
English
Instruction Manual
Hand Dryer
TYC604
Deutsch
Français
Русский
Safety Precautions 2〜3
Vorsichtsmaßnahmen
Précautions de sécurité
Меры предосторожности
Bezeichnungen
Pièces
Детали
Operational Precautions 5
Vorsichtsmaßnahmen beim Betrieb
Précautions de fonctionnement
Меры предосторожности при эксплуатации
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Инструкция по эксплуатации
4straP
Введение
Introduction How to use
Introduction
Einführung Benutzung
You are advised to record the following information to ensure a quick customer service response.
Name of seller(shop or retailer): esahcrup fo etaD
Benutzung
Procédure d’utilisation
Порядок использования
Maintenance 7 〜9
Wartung
Entretien
Техническое обслуживание
Troubleshooting 10〜17
Problembehandlung
Dépannage
Устранение неисправностей
81snoitacificepS 〜19
Technische Daten
Caractéristiques techniques
Технические характеристики
Порядок использования
Procédure d’utilisation
6 esu ot woH
Техническое обслуживание
Устранение неисправностей
Maintenance
Entretien
Wartung
Problembehandlung
Troubleshooting
Dépannage
Date : year month day
©TOTO Ltd. All rights reserved.
Tel :
2014.5
F06728
■Thank you for your recent purchase of TOTO product. Please read the enclosed information to ensure the safe use of your product.
■Be sure to read this Instruction Manual before using your product and keep it in a safe place for future reference.
■Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von TOTO entschieden haben. Bitte lesen Sie die bereitgestellten Informationen, um für einen
sicheren Betrieb des Produkts zu sorgen.
■Lesen Sie vor dem Gebrauch des Produkts unbedingt die Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie zur künftigen Bezugnahme an
einem sicheren Ort auf.
■Nous vous remercions pour votre achat récent de ce produit TOTO. Lisez les informations ci-jointes pour assurer la bonne utilisation de
votre produit.
■Lisez ce Manuel d’instructions avec attention avant usage et conservez ce Manuel d’instructions afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
■Благодарим за приобретения изделия TOTO. Ознакомьтесь с сопроводительной документацией, чтобы обеспечить безопасное
использование изделия.
■Обязательно прочтите настоящую инструкцию по эксплуатации перед использованием изделия и храните ее в надежном месте
для последующего использования.

Safety Precautions Vorsichtsmaßnahmen Précautions de sécurité Меры предосторожности
[GB]
These precautions are important for safe usage.Be sure to follow them and use
the product correctly.
Symbols and meanings
WARNING
CAUTION
The following symbols are used to indicate important safety instructions for the
use of the product.
Symbol
This symbol indicates a prohibited use the product.
This symbol is used to indicate a requirement in the use of this product.
May result in death or serious injury.
May result in injury or property damage.
Definition
WARNING
Always use the specified power supply.
Otherwise, a fire could result.
Do not damage the power line.
Continued use of a unit with a damaged line could cause fire,
electric shock, or product problems.
Never disassemble, repair or modify the product.
Doing so could cause fire or electric shock.
Do not cover Air nozzles with a hand or insert any object into
Air nozzles.
Doing so could result an electric shock or burn injury.
Do not squirt water on the product when cleaning it.
Doing so could result an electric shock.
[DE]
Diese Vorsichtsmaßnahmen sind für den sicheren Gebrauch.
Für eine sicheren Anwendung sollten Sie diese Hinweise befolgen.
Symbole und Bedeutungen
ACHTUNG
VORSICHT
Die folgenden Symbole weisen auf, wichtige Sicherheitshinweise zur Verwendung
des Produkts zu kennzeichnen.
Symbol
Dieses Symbol weist auf eine verbotene Verwendung des Produkts
hin.
Dieses Symbol weist auf eine Erfordernis bei der Verwendung des
Produkts hin.
Kann bei fehlerhafter Handhabung zu schweren
oder gar tödlichen Verletzungen führen.
Kann zu Verletzungen oder Sachschäden
führen.
Definition
ACHTUNG
Stets die angegebene Stromversorgung verwenden.
Anderenfalls kann ein Feuer entstehen.
Die Netzleitung nicht beschädigen.
