Toshiba TDPSP1 User Manual [ru]

Прочее
Обслуживание
Запишите модель и серийный номер, расположенный на нижней стороне проектора, в следующих полях. Номер модели Серийный номер
Сохраните эту информацию для использования в дальнейшем.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
TDP-SP1
Перед началом
эксплуатации
Подготовка
Работа с
проектором
2

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Изображение молнии со стрелкой, заключенное в равнобедренныйтреугольник, указывает на то, что в корпусе изделия присутствуютнеизолированные компоненты, находящиеся под опасным напряжением.
Восклицательный знак в равнобедренном треугольнике указываетпользователю на наличие в прилагаемой к изделию документации важныхинструкций по эксплуатации и обслуживанию.
ОСТОРОЖНО:
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ И ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПОДВЕРГАТЬ ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ВЛАГИ. В КОРПУСЕ ИЗДЕЛИЯ ПРИСУТСТВУЮТ КОМПОНЕНТЫ, НАХОДЯЩИЕСЯ ПОД ВЫСОКИМ НАПРЯЖЕНИЕМ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ВСКРЫВАТЬ КОРПУС! РЕМОНТ И ОБСЛУЖИВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ ДОЛЖНЫ ВЫПОЛНЯТЬСЯ ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫМИ СПЕЦИАЛИСТАМИ.
ОПАСНО! При работе с кабелем питания этого устройства или с другими
кабелями питания принадлежностей, продаваемый с этим устройством, вы подвергаетесь воздействию свинца, который в штате Калифорния признан негативно влияющим на репродуктивную функцию и вызывающим врожденные пороки. Мойте руки после
обращения с кабелем питания.
Лампа содержит ртуть. Утилизация этого устройства должна выполняться с учетом требований по защите окружающей среды. Для получения информации об утилизации, повторном использовании или переработке обратитесь в местные органы власти или посетите веб-узел альянса компаний электронной промышленности по адресу: www.eiae.org.
НАЗВАНИЕ МОДЕЛИ: TDP-SP1
Только для покупателей в США
ТОРГОВАЯ МАРКА: ИНФОРМАЦИОННЫЙ ПРОЕКТОР НАЗВАНИЕ МОДЕЛИ: TDP-SP1
Устройство признано соответствующим стандартам FCC
ПРЕДНАЗНАЧЕНО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ДОМА ИЛИ В ОФИСЕ
Уведомление Федеральной комиссии по связи США (FCC): Данное устройство соответствует Правилам FCC, часть 15. Эксплуатация прибора допускается при соблюдении следующих двух условий: (1) Это устройство не должно создавать вредных помех; (2) это устройство должно работать в условиях любых помех, включая помехи, которые могут препятствовать нормальной эксплуатации. Данное оборудование было проверено и признано соответствующим ограничениям на цифровые устройства класса B в соответствии с Правилами FCC, часть 15. Целью этих ограничений является обеспечение приемлемой защиты от вредных помех при установке оборудования в жилых помещениях. Данное оборудование генерирует, использует и может распространять радиочастотное излучение и при нарушении инструкции по установке или эксплуатации может вызывать помехи для радиосвязи. Однако даже при соблюдении инструкций по установке нет гарантии того, что в каком-то конкретном случае не возникнут помехи. Если данное устройство вызывает помехи при приеме радио- и телевизионных сигналов, что можно проверить, выключив и включив устройство, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи с помощью приведенных ниже мер:
Только для покупателей в США
Только для покупателей в США
3
Перед началом
эксплуатации
- изменить ориентацию или местоположение приемной антенны.
- увеличить расстояние между приемником и устройством.
- подключить устройство к другой розетке, но не к той, к которой подключен приемник.
- обратиться за помощью к продавцу или опытному специалисту по теле- и радиотехнике.
ОТВЕТСТВЕННАЯ СТОРОНА: TOSHIBA AMERICA INFORMATION SYSTEMS, INC.
9740 Irvine Blvd., Irvine, CA 92618-1697 США Тел.: (949) 583-3000
ОСТОРОЖНО! Изменения или модификации устройства, не одобренные в
явном виде компанией Toshiba или сторонами, уполномоченными компанией Toshiba, могут повлечь за собой лишение пользователя юридических прав, связанных с эксплуатацией данного оборудования.
ПРИМЕЧАНИЕ. Данный цифровой аппарат класса В соответствует канадским
требованиям ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Только для покупателей в США
Только для покупателей в Канаде
4

ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

ОСТОРОЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ИНСТРУКЦИИ, ПРИВЕДЕННЫЕ В НАСТОЯЩЕМ РУКОВОДСТВЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ И УКАЗАННЫЕ НА КОРПУСЕ УСТРОЙСТВА. СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ.
Данное устройство собрано полностью на основе полупроводниковых деталей, и никакой из его компонентов не подлежит ремонту пользователем.
ОПАСНО! ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ВСКРЫВАТЬ КОРПУС УСТРОЙСТВА. РЕМОНТ И ОБСЛУЖИВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ ДОЛЖНЫ ВЫПОЛНЯТЬСЯ ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫМИ СПЕЦИАЛИСТАМИ.
1. Прочтите руководство
пользователя
После извлечения изделия из упаковочной тары внимательно прочтите руководство пользователя. Соблюдайте инструкции по эксплуатации и другие инструкции.
3. Источник света
Запрещается смотреть в объектив при включенной лампе. Яркий свет лампы может повредить зрение.
2. Источники питания
Данное устройство должно быть подключено к сети, напряжение в которой не превышает указанного (на этикетке устройства и кабеля питания) значения. Если характеристики электросети неизвестны, проконсультируйтесь с продавцом или местной компанией-поставщиком электроэнергии.
4. Вентиляция
Отверстия в корпусе устройства предназначены для вентиляции с целью обеспечения надежной эксплуатации и предотвращения перегрева. Запрещается затыкать или перекрывать эти отверстия. Не перекрывайте отверстия, располагая устройство на кровати, диване, ковре или других подобных поверхностях. Запрещается устанавливать устройство в закрытом пространстве, например, в книжном или встроенном шкафу, без обеспечения должной вентиляции.
5
Перед началом
эксплуатации
5. Источники тепла
Данное изделие следует располагать вдали от источников тепла, например, радиаторов, отопительных батарей, нагревательных плит и других устройств, излучающих тепло (в том числе усилителей).
6. Влага
Запрещается эксплуатировать данное изделие вблизи источников воды и влаги, например, рядом с ванной, кухонной раковиной, в сыром подвале, рядом с бассейном и т.п.
7. Очистка
Прежде чем приступить к очистке изделия, отсоедините его от розетки сети питания. Запрещается применять жидкие и аэрозольные моющие средства. Для очистки устройства используйте мягкую ткань.
8. Надежно вставляйте вилку в розетку
электросети.
Неправильные или ненадежные подключения могут привести к возникновению пожара или поражению электрическим током. Не используйте дефектную или ненадежную розетку.
9. Защита кабеля питания
Кабели питания следует прокладывать в местах, где на них невозможно будет наступить или передавить тяжелыми предметами. Особенное внимание нужно уделить вилкам, розеткам и местам соединения кабеля питания с устройством.
10. Перегрузка
Не перегружайте розетки электросети. Для снижения риска поражения электрическим током не используйте полярную вилку с удлинителем, разветвителем или другой розеткой, если контакты нельзя полностью вставить в розетку с тремя контактами с заземлением. Несоблюдение этих правил может привести к возникновению пожара или поражению электрическим током.
6
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (Продолжение)
11. Гроза
Для дополнительной защиты устройства во время грозы или длительного неиспользования, отключите его от сети. Это предотвратит повреждение устройства в случае удара молнии или бросков напряжения в сети. Никогда не работайте с устройством, подключенным к сети, во время грозы. Не прикасайтесь во время грозы к устройству, кабелям и периферийным устройствам. Электрический разряд, возникающий во время грозы, может привести к поражению электрическим током или к повреждению устройства.
12. Попадание в корпус устройства жидкостей и твердых объектов
Во избежание поражения электрическим током и возникновения пожара не вставляйте посторонние объекты внутрь устройства через отверстия в корпусе, так как они могут прийти в соприкосновение с компонентами, которые находятся под высоким напряжением, и вызвать короткое замыкание. Не допускайте попадания на корпус устройства жидкости.
13. Храните устройство в недоступном для детей месте.
Оно может упасть или опрокинуться, стать причиной возможной травмы.
14. Запрещается устанавливать устройство в вертикальное положение
Не используйте устройство в вертикальном положении для проецирования изображений. Устройство может упасть и нанести серьезную травму или повредиться.
15. Установка
Не помещайте другое оборудование на это устройство, и не помещайте это устройство на другое оборудование. Нижняя и верхняя поверхности этого устройства сильно нагреваются во время использования и могут повредить другое оборудование.
16. Подсоединяемые приспособления
Не используйте дополнительные принадлежности, не рекомендованные производителем. Использование несовместимых принадлежностей может повредить устройству.
7
Перед началом
эксплуатации
17. Принадлежности
Запрещается устанавливать данное изделие на неустойчивой тележке, подставке, штативе, кронштейне или столе. В противном случае возникает вероятность падении изделия, что может привести к травмам и вывести устройство из строя. Перемещая устройство, необходимо соблюдать осторожность. Во избежание опрокидывания тележки с установленным на ней изделием не следует резко останавливать перемещаемую тележку, прилагать к ней чрезмерное усилие и перемещать ее по неровной поверхности.
S3125A
18. Правила обращения с поврежденным
изделием
В случае обнаружения одного из следующих условий отсоедините устройство от сети и отнесите его квалифицированным специалистам сервисной службы:
a) Повреждены кабель питания или
вилка.
b) На устройство была пролита
жидкость или в устройство попали посторонние предметы.
c) Устройство подверглось действию
дождя или воды.
d) Устройство не работает надлежащим
образом после соблюдения всех указаний по эксплуатации. Производите регулировку только тех настроек, которые описаны в инструкциях по эксплуатации, так как неправильная регулировка других параметров может привести к повреждению и необходимости вмешательства квалифицированного специалиста для восстановления нормального состояния устройства.
e) Устройство было уронено или
повреждено другим образом. (В случае повреждения корпуса устройства будьте осторожны, чтобы избежать получения травмы).
f) В работе устройства
наблюдаются очевидные нарушения, свидетельствующие о необходимости технического обслуживания.
19. В случае повреждения стеклянных компонентов, в том числе объектива и лампы, обратитесь за ремонтным обслуживанием к распространителю продукции Toshiba
В устройстве используются стеклянные компоненты, включая объектив и лампу. В случае их повреждения будьте осторожны, чтобы избежать получения травмы, и обратитесь к дилеру для осуществления ремонта. Избегайте контакта с осколками, так как они могут нанести травму. При маловероятном взрыве лампы тщательно очистите область вокруг проектора и выбросьте всю пищу из этой области, так как она может быть загрязнена.
20. Обслуживание
Во избежание поражения электрическим током и для предотвращения других видов ущерба запрещается самостоятельно вскрывать корпус и выполнять техническое обслуживание данного изделия. Любые работы по техническому обслуживанию изделия должны выполняться квалифицированными специалистами.
8
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (Продолжение)
21. Запасные части
При замене каких-либо компонентов необходимо использовать запасные части, указанные изготовителем изделия, или запасные части с аналогичными характеристиками. Использование запасных частей, не разрешенных к применению изготовителем изделия, может привести к поражению электрическим током или причинить ущерб иного характера. (Пользователи могут выполнять только замену лампы.)
22. Проверка безопасности
После завершения работ по обслуживанию или ремонту попросите технического специалиста сервисной службы выполнить проверку безопасной работы устройства, чтобы убедиться в его работоспособности.
23. Не следует оставлять на долгое время
термографическую бумагу и легко деформируемые предметы на верхней панели устройства или возле выпускающих воздух отверсти.
Излучаемое устройством тепло может повредить изображение на термографической бумаге или вызвать ее деформацию (коробление).
24. Не используйте устройство в закрытом пространстве.
Не помещайте устройство в коробку или другое закрытое пространство. В противном случае возможен перегрев устройства, что может привести к возникновению пожара.
9
Перед началом
эксплуатации

