Toyota ZVW40Series Installation Instructions Manual

PRIUS+
Stand alone bicycle holder
Installation instructions
Model year: 03-2012
Vehicle code: ZVW40 * - AWXEBW
Part number: PZ408-G5690-00
Weight: 11,7 kg
1
2 of 40
Revision Record
Rev. No. Date Page Picture Update New Deleted Steps
1 25-01-2012 31 18 18
Manual Ref.nr.:AIM 002 431-1
540575/07-12-2011
≤ 2
3 of 40
GB
D
Manual Ref.nr.:AIM 002 431-1
Expert Fitment Required Ensure that this fitting instructions is passed to the customer
In order to be able to use the bike carrier attach­ment, you must mount a fitting cable set. (Cable
set not included!)
Remove undersealing, anti-corrosion wax and noise-deadening material in the area of the contact surfaces. Apply corrosion protection material as specified in the TOYOTA service guidlines, where necessary.
After approximately 1000 km of bike carrier use, retighten all bolts to the correct torque values.
The bike carrier must be installed and insprected in accordance with the applicable national regulati­ons.
FITTING INSTRUCTIONS ­BIKE CARRIER
Type:
Vertical load bike carrier:
Manufacturer:
Model Application:
5405
60 kg Thule B. V. Postbox 24 NL 7950 AA Staphorst Prius+
Einbau von einer Fachwerkstatt durchführen las­sen.
Diese Einbauanweisung ist dem Kunden auszu­händigen.
Um die Fahrradträgerbefestigung nutzen zu kön­nen, muss ein passendes Kabelset montiert wer­den. (Kabelset nicht mitgeliefert!)
Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz, Hohlraumkonservierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden.
Wo erforderlich, Korrosionsschutz entsprechend den TOYOTA-Service Richtlinien vornehmen.
Nach 1000 km Fahrradträgerbetrieb alle Befestigungsschrauben mit vorgeschriebenem Drehmoment nachziehen.
Der Anbau hat nach dieser Anbauanweisung zu erfolgen und ist gem. §§ 19, 20 oder 21 StVZO durch einen amtlich anerkannten Prüfer oder Sachverständigen zu überprüfen. Die Typengenehmigung der Fahrradträger und diese Anbauanweisung sind dabei vorzulegen. Anbau, Überprüfung und Genehmigung der Anhängevorrichtung müssen den gültigen gesetzli­chen Bestimmungen entsprechend durchgeführt werden.
Der grundsätzliche Anbau der Anhängevorrichtung nach Anhang I, Nr. 5.10 in Verbindung mit Anhang VII der Richtlinie 94/20/EG ist überprüft:
* Die vom Fahrzeughersteller serienmäßig geneh -
migten Befestigungspunkte sind einge halten.
* Nur im
Fahrradträgerbetrieb darf das rückwärtige
amtliche Kennzeichen durch die Kugel verdeckt werden, ansonsten ist sie abzunehmen und im Kofferraum befestigt mitzuführen.
Diese Montage- und Betriebsanleitung ist im Fahrzeug mitzuführen und ggf. berechtigten Personen vorzulegen.
ANBAUANWEISUNG FÜR
FAHRRADTRÄGER
Typ:
Stützlast Fahrradträger:
Hersteller:
Verwendungsbereich:
5405
60 kg Thule B. V. Postbox 24 NL 7950 AA Staphorst Prius+
4 of 40
D
E
Manual Ref.nr.:AIM 002 431-1
Der Eintrag dieser EG-geprüften Fahrradträger in die Fahrzeug-Papiere ist nicht (mehr) erforder­lich; allerdings wird insbesondere bei Selbst ­montage empfohlen, das Fahrzeug nach dem ordnungsgemäßen Anbau der Fahrradträger bei einer auf den Anbau von Toyota Fahrradträger geschulten Fachwerkstätte vorzuführen, damit die Einhaltung aller Beding ungen nochmals überprüft wird.
Montagehinweise:
Die Fahrradträger ist ein Sicherheitsteil. Deshalb darf sie nur sach- und fachgerecht montiert wer­den.
Jegliche Änderungen bzw. Umbauten an der Fahrradträger sind verboten. Sie führen zum Erlöschen der Genehmigung.
