Toshiba SD-V592SC User Manual

SD-V592SC
GUIDE D'UTILISATION
LECTEUR DVD-VIDÉO ET MAGNÉTOSCOPE
Veuillez lire le présent guide en entier avant de brancher, utiliser ou régler cet appareil.
©2004 Toshiba Corporation Cet appareil ne copie pas les CD-Vidéo DVD protégés contre la copie.
2
Mesures de sécurité
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral sert à prévenir l’usager de la présence de “tension dangereuse non isolée” dans le boîtier de l’appareil, d’une force suffisante à entraîner un choc électrique grave.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral sert à prévenir l’usager de la présence d’impor­tantes instructions concernant le fonctionnement et l’entretien (service) dans la documentation accom­pagnant cet appareil.
AVERTISSEMENT: N’installez pas cet appareil dans un espace clos tel qu’une étagère de bibliothèque ou autre meu­ble semblable.
AVIS À L’INSTALLATEUR DE CÂBLODISTRIBUTION : Ce rappel vise à informer l’installateur de câblodistribution de l’article 820-40 du NEC (National Electric Code/U.S.A.). Ce code décrit la marche à suivre pour la mise à la terre appropriée et définit plus particulièrement que la mise à la terre du câble de câblodistribu­tion devra être raccordé à la mise à la terre de l’immeuble, aussi près de l’entrée de câblodistribution que possible.
ATTENTION:
Cet appareil DVD+VHS utilise un lecteur à laser. Afin d’assurer l’utilisation appropriée de cet appareil, veuillez
lire attentivement le guide d’utilisation et conservez-le pour référence ultérieure. Le cas échéant, consultez un technicien qualifié pour toute intervention de service.
L’utilisation des commandes, les réglages ou l’exécution de procédures autres que celles décrites dans le guide pourraient entraîner l’exposition à des rayonnements dangereux.
Afin de prévenir une exposition directe au rayon laser, ne retirez pas le couvercle. Rayonnement laser visible lorsque ouvert. NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT LE FAISCEAU.
ATTENTION : N’exposez pas cet appareil à l’eau (suintement ou éclaboussures) et ne placez aucun objet contenant du liquide, tel un pot à fleurs, sur le boîtier de l’appareil.
AVERTISSEMENT DU FCC : Il se peut que cet appareil émette une énergie à fréquence radio ou qu’il en fasse usage. Tout changement ou modification apporté à cet appareil peut entraîner la présence d’interférences nuisibles à moins que lesdits changements ou modifications soient explicitement autorisés dans le guide d’utilisation. Tout changement ou modification non autorisé pourra annuler le droit du consommateur d’utiliser l’appareil.
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA RÈGLEMENTATION : FCC partie 15
Après avoir été testé, cet appareil fut certifié comme étant conforme aux limitations concernant les appareils numériques de classe B, en marge des règlements du FCC, partie 15. Ces limitations sont conçues de manière à assurer une pro­tection raisonnable contre les interférences nuisibles lors de l’installation résidentielle de cet appareil. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques qui, si installé ou utilisé autrement que comme recommandé, peuvent engendrer des interférences nuisibles aux communi­cations radiophoniques. Toutefois, en fonction du type d’installation, il est impossible de garantir l’absence d’inter­férences. Si cet appareil engendre des interférences nuisibles à la réception radiophonique ou télévisuelle, vérifiable par la mise en marche et la mise hors tension de l’appareil, nous vous recommandons de tenter d’éliminer les interférences à l’aide d’une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.Augmentez l’écart entre l’appareil et le récepteur affecté. Branchez l’appareil dans une prise murale située sur un
circuit autre que la prise murale alimentant le récepteur affecté.
Faites appel à votre marchand ou à un technicien
radio/télévision qualifié.
NOTES CONCERNANT LES DROITS D’AUTEUR:
La loi du droit d’auteur défend de reproduire, radiodiffuser, faire la projection, diffuser par câblodistribution, diffuser en public, ou faire la location de matériel protégé sans permission. Ce produit utilise une protection de copyright développée par Microvision. Certain disques comportent des signaux anti-copie. La copie ou la lecture vidéo de ces disques sur votre magnétoscope entraînera la présence du phénomène “herbe de bruit” (picture noise). Cet appareil incorpore une technologie de protection des droits d’auteur protégée par les revendications de procédé de certains brevets américains et autres droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et autres propriétaires de droits. L’utilisation de cette technologie de protection de droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation et n’est destinée qu’à un usage rési­dentiel ou à tout autre visionnement à public restreint sauf si autorisé par Macrovision Corporation. La rétroconception ou le désassemblage est interdit. Certains téléviseurs ou moniteurs sont équipés de prises d'en­trée composante vidéo capables de reproduire un signal vidéo progressivement balayé. Connecter cette unité à ces entrées vous permet de voir des images de la plus haute qualité avec moins de scintillement. Les consommateurs doivent noter que pas tous les téléviseurs à haute définition sont complètement compatibles avec ce produit, ce qui peut provoquer des pertur­bations qui seront affichées sur l'image. En cas de problèmes d'image avec le balayage progressif 525, il est recommandé que l'utilisateur bascule la connexion vers la sortie "définition standard". Si vous avez des questions concernant la compati­bilité de notre téléviseur avec ce modèle DVD+Magnétoscope 525p, veuillez contacter notre centre de service après-vente.
NUMÉRO DE SÉRIE : Le numéro de série se situe à l’arrière de cet appareil. Ce numéro ne s’applique qu’à cet appareil et n’en identifie aucun autre. Nous vous recommandons de consigner l’information requise ci-bas et de conserver ce guide d’utilisation en guise de preuve d’achat.
No. du modèle No. de série ___________________________________
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
AVERTISSEMENT: AFIN DE PRÉVENIR LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL À LA PLUIE OU AUX SOURCES D’HUMIDITÉ.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
N'OUVREZ PAS
ATTENTION :
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (NI LE
PANNEAU ARRIÈRE). L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE
PIÈCE POUVANT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’USAGER.
RÉFÉREZ-VOUS À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ POUR TOUT
APPEL DE SERVICE.
INTRODUCTION
3
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
1. Lire les instructions - Lire attentivement toutes les
instructions et les conseils de sécurité avant de faire fonctionner l’appareil.
2. Conserver ces instructions - Les instructions de
sécurité, de fonctionnement et d’utilisation doivent être conservées à des fins de références.
3. Observer tous les avertissements - Tous les
avertissements sur l’appareil et dans les instructions doivent être observés.
4. Suivre toutes les instructions - Il faut observer
toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser ce produit près de l’eau - Par
exemple près d’une piscine, d’un bain, d’un évier, dans un sous-sol humide et dans d’autres endroits semblables.
