Préface 6
Déclaration de conformité 7
Santé et sécurité 8
Généralités 8
Environnement de fonctionnement 9
Dispositifs électroniques 10
Sécurité de la batterie 11
Sécurité du chargeur CA 12
Appels d'urgence 13
Avis FCC 14
Informations destinées
à l'utilisateur 14
Informations sur l'exposition aux
fréquences radio de la FCC 15
Informations sur l'exposition aux
fréquences radio de l'Union
Européenne 17
Mise au rebut 18
Précautions et entretien 20
Généralités 20
Précautions d'utilisation et entretien
de la batterie 23
Redémarrage de votre téléphone
Toshiba 25
Restauration de votre téléphone
Toshiba 25
Réinitialisation de votre téléphone
Toshiba 26
Pour démarrer 27
Déballage 27
Apparence et fonctions
du téléphone 28
Installation de la carte SIM, de la carte
microSD et de la batterie 31
Utilisation du stylet 35
Chargement de la batterie 36
Allumer et éteindre 38
Sommaire
1
Sommaire
Interface utilisateur Toshiba Touch 38
Paramètres de l'opérateur 43
Synchronisation de votre téléphone
Sommaire
Toshiba avec un PC 44
Fonctions d’appel 47
Réception d'un appel 47
Terminer un appel 47
Passer un appel 48
Numérotation rapide 50
Options en cours d’appel 51
Appels multiples et de groupe 53
Historique des appels 55
Messagerie 57
Messages texte 57
Messages MMS 60
E-mail 63
2
Applications et multimédia 66
Office Mobile 66
Calendrier 67
Contacts 69
Internet Explorer 74
Jeux 76
Appareil photo 76
CorePlayer 78
Explorateur de fichiers 79
Images et vidéos 79
Java 79
Mise en route 80
Notes 81
Outils SIM 82
PhotoBase 82
Rechercher 83
Tâches 84
Editeur de vidéos 85
Windows Live 85
Windows Media 85
Sommaire
Connectivité 87
Gestionnaire sans fil 87
Bluetooth 87
Transférer 90
Connexions Internet 91
Inscription dans un domaine 92
Partage Internet 92
USB vers PC 93
Wi-Fi 93
Paramètres 95
Contrôle du volume 95
Demande d'emplacement 95
Informations du propriétaire 95
Personnaliser le Menu Démarrer 96
Personnaliser le Menu Toshiba 96
Sons et notifications 97
Paramètres Téléphone 98
Paramètres de sécurité 104
Ajuster le capteur de
mouvements 108
Paramètres d'Alimentation 108
Certificats 109
Chiffrement 109
Commentaires client 110
Gestionnaire des tâches 110
GPS Externe 111
GPS interne 112
Horloge et alarmes 112
Indicateur mode veille 113
Paramètres de gestion de
la mémoire 114
Paramètres du capteur de
mouvements 114
Paramètres de l'économie
d'énergie 114
Paramètres de navigateur 115
Paramètres de qualité vidéo 115
Paramètres du Pavé Virtuel 115
Sommaire
3
Sommaire
Paramètres régionaux 116
Programmes gérés 116
Rapport d'erreurs 116
Sommaire
Réinitialisation complète 117
Paramètres de Rétro-éclairage 118
Suppression de programmes 118
Windows Update 119
À propos de 120
Paramètres de l'écran 120
Paramètres du nom d'opérateur 121
Méthodes de saisie 130
Panneau de saisie 130
Écrire et dessiner sur l’écran 136
4
Annexe 2 - Naviguer sur votre tél.
Toshiba 138
Menu Démarrer 138
L’écran Téléphone 139
Accès aux applications et
paramètres 140
Annexe 3 - Icônes d'état courantes
144
Annexe 4 - Configuration de SMS,
MMS et e-mail 147
Configuration du centre de service
SMS 147
Configuration des paramètres
MMS 147
Configuration de comptes de
messagerie 148
Options générales de messagerie 154
Sommaire
Annexe 5 - Configuration des
paramètres Internet 156
Société Toshiba 162
End User License Agreements
(EULAs) 165
Licences 171
Index 173
Sommaire
5
Préface
Préface
Bonjour !
Et merci de la confiance que vous nous apportez en achetant le Toshiba TG01.
Préface
Pour plus de détails, veuillez consulter le site www.toshiba-europe.com/mobile.
Pour une assistance technique, veuillez contacter notre service client au :
Tél. : 008000 505 2006
E-mail : customer_operations@toshiba.co.uk
Heures d'ouverture : Lundi - Vendredi 9:00 – 13:00 et 14:00 – 18:00 (CET)
Nous espérons que votre nouveau téléphone Toshiba vous donnera toutes satisfactions.
