Total tools TDLI2002E User Manual

Page 1
LI-ION AKU VRTACKA
TDLI2002,UTDLI2002,TDLI2002E,TDLI2002-4, TDLI2002-6,TDLI2002-8,TDLI2002-9,TDLI2002S, TDLI20021,UTDLI20021,TDLI20021E,TDLI20021-4, TDLI20021-6,TDLI20021-8,TDLI20021-9,TDLI20021S, TDLI20022
Překlad původního návodu k používání
TOTAL TOOLS WORLD
20 V
Page 2
Úvod
40
Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili značce TOTAL zakoupením tohoto výrobku. Výrobek byl podroben testům spolehlivosti, bezpečnosti a kvality předepsaných normami a předpisy Evropské unie. S jakýmikoli dotazy se obraťte na naše zákaznické a poradenské centrum:
info@madalbal.cz; Tel.: +420 577 599 777
Dovozce: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, CZ-76001 Zlín, Česká republika. Výrobce: TOTAL TOOLS CO., PTE. LTD. No. 45 Shanghai Road, Suzhou Industrial Park,
Čína
Datum vydání: 28.6.2019
Symboly použité v tomto návodu a nálepky nacházející se na nářadí
Dodatečná ochrana dvojitou izolací.
Před použitím tohoto nářadí si prosím pečlivě přečtěte tento návod.
Označení shody CE.
Používejte ochranné brýle, ochranu sluchu a masku proti prachu.
Dle směrnice (EU) 2012/19 nesmí být nepoužitelné elektrozařízení vyhazová­no do komunálního odpadu, ale odevzdáno k ekologické likvidaci do zpětného sběru elektrozařízení. Před likvidací elektrozařízení z něho musí být odejmut akumulátor, který je nutné odevzdat do zpětného sběru akumulátorů samo­statně k ekologické likvidaci (dle směrnice 2006/66 EC). Informace o sběrných místech elektrozařízení, akumulátorů a podmínkách sběru obdržíte na obec­ním úřadě nebo u prodávajícího.
Bezpečnostní upozornění: Používejte prosím pouze příslušenství doporučené výrobcem nářadí.
Nabíjejte baterii pouze při teplotách do 40 °C.
Baterie vždy recyklujte.
Nevhazujte baterie do ohně.
Nevystavujte baterii působení vody.
Pro použití pouze v interiéru.
2
Page 3
Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí
Je nutno přečíst všechny bezpečnostní pokyny, návod k používání, obrázky a před­pisy dodané s tímto nářadím. Nedodržení veškerých následujících pokynů může vést
k úrazu elektrickým proudem, ke vzniku požáru a/nebo k vážnému zranění osob.
Veškeré pokyny a návod k používání se musí uschovat, aby bylo možné do nich poz­ději nahlédnout.
Výrazem „ elektrické nářadí“ ve všech dále uvedených výstražných pokynech je myšleno elektrické nářadí napájené (pohyblivým přívodem) ze sítě, nebo elektrické nářadí napájené z baterií (bez pohyblivého přívodu).
1) Bezpečnost pracovního prostředí
a) Pracoviště je nutné udržovat v čistotě a dobře osvětlené. Nepořádek a tmavé
prostory bývají příčinou nehod.
b) Elektrické nářadí se nesmí používat v prostředí s nebezpečím výbuchu, kde se
vyskytují hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. V elektrickém nářadí vznikají jiskry,
které mohou zapálit prach nebo výpary.
c) Při používáni elektrického nářadí je nutno zamezit přístupu dětí a dalších osob.
Bude-li obsluha vyrušována, může ztratit kontrolu nad prováděnou činností.
2) Elektrická bezpečnost a) Vidlice pohyblivého přívodu elektrického nářadí musí odpovídat síťové zásuv-
ce. Vidlice se nesmí nikdy jakýmkoliv způsobem upravovat. S nářadím, které má ochranné spojení se zemí, se nesmí používat žádné zásuvkové adaptéry.
Vidlice, které nejsou znehodnoceny úpravami, a odpovídající zásuvky omezí nebez­pečí úrazu elektrickým proudem.
b) Obsluha se nesmí tělem dotýkat uzemněných předmětů, jako např. potrubí,
tělesa ústředního topení, sporáky a chladničky. Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem je větší, je-li vaše tělo spojeno se zemí.
c) Elektrické nářadí se nesmí vystavovat dešti, vlhku nebo mokru. Vnikne-li do
elektrického nářadí voda, zvyšuje se nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
d) Pohyblivý přívod se nesmí používat k jiným účelům. Elektrické nářadí se nesmí
nosit nebo tahat za přívod, ani se nesmí tahem za přívod odpojovat vidlice ze zásuvky. Přívod je nutné chránit před horkem, mastnotou, ostrými hranami nebo pohyblivými částmi. Poškozené nebo zamotané přívody zvyšují nebezpečí
úrazu elektrickým proudem.
e) Je-li elektrické nářadí používáno venku, musí se použít prodlužovací přívod
vhodný pro venkovní použití. Používáni prodlužovacího přívodu pro venkovní
použití omezuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
f) Používá-li se elektrické nářadí ve vlhkých prostorech, je nutné používat napá-
jení chráněné proudovým chráničem (RCD). Používání RCD omezuje nebezpečí
úrazu elektrickým proudem. Pojem „proudový chránič (RCD)“ může být nahrazen pojmem „hlavní jistič obvodu (GFCI)“ nebo „jistič unikajícího proudu (ELCB)“.
