavalliseen tapaan
• Vahvista painamalla SET­näppäintä
Settings
BB 4000
29
Page 15
6. Sykevalikko
BB 3000, BB 3500, BB 4000
Sykevalikossa on myös henkilökohtainen harjoitusohjaajasi, joka auttaa kohottamaan kuntoasi erityisen harjoitusohjelman avulla kuitenkaan ylirasittamatta kehoasi. Ennen kuin aloitat harjoittelun, sinun kannattaa kuitenkin keskustella lääkärisi kanssa ja pyytää häntä testaamaan kuntosi.
Jos sinulla on sydämentahdistin, älä käytä sykemittaria ennen kuin olet keskustellut asiasta lääkärisi kanssa. Muistathan näppäillä sykemittariin koodinumeron (katso sivu 12).
6.2 Alavalikko „keskiarvo“ MID
Poljinkierrostihey­den keskiarvo tai kellonaika, mikäli poljinkierrosanturi
Average
BB 4000
Uuden matkan/etapin aloitus alavalikoissa „keskiarvo” ja “maksimi”
Senhetkisen matkan/etapin mittaus keskey­tetään painamalla SET-näppäintä. Arvot tallentuvat, näyttö nollaantuu ja uusi matka/ etappi alkaa
.
ei ole käytössä. Tämänhetkinen
syke Keskiarvosyke
6.4 Alavalikko „matka“ TRIP
Matkan kokonai­sajoaika
Tämänhetkinen
Lap 01
BB 4000
syke
Matkan aikana pol­tetut kalorit
Uuden matkan/etapin aloitus
Senhetkisen matkan/etapin mittaus kes­keytetään painamalla SET-näppäintä. Arvot tallentuvat, näyttö nollaantuu ja uusi matka/etappi alkaa taustalla. Viimeisimmän matkan tiedot näkyvät näytöllä ja matkan numero vilkkuu. Painettuasi SET-näppäintä uudelleen senhetkisen matkan/etapin tiedot tulevat näkyviin.
Matkan/etapin tietojen näyttö ja poisto
• Pidä SET-näppäintä painettuna 3
6.1 Alavalikko „tämänhetkinen“
Current
BB 4000
28 29
30
Poljinkierrostiheys tai kellonaika, mikäli poljinkierrosanturi ei ole käytössä
Tämänhetkinen syke
Tämänhetkinen nopeus
6.3 Alavalikko „maksimi“ MAX
Maksimipoljinkier­rostiheys tai kellonaika, mikäli poljinkierrosanturi ei
Maximal
BB 4000
ole käytössä Tämänhetkinen
syke Maksimisyke
sekunnin ajan
• Näytöllä näkyy „Show trips“ (Näytä matkat)
• MODE-näppä­imellä valitset joko „Show trips“ tai“Delete trips“ (Poista matkat)
• Painettuasi SET­näppäintä „Show trips“-kohdassa matkojen/etappien koko­naispyöräilyaika ja poltetut kalorit
Lap 01
3 sekuntia
BB 4000
näkyvät näytöllä
Pitämällä SET painettuna 3 sekunnin ajan kaik­ki matkan/etapin arvot poistetaan.
Pitämällä SET painettuna 3 sekunnin ajan „Delete trips“-ikkunassa, dot kaikissa matkoissa/etapeissa poistetaan ja uusi matka/etappi alkaa.