Pour utiliser votre téléphone Toshiba, vous devez être abonné à un service d'un opérateur de
téléphone sans fil. De nombreuses fonctions de votre téléphone Toshiba dépendent des fonctions
du réseau sans fil. Ces services de réseau peuvent ne pas être disponibles sur tous les réseaux ou
il sera peut-être nécessaire de prendre des dispositions spécifiques avec votre opérateur avant de
pouvoir utiliser les services de réseau. Votre opérateur devra peut-être vous fournir des
instructions supplémentaires pour vous permettre d’utiliser les services de réseau et vous détailler
les frais afférents. Certains réseaux comportent des limites ayant un impact sur la manière dont
vous pouvez utiliser les services de réseau. Par exemple, certains réseaux peuvent ne pas prendre
en charge tous les caractères et services dépendant de la langue.
Veuillez noter que, selon votre fournisseur de services Internet, l'application Windows Live décrite
dans ce manuel d'utilisateur peut ne pas être disponible sur votre téléphone Toshiba.
La disponibilité de certains produits peut varier selon les régions.
Comme nos produits sont en développement constant, Toshiba se réserve le droit de modifier ce
document à tout moment sans préavis.
6
Déclaration de conformité
0682
Déclaration de conformité
Nous, Toshiba Information Systems UK (Ltd), Mobile Communications Division, sis
Toshiba Court, Weybridge Business Park, Addlestone Road, Weybridge, KT15 2UL déclarons sous notre
seule responsabilité que le produit (TG01, Nom, type (modèle) TM5-E01) auquel se réfère cette déclaration
satisfait aux normes et/ou aux autres documents normatifs suivants
EN 301 511, EN 301 908-1, EN 301 908-2, EN 60950-1, EN 300 328, EN 300 440, EN 50360, EN 62209-1,
EN 301 489-1, EN 301 489-3, EN 301 489-7, EN 301 489-17, et EN 301 489-24
Nous déclarons par la présente que toutes les séries d'essais radio essentielles, y compris en matière
d'exigences de sécurité et de compatibilité électromagnétique, ont été effectuées et que le produit susnommé
est conforme à l'ensemble des exigences essentielles de la Directive 1999/5/EC.
La procédure d'évaluation de conformité spécifiée à l'Article 10(5) et décrite à l'Annexe IV de la Directive 1999/5/
EC a été suivie par le(s) organisme(s) notifié(s) suivant(s)
Cetecom GmbH, Im Teelbruch 116, 45219 Essen, Allemagne
5 mars 2009
Hidehito Koka
Directeur général adjoint - TIU
Directeur général - Mobile Communications Division
:
:
Déclaration de conformité
7
Santé et sécurité
Santé et sécurité
Généralités
• N'essayez pas de démonter votre produit, y
compris ses accessoires. Seul le personnel
qualifié doit réparer le téléphone et ses
accessoires.
• Ne touchez jamais le téléphone, la batterie ou
Santé et sécurité
le chargeur CA si vos mains sont mouillées.
• Rangez votre téléphone Toshiba ainsi que
ses pièces et accessoires hors de portée des
enfants en bas âge et des animaux
domestiques. La carte SIM et d'autres petites
pièces présentent un risque d'étouffement.
• Utilisez uniquement des batteries et des
accessoires approuvés par Toshiba.
• La batterie et le chargeur CA ne doivent être
utilisés qu'avec votre téléphone Toshiba.
N'utilisez pas cette batterie ou ce chargeur
CA avec d'autres appareils.
• L’utilisation de matériel d’un tiers (y compris
des piles, des câbles et des accessoires) non
fabriqués ni agréés par Toshiba peut
provoquer l’annulation de la garantie de votre
téléphone et peut porter atteinte au bon
8
fonctionnement du téléphone.
• Avant de connecter votre téléphone Toshiba
à un autre dispositif, lisez la documentation
qui l'accompagne pour vérifier que ce dernier
est compatible.
• Lorsque vous utilisez un casque, veillez à ne
pas choisir un volume excessif. A pleine
puissance, l’écoute prolongée du baladeur
peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
• Nous recommandons aux femmes enceintes
et aux jeunes femmes de prendre les
précautions nécessaires lors d'un appel et de
garder le téléphone à distance de la partie
basse de leur abdomen. Dans ce type de
situation, l'utilisation d'un kit mains libres est
recommandée.
• Votre téléphone contient du métal qui pourrait
provoquer une irritation cutanée.
Santé et sécurité
Environnement de
fonctionnement
• Respectez les règles locales de sécurité
concernant l’utilisation des téléphones
mobiles au volant.
