TOSHIBA TG01 Instruction Manual [fr]

Sommaire
Préface 6 Déclaration de conformité 7 Santé et sécurité 8
Généralités 8 Environnement de fonctionnement 9 Dispositifs électroniques 10 Sécurité de la batterie 11 Sécurité du chargeur CA 12 Appels d'urgence 13 Avis FCC 14 Informations destinées à l'utilisateur 14 Informations sur l'exposition aux fréquences radio de la FCC 15 Informations sur l'exposition aux fréquences radio de l'Union Européenne 17 Mise au rebut 18
Précautions et entretien 20
Généralités 20 Précautions d'utilisation et entretien de la batterie 23 Redémarrage de votre téléphone Toshiba 25 Restauration de votre téléphone Toshiba 25 Réinitialisation de votre téléphone Toshiba 26
Pour démarrer 27
Déballage 27 Apparence et fonctions du téléphone 28 Installation de la carte SIM, de la carte microSD et de la batterie 31 Utilisation du stylet 35 Chargement de la batterie 36 Allumer et éteindre 38
Sommaire
1
Sommaire
Interface utilisateur Toshiba Touch 38 Paramètres de l'opérateur 43 Synchronisation de votre téléphone
Sommaire
Toshiba avec un PC 44
Fonctions d’appel 47
Réception d'un appel 47 Terminer un appel 47 Passer un appel 48 Numérotation rapide 50 Options en cours d’appel 51 Appels multiples et de groupe 53 Historique des appels 55
Messagerie 57
Messages texte 57 Messages MMS 60 E-mail 63
2
Applications et multimédia 66
Office Mobile 66 Calendrier 67 Contacts 69 Internet Explorer 74 Jeux 76 Appareil photo 76 CorePlayer 78 Explorateur de fichiers 79 Images et vidéos 79 Java 79 Mise en route 80 Notes 81 Outils SIM 82 PhotoBase 82 Rechercher 83 Tâches 84 Editeur de vidéos 85 Windows Live 85 Windows Media 85
Sommaire
Connectivité 87
Gestionnaire sans fil 87 Bluetooth 87 Transférer 90 Connexions Internet 91 Inscription dans un domaine 92 Partage Internet 92 USB vers PC 93 Wi-Fi 93
Paramètres 95
Contrôle du volume 95 Demande d'emplacement 95 Informations du propriétaire 95 Personnaliser le Menu Démarrer 96 Personnaliser le Menu Toshiba 96 Sons et notifications 97 Paramètres Téléphone 98 Paramètres de sécurité 104
Ajuster le capteur de mouvements 108 Paramètres d'Alimentation 108 Certificats 109 Chiffrement 109 Commentaires client 110 Gestionnaire des tâches 110 GPS Externe 111 GPS interne 112 Horloge et alarmes 112 Indicateur mode veille 113 Paramètres de gestion de la mémoire 114 Paramètres du capteur de mouvements 114 Paramètres de l'économie d'énergie 114 Paramètres de navigateur 115 Paramètres de qualité vidéo 115 Paramètres du Pavé Virtuel 115
Sommaire
3
Sommaire
Paramètres régionaux 116 Programmes gérés 116 Rapport d'erreurs 116
Sommaire
Réinitialisation complète 117 Paramètres de Rétro-éclairage 118 Suppression de programmes 118 Windows Update 119 À propos de 120 Paramètres de l'écran 120 Paramètres du nom d'opérateur 121
Caractéristiques 122 Dépannage 126 Annexe 1 - Saisie de texte 130
Méthodes de saisie 130 Panneau de saisie 130 Écrire et dessiner sur l’écran 136
4
Annexe 2 - Naviguer sur votre tél. Toshiba 138
Menu Démarrer 138 L’écran Téléphone 139 Accès aux applications et paramètres 140
Annexe 3 - Icônes d'état courantes 144
Annexe 4 - Configuration de SMS, MMS et e-mail 147
Configuration du centre de service SMS 147 Configuration des paramètres MMS 147 Configuration de comptes de messagerie 148 Options générales de messagerie 154
Sommaire
Annexe 5 - Configuration des paramètres Internet 156
Société Toshiba 162 End User License Agreements
(EULAs) 165 Licences 171 Index 173
Sommaire
5
Préface
Préface
Bonjour !
Et merci de la confiance que vous nous apportez en achetant le Toshiba TG01.
