Toshiba SATELLITE PRO U500, SATELLITE U500D, SATELLITE PRO U500D User Manual [hu]

Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D Satellite Pro U500/U500D
computers.toshiba-europe.com
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Copyright
©2009 by TOSHIBA Corporation. Minden jog fenntartva. A szerzői jogi rendelkezések értelmében jelen kézikönyv bármilyen formában történő másolása kizárólag a TOSHIBA előzetes írásbeli hozzájárulásával lehetséges. A jelen dokumentációban található információk a szabadalom megsértése nélkül felhasználhatóak.
TOSHIBA Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D hordozható személyi számítógép – Felhasználói kézikönyv
Első kiadás, 2009. szeptember A zenei, filmes, számítógépes programok, adatbázisok és más szellemi
termékek szerzői joga az adott termékek szerzőit és szerzői jogi tulajdonosait illeti meg. A szerzői joggal védett anyagok kizárólag személyes vagy otthoni felhasználásra másolhatók. Az ilyen információknak a szerzői jog tulajdonosának engedélye nélkül történő fent ismertetettektől eltérő felhasználása (ideértve a digitális formátumú adatok átalakítását, módosítását, a másolt anyagok továbbítását és hálózaton keresztüli szétküldését) a szerzői jog és a szerző jogainak megsértését jelenti, és polgári károkozásnak és büntetőjogi cselekménynek minősül. Kérjük, hogy a kézikönyv bármilyen formában történő másolása során vegye figyelembe a szerzői jogi rendelkezéseket.
Jogi nyilatkozat
Jelen kézikönyv érvényes és helyes információkat tartalmaz. A dokumentációban szereplő utasítások és leírások a kézikönyv elkészítésének időpontjában valós információkat tartalmaztak a TOSHIBA Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D hordozható személyi számítógépre vonatkozóan. Az újabb számítógépek, illetve a kézikönyvek újabb kiadásai azonban módosulhatnak. A TOSHIBA nem vállal felelősséget az olyan közvetlen és közvetett károkért, amelyek a számítógép és a kézikönyv nem megfelelő egyezőségéből (hibákból, eltérésekből) fakadnak.
Védjegyek
A Microsoft és a Windows® a Microsoft Corporation védjegyei vagy bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
®
Az IBM védjegye. Az IBM Corporation védjegyei.
A DirectX, az AcriveDesktop, a DirectShow és a Windows Media a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei.
Az Intel, az Intel Core, a Celeron, a Centrino és a Pentium az Intel Corporation, valamint a cég Egyesült Államokban és más országokban működő leányvállalatainak védjegyei és bejegyzett védjegyei.
ii Felhasználói kézikönyv
az International Business Machines Corporation bejegyzett
®
PC és a PS/2 az International Business Machines
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Az AMD, az AMD logó és ezek kombinációi az Advanced Micro Devices, Inc. védjegyei.
Az Adobe és a Photoshop az Adobe Systems Incorporated vagy bejegyzett védjegye vagy védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
A TOSHIBA által engedély alapján használt Bluetooth™ elnevezés a megfelelő tulajdonos védjegye.
A ConfigFree a TOSHIBA Corporation védjegye. A Dolby a Dolby Laboratories bejegyzett védjegye. Az ExpressCard a PCMCIA védjegye. A HDMI, a HDMI logó és a High-Definition Multimedia Interface a HDMI
Licensing LLC védjegye és bejegyzett védjegye. A Memory Stick és a Memory Stick PRO a Sony Corporation bejegyzett
védjegyei. A MultiMediaCard és az MMC a MultiMediaCard Association bejegyzett
védjegye. A Photo CD az Eastman Kodak védjegye. A Secure Digital és az SD az SD Card Association védjegye. Az xD-Picture Card a Fuji Photo Film, Co., Ltd védjegye. A Wi-Fi a Wi-Fi Alliance bejegyzett védjegye. A kézikönyv az itt felsoroltak mellett egyéb védjegyeket és bejegyzett
védjegyeket is tartalmazhat.
EU megfelelőségi nyilatkozat
Jelen termék a vonatkozó európai irányelvek értelmében CE jelöléssel van ellátva. A CE jelölésért a TOSHIBA Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Németország a felelős. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes, hivatalos szövege a TOSHIBA webhelyén olvasható:
http://epps.toshiba-teg.com
CE megfelelőség
Jelen termék az alábbi vonatkozó európai irányelvek értelmében CE jelöléssel van ellátva: a noteszgép és elektromos alkatrészeinek, illetve a géppel szállított hálózati tápegységgel kapcsolatban az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó 2004/108/EC számú irányelv; a berendezésbe épített távközlési elemek tekintetében a 1999/5/EC számú, a rádióberendezésekről és távközlési végberendezésekről szóló irányelv; a berendezéssel együtt szállított tápegység tekintetében pedig a 2006/95/EC számú, az alacsony feszültségű készülékekről szóló irányelv.
Felhasználói kézikönyv iii
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Jelen termék és eredeti tartozékai megfelelnek a kapcsolódó EMC (elektromágneses kompatibilitás) és biztonsági előírásoknak. A TOSHIBA azonban nem garantálja, hogy a más gyártóktól származó opciókkal vagy kábelekkel felszerelt gép továbbra is meg fog felelni ezen EMC szabványoknak. Ilyen esetekben a szóban forgó opciókat/kábeleket beszerelő/csatlakoztató személynek kell garantálnia, hogy a rendszer (PC és az opciók/kábelek) továbbra is eleget tesz a megfelelő szabványok előírásainak. Az általános EMC-megfelelőséggel kapcsolatos problémák elkerülése érdekében az alábbi irányelveket be kell tartani:
Kizárólag CE jelöléssel ellátott opciókat csatlakoztasson, szereljen be a
gépbe
Csak kiválóan árnyékolt kábeleket csatlakoztasson
A számítógép működtetési környezete
A terméket úgy tervezték, hogy az ún. „lakóhelyi, kereskedelmi és könnyűipari környezetben” megfeleljen az EMC (elektromágneses kompatibilitás) követelményeinek. A TOSHIBA a „lakóhelyi, kereskedelmi és könnyűipari környezeten” kívüli munkahelyi felhasználást nem hagyja jóvá.
A következő működtetési környezetek például nem fogadhatóak el:
Ipari környezet (pl. ahol 380V-os háromfázisú hálózati feszültséget
használnak)
Kórházi környezet
Gépgyártási környezet
Repülőgépek környezetében
A TOSHIBA nem vállal felelősséget a termék jóváhagyott környezetektől eltérő területeken történő üzemeltetéséből fakadó következményekért.
Ezek a következmények a következők lehetnek:
A közvetlen környezetében található gépeken és eszközökön okozott
interferencia.
A termék közvetlen környezetében található eszközök és gépek által
keltett adatátviteli zavarok miatt történő hibás működés vagy adatvesztés.
A TOSHIBA kifejezetten javasolja, hogy a termék felsorolt területeken történő használata előtt annak elektromágneses kompatibilitását megfelelően teszteljék. Gépjárművek és repülőgépek esetében a számítógépet a gyártó, illetve a légitársaság engedélyével lehet működtetni.
Ezen túlmenően általános biztonsági okokból a számítógép robbanékony anyagokat tartalmazó környezetben való használata nem engedélyezett.
iv Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
GOST
Modemmel kapcsolatos figyelmeztetés
Megfelelőségi nyilatkozat
A berendezés a 98/482/EC - „TBR21” tanácsi döntés alapján megfelel a páneurópai egy végberendezéses, PSTN hálózatra történő kapcsolódásra vonatkozó előírásoknak.
A különböző országok/régiók PSTN hálózatai közötti különbségek miatt azonban ez a megfelelőség önmagában nem jelent feltétel nélküli garanciát az összes PSTN végpontról való sikeres használatra vonatkozóan.
Ha problémába ütközik, először a berendezés szállítójától kérjen segítséget.
Hálózati kompatibilitásra vonatkozó nyilatkozat
Ez a termék kompatibilis az alábbi hálózatokkal. A terméket az EG 201 121 sz. direktíva feltételeinek megfelelően tesztelték.
Németország ATAAB AN005,AN006,AN007,AN009,AN010 és
DE03,04,05,08,09,12,14,17 Görögország ATAAB AN005, AN006 és GR01,02,03,04 Portugália ATAAB AN001,005,006,007,011 és
Spanyolország ATAAB AN005,007,012, és ES01 Svájc ATAAB AN002 Minden egyéb
ország/régió
Az egyes hálózatokhoz különböző kapcsoló- és szoftverbeállítások szükségesek. További részleteket a kézikönyv megfelelő részében talál.
A „hookflash” (időzített újrahívás) funkció használatára az egyes helyi engedélyek vonatkoznak. A funkció országonkénti előírásoknak történő megfelelőségét nem tesztelték, ezért a funkció különböző helyi hálózatokon való sikeres használatát nem garantáljuk.
Felhasználói kézikönyv v
P03,04,08,10
ATAAB AN003, 004
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Az alábbi tájékoztatás csak az EU-tagállamoknak szól:
A termékek hulladékként való kezelése
Az áthúzott kerekes szemétgyűjtő tartály azt jelenti, hogy a termékeket a háztartási hulladéktól elkülönítve kell gyűjteni. Az integrált elemek és akkumulátorok a termékkel együtt kezelhetők hulladékként. Elkülönítésükre a hulladékgyűjtő központokban kerül sor.
A fekete sáv azt jelzi, hogy a termék 2005. augusztus 13. után került piacra. A termékek, valamint az elemek és akkumulátorok szelektív gyűjtésében való
részvétellel Ön hozzájárul a termékek és az elemek, illetve akkumulátorok helyes ártalmatlanításához, segítve ezzel megelőzni a környezetre és az emberi egészségre nézve potenciálisan káros következményeket.
Az országában működő hulladékgyűjtési és újrahasznosítási programokról webhelyünkön (http://eu.computers.toshiba-europe.com) találhat, illetve a helyi polgármesteri hivataltól vagy a terméket értékesítő boltban kérhet információt.
Az elemek és akkumulátorok hulladékként való kezelése
Az áthúzott kerekes szemétgyűjtő tartály azt jelenti, hogy az elemeket és akkumulátorokat a háztartási hulladéktól elkülönítve kell gyűjteni.
Ha az elem vagy akkumulátor az elemekről és akkumulátorokról szóló
3E+J&G
irányelvben (2006/66/EK) meghatározottnál nagyobb mennyiségű ólmot (Pb), higanyt (Hg) vagy kadmiumot (Cd) tartalmaz, akkor az áthúzott kerekes szemétgyűjtő tartály alatt az ólom, a higany, illetve a kadmium vegyjele (Pb, Hg, illetve Cd) látható.
Az elemek és akkumulátorok szelektív gyűjtésében való részvétellel Ön hozzájárul a készülékek és az elemek, illetve akkumulátorok helyes ártalmatlanításához, segítve ezzel megelőzni a környezetre és az emberi egészségre nézve potenciálisan káros következményeket.
Az országában működő hulladékgyűjtési és újrahasznosítási programokról webhelyünkön (http://eu.computers.toshiba-europe.com) találhat, illetve a helyi polgármesteri hivataltól vagy a terméket értékesítő boltban kérhet információt.
Ez a szimbólum csak egyes országokban/régiókban szerepel a terméken
A számítógép és az akkumulátorok ártalmatlanítása
A számítógépet a hulladékkezelésre vonatkozó jogszabályok és
rendeletek előírásai szerint ártalmatlanítsa. Bővebb tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal.
A számítógép újratölthető akkumulátorokat tartalmaz. Ismételt használat
után az akkumulátorok végül már nem tudnak töltést tárolni, és ki kell őket cserélni. Egyes jogszabályok és rendeletek értelmében az elhasznált akkumulátorokat tilos a háztartási hulladékkal együtt kidobni.
vi Felhasználói kézikönyv
Óvja mindannyiunk közös környezetét. Érdeklődjön a helyi
önkormányzatnál, hogy hová viheti el a lemerült akkumulátorokat, és hogyan kell megfelelően ártalmatlanítani azokat. Ezen anyag hulladékként való tárolására környezetvédelmi szabályozások vonatkozhatnak. A helyi önkormányzat tud tájékoztatást adni az ártalmatlanítással vagy újrahasznosítással kapcsolatban.
EnergyStar® Program
Előfordulhat, hogy számítógépe megfelel az ENERGY STAR® követelményeinek. Ha ilyen számítógépet vásárolt, azon szerepel az ENERGY STAR logó, és érvényesek rá az alábbi információk. A TOSHIBA az ENERGY STAR program partnereként úgy tervezte meg ezt a számítógépet, hogy az megfeleljen a legújabb energiahatékonysági ENERGY STAR-irányelveknek. Az új számítógép energiagazdálkodási beállításai úgy vannak megadva, hogy az a hálózatról és telepről történő működés esetén egyaránt a lehető legstabilabb működési környezetet és optimális rendszerteljesítményt biztosítson.
A számítógép energiatakarékossági okokból úgy van beállítva, hogy hálózatról történő működés esetén 15 perces tétlenség után kis energiaigényű alvó üzemmódba lépjen, leállítva a rendszert és kikapcsolva a kijelzőt. A TOSHIBA e beállítások és az egyéb energiatakarékossági funkciók aktív állapotának megtartását javasolja, hogy a számítógép maximális energiahatékonysággal működjön. A számítógép a főkapcsoló megnyomásával léptethető ki az alvó üzemmódból.
Az ENERGY STAR-termékek az USA Környezetvédelmi Hivatala (EPA) és az EU Bizottsága szigorú energiahatékonysági irányelveinek betartásával megakadályozzák az üvegházhatást okozó gázok kibocsátását. Az EPA szerint az új ENERGY STAR előírásoknak megfelelő számítógép a használat módjától függően 20–50%-kal kevesebb energiát fogyaszt.
Az ENERGY STAR programra vonatkozó további tudnivalókért keresse fel a
http://www.eu-energystar.org vagy a http://www.energystar.gov webhelyet.
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
REACH – megfelelőségi nyilatkozat
Az új európai uniós (EU) vegyészeti rendelet, a REACH (Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals - Vegyi anyagok regisztrációja, értékelése, engedélyezése és korlátozása), 2007. június 1-én lépett hatályba. A Toshiba megfelel az összes REACH előírásnak, és elkötelezett amellett, hogy vásárlóinak a termékeiben megtalálható vegyi anyagokról információt nyújtson a REACH előírásainak megfelelően.
Forduljon következő weboldalunkhoz
www.toshiba-europe.com/computers/info/reach a jelöltlistán szereplő
anyagok termékeinkben való 0,1 tömegszázalék feletti koncentrációjú előfordulásáról az 1907/2006 (EK) számú rendelet („REACH”) 59(1) paragrafusa alapján.
Felhasználói kézikönyv vii
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Az alábbi tájékoztatás csak Törökországnak szól:
Megfelel az elektromos és elektronikus berendezésekre vonatkozó
előírásoknak: A Toshiba az „egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló” 26891. számú török előírás valamennyi követelményét teljesíti.
A kijelző lehetséges pixelhibáinak számát az ISO 13406-2 szabványok
határozzák meg. Ha a pixelhibák száma elmarad a szabványban meghatározott értékétől, az nem minősül hibának vagy meghibásodásnak.
A telep fogyóeszköz, mivel üzemideje a számítógép használatától függ.
Ha a telepet egyáltalán nem lehet tölteni, az hiba vagy meghibásodás. A telep üzemidejének változása nem minősül hibának vagy meghibásodásnak.
Optikai lemezmeghajtókra vonatkozó szabványok
A TOSHIBA Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D számítógépet a következő meghajtók egyikével szállítjuk: Super Multi DVD (±R DL)-meghajtó, DVD-ROM & CD-R/RW-meghajtó vagy DVD-ROM-meghajtó.
A meghajtón az alábbi címkék egyike található:
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE APPAREIL A LASER DE CLASSE1 KLASS 1 LASER APPARAT
Szállítás előtt az első osztályú lézert az Egyesült Államok Egészségügyi és Humánszolgáltatások Minisztériuma, Élelmiszerügyi és Gyógyszeripari Hivatalának 21. számú szövetségi törvényében (DHHS 21 CFR) foglalt követelményeknek megfelelően tesztelték.
Egyéb országokban a termék megfelelt az 1. osztályú lézertermékekre vonatkozó IEC825 és EN60825 irányelveknek.
Jelen számítógép az alábbi lista valamelyik optikai médiameghajtójával van felszerelve:
Ez a meghajtó lézerrendszerrel van felszerelve. A termék megfelelő
használata érdekében kérjük, hogy az utasításokat olvassa át alaposan, és őrizze meg azokat a későbbi felhasználás céljából. Az egység karbantartását bízza a hivatalos szervizekre.
Az eljárások itt meghatározottaktól eltérő szabályozása, beállítása és
kivitelezése veszélyes sugárzáshoz vezethet
A lézersugár által okozott sérülések elkerülése érdekében ne nyissa fel
az eszköz borítóját.
viii Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Az optikai lemezmeghajtóra vonatkozó biztonsági előírások
Kérjük, olvassa el a fejezet végén található nemzetközi biztonsági információkat is.
Panasonic
Super Multi DVD-meghajtó (+R kétrétegű támogatással) UJ862A/VJ862E
A kétrétegű módot támogató Super Multi DVD-meghajtó lézeres
rendszerrel rendelkezik. A termék megfelelő használata érdekében kérjük, hogy az utasításokat olvassa át alaposan, és őrizze meg azokat a későbbi felhasználás céljából. Az egység karbantartását bízza a hivatalos szervizekre.
Az eljárások itt meghatározottaktól eltérő szabályozása, beállítása és
kivitelezése veszélyes sugárzáshoz vezethet.
A lézersugár által okozott sérülések elkerülése érdekében ne nyissa fel
az eszköz borítóját.
Felhasználói kézikönyv ix
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Hitachi-LG Data Storage, Inc.
Super Multi DVD-meghajtó (+R kétrétegű támogatással) GS20F
A kétrétegű módot támogató Super Multi DVD-meghajtó lézeres
rendszerrel rendelkezik. A termék megfelelő használata érdekében kérjük, hogy az utasításokat olvassa át alaposan, és őrizze meg azokat a későbbi felhasználás céljából. Az egység karbantartását bízza a hivatalos szervizekre.
Az eljárások itt meghatározottaktól eltérő szabályozása, beállítása és
kivitelezése veszélyes sugárzáshoz vezethet.
A lézersugár által okozott sérülések elkerülése érdekében ne nyissa fel
az eszköz borítóját.
x Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Nemzetközi biztonsági információk
FIGYELMEZTETÉS: Ez a berendezés lézereszközt tartalmaz, és „1. OSZTÁLYÚ LÉZERTERMÉKNEK” minősül. A modell megfelelő használata érdekében olvassa át alaposan az utasításokat, és őrizze meg azokat a későbbi felhasználás céljából. A modellel kapcsolatos bármilyen jellegű problémával forduljon a legközelebbi „HIVATALOS szervizhez”.”
A lézersugár által okozott sérülések elkerülése érdekében ne nyissa fel az eszköz borítóját.
VORSICHT: Dieses Gerät enthält ein Laser-System und ist als “LASERSCHUTZKLASSE 1 PRODUKT” klassifiziert. Für den richtigen Gebrauch dieses Modells lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren diese bitte als Referenz auf. Falls Probleme mit diesem Modell auftreten, benachrichtigen Sie bitte die nächste “autorisierte Service- Vertretung”.
Um einen direkten Kontakt mit dem Laserstrahl zu vermeiden darf das Gerät nicht geöffnet werden.
ADVARSEL: Denne mærking er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hviket betyder, at der anvendes laserstrlier af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan bilve udsat for utilladellg kraftig stråling.
APPARATET BOR KUN ÅBNES AF FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmækning, som advarer imod at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsatte sig for laserstråling.
Felhasználói kézikönyv xi
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
OBS! Apparaten innehåller laserkomponent som avger laserstråining överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS. Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähetää näkymätöntä silmilie vaarallista lasersäteilyä.
FIGYELMEZTETÉS: AZ ELJÁRÁSOK FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYVBEN MEGHATÁROZOTTAKTÓL ELTÉRŐ SZABÁLYOZÁSA, BEÁLLÍTÁSA ÉS VÉGREHAJTÁSA VESZÉLYES SUGÁRZÁSHOZ VEZETHET.
VORSICHT: DIE VERWENDUNG VON ANDEREN STEURUNGEN ODER EINSTELLUNGEN ODER DAS DURCHFÜHREN VON ANDEREN VORGÄNGEN ALS IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHRIEBEN KÖNNEN GEFÄHRLICHE STRAHLENEXPOSITIONEN ZUR FOLGE HABEN.
xii Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D