3) Bezpečnost osob a) Při používání elektrického nářadí musí být obsluha pozorná, musí se věnovat
tomu, co právě dělá, a musí se soustředit a střízlivě uvažovat. Elektrické nářadí se nesmí používat, je-li obsluha unavena nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilková nepozornost při používání elektrického nářadí může vést k vážnému
poranění osob.
3
Page 4
a) Používat osobní ochranné pracovní prostředky. Vždy používat ochranu očí.
Ochranné pomůcky jako např. respirátor, bezpečnostní obuv s protiskluzovou úpra­vou, tvrdá pokrývka hlavy nebo ochrana sluchu, používané v souladu s podmínkami práce, snižují nebezpečí poranění osob.
b) Je nutno vyvarovat se neúmyslnému spuštění stroje. Je nutno se ujistit, že je spí-
nač před zapojením vidlice do zásuvky a/nebo při připojování bateriové soupravy, zvedáním či přenášením nářadí v poloze vypnuto. Přenášení nářadí s prstem na
spínači nebo zapojování vidlice nářadí se zapnutým spínačem může být příčinou nehod.
c) Před zapnutím nářadí je nutno odstranit všechny seřizovací nástroje nebo klí-
če. Seřizovací nástroj nebo klíč, který zůstane připevněn k otáčející se části elektric-
kého nářadí, může být příčinou poranění osob.
d) Obsluha musí pracovat jen tam, kam bezpečně dosáhne. Obsluha musí vždy
udržovat stabilní postoj a rovnováhu. To umožní lepší kontrolu nad elektrickým
nářadím v nepředvídaných situacích.
e) Oblékat se vhodným způsobem. Nenosit volné oděvy ani šperky. Obsluha musí
dbát, aby měla vlasy a oděv dostatečně daleko od pohyblivých částí. Volné
oděvy, šperky a dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se částmi.
f) Jsou-li k dispozici prostředky pro připojeni zařízení k odsávání a sběru prachu,
je nutno zajistit, aby se taková zařízení připojila a správně používala. Použití
těchto zařízení může omezit nebezpečí způsobená vznikajícím prachem.
g) Obsluha nesmí dopustit, aby se kvůli rutině, která vychází z častého používání
nářadí, stala samolibou, a začala ignorovat zásady bezpečnosti nářadí. Neopa-
trná činnost může ve zlomku vteřiny způsobit závažné poranění.
4) Používání a údržba elektrického nářadí a) Elektrické nářadí se nesmí přetěžovat. Je nutné používat správné elektrické
nářadí, které je určené pro prováděnou práci. Správné elektrické nářadí bude
lépe a bezpečněji vykonávat práci, pro kterou bylo konstruováno.
b) Nesmí se používat elektrické nářadí, které nelze zapnout a vypnout spínačem.
Jakékoliv elektrické nářadí, které nelze ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být opraveno.
c) Před jakýmkoliv seřizováním, výměnou příslušenství nebo před uskladně-
ním elektrického nářadí je nutno vytáhnout vidlici ze síťové zásuvky a/nebo odejmout bateriovou soupravu z elektrického nářadí, je-li odnímatelná. Tato
preventivní bezpečnostní opatření omezují nebezpečí nahodilého spuštění elektric­kého nářadí.
d) Nepoužívané elektrické nářadí je nutno skladovat mimo dosah dětí a nesmí se
dovolit osobám, které nebyly seznámeny s elektrickým nářadím nebo s těmito pokyny, aby nářadí používaly. Elektrické nářadí je v rukou nezkušených uživatelů
nebezpečné.
e) Elektrické nářadí a příslušenství je nutno udržovat. Je třeba kontrolovat seříze-
ní pohybujících se částí a jejich pohyblivost, soustředit se na praskliny, zlome­né součásti a jakékoliv další okolnosti, které mohou ohrozit funkci elektrického nářadí. Je-li nářadí poškozeno, před dalším použitím je nutno zajistit jeho opra-
vu. Mnoho nehod je způsobeno nedostatečně udržovaným elektrickým nářadím.
f) Řezací nástroje je nutno udržovat ostré a čisté. Správně udržované a naostřené
řezací nástroje s menší pravděpodobností zachytí za materiál nebo se zablokují a práce s nimi se snáze kontroluje.
g) Elektrické nářadí, příslušenství, pracovní nástroje atd. je nutno používat v sou-
ladu s těmito pokyny a takovým způsobem, jaký byl předepsán pro konkrétní elektrické nářadí, a to s ohledem na dané podmínky práce a druh prováděné
4
Page 5
práce. Používání elektrického nářadí k provádění jiných činností, než pro jaké bylo určeno, může vést k nebezpečným situacím.
h) Rukojeti a úchopové povrchy je nutno udržovat suché, čisté a bez mastnot.
Kluzké rukojeti a úchopové povrchy neumožňují v neočekávaných situacích bezpeč­né držení a kontrolu nářadí.