Préface
Pour plus de détails, veuillez consulter le site www.toshiba-europe.com/mobile. Pour une assistance technique, veuillez contacter notre service client au : Tél. : 008000 505 2006 E-mail : customer_operations@toshiba.co.uk Heures d'ouverture : Lundi - Vendredi 9:00 – 13:00 et 14:00 – 18:00 (CET) Nous espérons que votre nouveau téléphone Toshiba vous donnera toutes satisfactions.
Pour utiliser votre téléphone Toshiba, vous devez être abonné à un service d'un opérateur de téléphone sans fil. De nombreuses fonctions de votre téléphone Toshiba dépendent des fonctions du réseau sans fil. Ces services de réseau peuvent ne pas être disponibles sur tous les réseaux ou il sera peut-être nécessaire de prendre des dispositions spécifiques avec votre opérateur avant de pouvoir utiliser les services de réseau. Votre opérateur devra peut-être vous fournir des instructions supplémentaires pour vous permettre d’utiliser les services de réseau et vous détailler les frais afférents. Certains réseaux comportent des limites ayant un impact sur la manière dont vous pouvez utiliser les services de réseau. Par exemple, certains réseaux peuvent ne pas prendre en charge tous les caractères et services dépendant de la langue.
Veuillez noter que, selon votre fournisseur de services Internet, l'application Windows Live décrite dans ce manuel d'utilisateur peut ne pas être disponible sur votre téléphone Toshiba. La disponibilité de certains produits peut varier selon les régions.
Comme nos produits sont en développement constant, Toshiba se réserve le droit de modifier ce document à tout moment sans préavis.
6
Déclaration de conformité
0682
Déclaration de conformité
Nous, Toshiba Information Systems UK (Ltd), Mobile Communications Division, sis Toshiba Court, Weybridge Business Park, Addlestone Road, Weybridge, KT15 2UL déclarons sous notre
seule responsabilité que le produit (TG01, Nom, type (modèle) TM5-E01) auquel se réfère cette déclaration satisfait aux normes et/ou aux autres documents normatifs suivants
EN 301 511, EN 301 908-1, EN 301 908-2, EN 60950-1, EN 300 328, EN 300 440, EN 50360, EN 62209-1, EN 301 489-1, EN 301 489-3, EN 301 489-7, EN 301 489-17, et EN 301 489-24
Nous déclarons par la présente que toutes les séries d'essais radio essentielles, y compris en matière d'exigences de sécurité et de compatibilité électromagnétique, ont été effectuées et que le produit susnommé est conforme à l'ensemble des exigences essentielles de la Directive 1999/5/EC.
La procédure d'évaluation de conformité spécifiée à l'Article 10(5) et décrite à l'Annexe IV de la Directive 1999/5/ EC a été suivie par le(s) organisme(s) notifié(s) suivant(s)
Cetecom GmbH, Im Teelbruch 116, 45219 Essen, Allemagne
5 mars 2009
Hidehito Koka Directeur général adjoint - TIU Directeur général - Mobile Communications Division
:
:
Déclaration de conformité
7
Santé et sécurité
Santé et sécurité
Généralités
• N'essayez pas de démonter votre produit, y compris ses accessoires. Seul le personnel qualifié doit réparer le téléphone et ses accessoires.
• Ne touchez jamais le téléphone, la batterie ou
Santé et sécurité
le chargeur CA si vos mains sont mouillées.
• Rangez votre téléphone Toshiba ainsi que ses pièces et accessoires hors de portée des enfants en bas âge et des animaux domestiques. La carte SIM et d'autres petites pièces présentent un risque d'étouffement.
• Utilisez uniquement des batteries et des accessoires approuvés par Toshiba.
• La batterie et le chargeur CA ne doivent être utilisés qu'avec votre téléphone Toshiba. N'utilisez pas cette batterie ou ce chargeur CA avec d'autres appareils.
• L’utilisation de matériel d’un tiers (y compris des piles, des câbles et des accessoires) non fabriqués ni agréés par Toshiba peut provoquer l’annulation de la garantie de votre téléphone et peut porter atteinte au bon
8
fonctionnement du téléphone.
• Avant de connecter votre téléphone Toshiba à un autre dispositif, lisez la documentation qui l'accompagne pour vérifier que ce dernier est compatible.
• Lorsque vous utilisez un casque, veillez à ne pas choisir un volume excessif. A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
• Nous recommandons aux femmes enceintes et aux jeunes femmes de prendre les précautions nécessaires lors d'un appel et de garder le téléphone à distance de la partie basse de leur abdomen. Dans ce type de situation, l'utilisation d'un kit mains libres est recommandée.