• Quittez la route et garez-vous avant
d’effectuer un appel ou de répondre à un
appel.
• Ne vous arrêtez pas sur la bande d’arrêt
d’urgence d’une autoroute pour répondre à
un appel ou pour appeler, sauf en cas
d’urgence.
• Si vous utilisez un kit mains-libres intégré,
assurez-vous que le téléphone est
correctement placé sur son support.
• Seul le personnel qualifié doit installer le
dispositif dans un véhicule. Une installation
défectueuse peut être dangereuse et peut
provoquer l'annulation de la garantie. Pour
plus d'informations, consultez le fabricant ou
le revendeur de votre véhicule.
• Ne placez aucun objet, y compris des
équipements de transmission sans fil
intégrés ou portatifs, dans la zone située audessus de l'airbag ou dans la zone de
déploiement de celui-ci.
• Éteignez votre téléphone lorsque vous faites
le plein de carburant.
• Ne vous servez pas de votre téléphone
Toshiba lorsque vous faites fonctionner une
machine.
• Éteignez votre téléphone Toshiba si vous
entrez dans un hôpital ou dans un cabinet
médical. Les équipements médicaux peuvent
être affectés par l'utilisation du téléphone.
• Éteignez votre téléphone Toshiba lorsque
vous voyagez en avion. Le signal du
téléphone peut entraver le fonctionnement
des systèmes de l'avion. Il s'agit d'obligations
légales.
• Éteignez votre téléphone Toshiba dans tout
endroit où des affiches en interdisent
l'utilisation. Respectez toujours les consignes
relatives à l'utilisation du téléphone dans le
Santé et sécurité
9
Santé et sécurité
bâtiment dans lequel vous vous trouvez.
• Éteignez votre téléphone Toshiba lorsqu'une
explosion a eu lieu et respectez toutes les
consignes fournies.
• Éteignez votre téléphone Toshiba dans les
zones dont l'atmosphère est potentiellement
explosive telles que les zones de stockage de
Santé et sécurité
combustibles et de peintures au pistolet.
• Éteignez votre téléphone Toshiba lorsque
vous êtes en extérieur en cas d'orages.
• Maintenez votre téléphone Toshiba à
distance des combustibles et des produits
chimiques.
10
Dispositifs électroniques
• Si vous portez un pacemaker ou si vous êtes
en compagnie d'une personne qui en porte
un, vous devez savoir qu'il existe un faible
risque que l'utilisation du téléphone mobile
entre en interférence avec le fonctionnement
du pacemaker. Consultez votre médecin
traitant ou le fabricant du pacemaker pour
plus d'informations. Si vous suspectez d'une
façon ou d'une autre que le téléphone
provoque des interférences, éteignez-le
immédiatement.
• L'utilisation d'un téléphone mobile peut
affecter certains appareils auditifs. Si cela se
produit, vous devez contacter votre opérateur
ou votre médecin pour plus d'informations.
• L'utilisation d'un téléphone mobile peut entrer
en interférence avec les fonctionnalités des
dispositifs médicaux mal protégés. Consultez
un médecin ou le fabricant du dispositif pour
vous assurer que des procédures sécurisées
sont utilisées.
Santé et sécurité
• L'utilisation d'un téléphone mobile peut
affecter les fonctionnalités de systèmes
électroniques mal protégés d'un véhicule à
moteur, comme les airbags et les systèmes
d'injection. Contactez le fabricant du véhicule
ou du système pour vous assurer que le
système électronique est correctement
protégé.
Sécurité de la batterie
• Utilisez uniquement des batteries
approuvées par Toshiba dans ce téléphone.
Il y a un risque d'explosion si la batterie est
remplacée par un modèle inadéquat.
• Ne rechargez la batterie qu'avec le chargeur
recommandé fourni par Toshiba.
• Cessez d’utiliser la batterie si vous détectez
un élément anormal comme une odeur, une
décoloration ou un dégagement de chaleur
lors de son utilisation, de son chargement ou
de son stockage.
• N’utilisez pas votre téléphone Toshiba avec
une batterie endommagée.
• Ne court-circuitez pas la batterie. Un
courtcircuit accidentel peut se produire
lorsqu'un objet métallique provoque une
connexion directe entre les connecteurs + et
– de la batterie.
• Ne touchez pas les pôles de la batterie.
• Ne laissez pas la batterie dans des zones de
froid ou de chaud extrême.
Santé et sécurité
11
Santé et sécurité
• Ne plongez jamais la batterie dans l'eau ou
dans un autre liquide.
• Ne tentez jamais d'ouvrir la batterie. La
batterie contient des substances qui peuvent
être dangereuses si vous les avalez ou si
elles entrent en contact direct avec la peau.