Tartalomjegyzék

Előszó
Általános biztonsági tudnivalók
1. fejezet Bevezetés
Tartozékok listája . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Speciális jellemzők. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
TOSHIBA Value Added Package . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Segédprogramok és alkalmazások. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Opciók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
2. fejezet A készülék áttekintése
A számítógép elölnézete lezárt kijelzővel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
A számítógép bal oldala. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
A számítógép jobb oldala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
A számítógép alsó része . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
A számítógép elölnézete felhajtott kijelzővel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Optikai lemezmeghajtó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Hálózati tápegység . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
3. fejezet Üzembe helyezés
A hálózati tápegység csatlakoztatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
A kijelző felnyitása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
A számítógép bekapcsolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Windows
A számítógép kikapcsolása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
A számítógép újraindítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Rendszer-helyreállító opciók és az
4. fejezet A számítógép használatának alapjai
A TouchPad használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Az ujjlenyomat-érzékelő használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Az USB alvás és töltés funkció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
A funkciógombok használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Webkamera használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
A mikrofon használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
®
7 telepítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
előtelepített szoftverek helyreállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Felhasználói kézikönyv xiii
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
A arcfelismerő program használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Az optikai lemezmeghajtó használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
Optikai meghajtó automatikus zárolása
(csak bizonyos modelleken). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
CD/DVD lemezek írása kétrétegű módot
támogató Super Multi DVD-meghajtón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
TOSHIBA Disc Creator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
TOSHIBA DVD PLAYER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Adathordozók kezelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Hangrendszer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
Modem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
Vezeték nélküli kommunikáció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41
Útmutató a vezeték nélküli WAN hálózathoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43
A számítógép tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47
A számítógép mozgatása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47
AHDDProtection merevlemez-védelmi funkció használata . . . . . . 4-48
Az érintőképernyő használata
(nem tartozéka minden modellnek) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-50
Gesztusok az érintőképernyőn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52
5. fejezet A billentyűzet
Írógépbillentyűk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
F1 ... F12 funkcióbillentyűk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Programbillentyűk: Fn billentyűkombinációk . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
A bővített billentyűzet funkcióit emuláló billentyűk . . . . . . . . . . . . . 5-2
Gyorsbillentyűk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Speciális Windows® billentyűk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Billentyűzetbe integrált számbillentyűzet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
ASCII karakterek generálása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
6. fejezet Áramellátás és bekapcsolási módok
A tápellátás feltételei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
A tápellátás jelzőfényei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Telep. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
A telep kezelése és használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
A telep cseréje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
A számítógép jelszavas indítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Bekapcsolási módok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Be- és kikapcsolás a panellal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Automatikus rendszerleállítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
7. fejezet HW Setup
A HW Setup program megnyitása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
HW Setup ablak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
xiv Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
8. fejezet
Választható eszközök
ExpressCard modul foglalata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
SD/SDHC/MMC/MEMORY STICK / MEMORY STICK PRO/xD
memóriakártyák. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Memóriabővítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Kiegészítő telep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
Kiegészítő hálózati tápegység . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
Külső monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
Lopásbiztos zár . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13
9. fejezet Hibaelhárítás
A problémamegoldás menete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
hardver- és rendszerhibák áttekintése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
TOSHIBA támogatás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21
10. fejezet Jogi megjegyzések
Függelék A Műszaki adatok
Környezeti igények. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Beépített modem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Függelék B Kijelzővezérlő
Kijelzővezérlő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Függelék C Vezeték nélküli LAN
A kártya műszaki jellemzői . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Rádiójel jellemzői . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Támogatott másodlagos frekvenciatartományok . . . . . . . . . . . . . . . C-3
Függelék D Hálózati tápkábel és csatlakozók
Hitelesítést végző intézetek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1
Függelék E TOSHIBA PC Health Monitor
A TOSHIBA PC Health Monitor indítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-2
Ha megjelenik a TOSHIBA PC Health Monitor egy üzenete . . . . . . . E-3
Függelék F Mit tegyen, ha ellopták a számítógépét?
Szójegyzék
Tárgymutató
Felhasználói kézikönyv xv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D

Előszó

Gratulálunk új TOSHIBA Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D számítógépéhez. Ez az erőteljes noteszgép a kiváló bővíthetőség, például a multimédiás eszközök csatlakoztatásának lehetősége mellett évekre szóló megbízható használatot és kitűnő működési teljesítményt biztosít.
Ebben a kézikönyvben TOSHIBA Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D számítógépének konfigurálásához és használatának megkezdéséhez talál segítséget. A dokumentáció ezen kívül a gép konfigurálásával, alapvető műveletekkel, választható eszközök használatával és hibaelhárítással kapcsolatos információkat is tartalmaz.
Ha korábban még nem használt számítógépet, vagy nem találkozott még hordozható számítógéppel, javasoljuk, hogy a Bevezetés és A készülék
áttekintése fejezetet elolvasva, ismerkedjen meg a gép szolgáltatásaival,
összetevőivel és kiegészítő eszközeivel. Ezt követően az Üzembe
helyezés című fejezetben a számítógép beállításának lépésenkénti
menetét ismerheti meg. Gyakorlott számítógépes felhasználóknak azt ajánljuk, hogy a kézikönyv
felépítésének megismeréséhez olvassák végig az előszót, majd a kiadványt átlapozva ismerkedjenek meg a gép jellemzőivel és lehetőségeivel. Ne hagyja ki a Bevezetés fejezet Műszaki adatok részét, amelyben a számítógép egyedülálló jellemzőiről olvashat. Ha számítógépéhez PC-kártyákat vagy külső eszközöket szeretne csatlakoztatni, az erre vonatkozó információkat a 8. fejezetben (Választható eszközök) találja.
A kézikönyv tartalma
A kézikönyvet a következő fejezetek és függelékek, valamint egy szójegyzék és egy tárgymutató alkotja.
1. fejezet, Bevezetés: Áttekintést ad a számítógép jellemzőiről, lehetőségeiről és opcióiról.
2. fejezet, A készülék áttekintése: A számítógép összetevőinek bemutatása mellett röviden ismerteti azok funkcióját.
3. fejezet, Üzembe helyezés: A számítógép használatának megkezdésével kapcsolatos tudnivalókról nyújt rövid áttekintést. A munkavégzés környezetének és a biztonságos üzemeltetés feltételeinek megteremtésével kapcsolatos tippeket is tartalmazza.
xvi Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
4. fejezet, A számítógép használatának alapjai: A következő eszközök használatával kapcsolatos utasításokat tartalmazza: TouchPad, hangrendszer, optikai médiameghajtók, modem, vezeték nélküli kommunikáció és LAN. A számítógép, a hajlékonylemezek és a CD/DVD lemezek ápolásával kapcsolatban is tartalmaz tippeket.
5. fejezet, A billentyűzet: A speciális billentyűfunkciókat, a billentyűzetbe integrált számbillentyűzetet és a gyorsbillentyűket ismerteti.
6. fejezet, Áramellátás és bekapcsolási módok: A számítógép áramforrásairól és az akkumulátorok élettartamának meghosszabbításáról ad tájékoztatást.
7. fejezet, HW Setup: A fejezetből megtudhatja, hogyan végezheti el gépének konfigurálását a HW Setup program segítségével.
8. fejezet, Választható eszközök: A rendelkezésre álló külön beszerezhető eszközöket mutatja be.
9. fejezet, Hibaelhárítás: A diagnosztikai tesztek lefuttatásával kapcsolatban nyújt hasznos információkat, és ismerteti a gép nem megfelelő működése esetén követendő lépéseket.
10. fejezet, Jogi megjegyzések: A számítógépre vonatkozó jogi megjegyzéseket tartalmazza.
A függelékek a számítógép műszaki adatait ismertetik. A Szójegyzék az általános számítástechnikai kifejezések mellett a
szövegben előforduló rövidítések magyarázatát is tartalmazza. A Tárgymutató a kézikönyvben található témakörök gyors előkeresését
teszi lehetővé.
Konvenciók
Jelen kézikönyv a következő formátumokat használja a kifejezések és eljárások leírására, azonosítására és kiemelésére.
Rövidítések
Első előfordulásuk alkalmával a könnyebb azonosíthatóság kedvéért a rövidítés és annak angol kifejtése zárójelben követi a rövidítés magyar megfelelőjét. Például: Csak olvasható memória (Read Only Memory – ROM). A rövidítések listáját a Szójegyzékben is megtalálja.
Ikonok
A számítógép portjait, gombjait és egyéb részeit a könyv ikonokkal jelöli. A jelzőfénypanel is ikonokkal azonosítja azokat az elemeket, amelyekről éppen információt szolgáltat.
Billentyűk
A szöveg a számítógép működésének bemutatásához billentyűhivatkozásokat tartalmaz. A billentyűzet billentyűin lévő elsődleges szimbólumot a szövegben megkülönböztető betűtípussal emeltük ki. Például az Enter az Enter billentyűt jelenti.
Felhasználói kézikönyv xvii
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Billentyűk működése
Egyes műveletekhez több billentyű egyidejű lenyomása szükséges. Ezekre a billentyűkombinációkra a szöveg plusz jellel(+) elválasztott billentyűjelölésekkel hivatkozik. Például a Ctrl + C kombináció azt jelenti, hogy nyomja le és tartsa lenyomva a Ctrl billentyűt, és közben nyomja le a C billentyűt. Három billentyű használata esetén az első kettőt tartsa lenyomva, és úgy nyomja le a harmadikat.
Amikor egy eljárás során olyan tevékenységeket ismertetünk, amikor a felhasználónak egy ikonra kell
ABC
kattintania, vagy adott szöveget kell beírnia, az ikon nevét vagy a beírandó szöveget a kézikönyv a bal oldalon látható betűtípussal szedve jelöli.
Monitor
A számítógép által generált és a kijelzőn megjelenő
ABC
ablakok, ikonok nevei, illetve a szövegek a bal oldalon látható betűtípussal szedve szerepelnek a könyvben.
Üzenetek
A kézikönyv üzenetekkel hívja fel az olvasó figyelmét valamilyen fontos információra. Az üzenetek típusait az alábbiakban mutatjuk be.
Figyelem! A figyelmeztető jellegű üzenetek a berendezés nem megfelelő használata vagy az utasítások be nem tartása miatt bekövetkező lehetséges adatvesztésre vagy kárra hívják fel a figyelmet.
Kérjük, olvassa el. Az ilyen típusú megjegyzés tippeket tartalmaz a számítógép működtetésével kapcsolatban.
Az itt felsorolt utasítások be nem tartása vészhelyzetek kialakulásához, életveszélyt jelentő helyzetekhez vagy súlyos sérülésekhez vezethet.
Terminológia
Ez a kifejezés a dokumentumban az alábbi jelentéssel bír.
Indítás
xviii Felhasználói kézikönyv
A „Start” megjelölés a Windows® operációs rendszer „ ” gombjára utal.
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D

Általános biztonsági tudnivalók

A TOSHIBA számítógépeket úgy tervezték, hogy az optimális biztonság mellett minimalizálják a használat közbeni túlerőltetés lehetőségét, és ellenálljanak a hordozhatósággal járó megpróbáltatásoknak. A személyi sérülések elkerülése és a számítógép károsodásának megelőzése érdekében azonban fontos, hogy megismerkedjen néhány biztonsági tudnivalóval.
Kérjük, olvassa el figyelmesen az általános biztonsági tudnivalókat, és fordítson különös figyelmet a kézikönyv további részeiben szereplő figyelmeztetésekre.
Megfelelő szellőzés biztosítása
Mindig ügyeljen rá, hogy a számítógép és a tápegység szellőzése
megfelelő legyen, és védve legyen a túlmelegedéstől, amikor az áramellátás be van kapcsolva, vagy amikor a tápegység az elektromos hálózatra van csatlakoztatva (még akkor is, ha a számítógép alvó módban van). Ilyen körülmények között az alábbiakra ügyeljen:
Soha ne fedje le semmivel a számítógépet vagy a tápegységet.
Soha ne tegye a számítógépet vagy a tápegységet hőforrás,
például elektromos takaró vagy fűtőkészülék mellé.
Soha ne takarja el a szellőzőnyílásokat, a számítógép alján
találhatókat is beleértve.
Mindig kemény, vízszintes felületen működtesse a számítógépet.
A számítógép szőnyegen vagy más puha anyagon való használata elzárhatja a szellőzőnyílásokat.
Mindig biztosítson elegendő helyet a számítógép körül.
A számítógép vagy a tápegység túlmelegedése rendszerhibát,
a számítógép vagy a tápegység károsodását vagy tüzet okozhat, ami súlyos sérüléshez vezethet.
Számítógépbarát környezet kialakítása
A számítógépet helyezze sík felületre, amely elég nagy ahhoz, hogy a számítógép és egyéb Ön által használt egységek, pl. nyomtató, elférjenek rajta.
A számítógép és egyéb eszközök körül a megfelelő szellőzés biztosítása érdekében hagyjon elegendő helyet. Ha ezt figyelmen kívül hagyja, az eszközök túlmelegedhetnek.
Felhasználói kézikönyv xix
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
A számítógép számára megfelelő működési környezet biztosítása érdekében a számítógépet és környezetét védje a következő hatásoktól:
Por, nedvesség, közvetlen napsugárzás.
Erős elektromágneses teret gerjesztő készülékek, pl. sztereó
fülhallgató (a számítógéphez csatolt fülhallgatón kívül) vagy hordozható telefonkészülékek.
A hőmérséklet vagy a páratartalom hirtelen változásai vagy a
hőmérséklet-változás forrásainak (pl. légkondicionálók, szellőzőnyílások, fűtőtestek) megváltozása.
Szélsőségesen magas vagy alacsony hőmérséklet, szélsőségesen
magas páratartalom.
Folyadékok és maró hatású vegyszerek.
Túlerőltetés
Alaposan tanulmányozza át a Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyvét. A benne található információk alapján elkerülheti a billentyűzet folyamatos használatából eredő kéz- és csuklóproblémák kialakulását.
Égési sérülések
A számítógépet ne használja túlzottan hosszú ideig. A hosszú ideig
használt gép felszíne túlmelegedhet. Lehet, hogy érintésre a számítógép nem tűnik különösebben melegnek, azonban ha a gépet ilyen feltételek mellett tovább használja (például a számítógépet az ölében tartja, vagy kezét a gép tenyértámaszán pihenteti), bőre enyhe égési sérülést szenvedhet.
Tartósan használt számítógép interfészportjainak fém részeit ne érintse
meg, mivel ezek felforrósodhatnak.
Használat közben a hálózati tápegység felszíne is felmelegedhet,
ez azonban nem jelenti azt, hogy a tápegység meghibásodott. Ha a tápegységet szeretné máshová áthelyezni, a szállítás előtt csatolja le, és várja meg, amíg lehűl.
A hálózati tápegységet ne helyezze hőre érzékeny felületre, mivel a
hőre érzékeny anyag megsérülhet.
Nyomás és rázkódás okozta károsodás
A számítógépet ne tegye ki nagy nyomásnak és erőteljes rázkódásnak, mert ez károsíthatja a számítógép alkatrészeit vagy más módon okozhat hibás működést.
ExpressCard túlmelegedés
Egyes ExpressCardok a folyamatos használat következtében túlmelegedhetnek. Ennek következtében helytelenné vagy megbízhatatlanná válhat a kérdéses eszköz működése. A tartósan használt PC és ExpressCard kártyák eltávolításakor is óvatosnak kell lennie.
xx Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Mobiltelefonok
A mobiltelefonok használata a telefonjelek és az audiorendszer interferenciáját okozhatja. A mobiltelefonok semmilyen módon nem befolyásolják a számítógép működését, de célszerű a gép és a használatban lévő mobiltelefon között 30 cm-es távolságot tartani.
Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyve
A számítógép biztonságos és helyes használatával kapcsolatos minden fontos információt a mellékelt Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyve részletezi. Kérjük, használat előtt olvassa el a benne foglaltakat.
Felhasználói kézikönyv xxi
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
xxii Felhasználói kézikönyv
Bevezetés
Ez a fejezet a tartozékok listája mellett a számítógép jellemzőit, opcióit és kellékeit ismerteti.
Ha a számítógép nem a TOSHIBA által előre telepített operációs rendszerrel rendelkezik, előfordulhat, hogy a kézikönyvben ismertetett funkciók közül néhány nem fog megfelelően működni.