• Votre téléphone contient du métal qui pourrait provoquer une irritation cutanée.
Santé et sécurité
Environnement de fonctionnement
• Respectez les règles locales de sécurité concernant l’utilisation des téléphones mobiles au volant.
• Quittez la route et garez-vous avant d’effectuer un appel ou de répondre à un appel.
• Ne vous arrêtez pas sur la bande d’arrêt d’urgence d’une autoroute pour répondre à un appel ou pour appeler, sauf en cas d’urgence.
• Si vous utilisez un kit mains-libres intégré, assurez-vous que le téléphone est correctement placé sur son support.
• Seul le personnel qualifié doit installer le dispositif dans un véhicule. Une installation défectueuse peut être dangereuse et peut provoquer l'annulation de la garantie. Pour plus d'informations, consultez le fabricant ou le revendeur de votre véhicule.
• Ne placez aucun objet, y compris des équipements de transmission sans fil intégrés ou portatifs, dans la zone située au­dessus de l'airbag ou dans la zone de déploiement de celui-ci.
• Éteignez votre téléphone lorsque vous faites le plein de carburant.
• Ne vous servez pas de votre téléphone Toshiba lorsque vous faites fonctionner une machine.
• Éteignez votre téléphone Toshiba si vous entrez dans un hôpital ou dans un cabinet médical. Les équipements médicaux peuvent être affectés par l'utilisation du téléphone.
• Éteignez votre téléphone Toshiba lorsque vous voyagez en avion. Le signal du téléphone peut entraver le fonctionnement des systèmes de l'avion. Il s'agit d'obligations légales.
• Éteignez votre téléphone Toshiba dans tout endroit où des affiches en interdisent l'utilisation. Respectez toujours les consignes relatives à l'utilisation du téléphone dans le
Santé et sécurité
9
Santé et sécurité
bâtiment dans lequel vous vous trouvez.
• Éteignez votre téléphone Toshiba lorsqu'une explosion a eu lieu et respectez toutes les consignes fournies.
• Éteignez votre téléphone Toshiba dans les zones dont l'atmosphère est potentiellement explosive telles que les zones de stockage de
Santé et sécurité
combustibles et de peintures au pistolet.
• Éteignez votre téléphone Toshiba lorsque vous êtes en extérieur en cas d'orages.
• Maintenez votre téléphone Toshiba à distance des combustibles et des produits chimiques.
10
Dispositifs électroniques
• Si vous portez un pacemaker ou si vous êtes en compagnie d'une personne qui en porte un, vous devez savoir qu'il existe un faible risque que l'utilisation du téléphone mobile entre en interférence avec le fonctionnement du pacemaker. Consultez votre médecin traitant ou le fabricant du pacemaker pour plus d'informations. Si vous suspectez d'une façon ou d'une autre que le téléphone provoque des interférences, éteignez-le immédiatement.
• L'utilisation d'un téléphone mobile peut affecter certains appareils auditifs. Si cela se produit, vous devez contacter votre opérateur ou votre médecin pour plus d'informations.
• L'utilisation d'un téléphone mobile peut entrer en interférence avec les fonctionnalités des dispositifs médicaux mal protégés. Consultez un médecin ou le fabricant du dispositif pour vous assurer que des procédures sécurisées sont utilisées.
Santé et sécurité
• L'utilisation d'un téléphone mobile peut affecter les fonctionnalités de systèmes électroniques mal protégés d'un véhicule à moteur, comme les airbags et les systèmes d'injection. Contactez le fabricant du véhicule ou du système pour vous assurer que le système électronique est correctement protégé.
Sécurité de la batterie
• Utilisez uniquement des batteries approuvées par Toshiba dans ce téléphone. Il y a un risque d'explosion si la batterie est remplacée par un modèle inadéquat.
• Ne rechargez la batterie qu'avec le chargeur recommandé fourni par Toshiba.
• Cessez d’utiliser la batterie si vous détectez un élément anormal comme une odeur, une décoloration ou un dégagement de chaleur lors de son utilisation, de son chargement ou de son stockage.
• N’utilisez pas votre téléphone Toshiba avec une batterie endommagée.
• Ne court-circuitez pas la batterie. Un courtcircuit accidentel peut se produire lorsqu'un objet métallique provoque une connexion directe entre les connecteurs + et – de la batterie.
