Total tools TS1141856 User Manual

Page 1
KOTOUCOVÁ PILA
TS1141856, UTS1141856, TS1141856-4, TS1141856-6, TS1141856-8, TS1141856-9, TS1141856S
totaltoolsworld
TOTAL TOOLS WORLD
Překlad původního návodu k používání
1400 W
Page 2
Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili značce TOTAL zakoupením tohoto výrobku. Výrobek byl podroben testům spolehlivosti, bezpečnosti a kvality předepsaných normami a předpisy Evropské unie. S jakýmikoli dotazy se obraťte na naše zákaznické a poradenské centrum:
info@madalbal.cz; Tel.: +420 577 599 777
Dovozce: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, CZ-76001 Zlín, Česká republika. Výrobce: TOTAL TOOLS CO., PTE. LTD. No. 45 Shanghai Road, Suzhou Industrial Park,
Čína
Datum vydání: 28.6.2019
Symboly použité v tomto návodu a nálepky nacházející se na nářadí
Dodatečná ochrana dvojitou izolací.
Před použitím tohoto nářadí si prosím pečlivě přečtěte tento návod.
Označení shody CE.
Používejte ochranné brýle, ochranu sluchu a masku proti prachu.
Dle směrnice (EU) 2012/19 nesmí být nepoužitelné elektrozařízení vyhazová­no do komunálního odpadu, ale odevzdáno k ekologické likvidaci do zpětného sběru elektrozařízení. Informace o sběrných místech elektrozařízení a podmín­kách sběru obdržíte na obecním úřadě nebo u prodávajícího.
Bezpečnostní upozornění: Používejte prosím pouze příslušenství doporučené výrobcem nářadí.
2
Page 3
Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí
Je nutno přečíst všechny bezpečnostní pokyny, návod k používání, obrázky a před­pisy dodané s tímto nářadím. Nedodržení veškerých následujících pokynů může vést
k úrazu elektrickým proudem, ke vzniku požáru a/nebo k vážnému zranění osob.
Veškeré pokyny a návod k používání se musí uschovat, aby bylo možné do nich poz­ději nahlédnout.
Výrazem „ elektrické nářadí“ ve všech dále uvedených výstražných pokynech je myšleno elektrické nářadí napájené (pohyblivým přívodem) ze sítě, nebo elektrické nářadí napájené z baterií (bez pohyblivého přívodu).
1) Bezpečnost pracovního prostředí
a) Pracoviště je nutné udržovat v čistotě a dobře osvětlené. Nepořádek a tmavé
prostory bývají příčinou nehod.
b) Elektrické nářadí se nesmí používat v prostředí s nebezpečím výbuchu, kde se
vyskytují hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. V elektrickém nářadí vznikají jiskry,
které mohou zapálit prach nebo výpary.
c) Při používáni elektrického nářadí je nutno zamezit přístupu dětí a dalších osob.
Bude-li obsluha vyrušována, může ztratit kontrolu nad prováděnou činností.
2) Elektrická bezpečnost a) Vidlice pohyblivého přívodu elektrického nářadí musí odpovídat síťové zásuv-
ce. Vidlice se nesmí nikdy jakýmkoliv způsobem upravovat. S nářadím, které má ochranné spojení se zemí, se nesmí používat žádné zásuvkové adaptéry.
Vidlice, které nejsou znehodnoceny úpravami, a odpovídající zásuvky omezí nebez­pečí úrazu elektrickým proudem.
b) Obsluha se nesmí tělem dotýkat uzemněných předmětů, jako např. potrubí,
tělesa ústředního topení, sporáky a chladničky. Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem je větší, je-li vaše tělo spojeno se zemí.
c) Elektrické nářadí se nesmí vystavovat dešti, vlhku nebo mokru. Vnikne-li do
elektrického nářadí voda, zvyšuje se nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
d) Pohyblivý přívod se nesmí používat k jiným účelům. Elektrické nářadí se nesmí
nosit nebo tahat za přívod, ani se nesmí tahem za přívod odpojovat vidlice ze zásuvky. Přívod je nutné chránit před horkem, mastnotou, ostrými hranami nebo pohyblivými částmi. Poškozené nebo zamotané přívody zvyšují nebezpečí
úrazu elektrickým proudem.
e) Je-li elektrické nářadí používáno venku, musí se použít prodlužovací přívod
vhodný pro venkovní použití. Používáni prodlužovacího přívodu pro venkovní
použití omezuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
f) Používá-li se elektrické nářadí ve vlhkých prostorech, je nutné používat napá-
jení chráněné proudovým chráničem (RCD). Používání RCD omezuje nebezpečí
úrazu elektrickým proudem. Pojem „proudový chránič (RCD)“ může být nahrazen pojmem „hlavní jistič obvodu (GFCI)“ nebo „jistič unikajícího proudu (ELCB)“.