ИНФОРМАЦИЯ О СЕТИ ПИТАНИЯ

Если напряжение в электросети составляет от 220 до 240 В, используйте один из следующих типов кабеля и вилки.

ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Конденсация влаги
Запрещается эксплуатировать данное изделие сразу после перемещения его из холодной среды в теплую. При резком или большом перепаде температур в корпусе изделия может конденсироваться влага. При резком изменении температуры не включайте устройство в течение 2 часов, чтобы предотвратить его повреждение.
Место и способ установки
• Запрещается устанавливать изделие возле источников тепла, например, возле нагревательного оборудования. Установка изделия в подобных местах может привести к нарушениям в его работе и сократить срок службы проектора.
• Не следует устанавливать изделие там, где оно может подвергнуться воздействию сигаретного дыма и маслянистых веществ. В противном случае возникает вероятность загрязнения оптических компонентов, что приводит к сокращению их срока службы и затемнению проецируемого изображения.
• Не пользуйетсь данным изделием в вертикальном положении или в наклонном положении под углом более 20°.
• Пользование данным изделием вблизи телевизора или радиоприемника может вызвать помехи и искажение изображения или звука. Если это произойдет, переместите изделие дальше от телевизора или радиоприемника.
• При перемещении проектора из помещения с низкой температурой в помещение с высокой температурой на объективе и внутренних частях может образоваться конденсат. Использование проектора в таком состоянии может привести к его повреждению. Дождитесь естественного испарения конденсата.
• При расположении на большой высоте, где воздух разрежен, эффективность охлаждения уменьшается, поэтому применяйте проектор с настройкой [Режим вентилятора] в режиме [Высокая].
CTP.34
10
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ (Продолжение)

ПОЛОЖЕНИЯ ОБ ОГРАНИЧЕНИИ ОТВЕТСТВЕННОСТИ

• Корпорация Toshiba не несет ответственности за ущерб, причиненный в результате природных катаклизмов, таких как землетрясения, молнии, а также за ущерб, причиненный при эксплуатации изделия третьей стороной, и другой ущерб, в том числе причиненный в результате неправильной эксплуатации изделия.
• Корпорация Toshiba не несет ответственности за побочный ущерб (упущенная прибыль, временное прекращение работы, потеря или повреждение содержимого запоминающих устройств и т. п.), причиненный при эксплуатации или в результате неспособности эксплуатировать данное изделие.
• Корпорация Toshiba не несет ответственность за любые повреждения, ставшие следствием невыполнения правил, приведенных в этом руководстве пользователя.
• Корпорация Toshiba не несет ответственности за любой ущерб, причиненный в результате эксплуатации данного изделия совместно с оборудованием или программным обеспечением, не разрешенным к применению корпорацией Toshiba.
Избегайте использования летучих жидкостей
Не используйте рядом с устройством такие летучие жидкости, как спрей от насекомых. Не допускайте продолжительного контакта резиновых или пластиковых изделий с поверхностью устройства, так как это приведет к появлению следов на устройстве. Не используйте ткань, смоченную в химических средствах.
• После использование проектор нагревается до высокой температуры. Будьте осторожны при работе с ним.
• Не пользуйтесь проектором, корда держите его в руках или на коленях.
• Не используйте проектор близи источников питания и т.д., а также в таких местах, как корабль или транспортное средство, подверженных вибрациям или толчкам. Это может привести к несиправностям или сократить срок службы.
• Only plug the power cord into outlets rated for use with the power cord’s specied voltage range. Не перегружайте удлинители и разветвители питания для предотвращения возникновения пожара или поражения электрическим током.
• Прокладывайте кабель питания или соединительный кабель в местах, где об него не смогут запнуться. В противном случае проектор может упасть и нанести серьезную травму.
• Убедитесь, что кабель питания легко доступен для отключения от сети в аварийной ситуации. Не перекрывайте доступ к розетке электрической сети, к которой подключен кабель питания.
11
Перед началом
эксплуатации

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Информация об авторских правах
Показ или передача коммерческого программного обеспечения для воспроизведения изображений, показ или трансляция телевизионных программ и программ кабельного телевидения в целях, кроме частного непубличного просмотра, модификация изображений с помощью функций стоп-кадра или изменения размера, а также показ изображений с изменением форматного соотношения могут являться действиями, нарушающими прямые или косвенные авторские права на программное обеспечение для воспроизведения изображений и телевизионные программы, если эти действия выполняются без предварительного согласования с держателем авторских прав Поэтому, перед выполнением любого из перечисленных выше действий, пожалуйста, примите все соответствующие необходимые меры, включая приобретение лицензии у держателя авторских прав. По этой причине примите соответствующие меры перед выполнением приведенных выше действий, включая получение лицензии от правообладателя.
Утилизация
Материалы, из которых изготовлено данное изделие, содержит вещества, опасные для человека и окружающей среды.
• Лампа содержит ртуть. Утилизируйте данное изделие и использованные лампы в соответствии с местным законодательством.
Следующая информация относится только к странам-членам ЕС:
Этот символ указывает на то, что данное изделие не может обрабатываться как бытовые отходы. Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, вы поможете предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека, которые могли бы быть вызваны неправильным обращением с отходами данного изделия. Чтобы получить более подробную информацию об утилизации данного изделия, обратитесь в местные органы власти, местную службу по утилизации отходов или магазин, где вы приобрели данное изделие.
Торговые знаки
• VGA, SVGA, XGA, SXGA, UXGA являются торговыми знаками или зарегистрированными торговыми знаками корпорации International Business Machines (IBM).
• DLP (Digital Light Processing) (Цифровая обработка света) является зарегистрированным товарным знаком Texas Instruments, Inc.
• Macintosh является зарегистрированным торговым знаком компании Apple Computer, Inc.
• Windows является зарегистрированным торговым знаком корпорации Microsoft в США и других странах.
• Adobe и Acrobat Reader являются зарегистрированными товарными знаками Adobe Systems Incorporated.
• Остальные товарные знаки и названия продуктов являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих компаний.
Условные обозначения в настоящем руководстве
• Ссылки на страницы с соответствующей информацией выделяются, как показано ниже. Например, ссылка на стр.35:
CTP.35
выглядит следующим образом.
• Рисунки, приведенные в настоящем Руководстве, предназначены только для иллюстрации и могут отличаться от реального вида изделия.
12