Tartozékok listája

Óvatosan csomagolja ki a számítógépet. A későbbi felhasználás céljából őrizze meg a dobozt és a csomagolóanyagokat.
Hardver
Ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e az itt felsorolt tételek mindegyikét:
TOSHIBA Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
hordozható személyi számítógép
Univerzális hálózati tápegység és tápkábel
Telep (előre behelyezve a számítógépbe)
Tisztítókendő (nem tartozéka minden modellnek)
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
1. fejezet
Felhasználói kézikönyv 1-1
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Szoftverek
Az alábbi Windows® operációs rendszer és segédprogramok a számítógép előre telepített programjai:
Windows
TOSHIBA Value Added Package
TOSHIBA Helyreállítóadathordozó-készítő
TOSHIBA DVD Player
TOSHIBA SD Memory segédprogramok
TOSHIBA Assist
TOSHIBA ConfigFree™
TOSHIBA HDD Protection (merevlemez-védelem)
TOSHIBA Disc Creator
TOSHIBA Face Recognition*
TOSHIBA USB alvás és töltés segédprogram*
Bluetooth Stack for Windows by TOSHIBA*
TOSHIBA PC Health Monitor
Fingerprint Utility (csak Fingerprint Utility használatára alkalmas
modelleken)
Windows
TOSHIBA Web Camera Application (csak webkamerával rendelkező
modell esetében használható)
TOSHIBA Bulletin Board
TOSHIBA ReelTime
TOSHIBA szervizállomás
TOSHIBA Eco segédprogram
Online kézikönyv
* A szoftver bizonyos modelleken előre telepítve van.
®
7
®
Mobility Center
Dokumentáció
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D személyi számítógép
– Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D személyi számítógép
– Gyorsismertető
Biztonsági és kezelési kézikönyv (a Felhasználói kézikönyv része)
Jótállási információk
Ha a felsorolt elemek bármelyike hiányzik vagy sérült, lépjen kapcsolatba viszonteladójával.
1-2 Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Jellemzők
A vásárolt modell konfigurációjával kapcsolatos részletes adatokat megtalálja a régiójának megfelelő webhelyünkön.
Processzor
Beépített A processzor típusa a modelltől függ. A modell
processzortípusának ellenőrzéséhez indítsa el a PC Diagnostic Tool segédprogramot a Start ->
Minden program -> TOSHIBA -> Utilities -> PC Diagnostic Tool elemekre kattintva.
Memória
Kártyahelyek PC2-6400 1 GB, 2 GB vagy 4 GB
A maximum 8 GB-os rendszermemória biztosításához legfeljebb GB-os memóriamodulok illeszthetők a foglalatba.
A felhasználható rendszermemória tényleges mennyisége kisebb lesz a telepített memóriamodulok méreténél.
32 bites Windows esetén: Ha a számítógép több, mint 3 GB memóriával van konfigurálva, előfordulhat, hogy a memória mennyiségének jelzése csak kb. 3 GB lesz (a számítógép hardverspecifikációitól függően).
Ez nem hiba, mivel az operációs rendszer általában a rendelkezésre álló memória, nem pedig a számítógépbe telepített fizikai memória (RAM) mennyiségét jeleníti meg.
A rendszer bizonyos komponensei (például a videoadapter grafikus feldolgozóegysége vagy a PCI-eszközök, köztük a vezeték nélküli LAN stb.) saját memóriaterületet igényelnek. Mivel a 32 bites operációs rendszerek nem képesek 4 GB-nál nagyobb memóriát megcímezni, ezek a rendszererőforrások átfedik a fizikai memóriát. Az átfedett memória ugyanakkor technikai korlátok miatt nem áll az operációs rendszer rendelkezésére. Jóllehet bizonyos eszközök esetleg a számítógépbe telepített fizikai memória tényeleges mennyiségét jelenítik meg, az operációs rendszer rendelkezésére álló memória mennyisége így is csupán 3 GB körül van.
Felhasználói kézikönyv 1-3
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Video RAM A számítógép grafikus adapterének memóriája,
mely a bittérképes kijelzőn megjelenített két tárolására szolgál.
A rendelkezésre álló Video RAM mennyisége a számítógép rendszermemóriájától függ.
Start -> Vezérlőpult -> Megjelenés és testreszabás -> Képernyő -> Képernyő- beállítások módosítása (bel menü).
A Video RAM mennyiségét a Képernyő- beállítások ablakban a Speciális beállítások... gombra kattintva ellenőrizheti.
Tápellátás
Tel ep A számítógép áramellátását egy újratölthető
lítium-ion akkumulátor biztosítja.
RTC-akkumulátor A belső RTC-akkumulátor a valós idejű óra és a
naptár adatainak mentésére szolgál.
Hálózati tápegység A hálózati tápegység gondoskodik a rendszer
áramellátásáról és a telep feltöltéséről. A tápegység két-, illetve háromtűs kihúzható tápkábellel rendelkezik.
Univerzális jellegének köszönhetően a tápegység 100 és 240 V között bármilyen hálózati feszültségről képes működni, a kibocsátott áramerősség azonban modellenként eltérhet.
A számítógép károsodásához vezethet, ha nem a megfelelő modellt használja. Részletekért lásd az
2. fejezet (Hálózati tápegység) A készülék
áttekintése részét.
1-4 Felhasználói kézikönyv
Lemezek
Merevlemez­meghajtó (HDD) vagy szilárdtest-meghajtó (SSD)
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
A számítógép az alábbi merevlemez-meghajtók (HDD) vagy szilárdtest-meghajtók (SSD) egyikével rendelkezik. Az egyes HDD vagy SSD meghajtók kapacitása eltérő.
Merevlemez-meghajtó
120 GB
160 GB
200 GB
250 GB
320 GB
400 GB
500 GB
SSD
64 GB
Felhívjuk figyelmét, hogy a merevlemez-meghajtó vagy az optikai meghajtó teljes kapacitásának egy része adminisztrációs feladatok számára van fenntartva.
A jövőben elképzelhető, hogy a számítógéphez a fentiektől eltérő merevlemez-meghajtók fognak megjelenni a piacon.
Kézikönyvünkben a „HDD” vagy a „merevlemez(-meghajtó)” kifejezés
alatt egyúttal az SSD is értendő, hacsak nincs másként feltüntetve.
Az SSD nagy kapacitású adathordozó, mely a merevlemez
mágneslemeze helyett szilárdtest-memóriát használ.
Bizonyos szokatlan körülmények – hosszú ideig tartó használaton kívüli állapot és/vagy magas hőmérséklet hatása – esetén az SSD sebezhető lehet az adatmegőrzési hibák szempontjából.
Felhasználói kézikönyv 1-5
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Optikai lemezmeghajtó
Super Multi DVD (±RDL)-meghajtó
Egyes modellek olyan teljes méretű Super Multi DVD (±R DL)-meghajtóval vannak felszerelve, amelyek külön adapter nélkül alkalmasak CD- és DVD-lemezek lejátszására, illetve újraírható CD/DVD-lemezek írására. A meghajtó a DVD-ROM-okat maximum 8-szoros, a CD-ROM-okat pedig maximum 24-szeres sebességgel képes olvasni. A meghajtó a CD-R és CD-RW lemezeket legfeljebb 24-szeres, a DVD-R lemezeket legfeljebb 8-szoros, a DVD-RW lemezeket legfeljebb 6-szoros, a DVD-RAM lemezeket legfeljebb 5-szörös, a DVD+R és a DVD-RW lemezeket legfeljebb 8-szoros, a DVD+R DL és a DVD-R DL lemezeket pedig maximum 6-szoros sebességgel képes írni. A meghajtó a következő formátumokat támogatja:
DVD-ROM
DVD-Video
DVD-R
DVD-RW
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
DVD+R DL
DVD-R DL
CD-DA
CD-Text
CD-R
CD-RW
CD-ROM Mode 1, Mode 2
CD-ROM XA Mode 2 (Form1, Form2)
CD-G (csak audio CD-khez)
Photo CD (egy- és többmenetes)
Enhanced CD (CD-EXTRA)
Addressing Method 2
A 2,6 GB-os és az 5,2 GB-os DVD-RAM lemezek nem olvashatók és nem írhatók.
1-6 Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Monitor
A számítógép LCD kijelzője támogatja a nagyfelbontású videomegjelenítést. A maximális kényelem és az optimális olvashatóság érdekében a kijelző szöge tetszőlegesen állítható.
Kijelzőpanel 13,3" WXGA-CSV 1280 vízszintes ×
800 függőleges képponttal
Érintőképernyős modell
A képernyőn műveleteket végezhet az ujja segítségével.
A használható ujjak számát a Start ->
Számítógép -> Rendszertulajdonságok -> Toll és érintés elemre kattintva ellenőrizheti.
A számítógép csak az érintéssel történő bevitelt támogatja, még ha a Rendszertulajdonságokban a Toll és érintés támogatásáról szóló leírás szerepel is.
Grafikus vezérlő A grafikus vezérlő a kijelző teljesítményét
maximalizálja. Bővebb információkat a B függelékben, Kijelzővezérlő talál.
Billentyűzet
Beépített IBM bővített billentyűzettel kompatibilis belső
billentyűzet, billentyűzetbe épített számbillentyűzet, dedikált kurzorvezérlés, és
billentyűk. Bővebb információkat az
5. fejezetben (A billentyűzet) talál.
Mutatóeszköz
Beépített TouchPad Az érintőpárna (TouchPad) és a tenyértámasz
területén található vezérlőgombok segítségével a kurzor könnyedén irányítható, és az ablakok egyszerűen görgethetők.
Portok
HDMI A HDMI-csatlakozó külső megjelenítő-, illetve
audioeszközök csatlakoztatását teszi lehetővé. (Nem tartozéka az összes modellnek.)
Külső monitor Ehhez a 15 tűs porthoz külső videokijelzőt
csatlakoztathat.
Felhasználói kézikönyv 1-7
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Univerzális soros busz (USB 2.0)
A számítógép az USB 1.1 szabványnál 40-szer gyorsabb adatátvitelt biztosító USB 2.0 szabvány szerint működő USB portokkal rendelkezik. (A portok az USB 1.1 szabvány szerinti átvitelt is támogatják.)
Kombinált eSATA/USB-port
A kombinált eSATA/USB-porton keresztül számos külső USB- vagy eSATA-eszköz csatlakoztatható a számítógéphez (láncba is kapcsolhatók).
Kártyahelyek
ExpressCard modul foglalata
Bridge Media­kártyafoglalat
Az ExpressCard behelyezésére alkalmas foglalatba kétféle szabványos modultípus illeszthető; ExpressCard/34 és ExpressCard/54 típusú modul. A kisméretű ExpressCard modulok működés közben behelyezhetők, és a PCI Express, illetve az USB interfészeket támogatják.
Az SD/miniSD/microSD/SDHC-memóriakártyákat, az MMC, a MEMORY STICK, a MEMORY STICK PRO, a MEMORY STICK PRO DUO és az xD Picture kártyákat támogatja.
Multimédia
Webkamera Álló- és mozgóképeket küldhet ezzel az integrált
webkamerával. (Nem tartozéka az összes modellnek.)
Hangrendszer A Windows
hangszórókat és külső mikrofon, illetve fejhallgató csatlakoztatására alkalmas csatlakozókat kínál.
Speciális Harman/Kardon hangrendszer (modelltől függően).
®
Sound System hangrendszer
Fejhallgató (S/P DIF) csatlakozó
A csatlakozó analóg hangjeleket bocsát ki. Ez a csatlakozó is használható S/P DIF csatlakozóként, optikai digitális típusú berendezések csatlakoztatására.
Mikrofon-csatlakozó A 3,5 mm-es mini mikrofoncsatlakozóhoz egy
darab egy hangcsatornás mikrofonbemenethez alkalmas háromeres mini csatlakozó illeszthető.
SIM kártya foglalata Ennek a foglalatnak köszönhetően (amely a telep
alatt található) adatok vihetők át szabványos SIM kártyáról a számítógépre. SIM-foglalattal csak bizonyos modellek rendelkeznek.
1-8 Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Kommunikáció
Modem Adat- és faxkommunikációt tesz lehetővé.
A modem a V.90-es (V.92-es) technológiát támogatja. Az adat- és faxátvitel sebessége az analóg telefonvonal jellemzőitől függ. A számítógép a telefonvonalhoz csatlakozáshoz modemcsatlakozóval rendelkezik. A V.90-es és V.92-es technológia együttes használata csak az Egyesült Államokban, Kanadában, Franciaországban és Németországban van támogatva. A V.90-es technológia más országokban is használható.
Bizonyos modellek rendelkeznek beépített modemmel.
LAN A számítógép beépített Ethernet LAN (10 Mbit/s,
10BASE-T), Fast Ethernet LAN (100 Mbit/s, 100BASE-Tx) és Gigabit Ethernet LAN (1000 Mbit/s, 1000BASE-T) támogatással rendelkezik.
Bizonyos országokban ez az eszköz a számítógép gyári tartozéka.
Vezeték nélküli LAN A sorozat egyes modelljei vezeték nélküli
LAN-modullal rendelkeznek. A kártyák kompatibilisek az IEEE 802.11 szabvány szerinti DSSS (Direct Sequence Spread Spectrum)/ OFDM (Orthogonal Frequency Division Multiplexing) rádiótechnológia használatán alapuló más LAN rendszerekkel.
A vezeték nélküli LAN sebességét és hatótávolságát a környező elektromágneses tényezők, tárgyak, a hozzáférési pont kialakítása és konfigurációja, az ügyfél kialakítása, valamint a szoftver- és hardverkonfiguráció befolyásolhatja. Az említett átviteli sebesség az adott szabványnak megfelelő elméleti maximális érték. A tényleges sebesség ettől az értéktől kisebb lesz.
Bluetooth A sorozat egyes számítógépei Bluetooth-
funkciókkal vannak felszerelve. A Bluetooth vezeték nélküli technológiával a számítógépek, nyomtatók és egyéb elektromos berendezések kábel nélkül kapcsolódhatnak egymáshoz. A Bluetooth technológiával kis területeken belül gyors, megbízható és biztonságos vezeték nélküli kommunikáció valósítható meg. (Nem tartozéka az összes modellnek.)
Vezeték nélküli kommunikáció kapcsolója
Ezzel a kapcsolóval engedélyezheti vagy letilthatja a vezeték nélküli LAN és Bluetooth funkciók használatát.
Felhasználói kézikönyv 1-9
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Biztonság
Lopásbiztos zár nyílása
Jelszó Bekapcsoláskori jelszavas védelem
A számítógépre az asztalhoz vagy más nagyobb tárgyhoz rögzítést biztosító opcionális biztonsági zár szerelhető.
Kétszintű jelszóvédelem
A merevlemez jelszavas védelme
Ujjlenyomattal történő hitelesítés (nem minden

Speciális jellemzők

Az alábbiakban a kizárólag a TOSHIBA számítógépekre jellemző, illetve a számítógép használatát még egyszerűbbé és kényelmesebbé tevő funkciókat ismertetjük.
modell rendelkezik ezzel a lehetőséggel)
Gyorsbillentyűk Billentyűkombinációk segítségével közvetlenül a
Billentyűzetbe integrált számbillentyűzet
Azonnali biztonsági funkció
Kijelző automatikus kikapcsolása *1
Merevlemez­meghajtó automatikus kikapcsolása *1
billentyűzetről, rendszerkonfigurációs programok használata nélkül hajthatja végre a szükséges rendszerbeállításokat.
A billentyűzet egy 10 gombot tartalmazó számbillentyűzetet tartalmaz. A billentyűzetbe integrált számbillentyűzet használatáról olvassa el a Billentyűzetbe integrált számbillentyűzet című részt az 5. fejezetben (A billentyűzet).
A monitor elsötétítését biztosító és a számítógép használatát letiltó Fn + F1 gyorsbillentyű-funkció azonnali adatvédelmet jelent.
A funkció a billentyűzet adott ideig tartó tétlensége után automatikusan kikapcsolja a számítógép belső kijelzőjét. A kijelző bármely billentyű lenyomására visszakapcsol.
Ez az energiagazdálkodási lehetőségekkel állítható be.
A funkció adott ideig tartó tétlenség után automatikusan kikapcsolja a számítógép merevlemez-meghajtóját. A meghajtó visszakapcsol, amikor a felhasználó a merevlemezen tárolt információkat kísérli meg elérni.
Ez az energiagazdálkodási lehetőségekkel állítható be.
1-10 Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Rendszer automatikus alvó állapotba helyezése/ hibernálása *1
Intelligens energiagazdálkodás *1
Takarékos telephasználati mód *1
Be- és kikapcsolás a panellel *1
Automatikus hibernálás alacsony telepfeszültség esetén *1
TOSHIBA HDD Protection (merevlemez­védelem)
Ha megadott ideig nem történik adatbevitel vagy hardverhasználat, a funkció automatikusan alvó vagy hibernált állapotba helyezi a rendszert.
Ez az energiagazdálkodási lehetőségekkel állítható be.
A számítógép intelligens tápegységében található mikroprocesszor nyomon követi az akkumulátor töltöttségi szintjének alakulását, és kiszámítja a fennmaradó teleptöltetet. A mikroprocesszor emellett védelmet nyújt az olyan rendellenes állapotokkal (például a hálózati tápegységről érkező túlfeszültség) szemben, amelyek az elektronikus összetevőket veszélyeztetik.
Ez az energiagazdálkodási lehetőségekkel állítható be.
Ezzel a funkcióval növelheti a telep élettartamát. Ez az energiagazdálkodási lehetőségekkel
állítható be.
Ez a funkció a számítógép kijelzőpaneljének lezárásakor kikapcsolja, felnyitásakor pedig visszakapcsolja az áramot.
Ez az energiagazdálkodási lehetőségekkel állítható be.
Amikor a telep feszültsége tovább már nem elegendő a számítógép működtetéséhez, a rendszer automatikusan hibernált állapotba lép, és kikapcsol.
Ez az energiagazdálkodási lehetőségekkel állítható be.
Ez a funkció a számítógépbe épített mozgásérzékelővel érzékeli a rezgéseket és ütődéseket. A funkció automatikusan biztonságos helyzetbe állítja a merevlemez író-olvasófejét, és ezzel megelőzi, hogy az író-olvasófej a lemezegység károsodását okozza. Részletekért lásd: 4. fejezet (AHDDProtection merevlemez-
védelmi funkció használata ), A számítógép használatának alapjai rész.
A TOSHIBA merevlemez-védelmi funkció nem garantálja a
merevlemez épségét.
SSD meghajtóval rendelkező modelleken a TOSHIBA merevlemez-
védelmi funkció nem használható.
Felhasználói kézikönyv 1-11
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Optikai meghajtó automatikus zárolása (csak bizonyos modelleken)
Ez a funkció automatikusan zárolja a optikai meghajtó kiadó gombját, ha a számítógép vibrációt vagy más rázkódást érzékel a telepről való műkés közben.
Ez a funkció megakadályozza a lemeztálca kinyitását, ha a kiadó gombot véletlenül megnyomják. A funkció használatáról további információt talál a 4. fejezetben (A számítógép
használatának alapjai).
Hibernálás Ezzel a funkcióval úgy kapcsolhatja ki a
számítógépet, hogy közben nem kell kilépnie az aktuálisan futó programokból. A főmemória tartalmát a rendszer a merevlemezre menti, így amikor a gépet visszakapcsolja, ott folytathatja a munkát, ahol abbahagyta. Részletekért lásd: 3. fejezet (A számítógép kikapcsolása ), Üzembe
helyezés rész
Alvó állapot Ha félbe kell szakítania a munkát, ezzel a leállítási
móddal a programok bezárása nélkül kapcsolhatja ki gépét. Az adatokat a rendszer a számítógép főmemóriájában megőrzi. A számítógép visszakapcsolásakor ott folytathatja a munkát, ahol korábban abbahagyta.
*1 Kattintson a , Vezérlőpult -> Rendszer és biztonság -> Energiagazdálkodási lehetőségek elemekre.
Az USB alvás és töltés funkció
Ezzel a funkcióval USB-kompatibilis külső eszközöket, például mobiltelefonokat és hordozható digitális zenelejátszókat tölthet az USB-porton keresztül, miközben a számítógép alvó, hibernált vagy kikapcsolt állapotban van.
Ezt a funkciót az USB alvás és töltés segédprogram működteti. Részletekért tekintse meg a 4. fejezet (A számítógép használatának
alapjai) Az USB alvás és töltés funkció című
részét.
1-12 Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
USB-ébresztés funkció
Ezzel a funkcióval az USB-portokra csatlakoztatott külső eszközöktől függően felébreszthető az alvó állapotban lévő számítógép.
Ha például egér vagy USB-billentyűzet van csatlakoztatva egy USB-portra, az egér/ billentyűzet mozgatására a számítógép felébred.
Az „USB-ébresztés funkció” Windows operációs rendszerben használható, bármely USB-porttal.
TOSHIBA PC Health Monitor
A TOSHIBA PC Health Monitor program a számítógéprendszer funkcióit figyeli, köztük az energiafogyasztást, a hűtőrendszert és a HDD/SSD-Riasztást. Előugró üzenetekben figyelmezteti a felhasználókat bizonyos rendszerállapotokra. Ezenkívül nyomon követi a számítógép és a kapcsolódó eszközök használatát, és naplózza a szolgáltatással kapcsolatos adatokat a számítógép merevlemezén.
Részleteket az E függelék (A TOSHIBA PC Health
Monitor indítása) tartalmaz.

