Toyota OEKAKI 50 User Manual

MACHINE À COUDRE DOMESTIQUE
AVEC FONCTION OEKAKI
OEKAKI 50
SÉRIE OEKAKI
GUIDE DE L'UTILISATEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser la machine et suivez toujours ses instructions. Conservez ce manuel dans un endroit adéquat pour pouvoir le consulter facilement. Si vous donnez cette machine à coudre, n’oubliez pas de joindre son manuel d’instructions.
Points de couture courants page 44
OEKAKI (broderie en mouvement libre) page 72
Pour visionner des didacticiels v idéo, visitez le site http://www.toyotaoekakisewing.com
Avant l’utilisation
Utilisez les fonctions « couture » et « OEKAKI » pour créer des ouvrages originaux !
En plus de la fonction de couture de points courants, tels que des points droits ou des points décoratifs, la machine OEKAKI 50 est équipée de la fonction « OEKAKI (broderie en mouvement libre) » qui vous permet de broder vos propres modèles. Prenez du plaisir à créer des ouvrages de qualité à l’aide de la pédale, et ce très simplement.
Changement rapide de mode à partir du panneau de commande
Alternez entre les modes de couture « points de couture courants » et « OEKAKI (broderie en mouvement libre) » en appuyant sur une touche.
* Le pied-de-biche doit être remplacé par le pied approprié lorsque vous changez
de mode.
Points de couture courants
(broderie en mouvement libre)
OEKAKI
La fonction de la pédale dépend du mode
La vitesse de couture (pour la fonction « points de couture courants ») ou la largeur du point (pour la fonction « OEKAKI (broderie en mouvement libre) ») est réglée en fonction de la manière dont vous appuyez sur la pédale.
Points de couture courants
Réglage de la vitesse de couture Réglage de la largeur du point
OEKAKI
(broderie en mouvement libre)
Table des matières
1 Vérification des accessoires
Accessoires .........................................................................................................................................6
Accessoires vendus séparément ......................................................................................................8
2 Importantes consignes de sécurité
Lisez attentivement cette section avant d’utiliser la machine......................................................10
3 Fonctions de la machine
Nomenclature ....................................................................................................................................14
Nomenclature du panneau de commande......................................................................................16
Fonctions des différentes pièces ....................................................................................................17
Fonctionnement de la pédale...........................................................................................................18
Utilisation du guide d’action rapide ................................................................................................20
4 Préparation du travail de couture
Branchement de l’alimentation........................................................................................................22
Choisissez bien votre aiguille..........................................................................................................23
Remplacement de l'aiguille ..............................................................................................................24
Remplacement du pied-de-biche.....................................................................................................25
Remplacement du support de pied-de-biche .................................................................................26
5 Enfilage de la machine à coudre
Bobinage de la canette .....................................................................................................................28
Enfilage du fil inférieur ................ ....... ...... ....... ...... ....... ...... ............................................. .................32
Enfilage du fil supérieur .............. ....... ...... ....... ...... ....... ...... ...... ....... ...... ....... ...... ....... ...... .................34
Utilisation de l’enfile-aiguille............................................................................................................38
Tirer le fil inférieur.............................................................................................................................42
6 Points de couture courants
Sélection du point .............................................................................................................................44
Sélection de la largeur du point.......................................................................................................45
Sélection de la longueur du point....................................................................................................46
Sélection de la vitesse de couture...................................................................................................47
Motifs de points.................................................................................................................................48
Rapport entre l’aiguille, le fil et le tissu et réglage de la tension du fil........................................52
4
EN
7 Couture (points courants)
Fonctions de base ..... ...... ....... ...... ....... ...... ....... ...... ....... ...... ............................................. .................54
Point droit .................................................................................................................................54
Fin de la couture ......................................................................................................................55
Coupure de fil...........................................................................................................................55
Point arrière..............................................................................................................................55
Couture d’un seul point...........................................................................................................56
Opérations avancées ........................................................................................................................57
Point zigzag ..............................................................................................................................57
Surjet.........................................................................................................................................58
Réalisation d’un ourlet invisible............................... ...... ....... ............................................. ....60
Pose d’une fermeture à glissière............................................................................................63
Boutonnière..............................................................................................................................66
Raccourcir un jean...................................................................................................................68
8 Notions élémentaires du mode OEKAKI (broderie en mouvement libre)
Fonctions du mode OEKAKI (broderie en mouvement libre) .......................................................72
Rapport entre l’aiguille, le fil et le tissu en mode OEKAKI, et réglage de la tension du fil ........73
9 Couture (broderie en mouvement libre)
Préparations de la fonction OEKAKI (broderie en mouvement libre) ..........................................74
Mise en pratique de la broderie en mouvement libre ....................................................................78
Faufilage.............................................................................................................................................84
10 Astuces de couture particulières
Coudre un tissu épais ou fin............................................................................................................86
Coudre des pièces de tissu de forme tubulaire .............................................................................86
Coudre des pièces en cuir ou en vinyle..........................................................................................87
Coudre des lignes de points espacées de manière régulière.......................................................87
Réglage de la tension du fil..............................................................................................................88
Lorsque le tissu ne peut pas être retiré de la machine à coudre .................................................90
11 Dépannage
Lorsque la machine à coudre ne fonctionne pas correctement...................................................92
Lorsqu’un code d’erreur s’affiche ...................................................................................................96
12 Entretien et stockage
Entretien des griffes d’entraînement et du crochet .......................................................................98
Précautions relatives au stockage ................................................................................................103
13 Autres
Recyclage.........................................................................................................................................104
Réparation des appareils à double isolation (230V - 240V).........................................................104
Caractéristiques ..............................................................................................................................105
5