3) Bezpečnost osob a) Při používání elektrického nářadí musí být obsluha pozorná, musí se věnovat
tomu, co právě dělá, a musí se soustředit a střízlivě uvažovat. Elektrické nářadí se nesmí používat, je-li obsluha unavena nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilková nepozornost při používání elektrického nářadí může vést k vážnému
poranění osob.
3
Page 4
b) Používat osobní ochranné pracovní prostředky. Vždy používat ochranu očí.
Ochranné pomůcky jako např. respirátor, bezpečnostní obuv s protiskluzovou úpra­vou, tvrdá pokrývka hlavy nebo ochrana sluchu, používané v souladu s podmínkami práce, snižují nebezpečí poranění osob.
c) Je nutno vyvarovat se neůmyslnému spuštění stroje. Je nutno se ujistit, že
je spínač před zapojením vidlice do zásuvky a/nebo při připojování bateriové soupravy, zvedáním či přenášením nářadí v poloze vypnuto. Přenášení nářadí
s prstem na spínači nebo zapojování vidlice nářadí se zapnutým spínačem může být příčinou nehod.
d) Před zapnutím nářadí je nutno odstranit všechny seřizovací nástroje nebo klí-
če. Seřizovací nástroj nebo klíč, který zůstane připevněn k otáčející se části elektric-
kého nářadí, může být příčinou poranění osob.
e) Obsluha musí pracovat jen tam, kam bezpečně dosáhne. Obsluha musí vždy
udržovat stabilní postoj a rovnováhu. To umožní lepší kontrolu nad elektrickým
nářadím v nepředvídaných situacích.
f) Oblékat se vhodným způsobem. Nenosit volné oděvy ani šperky. Obsluha musí
dbát, aby měla vlasy a oděv dostatečně daleko od pohyblivých částí. Volné
oděvy, šperky a dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se částmi.
g) Jsou-li k dispozici prostředky pro připojeni zařízení k odsávání a sběru prachu,
je nutno zajistit, aby se taková zařízení připojila a správně používala. Použití
těchto zařízení může omezit nebezpečí způsobená vznikajícím prachem.
h) Obsluha nesmí dopustit, aby se kvůli rutině, která vychází z častého používání
nářadí, stala samolibou, a začala ignorovat zásady bezpečnosti nářadí. Neopa-
trná činnost může ve zlomku vteřiny způsobit závažné poranění.
4) Používání a údržba elektrického nářadí a) Elektrické nářadí se nesmí přetěžovat. Je nutné používat správné elektrické
nářadí, které je určené pro prováděnou práci. Správné elektrické nářadí bude
lépe a bezpečněji vykonávat práci, pro kterou bylo konstruováno.
b) Nesmí se používat elektrické nářadí, které nelze zapnout a vypnout spínačem.
Jakékoliv elektrické nářadí, které nelze ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být opraveno.
c) Před jakýmkoliv seřizováním, výměnou příslušenství nebo před uskladně-
ním elektrického nářadí je nutno vytáhnout vidlici ze síťové zásuvky a/nebo odejmout bateriovou soupravu z elektrického nářadí, je-li odnímatelná. Tato
preventivní bezpečnostní opatření omezují nebezpečí nahodilého spuštění elektric­kého nářadí.
d) Nepoužívané elektrické nářadí je nutno skladovat mimo dosah dětí a nesmí se
dovolit osobám, které nebyly seznámeny s elektrickým nářadím nebo s těmito pokyny, aby nářadí používaly. Elektrické nářadí je v rukou nezkušených uživatelů
nebezpečné.
e) Elektrické nářadí a příslušenství je nutno udržovat. Je třeba kontrolovat seříze-
ní pohybujících se částí a jejich pohyblivost, soustředit se na praskliny, zlome­né součásti a jakékoliv další okolnosti, které mohou ohrozit funkci elektrického nářadí. Je-li nářadí poškozeno, před dalším použitím je nutno zajistit jeho opra-
vu. Mnoho nehod je způsobeno nedostatečně udržovaným elektrickým nářadím.
f) Řezací nástroje je nutno udržovat ostré a čisté. Správně udržované a naostřené
řezací nástroje s menší pravděpodobností zachytí za materiál nebo se zablokují a práce s nimi se snáze kontroluje.
4
Page 5
g) Elektrické nářadí, příslušenství, pracovní nástroje atd. je nutno používat v sou-
ladu s těmito pokyny a takovým způsobem, jaký byl předepsán pro konkrétní elektrické nářadí, a to s ohledem na dané podmínky práce a druh prováděné
práce. Používání elektrického nářadí k provádění jiných činností, než pro jaké bylo určeno, může vést k nebezpečným situacím.
h) Rukojeti a úchopové povrchy je nutno udržovat suché, čisté a bez mastnot.