6. Nettoyer seulement avec un chiffon propre -
Débrancher cet appareil de la prise murale avant de nettoyer. Ne pas utiliser de produits nettoyants liquides.
7. Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Installer conformément aux instructions du fabricant. – Les fentes et ouvertures dans le boîtier
assurent une ventilation et un fonctionnement fiable de l’appareil et le protège contre les surcharges. Il ne faut pas obstruer les ouvertures en plaçant l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface semblable. Cet appareil ne doit pas être intégré à une installation comme une étagère à moins d’en assurer une ventilation appropriée ou que les instructions du fabricant ont été suivies.
8. Ne pas installer près de sources de chaleur comme radiateur, cuisinière ou autres appareils semblables (incluant des amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9. Ne pas outrepasser le but sécuritaire de la fiche polarisée ou mise à la terre. Une fiche polarisée est dotée de deux lames dont une lame est plus large que l’autre. Une fiche mise à la terre est dotée de deux lames et une broche de mise à la terre. La lame plus large et la broche de mise à la terre sont là pour la sécurité. Si la fiche n’entre pas dans la prise, consulter un électricien pour le remplacement de la prise.
10. Protéger le cordon d’alimentation contre le piétinement ou le pincement, particulièrement près de la fiche, des prises et des points de sortie du produit.
11. Utiliser seulement les accessoires spécifiés par le fabricant.
12. Utiliser seulement des chariots, des supports, des trépieds, des fixations ou tables spécifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Si un chariot est utilisé, faire attention au moment de déplacer l’appareil pour ne pas qu’il bascule.
13. Débrancher cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
14. Consulter un personnel qualifié pour le service. Un service est requis lorsque le produit a été endommagé de quelle que façon que ce soit, comme le cordon d’alimentation ou la fiche, que du liquide y a été renversé ou que des objets ont été inséré à l’intérieur, que le produit a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou a été échappé.
ATTENTION : LIRE ET OBSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET LES INSTRUCTIONS DE CE GUIDE
D’UTILISATION AINSI QUE CEUX INDIQUÉS SUR L’APPAREIL. CONSERVER CE GUIDE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Ce produit a été fabriqué et testé en fonction de la sécurité de l’utilisateur. Toutefois, une mauvaise utilisation pour causer un risque de choc électrique ou d’incendie. Il faut observer les précautions mentionnées dans ce guide concernant l’installation, l’utilisation et le service. Cet appareil est entièrement transistorisé et ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur.
NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE ARRIÈRE. L’ON PEUT S’EXPOSER À UNE TENSION DANGEREUSE. RÉFÉRER TOUT SERVICE À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ SEULEMENT.
4
Table des matières
Introduction
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ. . . . . . 3
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Avant d’utiliser votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Disques utilisables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mesures de précaution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Notes concernant les disques . . . . . . . . . . . . . . . 6
À propos des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Panneau avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panneau de connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
P
réparatifs
Connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-14
Raccordement de l’antenne/TV câble au
DVD+VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Raccordements TV de base. . . . . . . . . . . . . . . . 12
Raccordements TV préférés facultatifs . . . . . 12-14
Avant d'utiliser votre appareil - section VCR . . 15-17
Affichage à l'écran(OSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglage de l'affichage à l'écran . . . . . . . . . . . . . 15
Réglage du menu des réglages du magnétoscope . . 16
Sélection des canaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglage de l'horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Avant d'utiliser votre appareil - section DVD . . 18-21
Affichage sur écran du DVD. . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réglages de départ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fonctionnement général. . . . . . . . . . . . . . . . 19
LANGAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
AFFICHAGE (Menu d’Affichage) . . . . . . . . . . . . 20
AUDIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
AUTRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
BLOQUE (contrôle parental) . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mode de fonctionnement
Mode de fonctionnement avec une vidéocassette
. . 23-29
Lecture normale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lecture des effets spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Recherche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lecture en mode “image fixe” et “image par
image” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ralenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Saut instantané . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
VISS (système de repérage d'index VHS) . . . . . 24
Enregistrement normal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Enregistrement programmé. . . . . . . . . . . . . . 25-26
Enregistrement programmé à
touche unique(OTR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mixage et édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Copier d'un DVD à une vidéocassette . . . . . . . . 27
Système VHS Hi-Fi stéréophonique/diffusion MTS . . 28
Fonction mémoire compteur. . . . . . . . . . . . . . . . 29
Information supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Quasi lecture S-VHS (SQPB). . . . . . . . . . . . 29
Système de lecture automatique . . . . . . . . . 29
Nettoyage des têtes vidéo . . . . . . . . . . . . . . 29
Recherche des blancs . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mode de fonctionnement avec un DVD et un
CD-Vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-32
Lecture d'un DVD et d'un CD-Vidéo . . . . . . . . . . 30
Fonctions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-32
Sélection d’un autre TITRE . . . . . . . . . . . . . 30
Sélection d'un autre CHAPITRE/PISTE . . . . 30
Recherche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lecture en mode “image fixe” et “image par
image” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ralenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Répéter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Répéter A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Recherche en fonction du temps écoulé. . . . 31
Ambiophonie 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Recherche de repères . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Fonctions DVD spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Contrôle du contenu de disques DVD-Vidéo :
Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Menu des titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Menu disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Angle de prise de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Changement de la langue audio . . . . . . . . . . 32
Changement de la langue de diffusion audio . . 32
Sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Fonctionnement pour le CD audio et disque
MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-34
Lecture de disques CD-Audio ou MP3/WMA . . . 33
Pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sélection d’autres voies . . . . . . . . . . . . . . . . 34
La fonction Repeat Piste/Tout/Arrêt . . . . . . . 34
Recherche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Aléatoire (Random) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Répéter A-B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ambiophonie 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Fonctionnement avec un disque JPEG . . . . . . . . 35
Visionnement d’un disque JPEG . . . . . . . . . . . . 35
Diaporama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Arrêt sur image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Passage à un autre fichier . . . . . . . . . . . . . . 35
Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pour faire pivoter l’image . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pour écouter de la musique MP3/WMA
tout en visionnant l’image . . . . . . . . . . . . . . 35
Lecture programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Lecture programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Répéter piste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Suppression d’une piste de la liste de
programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Suppression intégrale de la liste de
programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Informations supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . 37
Lecture d’un disque au format DVD-VR . . . . . . . 37
Lecture à touche unique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Économiseur d'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Réglage du mode “vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
R
éférences
Faire fonctionner votre téléviseur à l'aide de la
télécommande fournie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-39
Réglage des codes de commande . . . . . . . . . . . 38
Tableau des codes de marque du téléviseur. . . . 39
Commander votre décodeur / récepteur satellite DSS
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-41
Établir les codes de votre décodeur / récepteur satellite DSS
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Tableau de codes de marque pour décodeur . . . 41 Tableau de codes de marque pour récepteur satellite DSS
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-43
Liste des codes pour langues. . . . . . . . . . . . . . . . 44
Liste des codes de pays/région . . . . . . . . . . . . . . 45
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Garantie limitée pour les États-Unis . . . . . . . . 47-48
Concernant les symboles pour les instructions
Indique des risques possibles pouvant causer des dommages à l’appareil ou autres.