1 Vérification des accessoires

Accessoires

Ouvrez la boîte, puis vérifiez que les accessoires suivants s’y trouvent.

Accessoires dans la boîte

123
456
78
1 Housse (×1) 2 Support du guide d’action rapide (×1) 3 Cordon d’alimentati on (×1) 4 Guide d’instructions rapides (×1) 5 CD-ROM du Manuel d’instructions (×1) 6 Pédale (×1) 7 Kit de démarrage (×1)
* Pour s’exercer à la broderie en mouvement
libre
8 Carte de garantie (×1)
Attention
Ne branchez aucune pédale (dispositif) autre que celle spécifiée.
N’utilisez pas le cordon d’alimentation avec une autre machine.
N’utilisez pas de rallonge.
N’utilisez que la pédale fournie avec cette machine.
6
FR
Remarque
N° 18/110 (×2)
N° 14/90 (×2)
N° 11/75 (×1)
Aiguille à pointe arrondie n° 11/75 (×1)
Couvercle

Accessoires dans la table d’extension

123
456
789
10 11
1 Pied-de-biche pour zigzag (×1)
* Installé sur la machine à coudre. 2 Pied surjet (×1) 3 Pied anti-adhérent (×1) 4 Pied-de-biche pour fermeture à glissière (×1) 5 Pied pour ourlet invisible (×1) 6 Pied pour broderie (×1) 7 Pied pour boutonnière (×1) 8 Pied-de-biche non adhérent (×1) 9 Guide à matelasser (×1)
10 Tournevis de la plaque d’aiguille (×1) 11 Découvit (×1) 12 Aiguille 13 Canette en plastique (×5)
* Une canette est installée sur la machine à
coudre
• N’utilisez que des canettes conçues spécifiquement pour cette machine à coudre. Vous pouvez les acheter à l’adresse http://www.home-sewing.com. Sinon, contactez votre revendeur.
12 13
Astuce
Certains accessoires se trouvent dans la boîte à accessoires de la table d’extension. Ouvrez le couvercle de la table d’extension et retirez les accessoires.
7