• Ne touchez pas les pôles de la batterie.
• Ne laissez pas la batterie dans des zones de froid ou de chaud extrême.
Santé et sécurité
11
Santé et sécurité
• Ne plongez jamais la batterie dans l'eau ou dans un autre liquide.
• Ne tentez jamais d'ouvrir la batterie. La batterie contient des substances qui peuvent être dangereuses si vous les avalez ou si elles entrent en contact direct avec la peau.
• Dans le cas peu probable où la batterie coule,
Santé et sécurité
veillez à maintenir la batterie à distance de vos yeux et de votre peau. Si le liquide entre en contact avec vos yeux ou votre peau, rincez abondamment à l’eau claire et consultez un médecin.
• Ne jetez pas la batterie dans un feu.
• Ne jetez pas la batterie avec les ordures ménagères. La batterie contient des produits chimiques toxiques et doit être jetée dans un lieu approprié. Contactez les autorités locales pour plus d'informations.
12
Sécurité du chargeur CA
• N'utilisez pas un chargeur ou un câble CA endommagé. L'utilisation d'un chargeur ou d'un câble CA endommagé peut avoir pour conséquences un choc électrique, des brûlures ou un incendie. Contactez un fournisseur de services Toshiba agréé immédiatement pour obtenir un remplacement des produits défectueux.
• Ne pliez pas ou ne tordez pas le câble du chargeur CA.
• Ne tirez pas sur le câble du chargeur CA pour retirer l'extrémité du câble d'une prise électrique. Saisissez directement l'extrémité du câble du chargeur CA lorsque vous le débranchez afin d'éviter de l'endommager.
• Ne touchez pas les broches de la fiche lorsque vous la branchez ou débranchez de la prise électrique.
• Ne déposez pas d'objets lourds sur le chargeur CA.
Santé et sécurité
• Lorsque le chargeur n'est pas utilisé, déconnectez-le de sa source d'alimentation électrique.
Appels d'urgence
Lorsque vous passez des appels d'urgence depuis votre téléphone Toshiba, vérifiez que le téléphone est allumé et en service. Vous ne pouvez pas appeler les services d'urgence pendant qu'une communication de données est en cours dans une zone GSM. En outre, vous ne pourrez peut-être pas appeler les services d'urgence sur les services réseau de certains opérateurs.
IMPORTANT : Vous pouvez appeler les services d’urgence lorsque la carte SIM n’est pas insérée (s’il est pris en charge par le réseau), lorsqu’elle est verrouillée, lorsque le téléphone est verrouillé, lorsque la fonction Blocage d'appels est activée, ou lorsque Restriction d'appels est activée.
Nous ne pouvons garantir qu'une connexion pourra être établie dans tous les pays et toutes les zones car le fonctionnement de votre téléphone diffère selon le réseau sans fil, le signal sans fil et vos réglages. Ne comptez pas
Santé et sécurité
13
Santé et sécurité
uniquement sur votre téléphone mobile lorsque vous avez besoin de passer des appels d'urgence.
Avis FCC
Cet appareil est conforme à la réglementation Part 15 de la FCC. Son fonctionnement doit
Santé et sécurité
respecter les deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer
d'interférences nuisibles et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent provoquer un dysfonctionnement.
Des modifications non expressément approuvées par la partie responsable de la mise en conformité peuvent provoquer l'annulation du droit de l'utilisateur à se servir de l'équipement.
14
Informations destinées à l'utilisateur
Cet équipement a été testé et approuvé comme étant conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B conformément à l'article Part 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio. S'il n'est pas installé et utilisé selon les instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.
Néanmoins, il n'y a aucune garantie que des interférences ne vont pas se produire dans une installation spécifique ; si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en éteignant puis en rallumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en procédant comme suit :
Santé et sécurité
1. Réorientez/déplacez le récepteur aérien.
2. Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
3. Connectez l'équipement à un point d'alimentation sur un circuit différent du récepteur actuellement connecté.
4. Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV si vous avez besoin d'aide.
AVERTISSEMENT : Des modifications
!
non expressément approuvées par le fabricant responsable de la mise en conformité peuvent provoquer l'annulation du droit de l'utilisateur à se servir de l'équipement.