Kun painat MODE-näppäintä, pääset takaisin „Trip“-alavalikkoon.
kaikki tallennetut tie-
6.5 Alavalikko „Pilot“ PILOT
Sekuntikello
Tämänhetkinen
Pilot
BB 4000
Sekuntikellon käynnistys, pysäytys ja nollaus
• Sekuntikello käynnistetään tai pysäytetään painamalla SET-näppäintä
• Sekuntikellon voi nollata pitämällä SET­näppäimen painettuna 3 sekunnin ajan
syke aika prosentteina,
jolloin syke on ollut asetettujen rajojen sisäpuolella
31
Page 16
6.6 Alavalikko „kokonais-“ TOTAL
Polkupyörän koko­naisajoaika
Tämänhetkinen
Totall
y
BB 4000
syke
Kokonais-kalori­kulutus
Merkkiääni päällä tai pois
• Pidä SET painettuna 3 sekunnin ajan
• „Beeper on?“ (päällä) tai „Beeper off?“ (pois) ilmestyy näytölle
• Kun painat SET-näppäintä, merkkiääni (joka kuuluu kun menet asetettujen harjoitusarvojen ylä- tai alapuolelle) voidaan asettaa päälle tai pois
= Merkkiääni on päällä
Kuntotaso
1 = et harrasta liikuntaa 2 = liikut 2-3 kertaa
viikossa noin tunnin verran
3 = liikut säännöllisesti
ja kovalla teholla
3 sekuntia
Settings
muuta SET-näppäimellä
beeper on?
BB 4000
BB 4000
6.7 Alavalikko „määränpää“ DEST
Jäljellä oleva ajoaika verrattuna vielä poltettaviin kalorei­hin sekä aiemmin laskettuun kalorikulu-
Destination
BB 4000
tukseen Tämänhetkinen syke
Jäljellä olevat kalorit (laskuri)
Jäljellä olevien kalorien laskurin säätö
• Pidä SET painettuna 3 sekunnin ajan
• „Set kcal“ (aseta kalorit) tulee näkyviin ja
ensimmäinen syötettävä arvo vilkkuu
Aseta jäljellä oleva kalorimäärä painamalla
MODE-näppäintä toistuvasti ja vahvista arvot SET-näppäimen avulla.
Huom.: 30 minuutin harjoittelussa kuluu keski­määrin 250 kcal
30 31
32
beeper on?
BB 4000
Käyttäjätietojen syöttö
• Pidä SET painettuna 3 sekunnin ajan
• „Beeper on?“ (päällä) tai „Beeper off?“ (pois) ilmestyy näytölle
• Kun painat MODE-näppäintä, „Set cyclist?“ (aseta pyöräilijä?) ilmestyy. Vahvista painamalla SET.
• Seuraavat käyttäjätiedot voidaan nyt syöttää tavalliseen tapaan:
1. Ikä (age)
2. Paino (weight) („kg“ tai „lbs“)
3. Sukupuoli (sex) („male“=mies tai „female“=nainen)
4. Kuntotaso („set fitness“)
set user?
BB 4000
muuta SET-näppäimellä
weight
BB 4000
age
BB 4000
male?
BB 4000
muuta SET-näppäimellä
weight kg?
BB 4000
muuta MODE-näppäimellä
fitn. status
BB 4000
33
Page 17
• Vahvista harjoitusteho painamalla Vahvistettuasi valintasi SET­näppäimellä, pääset „Pulse limits?“ (sykerajat?)-ikkunaan. Ennen kuin muutat sykkeen ylärajaa, kannattaa sinun muistaa, että “maksimi”- (maximum) arvo viittaa sykkeeseesi silloin kun olet fyy­sisen suorituskykysi äärirajoilla. Tämä arvo on valmiiksi laskettu antamiesi käyttäjätietojen peru­steella. Sinun ei tulisi nostaa tätä arvoa ennen kuin olet pyytänyt lääkäriä määrittämään sen rasitu­stestin avulla. Laskentakaava: 220 – ikä = maksimisykearvo
Sykkeen, harjoitustehon ja kalorilaskurin asetus
• Nähdäksesi sykkeen ylärajan paina SET ja hyväksy tai muuta arvoa.
• Vahvista painamalla SET-näppäintä ja hyväksy tai muuta lepopulssiarvoa “Minimi” (minimum)-ikkunassa. Vahvista jälleen painamalla SET.