5) Používání a údržba bateriového nářadí
a) Nářadí nabíjejte pouze nabíječem, který je určen výrobcem. Nabíječ, který může
být vhodný pro jeden typ bateriové soupravy, může být při použití s jinou bateriovou soupravou příčinou nebezpečí požáru.
b) Nářadí používejte pouze s bateriovou soupravou, která je výslovně určena pro
dané nářadí. Používání jakýchkoli jiných bateriových souprav může být příčinou
nebezpečí úrazu nebo požáru.
c) Není-li bateriová souprava právě používána, chraňte ji před stykem s jinými
kovovými předměty jako jsou kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby, nebo jiné malé kovové předměty, které mohou způsobit spojení jednoho kontaktu baterie s druhým. Zkratování kontaktů baterie může způsobit popáleniny nebo požár.
d) Při nesprávném používání mohou z baterie unikat tekutiny; vyvarujte se kon-
taktu s nimi. Dojde-li k náhodnému styku s těmito tekutinami, opláchněte po­stižené místo vodou. Dostane-li se tekutina do oka, vyhledejte navíc lékařskou
pomoc. Tekutiny unikající z baterie mohou způsobit záněty nebo popáleniny.
e) Bateriová souprava nebo nářadí, které je poškozeno nebo přestavěno, se
nesmí používat. Poškozené nebo upravené akumulátory se mohou chovat nepřed-
vídatelně, které může mít za následek oheň, výbuch nebo nebezpečí úrazu.
f) Bateriové soupravy nebo nářadí se nesmí vystavovat ohni nebo nadměrné
teplotě. Vystavení ohni nebo teplotě vyšší než 130 °C může způsobit výbuch.
g) Je nutno dodržovat všechny pokyny nabíjení a nenabíjet bateriovou soupra-
vu nebo nářadí mimo teplotní rozsah, který je uveden v návodu k používání.
Nesprávné nabíjení nebo nabíjení při teplotách, které jsou mimo uvedený rozsah, mohou poškodit baterii a zvýšit riziko požáru.
6) Servis a) Opravy vašeho bateriového nářadí svěřte kvalikované osobě, které bude
používat identické náhradní díly. Tímto způsobem bude zajištěna stejná úroveň
bezpečnosti nářadí jako před opravou.
b) Poškozené bateriové soupravy se nesmí nikdy opravovat. Oprava bateriových
souprav by měla být prováděna pouze u výrobce nebo v autorizovaném servisu.
Bezpečnostní pokyny pro vrtačky
1) Bezpečnostní pokyny pro všechny pracovní činnosti a) Při provádění činnosti, kde se obráběcí nástroj může dotknout skrytého vedení
nebo svého vlastního přívodu, držte elektromechanické nářadí za úchopové izolované povrchy. Dotyk obráběcího nástroje se „živým“ vodičem může způsobit,
že se neizolované kovové části elektromechanického nářadí stanou živými a mohou vést k úrazu uživatele elektrickým proudem.
2) Bezpečnostní pokyny v případě použití dlouhých vrtáků a) Nikdy nepoužívejte stroj na vyšší otáčky, než jsou maximální jmenovité otáčky
vrtáku. Při vyšších otáčkách je pravděpodobné, že se vrták ohne, jestliže se nechá
točit volně, aniž by byl v kontaktu s obrobkem, což může vést k poranění osob.
b) Na začátku vrtání je nutno mít vždy nízké otáčky a špička vrtáku se musí
dotýkat obrobku. Při vyšších otáčkách je pravděpodobné, že se vrták ohne, jestliže
5
Page 6
se nechá točit volně, aniž by byl v kontaktu s obrobkem, což může vést k poranění osob.
c) Je nutno tlačit pouze v přímém směru s vrtákem a nesmí se působit nadměr-
ným tlakem. Vrtáky se mohou ohnout, a mohou prasknout nebo způsobit ztrátu
kontroly, což může vést k poranění osob.
d) K vyhledání skrytých vedení elektřiny, plynu či vody použijte vhodná detekční
zařízení kovu a elektřiny. Umístění rozvodných vedení porovnejte s výkresovou
dokumentací, pokud existuje.
• Při vrtání do materiálů, při němž vzniká prach, např. při vrtání do zdiva, zajistěte odsávání prachu a používejte ochranu dýchacích cest s dostatečnou úrovní ochrany. Vdechování prachu je zdraví škodlivé.
Bezpečnostní pokyny pro nabíječku
• Před nabíjením si přečtěte návod k použití.
• Nabíječka je určena pouze pro vnitřní použití nebo nevystavujte ji dešti nebo vysoké vlhkosti.
• Zamezte používání nabíječky osobám (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová nebo men­tální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používá­ní spotřebiče bez dozoru nebo poučení. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Obecně se nebere v úvahu používání nabíječky velmi malými dětmi (věk 0-3 roky včetně) a použí­vání mladšími dětmi bez dozoru (věk nad 3 roky pod 8 let). Připouští se, že těžce hendi­kepovaní lidé mohou mít potřeby mimo úroveň stanovenou touto normou (EN 60335).
• Při nabíjení zajistěte větrání, neboť při nabíjení může dojít k úniku par, je-li akumulátor poškozen v důsledku špatného zacházení.
• Akumulátor nabíjejte v rozmezí teploty 10°C až 40°C.
Doplňkové bezpečnostní pokyny pro akumulátor
• Akumulátor chraňte před deštěm, vysokou vlhkostí, vysokými teplotami, před mechanic­kým poškozením a nikdy jej neotvírejte.