Remarques Indique des caractéristiques de fonction-
nement spéciales.
Renseignement Indique des conseils pour faciliter
les tâches.
INTRODUCTION
5
Avant d’utiliser votre appareil
Disques utilisables
DVD (disque 8cm / 12 cm)
DC vidéo (VCD) (disque 8 cm / 12 cm)
DC audio (disque 8 cm / 12 cm)
De plus, cet appareil peut faire la lecture SCVD, DVD+R/RW, DVD-R/RW et DC-R ou DC-RW contenant des titres audio, fichiers MP3, WMA et/ou JPEG.
Ceci indique une fonction du produit pou­vant lire les disques DVD-RW enreg­istrés avec le format VR.
Remarques:
Dépendant de l’état de l’équipement d’enregistrement
ou du disque CD-R/RW (ou DVD±R/RW) lui-même, il se pourrait que l’appareil ne puisse pas effectuer la lec­ture de certains disques CD-R/RW (ou DVD±R/RW).
Cet appareil ne peut pas effectuer la lecture de disques
comportant des données autres que les données MP3 et CD-DA.
N’apposez aucune étiquette de part ou d’autre (face
d’enregistrement ou face étiquetée) d’un disque.
N’utilisez pas de disques de forme irrégulière (p. ex.,
des disques en forme de cœur ou hexagonale). Cela peut entraîner des défauts de fonctionnement.
Cette unité ne supporte que le flot audio 1 SVCD.
Remarques sur les DVD et les CD vidéo
Certaines opérations de lecture des DVD et des CD vidéo peuvent intentionnellement avoir été fixées par les fabricants de logiciels. Comme ce lecteur reproduit les DVD et les CD vidéo selon la teneur du disque définie par le fabricant de logiciel, certaines fonctions de lecture peuvent ne pas être disponibles ou d’autres fonctions ajoutées. Reportez-vous également au mode d’emploi qui accompagne les DVD et les CD vidéo. Il est possible que certains DVD destinés à des fins pro­fessionnelles puissent ne pas être reproduits sur ce lecteur.
Code régional de ce DVD + magnétoscope et DVD
Ce DVD+VCR est conçu et fabriqué pour la lecture de logiciels DVD encodés pour la région 1. Le code de région figurant sur l’étiquette de cer­tains disques DVD identifie les genres d’appareils DVD+VCR aptes à en effectuer la lecture. Votre appareil ne peut effectuer la lecture que des disques DVD affichant l’inscription 1 ou ALL. Si vous tentez d’effectuer la lecture de tout autre disque, le message “Vérification Code Régional” s’affichera à l’écran de votre téléviseur. Il se peut que certains disques DVD ne comportent pas d’étiquette de code de région et ce, même si leur lecture est assujettie à certaines restrictions régionales.
Notes concernant les CD encodés avec le format DTS(Digital Theater System)
Lorsque vous effectuez la lecture d'un CD encodé avec le format DTS, il se peut que la sortie stéréo analogique transmette des bruits excessifs. Afin d'éviter d'endom­mager le système audio, réduisez le volume avant de lancer la lecture de ces disques, rajustez doucement le volume et maintenez-le au plus faible niveau possible. Afin de jouir de la lecture en format DTS Digital Surround
TM
, vous devez raccorder un système de
décodage DTS Digital Surround
TM
à 5,1 voies à la sortie
numérique du lecteur.
Termes apparentés aux disques
Titre (DVD uniquement)
Le contenu principal du film ou le contenu d'accompagnement du film principal ou l'album musical. Chaque titre comporte un numéro de référence permettant de facilement le retracer.
Chapitre (DVD uniquement)
Segment d'une image ou d'une pièce musicale de dimension inférieure à celle du titre. Un titre se compose de un ou plusieurs chapitres. Chaque chapitre comporte un numéro de chapitre permettant de retracer le chapitre souhaité. Selon le disque, il se peut que les chapitres ne soient pas enregistrés.
Piste (CD-Vidéo et CD-Audio uniquement)
Segment d'une image ou d'une pièce musicale d'un CD-Vidéo ou Audio. Chaque piste comporte un numéro de piste permettant de retracer la piste souhaitée.
Scène
Dans le cas d'un CD-Vidéo comportant la fonction PBC (commande de lecture), les image animées et fixes sont divisées en sections nommées “scènes”. Chaque scène apparaît à l'affichage menu et comporte un numéro de scène permettant de retracer la scène souhaitée. Une scène se compose de une ou plusieurs pistes.
Types de CD-Vidéo
Il existe deux types de CD-Vidéo :
Le CD-Vidéo comportant la fonction PBC (Version 2.0)
La fonction PBC (commande de lecture) vous permet d'interagir avec le système à l'aide des menus, des fonctions de recherche ou d'autres fonctions de type informatique. De plus, si intégrées au disque, vous pouvez effectuer la lecture d'images fixes à haute définition.
Le CD-Vidéo ne comportant pas la fonction PBC (Version 1.1)
Fonctionnant de la même manière qu'un CD-Audio, outre le son, ce disque permet la lecture d'images vidéo mais n'offre pas la fonction PBC.
Installation des piles de la télécommande
Retirez le couvercle de piles situé à l'arrière de la télécommande et insérez deux piles R03 (format AAA) en orientant correctement les bornes et .
Attention
Ne jumelez pas une pile neuve avec une pile usée. Ne jumelez jamais différents types de piles (standard, alcaline, etc.).
Portée de fonctionnement de la télécommande
Orientez la télécommande vers le capteur infrarouge de l'appareil et appuyez sur les touches.
Distance: Environ 7 m (23 pieds) du capteur infrarouge
Angle: Environ 30° de chaque côté du capteur infrarouge
1
ALL
AAA
AAA
6
Avant d’utiliser votre appareil (suite)
Mesures de précaution
Manutention de l’appareil
Expédition de l’appareil
La boîte et les matériaux d’emballage d’origine vous seront d’une grande utilité. Pour une protection maximum, tentez d’emballer l’appareil de la même manière qu’il le fut à l’usine.