• Voit valita haluamasi harjoitustehon painamalla MODE-näppäintä:
1 = matala (helppo taso aloittelijoille) Syke pysyy 60–70% maksimiarvosta
2 = keskitaso (edistyneemmille kuntoilijoille) Syke pysyy 70–80% maksimiarvosta
3 = korkea (kova harjoittelutaso - vain erittäin kokeneille kuntoilijoille) Syke pysyy 80–90% maksimiarvosta
32 33
34
HR limits?
BB 4000
minimum
BB 4000
maximum
BB 4000
exercise1
BB 4000
total cal.?
BB 4000
SET-näppäintä
• „Total kcal?“(kokonaiskalorit?)-ikku­nassa voidaan muuttaa kokonais­kalorimäärää (
haluat esimerkiksi siirtää kokonais­nousuarvon vanhasta pyörä- tai sykemittaristasi uuteen)
• Syötä arvot tavalliseen tapaan ja vahvista SET-näppäimellä
• Voit vaihtoehtoisesti painaa SET­näppäintä 3 sekunnin ajan, jolloin automaattisesti lasketut harjoitusrajat tulevat näkyviin ja niitä voi muokata painamalla MODE-näppäintä
tästä on hyötyä jos
3 sekuntia
exercise2
BB 4000
lower li
mit
%
BB 4000
Painamalla SET- ja MODE -näppäimiä yhtä aikaa kolmen sekunnin ajan palaat yleisiin perus-asetuk­siin (s. 6, kohta 2).
muuta SET-näppäimellä
upper limit %
BB 4000
total cal.
?
BB 4000
35
Page 18
7. Harjoittelu
7.1 Harjoitteluvaihtoehtoja
Riippuen polkupyörätietokoneesi mallista, TRELOCK-polkupyörätietokoneet tarjoavat laa­jan valikoiman eri harjoitusvaihtoehtoja. Voit esimerkiksi määrittää
• harjoituksen keston
• pyöräiltävän matkan minimipituuden
• korkeuden, jonka haluat saavuttaa (BB 2500, BB 3500, BB 4000)
• montako kaloria haluat kuluttaa harjoittelujak­son aikana (BB 3000, BB 3500, BB 4000) tai
• montako poljinkierrosta haluat saavuttaa (BB 2000, BB 3000, BB 4000).
Voit seurata harjoituksesi etenemistä milloin tahansa, myös tauon aikana.
Symbolien“ „, „• “ ja „ „ avulla pystyt koko ajan tarkistamaan harjoitustehosi.
Nopeusvalikossa: = tämänhetkinen nopeutesi on korkeampi
kuin matkan/etapin keskinopeus
• = tämänhetkinen nopeutesi on sama kuin
matkan/etapin keskinopeus = tämänhetkinen nopeutesi on matalampi
kuin matkan/etapin keskinopeus
34 35
36
Poljinkierrosvalikossa (BB 2000, BB 3000, BB
4000): = tämänhetkinen poljinkierrostiheys on
syötettyjen rajojen yläpuolella
• = tämänhetkinen poljinkierrostiheys on optimaalisella tasolla
= tämänhetkinen poljinkierrostiheys on syötettyjen rajojen alapuolella
Sykevalikossa (BB 3000, BB 3500, BB 4000): = tämänhetkinen syke on syötettyjen rajojen
yläpuolella
• = tämänhetkinen syke on optimaalisella tasolla = tämänhetkinen syke on syötettyjen rajojen
alapuolella
7.2 ZF 460-rintavyön kiinnittäminen (BB 3000, BB 3500, BB 4000)
A Kiinnitä joustava vyö lähettimeen. Vyötä voi-
daan säätää kokojen M ja XXL välillä.
B Kostuta lähettimen sisäpuolella olevat
kosketuspinnat.
C Aseta vyö ympärillesi kuvan osoittamalla
tavalla.
Lähettimen TRELOCK-logon pitää olla luettavissa eikä se saa olla ylösalaisin!