• Zajistěte, aby si s akumulátorem nehrály děti.
Zbytková rizika
I když je toto elektrické nářadí používáno podle uvedených pokynů, nemohou být eliminovány všechny faktory zbytkových rizik. Z důvodu konstrukce a designu toho­to nářadí se mohou objevit následující rizika:
a) Zdravotní problémy vyplývající z působení vibrací, je-li toto elektrické nářadí používáno
příliš dlouho, není-li ovládáno předepsaným způsobem nebo není-li prováděna jeho řádná údržba.
b) Zranění a škody způsobené zničeným příslušenstvím, u kterého došlo k náhlému po-
škození.
Varování! Toto elektrické nářadí vytváří během použití elektromagnetické pole. Toto elektromagnetické pole může v určitých případech narušovat funkci aktivních nebo pasivních lékařských implantátů. Z důvodu omezení rizika vážného nebo smrtelné­ho zranění doporučujeme před použitím tohoto elektrického nářadí osobám s lékař­skými implantáty, aby kontaktovaly své lékaře a výrobce příslušných implantátů.
6
Page 7
Technické údaje
Číslo modelu
Napětí vrtačky Nabíjecí napětí Doba nabíjení Mechanické nastavení
otáček Proměnlivé otáčky bez
zatížení Počet stupňů točivého
momentu Max. točivý moment Velikost bezklíčového
sklíčidla Akustický tlak LpA
Akustický výkon LwA Vibrace a
(vrtání do kovu)
, D
h
Číslo modelu
Napětí vrtačky Nabíjecí napětí Doba nabíjení Mechanické nastavení
otáček Proměnlivé otáčky bez
zatížení Počet stupňů točivého
momentu Max. točivý moment Velikost bezklíčového
sklíčidla Akustický tlak LpA
Akustický výkon LwA Vibrace a
(vrtání do kovu)
, D
h
TDLI2002 TDLI20021 TDLI20022
20 V 21 V
1 - 2 hod.
0-400/
0-1500/min
0-400/
0-1500/min
15+1
45 Nm
10 mm
TDLI2002-6
TDLI20021-6
(zástrčka
ISRAEL)
TDLI2002S
UTDLI2002
UTDLI20021
TDLI20021S
(zástrčka
SAA)
20 V 21 V
1-2 hod.
0-400/
0-1500/min
0-400/
0-1500/min
15+1
1-2 hod.
0-400/
0-1500/min
0-400/
0-1500/min
15+1
45 Nm
3/8
45 Nm
10 mm
67,9 dB; nejistota K= ±3 78,9 dB; nejistota K= ±3
1,618 m/s2; nejistota K=±1,5 m/s
TDLI2002-8
TDLI20021-8
(zástrčka BS)
TDLI2002E
TDLI20021E
20 V 21 V
1-2 hod.
0-400/
0-1500/min
0-400/
0-1500/min
15+1
45 Nm
10 mm
67,9 dB; nejistota K= ±3 78,9 dB; nejistota K= ±3
1,618 m/s2; nejistota K=±1,5 m/s
TDLI2002-4
TDLI20021-4
(zástrčka
IRAM)
20 V 21 V
2
TDLI2002-9
TDLI20021-9
(zástrčka
INMENTRO)
2
7
Page 8
• Deklarovaná souhrnná hodnota vibrací a deklarovaná hodnota emise hluku se změřila v souladu se standardní zkušební metodou a smí se použít pro porovnání jednoho nářadí s jiným. Deklarovaná souhrnná hodnota vibrací a deklarovaná hodnota emise hluku se smí také použít k předběžnému stanovení expozice.
Emise vibrací a hluku během skutečného používání nářadí se může lišit od deklaro­vaných hodnot v závislosti na způsobu, jakým se nářadí používá, zejména jaký se opracovává druh obrobku.
• Je nutné určit bezpečnostní měření k ochraně obsluhující osoby, která jsou založena na zhodnocení expozice ve skutečných podmínkách používání (počítat se všemi částmi pracovního cyklu, jako je čas, po který je nářadí vypnuto a kdy běží naprázdno kromě času spuštění).
• Vzhledem k našemu neustálému programu výzkumu a vývoje může dojít k změně uve­dené specikace bez předchozího upozornění.
• Vlastnosti a baterie se mohou v jednotlivých zemích lišit.
USCHOVEJTE TYTO POKYNY
VAROVÁNÍ: NEDOVOLTE, aby pohodlnost nebo pocit znalosti tohoto zařízení (dané jeho opakovaným používáním) nahradily přísné dodržování bezpečnost­ních pokynů pro tento výrobek. ZNEUŽITÍ nebo nedodržení bezpečnostních pravidel uvedených v tomto návodu k použití může vést k vážnému zranění.
Symboly
Dále jsou uvedeny symboly použité pro toto nářadí.
Volty
Stejnosměrný proud
Otáčky naprázdno
Otáčky nebo příklepy za minutu
Důležité bezpečnostní pokyny pro baterie
1. Před použitím baterie si přečtěte všechny pokyny a výstrahy nacházející se na nabíječce (1), na baterii (2) a na výrobku, který bude tuto baterii používat.
2. Nepokoušejte se baterie rozebírat.
3. Dojde-li k nadměrnému zkrácení provozní doby, okamžitě přestaňte baterii použí­vat. Mohlo by dojít k nebezpečnému přehřátí, popáleninám nebo dokonce k ex-
plozi.