Kluzké rukojeti a úchopové povrchy neumožňují v neočekávaných situacích bezpeč­né držení a kontrolu nářadí.
5) Servis a) Opravy elektrického nářadí je nutno svěřovat kvalikované osobě, která bude
používat identické náhradní díly. Tímto způsobem bude zajištěna stejná úroveň
bezpečnosti elektrického nářadí jako před opravou.
Doplňkové bezpečnostní pokyny pro kotoučové pily
Bezpečnostní pokyny pro všechny pily Při řezání
a)
NEBEZPEČÍ: Obsluha musí dbát na to, aby měla ruce v bezpečné vzdálenosti
od místa řezu a od pilového kotouče. Druhou rukou je nutno svírat přídavnou rukojeť nebo skříň motoru. Drží-li se pila oběma rukama, ruce nemohou být pořezány
kotoučem.
b) Nesahat pod obrobek. Ochranný kryt nemůže ochránit obsluhu před dotykem kotouče
pod obrobkem.
c) Hloubku řezu je nutno přizpůsobit tloušťce obrobku. Viditelná část zubů pilového
kotouče pod obrobkem má být menší než výška jednoho zubu.
d) Nikdy se nesmí při řezání držet obrobek v ruce nebo přes koleno. Obrobek je
nutno upevnit na pevnou základnu. Je důležité, aby byl obrobek řádně podepřen
a nebezpečí dotyku některé části těla, uváznutí kotouče nebo ztráty kontroly bylo sníže­no na nejmenší možnou míru.
e) Při provádění činnosti, kde se řezací nástroj může dotknout skrytého vedení nebo
svého vlastního přívodu, je nutno držet elektromechanické nářadí za izolované úchopové povrchy. Dotyk se „ živým“ vodičem způsobí, že se neizolované kovové
části elektromechanického nářadí stanou také „živými“ a mohou vést k úrazu uživatele elektrickým proudem.
f) Při podélném řezání je nutno vždy použít podélné pravítko nebo vodítko s rovnou
hranou. Zlepšuje se tak přesnost řezání a snižuje se nebezpečí uváznutí kotouče.
g) Vždy je nutno používat kotouče s upínacími otvory správné velikosti a tvaru (ko-
sočtverečnými nebo kruhovými). Pilové kotouče, které přesně neodpovídají upínacím
součástem pily, nebudou vystředěny, a způsobí ztrátu kontroly.
h) Nikdy se nesmí používat poškozené nebo nesprávné podložky nebo šrouby pro
upnutí kotouče. Podložky a šrouby pro upnutí kotouče byly konstruovány speciálně
pro vaši pilu s ohledem na optimální výkon a bezpečnost práce.
5
Page 6
Další bezpečnostní pokyny pro všechny pily
Příčiny zpětného vrhu a související výstrahy
• zpětný vrh je náhlá reakce sevřeného, zablokovaného nebo nevyrovnaného pilového kotouče s následkem nekontrolovatelného pohybu pily směrem vzhůru a od obrobku směrem k obsluze;
• je-li pilový kotouč sevřen nebo zcela zablokován svírajícím se řezem, zastaví se a re­akční síla motoru způ sobí rychlé zpětné vymrštění pily směrem k obsluze;
• je-li pilový kotouč natočen nebo nevyrovnán v řezu, zuby na zadním okraji kotouče mo­hou narazit shora do povrchu dřeva, kotouč vyskočí z řezu a pila je zpětně vymrštěna směrem k obsluze.
Zpětný vrh je důsledkem nesprávného používání pily a/nebo nesprávných pracovních po­stupů nebo podmínek a lze mu zabránit náležitým dodržováním dále uvedených opatření. a) Pilu je třeba držet vždy pevně oběma rukama a paže mít v takové poloze, aby bylo
možno odolat silám zpětného vrhu. Tělo obsluhy se musí nacházet na některé straně kotouče, ne však v rovině kotouče. Zpětný vrh může způsobit, že pila je
vržena zpět, ale síly způsobené zpětným vrhem může uživatel zvládnout při dodržení příslušných bezpečnostních opatření.
b) Dochází-li k uváznutí pilového kotouče nebo je-li potřeba z jakýchkoliv důvodů
přerušit řez, je nutno uvolnit ovládací prvek spínače a držet pilu v materiálu na místě, dokud se pilový kotouč úplně nezastaví. Obsluha se nikdy nesmí pokoušet zvednout pilu z řezu nebo ji táhnout zpět, je-li pilový kotouč v pohybu; v takových případech může dojít ke zpětnému vrhu. Je nutno hledat příčiny uváznutí pilového
kotouče a způsoby, jak tyto příčiny odstranit.