• Dans le cas peu probable où la batterie coule,
Santé et sécurité
veillez à maintenir la batterie à distance de
vos yeux et de votre peau. Si le liquide entre
en contact avec vos yeux ou votre peau,
rincez abondamment à l’eau claire et
consultez un médecin.
• Ne jetez pas la batterie dans un feu.
• Ne jetez pas la batterie avec les ordures
ménagères. La batterie contient des produits
chimiques toxiques et doit être jetée dans un
lieu approprié. Contactez les autorités locales
pour plus d'informations.
12
Sécurité du chargeur CA
• N'utilisez pas un chargeur ou un câble CA
endommagé. L'utilisation d'un chargeur ou
d'un câble CA endommagé peut avoir pour
conséquences un choc électrique, des
brûlures ou un incendie. Contactez un
fournisseur de services Toshiba agréé
immédiatement pour obtenir un
remplacement des produits défectueux.
• Ne pliez pas ou ne tordez pas le câble du
chargeur CA.
• Ne tirez pas sur le câble du chargeur CA pour
retirer l'extrémité du câble d'une prise
électrique. Saisissez directement l'extrémité
du câble du chargeur CA lorsque vous le
débranchez afin d'éviter de l'endommager.
• Ne touchez pas les broches de la fiche
lorsque vous la branchez ou débranchez de
la prise électrique.
• Ne déposez pas d'objets lourds sur le
chargeur CA.
Santé et sécurité
• Lorsque le chargeur n'est pas utilisé,
déconnectez-le de sa source d'alimentation
électrique.
Appels d'urgence
Lorsque vous passez des appels d'urgence
depuis votre téléphone Toshiba, vérifiez que le
téléphone est allumé et en service.
Vous ne pouvez pas appeler les services
d'urgence pendant qu'une communication de
données est en cours dans une zone GSM. En
outre, vous ne pourrez peut-être pas appeler les
services d'urgence sur les services réseau de
certains opérateurs.
IMPORTANT : Vous pouvez appeler les
services d’urgence lorsque la carte SIM
n’est pas insérée (s’il est pris en charge
par le réseau), lorsqu’elle est verrouillée,
lorsque le téléphone est verrouillé, lorsque
la fonction Blocage d'appels est activée,
ou lorsque Restriction d'appels est
activée.
Nous ne pouvons garantir qu'une connexion
pourra être établie dans tous les pays et toutes
les zones car le fonctionnement de votre
téléphone diffère selon le réseau sans fil, le
signal sans fil et vos réglages. Ne comptez pas
Santé et sécurité
13
Santé et sécurité
uniquement sur votre téléphone mobile lorsque
vous avez besoin de passer des appels
d'urgence.
Avis FCC
Cet appareil est conforme à la réglementation
Part 15 de la FCC. Son fonctionnement doit
Santé et sécurité
respecter les deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer
d'interférences nuisibles et (2) Cet appareil doit
accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences qui peuvent provoquer un
dysfonctionnement.
Des modifications non expressément
approuvées par la partie responsable de la mise
en conformité peuvent provoquer l'annulation
du droit de l'utilisateur à se servir de
l'équipement.
14
Informations destinées à
l'utilisateur
Cet équipement a été testé et approuvé comme
étant conforme aux limites d'un appareil
numérique de classe B conformément à l'article
Part 15 de la réglementation de la FCC. Ces
limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio.
S'il n'est pas installé et utilisé selon les
instructions, il peut causer des interférences
nuisibles aux communications radio.
Néanmoins, il n'y a aucune garantie que des
interférences ne vont pas se produire dans une
installation spécifique ; si cet équipement
provoque des interférences nuisibles à la
réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être
déterminé en éteignant puis en rallumant
l'équipement, l'utilisateur est encouragé à
essayer de corriger les interférences en
procédant comme suit :
Santé et sécurité
1. Réorientez/déplacez le récepteur aérien.
2. Augmentez la distance entre l'équipement
et le récepteur.
3. Connectez l'équipement à un point
d'alimentation sur un circuit différent du
récepteur actuellement connecté.
4. Consultez le revendeur ou un technicien
radio/TV si vous avez besoin d'aide.
AVERTISSEMENT : Des modifications
!
non expressément approuvées par le
fabricant responsable de la mise en
conformité peuvent provoquer l'annulation
du droit de l'utilisateur à se servir de
l'équipement.
Informations sur l'exposition
aux fréquences radio de la
FCC
Votre téléphone Toshiba est un émetteur et un
récepteur radio. Il est conçu et fabriqué pour ne
pas dépasser les limites d'émission de
fréquence radio définies par la FCC (Federal
Communications Commission) du
gouvernement des États-Unis.