8
Page 9
4. Dostane-li se elektrolyt z baterie do očí, okamžitě si je začněte vyplachovat čistou vodou a vyhledejte lékařské ošetření. Mohlo by dojít k ztrátě zraku.
5. Zabraňte zkratování baterie. (1) Nedotýkejte se kontaktů baterie vodivými předměty. (2) Vyvarujte se uložení baterie na místech, kde mohou být jiné kovové předměty,
jako jsou hřebíky, mince atd.
(3) Nevystavujte baterii vlivu vody nebo dešti. Zkratovaná baterie může způsobit
velkou poruchu elektroinstalace.
6. Neukládejte nářadí a baterii na místech, kde může teplota dosáhnout nebo pře­sáhnout 50 °C.
7. Nespalujte baterii dokonce i v případě, je-li vážně poškozena nebo zcela opotře-
bována.
8. Dávejte pozor, aby nedošlo k pádu baterie nebo k nárazu do baterie.
9. Nepoužívejte poškozenou baterii.
10. Dodržujte místní předpisy týkající se likvidace baterií.
USCHOVEJTE TYTO POKYNY
Rady pro zajištění maximální provozní životnosti baterie
1. Před úplným vybitím baterii vždy nabijte. Jestliže zjistíte menší výkon nářadí, nářadí vždy zastavte a proveďte nabití baterie.
2. Nikdy znovu nenabíjejte zcela nabitou baterii. Nadměrné nabíjení zkracuje pro­vozní životnost baterie.
3. Nabíjejte baterii při pokojové teplotě v rozsahu od 10 °C do 40 °C. Horkou baterii nechejte před nabíjením vždy vychladnout.
4. Nebudete-li baterii delší dobu používat (to znamená déle než šest měsíců), nabijte ji.
Popis funkce
UPOZORNĚNÍ: Před seřizováním nebo před kontrolou funkce tohoto nářadí se vždy ujistěte, zda je toto nářadí vypnuto a zda je z něj vyjmuta baterie. Vložení nebo vyjmutí baterie
Vložení nebo vyjmutí baterie
• Pro napájení akunářadí jsou určeny akumulátory Total s označením TFBLI2002 (20 V/4,0 Ah DC) nebo TFBLI 2001 (20 V/2,0 Ah DC). K nabíjení akumulátoru nabíječka Total TFCLI2001E.
UPOZORNĚNÍ: Před vložením nebo vyjmutím baterie vždy vypněte nářadí.
UPOZORNĚNÍ: Držte pevně nářadí a baterii. Jestliže nářadí a baterii nebudete
pevně držet, mohou vám vyklouznout z rukou a mohlo by dojít k poškození nářadí a baterie a ke zranění.
9
Page 10
Stisknutím tlačítka Zkontrolovat na baterii se zobrazí zbývající kapacita baterie. Kont­rolky se rozsvítí na několik sekund.
1
2
1. Tlačítko
2. Baterie
Chcete-li baterii vyjmout z nářadí, posunuj­te tlačítko na přední části baterie a vysuňte baterii z nářadí. Chcete-li baterii vložit do nářadí, srovnejte výstupek na baterii s drážkou v krytu nářadí a zasuňte ji na ur­čené místo. Zasuňte baterii zcela do nářadí a počkejte, dokud nedojde k zajištění této baterie a dokud neuslyšíte kliknutí. Jestliže se na horní straně tlačítka rozsvítí červená kontrolka, není baterie zcela zasunuta.
UPOZORNĚNÍ: Vždy zasuňte ce­lou baterii, aby nesvítila červená kontrolka. Jestliže tak neučiníte,
může baterie vypadnout z nářadí a způsobit zranění vám nebo jiné osobě v okolí.
UPOZORNĚNÍ: Nevkládejte baterii do nářadí násilím. Nejde-li baterie
do nářadí snadno nasunout, není vkládána správně.
Upozornění na zbývající kapacitu baterie
1
Kontrolky
Zbývající
kapacita
Svítí Nesvítí
>80 %
30 až 80 %
<30 %
POZNÁMKA: Znázornění se může v závis­losti na podmínkách použití a okolní teplotě od skutečné kapacity lišit.
Nastavení spínače
1
1. Provozní spínač
UPOZORNĚNÍ: Před vložením ba­terie do nářadí vždy zkontrolujte, zda správně pracuje spouštěcí spínač a zda se po uvolnění vrací zpět do polohy „VYPNUTO“.
Pro spuštění nářadí stlačte spouš­těcí spínač. Bude-li zvětšen tlak na spouštěcí spínač, zvýší se otáčky nářadí. Uvolněte spouštěcí spínač, aby došlo k zastavení nářadí.
1. Kontrolky
2. Tlačítko Zkontrolovat
10
2
2
Toto nářadí je vybaveno elektrickou brzdou. Pokud u tohoto nářadí stále dochází k pro­blémům s rychlým zastavením, svěřte jeho opravu autorizovanému servisu TOTAL.
Elektrická brzda
Page 11
Rozsvícení svítilny vpředu
1
1. Svítilna
UPOZORNĚNÍ: Nedívejte se přímo do světla, ani přímo nesledujte zdroj světla.