Installation de l’appareil
Il se peut que l’image et le son d’un téléviseur ou radio situé près de l’appareil soit déformé lors de l’exécution d’une lecture. Le cas échéant, éloignez l’appareil du téléviseur ou radio, ou retirez le disque et éteignez l’ap­pareil.
Nettoyage du boîtier
N’utilisez pas de liquides volatils, tels que insecticides en aérosol, à proximité de l’appareil. Évitez le contact prolongé de produits en plastique ou en caoutchouc avec la surface de l’appareil. Ceux-ci laissent des traces permanentes sur la surface de l’appareil.
Nettoyage de l’appareil
Nettoyage du boîtier
Utilisez un chiffon sec et doux. Si le boîtier est très encrassé, utilisez un chiffon doux légèrement humecté avec un savon détergent doux. N’utilisez pas de solvants tels que alcool, benzine, ou décapant car ceux-ci peuvent endommager la surface de manière permanente.
Afin d’obtenir une image nette
Votre DVD+VCR est un dispositif de haute technologie et de grande précision. Si la tête de lecture à rayon laser et/ou les pièces d’entraînement de disques sont sales ou usées, la qualité de l’image en sera affectée. Nous vous conseillons d’effectuer régulièrement une inspection et un entretien après chaque 1,000 heures d’utilisation. (Cela dépend, bien sûr, du milieu d’utilisa­tion). Pour de plus amples informations, veuillez consulter le marchand le plus près de chez vous.
Condensation de l'humidité
N'utilisez jamais l'ensemble DVD+MAGNÉTOSCOPE immédiatement après l'avoir déplacé d'un endroit froid à un endroit chaud. Laissez-le éteint pendant deux ou trois heures environ. Si vous utilisez l'ensemble DVD+MAGNÉTOSCOPE dans une telle situation, vous risquez d'endommager les disques/cassettes ainsi que les composants internes de l'unité.
Notes concernant les disques
Manutention des disques
Ne touchez jamais la face de lecture du disque. Tenez le disque par les rebords, de manière à ne pas laisser de marques de doigts sur sa surface. Ne collez jamais de papier ou de ruban gommé sur un disque.
Rangement des disques
Suivant sa lecture, rangez toujours le disque dans son boîtier. Évitez d’exposer les disques aux rayons direct du soleil, sources de chaleur et ne les laissez surtout pas dans une voiture garée sous les rayons directs du soleil à cause des hautes températures engendrées à l’intérieur de la voiture.
Nettoyage des disques
La présence de marques de doigts et de poussière à la surface d’un disque peuvent donner lieu à une mauvaise qualité d’image et à la déformation sonore. Nettoyez le disque à l’aide d’un chiffon propre avant d’en effectuer la lecture. Essuyez le disque vers les rebords, à partir du centre.
N’utilisez pas de solvants tels que alcool, benzine, décapant, nettoyants communément disponibles ou une solution antistatique pour les vieux disques en vinyle.
À propos des symboles
À propos de l’affichage du symbole
Il se peut que le symbole “ ” s’affiche à l’écran du téléviseur durant la lecture. Cette icône veut dire que la fonction expliquée dans ce manuel de l'utilisateur ne peut pas être utilisée pour ce disque DVD spécifique.
À propos des symboles concernant les consignes
Un segment dont le titre comporte l’un ou l’autre des symboles suivants ne s’applique qu’aux disques représentés par le symbole en question.
DVD CD-Vidéo comportant la fonction PBC
(commande de lecture) CD-Vidéo ne comportant pas la fonction PBC (commande de lecture) CD-Audio Disque MP3. Disque WMA. Disque JPEG.
JPEG
WMA
MP3
CD
VCD1.1
VCD2.0
DVD
Sélection d’une source de visionnement
Afin de visionner une lecture à l’écran du téléviseur, vous devez sélectionner une source de diffusion (DVD ou VCR).
• Si l’on désire visionner la source de sortie de la platine DVD :
Appuyez sur DVD/VCR SELECT jusqu'à ce que le voyant DVD dans l'afficheur s'allume et que la source de sortie du lecteur DVD soit visionnée sur l'écran du téléviseur.
• Si l’on désire visionner la source de sortie du magné­toscope :
Appuyez sur DVD/VCR SELECT jusqu'à ce que le voyant DVD dans l'afficheur s'allume et que la source de sortie du lecteur DVD soit visionnée sur l'écran du téléviseur.
Remarques :
Si l’on insère un disque pendant que l’appareil est en
mode VCR, l’appareil passe en mode DVD automa­tiquement.
Si l’on insère une cassette non munie de sa languette
pendant que l’appareil est en mode DVD, l’appareil passe automatiquement en mode VCR.
7
INTRODUCTION
Panneau avant
OPEN/CLOSE
Pour ouvrir et fermer le plateau à disque.
Capteur infrarouge
Orientez la télécommande du DVD+VCR vers ce capteur.
Afficheur
Affiche l’état courant du DVD+VCR.
Tiroir (lecteur DVD)
Insérer les disques ici.
ON/STANDBY
Pour mettre en tension ou hors tension.
LINE IN 2 (VIDEO IN/AUDIO IN (gauche-droite))
Pour brancher la sortie audio-vidéo d’une source externe
(système audio, télé-moniteur, autre magnétoscope)
Compartiment à cassette
(magnétoscope)
Insérer une vidéocassette ici.
EJECT
Éjecte la vidéocassette présente dans le
magnétoscope.
Voyant DVD/Magnétoscope
Indique la platine active.
RESOLUTION
Vous pouvez modifier la résolution en
fonction de votre téléviseur.
- Mode HDMI (interface multimédia
haute définition): Vous pouvez choisir
une résolution parmi 480p, 720p ou
1080i.
- Mode composante: Vous pouvez choisir une résolution parmi 480i,
480p, 720p ou 1080i.
HDMI
Sert à faire basculer le mode HDMI
dans HDMI (actif) et Désactivé (inactif).
REC
Sert à effectuer un enreg­istrement normal ou, en appuyant à répétition sur la touche, à activ­er l'enregistrement programmé à touche unique.
FWD
Pour rembobiner la cassette pendant le mode arr
êt ou un repérage d’image a
rri
ère.
REW
Pour avancer la cassette pendant le mode arr
êt ou un
repérage d’image avant.
PLAY (BB)
Démarre la lecture d'une cassette par le magnétoscope.
PLAY (BB)
Démarre la lecture disque par le DVD.
STOP (xx)
Pour arrêter la lecture d’un disque.
STOP (xx)
Pour arrêter la lecture ou d’une cassette.
SKIP (./> )
- Saute au début du chapitre ou de la piste actuels ou, si
vous appuyez sur ce bouton
deux fois dans une succes-
sion rapide, va au chapitre
ou à la piste précédents.