Säädä vyön pituus sellaiseksi, että se tuntuu mukavalta, muttei pääse liikkumaan pois paikoiltaan harjoituksen aikana.
Pidä MODE-näppäin painettuna 2 sekunnin ajan. Toista tarvittaessa kunnes sykevalikko (Heart rate) näkyy ruudulla. Jos rintavyö on asetettu oikein, näkyy näytöllä vilkkuva sydän. Näet myös senhetkisen sykkeesi. Voit nyt aloittaa harjoittelun.
A
2.
1.
J
30º
B
C
37
Page 19
7.3 Tietojen siirtäminen kotitietokoneellesi
Voit halutessasi siirtää tallennetut harjoitustiedot kotitietokoneellesi, analysoida ja tallentaa ne käyttämällä TRELOCKin ohjelmistoa. Voidaksesi siirtää tietoja, tarvitset PC liitäntäpaketin ZF 450, joka myös sisältää TRELOCK-ohjelmiston. ZF 450 ei kuulu toimitettaviin varusteisiin, mutta voit hankkia sen lisävarusteena myyjältäsi.
8. Lisätietoja ja -ohjeita
8.1 Pariston vaihto
Yövalo ja polkupyörätietokoneen virta tulevat eri lähteistä. Mikäli yövalon paristo lakkaa toimimasta, se ei vaikuta polkupyörätietokoneen toimintaan.
Tärkeää: käytetyt paristot ovat ongelmajätettä eikä niitä tule heittää samaan roska-astiaan talousjätteiden kanssa.
Käyttäjätietosi jäävät talteen vaikkei polkupyörä­tietokoneessa olisikaan paristoa sisällä.
Paristot voit vaihtaa itse.
8.2 Nollaus
Jos polkupyörätietokoneen toiminnassa ilmenee ongelmia, poista paristo, odota hetki ja aseta paristo takaisin sisään.
36 37
38
8.3 Polkupyörätietokoneesi huolto
TRELOCK-polkupyörätietokoneesi ei vaadi eri­tyisiä huoltotoimenpiteitä. Kosteaa pyyhettä voi käyttää puhdistukseen. Elastinen rintavyö (BB 3000, BB 3500, BB 4000) voidaan pestä (tarki­sta vyössä olevat pesuohjeet). Suojaa anturit ja vastaanottimet äärimmäisiltä lämpötiloilta. Lämpötilat alle – 20 °C (– 4 °F) ja yli 80 °C (176 °F) vahingoittavat polkupyörätie­tokonetta. Käyttölämpötilan tulisi pysyä +5 °C ja +50 °C (40 °F – 120 °F) välillä.
8.4 Teknisiä tietoja
Nopeus 0–199.9 km/h tai m/h Matka/etappi 0–999.99 km Matkan/etapin aika 0–23:59:59 Kokonaiskilometrit 0–99999 km Kokonaisajoaika 0–9999:59 Syke 0–255 lyöntiä/min. Kaloria/matka 0–9999 kcal Kokonaiskalorit 0–999999 kcal Poljinkierrostiheys 0–255 kierrosta Kierroksia/matka 0-999999 kierrosta Jäljellä olevat kierrokset 0–39999 kierrosta Korkeusmittari 0–5999 m / 19999 ft Korkeuden kasvu/pv 0–9999 m / 29999 ft Korkeuden koko kasvu 0–999999 m tai ft Matkoja/etappeja 0–40 Pyörän ympärysmitta 300–2999 mm Sekuntikello 0–23:59:59
9. Turvaohjeita
Trelock polkupyörätietokoneet ovat suunni­teltu yksityiseen liikuntaharjoitteluun eivätkä sovellu kaupallisiin tai lääketieteellisiin käyttö­tarkoituksiin. Henkilöiden, joille on asennettu sydämentahdistin, ei tulisi käyttää syke-mitta­ria (BB 3000, BB 3500, BB 4000) neu-vottele­matta asiasta ensin lääkärin kanssa.