Die fortgesetzte Verwendung mit einer beschädigten Leitung kann
Feuer, elektrische Schläge oder Produktstörungen verursachen.
Das Produkt niemals auseinandernehmen, reparieren oder umbauen.
Dies kann zu Feuer oder elektrischen Schlägen führen.
Decken Sie die Luftdüsen nicht mit der Hand ab und stecken
Sie keine Gegenstände in die Luftdüsen.
Andernfalls kann es zu einem Stromschlag oder Verbrennungen
kommen.
Spritzen Sie kein Wasser auf das Produkt, wenn Sie es reinigen.
Andernfalls kann es zu einem Stromschlag kommen.
[FR]
Ces précautions sont importantes pour une utilisation sans risque.Assurez-vous de
les observer et d'utiliser correctement le produit.
Symboles et significations
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
Les symboles suivants sont utilisés pour indiquer les consignes de sécurité
importantes concernant l’utilisation du produit.
Symbole
Ce symbole indique une utilisation interdite du produit.
Ce symbole est utilisé pour indiquer une exigence lors de l’utilisation
de ce produit.
Peut entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
Peut entraîner des blessures ou des
dommages matériels.
Définition
AVERTISSEMENT
Appliquez toujours l’alimentation électrique spécifiée.
Dans le cas contraire, un incendie pourrait s’ensuivre.
N’endommagez pas la ligne électrique.
L’utilisation prolongée d’un appareil dont la ligne est endommagée
pourrait entraîner un incendie, un choc électrique ou des problèmes
au niveau du produit.
Ne démontez, réparez ou modifiez jamais le produit.
Cela pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique.
Ne couvrez pas les buses à air avec la main et n’insérez pas
d’objets dans les buses à air.
Cela pourrait causer un choc électrique ou une brûlure.
Ne faites pas gicler de l’eau sur le produit lors du nettoyage.
Cela pourrait causer un choc électrique.
[RU]
Эти меры являются важными для безопасного использования.
Следуйте им и используйте продукт правильно.
Символы и их значение
ВНИМАНИЕ
ОСТОРОЖНО
Для обозначения важных инструкций по технике безопасности, которые
необходимо соблюдать при использовании изделия, используются
следующие символы.
Символ
Этот символ означает, что использование изделия запрещено.
Этот символ означает требование при использовании данного
изделия.
Возможна смерть или тяжелая травма.
Возможна травма или повреждение
имущества.
Описание
ВНИМАНИЕ
Используйте только указанный блок питания.
В противном случае может произойти возгорание.
Не допускайте повреждения сетевого шнура.
Длительное использование блока с поврежденным шнуром
может вызвать возгорание, удар электрическим током или
неполадки в работе изделия.
Запрещается разбирать, ремонтировать или модифицировать
изделие.
Это может вызвать возгорание или удар электрическим током.
Не закрывайте сопла воздуховодов рукой и не вставляйте в
них никакие предметы.
Это может привести к удару электрическим током или ожогу.
Не разбрызгивайте воду на изделие во время его очистки.
Это может привести к удару электрическим током.
Confirm that the grounding (class-D) is done
Failure to do this may cause electric shock during production
failure or earth leakage.
Stop using the product immediately in case of abnormality or
product problems.
Continued use of the product could cause fire, electric shock, or injury.
When cleaning, turn off the power switch.
Failure to do so could result in sudden activation of the unit or
electrical shock.
CAUTION
Make sure to fix the fixing flame.
Doing so could drop the product and result in injury or breakage.
Do not hang on the product.
Doing so could drop the product and result in injury.
REQUESTS
Use water-resistant material for nearby walls or floor as small water drops
may spread about if a user moves hands violently when drying hands.
Überprüfen Sie, dass eine Erdung hergestellt wurde (Klasse D).
Ist dies nicht geschehen, kann es zu einem Stromschlag durch
einen Produktfehler oder zu einem Erdschluss kommen.
Beenden Sie die Verwendung des Produkts bei Auffälligkeiten oder
Produktproblemen sofort.
Wird das Produkt weiterhin verwendet, kann dies zu einem Brand,
Stromschlag oder Verletzungen führen.
Zum Reinigen den Netzschalter ausschalten.