TOSHIBA Value Added Package

Ebben a részben a számítógépre előtelepített TOSHIBA Component funkciókat ismertetjük.
®
7
TOSHIBA Power Saver
TOSHIBA Zooming segédprogram
A TOSHIBA Power Saver további különböző energiagazdálkodási beállításokat kínál.
Ezzel a segédprogrammal növelheti vagy csökkentheti az ikonok méretét a Windows asztalán, illetve beállíthatja az adott támogatott alkalmazások nagyítási tényezőjét.
TOSHIBA PC Diagnostic Tool
A TOSHIBA PC Diagnostic Tool eszközzel megjelenítheti a számítógép alapvető konfigurációs adatait, és tesztelheti a gép bizonyos beépített hardvereszközeinek működését.
TOSHIBA Flash Cards
Ez a segédprogram a következő funkciókat támogatja:
Gyorsbillentyű funkció
TOSHIBA segédprogram-indító funkció
Felhasználói kézikönyv 1-13
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
TOSHIBA Components Common Driver
TOSHIBA Accessibility
TOSHIBA Button Support
TOSHIBA Components Common Driver tartalmazza azt a modult, amely a TOSHIBA által kínált segédprogramhoz szükséges.
A TOSHIBA Accessibility segédprogram a mozgásukban korlátozott felhasználóknak nyújt támogatást a TOSHIBA gyorsbillentyű-funkciók használatához. A segédprogrammal beállíthatja, hogy az Fn billentyű funkciórögzítő billentyűként működjön, azaz a billentyűt a lenyomás után felengedheti, majd a kívánt „F” billentyű lenyomásával elérheti az ahhoz rendelt funkciót. Ennek a funkciónak a bekapcsolása esetén az Fn billentyű egy másik billentyű lenyomásáig marad aktív.
A számítógép a következő gombokkal rendelkezik:
Eco gomb
CD/DVD gomb
Némítás gomb
A gombbal indítható alkalmazás megváltoztatható.

Segédprogramok és alkalmazások

Ez a rész a számítógép előtelepített segédprogramjait, és azok elindítását ismerteti. Működésükkel kapcsolatban tekintse meg az egyes segédprogramok online kézikönyvét, súgófájljait vagy readme.txt fájljait.
TOSHIBA Assist A TOSHIBA Assist grafikus felhasználói interfész
HW Setup Ezzel a programmal egyéni számítógép- és
1-14 Felhasználói kézikönyv
segítségével könnyedén hozzáférhet a súgóhoz és más szolgáltatásokhoz.
perifériahasználatának megfelelően igényeinek megfelelően alakíthatja gépének hardverbeállításait. A segédprogram elindításához kattintson duplán az asztalon lévő TOSHIBA Assist ikonra, válassza az OPTIMIZE lapot, és kattintson a TOSHIBA Hardware Settings lehetőségre.
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Bekapcsoláskori jelszó
A számítógép a jogosulatlan használat ellen kétszintű jelszóvédelemmel (felügyelői és felhasználói) van ellátva.
Felügyelői jelszó bejegyzéséhez kattintson duplán a TOSHIBA Assist ikonra az asztalon, válassza a
SECURE fület, majd indítsa el a Supervisor password segédprogramot.
Felhasználói jelszó beállításához válassza a TOSHIBA Assist SECURE lapját, majd indítsa el a User password segédprogramot. A felhasználói jelszót a Password fülön adhatja meg.
TOSHIBA DVD PLAYER
A DVD PLAYER DVD-filmek lejátszásához használható. A program képernyőn megjelenő interfésszel és funkciókkal rendelkezik.
Bizonyos DVD Video-tartalmak lejátszása során képkocka-kimaradás, hangakadozás, kép-hang szinkron hiánya fordulhat elő. DVD Video lejátszása esetén csatlakoztassa a hálózati tápegységet. Az energiatakarékossági funkciók akadályozhatják a problémamentes lejátszást.
Fingerprint Utility A termék ujjlenyomat-érzékelő segédprogramja
digitális ujjlenyomatok beolvasására és felismerésére alkalmas. Az ujjlenyomatok felhasználónévhez, illetve jelszóhoz köthetők, és így nincs szükség ezeknek az adatoknak a beírására. Ujját az ujjlenyomat-érzékelőn (nem tartozéka az összes modellnek) lehúzva a következő funkciókat engedélyezheti:
Windowsos bejelentkezés és
bejelentkezéshez kötött internetes webhelyek megjelenítése az Internet Explorerből.
Fájlok és mappák titkosítása, illetve
dekódolása az illetéktelen hozzáférés megelőzése érdekében.
Az energiatakarékos módból (például alvó
állapotból) való kilépéskor a jelszóval védett képernyővédő letiltása.
A számítógép indításakor a felhasználó jelszó
(és ha létezik, a HDD-jelszó) hitelesítése (bekapcsoláskori biztonság).
Egyszeri bejelentkezési funkció
Felhasználói kézikönyv 1-15
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Az ujjlenyomatos biztonsági funkció csak az ujjlenyomat-érzékelő
modullal rendelkező modelleken használható.
A HDD-jelszó a BIOS Setup programban regisztrálható. A TOSHIBA
NEM tud segíteni, ha HDD-jelszavát elfelejti. Ha ez megtörténik, merevlemez-meghajtója TELJESEN és VÉGÉRVÉNYESEN MŰKÖDÉSKÉPTELENNÉ válik. A TOSHIBA NEM vállal felelősséget semmiféle adatvesztésért, a meghajtó használhatóságának és elérhetőségének károsodásáért, illetve a merevlemez-meghajtóhoz való hozzáférés megszűnéséből eredő egyéb, a felhasználót vagy bármely más személyt, illetve szervezetet érő veszteségért. Ha ezt a kockázatot nem hajlandó elviselni, ne regisztráljon felhasználói HDD-jelszót.
TOSHIBA Face Recognition
A TOSHIBA Face Recognition egy arcfelismerő könyvtár adatainak segítségével ellenőrzi a Windows rendszerbe bejelentkező felhasználók arcát. Ha az ellenőrzés sikeres, a bejelentkezés a Windows rendszerbe automatikusan megtörténik. A felhasználónak így nem kell jelszó megadásával vagy egyéb, bonyolult módon bejelentkeznie.
A Toshiba Bluetooth Stack for Windows segédprogramja
Ez a szoftver lehetővé teszi a számítógép és a
®
külső Bluetooth-eszközök, például nyomtatók vagy mobiltelefonok közötti kommunikációt.
A Bluetooth-funkciók csak a Bluetooth-modullal rendelkező modelleken használhatók.
TOSHIBA SD Memory Card Format
Ez a segédprogram SD/SDHC memóriakártya formázását teszi lehetővé szabványos SD formátumban.
Az SD Memory Card Format Utility és a további SD-funkciók a TOSHIBA SD Memory Utilities szoftver részét képezik.
TOSHIBA Disc Creator
CD-it és DVD-it számos formátumban elkészítheti. Többek között létrehozhat hagyományos sztereó CD-lejátszókon lejátszható audio CD-ket, vagy merevlemezen található multimédia- vagy adatfájljainak és mappáinak tárolására szolgáló CD-ket vagy DVD-ket. A szoftver CD-RW/ DVD-ROM-meghajtóval, DVD-R/-RW-meghajtóval, DVD+R/+RW-meghajtóval és kétrétegű módot támogató Super Multi DVD-meghajtóval rendelkező számítógépeken használható.
A TOSHIBA Disc Creator elindításához kattintson a gombra, válassza a Minden program, TOSHIBA, CD&DVD Applications elemeket, majd kattintson a Disc Creator elemre.
1-16 Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
TOSHIBA ConfigFree
Windows Mobility Center
TOSHIBA USB alvás és töltés segédprogram
TOSHIBA HDD/SSD-Riasztás
TOSHIBA eco segédprogram
A ConfigFree segédprogramcsomag megkönnyíti a kommunikációs eszközök és a hálózati kapcsolatok kezelését. A program a kommunikációs problémák feltárásában, és a területi, illetve kommunikációs hálózatok közötti váltáshoz használható profilok létrehozásában is segítségére lehet.
A ConfigFree elindításához kattintson a gombra, válassza a Minden program, TOSHIBA elemeket, majd kattintson a ConfigFree elemre.
Ez a rész a Windows Mobility Center segédprogramot ismerteti. A Mobility Center segítségével egyszerűen, egy ablakban érhetők el a különböző mobil számítógépes beállítások. Az operációs rendszer alapértelmezéseként elő van készítve maximum nyolc mozaikkocka. A Mobility Center két további mozaikkockával egészíthető ki. A „TOSHIBA Extended Tiles for Windows Mobility Center” csomag a következő funkciókat adja hozzá.
Számítógép zárolása: Kikapcsolás nélkül
zárhatja le a számítógépet
TOSHIBA Assist: A TOSHIBA Assist program
megnyitása, amennyiben az telepítve van a számítógépre.
Ez a segédprogram az USB alvás és töltés funkció engedélyezésére vagy letiltására szolgál.
Ez a segédprogram megmutatja az USB alvás és töltés funkciót támogató USB-portok elhelyezkedését, valamint a telep fennmaradó kapacitását.
A segédprogram indítása: Start -> Minden
program -> TOSHIBA -> Utilities -> USB alvás és töltés.
A TOSHIBA HDD/SSD-Riasztás varázslóként működve figyeli a meghajtó működési állapotát, és végrehajtja a rendszer biztonsági mentését.
A TOSHIBA eco segédprogram segítségével, a hozzávetőleges valós idejű fogyasztás megjelenítésével figyelemmel kísérhető az energiamegtakarítás. A segédprogram ezenfelül az energiafogyasztás és az energiamegtakarítás hozzávetőleges összesített értékét is megmutatja az eco üzemmód napi, heti vagy havi használata esetén. Az eco üzemmód folyamatos használata esetén nyomon követheti az energiamegtakarítást.
Felhasználói kézikönyv 1-17
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D

Opciók

A működés hatékonysága és a kényelem további fokozása érdekében gépét számos opcióval bővítheti. A részleteket lásd a 8. fejezetben (Választható eszközök). A következő opciók közül választhat:
Memóriabővítés A maximum 8 GB-os rendszermemória
Csak PC6400*-kompatibilis DDRII-memóriamodulok használhatók. Részletekért forduljon a TOSHIBA viszonteladójához.
* A DDRII rendelkezésre állása modellfüggő.
Tel ep A TOSHIBA viszonteladóitól másik telep is
Hálózati tápegység Ha számítógépét rendszeresen több helyen is
biztosításához 1, 2 vagy 4 GB-os memóriamodulok illeszthetők a foglalatba.
beszerezhető. Tartaléktelepként használva meghosszabbíthatja gépének működési idejét.
használja, célszerű kiegészítő tápegységet beszerezni, amivel elkerülhetővé válik, hogy a tápegységet folyton magánál hordozza.
1-18 Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
A készülék áttekintése
Ez a fejezet a számítógép alkatrészeit ismerteti. A számítógép használatának megkezdése előtt ismerkedjen meg ezekkel az összetevőkkel.

A számítógép elölnézete lezárt kijelzővel

Az alábbi ábra a számítógépet lehajtott kijelzőpanellel, elölnézetből szemlélteti.
1 2 34567
2. fejezet
1. Kártyanyílás többféle multimédiás digitális kártya számára
2. Vezeték nélküli kommunikáció kapcsolója
3. Egyenáram bemenete jelzőfény
2-1. ábra A számítógép eleje lehajtott kijelzővel
1 Kártyanyílás többféle multimédiás digitális kártya számára
Az SD/SDHC-memóriakártyákat, a MMC, a MEMORY STICK, a MEMORY STICK PRO kártyákat és az xD Picture kártyákat támogatja
2 Vezeték nélküli kommunikáció kapcsolója
On
O
A kapcsolót a számítógép jobb oldala felé csúsztatva kapcsolhatja be a vezeték nélküli kommunikációt. A funkciók kikapcsolásához tolja a kapcsolót balra.
Felhasználói kézikönyv 2-1
4. Főkapcsoló jelzőfénye
5. Telep jelzőfénye
6. Bridge Media-foglalat jelzőfénye
7. HDD/ODD/eSATA jelzőfény
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Olyan személy közelében, aki vélhetőleg beültetett szívritmus-
szabályozóval vagy más elektromos orvostechnikai eszközzel rendelkezik, kapcsolja ki a Wi-Fi- és a Bluetooth-funkciót. A rádióhullámok megzavarhatják a szívritmus-szabályzó vagy az orvostechnikai eszköz működését, ami súlyos sérülést okozhat. A Wi-Fi- és a Bluetooth-funkció használatakor kövesse az orvostechnikai eszközhöz kapott utasításokat.
Mindig kapcsolja ki a Wi-Fi- és a Bluetooth-funkciót, ha a számítógép
automatikus vezérlőberendezések vagy készülékek, például automatikus ajtók vagy tűzérzékelők közelében van. A rádióhullámok az ilyen berendezések hibás működését eredményezhetik, ami súlyos sérülést okozhat.
Ne használja a Wi-Fi- és a Bluetooth-funkciót mikrohullámú sütő
közelében, illetve rádióinterferenciának vagy mágneses mezőnek kitett területeken. A mikrohullámú sütőből vagy más forrásból származó interferencia akadályozhatja a Wi-Fi vagy a Bluetooth-kapcsolat működését.
3 Egyenáram bemenete jelzőfény
Az egyenáram bemenete jelzőfény azt jelzi, hogy a gép hálózati áramforrásról táplált hálózati tápegységre csatlakozik.
4Főkapcsoló jelzőfénye
A főkapcsoló jelzőfénye fehéren világít, amikor a gép be van kapcsolva. Ha A számítógép leállítása menüből az Alvó üzemmódot választja, a jelzőfény narancssárgán villog (egy másodpercig világít, két másodpercig nem világít), miközben a számítógép alvó üzemmódba lép.
5 Telep jelzőfénye
A akkumulátor jelzőfénye az akkumulátorfeszültség szintjéről ad tájékoztatást. Fehér fény: teljes akkumulátortöltet; narancssárga fény: akkumulátor töltés alatt; villogó narancssárga: alacsony akkumulátorfeszültség. Lásd a 6. fejezetet (Áramellátás és
bekapcsolási módok ).
6 Bridge Media-foglalat jelzőfénye
A digitális multimédiás kártya használata közben a digitális multimédiás kártya foglalatának jelzőfénye világít.
(Nem tartozéka az összes modellnek.)
7 HDD/ODD/eSATA jelzőfény
A HDD/ODD/eSATA jelzőfénye a merevlemez-meghajtó, az optikai lemezmeghajtó, illetve az eSATA-eszköz használata közben fehéren világít.
2-2 Felhasználói kézikönyv

A számítógép bal oldala

A következő ábra a számítógép bal oldalát szemlélteti.
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
1
1. Külső monitor portja*
2. Hűtőnyílások
3. HDMI*
4. Kombinált eSATA-USB port
* Nem tartozéka az összes modellnek.
2 3 4 5 6
7
8
5. ExpressCard modul foglalata
6. Fejhallgató (S/P DIF) csatlakozó
7. Mikrofon-csatlakozó
8. Univerzális soros busz (USB 2.0) port
2-2. ábra A számítógép bal oldala
1Külső monitor portja
Ehhez a 15 tűs porthoz külső videokijelzőt csatlakoztathat. (Nem tartozéka az összes modellnek.)
2Hűtőnyílások
A hűtőnyílások segítenek megakadályozni a CPU túlmelegedését.
Ne takarja el a hűtőnyílásokat. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek a hűtőnyílásokba idegen fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és gemkapcsok. Az idegen fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami meghibásodást és tüzet, vagy akár súlyos sérülést is eredményezhet.
3 HDMI
Ezzel a csatlakozóval Nagyfelbontású multimédia csatlakozófelülettel (High Definition Multimedia Interface) rendelkező alkalmazás csatlakoztatható, például DVD-lejátszó, LCD-monitor, LCD-TV, HDTV, beltéri egység és projektor.
(Nem tartozéka az összes modellnek.)
4 Kombinált eSATA-USB port
A kombinált eSATA/USB-port megfelel az USB 1.1 szabványoknál 40-szer gyorsabb adatátvitelt biztosító USB 2.0 szabványoknak.
Ezen a kombinált porton keresztül számos külső USB- vagy eSATA-eszköz csatlakoztatható a számítógéphez (láncba is kapcsolhatók).
Felhasználói kézikönyv 2-3
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
5 ExpressCard modul foglalata
Ebbe a foglalatba ExpressCard modul helyezhető. A kisméretű ExpressCard modulok működés közben behelyezhetők, és a PCI Express, illetve az USB interfészeket támogatják. A max. adatátviteli sebesség 2,5 Gb/s. A támogatott kártyatípusok az ExpressCard/34 és az ExpressCard/54.
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek az ExpressCard-foglalatba idegen fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és gemkapcsok. Az idegen fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami meghibásodást és tüzet, vagy akár súlyos sérülést is eredményezhet.
6 Fejhallgató (S/PDIF)-csatlakozó
A csatlakozó analóg hangjeleket bocsát ki. Ez a csatlakozó is használható S/P DIF csatlakozóként, optikai digitális típusú berendezések csatlakoztatására.
7 Mikrofon-csatlakozó
A 3,5 mm-es mini mikrofoncsatlakozóhoz egy darab egy hangcsatornás mikrofonbemenethez alkalmas háromeres mini csatlakozó illeszthető.
8 Univerzális soros busz (USB 2.0) port
A számítógép USB-portja megfelel az USB 2.0 szabványoknak.
2-4 Felhasználói kézikönyv

A számítógép jobb oldala

A következő ábra a számítógép bal oldalát szemlélteti.
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
54321 6 7 8 9
10
1. Optikai lemezmeghajtó jelzőfénye
2. Vészkiadó nyílás
3. Kiadógomb
4. Optikai meghajtó
5. USB 2.0-port
* Nem tartozéka az összes modellnek.
2-3. ábra A számítógép jobb oldala
6. LAN-csatlakozó
7. Modemcsatlakozó *
8. Egyenáramú bemenet aljzata
9. Lopásbiztos zár
10. Betöltőnyílásos optikai lemezmeghajtó*
1 Optikai lemezmeghajtó jelzőfénye
Az optikai lemezmeghajtó használata közben a jelzőfény sárgán világít.
2 Vészkiadó nyílás
Ha a lemezmeghajtó valamilyen oknál fogva nem nyílik vagy nem reagál, ezzel a gombbal manuálisan nyithatja ki az optikai médiameghajtó tálcáját.
3 Kiadógomb
Az optikai lemezmeghajtó tálcájának kinyitásához.
4 Optikai lemezmeghajtó (ODD)
A számítógép Super Multi DVD (±R DL)-meghajtóval rendelkezik). Vannak olyan típusok, melyek optikailemez-meghajtóval rendelkeznek.
5 Univerzális soros busz (USB 2.0) port
Az USB-port megfelel az USB 1.1 szabványoknál 40-szer gyorsabb adatátvitelt biztosító USB 2.0 szabványoknak.
Felhasználói kézikönyv 2-5
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
6 LAN-csatlakozó
A LAN-csatlakozó segítségével számítógépét a helyi hálózathoz csatlakoztathatja. Az adapter beépített Ethernet LAN (10 Mbit/s, 10BASE-T), Fast Ethernet LAN (100 Mbit/s, 100BASE-Tx) és Gigabit Ethernet LAN (1000 Mbit/s, 1000BASE-T) támogatással rendelkezik. A LAN kétféle jelzőfénnyel rendelkezik. Bővebb információkat a 4. fejezetben (A számítógép használatának alapjai) talál.
A LAN-csatlakozóba kizárólag LAN-kábel csatlakoztatható. Más kábel
használata sérülést, illetve nem megfelelő működést eredményezhet.
A LAN-kábelt tilos a tápegységhez csatlakoztatni. Más kábel
használata sérülést, illetve nem megfelelő működést eredményezhet.
7 Modemcsatlakozó
A modemcsatlakozóba illesztett moduláris kábellel a számítógép modemjét közvetlenül a telefonvonalhoz csatlakoztathatja. (Nem tartozéka az összes modellnek.)
Az analóg telefonvonaltól eltérő bármilyen távközlési vezetékre való
csatlakoztatás a számítógép meghibásodását okozhatja.
A beépített modemet csak normál analóg telefonvonalhoz
csatlakoztassa.
Soha ne csatlakoztassa a beépített modemet digitális (ISDN)
vonalhoz.
Soha ne csatlakoztassa a beépített modemet a nyilvános telefon
digitális csatlakozójára vagy digitális helyi alközpontra.
Soha ne csatlakoztassa a beépített modemet a lakások és irodák fő
telefonvonalára.
Elektromos vihar közben ne használja a számítógépes modemet a
telefonkábelhez csatlakoztatva. A villámlás következtében fennáll az esetleges áramütés veszélye.
8 Egyenáram bemeneti csatlakozó
Ebbe az aljzatba kell csatlakoztatni a hálózati tápegységet. Kizárólag a számítógéppel szállított hálózati tápegység használható. A számítógép károsodásához vezethet, ha nem a megfelelő egységet használja.
9 Lopásbiztos zár
Ehhez a nyíláshoz biztonsági kábel illeszthető. Az igény szerint felszerelhető lopásbiztos biztonsági kábellel számítógépét az asztalhoz vagy más nagyobb tárgyhoz rögzítheti.
10 Betöltőnyílásos optikai lemezmeghajtó
Ebbe a CD/DVD lemezt a nyílásba. (Nem tartozéka az összes modellnek.)
2-6 Felhasználói kézikönyv