Svítilnu rozsvítíte stlačením spouštěcího spínače. Svítilna zůstává svítit po dobu stlačení spouštěcího spínače. Svítilna se vypne po 10 až 15 sekundách od uvolnění spínače.
POZNÁMKA: K čištění čočky svítilny po­užijte suchý hadřík. Dávejte pozor, abyste nepoškrábali čočku svítilny, protože by to vedlo ke snížení intenzity svícení.
UPOZORNĚNÍ: Spínač změny směru otáčení používejte až po úplném zastavení nářadí. Změna
směru otáčení před zastavením ná­řadí může vést k poškození nářadí.
UPOZORNĚNÍ: Jestliže nebude­te s nářadím pracovat, nastavte vždy páčkový spínač změny smě­ru otáčení do nulové polohy.
Toto nářadí je vybaveno spínačem pro změnu směru otáčení. Přepnutím páčko­vého spínače do polohy A se bude nářadí otáčet doprava, přepnutím do polohy B se bude otáčet doleva. Při nastavení páčkového spínače změny směru otáčení do nulové polohy nebude možné stisknout spouštěcí spínač.
Změna otáček
Spínač změny směru otáčení
A
1
B
1. Páčkový spínač změny směru otáčení
UPOZORNĚNÍ: Před zahájením práce vždy zkontrolujte směr otáčení.
1
1. Páčka pro změnu otáček
UPOZORNĚNÍ: Páčku pro změ­nu otáček nastavte vždy až do správné polohy. Jestliže během
práce s nářadím bude páčka pro změnu otáček nastavena někde mezi polohami „1“ a „2“, může se nářadí poškodit.
UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte páčku pro změnu otáček během provozní činnosti nářadí. Nářadí
by se mohlo poškodit.
11
Page 12
Poloha
páčky
pro změnu
Otáčky Moment
Způsob
práce
otáček
Práce
1 Nízké Vysoký
s vyso-
kým zatí-
žením Práce
2 Vysoké Nízký
s nižším
zatíže-
ním
Před změnou otáček nejprve vypněte nářadí a potom vyberte polohu „2“ pro vysoké otáčky nebo polohu „1“ pro nízké otáčky a vysoký moment. Před zahájením práce zkontrolujte, zda je páčka pro změnu otáček nastavena ve správné poloze. Jest­liže otáčky nářadí během práce s páčkou nastavenou v poloze „2“ prudce klesnou, nastavte páčku do polohy „1“ a začněte znovu pracovat.
Nastavení utahovacího momentu
Při nastavení momentu v rozmezí od 1 do 15 bude spojka prokluzovat. Při nastavení na značku spojka nebude funkční. Před zahájením práce proveďte zkušební zašroubování do materiálu nebo kousku duplikátu, abyste zjistili, jaký utahovací moment bude potřeba použít při příslušné práci.
SESTAVENÍ
UPOZORNĚNÍ: Před prováděním jakékoli práce na tomto nářadí se vždy ujistěte, zda je toto nářadí vypnuto a zda je z něj vyjmuta
baterie.
Upevnění nebo uvolnění šroubovacího bitu/vrtáku
1
3
2
1
2
3
1. Seřizovací kroužek
2. Stupně
3. Šipka
Utahovací moment je možné nastavit otá­čením seřizovacího kroužku v 16 krocích. Zarovnejte stupně se šipkou na těle nářadí. Minimálního utahovacího momentu dosáh­nete se stupněm 1, maximálního u značky .
12
1. Objímka
2. Zavřeno
3. Otevřeno
Otáčením objímkou doleva otevřete čelisti sklíčidla. Vložte do sklíčidla až na doraz šroubovací bit/vrták. Otáčením objímkou doprava utáhněte sklíčidlo. K uvolnění šroubovacího bitu/vrtáku otáčejte objímkou doleva.
Page 13
Připevnění háčku
Šroubování
1
2
3
1. Drážka
2. Háček
3. Šroub
Háček je komfortní prvek pro dočasné za­věšení nářadí. Můžete ho připevnit na obě strany nářadí. Při připevnění nejprve háček vložte do drážky v těle nářadí na vybrané straně a potom zajistěte šroubem. Při uvol­nění povolte šroub a vyjměte háček ven.
PRÁCE S NÁŘADÍM
UPOZORNĚNÍ: Baterie se musí zasunout celá dovnitř, aby se zaaretovala na místě. Jestliže se
na horní straně tlačítka rozsvítí červená kontrolka, není baterie zcela zasunuta. Zasuňte baterii celou dovnitř, aby červená kontrolka přestala svítit. Jestliže tak neučiníte, může baterie vypadnout z nářadí a způsobit zranění vám nebo osobě v okolí. Zasunutí proveďte jednou rukou na rukojeti a druhou rukou na spodní straně baterie.
UPOZORNĚNÍ: Seřizovacím krouž­kem nastavte správný moment pro vaši práci.
UPOZORNĚNÍ: Zkontrolujte, zda je šroubovací bit rovně vložen v hla­vě šroubu, protože by jinak mohlo dojít k poškození šroubu anebo šroubovacího bitu.
Zasuňte šroubovací bit do hlavy šroubu a přitlačte na šroub celé nářadí. Spusťte nářadí nízkou rychlostí a potom postupně zvyšujte otáčky. Po zasunutí spojky uvolně­te spouštěcí spínač.