Les directives sont fondées sur des normes qui
ont été développées par des organisations
scientifiques indépendantes au moyen de
l'évaluation périodique et détaillée d'études
scientifiques. Les normes comportent une
marge de sécurité considérable afin de garantir
la sécurité de toutes les personnes, quels que
soient leur âge et leur état de santé.
La norme d'émission pour les appareils sans fil
utilise une unité de mesure connue sous le nom
de DAS (Débit d'Absorption Spécifique). La
limite DAS fixée par la FCC est de 1,6 W/kg. Les
tests sont effectués en situation réelle (par
exemple, au niveau de l'oreille et avec le
Santé et sécurité
15
Santé et sécurité
téléphone attaché au corps) selon les
procédures requises par la FCC pour chaque
modèle. La valeur DAS pour ce modèle lors des
tests d'utilisation au niveau de l'oreille est de
0,590 W/kg et lorsque l'appareil est attaché au
corps, comme décrit dans ce manuel, elle est de
0,885 W/kg.
Santé et sécurité
Fonctionnement attaché au corps
Ce téléphone a été testé pour un
fonctionnement habituel attaché au corps avec
l'arrière du téléphone à une distance de 1,5 cm
du corps. Pour respecter les conditions
d'exposition aux fréquences radio de la FCC,
utilisez des accessoires qui maintiennent une
distance de séparation de 1,5 cm entre votre
corps et l'arrière du téléphone. Les attaches de
ceintures et les accessoires similaires ne
doivent pas contenir de composants
métalliques. L'utilisation d'accessoires qui ne
répondent pas à ces critères peut ne pas être en
conformité avec les normes de la FCC relatives
aux fréquences radio, et doit donc être évitée.
16
La FCC a accordé une Autorisation
d'équipement pour ce modèle incluant tous les
niveaux DAS évalués en conformité avec les
normes d'émission de fréquences radio de la
FCC. Les informations DAS sur ce modèle sont
enregistrées auprès de la FCC et vous pouvez
les trouver dans la section Display Grant du site
https://fjallfoss.fcc.gov/oetcf/eas/reports/
GenericSearch.cfm après avoir recherché la
norme FCC ID SP2-TM5-E01.
Pour plus d'informations sur les mesures DAS,
visitez le site de l'association Cellular
Telecommunications & Internet Association
(CTIA) à l'adresse http://www.phonefacts.net.
Santé et sécurité
Informations sur l'exposition
aux fréquences radio de
l'Union Européenne
Votre téléphone Toshiba est un émetteur et un
récepteur radio. Il est conçu pour ne pas
dépasser les limites d'exposition aux ondes
radios recommandées par les consignes
internationales. Ces consignes ont été
développées par l'organisation scientifique
indépendante ICNIRP et incluent des marges
de sécurité destinées à assurer la protection de
toutes les personnes, quels que soient leur âge
ou leur état de santé.
Les directives utilisent une unité de mesure
connue sous le nom de DAS (Débit
d'Absorption Spécifique). Le seuil DAS pour les
appareils mobiles est de 2 W/kg, et la valeur
DAS pour cet appareil lors des tests au niveau
de l'oreille était de 0,491 W/kg*. Comme les
appareils mobiles offrent diverses fonctions, ils
peuvent être utilisés dans d'autres positions, sur
le corps par exemple comme cela est décrit
dans ce guide de l'utilisateur**. Dans ce cas, la
valeur DAS testée est de 0,372 W/kg.
Comme la valeur DAS se mesure en utilisant
l'appareil à sa puissance d'émission maximale,
la valeur DAS réelle lors de l'utilisation de
l'appareil est habituellement inférieure à celle
qui est indiquée plus haut. Cela est dû aux
modifications automatiques du niveau de
puissance de l'appareil pour garantir qu'il
n'utilise que le niveau minimum requis pour
atteindre le réseau.
L'Organisation mondiale de la santé a déclaré
que les informations scientifiques actuelles
n'indiquent pas qu'il soit nécessaire de prendre
des précautions particulières pour l'utilisation
des appareils mobiles. Ce qui est affirmé, c'est
que si vous souhaitez réduire votre exposition,
vous pouvez le faire en limitant la durée des
appels ou en utilisant un appareil "mains libres"
pour que le téléphone mobile reste à distance
de la tête et du corps. Pour de plus amples
informations, vous pouvez vous rendre sur le
site Web de l'Organisation mondiale de la santé
(http://www.who.int/emf).
Santé et sécurité
17
Santé et sécurité
* Les tests sont réalisés en conformité avec les
directives internationales sur les tests.