Isoliermasse bzw. Unterbodenschutz am Fahr ­zeug -falls vorhanden -im Bereich der An lage ­fläch en der Anhängevorrichtung sind zu ent fern ­en. Blanke Karosseriestellen sowie Bohrung en mit Rostschutz versiegeln.
Falls erforderlich, Korrosionsschutz entspre­chend den Toyota-Service-Richtlinien vorneh­men.
Betriebshinweise:
Sämtliche Befestigungsschrauben der Fahrradträger sind nach circa 1000 km Fahrradträgerbetrieb mit den vorgeschriebenen Anzugsdrehmomenten nachziehen.
Das Leergewicht des Fahrzeuges erhöht sich nach Montage der Fahrradträger um circa 20 kg.
Die zulässige statische Stützlast für das Fahrzeug sind zu beachten. Diese Angab en sind in der Bedienungsanleitung des Fahrzeugs und in den Fahrzeug-Papieren vermerkt. Kontrolle: Die auf dem Fabrikschild der Fahrradträger auf­geführten Daten müssen gleich oder größer sein als die vom Fahrzeughersteller genehmigten Daten. Falls sie größer sind, bleiben die vom Fahrzeughersteller genehmigten Daten gültig.
El montaje deberá ser realizado por un taller especializado
Estas instrucciones de montaje deben de ser entregadas al cliente.
Para poder usar el accesorio portabicicletas es necesario montar un juego de cables de conexión.
(¡Juego de cables no viene incluido!)
En el área de las superficies de apoyo han de eliminarse la protección del fondo, la conservación del espacio hueco (cera) y el material antiresonan­te.
En caso de necesidad, efectuar la protección anticorrosiva de acuerdo con las directrices de servicio de TOYOTA.
Al cabo de 1.000 km. de funcionamiento de portabicicletas, reapretar todos los tornillos de fij­ación con el par de fuerzas especificado.
El montaje, la comprobación y la autorización del dispositivo de portabicicletas deberán efectuarse de acuerdo con las disposiciones legales válidas.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL PORTABICICLETAS
Tipo:
Carga de apoyo de portabi-
cicletas
:
Fabricante:
Campo de aplicación:
5405
60 kg
Thule B. V. Postbox 24 NL 7950 AA Staphorst Prius+
5 of 40
I
Manual Ref.nr.:AIM 002 431-1
Confier le montage à un atelier spécialisé Cette notice de montage doit être remise au
client.
Pour pouvoir utiliser le porte-vélos, le montage
d’un faisceau de connexion est nécessaire.
(Faisceau de câbles non fourni !)
La protection du dessous de caisse, la cire de conservation des corps creux et le produit d’inso­norisation doivent être enlevés.
Procéder à la protection contre la corrosion là où nécessaire et conformément aux directives de TOYOTA-Service.
Après avoir porte-vélos sur 1000 km resserrer tou­tes les vis de fixation au couple prescrit.
Le dispositif de porte-vélos doit être monté, vérifié et autorisé conformément aux dispositions légales en vigueur.
NOTICE DE MONTAGE DE PORTE-VÉLOS
Type:
Charge d’appui de porte-
vélos
:
Fabricant:
Domaine d’utilisation:
5405
60 kg
Thule B. V. Postbox 24 NL 7950 AA Staphorst Prius+
F
Il montaggio dev'essere affidato a un'officina specializzata.
Le presenti istruzioni di montaggio devono essere consegnate al cliente.
L’applicazione del sistema di montaggio del porta­bici richiede l’uso di un apposito sistema di cavi.
(Set di cavi non in dotazione!)
Allontanare la protezione sottoscocca, il trattamen­to antiruggine dei recessi irragiungibili (cera) e la massa antirombo nell'ambito delle superfici di con­tatto.
Se e dove necessario applicare la protezione anti­corrosione attenendosi alle direttive service TOYOTA.
Dopo 1000 km di uso del portabici, stringere di nuovo tutte le viti di fissaggio con il momento tor­cente prescritto.
Il montaggio, la revisione ed il collaudo del disposi­tivo di portabici dovranno essere eseguiti nel ris­petto della normativa legale vigente.