Accessoires vendus séparément

Plusieurs accessoires sont vendus séparément pour augmenter les capacités de votre machine à coudre.
123
456
789
1 Pied pour point droit
Ce pied-de-biche ne permet que de coudre les points droits. Il permet de coudre des tissus fins.
2 Point d’ourlet roulotté
Ce pied-de-biche permet de coudre les ourlets roulottés au bord du tissu. Il permet de coudre les bords des mouchoirs et des écharpes.
3 Pied-de-biche transp aren t
Étant donné que ce pied-de-biche est transparent, vous pouvez voir la couture. Il permet de coudre sur un motif tracé ou le long de lignes de points tracées.
4 Pied fronceur
Ce pied peut être utilisé pour réaliser facilement des volants ou des fronces en dentelle.
5 Pied passepoil
Étant donné que ce pied-de-biche est décentré, il permet de fixer un passepoil.
6 Pied à double entraînement
Étant donné que ce pied-de-biche entraîne la partie supérieure du tissu, il permet de coudre les tissus élastiques ou matelassés pour lesquels des décalages se produisent souvent au niveau de la couture.
7 Pied pour point floral
Ce pied-de-biche permet de coudre des motifs circulaires.
8 Aiguille double
Si vous utilisez deux fils simultanément, vous pouvez obtenir une couture parallèle dans vos motifs.
9 Porte-bobine supplémentaire
Ce porte-bobine est utilisé avec l’aiguille double.

Achat d’accessoires vendus séparément

Vous pouvez acheter ces accessoires sur notre site Web (http://www.home-sewing.com). Sinon, contactez votre revendeur.
8
FR
9

2 Importantes consignes de sécurité

Lisez attentivement cette section avant d’utiliser la machine.

Ces consignes de sécurité ont pour but de prévenir tout danger ou dommage résultant de l’utilisation incorrecte de la machine. Lisez-les attentivement et respectez-les toujours.
Explication des icônes « Avertissement » et « Attention »
Avertissement Attention