Informations sur l'exposition aux fréquences radio de la FCC
Votre téléphone Toshiba est un émetteur et un récepteur radio. Il est conçu et fabriqué pour ne pas dépasser les limites d'émission de fréquence radio définies par la FCC (Federal Communications Commission) du gouvernement des États-Unis. Les directives sont fondées sur des normes qui ont été développées par des organisations scientifiques indépendantes au moyen de l'évaluation périodique et détaillée d'études scientifiques. Les normes comportent une marge de sécurité considérable afin de garantir la sécurité de toutes les personnes, quels que soient leur âge et leur état de santé. La norme d'émission pour les appareils sans fil utilise une unité de mesure connue sous le nom de DAS (Débit d'Absorption Spécifique). La limite DAS fixée par la FCC est de 1,6 W/kg. Les tests sont effectués en situation réelle (par exemple, au niveau de l'oreille et avec le
Santé et sécurité
15
Santé et sécurité
téléphone attaché au corps) selon les procédures requises par la FCC pour chaque modèle. La valeur DAS pour ce modèle lors des tests d'utilisation au niveau de l'oreille est de 0,590 W/kg et lorsque l'appareil est attaché au corps, comme décrit dans ce manuel, elle est de 0,885 W/kg.
Santé et sécurité
Fonctionnement attaché au corps
Ce téléphone a été testé pour un fonctionnement habituel attaché au corps avec l'arrière du téléphone à une distance de 1,5 cm du corps. Pour respecter les conditions d'exposition aux fréquences radio de la FCC, utilisez des accessoires qui maintiennent une distance de séparation de 1,5 cm entre votre corps et l'arrière du téléphone. Les attaches de ceintures et les accessoires similaires ne doivent pas contenir de composants métalliques. L'utilisation d'accessoires qui ne répondent pas à ces critères peut ne pas être en conformité avec les normes de la FCC relatives aux fréquences radio, et doit donc être évitée.
16
La FCC a accordé une Autorisation d'équipement pour ce modèle incluant tous les niveaux DAS évalués en conformité avec les normes d'émission de fréquences radio de la FCC. Les informations DAS sur ce modèle sont enregistrées auprès de la FCC et vous pouvez les trouver dans la section Display Grant du site https://fjallfoss.fcc.gov/oetcf/eas/reports/ GenericSearch.cfm après avoir recherché la norme FCC ID SP2-TM5-E01. Pour plus d'informations sur les mesures DAS, visitez le site de l'association Cellular Telecommunications & Internet Association (CTIA) à l'adresse http://www.phonefacts.net.
Santé et sécurité
Informations sur l'exposition aux fréquences radio de l'Union Européenne
Votre téléphone Toshiba est un émetteur et un récepteur radio. Il est conçu pour ne pas dépasser les limites d'exposition aux ondes radios recommandées par les consignes internationales. Ces consignes ont été développées par l'organisation scientifique indépendante ICNIRP et incluent des marges de sécurité destinées à assurer la protection de toutes les personnes, quels que soient leur âge ou leur état de santé.
Les directives utilisent une unité de mesure connue sous le nom de DAS (Débit d'Absorption Spécifique). Le seuil DAS pour les appareils mobiles est de 2 W/kg, et la valeur DAS pour cet appareil lors des tests au niveau de l'oreille était de 0,491 W/kg*. Comme les appareils mobiles offrent diverses fonctions, ils peuvent être utilisés dans d'autres positions, sur le corps par exemple comme cela est décrit dans ce guide de l'utilisateur**. Dans ce cas, la
valeur DAS testée est de 0,372 W/kg. Comme la valeur DAS se mesure en utilisant l'appareil à sa puissance d'émission maximale, la valeur DAS réelle lors de l'utilisation de
l'appareil est habituellement inférieure à celle qui est indiquée plus haut. Cela est dû aux modifications automatiques du niveau de puissance de l'appareil pour garantir qu'il n'utilise que le niveau minimum requis pour atteindre le réseau. L'Organisation mondiale de la santé a déclaré que les informations scientifiques actuelles n'indiquent pas qu'il soit nécessaire de prendre des précautions particulières pour l'utilisation des appareils mobiles. Ce qui est affirmé, c'est que si vous souhaitez réduire votre exposition, vous pouvez le faire en limitant la durée des appels ou en utilisant un appareil "mains libres" pour que le téléphone mobile reste à distance de la tête et du corps. Pour de plus amples informations, vous pouvez vous rendre sur le site Web de l'Organisation mondiale de la santé (http://www.who.int/emf).