INSTRUZIONE DI MONTAGGIO DEL PORTABICI
Tipo:
Carico del timone di porta­bici: Produttore:
Campo d’uso:
5405
60 kg Thule B. V. Postbox 24 NL 7950 AA Staphorst Prius+
6 of 40
P
NL
Manual Ref.nr.:AIM 002 431-1
Mandar efectuar a montagem em uma oficina especializada
Estas instruções de montagem deverão ser entregues ao cliente.
Para utilizar a fixação do portador de bicicletas, é necessário montar um conjunto de cabos adequa­do. (O conjunto de cabos não está incluído!)
Na superfície do sistema deverá ser removida a protecção inferior da carroçaria, conservante de espaços ocos (cera) e material anti-ruído.
Efectuar as medidas de protecção anti-corrosiva onde for necessário, de acordo com as directrizes de serviço da TOYOTA.
Reapertar todos parafusos de fixação com o biná­rio de aperto prescrito após 1000 km.
A montagem, controle e autorização do dispositivo de portador de bicicletas deverão ser executados de acordo com as normas legais.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM PARA PORTADOR DE BICICLETAS
Tipo:
Capacidade de portador de bicicletas: Fabricante:
Campo de utilização:
5405
60 kg Thule B. V. Postbox 24 NL 7950 AA Staphorst Prius+
Montage door een erkende garage laten uitvoeren Deze montage-instructie moet aan de klant worden gegeven.
Om de fietsendrager bevestiging te kunnen gebrui­ken is montage van een passende kabelset nood­zakelijk. (Kabelset niet meegeleverd!)
Op de contactvlakken de tectyl, conservering van holle ruimten (was) en antidreunmateriaal verwij­deren.
Waar nodig corrosiebescherming overeenkomstig de richtlijnen van de TOYOTA-service aanbrengen.
Na 1000 km gebruik van de fietsendrager alle bevestigingsbouten met het voorgeschreven draai­moment vastdraaien.
Monteren, controleren en goedkeuring van de fiet­sendrager moeten overeenkomstig de geldende wettelijke bepalingen worden uitgevoerd.
MONTAGE-INSTRUCTIE VOOR FIETSENDRAGER
Type:
Draaglast fietsendrager: Fabrikant:
Toepassingsgebied:
5405
60 kg
Thule B. V. Postbox 24 NL 7950 AA Staphorst Prius+
7 of 40
DK N
Manual Ref.nr.:AIM 002 431-1
Monteringen skal foretages af et godkendt
værksted.
Denne monteringsvejledning skal udleveres til
kunden.
For at kunne anvende cykelholderens montagesæt
er det nødvendigt at anvende et passende led-
ningssæt. (Kabelsæt ikke vedlagt!)
På anlægsfladerne skal undervognsbeskyttelsen,
hulrumskonserveringen (voks) og lyddæmpende
materialer fjernes.
Korrosionsbeskyttelse foretages iht. retningslinier-
ne fra TOYOTA-Service, hvor dette er påkrævet.
Efter 1000 km kørsel med Cykelholder skal alle
fastgørelsesskruer efterspændes med det fores-
krevne drejningsmoment.
Montering, test og godkendelse af cykelholderens
skal gennemføres i overensstemmelse med gæl-
dende lovmæssige bestemmelser.
MONTERINGSVEJLEDNING FOR CYKELHOLDER
Type: : Støttebelastning Cykelholder: Producent:
Anvendelsesområde:
5405
60 kg
Thule B. V. Postbox 24 NL 7950 AA Staphorst Prius+
Monteringen skal foretages af et godkendt værksted. Denne monteringsvejledning skal udleveres til kunden.
For at kunne anvende cykelholderens montagesæt er det nødvendigt at anvende et passende led­ningssæt. (Kabelsæt ikke vedlagt!)
På anlægsfladerne skal undervognsbeskyttelsen, hulrumskonserveringen (voks) og lyddæmpende materialer fjernes.
Korrosionsbeskyttelse foretages iht. retningslinier­ne fra TOYOTA-Service, hvor dette er påkrævet.