Explication des symboles

Ne pas toucher.
Actions interdites
Actions requises
Retirer la fiche électrique de la prise.
Une manœuvre incorrecte peut causer la mort ou des blessures graves.
Une manœuvre incorrecte peut causer des blessures ou endommager la machine.
10
FR
Avertissement
Utiliser une source d’alimentation CA de 220 à 240 V.
Sinon, il y a risque de choc électrique ou d’incendie.
N’endommagez pas le cordon d’alimentation, ne le modifiez pas, ne le pliez pas de façon excessive, ne tirez pas dessus et ne le tordez pas non plus.
Sinon, il y a risque d’électrocution ou d’incendie. Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécialement conçu pour ce modèle.
Attention
Veillez à bien fermer le cache du logement de la canette avant d’utiliser la machine.
Sinon vous risquez de vous blesser.
Avant de changer l’aiguille ou d’enfiler le fil inférieur ou le fil supérieur, éteignez la machine avec l’interrupteur principal.
Sinon vous risquez de vous blesser.
Ne quittez pas l’aiguille des yeux pendant l’utilisation de la machine à coudre.
Vous risqueriez de vous blesser.
Ne touchez pas les pièces mobiles telles que l’aiguille, le bras releveur ou le volant.
Vous risqueriez de vous blesser.
Ne mettez pas votre main ou vos doigts sous l’aiguille.
Vous risqueriez de vous blesser.
Les enfants doivent uniquement utiliser la machine sous la surveillance d’un adulte.
Sinon vous risqueriez de vous blesser.
N’utilisez pas la machine à proximité de jeunes enfants.
Ils pourraient toucher l’aiguille et se blesser.
Lorsque vous quittez la machine à coudre après l’avoir utilisée, éteignez-la avec l’interrupteur principal, puis débranchez la fiche de la source électrique.
Sinon vous risqueriez de vous blesser.
Avant d’utiliser la machine à coudre, vérifiez que la vis de fixation du support du pied-de­biche, la vis de fixation de l’aiguille et la vis de la plaque d’aiguille sont bien serrées et que le pied-de-biche est correctement placé dans son support.
Sinon vous risqueriez de vous blesser.
Avant de retirer un capot, d’appliquer de l’huile ou de procéder à une opérat ion de maintenance décrite dans le Manuel d’instructions, veillez à retirer la fiche de la prise.
Sinon vous risqueriez de vous blesser.
11
Attention
Ne procédez pas aux opérations suivantes.
Vous risqueriez de vous blesser.
Coudre sans baisser le pied-de-biche.
Coudre alors que l’aiguille est mal placée.
Utiliser une aiguille courbée.
Coudre en secouant le tissu.
Ne réparez pas, ne démontez ni ne modifiez la machine à coudre, sauf si cela est mentionné dans le Manuel d’instructions.
Sinon, il y a risque d’électrocution, d’incendie ou de blessures.
N’utilisez cette machine à coudre qu’aux fins énoncées dans ce Manuel d’instructions.
Sinon vous risquez de vous blesser ou d’endommager la machine.
N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant, tel que décrit dans le présent Manuel d’instructions.
Sinon vous risquez de vous blesser ou d’endommager la machine.
Ne laissez pas tomber ni n’insérez d’objets dans les trous, surtout lors que vous ret irez le panneau latéral ou le logement de la canette.
Vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager la machine.
N’utilisez pas la machine à coudre si des ouvertures d’aération sont obstruées. Ne laissez aucune peluche, poussière ou tout autre matériau s’accumuler dans la pédale ou les ouvertures d’aération de la machine à coudre.
Vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager la machine.
N’utilisez pas la machine à coudre à l’extérieur.
Sinon, il y a risque d’électrocution ou d’incendie.
Ne vous servez pas de la machine à coudre dans un endroit où l’on utilise des produits en aérosol (sprays) ou où l’on administre de l’oxygène.
Ceci pourrait provoquer un incendie.
Lorsque vous n’utilisez plus la machine, rangez-la dans un endroit sûr. Ne la posez pas sur le sol pour éviter que des personnes trébuchent sur des éléments saillants.
Sinon vous risquez de vous blesser.
N’utilisez pas la machine à coudre sur une surface instable comme un canapé ou un lit.
Si elle venait à tomber, elle pourrait être endommagée ou vous pourriez vous blesser.
Une fois que vous avez éteint la machine à l’aide de l’interrupteur principal, retirez la fiche de la source électrique.
Sinon vous risquez de vous blesser ou d’endommager la machine.
12
FR
13

3 Fonctions de la machine

Nomenclature

6
5
4
1Coupe-fil
7
8
2 Panneau latéral 3 Bras releveu r 4 Guide-fil
2
11
23 22
21 20
19
3
1
10
18
12
5 Molette de réglage de la
tension du fil supérieur 6 Pan neau de commande 7 Porte-bobine 8 Touche OEKAKI
(broderie en mouvement
libre) 9 Touche Point arrière
9
13
14 15
16
17
10 Table d’extension 11 LED (intérieur) 12 Vis de fixation de
l'aiguille
13 Guide-fil de l’aiguille 14 Aiguille 15 Plaque d'aig uille 16 Logement de la canette 17 Cache du logement de la
canette
18 Griffes d’entraînement 19 Pied-de-biche 20 Vis de fixation du
support de pied-de-biche
21 Support du pied-de-
biche
14
22 Levier de l’enfile-aiguille 23 Levier pou r boutonnière
FR
24
33
32
25
26
27
30
29
28
24 Volant 25 Guide du bobineur 26 Bobineur 27 Poignée de
transport
28 Levier de pi ed-de-
biche
29 Levier des griffes
d’entraînement
30 Espace de
rangement de la
pédale 31 Prise de la pédale 32 Prise électrique 33 Interrupteur principal 34 Pédale
31
35
34
35 Cordon
d’alimentation 36 Support du guide
d’action rapide
36
15