- Saute vers le chapitre ou la piste suivants.
Appuyez sur ce bouton et
maintenez-le enfoncé pen-
dant environ deux secondes
pour effectuer une recherche
en retour ou en avance.
8
Afficheur
L’appareil est en mode enregistrement minuté ou un enregistrement minuté est programmé (magnétoscope seulement).
Une cassette est dans le magnétoscope.
Magnétoscope sélectionné.
DVD+VCR enregistre (magnétoscope
seulement).
Indicateur d’horloge de PM. (AM ne s’affiche pas.)
S’allume lorsqaue le mode TV est actif (page 24).
Un disque est dans la platine DVD. (s’allume lorsqu’un disque est dans la platine DVD et clignote lorsqu’il n’y a pas de disque).
Indique la durée totale de lecture, le temps écoulé, le temps résiduel ou la position en cours (lecture, pause, etc.).
Le DVD est choisi.
Confirme l’activation du mode répétition.
DVD
VCR REC
PM
TV
9
INTRODUCTION
Panneau de connexions
Ne touchez pas aux broches internes des jacks du panneau arrière. Une décharge électrostatique pourrait causer des dommages permanents à l’appareil.
VCR IN LINE 1
(ENTRÉE VIDÉO/ENTRÉE AUDIO (gauche/droite))
Raccordez la sortie audio/vidéo provenant d’une source externe (systéme audio, téléviseur/moniteur, un autre magnétoscope).
ANT.IN (ENTRÉE DE L’ANTENNE)
Raccordez une antenne VHF/UHF/CATV à cette prise.
DVD/VCR OUT (VIDÉO/AUDIO (gauche/droite))
Raccordez à un téléviseur comportant des entrées vidéo et audio.
AUDIO OUT (gauche/droite) (SORTIE DVD)
Raccordez à un téléviseur, amplificateur, récepteur ou chaîne stéréophonique.
Cordon d’alimentation CA
Branchez à la source
d’alimentation.
S-VIDEO OUT (SORTIE DVD)
Raccordez à une entrée S-Video du téléviseur.
COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT (Y Pb Pr) (SORTIE DVD)
Raccordez à un téléviseur comportant des entrées Y Pb et Pr.
RF. OUT (SORTIE RF) (DVD/VCR OUT(SORTIE DVD/VCR))
Raccordez à un téléviseur comportant des entrées coaxiales RF.
DIGITAL AUDIO OUT(SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE) (COAXIAL) (SORTIE DVD)
Raccordez à l’équipement audionumérique (coaxial).
DIGITAL AUDIO OUT(SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE) (OPTICAL) (SORTIE DVD)
Raccordez à l’équipement audionumérique (optical).
SORTIE HDMI
La sortie HDMI offre une interface de haute qualité pour signaux audio et vidéo numériques.
10
Télécommande
POWER
Sert à la mise en marche et l'arrêt du
DVD+VCR.
INPUT SELECT
Pour sélectionner la source
magnétoscope (syntonisateur, ligne 1 ou 2)
CLK/CNT, DISPLAY
Donne accès à l'affichage à l'écran.
Permet de basculer entre les modes hor-
loge, mémoire compteur et bande résiduelle
sur l'afficheur.
DVD/VCR
Pour commander le fonctionnement du
DVD+MAGNÉTOSCOPE.
TV
Pour faire fonctionner des téléviseurs
multimarques.
DÉCODEUR
Pour faire fonctionner le DÉCODEUR.
Touches numériques 0-9
Sert à sélectionner un article de menu numéroté.
TOP MENU
Permet d'afficher le menu des titres du
disque lorsque disponible.
MENU
Permet d'accéder au menu d'un disque
DVD.
ATR/SUBTITLE
- Règle automatiquement l'image provenant de la vidéocassette.
-
Sert à sélectionner la langue du sous-
titrage.
AUDIO
Sert à sélectionner une langue audio
(DVD) ou un canal audio (VCD).
ANGLE
Pour sélectionner un angle de prise de
vue DVD, si disponible.
SKIP .
Sert à revenir au début de la piste ou du chapitre
courant. Appuyez à deux reprises pour revenir à la
piste ou au chapitre précédent.
SKIP >
Sert à sauter au prochain chapitre ou piste.
SETUP, VCR MENU
Donne accès aux, et supprime les menus
du DVD et du magnétoscope.
TV/VCR
Permet de visionner les canaux
sélectionnés par le syntoniseur de
magnétoscope ou par celui du téléviseur.
b/B/v/V (gauche/droite/haut/bas)
- Sert à sélectionner un article de menu.
- CH/TRK (+/-): Sert à sélectionner un
canal du magnétoscope.
Permet de régler manuellement l'image
provenant de la vidéocassette.
- VOL +/–: règle le niveau sonore du
téléviseur.
ENTER
- Confirme la sélection d'un menu.
- Affiche les fonctions à l'écran du téléviseur.
EJECT, OPEN/CLOSE
- Commande l'éjection d'une vidéocas­sette.
- Commande l'ouverture et la fermeture du tiroir.
PROGRAM
Permet d'accéder au menu de programma­tion et de le supprimer.
COUNTER RESET, CLEAR
- Remet la mémoire compteur à M 0:00:00
- Permet de supprimer un numéro de piste du menu de programmation ou un repère du menu MARKER SEARCH.
BLANK SEARCH, ZOOM
-Effectue la recherche des espaces
blancs entre les enregistrements.
- Fonction Zoom.
RETURN
- Supprime le menu des réglages.
-
Affiche le menu d'un CD-Vidéo avec PBC.
INSTANT REPLAY
Permet de répéter les 10 dernières secondes de lecture.
PLAY
Sert à lancer la lecture.
REW
Permet de bobiner la vidéocassette lorsqu'en mode “arrêt” (STOP) ou d'ef­fectuer la recherche arrière rapide d'une image.
FF
Advances the tape during the STOP mode or for fast forward picture search.
SLOW
Permet la lecture avant au ralenti d'une vidéocassette.
STOP
Sert à arrêter la lecture.
PAUSE/STEP
- Fait une pause de la lecture ou de l’enregistrement temporairement.
- Presser de façon répétitive pour une lecture image par image.
REPEAT
Permet la répétition d'un chapitre, titre ou tout.
A-B RPT, SP/SLP
- Répète la lecture d'une séquence.
- Sert à sélectionner une vitesse
d'enregistrement.
MARKER
Permet de placer un repère à n'importe quel moment durant la lecture.
VISS, SEARCH
- Permet d'accéder à la fonction VISS.
- Affiche le menu MARKER SEARCH.
RANDOM, INSTANT SKIP
- Sert à la lecture aléatoire des pistes.