Efter 1000 km kørsel med Cykelholder skal alle fastgørelsesskruer efterspændes med det fores­krevne drejningsmoment.
Montering, test og godkendelse af cykelholderens skal gennemføres i overensstemmelse med gæl­dende lovmæssige bestemmelser.
MONTERINGSVEJLEDNING FOR CYKELHOLDER
Type: : Støttebelastning Cykelholder: Producent:
Anvendelsesområde:
5405
60 kg
Thule B. V. Postbox 24 NL 7950 AA Staphorst Prius+
8 of 40
S
SF
Manual Ref.nr.:AIM 002 431-1
Låt montaget utföras av en bilverkstad. Denna monteringsanvisning skall överlämnas till kunden.
Om du vill använda cykelhållarfästet måste du montera passande kabeluppsättning. (Kabelset
inkluderas ej!)
På anliggningsytorna måste underredsbehandlig, hålrumskonservering (vax) och ljudisoleringsmassa avlägsnas.
Där så erfordras skall korrosionsskydd utföras enligt riktlinjerna för TOYOTA service.
Efter 1000 km körning med Cykelhållare skall alla fästskruvar efterdras med föreskrivet åtdragnings­moment.
Montering och kontroll av Cykelhållare måste utfö­ras enligt gällande lagstadgade bestämmelser.
MONTERINGSANVISNING FÖR FÄSTE FÖR CYKELHÅLLARE
Typ:
Stödbelastning för Cykelhållare: Tillverkare:
Användningsområde:
5405
60 kg Thule B. V. Postbox 24 NL 7950 AA Staphorst Prius+
Asennuksen suorittaa merkkikorjaamo Tämä asennusohje annetaan asiakkaalle.
Jotta pyörätelineen kiinnitintä voidaan käyttää, on välttämätöntä asentaa sopiva kaapelisetti.
(Kaapelisetti ei kuulu toimitukseen!)
Asennuskohdista on poistettava pohjamassaus,
tyhjän tilan säilöntä (vaha) ja melunestoaine.
Korroosiosuojaa käytetään tarvittavissa kohdin
TOYOTA huollon antamien ohjeiden mukaan. Kiristä kaikki kiinnitysruuvit määrätyllä vääntömo-
mentilla, kun vetokoukku on ollut käytössä 1000 km.
Pyöräteline asennus, tarkastus ja hyväksyntä on
tehtävä voimassa olevien lakien ja säännösten mukaan.
PYÖRÄTELINE ASENNUSOHJE
Tyyppi:
Pyöräteline suurin verti­kaalinen kytkinkuormitus:
Valmistaja:
Käyttöalue:
5405
60 kg
Thule B. V. Postbox 24 NL 7950 AA Staphorst Prius+
9 of 40
CZ H
Manual Ref.nr.:AIM 002 431-1
Nechte montáž provést ve specializované dílně
Tuto montážní instrukci je třeba předat zákazníkovi.
Před připevněním nosiče na kola musíte namonto­vat příslušnou sadu upevňovacích lan. (Sada
kabelů se nedodává společně s výrobkem!)
V oblasti ploch zařízení je třeba odstranit ochranu podvozku proti korozi, konzervaci dutin (vosk) a tlumicí prostředek.
Kde je to zapotřebí, ošetřete ochraným prostřed­kem proti korozi podle Servisní směrnice TOYOTA.
Po 1000 km provozu s přívěsem dotáhněte všechny šrouby předepsaným utahovacím momentem.
Montáž, kontrola a povolení
nosič na kola musí
odpovídat platným zákonným ustanovením.
INSTRUKCE K MONTÁŽI
NOSIČ NA KOLA
Typ:
Maximální vertikální spojova­cí zatížení nosič na kola:
VÝrobce:
Oblast použití:
5405
60 kg
Thule B. V. Postbox 24 NL 7950 AA Staphorst Prius+
Ezt a munkát csak egy szakműhellyel szabad elvégeztetni. Kérjük adja át ezt a felszerelési utasítást a Vevőnek.
A kerékpártartó tartozék használata érdekében fel kell szerelnie a kábelkészletet. (A vezetékcsomag
nincs a szállítmányban!)