Nomenclature du panneau de co mmande

5 6 7 8 9 10
11
1 2
3 4
Vous pouvez sélectionner différents réglages de couture sur le panneau de commande de la façade de la machine à coudre.
1 Écran LED
Cet écran affiche le numéro du point sélect ionné, ainsi que les paramètres et la vitesse de couture choisis. Il affiche également le paramètre correspondant à la LED de fonction al lumée.
2 Touches de réglage
Ces touches permettent de changer le point et les paramètre s s électionnés.
3 Touche « Marche/Arrêt »
Appuyez sur cette touche pour démarrer ou arrêter la machine à coudre.
4 Touche « aiguille haut/bas »
Appuyez sur cette touche pour relever ou abaisser l’aiguille. Utilisez cette touche pour changer le sens de couture ou pour coudre sur de petites zones.
5 Touche de fonction
Appuyez sur cette touche pour sélectio nner l’une des fonctions (de 7 à 10).
6 LED de fonction
La LED s’allume pour indiquer la fonction sélectionnée à l’aide de la touche de fonction. Le paramètr e peut être modifié à l’aide des touches de réglage uniquement pour la fonction dont la LE D est
allumée.
7 Numéro du point
Le numéro du point sélectionné en mode de points de couture courants est indiqué.
8 Largeur de point
Vous pouvez modifier la largeur du poin t sélectionné.
9 Longueur de point
Vous pouvez modifier la longueur du point sélectionné.
10 Vitesse de couture
Vous pouvez modifier la vitesse de coutur e. Appuyez sur pour diminuer la vitesse et sur pour l’augmenter. La vitesse de couture sélectionnée est maintenue même si vous choisissez un autre point.
11 Touche OEKAKI (broderie en mouvement libre)
Appuyez sur cette to uche pou r séle ctionne r le mod e de poi nts de co uture cou rants ou le mode OE KAKI (broderie en mouvement libre). Cette touche s’allume en ver t lorsque la machine est en mode OEKAKI.
16
FR
2
1
3
Position
relevée
Position
abaissée
Molette de réglage de la tension du fil supérieur
Tournez cette molette pour augmenter ou diminuer la tension du fil supérieur.
Touche Point arrière
Lorsque vous sélectionnez un point droit, la machine coud des points arrière si vous appuyez sur la touche Point arrière. Pour coudre des points arrière, appuyez sur la touche Poi nt arrière. I l n’est pas nécessaire d’appuy er sur la touche « Marche/Arrêt » au préalable.
Si vous sélectionnez un autre point que le droit, trois points de renfort sont cousus et la machine s’arrête.
Levier de pied-de-biche
Lorsque vous cousez, abaissez le levier du pied-de-biche pour abaisser ce dernier. (1)
Lors de l’insertion du tissu, relevez le levier pour soulever le pied-de-biche. (2)
Le pied-de-biche peut être soulevé encore plus haut en relevant le levier en position 3.
* Comme le levier du pied-de-biche ne reste pas
dans cette position, maintenez-le en place pendant l’insertion du tissu. Cette position est utile lorsque vous cousez des tissus épais.
Volant
Tournez le volant pour rele ver et abaisser l’aiguille manuellement.
Remarque
• Tournez toujours le volant vers vous (dans le sens de la flèche). Si vous le tournez dans le sens contraire, le fil pourrait s’emmêler.
Vous pouvez abaisser ou relever les griffes d’entraînement à l’aide du levier d’entraînement par griffe situé à l’arrière de la machine.
Levier des griffes d’entraînement

Fonctions des différentes pièces

Les diverses pièces de la machine à coudre ont les fonctions décrites ci-dessous.
17

Fonctionnement de la pédale

Attention
Interrupteur principal
Veillez à bien utiliser l'interrupteur principal pour éteindre la machine avant de raccorder la pédale.
Sinon vous risquez de vous blesser.
Attention
Lorsque la pédale est branchée, vous ne pouvez pas démarrer la machine à coudre en appuyant sur la touche « Marche/Arrêt ». À la fin de la couture, la machine peut être arrêtée en appuyant sur la touche « Marche/Arrêt ».