A számítógép alsó része

A következő ábra a számítógép alsó részét szemlélteti. A számítógép megfordítása előtt hajtsa le a kijelzőpanelt.
1
2
1. A vezeték nélküli LAN-modul fedele
2. Hűtőnyílások
3. Telepkioldó retesz
4. Merevlemez-meghajtó/ memóriamodul fedőlapja
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
4
53 6
7
5. Telep biztonsági retesze
6. Telep
7. SIM kártya foglalata* (a telep alatt)
2-4. ábra A számítógép alsó része
1 A vezeték nélküli LAN-modul fedele
Ez a fedőlap védi a nélküli LAN-modult.
2Hűtőnyílások
A hűtőnyílások segítenek megakadályozni a CPU túlmelegedését.
3 Telep kioldó retesze
A telep eltávolításához csúsztassa el a reteszt, és tartsa kioldott állapotban. A telep eltávolításával kapcsolatos részletes tudnivalókat a 6. fejezetben (Áramellátás és bekapcsolási módok) találja.
4 Merevlemez és memóriamodul fedőlapja
Ez a fedőlap a merevlemez-meghajtót és a memóriamodult védi. Részletekért lásd az 8. fejezet (Memóriabővítés ) Választható
eszközökrészét.
5 Telep biztonsági retesze
A telep eltávolítása előtt csúsztassa a reteszt kioldott állapotba.
Felhasználói kézikönyv 2-7
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
6 Telep
Ha a hálózati tápegység nincs csatlakoztatva, a számítógép energiaellátásáról a telep gondoskodik. A teleppel kapcsolatos részletes tudnivalókat a 6. fejezetben (Áramellátás és bekapcsolási
módok) találja.
7 SIM kártya foglalata
A telep alatt található SIM-foglalatba szabványos 25 mm-es SIM kártya helyezhető.
(Nem tartozéka az összes modellnek.)
2-8 Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D

A számítógép elölnézete felhajtott kijelzővel

Ebben a részben a számítógép részeit elölnézetből, felnyitott kijelzővel mutatjuk be. A részleteket tekintse meg az ábrán. A kijelző felnyitásához emelje föl a kijelző elülső részét. A kijelzőt állítsa be a megfelelő nézőszögbe.
9
8
11
13 12
6
5
4 3 2
1. A TouchPad vezérlőgombjai
2. Ujjlenyomat-érzékelő*
3. TouchPad
4. TouchPad be-ki kapcsoló gombja
5. Hangszórók
6. Főkapcsoló gomb
7. Webkamera*
8. Webkamera jelzőfénye*
9. Vezeték nélküli kommunikáció antennája* (az ábrán nem látható)
7
10
14 15 16 17 18
5
1
10. Beépített mikrofon*
11. Ki jel ző képernyője
12. ECO gomb
13. CD/DVD gomb
14. Lejátszás/szünet gomb
15. Előző gomb
16. Következő gomb
17. Némítás gomb
18. Hangerő-szabályozó gomb
* Nem tartozéka az összes modellnek.
2-5. ábra A számítógép elölnézete felnyitott kijelzővel
Óvatosan bánjon a számítógéppel, hogy meg ne karcolódjon vagy sérüljön a felülete.
Felhasználói kézikönyv 2-9
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
1A TouchPad vezérlőgombjai
Ezekkel a vezérlőgombokkal a képernyőn megjelenő kurzor segítségével menüelemek közül választhat, illetve szövegekkel és ábrákkal kapcsolatos feladatokat hajthat végre. Részletekért lásd az
4. fejezet (A TouchPad használata) A számítógép használatának
alapjai részét.
2 Ujjlenyomat-érzékelő
Ujját az ujjlenyomat-érzékelőn lehúzva a következő funkciókat engedélyezheti: Windowsos bejelentkezés és bejelentkezéshez kötött internetes webhelyek megjelenítése az Internet Explorerből. Fájlok és mappák titkosítása, illetve dekódolása az illetéktelen hozzáférés megelőzése érdekében. Az energiatakarékos módból (alvó állapotból) való kilépéskor a jelszóval védett képernyővédő letiltása. Hitelesítés rendszerbetöltéskor, illetve egyérintéses indítási funkció. Felhasználói jelszó és a merevlemezes jelszó hitelesítése a gép indításakor. Részletekért lásd az 4. fejezet (Az ujjlenyomat-érzékelő használata )
A számítógép használatának alapjai részét.
(Nem tartozéka az összes modellnek.)
3TouchPad
A tenyértámasz közepén található Touch Pad a képernyőn megjelenő kurzor vezérlésére szolgál.
4 TouchPad be-ki kapcsoló gombja
Ki-be kapcsolható segítségével a TouchPad.
5 Hangszórók
A hangszórók a szoftverek hanghatásait, illetve a rendszer által generált különféle hangriasztásokat (például alacsony telepfeszültség esetén) teszik hallhatóvá.
6Főkapcsoló gomb
A számítógép be- és kikapcsolásához, hibernált állapotba helyezéséhez és a rendszerébresztés kezdeményezéséhez.
7Webkamera
Fényképet készíthet magáról, és internetes ismerőseinek is elküldheti azt.
(Nem tartozéka az összes modellnek.)
8 Webkamera jelzőfénye
A webkamera jelzőfénye mutatja, hogy a webkamera működik-e. (Nem tartozéka az összes modellnek.)
9 Vezeték nélküli kommunikáció antennája (WLAN, 3G)
A sorozat nem minden számítógépe rendelkezik WLAN- vagy 3G-antennával.
(Nem tartozéka az összes modellnek.)
2-10 Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
10 Beépített mikrofon
A mikrofon a webkamerával együtt használható más webkamera­használókkal folytatott beszélgetésekhez és üzenetek Windows­adathordozón történő rögzítésére.
(Nem tartozéka az összes modellnek.)
11 Kijelző képernyője
Az LCD nagy kontraszthatású szövegek és ábrák megjelenítését teszi lehetővé. Részleteket a B függelék (Kijelzővezérlő) tartalmaz. Amikor a számítógépet hálózati áramforrásról üzemelteti, a kijelző valamivel világosabb lesz, mint amikor a gépet telepről működteti. Az alacsonyabb fényerő alkalmazása hosszabb telephasználatot eredményez.
12 ECO gomb
A gomb megnyomásával módosíthatja a TOSHBIA ECO segédprogramot. A gomb be-ki kapcsolja az ECO üzemmódot. Amikor az ECO üzemmód be van kapcsolva, az ikon zöld színű. Amikor az ECO üzemmód ki van kapcsolva, az ikon szürke.
13 CD/DVD gomb
Ezzel a gombbal indíthatja el a CD-k és DVD-k lejátszására szolgáló alkalmazást.
A megnyíló alkalmazás modellenként eltérő: Windows Media Player/ TOSHIBA DVD-LEJÁTSZÓ.
(Nem tartozéka az összes modellnek.)
14 Lejátszás/Szünet gomb
Audió CD, DVD-film vagy digitális hangfájl lejátszásának megkezdéséhez nyomja meg ezt a gombot. A lejátszás szüneteltetéséhez is használható.
(Nem tartozéka az összes modellnek.)
15 Előző gomb
Az előző számra, fejezetre vagy digitális fájlra lép. Bővebb információkat a 4. fejezetben (A számítógép használatának alapjai) talál.
(Nem tartozéka az összes modellnek.)
16 Következő gomb
Átugrás a következő számra, fejezetre vagy digitális fájlra. Olvassa el a 4. A számítógép használatának alapjai fejezetet további részletekért.
(Nem tartozéka az összes modellnek.)
17 Némítás gomb
A gomb megnyomásával elnémíthatja a hangot. (Nem tartozéka az összes modellnek.)
18 Hangerő-szabályozó gomb
A (+) megnyomásával hangosíthat, a (-) megnyomásával halkíthat.
Felhasználói kézikönyv 2-11
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D

Optikai lemezmeghajtó

Az optikai lemezműveletekhez a gép egy ATAPI interfészvezérlővel rendelkezik. Optikai lemez használata közben a számítógép meghajtójának egyik jelzőfénye világít.
DVD-meghajtók és médiák régiókódjai
Az optikai lemezmeghajtók és az azokhoz való adathordozók hat különböző kereskedelmi régió előírásainak megfelelően kerülnek gyártásra. Vásárláskor mindig meghajtó specifikációja szerinti DVD videót vásároljon, különben a filmet nem fogja tudni megfelelően lejátszani.
Kód Régió
1 Kanada, Egyesült Államok
2 Japán, Európa, Dél-Afrika, Közép-Kelet
3 Délkelet-Ázsia, Kelet-Ázsia
4 Ausztrália, Új-Zéland, Csendes-óceáni szigetek,
Közép-Amerika, Dél-Amerika, Karib-térség
5 Oroszország, indiai szubkontinens, Afrika, Észak-Korea,
Mongólia
6 Kína
Írható lemezek
Ebben a részletben az írható CD lemezek típusait mutatjuk be. A meghajtó leírásában ellenőrizze, hogy az milyen lemeztípusok írására alkalmas. Lásd a 4. fejezetet (A számítógép használatának alapjai ).
CD lemezek
A CD-R típusú lemezek csak egy alkalommal írhatók. A rögzített adatok
nem törölhetők és nem módosíthatók.
A CD-RW típusú lemezeket többször is írhatja. Használhat 1-szeres,
2-szeres vagy 4-szeres sebességű CD-RW lemezeket, vagy nagysebességű 4–10-szeres sebességű lemezeket. Az ultra nagysebességű CD-RW lemezek 24-szeres maximális írási sebességet tesznek lehetővé.
2-12 Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Kétrétegű módot támogató Super Multi DVD-meghajtó
A teljes méretű Super Multi DVD (±R DL)-meghajtómodullal újraírható CD/DVD-kre rögzíthet adatokat. Külön adapter nélkül használhat a tálcás meghajtóban 12 és 8 cm-es, a betöltőnyílásosban pedig 12 cm-es CD/DVD lemezeket.
Az olvasási sebesség a lemez középső részén kisebb, széleinél pedig nagyobb.
DVD olvasása 8-szoros sebesség (maximum) DVD-R írása 8-szoros sebesség (maximum) DVD-R DL írása 4-szoros sebesség (maximum) DVD-RW írása 6-szoros sebesség (maximum) DVD+R írása 8-szoros sebesség (maximum) DVD+R DL írása 4-szoros sebesség (maximum) DVD+RW írása 8-szoros sebesség (maximum) DVD-RAM írása 5-szoros sebesség (maximum) CD olvasása 24-szoros sebesség (maximum) CD-R írása 24-szoros sebesség (maximum) CD-RW írása 16-szeres sebesség (maximum,
A betöltőnyílásos optikai meghajtóba csak standard (12 cm-es) lemezt helyezzen. Előfordulhat, hogy az ettől eltérő méretű vagy alakú lemezt nem lehet kivenni a nyílásból, és károsodhat a rendszer és a lemez.
nagysebességű média)

Hálózati tápegység

A hálózati tápegység a váltakozó áramot egyenárammá alakítja, és csökkenti a számítógép által felvett feszültséget. 100 és 240 volt között bármilyen feszültséget képes automatikusan átalakítani, illetve a gépet 50 vagy 60 Hz-es frekvenciának megfelelően működtetni. Ez a jellemző lehetővé teszi, hogy a számítógépet szinte minden országban/régióban használhassa.
A telep feltöltéséhez a hálózati tápegység egyik végét az áramforrásba, a másikat pedig a számítógéphez kell csatlakoztatni. Olvassa el a 6.
Áramellátás és bekapcsolási módok fejezetet további részletekért.
Felhasználói kézikönyv 2-13
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
2-6. ábra A hálózati tápegység
A számítógéphez, modelltől függően, két- vagy háromtűs
tápegység/tápkábel tartozik.
Ha háromtűs csatlakozóval rendelkezik, ne használjon kéttűs
átalakítót.
A géppel szállított tápkábel megfelel a vásárlás régiójában érvényes
biztonsági előírásoknak. A tápkábelt az adott régión kívül nem használja. A tápegység/számítógép más régiókban való használatához vásároljon az adott terület biztonsági előírásainak megfelelő tápkábelt.
A tűzveszély vagy a számítógép más sérülésének elkerülése érdekében mindig a számítógéphez mellékelt TOSHIBA hálózati tápegységet vagy a TOSHIBA által specifikált hálózati tápegységet használjon. Nem kompatibilis hálózati tápegység használata tüzet vagy a számítógép károsodását eredményezheti, ami súlyos sérülést okozhat. A TOSHIBA nem vállal felelősséget a nem kompatibilis tápegységek használatából eredő károkért.
2-14 Felhasználói kézikönyv
Üzembe helyezés
Ez a fejezet a számítógép használatának megkezdéséhez szükséges alapvető információkat tartalmazza. A fejezet a következő témákkal foglalkozik:
„A számítógép első alkalommal történő elindítása” című fejezetet
minden felhasználónak célszerű elolvasnia.
Kérjük, hogy a számítógép biztonságos és helyes használata
érdekében olvassa el a Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyvét. A kézikönyv célja, hogy segítséget nyújtson a hordozható számítógép minél kényelmesebb és eredményesebb használatához. A kézikönyv javaslatainak betartása csökkentheti annak veszélyét, hogy a kézben, a karokban, a vállakban és a nyakban fájdalmas és a mozgást korlátozó sérülések alakuljanak ki.
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
3. fejezet
A hálózati tápegység csatlakoztatása
A kijelző felnyitása
A számítógép bekapcsolása
Windows® 7 telepítés
A számítógép kikapcsolása
A számítógép újraindítása
Rendszer-helyreállítási beállítások
Rendszer-helyreállító opciók és az előtelepített szoftverek
helyreállítása
Használjon víruskereső programot, és ügyeljen arra, hogy azt
rendszeresen frissítse.
Soha ne formázzon adathordozót a tartalmának ellenőrzése nélkül.
A formázás megsemmisíti az összes tárolt adatot.
Tanácsos rendszeres időközönként külső adathordozóra biztonsági
mentést készíteni a belső merevlemezről vagy egyéb fő tárolóeszközről. Az általános adathordozók nem tartósak és stabilak hosszú időn át, és meghatározott feltételek esetén adatvesztés történhet.
Hardver vagy szoftver telepítése előtt mentse merevlemezre vagy más
adathordozóra a memóriában lévő adatokat. Ennek elmulasztása adatvesztést okozhat.
Felhasználói kézikönyv 3-1
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D

A hálózati tápegység csatlakoztatása

A hálózati tápegységet a telep feltöltéséhez, illetve a számítógép hálózati áramforrásról történő üzemeltetéshez kell a géphez csatlakoztatni. A számítógép első használatakor célszerű a hálózati áramellátást használni, mert a telep feltöltése előtt a gép nem működtethető telepről.
A hálózati tápegységet bármilyen 100–200 voltos, 50 vagy 60 Hz-es áramforrásra csatlakoztathatja. A telep hálózati tápegységről történő feltöltésével kapcsolatban a 6. fejezetben (Áramellátás és bekapcsolási
módok) talál információkat.
A tűzveszély vagy a számítógép más sérülésének elkerülése
érdekében mindig a számítógéphez mellékelt TOSHIBA hálózati tápegységet vagy a TOSHIBA által specifikált hálózati tápegységet használjon. Nem kompatibilis hálózati tápegység használata tüzet vagy a számítógép károsodását eredményezheti, ami súlyos sérülést okozhat. A TOSHIBA nem vállal felelősséget a nem kompatibilis tápegységek használatából eredő károkért.
Soha ne csatlakoztassa a tápegységet olyan áramforráshoz, amely
nem felel meg a berendezés címkéjén feltüntetett feszültségnek vagy frekvenciának. Ennek elmulasztása tüzet vagy áramütést eredményezhet, ami súlyos sérülést okozhat.
Mindig olyan tápkábelt használjon vagy vásároljon, amelyek
megfelelnek a használat helyének megfelelő országban használt hivatalos feszültségnek, frekvenciának és követelményeknek. Ennek elmulasztása tüzet vagy áramütést eredményezhet, ami súlyos sérülést okozhat.
A géppel szállított tápkábel megfelel a vásárlás régiójának biztonsági
előírásainak és szabályozásainak. Az adott régión kívül nem szabad használni. Más régiókban való használathoz vásároljon az adott terület biztonsági előírásainak megfelelő tápkábelt.
Ha háromtűs csatlakozóval rendelkezik, ne használjon kéttűs átalakítót.
Hálózati tápegység számítógéphez csatlakoztatásakor mindig kövesse
a Felhasználói kézikönyvben megadott lépéseket. Az utolsó lépés mindig a tápkábel élő elektromos aljzatba csatlakoztatása legyen, máskülönben a tápegység egyenáramú kimeneti csatlakozójának megérintése az elektromos feltöltődés következtében áramütést vagy más kisebb sérülést okozhat. Általános biztonsági óvintézkedésként azt tanácsoljuk, ne érintse meg a számítógép fémrészeit.
Soha ne helyezze a számítógépet vagy a tápegységet fafelületre,
bútorra vagy bármely más olyan felületre, amely hővel érintkezve megrongálódhat, mivel a számítógépház, illetve tápegység felületi hőmérséklete megemelkedik normál használat közben.
A számítógépet és a tápegységet mindig kemény, sík és hőálló
felületre helyezze. Az óvintézkedések és kezelési utasítások részletes leírását a mellékelt Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyve tartalmazza.
3-2 Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
1. Csatlakoztassa a tápkábelt a hálózati tápegységhez.
3-1. ábra A tápkábel hálózati tápegységhez csatlakoztatása
A számítógéphez, modelltől függően, két- vagy háromtűs tápegység/tápkábel tartozik.
2. Csatlakoztassa a hálózati tápegység egyenáramú kimeneti csatlakozóját a számítógép jobb oldalán található 19 V-os egyenáramú bemeneti aljzathoz.
3-2. ábra A számítógép tápegységhez csatlakoztatása
3. A tápkábelt csatlakoztassa egy élő elektromos aljzatba.
Felhasználói kézikönyv 3-3
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D