-
Sert à accélérer la recherche d'image par tranches de 30 secondes d'enregistrement.
REC/OTR
Sert à lancer l'enregistrement normal ou à activer l'enregistrement programmé à touche unique en appuyant à répétition.
DVD/VCR SELECT
Pour sélectionner la source de diffusion (DVD ou VCR) que vous souhaitez affich­er à l'écran du téléviseur. Le voyant DVD/VCR dans le panneau avant s'allumera suivant le mode choisi à chaque fois que vous appuyez sur le bouton de sélection du mode.
Remarque:
Cette télécommande utilise les mêmes touches pour les fonc­tions de magnétoscope et de DVD (ex. PLAY).
Connexions
Renseignements :
En fonction du téléviseur et des autres équipements à raccorder, il existe différentes méthodes de raccordement du DVD+VCR. Utilisez les raccordements décrits aux pages 11-13.
Veuillez vous reporter aux guides d’utilisation de votre téléviseur, magnétoscope, chaîne stéréophonique ou autres dispositifs au besoin, afin d’effectuer les meilleurs raccordements possibles.
Pour obtenir une restitution sonore supérieure, raccordez la prise DVD/VCR AUDIO OUT du DVD+VCR aux prises de l’entrée audio de votre amplificateur, récepteur, chaîne stéréophonique ou équipement audio/vidéo. Reportez-vous à
Raccordements TV préférés facultatifs aux pages 12-13.
Attention
Lorsque vous reliez le DVD+MAGNÉTOSCOPE à un autre équipement, assurez-vous d'éteindre et de débrancher tout l'équipement avant d'effectuer toute connexion.
Veillez à ce que le DVD+VCR soit raccordé directement au téléviseur. Syntonisez le téléviseur au canal d’entrée vidéo approprié.
Ne raccordez pas la prise DVD/VCR AUDIO OUT du DVD+VCR à la prise PHONO IN (tourne-disque) de votre chaîne audio.
Ne raccordez pas votre DVD+VCR au téléviseur par l’entremise de votre magnétoscope. Il se pourrait que le dispositif anti-copie déforme l’image DVD.
Raccordement de l’antenne/TV câble au DVD+VCR
11
Débranchez les fils d’antenne au dos du téléviseur.
22
Identifiez le type de câble de l’antenne. S’il s’agit d’un câble rond, comme illustré, c’est un câble antenne coaxial 75 ohms. Ce câble se branche directement sur le connecteur marqué ANT. IN sur le DVD+VCR.
Renseignement :
Si votre câble d’antenne est de type plat, raccordez-le à un adaptateur d’antenne (300-ohms à 75-ohms) (non fourni) et insérez l’adaptateur dans la fiche ANT.IN. L’adaptateur ne se visse pas au DVD+VCR, il est raccordé uniquement par pression.
Sans boîte de raccordement
Si votre câble est raccordé au téléviseur sans passer par un convertisseur ou un désembrouilleur, dévissez le câble du téléviseur et raccordez-le à la fiche ANT.IN du DVD+VCR. Utilisez le câble rond fourni pour effectuer le raccordement entre la fiche RF.OUT du DVD+VCR et la fiche d’entrée d’antenne 75 ohms du téléviseur. Ce raccordement vous permet de recevoir tous les canaux diffusés sur bande moyenne, super-bande et hyper-bande.
Avec boîte de raccordement
Si votre système de câblodistribution exige l’utilisation d’un convertisseur, observez attentivement les consignes suivantes : Le branchement du câble permet le fonctionnement du DVD+VCR autant que du téléviseur.
Visionnement ou enregistrement d’un canal CATV (télévision par antenne collective ) 1 Syntonisez le téléviseur au canal de sortie (canal 3 ou 4) du
DVD+VCR.
2 Réglez le sélecteur de canaux du DVD+VCR au canal de sor-
tie du convertisseur de voie en appuyant sur la touche CH/TRK (v/V) ou sur les touches numériques (0-9) du DVD+VCR. (Exemple : canal 3)
3 Sélectionnez le canal de visionnement souhaité sur le
convertisseur de voie.
Remarques:
Ce raccordement ne vous permet pas d’enregistrer une
émission télé tout en faisant l’écoute d’une autre.
Si vous syntonisez les canaux à l’aide du convertisseur de
voie, vous pouvez ignorer la programmation automatique des canaux décrite à la page 16.
PRÉPARATIFS
11
Antenne Antenne
Fil plat
300 ohms
Adaptateur
300/75 ohms
(non fourni)
12
Connexions (suite)
Raccordements TV de base
Faire une des connexions suivantes, selon les capacités de l’équipement à brancher.
Raccordement coaxial RF
Raccordez la fiche RF.OUT du DVD+VCR à la fiche d’entrée d’antenne du téléviseur à l’aide du câble coaxial 75-ohms fourni (R).
Remarque:
Si vous utilisez ce raccordement, syntonisez le téléviseur au canal de sortie RF (canal 3 ou 4) du DVD+VCR.
Réglage du canal de sortie RF du DVD+VCR
1. Mettez le DVD+VCR hors tension et maintenez la touche
REW m ou FWD M
, située sur le panneau avant de l'appareil, enfoncée durant environ cinq secondes. L'appareil se mettra en marche et le message “RF 03” ou “RF 04” apparaîtra sur l'afficheur.
2.
Appuyez sur la touche REW m ou FWD M, située sur le panneau avant de l'appareil, ou la touche CH/TRK (
v/V) de la télécommande, pour changer le
canal de sortie RF (canal 03 ou 04).
3.
Arrêtez le DVD+VCR et mettez-le en marche.
4.
Syntonisez le canal 3 ou 4 du téléviseur, en fonction du canal de sortie RF que vous aurez sélectionné. Vous pouvez maintenant visionner une lecture DVD+VCR sur le canal 3 ou 4 du téléviseur.
Raccordement Audio/Vidéo
11
Raccordez la fiche DVD/VCR VIDEO OUT du DVD+VCR à la fiche de l’entrée vidéo du téléviseur à l’aide du câble vidéo fourni (V).
22
Raccordez les fiches DVD/VCR AUDIO OUT gauche et droite du DVD+VCR aux fiches audio gauche/droite du téléviseur (A1) à l’aide des câbles audio fournis.
Remarque:
Si vous utilisez ce raccordement, réglez le sélecteur de source du téléviseur à VIDEO.
Pour la connexion de la prise de sortie vidéo (VIDEO OUT) du DVD/Magnétoscope, la résolution doit être réglée sur 480i ou 480p en appuyant sur RESOLUTION dans le pan­neau avant; cependant, la sortie vidéo du DVD/Magnétoscope est toujours réglée sur la résolution standard de 480i.