Fonctionnement

1 Appuyez sur le côté « { » de l’interrupteur principal
pour éteindre la machine à coudre.
* Pour plus de détails sur le branchement de la machine à
l’alimentation électrique, reportez-vous à la page 22.
2 Insérez le connecteur de la pédale dans la prise
prévue à cet effet sur la machine.
Connecteur
3 Appuyez sur le côté « | » de l’interrupteur principal
pour allumer la machine à coudre.
4 Appuyez sur la pédale avec votre pied pour actionner
la machine à coudre.
Plus vous appuyez sur la pédale, plus la machine fonctionne rapidement. Relâchez la pédale pour arrêter la machine.
* Lorsque vous appuyez sur la pédale, la vitesse définie à l’aide de la
fonction « Vitesse de couture » (reportez-vous à la page 47) correspond à la vitesse maximale.
* En mode OEKAKI (broderie e n m ou ve men t l ibr e), a ct ion ner la pé dal e c ha nge la la rge ur d u p oin t. (repo rtez -vo us à la
page 72)
Attention
Ne branchez aucune pédale (dispositif) autre que celle spécifiée. Avant de débrancher le cordon de la pédale de la prise, éteignez la machine à coudre.
18
FR
1
2
3
2
Rainure
Ergot

Rangement de la pédale

Lorsque vous n’utilisez pas la pédale, vous pouvez la ranger à l’arrière de la machine à coudre.
1 Enroulez le cordon et placez-le dans la pédale.
2 Fixez la pédale dans l’espace de rangement à l’arrière
de la machine, tel qu’illustré .
* Alignez les ergots sur les côtés de la pédale sur les rainures dans
l’espace de rangement de la pédale.

Démontage

Appuyez sur les côtés de la pédale, puis tirez vers vous.
1
2
1
19

Utilisation du guide d’action rapide

Remarque
Poignée de transport
Ergot
Consultez le guide d’action rapide pour vérifier les procédures des opérations courantes et sélectionner un point.

Montage

Lorsque le guide d’action rapide est installé sur la machine, vous pouvez facilement consulter les procédures des opérations courantes et les informations sur les points.
Accrochez le support du guide sur la poignée à l’arrière de la machine à coudre.
* Lorsque vous ne l’utilisez pas, vous pouvez le ranger plié à l’arrière
de la machine
* Afin d’éviter que la machine ne tombe, maintenez-la couchée
lorsque vous repliez le guide d’action rapide.
• Lorsque le guide d’action rapide est installé, n’appuyez pas dessus avec une force excessi ve. Sinon vous risquez d’endommager la machine.
20
FR

Mise en place sur une table

Vous pouvez retirer le guide d’action rapide de la machine et le placer à proximité, sur une table par exemple.
Repliez les pieds du guide tel qu’illustré.
21

4 Préparation du travail de couture

Avertissement
Attention
Cordon d’alimentation
Prise électrique
Connecteur
Fiche électrique
Interrupteur principal

Branchement de l’alimentation

Ne touchez pas la fiche électrique avec les mains mouillées.
Sinon vous risquez de vous électrocuter.
Maintenez la fiche lorsque vous la retirez de la prise électrique.
Dans le cas contraire, vous ri squez d’endomma ger le cor don et de causer un choc électr ique, un incendie ou des blessures.
Avant de brancher le cordon d'alimentation, éteignez la machine avec l'interrupteur principal.
Sinon vous risquez de vous blesser.
1 Insérez le connecteur du câble d’alimentation électrique dans la prise prévue à cet effet. 2 Introduisez la fiche électrique dans la prise en vérifi ant que celle-ci se trouve dans une
3 Appuyez sur le côté « | » (marche) de l’interrupteur
position sûre et accessible.
principal.
Vous activez l'alimentation électrique.
22
« I » (marche)
« O » (arrêt)
FR
Remarque
Attention
Talon de l’aiguille
Talon
Talon