A kijelző felnyitása

A számítógép kijelzőpanelje az optimális használathoz különböző helyzetekbe állítható.
Nyissa fel a kijelzőt, és állítsa a megfelelő szögbe.
A kijelzőpanel felnyitását és lehajtását körültekintéssel végezze. A panel hirtelen felnyitása vagy erőteljes lezárása a számítógép károsodását okozhatja.
3-3. ábra A kijelző felnyitása
A panelt óvatosan nyissa fel, és ne erőltesse azon a ponton túl,
ameddig még könnyen mozgatható.
Ügyeljen arra, hogy a kijelzőpanelt ne döntse túlzottan hátra, mert
azzal túlerőltetheti a panel forgópántjait, és kárt okozhat a gépben.
Ne nyomja vagy lökje meg a kijelzőpanelt.
Ne emelje fel a számítógépet a kijelzőpanelnél fogva.
Ne hajtsa le a kijelzőpanelt, ha a billentyűzet és a kijelzőpanel között
toll vagy egyéb tárgy maradt.
A kijelzőpanel felnyitása, illetve lehajtása közben a tenyértámasztót
egy kézzel lenyomva rögzítse a számítógépet, másik kézzel pedig óvatosan nyissa fel, illetve hajtsa le a kijelzőt (a kijelzőpanel felnyitása, illetve lehajtása során ne alkalmazzon túl nagy erőt).
3-4 Felhasználói kézikönyv

A számítógép bekapcsolása

Ebben a részben a számítógép bekapcsolási folyamatát ismertetjük.
A számítógép első alkalommal történő bekapcsolásakor addig ne kapcsolja ki a gépet, amíg be nem állította az operációs rendszert. Lásd: Windows
Két-három másodpercig tartsa nyomva a számítógép főkapcsoló gombját.
®
7 telepítés.
3-4. ábra A számítógép bekapcsolása
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D

Windows® 7 telepítés

A számítógép első bekapcsolásakor a kezdőképernyő a Windows® 7 operációs rendszer indítóképernyőjének logója lesz.
Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
Alaposan olvassa át a Windows végfelhasználói licencszerződését.
Felhasználói kézikönyv 3-5
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D

A számítógép kikapcsolása

A számítógépet a következő módszerek bármelyikével kikapcsolhatja: Leállítás (rendszertöltés), hibernálás és készenléti üzemmódba helyezés.
Leállítás (rendszertöltési mód)
Ha a számítógépet a Leállítás móddal kapcsolja ki, nem történik adatmentés, és a számítógép bekapcsoláskor az operációs rendszer kezdő képernyőjét tölti be.
1. Adatmódosítás esetén a szükséges adatokat mentse el a merevlemezre.
2. Győződjön meg róla, hogy csak lemezekkel kapcsolatos műveletek befejezése után távolítja el a meghajtóban lévő CD-t vagy DVD-t
Várjon, amíg a lemez jelzőfénye kialszik. Ha a számítógépet egy lemez írása vagy olvasása közben kikapcsolja, adatvesztést vagy a lemez meghibásodását okozhatja.
3. Kattintson a gombra, majd a Leállítás parancsra ( ) a Start menüben a rendszer kikapcsolásához.
4. Kapcsolja ki a számítógéphez csatlakozó többi eszközt is.
A számítógépet és az ahhoz csatlakozó eszközöket ne kapcsolja azonnal vissza. Várjon egy percet az alkatrészek teljes leállásáig.
Alvó állapot
Ha félbe kell szakítania a munkát, ezzel a leállítási móddal a programok bezárása nélkül kapcsolhatja ki gépét. Az adatokat a rendszer a számítógép főmemóriájában megőrzi. A számítógép visszakapcsolásakor ott folytathatja a munkát, ahol korábban abbahagyta.
Amennyiben a számítógépet ki kell kapcsolnia a repülőgép fedélzetén vagy más olyan környezetben, ahol elektronikus eszközök irányítása vagy szabályozása folyik, a gépet kapcsolja ki teljesen. Ez az összes vezeték nélküli kommunikációs eszközre és kapcsolóra is vonatkozik. Tiltsa le azokat a beállításokat, amelyek a számítógépet automatikusan bekapcsolják (például időzített felvételkészítés). Ha a számítógépet elmulasztja ily módon teljesen leállítani, akkor az operációs rendszere újraindulhat, hogy végrehajtsa az előre beállított feladatait, vagy mentse a nem mentett adatait, amely a repülésirányítási és egyéb rendszerek működését zavarhatja, és akár súlyos balesetet is okozhat.
3-6 Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Ha a számítógép hálózati áramforrásról működik, a rendszer az
Energiagazdálkodási lehetőségek segédprogram beállításainak megfelelően alvó üzemmódba lép.
Az alvó üzemmódból történő kilépéshez nyomja meg a gép
főkapcsolóját vagy egy tetszőleges billentyűt. Ez utóbbi lehetőség csak akkor használható, ha a HW Setup alkalmazásban engedélyezte az Ébresztés billentyűzetről funkciót.
Ha a számítógép automatikusan alvó állapotba kapcsol, miközben egy
hálózati alkalmazás aktív, előfordulhat, hogy az alvó állapotból való visszatéréskor az adott alkalmazást újra kell indítani.
Ha szeretné elkerülni, hogy a számítógép automatikusan alvó
üzemmódba kapcsoljon, tiltsa le a funkciót az Energiagazdálkodási lehetőségeknél. Ezzel a lépéssel azonban a számítógép Energy Star megfelelősége érvényét veszti.
Mielőtt alvó állapotba kapcsolná a számítógépet, mentse az adatokat.
Alvó módban lévő számítógépbe ne helyezzen memóriamodult, illetve
azt ne távolítsa el. Ez a számítógép vagy a modul károsodásához vezethet.
Alvó módban lévő gépből a telep csak akkor távolítható el,
ha a számítógép éppen hálózati áramforrásról üzemel. A telep eltávolításának hatására a memóriában lévő adatok elvesznek.
Az alvó állapot előnyei
Az alvó állapot funkció az alábbi előnyöket biztosítja:
Az előzőleg használt környezetet a hibernálási módnál gyorsabban
állítja vissza.
Amikor a rendszer az Alvó állapot funkciónál megadott ideig nem kap
bemeneti információt vagy nem használja a hardvert, a számítógép energiát takarít meg a rendszer leállításával.
Használhatja a panel leállítási funkcióját is.
Átkapcsolás alvó üzemmódba
A rendszert az alábbi három módszer bármelyikével alvó üzemmódba helyezheti:
Kattintson a ikonra, majd a nyílgombra ( ) az
energiagazdálkodási gombon ( ). Válassza a menü Alvás pontját. Ne feledje, hogy ezt a lehetőséget engedélyezni kell az
Energiagazdálkodási lehetőségek ( ) beállításaiban (ennek megnyitásához kattintson a Vezérlőpult -> Rendszer és biztonság -> Energiagazdálkodási lehetőségek elemekre).
A számítógép bekapcsolásakor ott folytathatja a munkát, ahol a leállításkor abbahagyta.
Felhasználói kézikönyv 3-7
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Az Alvó üzemmódot az Fn + F3 billentyűk megnyomásával is bekapcsolhatja. A részleteket lásd az 5. fejezetben (A billentyűzet).
Amikor a számítógépet alvó üzemmódban kapcsolja ki, a főkapcsoló
jelzőfénye narancssárgán villog.
Ha a számítógépet telepről működteti, a hibernálási üzemmód
használatával megnövelheti az üzemidőt, mivel az alvó üzemmód több energiát fogyaszt.
Az alvó állapot használatának korlátai
Az alvó állapot a következő feltételek teljesülése esetén nem használható:
A gépet leállítás után azonnal visszakapcsolja.
A memória áramkörei statikus elektromosságnak és elektromos
zörejnek vannak kitéve.
Hibernálási mód
Hibernálási módban a rendszer a memória tartalmát a számítógép kikapcsolása előtt a merevlemezre menti. A számítógép bekapcsolásakor a kilépéskori állapot töltődik be. A hibernálás nem menti a perifériák állapotát.
Mentse el a szükséges adatokat. A hibernálási módba lépés során a
számítógép a memória tartalmát a merevlemezre menti. Ennek ellenére, a biztonság érdekében célszerű az adatokat manuálisan is elmenteni.
Adatvesztést okozhat, ha a mentés befejezése előtt eltávolítja a
telepet, vagy kihúzza a hálózati tápegység csatlakozóját. Várjon, amíg a lemez használatát jelző fény kialszik.
Hibernálási állapotban lévő számítógépbe ne helyezzen
memóriamodult, illetve azt nem távolítsa el. Ez adatvesztést eredményezhet.
A hibernálás előnyei
A hibernálási funkció az alábbi előnyöket biztosítja:
A számítógép alacsony telepfeszültség miatt bekövetkező automatikus
kikapcsolásakor a rendszer az adatokat a merevlemezre menti.
A számítógép bekapcsolásakor azonnal az előzőleg használt környezet
töltődik be.
Amikor a rendszer a Hibernálás funkciónál megadott ideig nem kap
bemeneti információt vagy nem használja a hardvert, a számítógép energiát takarít meg a rendszer leállításával.
Használhatja a panel leállítási funkcióját is.
3-8 Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
A hibernálás kezdeményezése
A hibernálás üzemmódot az Fn + F4 billentyűk megnyomásával is bekapcsolhatja. A részleteket lásd az 5. fejezetben (A billentyűzet).
A rendszer hibernált állapotba helyezéséhez kövesse az alábbi lépéseket.
1. Kattintás .
2. Kattintson a nyílikonra ( ) az energiagazdálkodási gombon
().
3. A legördülő menüből válassza a Hibernálás elemet.
Automatikus hibernálás
A számítógép a főkapcsoló gomb megnyomásakor vagy a kijelzőpanel lezárásakor automatikusan hibernált állapotba lép. Ehhez azonban először el kell végeznie a következő beállításokat:
1. Nyissa meg a Vezérlőpultot.
2. A Rendszer és biztonság megnyitása után nyissa meg az
Energiagazdálkodási lehetőségek alkalmazást.
3. Jelölje be A főkapcsoló gomb működésének meghatározása
beállítást a menüben baloldalt.
4. Az Amikor megnyomom a számítógép főkapcsolóját és az Amikor
lehajtom a számítógép fedelét elemeknél válassza ki a megfelelő hibernálási beállítást.
5. Kattintson a Save changes (Módosítások mentése) gombra.
Adatmentés hibernált állapotban
Amikor a számítógépet hibernált üzemmódban kapcsolja ki, a rendszer elmenti az aktuális memóriaadatokat a merevlemezre. A mentés folyamata alatt a lemez használatát jelző fény világít.
A számítógép kikapcsolása és az adatok mentése után kapcsolja ki a perifériás eszközöket.
A számítógépet és az ahhoz csatlakozó eszközöket ne kapcsolja azonnal vissza. Várjon egy percet az alkatrészek teljes leállásáig.
Felhasználói kézikönyv 3-9
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D

A számítógép újraindítása

Bizonyos esetekben szükség lehet a rendszer újraindítására. Ilyen esetek például a következők:
Bizonyos rendszerbeállítások módosítása.
Hiba következtében a számítógép nem reagál a billentyűzetről érkező
parancsokra.
A rendszer újraindításához három módszer közül választhat:
1. Kattintson a gombra, majd a nyílgombra ( ) az energiagazdálkodási gombon ( ), és válassza a menü
Újraindítás elemét.
2. Nyomja meg a Ctrl + Alt + Del billentyűkombinációt, majd a Kikapcsolási lehetőségek közül válassza az Újraindítás parancsot.
3. Nyomja meg a főkapcsoló gombot, és tartsa lenyomva 5 másodpercig. Miután a számítógép kikapcsolt, várjon 10-15 másodpercet, mielőtt a bekapcsológombbal ismét elindítja a gépet.

Rendszer-helyreállító opciók és az előtelepített szoftverek helyreállítása

A merevlemezen kb. 1,5 GB rejtett partíció van lefoglalva a rendszer­helyreállítási lehetőségek számára.
Ennek a partíciónak a törlése esetén a Rendszer-helyreállítási beállítások funkció nem lesz használható.
Rendszer-helyreállítási beállítások
Az újonnan szállított számítógép merevlemezére telepítve van a Rendszer-helyreállítási beállítások funkció. A Rendszer-helyreállítási beállítások menü az indítási problémák elhárítására, diagnosztika futtatására és a rendszer helyreállítására szolgáló eszközöket tartalmaz.
Az indítási problémák elhárításáról további tudnivalókat a „Windows Súgó és támogatás” anyagában talál.
A Rendszer-helyreállítási beállítások alkalmazás kézzel is futtatható a problémák elhárítása érdekében.
Az eljárás menete: kövesse a képernyőn megjelenő menü utasításait.
1. Kapcsolja ki a számítógépet.
2. Tartsa lenyomva az F8 billentyűt, és kapcsolja be a gépet.
3. Megjelenik a Speciális indítási beállítások menü. Válassza ki a nyílgombokkal A számítógép javítása lehetőséget,
majd nyomja meg az Enter billentyűt.
4. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
A rendszer biztonsági mentésével kapcsolatban (a rendszerkép biztonsági mentését is beleértve) a Windows tudnivalók.
3-10 Felhasználói kézikönyv
®
kézikönyvében találhatók további
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Az előre telepített szoftverek helyreállítása
Az előtelepített szoftver helyreállítására többféle lehetőség van, a vásárolt modelltől függően:
Optikai helyreállító lemezek készítése, és róluk az előre telepített
szoftverek helyreállítása
Előtelepített szoftverek helyreállítása a helyreállító merevlemez-
meghajtóról
Helyreállító lemezek rendelése a TOSHIBÁTÓL, és róluk az előre
telepített szoftverek helyreállítása*
* Felhívjuk figyelmét, hogy ez a szolgáltatás nem ingyenes.
Optikai helyreállító lemez készítése
Ez a rész a helyreállító lemezek létrehozását tárgyalja.
Helyreállító-lemezek készítésekor a számítógépet hálózati
tápegységről kell működtetni.
Zárjon be minden futó alkalmazást, a Helyreállítóadathordozó-készítő
kivételével.
Ne futtasson képernyőkímélőt, és egyéb, a CPU terhelését jelentősen
megnövelő szoftvereket.
A számítógépet teljes üzemben működtesse.
Ne használjon energiatakarékos üzemmódokat.
A vírusellenőrző futása alatt ne írjon a lemezre. Várja meg, amíg a
program futása befejeződik, majd tiltsa le az automatikus vírusellenőrző programokat, beleértve a háttérben futó alkalmazásokat is.
Ne használjon segédprogramokat, illetve a merevlemez-meghajtó
elérési sebességét javító programokat. Az ilyen programok az írószoftverek működését hátrányosan befolyásolják, és adatsérülést okozhatnak.
A lemez írása/újraírása közben ne állítsa le a gépet, ne jelentkezzen
ki, illetve ne helyezze a rendszert hibernált vagy alvó állapotba.
A számítógépet helyezze sima felületre, és kerülje az olyan helyeket,
ahol a gépet rázkódás érheti (például repülőgépeken, autókban stb.).
Ne helyezze a számítógépet ingatag asztalra vagy egyéb instabil
felületre.
A számítógép szoftverének helyreállításához szükséges rendszerképfájlt a merevlemez tárolja. A fájl a következő eljárással másolható DVD lemezre:
1. Készítsen elő egy üres DVD lemezt.
2. Az alkalmazás a következő adathordozók közüli választást teszi lehetővé a helyreállító rendszerképfájl másolásához: DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW.
Felhasználói kézikönyv 3-11
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Előfordulhat, hogy ezen adathordozók némelyike számítógépe optikai lemezmeghajtójában nem használható. Ezért az eljárás folytatása előtt ellenőrizze, hogy támogatja-e az optikai lemezmeghajtó a kiválasztott üres adathordozót.
3. Kapcsolja be a számítógépet, és a szokásos módon várja meg, amíg az a merevlemezről betölti a Windows
4. Helyezze az első üres adathordozót az optikai lemezmeghajtó tálcájába.
5. Kattintson duplán a Helyreállítóadathordozó-készítő ikonra a Windows
®
7 asztalán, vagy válassza ki ezt a programot a Start menüből.
6. A Helyreállítóadathordozó-készítő elindulása után válassza ki az adathordozó-típust és a másolni kívánt tételt, majd kattintson a Létrehozás gombra.
7. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
A program létrehozza a helyreállító lemezeket.
Előtelepített szoftverek helyreállítása az Ön által létrehozott helyreállító lemezekről
Ha az előre telepített szoftverek megsérülnek, az Ön által létrehozott helyreállító lemezek segítségével a számítógépet visszaállíthatja az eredeti, átvétel előtti állapotába. A helyreállításhoz kövesse az alábbi lépéseket:
Ha korábban az Fn + ESC billentyűkombinációval aktiválta a némítás funkciót, a helyreállítás megkezdése előtt feltétlenül kapcsolja ki azt, hogy hallhatóak legyenek a számítógép hangjelzései. További tudnivalók: 5. fejezet (A billentyűzet).
®
7 operációs rendszert.
A Windows operációs rendszer helyreállításakor a számítógép újraformázza a merevlemezt, és az azon tárolt adatok elvesznek.
1. Helyezze a helyreállító lemezeket az optikai lemezmeghajtóba, majd kapcsolja ki a számítógépet.
2. Az F12 billentyűt nyomva tartva, kapcsolja be a számítógépet. Ha megjelenik a
TOSHIBA logóval ellátott képernyő, engedje fel az
F12 billentyűt.
3. Válassza ki a menüből a CD-ROM ikont a kurzorbillentyűkkel. További tudnivalókért lásd a 7. fejezet (HW Setup) Betöltési sorrend című részét.
4. Kövesse a képernyőn megjelenő menü utasításait.
3-12 Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Előtelepített szoftverek helyreállítása a helyreállító merevlemez-meghajtóról
A Data meghajtón találhat egy „HDDRecovery” nevű mappát. Ebben a mappában találhatók azok a fájlok, amelyek segítségével visszaállítható a rendszer eredeti, gyárilag telepített állapota.
Ha újra beállítja a merevlemezt, ne módosítson, töröljön vagy adjon hozzá partíciót a kézikönyvben leírtaktól eltérő módon. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy nem áll majd rendelkezésre a szükséges szoftver által igényelt terület.
Ezenkívül ha külső cég által gyártott particionáló programot használ a merevlemez partícióinak újrakiosztására, lehetetlenné válhat a számítógépen lévő rendszer újratelepítése is.
Ha korábban az Fn + ESC billentyűkombinációval aktiválta a némítás funkciót, a helyreállítás megkezdése előtt feltétlenül kapcsolja ki azt, hogy hallhatóak legyenek a számítógép hangjelzései. További tudnivalók:
5. fejezet (A billentyűzet).
Feltétlenül csatlakoztassa a hálózati tápegységet. Ellenkező esetben a helyreállítási folyamat során lemerülhet a telep.
A Windows operációs rendszer helyreállításakor a számítógép újraformázza a merevlemezt, és az azon tárolt adatok elvesznek.
1. Kapcsolja ki a számítógépet.
2. Kapcsolja be a számítógépet, és a TOSHIBA képernyő megjelenésekor
nyomja meg többször az F8 billentyűt.
3. Megjelenik a Speciális indítási beállítások menü.
Válassza ki a nyílgombokkal A számítógép javítása lehetőséget, majd nyomja meg az ENTER billentyűt.
4. Válassza ki a kívánt billentyűzetkiosztást, és kattintson a Tovább
gombra.
5. A helyreállító folyamat használatához a megfelelő jogokkal rendelkező
felhasználóként kell bejelentkeznie.
6. A Rendszer-helyreállítási beállítások képernyőn kattintson a TOSHIBA
Helyreállító merevlemez lehetőségre.
7. Kövesse a TOSHIBA Helyreállító merevlemez párbeszédpanelen
megjelenő útmutatást.
A számítógép visszaáll gyári telepítésű állapotába.
Mielőtt helyreállítaná a számítógép gyári állapotát, állítsa a BIOS-t alapértelmezett beállításra!
Felhasználói kézikönyv 3-13
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Visszaállító lemezek rendelése a TOSHIBÁTÓL*
Rendelhet termékvisszaállító lemezeket a notebookhoz a TOSHIBA Europe Backup Media internetes üzletből.
* Felhívjuk figyelmét, hogy ez a szolgáltatás nem ingyenes.
1. Látogassa meg a https://backupmedia.toshiba.eu címet az interneten.
2. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
A rendelését követően két héten belül megkapja a visszaállító lemezeket.
Előtelepített szoftverek helyreállítása a megrendelt helyreállító lemezekről
Ha az előre telepített szoftverek megsérülnek, a megrendelt helyreállító lemezek segítségével a számítógépet visszaállíthatja az eredeti, átvételkori állapotába. A helyreállításhoz kövesse az alábbi lépéseket:
Ha korábban az Fn + ESC billentyűkombinációval aktiválta a némítás funkciót, a helyreállítás megkezdése előtt feltétlenül kapcsolja ki azt, hogy hallhatóak legyenek a számítógép hangjelzései. További tudnivalók:
5. fejezet (A billentyűzet).
A Windows operációs rendszer helyreállításakor a számítógép újraformázza a merevlemezt, és az azon tárolt adatok elvesznek.
1. Helyezze a helyreállító lemezeket az optikai lemezmeghajtóba, majd kapcsolja ki a számítógépet.
2. Az F12 billentyűt nyomva tartva, kapcsolja be a számítógépet. Ha megjelenik a F12 billentyűt.
3. Válassza ki a menüből a CD-ROM ikont a kurzorbillentyűkkel. További tudnivalókért lásd a 7. fejezet (HW Setup) Betöltési sorrend című részét.
4. Kövesse a képernyőn megjelenő menü utasításait.
TOSHIBA logóval ellátott képernyő, engedje fel az
3-14 Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
4. fejezet
A számítógép használatának alapjai
Ebben a fejezetben a számítógép alapvető működésével ismerkedhet meg. Bemutatjuk az érintőpárna (TouchPad), az optikai médiameghajtók, a hangrendszer, a belső modem, a vezeték nélküli és a vezetékes LAN működését. Ebben a részben a számítógép ápolásával kapcsolatos tippeket is talál.