Santé et sécurité
17
Santé et sécurité
* Les tests sont réalisés en conformité avec les directives internationales sur les tests. ** Consultez la section Informations sur l'exposition aux fréquences radio de la FCC pour de plus amples informations concernant le port du téléphone près du corps.
Santé et sécurité
18
Mise au rebut
Les informations suivantes sont spécifiques aux pays de l’Union Européenne.
Mise au rebut des produits
Le symbole de poubelle barrée indique que les produits ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Les batteries et les accumulateurs peuvent être éliminés en même temps que le produit. Ces éléments seront ensuite séparés dans les centres de recyclage.
La barre noire indique que le produit a été mis sur le marché après le 13 août 2005.
Santé et sécurité
En participant au tri des produits et des batteries, vous assurerez une mise au rebut correcte des produits et des batteries, ce qui permettra de protéger l’environnement et la santé humaine. Pour plus de détails sur les programmes de collecte et de recyclage disponibles dans votre pays, contactez votre mairie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Mise au rebut des batteries et/ou accumulateurs
Le symbole de poubelle barrée indique que les batteries et/ou les accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Si la batterie ou l’accumulateur contient plus de plomb (Pb), de mercure (Hg) et/ou de cadmium (Cd) que préconisé dans la directive sur les batteries (2006/66/EC), les symboles chimiques du plomb (Pb), du mercure (Hg) et/ou du cadmium (Cd) s’affichent en dessous du symbole de poubelle barrée. En participant au tri sélectif, vous assurerez une mise au rebut correcte des produits et des batteries, ce qui permettra de protéger l’environnement et la santé humaine.
Pour plus de détails sur les programmes de collecte et de recyclage disponibles dans votre pays, contactez votre mairie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Santé et sécurité
19
Précautions et entretien
Précautions et entretien
Généralités
Vous pouvez améliorer considérablement la durée de vie de votre téléphone Toshiba, ainsi que de ses pièces et accessoires, en suivant les suggestions ci-dessous.
CONSEIL : L'entretien de votre téléphone Toshiba, ainsi que de ses pièces et accessoires, vous permet de le conserver en bon état et de remplir les obligations de
Précautions et entretien
20
garantie.
• Utilisez toujours votre téléphone Toshiba de la manière prévue. Une utilisation inappropriée peut en affecter les performances.
• Pour éviter que votre téléphone Toshiba soit endommagé de manière définitive, utilisez uniquement des batteries et des accessoires approuvés par Toshiba.
• La batterie et le chargeur CA inclus ne doivent être utilisés qu'avec votre téléphone Toshiba. N'utilisez pas cette batterie ou ce chargeur CA avec d'autres appareils. Cela pourrait endommager de façon permanente
l'appareil, la batterie ou le chargeur.
• L’utilisation d'équipements d’une autre marque (y compris les batteries, les câbles et les accessoires) qui ne sont pas fabriqués ou agrés par Toshiba peut provoquer l’annulation de la garantie de votre téléphone et peut porter atteinte au bon fonctionnement du téléphone.
• Avant de connecter votre téléphone Toshiba à un autre appareil, lisez la documentation qui l'accompagne pour vérifier que ce dernier est compatible.
• Gardez votre téléphone Toshiba ainsi que ses pièces et accessoires hors de portée des enfants en bas âge et des animaux domestiques.
• Gardez votre téléphone Toshiba, sa batterie ou ses accessoires à l’abri de tout liquide ou de l’humidité. L'humidité peut corroder les circuits électroniques. Si le téléphone ou sa batterie étaient mouillés en raison d'une utilisation inappropriée, la garantie du fabricant pourrait être annulée.
Précautions et entretien
• N'utilisez pas ou ne rangez pas votre téléphone Toshiba dans des endroits poussiéreux ou sales.
• N'utilisez pas ou ne rangez pas votre téléphone Toshiba dans des endroits où la température est trop élevée. Les températures élevées raccourcissent la durée de vie du téléphone, endommagent la batterie et déforment/font fondre les circuits internes.
• Ne rangez pas votre téléphone Toshiba dans ou à proximité de sources de chaleur directes telles que des radiateurs. Cela pourrait entraîner la surchauffe de la batterie et son explosion.
• N'utilisez pas votre téléphone Toshiba dans des endroits où la température est trop basse. Une trop grande différence de température entre la pièce et l'intérieur du téléphone peut créer de la condensation dans le téléphone, ce qui endommage les circuits électroniques.