Choisissez bien votre aiguille

Il est extrêmement dangereux de coudre avec une aiguille tordue, elle risque en effet de se casser. Avant de coudre, placez le talon de l’aiguille sur une surface plane et contrôlez. N’utilisez pas l’aiguille si l’espace entre l’aiguille et la surface n’est pas régulier.

Autres problèmes d’aiguille

• La pointe de l’aiguille est émoussée/usée.
N’utilisez pas d’aiguilles endommagées.
Si vous utilisez une aiguille défectueuse, elle rédui ra non seulement la qualité de la couture, mais elle pourrait également endommager la plaque d’aiguill e ou le crochet, ou se casser.
• Il est difficile de voir si une aiguille est tordue ou émoussée, remplacez donc l’aiguille lorsque les performances de couture diminuent.
• La pointe de l’aiguille est tordue.
23

Remplacement de l'aiguille

Attention
Tournevis de la plaque d’aiguille
Vis de fixation de l'aiguille
Butée
Talon de l’aiguille
Avant de remplacer l'aiguille, éteignez la machine avec l'interrupteur principal.
Sinon vous risquez de vous blesser.
Veillez à vous débarrasser des aiguilles cassées en toute sécurité.
Sinon vous risquez de vous blesser.
Astuce
Nous vous conseillons de placer du tissu ou du papier sur la plaque d’aiguille afin d’empêcher que l’aiguille ne tombe dans l’un des orifices de la plaque.
1 Tournez le volant vers vous pour lever la pointe de l’aiguille plus haut que la plaque
d’aiguille.
* Le tournevis de la plaque d’aiguille ne peut pas tourner lorsque l’aiguille se trouve dans sa position la plus haute.
2 Tenez l’aiguille d’une main, desserrez la vis de
fixation de l’aiguille à l’aide du tournevis de la plaque d’aiguille et retirez l’aiguille.
* Desserrez la vis de fixation de l’aiguille jusqu’à ce que vous
puissiez retirer l’aiguille.
3 Orientez le talon de l’aiguille vers l’arrière de la
24
machine, puis enfoncez l’aiguille jusqu’à ce qu’elle touche la butée.
* Vous n’obtiendrez pas de bons résultats de couture si l’aiguille
ne touche pas la butée.
FR
Remarque
Attention
Levier de pied-de-biche
Volant

Remplacement du pied-de-biche

Pour visionner des didactici els vidéo, visitez le site http://w ww.toyotaoekakisewing.com
Avant de remplacer le pied-de-biche, éteignez la mac hine à coudre avec l’interrupteur principal.
Sinon vous risquez de vous blesser.

Démontage

1 Relevez le levier du pied-de-biche.
2 Tournez le volant vers vous pour relever l’aiguille.
• N’oubliez pas de faire tourner le volant vers vous. Si vous le tournez dans le sens contraire, le fil pourrait s’emmêler.
3 Appuyez sur la touche du support du pied-de-biche
dans le sens de la flèche pour détacher le pied-de­biche.
Touche du support du pied-de-biche
Pied-de-biche
25

Montage

Attention
Tournevis de la plaque d’aiguille
Vis de fixation du support de pied-de-biche
Support du pied-de-biche
1 Placez la goupille du pied-de-biche directement sous la
rainure du support du pied-de-biche.
2 Abaissez le levier pour fixer le pied-de-biche.
* Relevez à nouveau le levier du pied-de-biche pour vous assurer que
le pied-de-biche est bien fixé.
Support du pied-de-biche
Rainure
Goupille du pied-de-biche
Levier de pied-de-biche
Astuce
Pour éviter de perdre le pied-de-biche lorsque vous n’utilisez pas la machine, nous recommandons d’entreposer cette dernière avec l’aiguille et le pied-de-biche abaissés. Placez un morceau de tissu sous le pied-de-biche pour protéger les griffes d’entraînement.