A felfekvési felületeknél és azok közvewtlen körny­ezetében el kell távolítani az alvázvédőréteget, az üregkitöltő konzerválóanyagokat (viaszt) és a berezgésgátló borítást.
Ahol szükséges, a felületeket a TOYOTA-szervíz előírásainak megfelelő korrózióvédelemmel kell ellátni.
Miután a
kerékpártartó 1000 km-t megtett, az
előírt forgatónyomatékkal ismét húzza meg az összes rögzítőcsavart.
A
kerékpártartó felszerelését, ellenőrzését és
engedélyezését az érvényben lévő törvényes előírásoknak megfelelően kell végrehajtani.
A LESZERELHETŐ KERÉKPÁRTARTÓ FELSZERELÉSI
Típus:
A kerékpártartó max. függőleges terhelése:
Gyártó:
Melyik gépjárműhöz:
5405
60 kg Thule B. V. Postbox 24 NL 7950 AA Staphorst Prius+
10 of 40
PL
GR
Manual Ref.nr.:AIM 002 431-1
Montaż zlecić specjalistycznemu war sztatowi
Niniejsząinstrukcję należy wręczyć klientowi.
W celu użycia mocowania bagażnika na rowery należy założyć zestaw kabla mocującego.
(Zestaw
kablowy nie jest dołączony!)
W strefie powierzchni przylegania musi być usu­nięte zabezpieczenie podłogi, zabezpieczenie przestrzeni wewnętrznych (wosk) oraz materiąy wyciszające.
Tam, gdzie to konieczne, wykonać zgodnie z zale­ceniami serwisu firmy TOYOTA zabezieczenie anty­korozyjne.
Po 1000 km używania przyczepy należy doręcić wszystkie śruby mocujące stosując przy tym rze­pisany miment dokręcający.
Montaż, kontrola i udzielenie zezwolenia dla wyposażenia bagażnik na rowery musi być doko­nywane zgodnie z ważnymi postanowieniami prawnymi.
INSTRUKCJA MONTAżU BAGAŻNIK NA ROWERY
Typ:
Maksymalne pionowe obcienie zcza bagażnik na rowery:
Producent:
Zakres stosowania:
5405
60 kg Thule B. V. Postbox 24 NL 7950 AA Staphorst Prius+
Θδηγίεσ τοποθέτησησ για σχάρα µεταφο­ράσ οδηλάτων Τύποσ: 5405
Μέγ. κατακόρνφο φορτίο ζεύξησ µπάρασ
σχάρασ µεταφοράσ οδηλάτων: 60 kg Φατασκευαστήσ: THULE B. V.
Postbox 24, NL 7950 AA Staphorst
Τοµέασ εφαρµογήσ: Prius+
Η τοπ οθέτηση εκτελείται σε ένα ειδικό συνεργείο
Οι οδηγίεσ τοποθέτησησ αυτέσ παραδίδο­νται στον πελάτη.
Για τη χρήση του μπράτσου στερέωσης της σχάρας μεταφοράς ποδηλάτων απαιτείται η σύνδεση ενός κατάλληλου σετ καλωδίων.
(Δεν συµπαραδιδεται σετ καλωδιων!)
Στην περιοχή των επιφανειών εφαρμογής πρέπει να αφαιρεθεί η προστασία σασί, η
συντήρηση κενών χώρων (κηρός) και το αντι­δονητικό υλικό.
Εκεί, όπου είναι απαραίτητο, προστατεύετε έναντι διάβρωσης σύμφωνα με τις οδηγίες του TOYOTA-σέρβις.
Μετά από 1000 χιλιόμετρα διαδρομής με ρυμουλκόμενο φορτίο σφίγγετε πάλι όλες τις βίδες στερέωσης με την προκαθορισμένη ροπή περιστροφής.
Η τοποθέτηση, ο έλεγχος και η χορήγηση άδει- ας λειτουργίας του κοτσαδόρου πρέπει να διεξάγονται σύμφωνα με τις ισχύουσες νομο­θετικές διατάξεις.