c) Spouští-li se pilový kotouč v obrobku, je třeba pilový kotouč vycentrovat v řezu
tak, aby pilové zuby nebyly zanořeny v materiálu. Uvázne-li pilový kotouč, může být
po opětném spuštění pila tlačena vzhůru z obrobku nebo může dojít ke zpětnému vrhu.
d) Velké řezivo je nutno podepřít, aby se minimalizovalo riziko zpětného vrhu a se-
vření pilového kotouče. Velké řezivo má tendenci prohýbat se vlastní vahou. Pod
deskou musí být podložky na obou stranách poblíž řezu a poblíž okrajů.
e) Nesmí se používat tupé nebo poškozené pilové kotouče. Nenaostřené nebo ne-
správně nastavené pilové kotouče vytvářejí úzkou drážku řezu a způsobují tak nadměr­né tření, které omezuje otáčení kotouče a vede ke zpětnému vrhu.
f) Předtím, než se začne řezat, musí se dostatečně a spolehlivě utáhnout páčky za-
jišťující nastavení hloubky řezu a úhlu úkosu pilového kotouče. Mění-li se nastave-
ní polohy kotouče během řezání, může dojít k uváznutí kotouče a ke zpětnému vrhu.
g) Je nutno věnovat zvýšenou pozornost při řezání do stávajících zdí nebo jiných
míst, kam není vidět. Kotouč, který pronikne na druhou stranu materiálu, může říznout
do předmětu, který může způsobit zpětný vrh.
Bezpečnostní pokyny pro pily s vnějším výkyvným krytem
Funkce spodního ochranného krytu a) Před každým použitím je nutno zkontrolovat, zda se spodní ochranný kryt řádně
zavírá. Nesmí se pracovat s pilou, jestliže se spodní ochranný kryt nepohybuje volně a nezavírá se okamžitě. Nikdy se nesmí zajišťovat spodní ochranný kryt v otevřené poloze např. svěrkami nebo přivázáním. Dojde-li k neúmyslnému pádu
pily na zem, spodní ochranný kryt se může ohnout. Je nutno odklopit spodní ochranný kryt pomocí odklápěcí páčky a ujistit se, zda se pohybuje volně a při jakémkoliv úhlu
6
Page 7
otevření nebo nastavené hloubce řezu se nedotýká pilového kotouče ani žádné jiné části pily.
b) Je třeba kontrolovat funkci pružiny spodního ochranného krytu. Není-li funkce
ochranného krytu a vratné pružiny správná, tyto části se před použitím musí ne­chat opravit. Spodní ochranný kryt může pomalu reagovat z důvodu poškození některé
části, lepivých usazenin nebo nánosu nečistot.
c) Spodní ochranný kryt se smí odklápět ručně pouze ve speciálních případech
řezání, jako např. řezy „ponořením do materiálu“ nebo „složené řezy“. Ochranný kryt je nutno odklopit pomocí odklápěcí páčky a uvolnit jej v okamžiku, kdy pilový kotouč pronikne do materiálu. Ve všech ostatních případech řezání by měl spodní
ochranný kryt fungovat automaticky.
d) Před položením pily na pracovní stůl nebo na podlahu je nutno vždy zkontrolovat,
zda spodní ochranný kryt zakrývá pilový kotouč. Nechráněný dobíhající kotouč
způsobí zpětný pohyb pily a řeže všechno, co mu přijde do cesty. Je nutno si uvědomit, jak dlouho trvá zastavení kotouče po uvolnění spínače.
Zbytková rizika
I když je toto elektrické nářadí používáno podle uvedených pokynů, nemohou být eliminovány všechny faktory zbytkových rizik. Z důvodu konstrukce a designu toho­to nářadí se mohou objevit následující rizika:
a) Zdravotní problémy vyplývající z působení vibrací, je-li toto elektrické nářadí používáno
příliš dlouho, není-li ovládáno předepsaným způsobem nebo není-li prováděna jeho řádná údržba.
b) Zranění a škody způsobené zničeným příslušenstvím, u kterého došlo k náhlému po-
škození.
Varování! Toto elektrické nářadí vytváří během použití elektromagnetické pole. Toto elektromagnetické pole může v určitých případech narušovat funkci aktivních nebo pasivních lékařských implantátů. Z důvodu omezení rizika vážného nebo smrtelné­ho zranění doporučujeme před použitím tohoto elektrického nářadí osobám s lékař­skými implantáty, aby kontaktovaly své lékaře a výrobce příslušných implantátů.