БАТАРЕЯ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ

Опасно!
• Никогда не бросайте батарею в огонь.
• Неправильное использование батареи может привести к ее взрыву или протечке, что может нанести серьезную травму. В случае контакта вытекшей из батареи жидкости с кожей немедленно промойте пораженный участок чистой водой и обратитесь к врачу. Если вытекшая из батареи жидкость попала на инструмент, избегайте ее контакта с кожей и вытрите инструмент оберточной бумагой. Затем утилизируйте использованную оберточную бумагу как воспламеняющийся мусор, предварительно смочив ее водой.
• Храните батарею в недоступном для детей месте. При попадании батареи в горло существует опасность удушья. В случае попадания батареи в горло немедленно обратитесь к врачу.
Примечания
• Используйте только батарею CR2025.
• Утилизируйте батарею только в определенном районе захоронения отходов.
• Перед утилизацией выясните и соблюдайте местные нормативные акты.
• При утилизации батареи необходимо обратить внимание на факторы, влияющие на окружающую среду.
• Если пульт дистанционного управления работает неверно, или дистанция работы сократилась, замените батарею.
• Если батарея разрядилась или пульт дистанционного управления не будет использоваться в течение длительного времени, извлеките батарею для предотвращения протекания кислоты в батарейный отсек.
13
Перед началом
эксплуатации

Содержание

Перед началом эксплуатации
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ......................................................................................2
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ................................................4
ИНФОРМАЦИЯ О СЕТИ ПИТАНИЯ ................................................................................9
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ .....................................................................9
ПОЛОЖЕНИЯ ОБ ОГРАНИЧЕНИИ ОТВЕТСТВЕННОСТИ .........................................10
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ...........................................................................11
БАТАРЕЯ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ .............................................12
CONTENTS .....................................................................................................................13
Подготовка
Проверка комплектности оборудования.......................................................................15
Название частей основного устройства .......................................................................16
Названия элементов панели управления .....................................................................17
Названия элементов пульта дистанционного управления ..........................................18
Название частей на задней панели ..............................................................................19
Подготовка и использование устройства ДУ ................................................................20
Расположение .................................................................................................................21
Подключение ..................................................................................................................23
Работа с проектором
Включение и выключение питания ...............................................................................24
Основные операции .......................................................................................................26
Использование функций управления ...........................................................................28
Использование автоматической настройки
(Только при использовании сигнала, подающегося с компьютера) ...........................28
Коррекция трапецеидального искажения .................................................................28
Временное отключение изображения и звука (Mute) ...............................................29
Стоп-кадр (Freeze) ......................................................................................................29
Изменение размера изображения .............................................................................30
Использование системы меню ......................................................................................31
Как пользоваться меню ..............................................................................................31
Меню Настройка изображения ..................................................................................32
Меню Установка дисплея ...........................................................................................33
Меню Настройка по умолчанию .................................................................................34
Отображение информации (Дисплей состояния) ................................................. 35
Обслуживание
Лампа ..............................................................................................................................36
Замена лампы ................................................................................................................37
Очистка объектива и основного устройства.................................................................39
Прочее
Индикация неполадок ....................................................................................................40
Перед тем, как обратиться к обслуживающему персоналу ........................................41
14
Технические характеристики .........................................................................................42
Список общих технических характеристик................................................................42
Продающиеся отдельно изделия ...............................................................................42
Перечень поддерживаемых сигналов (сигналы RGB) .............................................43
Перечень поддерживаемых сигналов (Раздельные сигналы) .................................44
Перечень поддерживаемых сигналов (сигналы Video и S-Video) ...........................44
Назначение перемычек терминалов Компьютерный Вход и Монитор ...................44
Разъем CONTROL .......................................................................................................45
15

Подготовка

Проверка комплектности оборудования

Прилагающийся компакт-диск
На прилагаемом компакт-диске находится руководство пользователя в формате PDF. Для просмотра руководства используйте программу Acrobat Reader версии 5 или более поздней.
Adobe® Acrobat® Reader®или Adobe® Reader
®
На прилагаемом компакт-диске отсутствует программа Acrobat® Reader®. Если вы не можете прочитать файлы PDF, установите на компьютер программу Adobe Reader, загрузив ее с веб-сайта компании Adobe Systems.
Просмотр руководства
На компакт-диске дважды щелкните мышью на Start.pdf. Запустится программа Acrobat® Reader® , и появится экран меню Руководства пользователя. Выберите нужный вам язык. Появится обложка Руководства пользователя и список закладок. Щелкните мышью на заголовке закладки, чтобы просмотреть этот раздел руководства.Щелкните
CTP.
чтобы просмотреть страницу с информацией по данному вопросу. Более
подробные сведения о программе Acrobat® Reader® смотрите в меню Справка.
Убедитесь в том, что в коробке вместе с основным устройством находятся следующие предметы. В случае отсутствия какого-либо компонента немедленно обратитесь в магазин, где было приобретено устройство.
(1) (4)
(2) (5)
(3) (6)
(1) Устройство дистанционного управления (2) Компакт-диск (3) Руководство пользователя
(Данный документ)
(4) Кабель RGB (3m)
(См. примечание ниже)
(5) Шнур питания
(См. примечание ниже)
(6) Сумка для переноски
Примечания
• Форма и количество поставляемых шнуров питания зависит от места назначения продукта.
• Для обеспечения правильной работы устройства всегда используйте прилагаемые кабели.
Сохраните оригинальную упаковку
Оригинальный картонный поддон и упаковочные материалы могут пригодиться при перевозке проектора. Для обеспечения максимальной защиты проектора при перевозке упакуйте его таким же образом, каким он был упакован на заводе.
16

Название частей основного устройства

Сзади
Спереди
Название : Функция (1) Объектив : Проецирует увеличенное изображение.
(2) Инфракрасный датчик ДУ : Принимает команды от устройства дистанционного
управления.
CTP.20
(3) Кнопка фиксатора : Нажмите, чтобы установить или убрать регулятор
подставки.
CTP.27
(4) Выпуск воздуха : Служит для выпуска нагретого внутри ипроектора
воздуха.
(5) Воздухозаборник : Используется для поступления воздуха внутрь
проектора для охлаждения.
(6) Панель управления : Служит для управления проектором.
CTP.17
(7) Кольцо масштабирования : Регулирует размер экрана.
CTP.19
(11) Противоугонное отверстие : Служит для подсоединения тросика безопасности
или другого противоугонного устройства.
(12) Регулятор наклона : Служит для регулировки горизонтального
положения проектора.
CTP.27
(13) Крышка лампы : Снимите, чтобы заменить лампу.
CTP.37
(14) Регулятор подставки : Служит для регулировки вертикального угла
проецирования.
CTP.27
(15) Фокальное кольцо : Регулирует фокусировку экрана.
CTP.27
(1)(3)
(2)
(4)(5)(6)(7)
(8) (5) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15)
регулятора подставки
17
Подготовка

Названия элементов панели управления

Название : Основная функция
Панель управления
(1) Кнопка VOL +/- : Позволяет регулировать уровень громкости. (2) Кнопка ВВЕСТИ : Задает выбранный режим. (3) Кнопка Трапеция +/- : Коррекция трапецеидального искажения.
(4)
18

Названия элементов пульта дистанционного управления

Передатчик устройства дистанционного управления
(6)
(9)
(3)
(3)
(1)
(1)
(9)
(5)
(7)
(4)
(2)
(11)
(10)
(8)
Название : Основная функция (1) Кнопка VOL +/- : Позволяет регулировать уровень громкости.
(2) Кнопка ENTER : Задает выбранный режим. (3) Кнопка KEYSTONE +/- : Коррекция трапецеидального искажения.
CTP.28
(4) Кнопка выбора : Выбор и установки меню.
CTP.31
(5) Кнопка INPUT : Используется для выбора входного сигнала.
CTP.26
(6) Кнопка ON/STANDBY : Включение и выключение питания (режим ожидания).
CTP.24
(7) Кнопка MENU : Служит для отображения меню и выбора его пунктов.
CTP.31
(8) Кнопка FREEZE : Останавливает изображение.
CTP.29
(9)
Кнопки RESIZE
: Позволяют регулировать размер экрана.
CTP.30
(10) Кнопка AUTO SET : Выполняет автоматическую настройку поступающих с
компьютера сигналов.
CTP.28
(11) Кнопка MUTE : Временно отключает картинку и звук.
CTP.29
19
Подготовка