POZNÁMKA: Při šroubování šroubů do dřeva nejprve vyvrtejte vodicí otvor o ve­likosti 2/3 průměru šroubu. Usnadníte tím šroubování a zamezíte rozštěpení obrobku.
Vrtání
Nejprve nastavte seřizovací kroužek tak, aby ukazatel směřoval ke značce
. Potom
pokračujte podle dále uvedených pokynů.
Vrtání do dřeva
Při vrtání do dřeva dosáhnete nejlepších výsledků při použití vrtáků do dřeva s vodi­cím šroubem. Vodicí šroub usnadní vrtání, protože zavede vrták do obrobku.
Vrtání do kovu
Důlčíkem a kladivem nejprve vyznačte vrtané místo; zamezíte tím sklouznutí vrtáku při zahájení vrtání. Vložte hrot vrtáku na vyznačené místo a začněte vrtat. Při vrtání do kovu používejte řeznou kapalinu. Výjim­kami jsou vrtání do železa a mosazi; takové vrtání se musí provádět na sucho.
UPOZORNĚNÍ: Vrtání neurychlíte nadměrným tlakem na nářadí.
Ve skutečnosti tímto tlakem pouze poškodíte hrot vašeho vrtáku, snížíte výkon vrtačky a zkrátíte životnost nářadí.
13
Page 14
UPOZORNĚNÍ: Když vrták začne pronikat do obrobku, držte nářadí pevně a pracujte se zvýšenou opatrností. V okamžiku vytváření
otvoru je nářadí/vrták vystaveno mimořádně velké síle.
UPOZORNĚNÍ: Zaklíněný vrták můžete vyjmout jednoduše stisk­nutím tlačítka pro změnu směru otáčení dozadu. Jestliže však ná­řadí nebudete pevně držet, může náhle cuknout dozadu.
UPOZORNĚNÍ: Malé obrobky vždy upněte ve svěráku nebo podobném přídržném zařízení.
UPOZORNĚNÍ: Jestliže budete s nářadím pracovat souvisle až do vybití baterie, nechte potom vrtačku 15 minut odpočinout a teprve potom pokračujte v práci s novou baterií.
14
Page 15
Rozkreslená sestava TDLI2002,UTDLI2002,TDLI2002E, TDLI2002-4,TDLI2002-6,TDLI2002-8, TDLI2002-9,TDLI2002S, TDLI20021,UTDLI20021,TDLI20021E, TDLI20021-4,TDLI20021-6,TDLI20021-8,TDLI20021-9,TDLI20021S, TDLI20022
15
Page 16
Seznam náhradních dílů TDLI2002,UTDLI2002,TDLI2002E, TDLI2002-4,TDLI2002-6,TDLI2002-8, TDLI2002-9,TDLI2002S, TDLI20021,UTDLI20021,TDLI20021E, TDLI20021-4,TDLI20021-6,TDLI20021-8,TDLI20021-9,TDLI20021S, TDLI20022
Č. Popis části Počet Č. Popis části Počet
1 Šroub M5x25 - L 1 11 Svorkovnice 1
2 Sklíčidlo na vrtáky 0,8–10 mm 1 12 Obvodová deska 1
3 Sestava převodovky 1 13 Spouštěcí spínač 1
4 Ozubené kolo motoru 1 14 Páčka pro změnu otáčení 1
5 Šroub a podložka M3x6 2 15 Pružina posuvného ovladače 2
6 Deska motoru 1 16 Posuvný ovladač 1
7 Motor 1 17 Samořezný šroub St3.5x16 9
8 Gumový kroužek 1 18 Baterie 1
9 Pružina se západkou 1 19 Nabíječka 1
10 Pouzdro vlevo a vpravo 1
16
Page 17
Záruční lhůta a podmínky
ODPOVĚDNOST ZA VADY (ZÁRUKA)
Uplatnění nároku na bezplatnou záruční opravu se řídí zákonem č. 89/2012 Sb., přičemž odpovědnost za vady na Vámi zakoupený výrobek platí po dobu 2 let od data jeho zakoupení - pokud např. na obalu či promomateriálu není uvedena delší doba pro nějakou část či celý výrobek. Při splnění níže uvedených podmínek, které jsou v souladu s tímto zákonem, Vám výrobek bude bezplatně opraven.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
1) Prodávající je povinen spotřebiteli zboží předvést (pokud to jeho povaha umožňuje) a vystavit doklad o koupi v souladu se zákonem. Všechny údaje v dokladu o koupi musí být vypsány nesmazatelným způsobem v okamži­ku prodeje zboží.
2) Již při výběru zboží pečlivě zvažte, jaké funkce a činnosti od výrobku požadujete. To, že výrobek nevyhovuje Vašim pozdějším technickým nárokům, není důvodem k jeho reklamaci.
3) Při uplatnění nároku na bezplatnou opravu musí být zboží předáno s řádným dokladem o koupi.
4) Pro přijetí zboží k reklamaci by mělo být pokud možno očištěno a zabaleno tak, aby při přepravě nedošlo k poškození (nejlépe v originálním obalu). V zájmu přesné diagnostiky závady a jejího dokonalého odstranění spolu s výrobkem zašlete i jeho originální příslušenství.
5) Servis nenese odpovědnost za zboží poškozené přepravcem.