7
Page 8
1
1
2
45
3
12
6
11
10
7
8
9
3
2
12
B
A
9
11
8
Page 9
4
5
11
6
7
4
2
3
6
Popis (obr. 1 + obr. 2)
1. Rukojeť
2. Spínač zapnuto/vypnuto
3. Bezpečnostní tlačítko spínače zapnuto/vypnuto
4. Zajišťovací páka pro nastavení hloubky řezu
5. Napájecí kabel
6. Závěsný ochranný kryt
7. Příruba
8. Pilový kotouč
9. Paralelní doraz
10. Pojistný šroub paralelního dorazu
11. Upínací šroub pro pokosové řezy
12. Přídavná rukojeť
7
9
Page 10
Přečtěte si prosím pečlivě tyto pokyny a věnujte zvláštní pozornost bezpečnostním předpi­sům. Uložte tyto pokyny společně s touto kotoučovou pilou.
Technické údaje
Číslo modelu
TS1141856
TS1141856-4
(zástrčka IRAM)
TS1141856-6
(zástrčka ISRAEL)
Napájecí napětí 220–240 V ~ 50/60 Hz Jmenovitý výkon 1 400 W Volnoběžné otáčky 4 800/min Hloubka řezu v poloze 45° 45 mm Hloubka řezu v poloze 90° 65 mm Pilový kotouč 185 mm (Ø kotouče); 16 mm (Ø upínacího otvoru);
24 T (počet zubů)
Třída izolace
Číslo modelu
TS1141856-8
(Zástrčka BS)
II /
TS1141856-9
(zástrčka
INMENTRO)
TS1141856S
(zástrčka SAA)
Napájecí napětí 220–240 V ~ 50/60 Hz Jmenovitý výkon 1 400 W Volnoběžné otáčky 4800/min Hloubka řezu v poloze 45° 45 mm Hloubka řezu v poloze 90° 65 mm Pilový kotouč 185 mm (Ø kotouče); 16 mm (Ø upínacího otvoru);
24 T (počet zubů)
Třída izolace
II /
Číslo modelu UTS1141856
Napájecí napětí 110–120 V ~ 50/60 Hz Jmenovitý výkon 1 400 W Volnoběžné otáčky 4800/min Hloubka řezu v poloze 45° 45 mm Hloubka řezu v poloze 90° 65 mm Pilový kotouč 185 mm (Ø kotouče); 16 mm (Ø upínacího otvoru);
24 T (počet zubů)
Třída izolace
II /
Akustický tlak Lpa 90 dB; nejistota K= ± 3 dB; Akustický výkon Lwa 101 dB; nejistota K= ±3 dB Max. vibrace (součet tří os): řezání dřeva a
: 2,212 m/s2; nejistota K=±1,5 m/s
h,w
2
• Deklarovaná souhrnná hodnota vibrací a deklarovaná hodnota emise hluku se změřila v souladu se standardní zkušební metodou a smí se použít pro porovnání jednoho nářadí s jiným. Deklarovaná souhrnná hodnota vibrací a deklarovaná hodnota emise hluku se smí také použít k předběžnému stanovení expozice.
10
Page 11
Výstraha
• Emise vibrací a hluku během skutečného používání nářadí se může lišit od deklaro­vaných hodnot v závislosti na způsobu, jakým se nářadí používá, zejména jaký se opracovává druh obrobku.
• Je nutné určit bezpečnostní měření k ochraně obsluhující osoby, která jsou založena na zhodnocení expozice ve skutečných podmínkách používání (počítat se všemi částmi pracovního cyklu, jako je čas, po který je nářadí vypnuto a kdy běží naprázdno kromě času spuštění).
Použití
Tato ruční kotoučová pila je určena pro provádění přímých řezů ve dřevě, v materiálech podobných dřevu a v plastech.
Práce s ruční kotoučovou pilou
• Vždy tuto pilu pevně držte.
• Závěsný ochranný kryt bude obrobkem automaticky tlačen směrem dozadu.
• Nikdy nepoužívejte sílu! Pohybujte kotoučovou pilou vpřed zlehka a plynule.
• Odřezaná část obrobku musí být vpravo od kotoučové pily, aby byla široká část desky základny podepřena po celé své ploše.
• Při řezání podél vyznačené čáry řezu veďte kotoučovou pilu pomocí příslušné drážky.
• Před řezáním malé dřevěné obrobky řádně upněte. Nikdy je nedržte rukou.
• Vždy dodržujte bezpečnostní předpisy! Používejte ochranné brýle!
• Nepoužívejte poškozené kotouče a kotouče, které jsou prasklé nebo vadné.
• Nepoužívejte příruby nebo přírubové matice s otvory, které jsou větší nebo menší než má použitý pilový kotouč.
• Nepokoušejte se zastavit pilový kotouč rukou a nevyvíjejte tlak na boční část pilového kotouče. Používejte pouze ostré pilové kotouče a nepůsobte nadměrným tlakem ve směru řezu, vyhnete se přehřívání špiček kotouče.
• Závěsný ochranný kryt se nesmí zablokovat a po ukončení řezu se musí vrátit do pů­vodní polohy.