Название частей на задней панели

Название : Основная функция (1) Разъем COMPUTER IN : Или компонентного видеосигнала (Y/PB/PR) с
видеоаппаратуры.
(2) Разъем S-видео : Входящий сигнал по стандарту S-VIDEO от
источника видеосигнала.
(3) Разъем Видео : Входящие видеосигналы от источников
видеооборудования. (4) Разъем AUDIO IN : Входящие аудиосигналы. (5) Разъем AUDIO OUT : Выход аудиосигнала. (6) Разъем MONITOR : Служит для подключения к дисплею. (7) Разъем CONTROL : При управлении проектором с компьютера
соедините этот разъем с портом RS-232C
управляющего компьютера.
CTP.45
(8) AC IN socket : Подсоедините к этому гнезду прилагаемый кабель
питания. (9) Охранное отверстие : Подключение кабеля безопасности или любого
другого охранного устройства.
(1) (5)(2) (3) (4) (6) (7)
(8) (9)
20

Подготовка и использование устройства ДУ

Примечания
• При первом использовании пульта после приобретения между батареей и контактом расположена пластиковая полоска. Удалите ее, потянув за конец.
• При работе с пультом дистанционного управления из-за проектора луч сигнала отражается от проектирующей поверхности, вследствие чего ему может потребоваться меньшее расстояние, чтобы достичь проектора в зависимости от формы и материала
проектирующей поверхности.
Работа с устройством ДУ
Направьте устройство ДУ на инфракрасный датчик дистанционного управления на проекторе и нажмите кнопку на
устройстве ДУ.
• Управление проектором спереди
Approx. 7m
Approx.15
Установка батареи в пульт дистанционного
управления
j Снимите крышку отсека батарей.
Надавив боковой фиксатор, извлеките держатель батареи.
k Установите батарею CR2025.
Соблюдайте полярность батареи при установке.
3
V
O
L
T
S
CR2025
l Установите держатель батареи
в пульт дистанционного управления.
M
3
V
O
L
T
S
CR2025
Батарея
• Перед использованием батареи обязательно соблюдайте меры предосторожности, приведенные в
предыдущих разделах.
• Извлеките батарею, если пульт дистанционного управления не будет использоваться в течение
длительного времени.
• Если пульт дистанционного управления не работает, или дистанция работы сократилась, замените
батарею.
• Храните батарею в недоступном для детей месте. При попадании батареи в горло существует
опасность удушья. В случае попадания батареи в горло немедленно обратитесь к врачу.
Устройство дистанционного управления
• Функционирование устройства дистанционного управления может быть нарушено, если
инфракрасный датчик дистанционного управления направлен на яркий солнечный свет или лампы дневного света.
• Не роняйте и не подвергайте ударам.
• Не оставляйте в местах с высокой температурой и влажностью.
• Не допускайте намокания пульта дистанционного управления и не кладите его на мокрые предметы.
• Не разбирайте.
• В редких случаях функционированию устройства дистанционного управления могут препятствовать
условия окружающей среды. В таком случае снова направьте устройство дистанционного управления на основное устройство и повторите операцию.
21
Подготовка

Расположение

Способы расположения
Как показано на рисунках ниже, устройство может быть расположено 4 разными способами. Заводская установка - это “монтаж на полу для фронт-проекции”. Установите [Проекционный режим] в меню Настройка по умолчанию
CTP.34
, в
соответствии со своими потребностями.
ОПАСНО
Всегда строго соблюдайте указания, приведенные в разделе ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ, при расположении устройства. Попытка самостоятельной
замены лампы на высоте может привести к падению и получению травмы.
Если вы желаете установить проектор на потолке, обязательно обратитесь к продавцу.
Для монтажа проектора на потолке требуются специальные потолочные кронштейны (продающиеся отдельно) и специальные знания. Неправильный монтаж может привести к
падению проектора и несчастному случаю.
Если проектор монтируется на потолке, установите выключатель для отключения питания в случае аномалий. Сообщите об этом всем лицам, связанным с эксплуатацией проектора.
Монтаж на полу для фронт-проекции
Монтаж на полу для рир-проекции
Монтаж на потолке для фронт-проекции
Монтаж на потолке для рир-проекции
22
Проекционное расстояние и размер проекции
Для того чтобы определить размер проекции и проекционное расстояние, воспользуйтесь следующими числами, таблицей и формулами. (Размеры проекции приведены как приблизительные значения для полноразмерного изображения без коррекции трапецеидального искажения).
Экран
Вид сверху
Вид сбоку
a : расстояние (см, футов) между объективом и экраном, лежащее в диапазоне от 1 до 11,88 м (от 3,28 до 38,97 фута). H : высота (см, футов) от нижнего края изображения до оптического центра объектива.
90
a
90
H
Центр объектива
Расположение
(продолжение)
размер проекВид сбоку ции
(дюймы)
Широкоугольное
положение
Положение
телеобъектива
Offset
Расстояние Расстояние Высота (H)
(m) (фута) (m) (фута) (cm) (фута)
23,9 --- --- 1,00 3,28 5,5 0,18
30 1,15 3,77 1,28 4,19 6,9 0,23 40 1,56 5,10 1,73 5,66 9,1 0,30 60 2,37 7,77 2,62 8,60 13,7 0,45
80 3,18 10,43 3,52 11,53 18,3 0,60 100 3,98 13,07 4,41 14,46 22,9 0,75 150 5,99 19,64 6,62 21,72 34,3 1,13 200 7,97 26,15 8,82 28,93 45,7 1,50 250 9,93 32,59 10,99 36,07 57,2 1,88
300 11,88 38,97 --- --- 68,6 2,25
min length
a(cm)= -0,000381 x размер проекВид сбоку ции (дюймы)
2
+ 4,1 x размер проекВид
сбоку ции (дюймы) - 7,8
a(feet)= -0,0000125 x размер проекВид сбоку ции (дюймы)
2
+ 0,135 x размер проекВид
сбоку ции (дюймы) - 0,256
max length
a(cm)= -0,000365 x размер проекВид сбоку ции (дюймы)
2
+ 4,52 x размер проекВид
сбоку ции (дюймы)- 7,7
a(feet)= -0,000012 x размер проекВид сбоку ции (дюймы)
2
+ 0,148 x размер проекВид
сбоку ции (дюймы) - 0,253
height
H(cm)= размер проекВид сбоку ции (дюймы) x 0,2286
H(feet)= размер проекВид сбоку ции (дюймы) x 0,0075
23
Подготовка

Подключение

Перед подключением
• Прочитайте руководство пользователя устройства, которое должно быть подключено к проектору.
• Некоторые компьютеры не удастся использовать или подключить к этому проектору.
Проверьте наличие выходного разъема RGB, поддерживаемый сигнала
CTP.43
, и
т.д.
• Перед подключением выключите питание обоих устройств.
• На следующем рисунке показаны примеры подключений. Это не значит, что одновременно можно или требуется подключать все указанные устройства.
Примечания
• Кинофильмы, воспроизводимые на компьютере с помощью программного обеспечения просмотра дисков DVD могут отображаться неестественно при использовании этого проектора. Это не является неисправностью.
• Когда разъем AUDIO OUT подключен, на выход динамика проектора звук не подается.
• Уровень громкости для сигнала, подаваемого на разъем AUDIO OUT можно отрегулировать с помощью кнопки VOL+/-.
• Через гнездо MONITOR OUT выводится аналоговый сигнал RGB, или раздельные видеосигналы (Y/PB/PR) через гнезда COMPUTER IN.
• Компьютерный монитор обычно не может правильно принимать сигналы Y/PB/PR.
Компьютер (для управления)Монитор
На разъем RS-232C
На аудиовход
Аудиокабель (не прилагается)
Кабель управления
Кабель RGB (прилагается)
На выход RGB
Компьютер
На аудиовход
Аудиокабель
(не прилагается)
Видеокабель (не прилагается)
Выход на S-video
Выход на видео
Кабель S-видео (не прилагается)
CTP.45
24