Anderenfalls kann das Gerät unvermittelt aktiviert werden, oder es
kann zu elektrischen Schlägen kommen.
VORSICHT
Achten Sie darauf, den Befestigungsrahmen anzubringen.
Andernfalls kann das Produkt herunterfallen und Verletzungen oder
Schäden verursachen.
Hängen Sie sich nicht an das Produkt.
Andernfalls kann das Produkt herunterfallen und Verletzungen
verursachen.
Empfehlungen
Wasserfestes Material für Wände und Böden wird empfohlen, da sich durch
heftige Handbewegungen beim Trocknen der Hände feine Wassertropfen in
der Umgebung verteilen können.
Confirmez que la mise à la terre (classe D) est effectuée.
Sinon, ceci pourrait causer un choc électrique lors d’une panne ou
en cas de fuite à la terre.
Cessez d’utiliser immédiatement le produit en cas de
dysfonctionnement ou de problèmes au niveau du produit.
Si vous continuez à utiliser le produit, cela pourrait causer un
incendie, un choc électrique ou une blessure.
Pour nettoyer, éteignez l’interrupteur d’alimentation.
Le non-respect de cette mise en garde pourrait entraîner la mise en
marche de l’appareil ou un choc électrique.
MISE EN GARDE
Veillez à bien fixer le cadre de fixation.
Sinon le produit pourrait tomber et causer une blessure ou se briser.
Ne suspendez pas le produit
Sinon le produit pourrait tomber et causer une blessure.
Demandes
Utilisez un matériau résistant à l’eau pour les murs et le sol à proximité,
car de petites gouttes d’eau peuvent se propager si un utilisateur bouge les
mains violemment lorsqu’il les sèche.
Убедитесь, что выполнено заземление (класс D)
Иначе это может вызвать удар электрическим током в случае
сбоя в работе или утечки на землю.
Немедленно прекратите использование изделия при появлении
сбоев или неполадок в работе изделия.
Длительное использование изделия может вызвать возгорание,
удар электрическим током или причинить травму.
Выключайте питание на время очистки В противном случае
возможно неожиданное включение блока или удар
электрическим током.
ОСТОРОЖНО
Обязательно закрепите установочную раму.
Иначе изделие может упасть и причинить травму или привести
к повреждению.
Не висите на изделии.
Иначе изделие может упасть и причинить травму.
Требования
Соседние стены или пол под сушилкой должны быть выполнены из
водонепроницаемого материала, поскольку небольшие капли воды
могут разлететься, если пользователь резко дернет руками во время
сушки.
2 3

Parts
Operational Precautions
Bezeichnungen
Pièces
Детали
Vorsichtsmaßnahmen beim Betrieb
Précautions de fonctionnement
Меры предосторожности при эксплуатации
ON
△
Switch
Schalter
Commutateur
Выключатель
W.L
Mode
Modus
Mode
Режим
Lights
Beleuchtung
Éclairage
Подсветка
Purpose of use
Verwendungszweck
Utilisation conseillée
Функциональное назначение
Power on
Einschalten
Sous tension
Включение питания
Power off
Ausschalten
Hors tension
Выключение питания
Heater on
Heizgerät einschalten
Chauffage activé
Включение нагревателя
Heater off
Heizgerät ausschalten
Chauffage désactivé
Выключение нагревателя
* Factory default: "Heater : On"
* For the power consumption of operating in each mode combination, refer to "Specifications"
* Werkseitige Einstellung: „Heizgerät: Ein“
* Informationen zum Stromverbrauch in der jeweiligen Moduskombination finden Sie unter „Technische Daten“
* Paramètre par défaut : « Chauffage : Activé »
* Pour connaître la consommation électrique en cours de fonctionnement pour chaque mode, consultez la section « Spécifications »
* Заводские настройки: “Нагреватель: вкл.”
* Энергопотребление в каждой комбинации режимов см. в разделе “Технические характеристики”
When the dry air blown is too cold
Wenn die ausgestoßene Trockenluft zu kalt ist
Lorsque la soufflerie d’air sec est trop froide
Когда дует слишком холодный сухой воздух
To operate in power saving mode
Zum Betrieb im Energiesparmodus
Utilisation en mode économie d’énergie
Для работы в режиме энергосбережения
4 5