• Před připojením napájecího kabelu této pily k síťové zásuvce zkontrolujte správnou funkci samovratného ochranného krytu. Kryt se po vychýlení musí samočinně vrátit zpět.
• Před každým použitím vždy zkontrolujte, zda jsou bezpečnostní zařízení – závěsný ochranný kryt, rozpínací klín, příruby a nastavovací zařízení – funkční a zda jsou správ­ně nastavena a zajištěna.
• K ochrannému krytu této pily může být připojeno vhodné odsávací zařízení. Zkontro­lujte, zda je odsávací zařízení bezpečně a řádně upevněno. Doporučujeme používat odsávání prachu, vdechování prachu je zdraví škodlivé.
• Závěsný ochranný kryt nesmí být při řezání zaklíněn do zasunovacího ochranného krytu.
11
Page 12
Paralelní řezy (obr. 3) Důležité! Používejte ochranu sluchu a ochranné brýle.
1. Uvolněte upínací šroub 11.
2. U 90° řezů nastavte paralelní doraz 9 pomocí měřítka na drážce A, u 45° řezů nastavte paralelní doraz 9 pomocí měřítka na drážce B. dávejte pozor na šířku pilového kotouče.
3. Utáhněte upínací šroub.
Důležité! Nejdříve proveďte zkušební řez.
Nastavení hloubky řezu (obr. 4)
1. Uvolněte upínací páku 4.
2. Otočte patku pily dolů.
3. Nastavte hloubku řezu pomocí měřítka. Zuby pilového kotouče musí vyčnívat z obrobku zhruba 2 mm.
4. Stlačte upínací páku dolů.
Nastavení úhlu řezu (obr. 5)
1. Uvolněte upínací šroub 11.
2. Nastavte úhel řezu na požadovanou hodnotu v rozsahu od 0° do 45°.
3. Utáhněte upínací šroub 11.
Výměna pilového kotouče (obr. 6) Důležité! Před prováděním jakékoli výměny na této kotoučové pile odpojte zástrčku jejího napájecího kabelu od zásuvky!
Upozornění
• Do pily musí být instalován pilový kotouč splňující požadavky normy EN 847-1 se stej­nými technickými parametry jako má pilový kotouč dodávaný s kotoučovou pilou. Pilový kotouč nesmí být opravován. Poškozený kotouč musí být nahrazen za nový bezvadný se shodnou technickou specikací. Broušení kotouče svěřte odborníkovi.
• Používejte pouze pilové kotouče, na kterých jsou vyznačené stejné nebo vyšší otáčky, než jsou otáčky vyznačené na nářadí.
• Nepoužívejte pilové kotouče z vysokolegované rychlořezné oceli (ocel HSS).
• Do pily nepoužívejte žádné brusné kotouče.
1. Otevřete závěsný ochranný kryt 6 a držte jej v této poloze.
2. Stiskněte zajišťovací tlačítko.
3. Vyšroubujte šroub.
4. Vyklopením směrem dolů sejměte přírubu 7 a pilový kotouč.
5. Očistěte přírubu a nasaďte na hřídel nový pilový kotouč. Dávejte pozor na směr otáčení (viz šipka na ochranném krytu).
6. Utáhněte upínací šroub a zkontrolujte vystředění a pevné upnutí kotouče.
Zapnutí
Před stisknutím spínače zapnuto/vypnuto zkontrolujte, zda je správně upevněn pilový ko­touč, zda se plynule pohybují pohyblivé části a zda jsou řádně utaženy upínací šrouby.
12
Page 13
Zapnutí a vypnutí (obr. 7)
Zapnutí: Stiskněte současně bezpečnostní tlačítko 2 a spínač 3. Vypnutí: Uvolněte bezpečnostní tlačítko a spínač.
Údržba
• Vždy dbejte na to, aby byly větrací drážky na krytu motoru stále čisté a průchozí. V pra­videlných intervalech vyfoukejte nečistoty a prach stlačeným vzduchem.
• Svěřte kontrolu uhlíků specializovanému servisu, dochází-li při použití nářadí k nadměr­nému jiskření.
• Opotřebované uhlíky mohou být vyměněny pouze v autorizovaném nebo specializova­ném servisu.
• Stále udržujte toto nářadí v čistém stavu.
• Pro čištění plastových součástí nikdy nepoužívejte žíravé látky, které mohou porušit jejich povrch.
• Zjistíte-li jakoukoli závadu, použijte rozkreslenou sestavu a seznam dílů, abyste přesně určili, jaký náhradní díl musíte objednat v našem zákaznickém servisním centru.