Включение и выключение питания

Подключение шнура питания
1
Вставьте разъем шнура питания в
розетку AC IN на проекторе.
2
Вставьте вилку шнура питания в
розетку бытовой электросети или другого источника питания.
Снятие крышки объектива
Следите за тем, чтобы при включении питания была снята крышка объектива. Если не снять крышку с объектива, она может деформироваться из-за высокой температуры.
■ Включение питания
1
Нажмите кнопку ON/
STANDBY.
Включится питание, и индикатор ON/STANDBY загорится зеленым цветом. Через некоторое время появится экран приветствия.
ОСТОРОЖНО
Запрещается смотреть в объектив во время работы лампы. Яркий свет лампы может
повредить зрение.
Не перекрывайте воздухозаборник или выпуск воздуха. Это может привести к
возгоранию в результате внутреннего перегрева.
Не располагайте руки, лицо или другие объекты около выходных вентиляционных отверстий, кожухом лампы или нижней частью устройства. Это может привести к получению травмы или повреждению объекта.
Разъем шнура питания(Прилагается)
Начальный экран
Панель
управления
Устройство
ДУ
Примечания
• Экран запуска исчезнет через некоторое время. Можно также настроить систему для предотвращения отображения экрана запуска. Для этого используйте меню
Настройка по умолчанию
CTP.34
.
• При пользовании проектором в первый раз после покупки, после исчезновения начального экрана, отображается начальное меню
CTP.26
.
• Не касайтесь объектива руками. Отпечатки пальцев или пятна, оставленные на поверхности объектива, могут препятствовать созданию изображения на экране.
25
Работа с
проектором
■ Выключение питания
1
Нажмите кнопку ON/STANDBY
На экране отобразится запрос на подтверждение отключения питания. Чтобы отключить питание, нажмите кнопку ON/STANBY еще раз. Если не требуется отключать питание, не выполняйте действия в течение некоторого времени. Сообщение скоро исчезнет. (Это действие недоступно после того, как изображение исчезнет).
2
Еще раз нажмите кнопку ON/STANDBY
Экран отключится, но вентилятор внутреннего охлаждения продолжит работу в течение некоторого времени. Затем проектор перейдет в режим ожидания.
A B
FLASH
A
Во время охлаждения мигает индикатор ON/STANBY.В этом состоянии не
удастся повторно включить питание. Однако в этом состоянии можно отключить кабель питания.
B
В режиме ожидания
Примечания
• В режиме ожидания проектор потребляет около 6 Вт электроэнергии. Если вы не планируете использование проектора в течение длительного периода времени, рекомендуется отключить сетевой шнур.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Если шнур питания был отсоединен до завершения охлаждения, дайте лампе достаточное время (около 5 минут), чтобы она успела остыть перед повторным
включением. В случае перегрева лампы она может перестать работать.
Во время охлаждения лампы Во время внутреннего охлаждения
26

Основные операции

1
Включите питание.
Включите питание, выполнив указания в разделе “Включение питания
CTP.24
.
2
Выберите язык (При первом использование).
При первом использование проектора после приобретения языковое меню Пуск (для изображения меню и сообщений на экране), а также конфигурация будут отображаться на английском языке. (Если экран находиться не в фокусе, настройте его согласно с шагом 6.)
С помощью кнопокe , , или выберите мощность лампы
и нажмите кнопку .
На экране появится сообщение для подтверждения настроек на выбранном языке.
Примечания
• Когда проектор включается в следующий раз, начальное меню не появляется при запуске.
• Также Вы можете настроить язык через меню Настройка по умолчанию
CTP.34
.
• В настоящем Руководстве пользователя предполагается, что выбран английский язык.
3
Приведите в рабочее состояние подключенное (ые)
устройство(а).
Включите и загрузите подключенные компьютеры и прочие устройства.
4
Нажмите кнопку ВВОД.
На экран будет спроецировано изображение подключенного устройства. Каждый раз при нажатии кнопки ВВОД выполняется переключение источника сигнала между подключенными к проектору устройствами.
Примечания
• Когда для [Автопоиск сигнала] установлено [Вкл] в меню Настройка по умолчанию
CTP.34
(на заводе установлено [Вкл]), каждый раз с нажатием кнопки
ВВОД
CTP.43
происходит переключение подключенной аппаратуры, с которой
подаются видеосигналы.
Английский
Французский
Немецкий
Итальянский
Испанский
Португальский
Русский
Шведский
Турецкий
Румынский
Упрощенный
китайский
Традиционный китайский Польский Индонезийский Норвежский Финский Чешский Венгерский Греческий Датский Голландский
27
Работа с
проектором
5
Регулировка угла расположения проектора
Для регулировки угла расположения проектора вы можете использовать регулятор подставки и отрегулировать высоту проецируемого изображения.
j
Поднимите переднюю часть проектора до тех пор, пока он не достигнет нужного угла, затем нажмите кнопку
фиксатора на регуляторе подставки.
Регулятор подставки выдвинется. Отпустите кнопку, чтобы зафиксировать
положение.
k
Чтобы отрегулировать горизонтальныйугол, воспользуйтесь
регулятором наклона.
Для того чтобы сложить регулятор подставки, нажимая кнопку фиксатора на регуляторе подставки, поднимите проектор,
затем медленно его опустите.
6
Настройка размера экрана и фокусировки
j
Используйте кольцо масштабирования, чтобы отрегулировать размер экрана.
k
Используйте фокусирующее кольцо для настроек фокуса.
7
Регулировка уровня громкости с помощью кнопок VOL+/-
При вводе аудиосигнала можно отрегулировать уровень громкости.
Примечания
• Из-за особенностей лампы иногда могут происходить временные изменения яркости.
• Лампа является расходным материалом. При длительной эксплуатации изображение становится темнее, а лампа может перегореть. Это является параметром лампы и не представляет собой сбоя в работе. (Срок службы лампы зависит от условий эксплуатации).
• Чип DLP® производится с применением передовой технологии. На панели могут существовать темные пятна (пиксели, которые не светятся) или светлые пятна (пиксели, которые постоянно светятся). Это характерные особенности технологии, и они не являются неисправностью.
• Хотя проектор поддерживает широкий спектр сигналов RGB
CTP.43
, все разрешения, не поддерживаемые этим проектором (SVGA), будут увеличены или сжаты, что немного повлияет на качество изображения. Для просмотра высококачественных изображений используйте внешний выход SVGA компьютера.
• При использовании некоторых компьютеров с жидкокристаллическими или подобными дисплеями одновременный вывод сигнала на проектор и дисплей монитора может приводить к искажению изображения. В этом случае отключите жидкокристаллический монитор компьютера. Информацию о выключении жидкокристаллического монитора см. в руководстве пользователя компьютера.
• В случае отсутствия или пропадания сигнала подключенного оборудования во время отображения откроется сообщение “Нет сигнала”.
• При вводе неподдерживаемого проектором сигнала откроется сообщение “Неподдерж. cигнал” .
• При нажатии кнопки недействительной операции появится значок
.
2
1
2
1
28

Использование функций управления

Использование автоматической настройки (Только при

использовании сигнала, подающегося с компьютера)
Эта функция используется для автоматической настройки оптимального состояния проектора. С помощью простых действий настраиваются фаза опроса, частота и положение экрана для каждого типа входного сигнала.
Нажмите кнопку AUTO SET на устройстве
дистанционного управления.
Во время обработки отобразится значок .
Примечания
• Изображение может не отображаться или автоматическая настройка может быть выполнена некорректно для входных сигналов, отличных от поддерживаемых проектором
CTP.43, CTP.44
.
• Если автоматическая настройка завершится неудачно, отрегулируйте параметры вручную в меню Настройка изображения
CTP.32
.

Коррекция трапецеидального искажения

Если угол расположения проектора по отношению к экрану меняется во время проецирования изображения, картинка будет подвержена трапецеидальному искажению. Данный проектор может корректировать такое трапецеидальное искажение.
Нажмите кнопку ТРАПЕЦИЯ +/-.
Можно также выбрать пункт [Трапеция] в меню Настройка изображения
CTP.32
.
Примечания
• В зависимости от величины регулировки трапецеидального искажения и содержания изображения некоторая часть информации может быть потеряна, или может пострадать качество изображения.
Панель управления
Устройство
дистанционного
управления
Устройство
дистанционного
управления
До коррекции
После коррекции
29
Работа с
проектором

Временное отключение изображения и звука (Mute)

Если вы желаете временно переключиться на проецирование изображений с другого проектора, диапроектора и т.п., изображение и звук от этого проектора можно отключить.
Нажмите кнопку MUTE на устройстве
дистанционного управления.
Изображение и звук будут отключены. (Функция временного отключения изображения и звука отменяется при повторном нажатии кнопки MUTE.)
Примечания
• Значок
отображается, когда выбран режим отключения звука.
• Выполнение операций с любыми другими функциями отменяет режим отключения звука.

Стоп-кадр (Freeze)

Проецируемое изображение можно зафиксировать. Эта функция используется для приостановки воспроизведения видеозаписи во время презентации и т.д.
Нажмите кнопку FREEZE на устройстве
дистанционного управления.
Воспроизведение приостановится. (Функцию фиксации изображения можно отменить, повторно нажав кнопку
FREEZE.)
Примечания
• Во время стоп-кадра отображается значок .
• Выполнение любой другой операции отменяет стоп-кадр.
• Хотя проецируемое изображение зафиксировано, воспроизведение на источнике сигнала продолжается в нормальном режиме.
• Пользование данной функцией для обработки коммерческих программ, программ теле-и радиовещания, а также кабельных программ, за исключением целей непубличного частного просмотра или прослушивания, может рассматриваться как нарушение авторских охраняемых законами об авторских правах.
Устройство
дистанционного
управления
Устройство
дистанционного
управления
30
Использование удобных функций (продолжение)

Изменение размера изображения

Размер проецируемого изображения можно отрегулировать (увеличить или уменьшить).
1
Нажмите кнопку RESIZE (ИЗМЕНИТЬ РАЗМЕР) пульта дистанционного управления.
Каждый раз при нажатии кнопки RESIZE (Изменить размер) масштаб
изображения будет увеличиваться. Продолжайте нажимать эту кнопку, чтобы последовательно увеличивать изображение.
2
Чтобы уменьшить изображение, нажмите кнопку RESIZE (ИЗМЕНИТЬ РАЗМЕР) пульта дистанционного управления.
Каждый раз при нажатии кнопки RESIZE (Изменить размер)
масштаб изображения будет уменьшаться. Продолжайте
нажимать эту кнопку, чтобы последовательно уменьшать изображение. (Следует иметь в виду, что изображение не может быть меньше своего исходного размера.)
3
Чтобы переместить область увеличения, используйте кнопки
.
Продолжайте нажимать эту кнопку, чтобы последовательно перемещать
область увеличения.
4
После установки исходного размера изображения с помощью последовательного нажатия кнопки RESIZE (ИЗМЕНИТЬ РАЗМЕР)
масштабирование будет сброшено.
Примечания
• При изменении размера изображения отображается значок .
• При использовании всех функций, кроме отключения звука, масштабирование изображения будет отменено.
• Так как масштабирование выполняется цифровым способом, качество изображения при большом увеличении будет снижено.
• Во время изменения изображения или перемещения области увеличения изображение может быть искажено.
1
2
3
Устройство
дистанционного
управления
31
Работа с
проектором

Использование системы меню

Вы можете вызывать экранные меню и выполнять множество настроек и регулировок с помощью кнопок управления
CTP.18
на панели управления (сбоку на основном
устройстве) и устройстве дистанционного управления.