** Consultez la section Informations sur l'exposition aux fréquences radio de la FCC
pour de plus amples informations concernant le
port du téléphone près du corps.
Santé et sécurité
18
Mise au rebut
Les informations suivantes sont spécifiques aux
pays de l’Union Européenne.
Mise au rebut des produits
Le symbole de poubelle barrée indique que les
produits ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Les batteries et les
accumulateurs peuvent être éliminés en même
temps que le produit. Ces éléments seront
ensuite séparés dans les centres de recyclage.
La barre noire indique que le produit a été mis
sur le marché après le 13 août 2005.
Santé et sécurité
En participant au tri des produits et des
batteries, vous assurerez une mise au rebut
correcte des produits et des batteries, ce qui
permettra de protéger l’environnement et la
santé humaine.
Pour plus de détails sur les programmes de
collecte et de recyclage disponibles dans votre
pays, contactez votre mairie ou le magasin où
vous avez acheté le produit.
Mise au rebut des batteries et/ou
accumulateurs
Le symbole de poubelle barrée indique que les
batteries et/ou les accumulateurs ne doivent
pas être jetés avec les ordures ménagères.
Si la batterie ou l’accumulateur contient plus de
plomb (Pb), de mercure (Hg) et/ou de cadmium
(Cd) que préconisé dans la directive sur les
batteries (2006/66/EC), les symboles
chimiques du plomb (Pb), du mercure (Hg) et/ou
du cadmium (Cd) s’affichent en dessous du
symbole de poubelle barrée.
En participant au tri sélectif, vous assurerez une
mise au rebut correcte des produits et des
batteries, ce qui permettra de protéger
l’environnement et la santé humaine.
Pour plus de détails sur les programmes de
collecte et de recyclage disponibles dans votre
pays, contactez votre mairie ou le magasin où
vous avez acheté le produit.
Santé et sécurité
19
Précautions et entretien
Précautions et entretien
Généralités
Vous pouvez améliorer considérablement la
durée de vie de votre téléphone Toshiba, ainsi
que de ses pièces et accessoires, en suivant les
suggestions ci-dessous.
CONSEIL : L'entretien de votre téléphone
Toshiba, ainsi que de ses pièces et
accessoires, vous permet de le conserver
en bon état et de remplir les obligations de
Précautions et entretien
20
garantie.
• Utilisez toujours votre téléphone Toshiba de
la manière prévue. Une utilisation
inappropriée peut en affecter les
performances.
• Pour éviter que votre téléphone Toshiba soit
endommagé de manière définitive, utilisez
uniquement des batteries et des accessoires
approuvés par Toshiba.
• La batterie et le chargeur CA inclus ne
doivent être utilisés qu'avec votre téléphone
Toshiba. N'utilisez pas cette batterie ou ce
chargeur CA avec d'autres appareils. Cela
pourrait endommager de façon permanente
l'appareil, la batterie ou le chargeur.
• L’utilisation d'équipements d’une autre
marque (y compris les batteries, les câbles et
les accessoires) qui ne sont pas fabriqués ou
agrés par Toshiba peut provoquer
l’annulation de la garantie de votre téléphone
et peut porter atteinte au bon fonctionnement
du téléphone.
• Avant de connecter votre téléphone Toshiba
à un autre appareil, lisez la documentation qui
l'accompagne pour vérifier que ce dernier est
compatible.
• Gardez votre téléphone Toshiba ainsi que
ses pièces et accessoires hors de portée des
enfants en bas âge et des animaux
domestiques.
• Gardez votre téléphone Toshiba, sa batterie
ou ses accessoires à l’abri de tout liquide ou
de l’humidité. L'humidité peut corroder les
circuits électroniques. Si le téléphone ou sa
batterie étaient mouillés en raison d'une
utilisation inappropriée, la garantie du
fabricant pourrait être annulée.
Précautions et entretien
• N'utilisez pas ou ne rangez pas votre
téléphone Toshiba dans des endroits
poussiéreux ou sales.
• N'utilisez pas ou ne rangez pas votre
téléphone Toshiba dans des endroits où la
température est trop élevée. Les
températures élevées raccourcissent la
durée de vie du téléphone, endommagent la
batterie et déforment/font fondre les circuits
internes.
• Ne rangez pas votre téléphone Toshiba dans
ou à proximité de sources de chaleur directes
telles que des radiateurs. Cela pourrait
entraîner la surchauffe de la batterie et son
explosion.
• N'utilisez pas votre téléphone Toshiba dans
des endroits où la température est trop
basse. Une trop grande différence de
température entre la pièce et l'intérieur du
téléphone peut créer de la condensation
dans le téléphone, ce qui endommage les
circuits électroniques.