13
Page 14
Rozkreslená sestava TS1141856, UTS1141856, TS1141856-4, TS1141856-6, TS1141856-8, TS1141856-9, TS1141856S
























































14
Page 15
Seznam dílů TS1141856, UTS1141856, TS1141856-4, TS1141856-6, TS1141856-8, TS1141856-9, TS1141856S
Č. Popis části Počet Č. Popis části Počet
1 Základna 1 33 Pružný válcový kolík 1 2 Nýt 2 34 Ložisko 607 1 3 Pružina 1 35 Horní kryt 1
4 Šroub M6 x 12 1 36 Zajišťovací pružina 1 5 Šroub Ø 6 x 40 1 37 Pojistná podložka 1 6 Šikmý držák 1 38 Ložisko 6001RS 1 7 Podložka Ø 16 x Ø 6,5 x 1,5 3 39 Rotor 1 8 Matice M6 2 40 Ložisko 608 1
9 Matice M5 1 41 Distanční kroužek ložiska 1 10 Šroub M6 x 16 1 42 Příruba 1 11 Šroub M6 x 14 1 43 Šroub ST5 x 65 2 12 Zajišťovací páka hloubky řezu 1 44 Stator 1 13 Matice M6 x 20 1 45 Prodloužená pružina 2 14 Držák ukazatele hloubky 1 46 Držák uhlíku 2 15 Šroub M8 x 16 1 47 Uhlík 2 16 Vnější příruba 1 48 Kryt uhlíku 2 17 Upínací příruba 1 49 Kryt motoru 1 18 Šroub M4 x 10 3 50 Šroub M5 x 40 3 19 Krycí příruba 1 51 Šroub M5 x 8 3 20 Šroub M4 x 10 1 52 Pravá rukojeť 1 21 Klíč 1 53 Spouštěcí spínač 1
22 Kryt pilového kotouče 1 54 Kondenzátor (volitelné) 2 23 Přední kryt 1 55 Levá rukojeť 1
24 Tlačná pružina 1 56 Šroub ST4 x 22 1 25 Šroub M5 x 12 4 57 Šroub ST4 x 16 5 26 Ložisko 6002RS 1 58 Šroub ST4 x 14 2 27 Přední kryt 1 59 Příchytka kabelu 1 28 Hřídel 1 60 Chránič kabelu 1 29 Pero typu Woodru󰀨 4 x 13 1 61 Kabel 1 30 Velké ozubené kolo 4 62 Klíč 1 31 Šroub M5 x 20 1 63 Paralelní doraz 1 32 Kroužek 1
15
Page 16
Záruční lhůta a podmínky
ODPOVĚDNOST ZA VADY (ZÁRUKA)
Uplatnění nároku na bezplatnou záruční opravu se řídí zákonem č. 89/2012 Sb., přičemž odpovědnost za vady na Vámi zakoupený výrobek platí po dobu 2 let od data jeho zakoupení - pokud např. na obalu či promomateriálu není uvedena delší doba pro nějakou část či celý výrobek. Při splnění níže uvedených podmínek, které jsou v souladu s tímto zákonem, Vám výrobek bude bezplatně opraven.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
1) Prodávající je povinen spotřebiteli zboží předvést (pokud to jeho povaha umožňuje) a vystavit doklad o koupi v souladu se zákonem. Všechny údaje v dokladu o koupi musí být vypsány nesmazatelným způsobem v okamžiku prodeje zboží.
2) Již při výběru zboží pečlivě zvažte, jaké funkce a činnosti od výrobku požadujete. To, že výrobek nevyhovuje Vašim pozdějším technickým nárokům, není důvodem k jeho reklamaci.
3) Při uplatnění nároku na bezplatnou opravu musí být zboží předáno s řádným dokladem o koupi.
4) Pro přijetí zboží k reklamaci by mělo být pokud možno očištěno a zabaleno tak, aby při přepravě nedošlo k poškození (nejlépe v originálním obalu). V zájmu přesné diagnostiky závady a jejího dokonalého odstranění spolu s výrobkem zašlete i jeho originální příslušenství.
5) Servis nenese odpovědnost za zboží poškozené přepravcem.
6) Servis dále nenese odpovědnost za zaslané příslušenství, které není součásti základního vybavení výrobku. Výjimkou jsou případy, kdy příslušenství nelze odstranit z důvodu vady výrobku.
7) Odpovědnost za vady („záruka“) se vztahuje na skryté a viditelné vady výrobku.
8) Záruční opravu je oprávněn vykonávat výhradně autorizovaný servis značky Total.
9) Výrobce odpovídá za to, že výrobek bude mít po celou dobu odpovědnosti za vady vlastnosti a parametry uvedené v technických údajích, při dodržení návodu k použití.