Remplacement du support d e pied-de-biche

Avant de remplacer le support du pied-de-biche, éteignez la machine à coudre avec l’interrupteur principal.
Sinon vous risquez de vous blesser.

Démontage

1 Relevez le levier du pied-de-biche. 2 Suivez la procédure décrite à la section « Remplacement du pied-de-biche » (reportez-vous
à la page 25) pour retirer le pied-de-biche.
3 Maintenez le support du pied-de-biche de la main
26
droite, puis tournez le tournevis de la plaque d’aiguille vers l’arrière de la machine de la main gauche pour desserrer la vis d e fixat io n du support du pied-de-biche.
FR
Remarque
Attention
Barre de pied-de-biche
Support du pied-de-biche
Vis de fixation du support de pied-de-biche

Montage

1 Relevez le levier du pied-de-biche. 2 Alignez le support du pied-de-biche sur la barre de
pied-de-biche.
3 Appuyez sur le support du pied-de-biche jusqu’à ce
qu’il entre en contact avec la vis de fixation du support du pied-de-biche, puis, tout en maintenant le support en place de la main droite, tournez le tournevis de la plaque d’aiguille vers vous de la main gauche pour serrer la vis de fixation du support du pied-de-biche.
Vis de fixation du support de pied-de-biche
Serrez fermement la vis à l’aide du tournevis inclus, puis vérifiez que l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche.
Si la vis est desserrée, l’ aiguille risque de t oucher le pied-de- biche et de se casser ou de plier, et ainsi de vous blesser.
• Si le support du pied-de-biche n’est pas correctement inst allé, l’ aiguill e risque de toucher le pied-de­biche et la couture ne sera pas correcte.
27
Remarque

5 Enfilage de la machine à coudre

Bobinage de la canette

Pour visionner des didactici els vidéo, visitez le site http://w ww.toyotaoekakisewing.com
Guide-fil
• Préparez une bobine de fil et une canette spécialement conçue. Ces canettes peuvent être achetées sur notre site Web (http://www.home-sewing.com). Sinon, contactez votre revendeur.
Bobine de fil
Canette
28
FR
Attention
Interrupteur principal
Fil
Trou
Rainure
Canette Arbre saillant
Bobineur
Pendant que la canette est en train de s'enrouler, ne touchez ni le bobineur, ni le volant.
Vous risqueriez de vous blesser.
1 Éteignez la machine à coudre.
2 Tirez le porte-bobine vers le haut et placez une
bobine de fil dessus.
Bobine de fil
Porte-bobine
3 Tirez le fil de la bobine, puis tenez-le d’une main
(1) tout en le faisant passer autour du guide-fil de l’autre main (2).
4 De l’intérieur, faites passer le fil par le trou de la
canette comme illustré. Placez la canette sur le bobineur de sorte que la rainure s’aligne sur l’arbre saillant.
Guide-fil
2
1
5 Allumez la machine à coudre.
Interrupteur principal
29
6 Faites glisser le bobineur dans le sens d e la flèche
Les LED clignotent consécutivement sur l’écran pour indiquer que la canette est en cours de bobinage.
jusqu'à ce qu'il se bloque en place.
7 Tout en tenant le fil de la main droite, appuyez sur
la touche « Marche/Arrêt » de la main gauche. Sinon, commencez à bobiner la canette en
appuyant sur la pédale. Une fois que le fil s’est enroulé environ 10 fois
autour de la canette, appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » . Sinon, relâchez la pédale pour arrêter la machine.
8 Coupez le fil qui dépasse au-dessus du trou
de la canette.
* Coupez le fil de sorte qu’il n’aille pas au delà du trou de
la canette.
30
Loading...
+ 76 hidden pages