• Ne déposez pas votre téléphone Toshiba à
proximité de disques durs ou disquettes
informatiques, de cartes de crédit, de cartes
de voyage ou d’autres supports
magnétiques. Les informations contenues
sur les disques ou les cartes sont
susceptibles d'être affectées par le
téléphone.
• N'exposez pas votre téléphone Toshiba à
des champs magnétiques élevés. Cela
pourrait en effet entraîner un défaut de
fonctionnement temporaire.
• N'ouvrez votre téléphone Toshiba qu'en cas
de nécessité absolue.
• Manipulez votre téléphone Toshiba avec
précaution. Les circuits internes peuvent être
endommagés si vous faites tomber le
téléphone, si vous le secouez ou si vous le
cognez.
• N'appliquez pas de peinture ou d'autres
substances similaires sur votre téléphone
Toshiba.
Précautions et entretien
21
Précautions et entretien
• Les interférences peuvent affecter les
performances de votre téléphone Toshiba.
Ce phénomène est normal et le téléphone
devrait à nouveau fonctionner normalement
une fois que vous vous éloignez de la source
d'interférences.
• Si votre téléphone Toshiba, ou l'un de ses
accessoires, ne fonctionne pas comme il le
devrait, consultez votre revendeur. Il vous
fournira l'aide nécessaire.
Précautions et entretien
• N'essayez pas de démonter votre téléphone
Toshiba. Seul le personnel autorisé de
Toshiba est habilité à procéder à cette
opération.
• Lorsque votre téléphone est réglé en mode
vibreur, celui-ci est susceptible de se
déplacer à cause des vibrations. Veillez à
éloigner le téléphone de toute source de
chaleur ou du bord d’une surface située en
hauteur.
• Utilisez uniquement un chiffon doux et propre
pour nettoyer votre téléphone Toshiba.
N’utilisez pas de produits chimiques, de
22
détergents, de substances abrasives ou de
liquides. Utilisez un coton tige pour nettoyer
la lentille de la caméra.
• N'utilisez pas d'eau pour nettoyer l'écran
tactile.
• Veillez à ce que l'écran tactile et la pointe du
stylet soient toujours propres pour éviter des
dommages irréversibles.
• Maintenez l'écran tactile à distance d'objets
pointus pour éviter de le rayer ou de
l'endommager.
• Pour la saisie sur l'écran tactile, utilisez
uniquement le stylet inclus ou vos doigts.
L'utilisation d'autres objets peut endommager
le panneau de saisie et annuler la garantie.
• Si la pointe du stylet est endommagée, ne
l'utilisez pas. Si vous utilisez un stylet
endommagé sur l'écran tactile, vous risquez
d'endommager l'écran. Lorsque le stylet est
endommagé, achetez-en un nouveau.
• Ne tapez pas trop fort sur l'écran tactile car
cela peut causer des dommages irréversibles
à l'écran.
Précautions et entretien
• Pour éviter les rayures sur l'écran tactile,
évitez de poser votre téléphone Toshiba avec
l'écran tactile vers le bas.
• Nous vous recommandons d'utiliser le stylet
fourni pour appuyer sur le bouton de restauration.
Précautions d'utilisation et
entretien de la batterie
Votre téléphone Toshiba est alimenté par une
batterie lithium-ion (Li-ion) rechargeable.
Une nouvelle batterie n'atteint ses
performances optimales qu'après deux ou trois
cycles de charge et de décharge complets.
La batterie peut être chargée et déchargée des
centaines de fois mais elle finira par s'épuiser.
Lorsque les durées de conversation et de veille
deviennent notablement plus courtes que la
normale, nous vous recommandons d'acheter
une nouvelle batterie.
• Une nouvelle batterie, ou une batterie qui n'a
pas été utilisée pendant longtemps, peut
avoir une capacité réduite lors de sa première
utilisation.
• Ne laissez pas la batterie connectée au
chargeur et à la source d'alimentation plus
longtemps que nécessaire. Cela conduit à
des charges répétées et de courte durée, ce
qui réduit la performance et la durée de vie de
la batterie. Veuillez déconnecter le chargeur
Précautions et entretien
23
Précautions et entretien
CA lorsque la batterie est pleine.
• Ne laissez pas la batterie dans des zones
extrêmement froides ou chaudes. Cela
pourrait affecter ses performances.
• La batterie fonctionne de façon optimale à
des températures ambiantes situées entre
+5 °C (+41 °F) et +35 °C (+95 °F).
• Ne retirez la batterie que lorsque le téléphone
est éteint.