10) Nárok na bezplatnou opravu zaniká, jestliže: a) výrobek nebyl používán a udržován podle návodu k obsluze. b) byl proveden jakýkoliv zásah do konstrukce stroje bez předchozího písemného povolení vydaného rmou
Madal Bal a.s. nebo autorizovaným servisem značky Total. c) výrobek byl používán v jiných podmínkách nebo k jiným účelům, než ke kterým je určen. d) byla některá část výrobku nahrazena neoriginální součásti. e) k poškození výrobku nebo k nadměrnému opotřebení došlo vinou nedostatečné údržby. f) výrobek havaroval, byl poškozen vyšší mocí či nedbalostí uživatele. g) škody vzniklé působením vnějších mechanických, teplotních či chemických vlivů. h) vady byly způsobeny nevhodným skladováním, či manipulací s výrobkem. i) výrobek byl používán (pro daný typ výrobku) v agresivním prostředí např. prašném, vlhkém. j) výrobek byl použit nad rámec přípustného zatížení. k) bylo provedeno jakékoliv falšování dokladu o koupi či reklamační zprávy.
11) Odpovědnost za vady se nevztahuje na běžné opotřebení výrobku nebo na použití výrobku k jiným účelům, než ke kterým je určen.
12) Odpovědnost za vady se nevztahuje na opotřebení výrobku, které je přirozené v důsledku jeho běžného používání, např. obroušení brusných kotoučů, nižší kapacita akumulátoru po dlouhodobém používání apod.
13) Poskytnutím záruky nejsou dotčena práva kupujícího, která se ke koupi věci váží podle zvláštních právních předpisů.
14) Nelze uplatňovat nárok na bezplatnou opravu vady, na kterou již byla prodávajícím poskytnuta sleva. Pokud si spotřebitel výrobek svépomocí opraví, pak výrobce ani prodávající nenese odpovědnost za případné poškození výrobku či újmu na zdraví v důsledku neodborné opravy či použití neoriginálních náhradních dílů.
15) Na vyměněné zboží či jeho část v záruční lhůtě neplyne nová dvouletá záruka od data výměny, ale dvouletá záruka se počítá od data zakoupení původního výrobku.
16) V případě sporu mezi kupujícím a prodávajícím ve vztahu kupní smlouvy, který se nepodařilo mezi stranami urovnat přímo, má kupující právo obrátit se na obchodní inspekci jako subjekt mimosoudního řešení spotřebitelských sporů. Na webových stránkách obchodní inspekce je odkaz na záložku „ADR-mimosoudní řešení sporů“.
Záruční a pozáruční servis
Pro uplatnění práva na záruční opravu se obraťte na obchodníka, u kterého jste zboží zakoupili. Pro pozáruční opravu se obraťte na autorizovaný servis značky Total, kterým je Band servis s.r.o. na adrese Těšínská 234/120 716 00 Ostrava-Radvanice tel./fax. 596 232 390. V případě potřeby se pro bližší informace ohledně záruční a pozáruční opravy výrobků značky Total obraťte na e-mail: servis@madalbal.cz; Tel.: 222 745 132 nebo 222 745 133 nebo přímo také na adresu Madal Bal a.s. Letovská 532 199 00 Praha Letňany v době Po-Pá 9:30-17:30.
16
Page 17
EU Prohlášení o shodě
Předmět prohlášení-model, identifikace výrobku:
Total TS1141856;
Kotoučová pila 1400 W; Ø 185 mm
Výrobce: TOTAL TOOLS CO., PTE. LTD. No. 45 Shanghai Road,
Suzhou Industrial Park, Čína
prohlašuje, že výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Evropské unie: 2006/42 ES; (EU) 2011/65; (EU) 2014/30; Toto prohlášení se vydává na výhradní odpovědnost výrobce.
Harmonizované normy (včetně jejich pozměňujících příloh, pokud existují), které byly pou­žity k posouzení shody a na jejichž základě se shoda prohlašuje:
EN 62841-1:2015; EN 62841-2-5:2014; EN 55014-1:2006 do 28.4.2020/
poté EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015; EN 61000-3-2:2014;
EN 61000-3-3:2013; 50581:2012
Kompletaci technické dokumentace 2006/42 ES provedl Martin Šenkýř, Madal Bal a.s.
Technická dokumentace (2006/42 ES) je k dispozici na adrese dovozce
Madal Bal, a.s. Průmyslová zóna Příluky 244, 760 01 Zlín.
Místo a datum vydání EU prohlášení o shodě: Shanghai 28.7.2017
Jméno a podpis osoby oprávněné vypracovat prohlášení o shodě jménem výrobce:
Osborn Zou
17
Page 18
18
Page 19
19
Page 20
KOTOUCOVÁ PILA
www.totaltools.cn
TOTAL TOOLS CO., PTE. LTD.
VYROBENO V ČÍNĚ
T0419.V07
1400 W
Loading...