• Ne déposez pas votre téléphone Toshiba à proximité de disques durs ou disquettes informatiques, de cartes de crédit, de cartes de voyage ou d’autres supports magnétiques. Les informations contenues sur les disques ou les cartes sont susceptibles d'être affectées par le téléphone.
• N'exposez pas votre téléphone Toshiba à des champs magnétiques élevés. Cela pourrait en effet entraîner un défaut de fonctionnement temporaire.
• N'ouvrez votre téléphone Toshiba qu'en cas de nécessité absolue.
• Manipulez votre téléphone Toshiba avec précaution. Les circuits internes peuvent être endommagés si vous faites tomber le téléphone, si vous le secouez ou si vous le cognez.
• N'appliquez pas de peinture ou d'autres substances similaires sur votre téléphone Toshiba.
Précautions et entretien
21
Précautions et entretien
• Les interférences peuvent affecter les performances de votre téléphone Toshiba. Ce phénomène est normal et le téléphone devrait à nouveau fonctionner normalement une fois que vous vous éloignez de la source d'interférences.
• Si votre téléphone Toshiba, ou l'un de ses accessoires, ne fonctionne pas comme il le devrait, consultez votre revendeur. Il vous fournira l'aide nécessaire.
Précautions et entretien
• N'essayez pas de démonter votre téléphone Toshiba. Seul le personnel autorisé de Toshiba est habilité à procéder à cette opération.
• Lorsque votre téléphone est réglé en mode vibreur, celui-ci est susceptible de se déplacer à cause des vibrations. Veillez à éloigner le téléphone de toute source de chaleur ou du bord d’une surface située en hauteur.
• Utilisez uniquement un chiffon doux et propre pour nettoyer votre téléphone Toshiba. N’utilisez pas de produits chimiques, de
22
détergents, de substances abrasives ou de liquides. Utilisez un coton tige pour nettoyer la lentille de la caméra.
• N'utilisez pas d'eau pour nettoyer l'écran tactile.
• Veillez à ce que l'écran tactile et la pointe du stylet soient toujours propres pour éviter des dommages irréversibles.
• Maintenez l'écran tactile à distance d'objets pointus pour éviter de le rayer ou de l'endommager.
• Pour la saisie sur l'écran tactile, utilisez uniquement le stylet inclus ou vos doigts. L'utilisation d'autres objets peut endommager le panneau de saisie et annuler la garantie.
• Si la pointe du stylet est endommagée, ne l'utilisez pas. Si vous utilisez un stylet endommagé sur l'écran tactile, vous risquez d'endommager l'écran. Lorsque le stylet est endommagé, achetez-en un nouveau.
• Ne tapez pas trop fort sur l'écran tactile car cela peut causer des dommages irréversibles à l'écran.
Précautions et entretien
• Pour éviter les rayures sur l'écran tactile, évitez de poser votre téléphone Toshiba avec l'écran tactile vers le bas.
• Nous vous recommandons d'utiliser le stylet fourni pour appuyer sur le bouton de restauration.
Précautions d'utilisation et entretien de la batterie
Votre téléphone Toshiba est alimenté par une batterie lithium-ion (Li-ion) rechargeable. Une nouvelle batterie n'atteint ses performances optimales qu'après deux ou trois cycles de charge et de décharge complets. La batterie peut être chargée et déchargée des centaines de fois mais elle finira par s'épuiser. Lorsque les durées de conversation et de veille deviennent notablement plus courtes que la normale, nous vous recommandons d'acheter une nouvelle batterie.
• Une nouvelle batterie, ou une batterie qui n'a pas été utilisée pendant longtemps, peut avoir une capacité réduite lors de sa première utilisation.
• Ne laissez pas la batterie connectée au chargeur et à la source d'alimentation plus longtemps que nécessaire. Cela conduit à des charges répétées et de courte durée, ce qui réduit la performance et la durée de vie de la batterie. Veuillez déconnecter le chargeur
Précautions et entretien
23
Précautions et entretien
CA lorsque la batterie est pleine.
• Ne laissez pas la batterie dans des zones extrêmement froides ou chaudes. Cela pourrait affecter ses performances.
• La batterie fonctionne de façon optimale à des températures ambiantes situées entre +5 °C (+41 °F) et +35 °C (+95 °F).
• Ne retirez la batterie que lorsque le téléphone est éteint.
• Ne laissez pas la batterie déchargée ou
Précautions et entretien
déconnectée pendant une longue période, car cela pourrait provoquer une réinitialisation des données.