A TouchPad használata

A TouchPad használatához egyszerűen csak érintse meg a párnát, és ujjhegyét húzza abba az irányba, amerre a képernyő egérmutatóját mozgatni szeretné.
2
1
1. A TouchPad vezérlőgombjai 2. TouchPad
4-1. ábra A TouchPad és a TouchPad vezérlőgombjai
A billentyűzet alatt található két gombot az egér gombjaihoz hasonlóan használhatja. A bal oldali gombbal kiválaszthatja a tetszőleges menüelemet, illetve a kurzorral kijelölt szövegen vagy ábrán végezhet műveleteket. A jobb oldali egérgombbal a használt szoftvertől függően menüket vagy más funkciókat jeleníthet meg.
Felhasználói kézikönyv 4-1
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Ne nyomja ujjait túl erősen az érintőpárnára, és azt ne érintse meg hegyes tárgyakkal (például golyóstollal). A TouchPad megsérülhet.
Bizonyos funkciókhoz a vezérlőgombok használata helyett elegendő ujjhegyével enyhén rákoppantania a TouchPadre.
Kattintás: Érintse meg egyszer az érintőképernyő felületét Dupla kattintás: érintse meg kétszer az érintőképernyő felületét Áthúzás:
1. Tartsa lenyomva a bal oldali vezérlőgombot, és a kurzorral húzza az elemet a megfelelő helyre.
2. Az elem elengedéséhez engedje fel a vezérlőgombot.
Görgetés:
Függőleges: mozgassa az ujját felfelé vagy lefelé a TouchPad jobb oldal mentén.
Vízszintes: Az ujját húzza balra vagy jobbra az érintőpárna alsó szélén.

Az ujjlenyomat-érzékelő használata

A termék ujjlenyomat-érzékelő (Fingerprint) segédprogramja digitális ujjlenyomatok beolvasására és felismerésére alkalmas. Az azonosító és a jelszó regisztrálható az ujjlenyomat-hitelesítő eszközön, így a jelszót nem kell a billentyűzetről begépelni. Ujját az ujjlenyomat-érzékelőn lehúzva a következő funkciókat engedélyezheti:
A Windows rendszerbe történő bejelentkezés után megjelenítheti az
ehhez kötött internetes webhelyeket az Internet Explorerben.
Fájlok és mappák titkosítása, illetve dekódolása az illetéktelen
hozzáférés megelőzése érdekében.
Az energiatakarékos módból (alvó állapotból) való kilépéskor a
jelszóval védett képernyővédő letiltása.
Rendszerbetöltés előtti és egyszeri bejelentkezési funkció.
Felhasználói jelszó és a merevlemezes jelszó hitelesítése a gép
indításakor.
„Lehúzás” alatt az ujjlenyomatok ujjlenyomat-érzékelővel történő leolvasását értjük.
4-2 Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Az ujj lehúzása
A hitelesítési problémák elkerülése érdekében az ujjlenyomatok regisztrálási, illetve hitelesítési célból történő beolvasása során kövesse az alábbi lépéseket:
1. Ujjának felső begyét helyezze az érzékelő közepére. A szenzort
enyhén megérintve húzza az ujját egyenletes sebességgel maga felé.
2. Ujjával csak enyhén érintse az érzékelőt, és az ujját egészen addig
húzza maga felé, amíg a szenzor felülete ismét láthatóvá nem válik.
3. Ügyeljen arra, hogy leolvasáskor az ujjlenyomat közepe kerüljön a
szenzorra.
4-2. ábra Húzza el ujját a felismerőérzékelő fölött
Lehúzás közben ujját ne tartsa mereven, és ne nyomja rá túlzottan
az érzékelőre:
Ha az ujjlenyomat középső része nem érintkezik az érzékelővel, vagy ha a leolvasás közben túlzottan rányomja ujját a szenzorra, a hitelesítés meghiúsulhat. Ujjának lehúzása előtt győződjön meg róla, hogy ujjlenyomatának közepe érintkezik a szenzorral.
Leolvasás előtt állapítsa meg, hol van az ujjlenyomatot alkotó
csigavonal közepe:
A hüvelykujj ujjlenyomatának nagyobb csigavonalát nehezebb megfelelően az érzékelőre illeszteni, és az alakja is könnyebben megváltozik. Ez a regisztráció során problémákhoz vezethet, és növelheti a sikertelen bejelentkezési kísérletek számát. Mindig ellenőrizze, hogy hol található az ujjlenyomat csigavonalának közepe, és azt illessze a szenzor közepéhez.
Sikertelen ujjlenyomat-leolvasás:
Ha az ujját túl lassan vagy túl gyorsan mozgatja az érzékelőn, előfordulhat, hogy a hitelesítés meghiúsul. A lehúzás sebességének szabályozásához kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
Felhasználói kézikönyv 4-3
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Az ujjlenyomat-érzékelővel kapcsolatos fontos tudnivalók
Kérjük, hogy az érzékelő használatakor tartsa be az alábbi útmutatást. Ellenkező esetben (1) az eszköz megsérülhet, (2) ujjlenyomat-felismerési problémák léphetnek fel, illetve csökkenhet az ujjlenyomat-felismerés sikere.
Az érzékelőt tilos a körmével, vagy bármilyen más éles tárggyal
megkarcolni, illetve megszúrni.
Soha ne nyomja az ujját erővel az érzékelőre.
Az érzékelőt tilos nedves ujjal vagy más nedves tárggyal megérinteni.
Az érzékelő felületét mindig tartsa szárazon, és ügyeljen arra, hogy arra pára ne kerüljön.
Az érzékelőt soha ne érintse meg szennyezett ujjal. A szennyezett vagy
piszkos ujjon lévő apró részecskék felsérthetik a szenzor felületét.
Az érzékelőre tilos matricát ragasztani, illetve arra írni.
Statikus elektromossággal feltöltött ujjal és egyéb tárggyal tilos
megérinteni az érzékelőt.
Mielőtt ujját az ujjlenyomat-beolvasási, ujjlenyomat-Regisztrálási, illetve ujjlenyomat-felismerési művelethez az érzékelőre helyezné, végezze el a következő műveleteket:
Alaposan mossa meg és törölje szárazra a kezeit.
A statikus elektromosság levezetéséhez érintsen meg egy fém tárgyat.
A statikus elektromosság elsősorban száraz időben gyakran okozhat felismerési problémákat.
Szöszmentes ruhával törölje át az érzékelőt. A tisztításhoz soha ne
használjon tisztítószert.
Az ujjlenyomat-Rögzítési, illetve -felismerési folyamat során az alábbi
körülmények a beolvasási folyamat sikertelenségét okozhatják, és hátrányosan befolyásolhatják a felismerést.
Ázott vagy dagadt ujj (például fürdés után)
Sérült ujj
Nedves ujj
Szennyezett vagy olajos ujj
Az ujjat borító bőr fokozott szárazsága
Az ujjlenyomat-felismerési folyamat sikerének elősegítése érdekében tartsa be az alábbiakat:
Olvasson be két vagy több ujjat.
Ha a felismerést a beolvasott ujjlenyomatok alapján végzi, és gyakran
felismerési problémákba ütközik, olvasson be több ujjlenyomatot.
Ellenőrizze ujjainak állapotát. Előfordulhat, hogy ujjának megváltozott
állapota (sérült, durva, különösen száraz, nedves, szennyezett, olajos, ázott vagy duzzadt ujjak) a felismerési folyamat sikerét hátrányosan befolyásolja. Ugyancsak a felismerés sikertelenségéhez vezethet, ha az ujjlenyomat lekopik, illetve az ujj elvékonyodik vagy megvastagszik.
4-4 Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Minden egyes ujj lenyomata eltérő és egyedi. Kérjük, hogy
azonosításhoz kizárólag a korábban regisztrált vagy beolvasott ujjlenyomato(ka)t használja.
Figyeljen az ujj lehúzás közbeni helyzetére és a lehúzás sebességére.
Az ujjlenyomat-érzékelő az ujjlenyomatok egyedi jellemzőit hasonlítja
össze, illetve elemzi. Ugyanakkor előfordulhat, hogy egyes felhasználók az ujjlenyomataik nem elégséges egyedi jellemzői miatt nem fogják tudni regisztrálni ujjlenyomataikat.
A felismerés sikerességi gyakorisága felhasználónként eltérő lehet.
Az ujjlenyomat-érzékelő használatával kapcsolatos megkötések
Az ujjlenyomat-érzékelő az ujjlenyomatok egyedi jellemzőit hasonlítja
össze, illetve elemzi.
Ha a felismerés során hiba történik, illetve a megadott időn belül az
érzékelő nem talál egyezést, a képernyőn hibaüzenet jelenik meg.
A felismerés sikerességi gyakorisága felhasználónként eltérő lehet.
A Toshiba nem garantálja a használt ujjlenyomat-felismerési
technológia hibamentességét.
A Toshiba nem garantálja azt sem, hogy az ujjlenyomat-érzékelő
minden esetben felismeri a regisztrált felhasználókat, illetve hogy mindig sikeresen kiszűri a jogosulatlan felhasználókat. A Toshiba nem vállal felelősséget az ujjlenyomat-felismerő szoftver és segédprogram használatából eredő semmiféle kárért, illetve hibáért.
Az ujjlenyomat-érzékelő segédprogrammal kapcsolatos fontos tudnivalók
Ha egy fájl titkosításához a Windows® 7 EFS (Encryption File System)
titkosítási funkcióját használja, a titkosított fájl ezzel a szoftverrel nem tehető még biztonságosabbá.
Az ujjlenyomat-információkat és a regisztrált adatokat elmentheti az IE
automatikus jelszóbevitel szolgáltatásába.
Használja a TOSHIBA Fingerprint Utility főmenüjének Import/Export
parancsát.
További tudnivalókat az ujjlenyomat-érzékelő súgója (Help) tartalmaz.
Ez az alábbi módon indítható el:
Kattintson a Start -> Minden program -> TOSHIBA -> Utilities ->
TOSHIBA Fingerprint Utility elemekre. Megjelenik a főképernyő.
Kattintás „?” gombra a képernyő bal alsó sarkában.
Felhasználói kézikönyv 4-5
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Beállítási eljárás
Az ujjlenyomattal történő hitelesítés első használata során kövesse az alábbi lépéseket:
Ujjlenyomat regisztrálása
A Fingerprints Enrollment Wizard (Ujjlenyomat-Regisztráló varázsló) segítségével adja meg a szükséges hitelesítési információkat.
Az ujjlenyomattal történő hitelesítés a felhasználó Windowsos
bejelentkezési azonosítóját és jelszavát használja. Ha a Windows bejelentkezési jelszó nincs beállítva, kérjük, hogy a regisztráció előtt azt állítsa be.
Az érzékelő memóriája legalább 20 ujjlenyomat regisztrálására
elegendő. Az érzékelő memóriahasználatától függően lehet, hogy ennél több ujjlenyomat regisztrálására lesz módja.
1. Kattintson a Start -> Minden program -> TOSHIBA -> Utilities -> TOSHIBA Fingerprint Utility elemekre. Vagy: kattintson duplán a
Tálcán lévő ikonra.
2. Megjelenik az Enter Windows Password (Adja meg windowsos jelszavát) képernyő. Írja be jelszavát az Enter Windows Password mezőbe. Kattintson a Next (Tovább) gombra.
3. Megjelenik az Enroll (Regisztrálás) képernyő. Kattintson a regisztrálatlan ujj ikonra az ujj felett, majd a Next (Tovább) gombra.
4. Tájékoztatás jelenik meg a regisztrálási képernyővel kapcsolatban. Hagyja jóvá az üzenetet, majd kattintson a Next (Tovább) gombra.
5. Megjelenik a Scanning Practice (Beolvasás gyakorlása) képernyő. Ezen a képernyőn gyakorolhatja az ujj lehúzását. Ha befejezte az ujjlehúzás gyakorlását, kattintson a Next (Tovább) gombra.
6. Megjelenik a regisztrálási képernyő utolsó lépése. Húzza le háromszor ugyanazt az ujját. Ha az ujjlenyomat regisztrálása sikeres, az „Enrollment succeeded. Do you want to save this
fingerprint?” (Sikeres regisztrálás. Menti az ujjlenyomatot?)kérdés jelenik meg. Kattintson az „OK” gombra.
7. Az ujj esetleges sérülése vagy hitelesítési problémák esetére célszerű, ha egy másik ujjlenyomatot is beolvas. A következő üzenet jelenik meg:
[Strongly recommended to do one more enroll (Tanácsos még egy ujjlenyomatképet regisztrálni)] Kattintson az OK
gombra, és egy másik ujjal ismételje meg a 3–6. lépéseket.
4-6 Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Az ujjlenyomat-információk törlése
Az elmentett ujjlenyomatadatok az ujjlenyomat-érzékelő nemfelejtő memóriájába kerülnek. Ha a számítógépet leselejtezi vagy új tulajdonosnak adja át, javasoljuk, hogy hajtsa végre az alábbi eljárást.
1. Kattintson a Start -> Minden program -> TOSHIBA -> Utilities ->
TOSHIBA Fingerprint Utility elemekre.
2. Megjelenik a TOSHIBA Fingerprint Utilityfőmenüje.
3. „Az „Are you sure you want to delete this template?”
(Valóban törölni szeretné ezt a sablont?)” kérdés jelenik meg a képernyőn. Kattintson az OK gombra. További ujjlenyomatok törléséhez ismételje meg a 2–3. lépéseket.
A felhasználó összes ujjlenyomatának törlése:
1. Kattintson a „Run as administrator” (Futtatás
rendszergazdaként) gombra baloldalt lent. Ha az UAC (Felhasználói fiók felügyelete) beállítás ki van kapcsolva, ez a gomb nem jelenik meg.
2. A „Run as administrator” (Futtatás rendszergazdaként) gombra kattintva megjelenik a User Account Control (Felhasználói fiók felügyelete) ablak. Válassza a User Account Control ablak „Allow” (Engedélyezés) elemét.
3. Húzza le regisztrált ujját.
4. Kattintson a Fingerprint control (Ujjlenyomat-vezérlés) elemre.
5. Kattintson a Delete All (Összes törlése) gombra jobboldalt lent.
6. „Az „Are you sure you want to delete this
fingerprint?” (Valóban törli az összes ujjlenyomatot)” kérdés jelenik meg a képernyőn. Kattintson
az OK gombra.
Windowsos bejelentkezés az ujjlenyomattal történő hitelesítés használatával
Az azonosítót és jelszót használó szokásos Windows-bejelentkezés helyett ujjlenyomatos hitelesítés is használható a Windowsba való belépéskor.
Ez különösen hasznos lehet olyankor, amikor ugyanazt a számítógépet több felhasználó is használja, mivel a felhasználóválasztás lépése kihagyható.
Az ujjlenyomattal történő hitelesítés menete
1. Indítsa el a számítógépet.
2. Megjelenik a Logon Authorization (Bejelentkezési hitelesítés)
képernyő. Válasszon a regisztrált ujjak közül, és húzza le ujját az érzékelőn. Ha a hitelesítés sikeres volt, a felhasználó megkezdheti a Windows használatát.
Felhasználói kézikönyv 4-7
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Ha a hitelesítési folyamat meghiúsul, a Windowsba való belépéshez
használja a jelszavas módszert.
Ha az ujjlenyomattal történő hitelesítés ötször meghiúsul, a
bejelentkezéshez használja windowsos bejelentkezési jelszavát. Ehhez az [Üdvözöljük!] képernyő megjelenésekor a szokásos módszerrel írja be windowsos bejelentkezési jelszavát.
Ha a hitelesítés során hiba történik, illetve a szoftver megadott időn
belül nem tudja elvégezni a hitelesítést, a képernyőn hibaüzenet jelenik meg.
Indítás előtti ujjlenyomatos felhasználóhitelesítés
Általános
Rendszerindításkor a billentyűzetről történő felhasználói/ jelszó-hitelesítés helyett használhatja az ujjlenyomatos hitelesítési rendszert
Ha indításkor az ujjlenyomatos hitelesítési rendszer helyett a billentyűzet alapú módszert kívánja használni, az indítás előtti ujjlenyomatos felhasználóhitelesítés képernyőjének (Fingerprint System Authentication) megjelenésekor nyomja le az ESC billentyűt, vagy kattintson a Felhasználóváltás gombra. A billentyű hatására a képernyő átvált a jelszóbeviteli képernyőre.
A rendszerbetöltés előtti ujjlenyomatos biztonság, valamint annak
bővített funkciója, az ujjlenyomat használatával történő egyszeri bejelentkezés használata előtt regisztrálni kell egy felhasználói jelszót. A felhasználói jelszó regisztrálásához használja a TOSHIBA HW Setup segédprogramot.
Ha a hitelesítés ötödszörre sem sikerül, a gép elindításához
manuálisan kell begépelnie a felhasználói vagy a felügyelői jelszót.
Az ujját lassan, egyenletes sebességgel húzza le. Ha ez nem javítja a
hitelesítést, akkor korrigálja a sebességet.
Ha hitelesítési környezet, illetve beállítások módosultak, meg kell adnia
a hitelesítési információkat, úgymint a felhasználói jelszót és a merevlemez jelszavát.
4-8 Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Ujjlenyomat használatával történő egyszeri bejelentkezési funkció
Általános
Ez a funkció a rendszerindításkor egyetlen ujjlenyomatos hitelesítéssel gondoskodik a felhasználói jelszó (valamint az opcionális aljelszavak: a merevlemez-meghajtó jelszava és a felügyelői jelszó) segítségével történő hitelesítéséről és Windowsos bejelentkezésről. A rendszerbetöltés előtti ujjlenyomatos biztonsági funkció és az egyszeri ujjlehúzásos bejelentkezési funkció használatához regisztrálni kell a felhasználói jelszót és a Windows rendszer bejelentkezési jelszavát. A felhasználói jelszó regisztrálásához használja a TOSHIBA HW Setup segédprogramot.
A felhasználói jelszót (valamint a választható aljelszavakat: a merevlemez­meghajtó jelszavát és a felügyelői jelszót) és a Windows bejelentkezéshez használt jelszót egyetlen ujjlenyomatos hitelesítési eljárás váltja fel.
Az indítás előtti ujjlenyomatos felhasználóhitelesítés beállításai és az egyszeri bejelentkezés funkció engedélyezése
Az indítás előtti ujjlenyomatos felhasználóhitelesítés funkció engedélyezése és konfigurálása előtt regisztrálnia kell ujjlenyomatát a TOSHIBA
Fingerprint Utility és a Single Sign-on feature (Egyszeri bejelentkezés funkció) segítségével.
A beállítások megadása előtt győződjön meg róla, hogy ujjlenyomata regisztrálva van.
1. A rendszergazdaként történő bejelentkezés azt jelenti, hogy a felhasználó rendszergazdai jogokkal rendelkezik.
2. Kattintson a Start -> Minden program -> TOSHIBA -> Utilities -> TOSHIBA Fingerprint Utility elemekre.
3. Húzza le ujját az ujjlenyomat-érzékelőn.
4. Kattintson a Run As Administrator (Futtatás rendszergazdaként) gombra. Ha az UAC (Felhasználói fiók felügyelete) beállítás ki van kapcsolva, ez a gomb nem jelenik meg.
5. A Run as administrator (Futtatás rendszergazdaként) gombra kattintva megjelenik a User Account Control(Felhasználói fiók felügyelete) ablak. Válassza a User Account Control ablak Allow (Engedélyezés) elemét.
6. Húzza le ujját az ujjlenyomat-érzékelőn.
7. Kattintson a Setting (Beállítások) elemre.
8. Jelölje be a Boot authentication (Hitelesítés rendszerbetöltéskor) mezőt. Ha az egyszeri bejelentkezés funkciót is használni szeretné, akkor a Single Sign-on (Egyszeri bejelentkezés) mezőt is jelölje be.
9. Kattintson az „Apply” (Alkalmaz) gombra.
10. A „Save succeeded” (Sikeresen mentve) üzenet jelenik meg. Kattintson az „OK” gombra.
11. Kattintson a Close (Bezárás) gombra.
Felhasználói kézikönyv 4-9
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
12. „Az „Are you sure to delete this fingerprint?” (Valóban törli ezt az ujjlenyomatot?) kérdés” jelenik meg. Kattintson az „OK” gombra.
13. Kattintson a Close (Bezárás) gombra.
14. „Az „Are you sure to delete this fingerprint?” (Valóban törli ezt az ujjlenyomatot?) kérdés” jelenik meg. Kattintson az „OK” gombra.
A rendszerbetöltés előtti ujjlenyomatos biztonsági funkció módosított beállításai a számítógép következő indításakor lépnek érvénybe.
A Fingerprint segédprogrammal kapcsolatos megkötések
A TOSHIBA nem garantálja az ujjlenyomat-kezelő segédprogramban alkalmazott technológia abszolút hibamentességét és biztonságát. A TOSHIBA nem garantálja, hogy az ujjlenyomat-kezelő segédprogram minden esetben sikeresen kiszűri a jogosulatlan felhasználókat. A TOSHIBA nem vállal felelősséget az ujjlenyomat-felismerő szoftver és segédprogram használatából eredő semmiféle kárért, illetve hibáért.
Az ujjlenyomat-érzékelő az ujjlenyomatok egyedi jellemzőit hasonlítja
össze, illetve elemzi. Ugyanakkor előfordulhat, hogy egyes felhasználók az ujjlenyomataik nem elégséges egyedi jellemzői miatt nem fogják tudni regisztrálni ujjlenyomataikat.
A felismerés sikerességi gyakorisága felhasználónként eltérő lehet.