Le mode HDMI doit être réglé sur DÉSACTIVÉ pour la con­nexion de la prise de sortie vidéo (VIDEO OUT) du DVD/MAGNÉTOSCOPE.
Raccordements TV préférés facultatifs
Remarques:
L’on peut SEULEMENT regarder et écouter la lecture DVD par les connexions illustrées ci-dessous.
Raccordement S-Video
11
Raccordez la fiche S-VIDEO OUT du DVD+VCR à la fiche d’entrée S-VIDEO du téléviseur à l’aide du câble S-VIDEO facultatif (S) (non fourni).
2
Raccordez les fiches AUDIO OUT gauche et droite du DVD+VCR aux fiches d’entrée audio gauche/droite du téléviseur à l’aide des câbles audio fournis (A2).
Remarques:
Pour la connexion S-Vidéo, la résolution doit être réglée sur
480i ou 480p en appuyant sur RESOLUTION dans le pan­neau avant; cependant, la sortie S-VIDEO est toujours réglée sur la résolution standard de 480i.
Le mode HDMI doit être réglés sur DÉSACTIVÉ pour la
connexion S-VIDEO.
Connexion composant vidéo (Color Stream®) / balayage progressif (ColorStream®pro)
Si le téléviseur est haute définition ou numérique­ment prêt, l’on peut profiter de la sortie de balayage progressif du DVD + magnétoscope pour une meilleure résolution vidéo.
Si le téléviseur n’accepte pas le balayage progressif, l’image sera embrouillée si l’on essaie le balayage progressif sur l’appareil.
1
Brancher les prises COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT du DVD + magnétoscope sur les prises correspondantes du téléviseur à l’aide d’un câble Y Pb Pr optionnel (C) (non fourni).
2
Brancher les prises AUDIO OUT gauche et droite de l’appareil sur les prises entrée audio gauche­droite du téléviseur (A2) à l’aide des câbles audio fournis.
Remarques:
Vous pouvez modifier la résolution (480i, 480p, 720p,
1080i)pour la sortie vidéo composante/balayage progressif en appuyant sur RESOLUTION dans le panneau avant.
La résolution 720p et 1080i ne permet la lecture que des
disques non protégés contre la copie. Si le disque est pro­tégé contre la copie, il sera automatiquement réduit à la résolution de 480p.
Le mode HDMI doit être réglé sur DÉSACTIVÉ pour les con­nexions d'une composante vidéo.
L
R
AUDIO INPUT
VIDEO
INPUT
ANTENNA
INPUT
A1 VR
Y
Pb
Pr
COMPONENT VIDEO INPUT
L
R
AUDIO INPUT
S-VIDEO
INPUT
S
A2
C
Connexions (suite)
Raccordements TV préférés facultatifs
Si vous avez un téléviseur ou un moniteur HDMI, vous pouvez le raccorder à ce DVD+MAGNÉTOSCOPE à l'aide d'un câble HDMI.
Connexion HDMI
11
Reliez la prise de sortie HDMI (HDMI OUT) du DVD+MAGNÉTOSCOPE à la prise HDMI du téléviseur ou moniteur (H) HDMI compatible.
22
Réglez la source TV sur HDMI (reportez-vous au mode d'emploi du téléviseur).
33
Avec l'unité en mode arrêt, sélectionnez le mode HDMI en appuyant HDMI sur le panneau avant.
Le message “hdmi” apparaîtra sur l'afficheur.
Remarques :
Aucun son ne sortira du câble HDMI si la configura-
tion de l'AUDIO est réglée sur PCM.
La flèche sur le corps du connecteur du câble doit
être au-dessus pour l'alignement correct avec le con­necteur dans le DVD+MAGNÉTOSCOPE.
Si vous utilisez le HDMI, les autres connexions (sortie
vidéo jaune, S-vidéo et composante vidéo (Y Pb Pr)) ne marchent pas.
Conseil :
Si vous utilisez la connexion HDMI, vous pouvez chang­er la résolution (480p, 720p, 1080i) pour la sortie HDMI en appuyant sur RESOLUTION dans le panneau avant. L'incompatibilité de logiciel entre cette unité et le téléviseur/moniteur peut résulter dans la diminution du nombre d'options à 2. L'option 480i n'est pas disponible. Vous ne pouvez modifier la résolution que dans les lim­ites des capacités de résolution de votre téléviseur et moniteur.
- Pour la connexion de sortie vidéo (VIDEO OUT) du
DVD/MAGNÉTOSCOPE, un message s'affichera si vous sélectionnez une résolution incompatible.
- Pour la connexion de sortie S-vidéo (S-VIDEO
OUT), un signal brouillé noir et blanc s'affichera si vous sélectionnez une résolution incompatible.
À propos du HDMI
Le HDMI (High definition multimedia interface) (Interface multimédia haute définition) supporte en même temps l'audio et l'image vidéo sur une connexion numérique simple pour utilisation avec lecteurs DVD, boîtiers décodeurs numériques et d'autres dispositifs AV. L'interface HDMI a été développée pour fournir les tech­nologies HDCP (Protection de contenu haute définition). Le HDCP est utilisé pour protéger le contenu numérique transmis et reçu.
Le HDMI a la capacité de supporte des signaux vidéo standard, améliorés ou haute définition en plus de sig­naux audio standard au son ambiophonique multicanal. Les caractéristiques du HDMI comprennent: format vidéo numérique décompressé, une largeur de bande allant jusqu'à 5 gigaoctets par seconde, un connecteur (au lieu de plusieurs câbles et connecteurs) et la com­munication entre la source AV et les dispositifs AV tels que la TVN.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des mar­ques déposées de HDMI dont la licence a été accordée à LLC.
PRÉPARATIFS
13
HDMI
HDMI compatible TV
H
Connexions (suite)
Raccordements TV préférés facultatifs
Remarque:
Vous NE POUVEZ faire l’écoute d’une lecture DVD qu’à l’aide d’un raccordement COAXIAL (X), OPTICAL (O) et AUDIO OUT (A2). Les émissions syntonisées et le mag­nétoscope continueront à être transmises par la fiche RF.OUT (R) ou DVD/VCR AUDIO OUT (A1). (Reportez­vous à la page 12.)
Raccordement à un amplificateur comportant la stéréophonie bicanal ou la fonction Dolby Surround
Raccordez les fiches AUDIO OUT (ou DVD/VCR AUDIO OUT) gauche et droite du DVD+VCR aux fiches audio gauche et droite de l’amplificateur, récepteur ou chaîne stéréophonique à l’aide des câbles audio (A1 ou A2) fournis.