Как пользоваться меню

Меню, показанное ниже, приводится только для примера и может отличаться от меню, отображаемого на вашем экране.
Отобразится меню Настройка по умолчанию.
1. Нажмите кнопку MENU
2. Выберите категорию
3. Параметры и настройки
SeС помощью выберите категорию.
Меню Настройка
изображения Меню Установка
дисплея Меню Настройка по
умолчанию
Элемент
Значение параметра/настройки
Нажмите на кнопку или на .
Меню Дисплей
состояния
5. Конец
Меню закроется.
4. Назад
Существует следующие четыре категории:
Отображение текущих настроекдля выбранной категории.Настройка параметра,отображенного серым цветом,недоступна для текущегоисточника ввода.
Эти значки указываютна параметры, которыеможноустановить/ изменитьпри помощи
Эти метки указывают на пункты, которые можно выбрать из спискас помощью
После выбора пункта, примените его нажатием
Экраны на диаграмме приведены в целях иллюстрации операций Поскольку экраны различаются в зависимости от элемента, для справки смотрите указанные страницы.Так как фактический вид экрана может отличаться в зависимости от модели, используйте приведенную в этом руководстве информацию для справки.
нажмите на кнопку Меню.
CTP.32
CTP.33
CTP.34
CTP.35
32

Меню Настройка изображения

Используйте это меню для установки или настройки относящихся к изображению параметров. Параметры, которые можно установить или настроить, отмечены словом “Да”, , параметры, не подлежащие установке и настройке – словом “Нет”. (Если элемент скрыт, это значит, что он не может быть выбран для текущего входа.)
Элемент
Описание
Ж/Г/К
Y/PB/PRВидео S-видео
Режим изображения
Переключение режима картинки / Яркий/Стандартный/Естественный (R/G/B)
Стандартный/Кинотеатр (Y/PB/PR, Видео,S-video)
Да Да Да Да
Трапеция
Обычный/Кино (R/G/B, Видео, S-video) Служит для исправления (трапецеидального) искажения экрана. Сжатие нижнего
Сжатие верхнего
края экрана края экрана
Да
Да Да Да
Яркость
Настройка яркости изображения.
Темнее Ярче
Да Да Да Да
Контрастность
Настройка контрастности изображения.
Ниже Выше
Да Да Да Да
Цветность
Настройка оттенков цветов.
Светлее Насыщеннее
Нет Да Да Да
Оттенок
*1
Настройка оттенков цветов.
Более красный Более зеленый
Нет Нет Да Да
Четкость
Настройка резкости изображения.
Мягче Резче
Нет Да Да Да
Положение H
Настройка горизонтальной позиции изображения Передвинуть влево Передвинуть вправо
Да Нет Нет Нет
Положение V
Настройка вертикальной позиции изображения
Вниз Вверх
Да Нет Нет Нет
Фаза
Настройка для удаления мерцания.
Да Нет Нет Нет
Частота
Отрегулируйте с помощью кнопок изображение, чтобы устранить появление
периодических структур и мерцание, регулируйте до появления тонких вертикальных линий на экране.
Да Нет Нет Нет
*1: [ОТТЕНОК] отображается и настраивается, когда видеосигнал установлен на [NTSC] и
[NTSC4.43].
Использование системы меню
(продолжение)
33
Работа с
проектором

Меню Установка дисплея

Используйте это меню для настройки параметров, связанных с отображением на экране. (Элементы, отображаемые серым цветом, не могут быть установлены при текущем выборе входа.)
Элемент
Описаниеn
Размер экрана
Настройка размера экрана
(Полный): Экран с разрешением 800 x 600 точек (Широкий): Wide-screen display (Реальный): Экран с разрешением дискретизации
Смещение вверх/вниз
Настройка вертикального положения изображения в режим 16:9
Ниже Выше
Фон
Экранное изображение, когда входящий сигнал отсутствует (Логотип). (Логотип) (Синий) (Черный)
Пиктограмма
Отображение справочных значков Вкл Выкл
Сбросить все настр
Нажмите . Сброс всех настроек и изменений на заводские установки.
Да Нет
Дополнительная информация по отдельным
пунктам
[Размер экрана]
• Если для [Размер экрана]выбран режим “Реальный”, части изображения
за пределами собственного встроенного разрешения (800 х 600 пикселей) на экране не отображаются. Учтите, что для сигналов RGB с частотой синхронизации ниже, чем 110МГц, все входные растровые сигналы дискретизируются. Однако, если частота синхронизации превышает указанное выше значение, то частота растрового сигнала RGB уменьшается перед дискретизацией.
• Пользование функцией установки размера экрана для отображения изображений видеопрограмм, программ теле- и радиовещания, а также кабельных программ в различных форматах, за исключением целей непубличного частного просмотра или прослушивания, может рассматриваться как авторских прав, охраняемых законами по авторским правам.
[Фон]
• Фабричная установка для [Логотип] - TOSHIBA.
34
Использование системы меню (продолжение)

Меню Настройка по умолчанию

В этом меню показываются состояние расположения и прочие параметры.
Элемент
Описание
Проекционный режим
Установите режим проецирования в соответствии со способом расположения
p.21
(Стандартный)
(Обратный)
(Потолочный)
(Обратный потолочный)
Автопоиск сигнала
Установите, должны ли выбираться только источники с наличием сигнала, или нет. Вкл Выкл
Язык
Выберите из списка, указанного ниже, языки, которые будут использоваться для отображения меню и сообщений. [ : Войдите в режим настроек]
[ :Выбор] [Применить: ]
English/Français/Deutsch/Italiano/Español/Português/ /Svenska/Türkçe/Română/ /
/Polski/
Bahasa Indonesia/Norsk/Suomi/Čeština/Magyar/
Ελληνικά/Dansk/
Nederlands
Заставка Отображение экрана приветствия при включении питания.
Вкл Выкл
Режим вентилятора
Установка скорости вентилятора охлаждения.
Стандартная Высокая
Мощность лампы
Установка мощности лампы. Стандартная Низкая
Питание вкл Задает, будет ли питание включаться при нажатии кнопки ON/
STANDBY (Ручной режим), или при подсоединении шнура питания (Авто). Ручной режим Авто
Дополнительная информация по отдельным пунктам
[Автопоиск сигнала]
Автоматически выполняет поиск входного источника сигнала, который можно спроецировать, и переключает исходный сигнал подключенного устройства каждый раз при нажатии кнопки
Ввод.
Если с подключенного устройства не поступает сигнал, этот вход пропускается. В случае пропадания сигнала во время проецирования автоматически произойдет выбор другого источника сигнала. В том случае, если источники входного сигнала не будут обнаружены, поиск будет прекращен, и на экране откроется сообщение
“Нет
сигнала”.
[Режим вентилятора]
Установка параметра [
Режим вентилятора
] на [
Высокая
] увеличивает скорость вентилятора охлаждения. (При этом также увеличится шум вентилятора.) Используйте эту настройку при использовании проектора, например, на большой высоте (свыше 1500 м или 5000 футов над уровнем моря).
[Мощность лампы]
Если [Мощность лампы]
установлена на
[Низкая],
экран становится немного темнее, но при этом
становится тише шум вентилятора охлаждения.
[Питание вкл]
Если для параметра
[Питание вкл]
установлено значение
[Авто]
, в случае отключения электроэнергии
проектор автоматически включится после восстановления электропитания.
35
Работа с
проектором

Отображение информации (Дисплей состояния)