6) Servis dále nenese odpovědnost za zaslané příslušenství, které není součásti základního vybavení výrobku. Výjimkou jsou případy, kdy příslušenství nelze odstranit z důvodu vady výrobku.
7) Odpovědnost za vady („záruka“) se vztahuje na skryté a viditelné vady výrobku.
8) Záruční opravu je oprávněn vykonávat výhradně autorizovaný servis značky Total.
9) Výrobce odpovídá za to, že výrobek bude mít po celou dobu odpovědnosti za vady vlastnosti a parametry uvedené v technických údajích, při dodržení návodu k použití.
10) Nárok na bezplatnou opravu zaniká, jestliže: a) výrobek nebyl používán a udržován podle návodu k obsluze. b) byl proveden jakýkoliv zásah do konstrukce stroje bez předchozího písemného povolení vydaného rmou
Madal Bal a.s. nebo autorizovaným servisem značky Total. c) výrobek byl používán v jiných podmínkách nebo k jiným účelům, než ke kterým je určen. d) byla některá část výrobku nahrazena neoriginální součásti. e) k poškození výrobku nebo k nadměrnému opotřebení došlo vinou nedostatečné údržby. f) výrobek havaroval, byl poškozen vyšší mocí či nedbalostí uživatele. g) škody vzniklé působením vnějších mechanických, teplotních či chemických vlivů. h) vady byly způsobeny nevhodným skladováním, či manipulací s výrobkem. i) výrobek byl používán (pro daný typ výrobku) v agresivním prostředí např. prašném, vlhkém. j) výrobek byl použit nad rámec přípustného zatížení. k) bylo provedeno jakékoliv falšování dokladu o koupi či reklamační zprávy.
11) Odpovědnost za vady se nevztahuje na běžné opotřebení výrobku nebo na použití výrobku k jiným účelům, než ke kterým je určen.
12) Odpovědnost za vady se nevztahuje na opotřebení výrobku, které je přirozené v důsledku jeho běžného používání, např. obroušení brusných kotoučů, nižší kapacita akumulátoru po dlouhodobém používání apod.
13) Poskytnutím záruky nejsou dotčena práva kupujícího, která se ke koupi věci váží podle zvláštních právních předpisů.
14) Nelze uplatňovat nárok na bezplatnou opravu vady, na kterou již byla prodávajícím poskytnuta sleva. Pokud si spotřebitel výrobek svépomocí opraví, pak výrobce ani prodávající nenese odpovědnost za případné poškození výrobku či újmu na zdraví v důsledku neodborné opravy či použití neoriginálních náhradních dílů.
15) Na vyměněné zboží či jeho část v záruční lhůtě neplyne nová dvouletá záruka od data výměny, ale dvouletá záruka se počítá od data zakoupení původního výrobku.
16) V případě sporu mezi kupujícím a prodávajícím ve vztahu kupní smlouvy, který se nepodařilo mezi stranami urovnat přímo, má kupující právo obrátit se na obchodní inspekci jako subjekt mimosoudního řešení spotřebitelských sporů. Na webových stránkách obchodní inspekce je odkaz na záložku „ADR-mimosoudní řešení sporů“.
Záruční a pozáruční servis
Pro uplatnění práva na záruční opravu se obraťte na obchodníka, u kterého jste zboží zakoupili. Pro pozáruční opravu se obraťte na autorizovaný servis značky Total, kterým je Band servis s.r.o. na adrese Těšínská 234/120 716 00 Ostrava-Radvanice tel./fax. 596 232 390. V případě potřeby se pro bližší informace ohledně záruční a pozáruční opravy výrobků značky Total obraťte na e-mail: servis@madalbal.cz; Tel.: 222 745 132 nebo 222 745 133 nebo přímo také na adresu Madal Bal a.s. Letovská 532 199 00 Praha Letňany v době Po-Pá 9:30-17:30.
17
Page 18
EU Prohlášení o shodě
Předmět prohlášení-model, identifikace výrobku:
Total TDLI20021E;
Vrtací akušroubovák; 0-400 min
-1
/ 0-1500 min
-1
Výrobce: TOTAL TOOLS CO., PTE. LTD. No. 45 Shanghai Road,
Suzhou Industrial Park, Čína
prohlašuje, že výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Evropské unie: 2006/42 ES; (EU) 2011/65; (EU) 2014/30; Toto prohlášení se vydává na výhradní odpovědnost výrobce.
Harmonizované normy (včetně jejich pozměňujících příloh, pokud existují), které byly pou­žity k posouzení shody a na jejichž základě se shoda prohlašuje:
EN 62841-1:2015; EN 62841-2-1:2018; EN 55014-1:2017;
EN 55014-2:2015; EN 50581:2012
Kompletaci technické dokumentace 2006/42 ES provedl Martin Šenkýř, Madal Bal a.s.
Technická dokumentace (2006/42 ES) je k dispozici na adrese dovozce
Madal Bal, a.s. Průmyslová zóna Příluky 244, 760 01 Zlín.
Místo a datum vydání EU prohlášení o shodě: Shanghai 13.12.2018
Jméno a podpis osoby oprávněné vypracovat prohlášení o shodě jménem výrobce:
Osborn Zou
18
Page 19
19
Page 20
LI-ION AKU VRTACKA
www.totaltools.cn
TOTAL TOOLS CO., PTE. LTD.
VYROBENO V ČÍNĚ
T0419.V05
20 V
Loading...