Raccordement à un amplificateur comportant la stéréophonie bicanal numérique (PCM) ou à un récepteur audio/vidéo comportant un décodeur multicanal
(Dolby Digital™, MPEG 2 ou DTS)
1
Raccordez une des fiches DIGITALAUDIO OUT du DVD+VCR (COAXIAL X ou OPTICAL O) à la fiche correspondante de votre amplificateur. Utilisez un câble audio (COAXIAL X ou OPTICAL O) disponible en option. (non fourni).
22
Vous devrez activer la sortie numérique du DVD+VCR. (Reportez-vous à AUDIO à la page 20).
Sonorité multicanal numérique
Un raccordement multicanal numérique fournit la meilleure qualité sonore possible. Pour ce faire, vous devez posséder un récepteur audio/vidéo multicanal qui supporte un ou plusieurs des formats audio que supporte votre DVD+VCR (MPEG 2, Dolby Digital et DTS). Référez-vous au guide d’utilisation du récepteur et aux symboles apparaissant sur le panneau avant du récepteur.
Attention:
À cause du contrat de licence DTS, lorsque vous sélec­tionnerez le flot audio DTS, la sortie numérique sera dif­fusée sous forme de sortie DTS numérique.
Remarques:
Si le format audio de la sortie numérique n’est pas conforme aux capacités de votre récepteur, le récepteur émettra un intense son déformé ou aucun son du tout.
La sonorité ambiophonique numérique à six voies par l’entremise d’un raccordement numérique ne peut être activée que si votre récepteur comporte un décodeur multicanal numérique.
Pour contrôler le format audio du DVD en cours à l’aide de l’affichage à l’écran, appuyez sur la touche AUDIO.
Raccordement d’accessoires audio/vidéo (A/V) au DVD+VCR
Raccordez les fiches VCR IN LINE 1 ou LINE IN 2 du DVD+VCR aux fiches de sortie audio/vidéo de l’accessoire à l’aide des câbles audio/vidéo facultatifs.
14
DIGITAL INPUT
OPTICAL
COAXIAL
L
R
AUDIO INPUT
A2A1 X
O
Avant d'utiliser votre appareil - section VCR
Affichage à l'écran(OSD)
Sélectionnez MAGNÉTOSCOPE comme source du visionnement en appuyant sur DVD/VCR SELECT jusqu'à ce que le voyant MAGNÉTOSCOPE apparaisse sur l'afficheur.
Certaines de ces fonctions s'afficheront à chaque utilisa­tion du VCR.
❶❷ ❹ ❺
❻❼
AFFICHAGE DE VITESSE DE DÉFILEMENT DE LA
BANDE
Affiche la vitesse de défilement courante de la bande.
AFFICHAGE DES FONCTIONS
Indique la fonction en cours.
AFFICHAGE HI-FI
S'illumine lorsque la vidéocassette en cours comporte un enregistrement Hi-Fi.
AFFICHAGE DU CANAL
Affiche le canal sélectionné (ou LINE1, LINE2).
AFFICHAGE STÉRÉO/SAP (MONO ne s'affiche pas)
Affiche le type de signal audiophonique reçu par le syntoniseur du magnétoscope.
AFFICHAGE DE LA DATE
Affiche la date courante. (format mois/date du jour/jour de la semaine)
AFFICHAGE DE L'HORLOGE/COMPTEUR/TEMPS
RESTANT
Affiche l'heure courante, le compteur de bande et le temps de défilement restant de la bande.
Chaque pression sur la touche ENTER change l'affichage à l'écran du téléviseur dans l'ordre suivant.
Remarques :
L'affichage des fonctions peuvent demeurer à l'écran du
téléviseur durant 5 secondes.
Le mode “horloge” (ou compteur, temps restant) restera affiché
jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche ENTER.
Le compteur de bande et le temps de défilement restant du
ruban n'apparaissent que lorsqu'il y a une vidéocassette dans l'appareil. De plus, l'affichage du temps de défilement restant du ruban apparaît à chaque opération se rapportant au ruban.
Informations de base
Si les signaux du service de données étendu (XDS) vous parviennent en même temps que le signal télé normal de votre région ou durant la lecture d'une vidéocassette enregistrée à l'aide de signaux de service de données étendu, l'identification de la station télé, le titre et les détails du programme s'afficheront à l'écran du téléviseur. Lorsque vous visionnez une station télé à l'aide des sig­naux du service de données étendu (XDS), appuyez sur la touche ENTER et l'identification de la station télé s'af­fichera à l'écran du téléviseur. Appuyez de nouveau sur la touche ENTER et les détails du programme s'afficheront à l'écran du téléviseur. Lorsque vous visionnez une vidéocassette enregistrée avec des signaux du service de données étendu (XDS), appuyez à deux reprises sur la touche ENTER, et le titre et les détails du programme s'afficheront à l'écran du téléviseur.
DÉTAILS DU PROGRAMME
DURÉE : Affiche la durée d'un programme. DURÉE RESTANTE : Affiche la durée restante avant la
fin d'un programme. CLASSIFICATION : Affiche la classification du pro­gramme en cours (N/A, G, PG, PG-13, R, NC-17, X et non classifié). L'affichage N/A signifie que la classifica­tion des films ne s'applique pas au programme en cours.
Réglage de l'affichage à l'écran
Les réglages de base, le réglage de l'horloge et les enregistrements programmés sont accessibles à l'aide de l'affichage à l'écran des menus qui vous guident d'une étape à l'autre. Les pages suivantes vous présentent les sélections réglables à l'écran.
Sélection des menus
Votre DVD+VCR vous permet de régler plusieurs fonc­tions à l'aide de la télécommande.
1
Appuyez sur la touche VCR MENU de manière à afficher le menu principal s'affichera.
22
Sélectionnez le menu désiré à l'aide de la touche v/V et appuyez ensuite appuyez sur la touche
ENTER.
Remarque:
Les menus restent affichés durant 3 minutes.
33
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche VCR MENU.
PRÉPARATIFS
15
PLAY HI-FI CH 4 SP STEREO
OCT 8 , VEN 2:15 PM
REM 1:58
0:35:40
2:15 PM
STOP CH 4 SP STEREO
OCT 8 , VEN 2:15 PM
Affichage à l'écran des
informations de base
(Détails du programme)
Affichage à l'écran des informa-
tions de base
(identification de la station télé)
CH 4
SP WABC STEREO
“Home video” OCT 8 , VEN 2:15 PM
DÉTAILS DU PROGRAMME
“Home video”
DURÉE 01:00
AFAIRE 00:26
CENSURE N/A
HORLOGE (page 17) PROGRAMME (page 25) SYNTONISATION (page 16)
INSTALLATION (page 16)
MENU PRINCIPAL
Loading...
+ 33 hidden pages