Данное отображает информацию о входном сигнале, полезное время лампы, и т.д.
“Да”: отображается, “Нет”: не отображается
Элемент Описание
Computer Y/PB/PR Видео S-видеo Ввод Имя источника сигнала Да Да Да Да Разрешение Частота синхронизации
[Примечания. 1]
Да Нет Нет Нет
Режим видео Color method of video signal Нет Да Да Да Режим
изображения
Настройка режима изображения
Да Да Да Да
Время работы лампы
Время использования лампы
[Примечания. 2]
Да Да Да Да
Версия Версия прошивки
[Примечания. 3]
Да Да Да Да
Примечания
1: Показывается разрешение поддерживаемых сигналов RGB
CTP.43
.
2: Показывается [Время работы лампы] для определения времени, когда необходимо
заменить лампу. (Не может использоваться в качестве счетчика гарантированного срока службы лампы.) Когда показываемое время приблизится к 3,500 часам, обратитесь в магазин по поводу заблаговременного приобретения запасной лампы TLPLV9 (продается отдельно).
3: [Версия] показывает версию внутренней управляющей программы проектора. Эта версия
встроенной программы запрашивается службой поддержки пользователей.
Примечания
• Отображаемая информация не обновится при изменении состояния. Чтобы обновить информацию, закройте и вновь откройте отображение.
36
В качестве источника света в данном изделии используется ртутная лампа с увеличенным внутренним давлением. Ознакомьтесь со следующими особенностями лампы и обращайтесь с ней с особой осторожностью.
• Лампа может лопнуть с громким звуком в результате удара или износа, а также отказать в работе, когда срок ее службы подходит к концу.
• Период времени до того, как лампа может лопнуть, или срок службы в значительной степени зависит от индивидуальных характеристик лампы. Некоторые лампы могут лопаться вскоре после начала эксплуатации.
• Вероятность того, что лампа лопнет, повышается, если она используется после истечения срока замены.
• Когда лампа лопается, осколки разбитого стекла могут попасть внутрь изделия, а также выпасть через вентиляционные отверстия наружу.
• Когда лампа лопается, небольшое количество паров ртути, содержащихся в лампе, вместе со стеклянной пылью может быть выброшено через вентиляционные отверстия.
В случае отображения на экране сообщения о замене лампы немедленно выполните соответствующую процедуру.
• При приближении срока замены лампы, на экране появится сообщение.
• Продолжение эксплуатации лампы без замены повышает риск того, что лампа лопнет.
• Часто проверяйте время, прошедшее с начала эксплуатации, и, при приближении срока замены, заранее подготовьте лампу для замены. (Смотрите “Дисплей состояния”.
CTP.35
)
Если лампа разбилась
• Если стеклянные детали, включая лампу и объектив, разбились, обращайтесь с осколками с осторожностью, чтобы избежать травм, затем обратитесь к продавцу для ремонта.
• В случае взрыва лампы отключите проектор от сети, покиньте помещение и хорошо проветрите его. Затем тщательно очистите область вокруг проектора и выбросьте всю пищу из этой области, так как она может быть загрязнена.
• В случае взрыва лампы обратитесь к врачу для проверки попадания в глаза стеклянных осколков или паров ртути, а также их вдыхания.

Лампа

Maintenance
37
Обслуживание

Замена лампы

1
Отсоедините шнур питания.
2
Подождите, пока лампа достаточно не охладится.
Подождите не менее 1 часа.
3
Снимите внешнюю крышку лампы.
Ослабьте два винта, поднимите пальцами крышку лампы, как показано на рисунке, чтобы снять ее. Будьте осторожны, чтобы не повредить ногти или пальцы. (Если крышка не поддается, пользуйтесь отверткой или другим инструментом).
4
Выньте лампу.
Снимите два стопорных винта и аккуратно отложите их в сторону. Затем потяните за ручку, чтобы вынуть лампу.
Чехол для лампы
1
2
3
Лампа является расходным материалом. При длительной эксплуатации изображение становится темнее, а лампа может перегореть. Это является параметром лампы и не представляет собой сбоя в работе. (Срок службы лампы зависит от условий эксплуатации). В этом случае следует заменить лампу на новую.
ОПАСНО
По вопросу замены лампы проектора, установленного на потолке, обратитесь к продавцу аппарата.
Снятие крышки с лампы на прокторе, установленном на потолке, может
привести к получению ранений или повреждений от падающих осколков стекла, если лампа лопнула или разбилась. Кроме того, работа на больших возвышениях также может быть опасна. Не пытайтесь сами заменять лампу.
Для замены используйте только лампы “TLPLV9” (продаются отдельно).
Использование лампы модели, отличной от указанной, может привести к неисправности или повреждению устройства из-за несоответствия формы контактов или мощности лампы.
ОСТОРОЖНО
При работе проектора лампа очень сильно нагревается и при прикосновении может вызвать ожоги.
Подождите, пока лампа не остынет (не менее 1 часа), перед тем, как заменять ее.
Если лампа лопнет, будьте очень осторожны, чтобы избежать порезов осколками, и обратитесь к продавцу по вопросу ремонта.
1
2
4
38
5
Вставьте новую лампу.
Выравняйте координаты положения, прижмите новую лампу до упора и закрепите на месте с помощью двое крепежных болтов для лампы.
6
Установите на место крышку лампы.
Установите крышку на место и надавите на нее. Затем установите винты, снятые на шаге 3 , и затяните их до плотной фиксации крышки лампы. (Обязательно установите на место крышку лампы.)
7
Сбросьте счетчик времени работы лампы.
Указания по сбросу счетчика наработки лампы см. в руководстве по эксплуатации лампы.
Примечания и меры предосторожности
• В пункте [Время работы лампы] меню Дисплей состояния указывается
приблизительное время использования лампы.
CTP.35
• Замену лампы рекомендуется проводить после 3500 часов использования.
При достижении значения показания в пункте [Время работы лампы] 3500 часов откроется сообщение. (После использования лампы более 3500 часов с интервалом 100 часов при первом включении проектора будет открываться напоминание о замене лампы.) Это сообщение исчезнет после нажатия кнопки .
• Плотно установите крышку лампы. Если крышка установлена неверно, проектор или лампа могут не включиться.
• Всегда заменяйте лампу только на новую.
• Лампа изготовлена из стекла. Не прикасайтесь к стеклянной поверхности голыми руками, не стучите по ней и оберегайте от царапин. (Грязь, сотрясения, царапины и прочие воздействия могут привести к повреждению лампы).
Отработавшие лампы
В лампах этого проектора содержится малое количество вредной для окружающей среды неорганической ртути. Следите за тем, чтобы не разбить отработавшие лампы, и утилизируйте с соблюдением местного законодательства.
2
1
5
Замена лампы (продолжение)
39
Обслуживание
ОПАСНО
По вопросу очистки и обслуживания проектора, установленного на потолке, обратитесь к продавцу аппарата.
Попытка самостоятельной замены лампы на высоте может привести к падению
и получению травмы.
Очистка объектива
• Очищайте объектив с помощью имеющегося в продаже
устройства для продувки и/или материала для очистки оптики.
• Объектив легко может быть поврежден, поэтому не
протирайте его твердыми предметами и не допускайте ударов.
Очистка основного устройства
• Отключите кабель питания перед очисткой
главного устройства.
• Осторожно вытрите мягкой тканью грязь с
основного устройства.
• Не протирайте главное устройство влажной
тканью. В противном случае внутрь устройства может попасть вода, что приведет к неисправности устройства или поражению электрическим током.
• Не пользуйтесь бензином, растворителем или
другими похожими средствами, поскольку они могут привести к деформации, обесцвечиванию устройства или повреждению окрашенных поверхностей.
• Не используйте ткань, смоченную в химических
средствах.
Очистка объектива и основного устройства
40

Индикация неполадок

Индикаторные лампы сообщают о внутритерминальных отклонениях.
Нет питания
Проблема с проектором
Отключите шнур питания и обратитесь к продавцу.
Лампа выключилась во время работы или не включается
Лампа перегрелась и ее трудно включить, ее срок службы истек
или произошел сбой в работе проектора.
• Отключите шнур питания и через некоторое время включите вновь.
• Если лампа перегорела, замените ее на новую.
После примерно 5 секунд нестандартной работы дисплея,
проектор вернется в режим ожидания, ожидая внутреннее охлаждение.
Питание выключилось во время работы
Внутренний перегрев или слишком высокая наружная
температура.
• Расположите проектор так, чтобы не загораживались воздухозаборник и выпуск воздуха.
• Отключите шнур питания и через некоторое время включите вновь.
Перед тем, как выключится питание, появляется значок . После примерно 5 секунд нестандартной работы дисплея,
проектор вернется в режим ожидания, ожидая внутреннее охлаждение.
Питание выключилось во время работы
Неисправность внутреннего вентилятора охлаждения.
• Отсоедините шнур питания и обратитесь к продавцу.
Перед тем, как выключится питание, появляется значок . После примерно 5 секунд нестандартной работы дисплея,
проектор вернется в режим ожидания, ожидая внутреннее охлаждение.
Питание выключилось во время работы
Внутренние неполадки в проекторе.
• Отключите шнур питания и через некоторое время включите вновь.
• Если предложенное выше решение не решило проблемы, отсоедините шнур питания и обратитесь к продавцу.
Перед тем, как выключится питание, появляется значок . После примерно 5 секунд нестандартной работы дисплея,
проектор вернется в режим ожидания, ожидая внутреннее охлаждение.
(Красный
горит)
(Красный
горит)
(Красный
горит)
(Красный
горит)
(Красный
горит)
(Мигает красным
цветом)
(Мигает красным
цветом)
(Красный
горит)
(Выкл)
41
Прочее