11 of 40
RUS
Manual Ref.nr.:AIM 002 431-1
УЯ О ОАУ АА Я О ОО
Модель:
Вертикальная нагрузка на багаж­ник для перевозки велосипедов: Производитель:
Диапазон использования:
5405
60 kg THULE B. V. Postbox 24 NL 7950 AA Staphorst Prius+
онтаж должен выполняться сертифицированной автомастерской. астоящая инструкция по монтажу должна предоставляться заказчику.
При использовании багажника для перевозки велосипедов требуется монтаж подходящего комплекта электропровод­ки. (провода в комплект поставки не входят!)
Удалить тектил с контактных поверхностей, средства консервации (восковой состав) из полостей и антишумовой материал.
Где необходимо, нанести антикоррозионное покрытие в соответствии с нормами сервиса для моделей TOYOTA.
После пробега прицепом 1000 км затянуть все крепящие болты, используя ключ с заданным крутящим моментом.
Монтаж, контроль и сертифицирование прицепа должны выполняться в соответствии с действующими законоположениями.
ÇEKİ DEMİRİ MONTAJ BISIKLET TAŞıYıCıSıNı
Tipi: 5405
Bisiklet taşıyıcısını dikey çekme yükü: 60 kg İmalatçı: THULE B. V.
Postbox 24 NL 7950 AA Staphorst
Uygulama alanı: Prius+
Montajı onaylı bir oto tamircisinde yaptırın Bu montaj talimatları müşteriye veriliyor olmalıdır.
Bisiklet taşıyıcısını kullanabilmek için uygun bir kablo setinin montajı zaruridir. (Kabo takımı birlikte veril-
mez)
Temas yüzeylerinde gres, koruyucu katman ve sürtünmeye karşı maddeyi uzaklaştırın.
Gerektiğinde sürtünmeye karşı korumayı TOYOTA­servis kurallarıyla uyumlu olarak sürün.
Yaklaşık 1000 km kullandıktan sonra bütün somun ve civataları talimatlara uygun olarak tekrar sıkın.
Bisiklet taşıyıcısını ve çekme arabasının montaj, kon­trol ve muayenesi çekme techizatı için geçerli olan yasa kurallarına göre yapılmalıdır.
TR
Manual Ref.nr.:AIM 002 431-1
12 of 40
BG
EST
Инструкции за монтаж – Багажник за вело­сипед
Тип: 5405
Вертикално свързване на товарния багажник за велосипед: 60 kg Производител: THULE B.V
Postbox 24 NL 7950 AA Staphorst
Модел на приложението: Prius+
Монтажът трябва да се извърши от специа­листи. Направете така, че тези инструкции за монтаж да се предадат на клиента.
За да можете да използвате приставката на багажника за велосипед, трябва да монтира­те комплекта от закрепващи кабели. (Кабели
не са включени!)
Махнете подложения за уплътнение антико­розионен восък и шумоизолиращия материал около контактните повърхности.
Нанесете материал за защита от корозия там, където е необходимо, както е посочено в ръководството за обслужване на TOYOTA.
След около 1000 km използване на ремаркето, затегнете всички болтове до правилните стойности на въртящия момент.
Съединителният механизъм на ремаркето трябва да се монтира и проверява в съответ­ствие с приложимите национални разпоред­би.
RATTARAAM PAIGALDUSJUHISED
Tüüp: 5405
Vertikaalkoormus rattaraam: 60 kg Tootja: THULE B.V
Postbox 24
NL 7950 AA Staphorst
Sobiv mudel: Prius+
Vajalik on professionaalne paigaldus Veenduge, et klient saab paigaldusjuhised kätte.
Rattaraami kasutamiseks paigaldage esmalt sobiv kaabel. (Kaablikomplekt ei kuulu
varustusse!)
Eemaldage kokkupuutepindadelt aluskate, kor­rosioonivastane vaha ja mürasummutusmater­jal.
Kandke vajalikesse kohtadesse korro­sioonikaitse vahendit vastavalt TOYOTA hooldusjuhistele.
Pärast ligikaudu 1000 km haagise kasutust, keerake kõik poldid uuesti õigele jõumo­mendile.
Haakeseade tuleb paigaldada ja kontrollida vastavalt kehtivaile riiklikele määrustele.
Loading...
+ 28 hidden pages