10. Takuu ja huolto
Voimassaolevat lait ja säädökset koskevat myös tätä tuotetakuuta. Ole hyvä ja ota yhteyttä erikois­liikkeeseen tai jälleenmyyjään jos haluat tehdä valituksen. TRELOCK-asiakaspalvelu on käytettä­vissäsi: TRELOCK GmbH, Postfach 7880, 48042 Münster, Germany, Tel. 02 51/9 19 99-14, www.trelock.de. Mikäli vikoja ilmenee, tuote korjataan tai vaihde­taan uuteen vastaavaan malliin (tai sillä hetkellä parhaiten tuotetta vastaavaan) veloituksetta. Tämä takuu on voimassa vain, jos tuotetta ei ole väkisin avattu tai jos sitä ei ole muulla tavoin vahingoi­tettu oston jälkeen. Takuu ei kata paristoja eikä käytössä kuluneita tai revenneitä osia. TRELOCK cannot accept any liability for defect and conse­quential damage on the basis of this guarantee. Tämä takuu on voimassa 2 vuotta ostohetkestä ostokuittia vastaan. Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään. TRELOCK Fast Set Service (pikapalvelu): Voit myös pyytää myyjääsi säätämään polkupyörä­tietokoneesi käyttövalmiiksi. Myyjäsi pystyy mää­rittämään polkupyörätietokoneeseen sopivat arvot antamiesi tietojen perusteella TRELOCK Fast Set Boxia apuna käyttäen.
11. Usein kysyttyjä kysymyksiä
Miksi polkupyörätietokonetta ei pysty akti­voimaan?
Paristo on loppu ja se täytyy vaihtaa.
Miksi näytöllä ei näy muuta kuin aika?
Polkupyörätietokone on lepotilassa – paina mitä tahansa näppäintä tai lähde vain liikkeel­le pyörällä (wireless wake-up).
Miksi nopeusnäyttö on virheellinen?
Polkupyörätietokoneeseen on syötetty väärä rengaskoko.
Miksi korkeusnäyttö on virheellinen? (BB 2500, BB 3500, BB 4000)
Ilmanpaine on muuttunut – korkeus täytyy säätää uudelleen
Mikseivät nopeus tai poljinkierrostiheys (BB 2000, BB 3000, BB 4000) näy ruudulla?
Lähettimen ja magneetin välimatka on liian pitkä tai lähettimen paristo on loppu ja se pitää vaihtaa.
Miksei sydämen syke näy ruudulla? (BB 3000, BB 3500, BB 4000)
a) Rintavyötä ei ole asetettu kunnolla. b) Lähettimen kontaktipintoja ei ole kostutettu tai ne ovat likaiset. c) Lähettimen paristo ei toimi.
Miksi näyttö menee pimeäksi tai reagoi hitaasti?
Toimintalämpötila (+5 °C – +50 °C; 40 °F – 120 °F) on joko liian alhainen tai korkea.
39
Page 20
Miksi näyttö on himmeä?
Paristo on heikko ja se täytyy vaihtaa.
Voiko harjoituskumppanini polkupyörätietokone aiheuttaa häiriötä omaan laitteeseeni?
Ei voi. Anturien omat koodit ja digitaalinen tiedonsiirto suojaavat polkupyörätietokonettasi ulkopuolisilta häiriötekijöiltä.
12. Lisäosat (valinnaiset) / varaosat
ZF 410 Art no. 8001094 Night light-runko ZF 420 Art no. 8001179 Kaksoispyöräsetti ZF 50 Art no. 8000831 Magneetti ZF 430 Art no. 8001095 Poljinkierrossetti ZF 435 Art no. 8001310 Pyörän lähetin ZF 440 Art no. 8001126 Rintavyö ZF 450 Art no. 8001096 PC liitäntäpaketti
38 39
40
41
Loading...