Перед тем, как обратиться к обслуживающему персоналу

Если вы считаете, что возникла какая-либо неисправность, то, прежде чем обращаться в сервисную службу, проверьте следующее. Смотрите также раздел “Индикация неисправностей”
CTP.40
.
Если произойдет Проверьте
Нет питания • Подключен ли шнур питания? Подключен ли он к проектору?
• Крышка лампы прикреплена правильно?
CTP.37
Питание выключается во время работы
• Не слишком ли высока температура окружающей среды?
CTP.40
• Не перекрыт ли воздухозаборник или выпуск воздуха?
CTP.40
Нет изображения
• Включен ли проектор? (При установке для параметра [Автопоиск сигнала] значения [Выкл])
CTP.26
• Не включена ли функция временного отключения?
CTP.29
• Не выведена ли на минимум яркость?
CTP.32
• Правильно ли выполнены подключения?
CTP.23
• Правильно ли функционируют все подключенные устройства?
Нет звука • Не включена ли функция временного отключения?
CTP.29
• Разряжена ли батарея пульта дистанционного управления?
CTP.27
• Правильно ли выполнены подключения?
CTP.23
• Правильно ли функционируют все подключенные устройства?
Изображение отображается неправильно
• Поддерживается ли проектором входной сигнал?
CTP.43
,
CTP.44
• Нет ли какого-либо предмета, искажающего видеосигнал, например, видеокассеты?
Изображение размыто Часть изображения не в фокусе
• Не загрязнен ли объектив?
CTP.39
• Оптимально ли сфокусирован объектив?
CTP.27
Находится ли проекционное расстояние в поддерживаемом проектором диапазоне?
CTP.22
• Не слишком ли велик угол наклона экрана проектора?
CTP.22
• Не выключены ли регулировки резкости и фазы дискретизации?
Изображение темное
• Не выключены ли регулировки яркости или контрастности?
CTP.32
• Не приближается ли к окончанию срок службы лампы?
CTP.35
Слишком светлые цвета Плохое оттенение
• Не выключены ли регулировки цветности, оттенка?
CTP.32
• Не загрязнен ли экран?
• Не приближается ли к окончанию срок службы лампы?
CTP.35
Дистанционное управление не работает
• Разряжена ли батарея пульта дистанционного управления?
• Правильно ли установлена батарея пульта дистанционного управления?
CTP.20
• Используется ли устройство ДУ в пределах зоны действия?
CTP.20
Нет ли каких-либо препятствий между устройством ДУ и проектором?
• Нет ли ламп дневного света или других источников яркого света, направленных на инфракрасный датчик дистанционного управления проектора?
42

Технические характеристики

Элемент Характеристика
Потребляемая мощность 250 Вт Вес 2,2 кг Габаритные размеры
(включая выступающие части)
270 x 98 x 198 (Ш × В × Г) [мм]
Материал корпуса Поликарбонатный пластик Условия эксплуатации Окр.средаt
Температура: 5°C ~ 35°C; относительная влажность: 80%
Отображение элементов
1 чип DLP
®
Разрешение (эл.изображения)
480.000 пикселя (800H × 600V) Объектив Объектив с трансфокатором F=2,4-2,6 f=21,81-23,77 mm Лампа Ртутная лампа высокого давления (180 Вт) Размер проекционного
экрана Проекционное расстояние Громкоговоритель 2 W
Разъем CONTROL RS-232C: 9-штырьковый разъем D-Sub Разъем COMPUTER
(Y/PB/PR)
Мини D-sub 15-контактный Аналоговый RGB / Y/PB/P
R
(двойного назначения)
Разъем VIDEO S-VIDEO: 4-контактный мини DIN
VIDEO: Штыревой разъем RCA Мини стерео гнездо Аудио, диаметром 3,5 мм
Разъем MONITOR Мини D-sub 15-контактный RGB / Y/PB/PR (двойного
назначения)
Разъем AUDIO OUT Мини стерео гнездо 3,5 мм в диаметре
Примечания
• Данная модель сооетветствует укзанным выше техническим характеристикам.
• Конструкция и технические характеристики могут изменяться без предварительного уведомления.
• Данная модель может не поддерживать функции и/или технические характеристики, которые могут быть добавлены в будущем.

Продающиеся отдельно изделия

Запасная лампа Модель: TLPLV9
Соединительные разъемы

Список общих технических характеристик

23,9-300 дюймов
1,0m - 11m
43
Прочее

Перечень поддерживаемых сигналов (сигналы RGB)

Данный проектор поддерживает следующие сигналы RGB. Обратите внимание на то, что, в зависимости от модели компьютера, на экране может возникать мерцание или тянущееся продолжение. В этом случае следует настроить проектор.
Разрешение Режим
Частота обновления
кадров (Hz)
Частота строк
(kHz)
Тактовая
частота (МHz)
640x480
VGA_60 59,94 31,46 25,17 VGA_72 72,8 37,86 31,5 VGA_75 75 37,5 31,5 VGA_85 85 43,26 36
720x400
720x400_70 70 31,5 32 720x400_85 85,03 37,92 35,5
800x600
SVGA_56 56,25 35,15 36 SVGA_60 60,3 37,87 40 SVGA_72 72,18 48,07 50 SVGA_75 75 46,87 49,5 SVGA_85 85,06 53,67 56,25
1024x768
XGA_60 60 48,36 65 XGA_70 70,06 56,47 75 XGA_75 75,02 60,02 78,75 XGA_85 84,99 68,67 94,5
1280x1024 1280x1024_60 60,02 63,98 108
1152x864
1152x864_70 70 63,85 90,3 1152x864_75 75 67,5 108
1280x960 1280x960_60 60 60 108
832x624 MAC 16” 74,55 49,725 57,28 1024x768 MAC 19” 75 60,24 79,85 1152x870 MAC 75,06 68,68 81
640x480 MAC G4 60 31,35 40 1024x768 i Mac DV 75 60 79 1152x870 i Mac DV 75 68,49 80,05
Примечания
• Сигналы с разрешением, превышающим встроенное разрешение (800 х 600 пикселей) , будут сжиматься. Поэтому может быть потеряна некоторая часть информации или ухудшиться качество изображения.
44
Перечень поддерживаемых сигналов (Раздельные
сигналы)
Формат сигнала Част. строк (кГц) Част. кадров (Гц)
480i (525i)@60Hz 15,73 59,94
480p (525p)@60Hz 31,47 59,94
576i (625i)@50Hz 15,63 50,00 576p (625p)@50Hz 31,25 50,00 720p (750p)@60Hz 45,00 60,00 720p (750p)@50Hz 37,50 50,00
1080i (1125i)@60Hz 33,75 60,00 1080i (1125i)@50Hz 28,13 50,00

Перечень поддерживаемых сигналов (сигналы Video и S-Video)

Режим видео Част. строк (кГц) Част. кадров (Гц) Тактовая част. (МГц)
NTSC 15,73 60 3,58
PAL 15,63 50 4,43
SECAM 15,63 50 4,25 или 4,41
PAL-M 15,73 60 3,58 PAL-N 15,63 50 3,58
PAL-60 15,73 60 4,43
NTSC4.43 15,73 60 4,43

Назначение перемычек терминалов Компьютерный Вход и Монитор

11 15
6
15
10
15-контактный разъем мини D-sub
Входной сигнал
• Вход RGB
Сигналы R/G/B: 0,7В (пик,) 75 Ом
Сигнал гориз.синхр.
: Уровень TTL (полож,/отриц, полярность) Сигнал верт.синхр.: Уровень TTL (полож,/отриц, полярность)
• вход Y/PB/P
R
Сигнал Y: 1,0В (пик,) 75 Ом сигналы PB/PR : 0,7В (пик,) 75 Ом
Контакт
№.
Назначение контакта
При подаче сигнала RGB При входе Y/PB/P
R
1 Видеосигнал красного (R) Цветоразностный сигнал (PR)
2 Видеосигнал зеленого (G) Сигнал яркости (Y) 3 Видеосигнал зеленого (B) Цветоразностный сигнал (PR) 4 N.C
5 GND
6 GND (R) GND (PR) 7 GND (G) GND (Y) 8 GND (B) GND (PB) 9 +5V
10 GND
11 N.C
12 SDA
13 Сигнал гориз.синхр.
14 Сигнал верт. синхр.
15 SCL
Ничего не подключайте.
Технические характеристики (продолжение)
45
Прочее

Разъем CONTROL

Наначение контактов
9
5 1
6
Примечание
• Для получения кабеля управления и команд свяжитесь с вашим поставщиком.
9-контактный мини DIN
Контакт №Название
сигнала
Описание
1 N.C
2 TXD Передача данных 3 RXD Прием данных 4 N.C
5 GND Земля 6 N.C
7 N.C
8 N.C
9 N.C
Ничего не подключайте.
Loading...