• Si vous planifiez de ne pas utiliser votre téléphone pendant une longue période, chargez complètement la batterie puis éteignez le téléphone. Rangez le téléphone dans un endroit sec à l'abri de la lumière directe du soleil. Rechargez le téléphone tous les six mois environ.
24
• Évitez d'effectuer des recharges courtes et répétitives. Il est préférable de laisser la batterie se décharger complètement puis de la recharger entièrement.
Précautions et entretien
Redémarrage de votre téléphone Toshiba
Si vous rencontrez un problème, comme le blocage du téléphone, redémarrez le téléphone. Pour redémarrer votre téléphone Toshiba :
1. Appuyez et maintenez la touche d’alimentation enfoncée.
2. Appuyez sur Éteindre pour confirmer l'extinction du téléphone.
3. Attendez quelques secondes, puis appuyez pendant environ deux secondes sur la touche d’alimentation pour allumer le téléphone.
IMPORTANT : Si vous redémarrez votre téléphone Toshiba, les données non sauvegardées seront perdues.
Restauration de votre téléphone Toshiba
Si vous avez encore des problèmes après le redémarrage de votre téléphone, vous pouvez le restaurer. La restauration de votre téléphone Toshiba provoque son redémarrage et ajuste l'allocation de la mémoire. Votre téléphone reviendra au même état que la dernière fois que vous l'avez utilisé, mais les données non sauvegardées seront peut-être perdues.
Pour restaurer votre téléphone Toshiba : Avec le stylet, pressez et maintenez le bouton de restauration. Le téléphone se rallumera après la restauration.
IMPORTANT : Si vous restaurez votre téléphone Toshiba, les données non sauvegardées risquent d'être perdues.
CONSEIL : Vous pouvez également restaurer votre téléphone Toshiba en appuyant sur la touche d’alimentation pendant environ 15 secondes.
Précautions et entretien
25
Précautions et entretien
Si, après la restauration de votre téléphone Toshiba, vous constatez encore un problème :
1. Retirez la batterie (consultez la section Pour démarrer pour les instructions).
2. Réinsérez la batterie puis allumez le téléphone (consultez la section Pour démarrer pour les instructions).
Précautions et entretien
26
Réinitialisation de votre téléphone Toshiba
Pour plus d’informations sur la remise de votre téléphone Toshiba à l’état initial, consultez la section Réinitialisation complète dans Paramètres. Nous vous recommandons de sauvegarder toutes vos données avant de remettre votre téléphone Toshiba à l’état initial.
IMPORTANT : Nous vous recommandons de sauvegarder fréquemment les données stockées sur votre téléphone Toshiba.
Pour démarrer
n
Pour démarrer
Déballage
Assurez-vous que votre emballage contient les éléments suivants :
• Votre téléphone Toshiba avec stylet
REMARQUE : Si l'un des éléments de la liste est manquant, contactez le vendeur où vous avez acheté votre téléphone Toshiba.
• Batterie
•Chargeur CA
•Câble USB
• Écouteurs et adaptateur d’écouteurs
• Guide de démarrage rapide
• Dépliant sur les Informations relatives à la
sécurité et aux droits d'utilisation
• CD (Getting Started)
• CD (Guide de l’utilisateur)
Pour démarrer
27
Pour démarrer
Apparence et fonctions du téléphone
Pour démarrer
28
1. Écouteur
2. Indicateur DEL - Indique les différents états
du téléphone. Rouge - Le téléphone se recharge. Bleu - réception d’un appel, d’un message ou d’une notification. Vert - le téléphone est en mode veille.
3. Écran tactile
4. Touche x/ok - équivaut à la touche x ou ok
qui apparaît dans l’angle supérieur droit de l’écran.
5. Réglette sensitive - vous permet
d’effectuer rapidement et facilement un certain nombre d’actions, dont un zoom avant/arrière lors de l’utilisation de certaines applications et l’ouverture du Pavé Virtuel Toshiba.
6. Microphone
7. Touche d'accueil - appuyez sur cette touche pour accéder à l’Écran d'Accueil Toshiba.
Pour démarrer
8. Stylet
9. Objectif d'appareil photo
10. Emplacement de la carte microSD
11. Couvercle de la batterie
12. Haut-parleur
13. Emplacement de la carte SIM
14. Bouton de restauration - pressez grâce au
stylet pour restaurer le téléphone.
Pour démarrer
29
Loading...
+ 150 hidden pages