• Ne laissez pas la batterie déchargée ou
Précautions et entretien
déconnectée pendant une longue période,
car cela pourrait provoquer une réinitialisation
des données.
• Si vous planifiez de ne pas utiliser votre
téléphone pendant une longue période,
chargez complètement la batterie puis
éteignez le téléphone. Rangez le téléphone
dans un endroit sec à l'abri de la lumière
directe du soleil. Rechargez le téléphone tous
les six mois environ.
24
• Évitez d'effectuer des recharges courtes et
répétitives. Il est préférable de laisser la
batterie se décharger complètement puis de
la recharger entièrement.
Précautions et entretien
Redémarrage de votre
téléphone Toshiba
Si vous rencontrez un problème, comme le
blocage du téléphone, redémarrez le téléphone.
Pour redémarrer votre téléphone Toshiba :
1. Appuyez et maintenez la touche d’alimentation enfoncée.
2. Appuyez sur Éteindre pour confirmer
l'extinction du téléphone.
3. Attendez quelques secondes, puis appuyez
pendant environ deux secondes sur la
touche d’alimentation pour allumer le
téléphone.
IMPORTANT : Si vous redémarrez votre
téléphone Toshiba, les données non
sauvegardées seront perdues.
Restauration de votre
téléphone Toshiba
Si vous avez encore des problèmes après le
redémarrage de votre téléphone, vous pouvez
le restaurer.
La restauration de votre téléphone Toshiba
provoque son redémarrage et ajuste l'allocation
de la mémoire. Votre téléphone reviendra au
même état que la dernière fois que vous l'avez
utilisé, mais les données non sauvegardées
seront peut-être perdues.
Pour restaurer votre téléphone Toshiba :
Avec le stylet, pressez et maintenez le bouton de restauration. Le téléphone se rallumera
après la restauration.
IMPORTANT : Si vous restaurez votre
téléphone Toshiba, les données non
sauvegardées risquent d'être perdues.
CONSEIL : Vous pouvez également
restaurer votre téléphone Toshiba en
appuyant sur la touche d’alimentation
pendant environ 15 secondes.
Précautions et entretien
25
Précautions et entretien
Si, après la restauration de votre téléphone
Toshiba, vous constatez encore un problème :
1. Retirez la batterie (consultez la section
Pour démarrer pour les instructions).
2. Réinsérez la batterie puis allumez le
téléphone (consultez la section Pour démarrer pour les instructions).
Précautions et entretien
26
Réinitialisation de votre
téléphone Toshiba
Pour plus d’informations sur la remise de votre
téléphone Toshiba à l’état initial, consultez la
section Réinitialisation complète dans Paramètres.
Nous vous recommandons de sauvegarder
toutes vos données avant de remettre votre
téléphone Toshiba à l’état initial.
IMPORTANT : Nous vous
recommandons de sauvegarder
fréquemment les données stockées sur
votre téléphone Toshiba.
Pour démarrer
n
Pour démarrer
Déballage
Assurez-vous que votre emballage contient les
éléments suivants :
• Votre téléphone Toshiba avec stylet
REMARQUE : Si l'un des éléments de la
liste est manquant, contactez le vendeur
où vous avez acheté votre téléphone
Toshiba.
• Batterie
•Chargeur CA
•Câble USB
• Écouteurs et adaptateur d’écouteurs
• Guide de démarrage rapide
• Dépliant sur les Informations relatives à la
sécurité et aux droits d'utilisation
• CD (Getting Started)
• CD (Guide de l’utilisateur)
Pour démarrer
27
Pour démarrer
Apparence et fonctions du
téléphone
Pour démarrer
28
1. Écouteur
2. Indicateur DEL - Indique les différents états
du téléphone.
Rouge - Le téléphone se recharge.
Bleu - réception d’un appel, d’un message
ou d’une notification.
Vert - le téléphone est en mode veille.
3. Écran tactile
4. Touche x/ok - équivaut à la touche x ou ok
qui apparaît dans l’angle supérieur droit de
l’écran.
5. Réglette sensitive - vous permet
d’effectuer rapidement et facilement un
certain nombre d’actions, dont un zoom
avant/arrière lors de l’utilisation de certaines
applications et l’ouverture du Pavé Virtuel Toshiba.
6. Microphone
7. Touche d'accueil - appuyez sur cette
touche pour accéder à l’Écran d'Accueil Toshiba.
Pour démarrer
8. Stylet
9. Objectif d'appareil photo
10. Emplacement de la carte microSD
11. Couvercle de la batterie
12. Haut-parleur
13. Emplacement de la carte SIM
14. Bouton de restauration - pressez grâce au
stylet pour restaurer le téléphone.
Pour démarrer
29
Loading...
+ 150 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.