Az USB alvás és töltés funkció

A számítógép kikapcsolt állapotban is tud USB-buszáramot (5 V-os egyenáram) szolgáltatni az USB-portra. „Kikapcsolt állapot” alatt alvó, hibernált vagy leállított állapotot értünk.
Ez a funkció csak az USB alvás és töltés funkciót támogató portokon (a továbbiakban: „kompatibilis portok”) használható.
Azok az USB-portok kompatibilisek, amelyek jelzéssel vannak ellátva. Az USB alvás és töltés funkció segítségével tölthet bizonyos
USB-kompatibilis külső eszközöket, például mobiltelefont vagy hordozható digitális zenelejátszót.
Előfordulhat azonban, hogy az USB alvás és töltés funkció nem működik bizonyos külső eszközökkel, noha azok kompatibilisek az USB-specifikációval. Ebben az esetben az eszköz töltéséhez kapcsolja be a számítógépet.
4-10 Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Az USB alvás és töltés funkció csak kompatibilis portokon működik.
Alapértelmezés szerint ez a funkció le van tiltva. Engedélyezéséhez változtassa a [Letiltva] beállítást [Engedélyezve] beállításra.
Ha az USB alvás és töltés funkció beállítása [Enabled], a kompatibilis
portok a számítógép kikapcsolt állapotában is kapnak USB-buszáramot (5 V-os egyenáram). A kompatibilis portokra csatlakoztatott külső eszközök ugyancsak kapnak USB-buszáramot (5 V-os egyenáram). Bizonyos külső eszközök azonban pusztán USB-buszáram (5 V-os egyenáram) adásával nem tölthetők fel. Adott külső eszköz használata előtt annak specifikációját illetően forduljon a gyártójához, vagy tanulmányozza át a dokumentációját.
Ha az USB alvás és töltés funkciót használja a külső eszközök
töltésére, az tovább tarthat, mint az eredeti töltő használata esetén.
Az USB-buszáramra (5 V-os egyenáram) csatlakoztatott külső
eszközök a számítógép be- és kikapcsolása után is üzemi állapotban lehetnek.
A kompatibilis portokra csatlakoztatott eszközök áramtúlterhelése
esetén előfordulhat, hogy az USB-buszáram (5 V-os egyenáram) biztonsági okokból leáll.
Ha engedélyezve van az USB alvás és töltés funkció, az akkumulátor a
számítógép hibernált vagy kikapcsolt állapotában is merül. Ezért az USB alvás és töltés funkció használatához javasolt a számítógépet a tápegységgel a hálózatra kapcsolni.
A fém iratkapcsok, hajtűk vagy hajcsatok az USB-portokkal érintkezve
hőt termelnek. Ügyeljen rá, hogy ne kerüljenek fémtárgyak az USB-portokhoz, például a számítógép szállításakor.
Az USB alvás és töltés segédprogram indítása
A segédprogram indítása: Start -> Minden program -> TOSHIBA -> Utilities USB -> Alvás és töltés.
Az USB alvás és töltés engedélyezése
Ez a segédprogram az USB alvás és töltés funkció engedélyezésére vagy letiltására szolgál. Jelölje be az „USB alvás és töltés” négyzetet. Alapértelmezett állapotban a funkció le van tiltva. Az energiaellátási mód beállításai
A USB alvás és töltés funkciónak többféle módja lehet. Normál esetben a „Mode4 (alapértelmezés)” használatos. Ha „Mode4 (alapértelmezés)” beállítás mellett a töltés nem működik, akkor próbálja ki a további módokat (a „Mode 3”-tól a „Mode 1”-ig )*1. A funkció bizonyos csatlakoztatott külső eszközök esetében a megfelelő mód kiválasztása esetén sem használható. Ilyen esetben törölje a jelet az „USB alvás és töltés” négyzetből, és ne használja a funkciót.
*1
Nem biztos, hogy minden mód szerepel a listán.
Felhasználói kézikönyv 4-11
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Telepbeállítások
A segédprogrammal megadható a hátralévő telepüzemidő alsó korlátja az USB alvás és töltés funkcióhoz. Az alsó korlátot a csúszkával adhatja meg. Ha a telep hátralévő üzemideje rövidebb ennél, az USB alvás és töltés funkció leáll. Az „Engedélyezés telepről történő működéskor” négyzet bejelölésének törlése esetén a töltés csak akkor működik, ha csatlakoztatva van a hálózati tápegység.

A funkciógombok használata

Ez a rész a funkciógombokat ismerteti. Bizonyos modellek hét gombbal rendelkeznek.
Ikon Funkciógomb DVD *CD/Nincs
ECO
CD/DVD A TOSHIBA DVD
Lejátszás/Szünet Lejátszás/Szünet Lejátszás/Szünet
Előző Előző fejezet Előző szám
PLAYER indítása
A Windows Media Player indítása
Tovább Következő fejezet Következő szám
Némítás Némítás Néma
Hangosítás és halkítás
4-12 Felhasználói kézikönyv
Hangosítás/ halkítás
Hangosítás/ halkítás

Webkamera használata

Ez a rész ismerteti a mellékelt webkamera használatát, amellyel állóképeket és videofelvételeket készíthet. A webkamera a Windows indításakor automatikusan bekapcsol.
A webkamera használatbavétele előtt húzza le róla a védőfóliát.
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
2
1
1. Webkamera jelzőfénye*
2. Webkamera*
3. Beépített mikrofon*
* Nem tartozéka az összes modellnek.
3
Felhasználói kézikönyv 4-13
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
A TOSHIBA Web Camera Application használata
A TOSHIBA Web Camera Application úgy van előre beállítva, hogy a Windows® 7 indításakor automatikusan elinduljon (a Windows® 7 asztal oldalsávjára rögzítve). Ha újra kell indítania a szoftvert, akkor válassza a
Start -> Minden program -> TOSHIBA -> Utilities -> Web Camera Application elemeket.
1 2
5
1. Állókép készítése
2. Videofelvétel
3. Rögzített fájl törlése
4. Előnézeti terület megnyitása­bezárása
5. Kamera felbontása
6. Felvétel bállításai
1 Állókép készítése
Állókép készítéséhez kattintson, majd nézze meg annak előnézetét az előnézeti területen.
2 Videofelvétel
Kattintson a rögzítés megkezdéséhez. Kattintson újból a felvétel leállításához, és nézze meg a rögzített videót az előnézeti területen.
3 Rögzített fájl törlése
Válassza ki a rögzített fájl miniatűrjét, és erre a gombra kattintva törölje azt a merevlemezről.
4Előnézeti terület megnyitása-bezárása
Kattintson az előnézeti terület megnyitásához. Kattintson újból az előnézeti terület bezárásához.
5 Kamera felbontása
Válassza ki a megtekintés, valamint az állókép- és a videófelvétel felbontását.
6 Felvétel bállításai
A Capture Settings (Felvétel beállításai) párbeszédpanel megnyitása. Válassza ki a Basic (Alapvető beállítások) lapon a fényképek és videók mentési helyét, a képformátumot és a videominőséget.
3 46
4-14 Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D

A mikrofon használata

A számítógép beépített mikrofonjával egycsatornás hangokat rögzíthet alkalmazásaiban. A funkciót támogató programokban hangos parancsok kiadásához is használható.(A beépített mikrofon nem mindegyik modell része.)
A számítógép beépített mikrofonján és hangszóróján keresztül bizonyos körülmények között ún. „visszacsatolás” (feedback) hallható. Ez olyankor történhet, amikor a hangszóróból sugárzott hang a mikrofonon keresztül felerősítve visszajut a hangszóróba. A mikrofon ezt a felerősített hangot ismét elfogja, és rögzíti.
Ez a jelenség folyamatosan ismétlődve nagyon hangos, magas hangot eredményez. Ez a hangrendszerek esetében gyakori jelenség akkor fordulhat elő, amikor a mikrofon bemenete egyben a hangszóró kimenete is (throughput), és a hangszóró túl hangos, vagy túl közel van a mikrofonhoz. A jelenség szabályozható a hangszóró hangerejének állításával, illetve a Fő hangerő ablak elnémítási funkciójával. A Fő hangerő panel használatával kapcsolatban részleteket a Windows dokumentációjában talál.

A arcfelismerő program használata

A Face Recognition egy arcfelismerő könyvtár adatainak segítségével ellenőrzi a Windows rendszerbe bejelentkező felhasználók arcát. A felhasználónak így nem kell jelszó megadásával vagy egyéb, bonyolult módon bejelentkeznie. A szoftver bizonyos modelleken előre telepítve van.
Megjegyzés a használattal kapcsolatban
A Face Recognition nem garantálja a felhasználó helyes azonosítását.
A regisztrált személy külsejének (hasonlóságának) regisztráció után történő megváltozása, például eltérő frizura, sapka vagy szemüveg viselete befolyásolhatja a felismerést.
A Face Recognition helytelenül ismerheti fel a regisztrált személyéhez
hasonló arcot.
Magas fokú biztonságot igénylő célokra ezért a Face Recognition nem
tudja pótolni a Windows-jelszót. Amennyiben a biztonság elsőrendű, a bejelentkezéshez Windows-jelszavakat használjon.
A túlságosan fényes háttér, illetve az árnyékos arc akadályozhatja a
helyes felismerést. Ilyen esetben jelszó segítségével kell bejelentkezni a Windows rendszerbe. Ha regisztrált személy felismerése ismételten sikertelen, olvassa el a számítógép dokumentációjában a felismerési teljesítmény javításának leírását.
Felhasználói kézikönyv 4-15
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Jogi nyilatkozat
A TOSHIBA nem garantálja az arcfelismerő segédprogramban alkalmazott technológia abszolút hibamentességét és biztonságát. A TOSHIBA nem garantálja azt sem, hogy az arcfelismerő segédprogram mindig sikeresen kiszűri a jogosulatlan felhasználókat. A Toshiba nem vállal felelősséget az arcfelismerő szoftver és segédprogram használatából eredő semmiféle kárért, illetve hibáért.
A TOSHIBA, KAPCSOLT VÁLLALKOZÁSAI ÉS SZÁLLÍTÓI NEM VÁLLALNAK SEMMIFÉLE FELELŐSSÉGET AZ ÜZLETNEK, A HASZONNAK, A PROGRAMOKNAK, AZ ADATOKNAK, A HÁLÓZATI RENDSZEREKNEK VAGY A CSERÉLHETŐ ADATHORDOZÓKNAK A TERMÉK HASZNÁLATÁBÓL EREDŐ VAGY AMIATT BEKÖVETKEZŐ ELVESZTÉSÉÉRT VAGY KÁROSODÁSÁÉRT, MÉG HA MEG IS TÖRTÉNT A TÁJÉKOZTATÁS AZ ILYEN ELVESZTÉS VAGY KÁROSODÁS ELŐFORDULÁSÁNAK LEHETŐSÉGÉRŐL.
Arcfelismerési adatok regisztrálása
Készítsen egy fényképet arcfelismerési célra, és regisztrálja a bejelentkezéshez szükséges adatokat. A bejelentkezéshez szükséges adatokat az alábbi eljárással regisztrálhatja:
1. A segédprogram megnyitásához kattintson a Start -> Minden program
-> TOSHIBA -> Utilities -> TOSHIBA Face Recognition elemre.
Ha a bejelentkezett felhasználó arca még nincs regisztrálva,
megjelenik a Registration (Regisztráció) képernyő.
Ha a bejelentkezett felhasználó arca már regisztrálva van,
megjelenik a Management (Kezelés) képernyő.
2. Kattintson a Management (Kezelés) képernyő Register face (Arc
regisztrálása) gombjára. Megjelenik a Registration (Regisztráció) képernyő.
Ha nem kíván gyakorolni, kattintson a Registration (Regisztráció)
képernyő Next (Tovább) gombjára.
Ha nem kíván gyakorolni, kattintson a Registration (Regisztráció)
képernyő Next (Tovább) gombjára.
3. Az útmutató indításához kattintson a Next (Tovább) gombra.
4. Először készítsen egy fényképet, fejét kissé balra és jobbra mozdítva.
5. Ezután készítsen egy fényképet, fejét kissé le- és felfelé mozdítva.
A gyakorlás megismétléséhez kattintson a Back (Vissza) gombra.
6. A képrögzítési eljárás indításához kattintson a Next (Tovább) gombra.
Úgy állítsa be arcának helyzetét, hogy az az arc alakú kereten belül legyen.
7. Az arc megfelelő elhelyezése után megkezdődik a rögzítés. Nagyon enyhén mozdítsa a fejét balra és jobbra, majd le és fel.
4-16 Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
8. Miután megismétli fejének balra, jobbra, le- és felfelé mozdítását, a
regisztráció befejeződik. Sikeres regisztráció esetén az alábbi üzenet jelenik meg a képernyőn:
Registration successful. (Sikeresen regisztrálva.) Now we’ll do the verification test. (Hitelesítési teszt következik.) Kattintson a Next (Tovább) gombra.
A hitelesítési teszt végrehajtásához kattintson a Next (Tovább) gombra.
9. Hajtsa végre a hitelesítési tesztet. Ismételje meg arcával a regisztráció
során végzett mozdulatsort.
Ha a hitelesítés sikertelen, kattintson a Back (Vissza) gombra, és
regisztráljon újra. A 6–8. lépések szerint járjon el.
10. Ha a hitelesítés sikeres, kattintson a Next (Tovább) gombra, és
regisztráljon egy fiókot.
11. Regisztrálja a fiókot. Töltse ki a fiók regisztrációs mezőit.
Töltse ki az össze mezőt.
Ha elkészült, kattintson a Next (Tovább) gombra.
12. Megjelenik a Management (Kezelés) képernyő. Megjeleni a regisztrált
fiók neve. Ha rákattint, baloldalt megjelenik az Ön arcáról készült fénykép.
Arcfelismerési adatok törlése
Törölheti a regisztráció során létrehozott kép-, fiók- és személyes adatokat. Az alábbi eljárással törölheti az arcfelismerési adatokat:
1. A segédprogram megnyitásához kattintson a Start -> Minden program
-> TOSHIBA -> Utilities -> TOSHIBA Face Recognition elemre. Megjelenik a Management (Kezelés) képernyő.
2. A Management (Kezelés) képernyőn válassza ki a törlendő
felhasználót.
3. Kattintson a Delete (Törlés) gombra. „You are about to delete the
user data. Would you like to continue?” (Felhasználóadatok törlésére készül. Folytatja?) kérdés jelenik meg a képernyőn.
Ha nem szeretné törölni az adatokat, kattintson a No (Nem)
gombra. Így visszajut a Management (Kezelés) képernyőre.
Ha a Yes (Igen) gombra kattint, azzal törli a kiválasztott felhasználót
a Management (Kezelés) képernyőről.
A súgófájl megnyitása
A segédprogramról a súgófájlban találhat további tudnivalókat.
1. A súgófájl megnyitásához kattintson a Start -> All Programs ->
TOSHIBA -> Utilities -> TOSHIBA Face Recognition Help (Súgó) elemre.
Felhasználói kézikönyv 4-17
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Windowsos bejelentkezés a Face Recognition használatával
Ebből a részből megtudhatja, hogyan jelentkezhet be a Windows rendszerbe a Face Recognition segítségével. Kétféle hitelesítési mód lehetséges.
AUTO Mode Login (Bejelentkezés AUTO módban) képernyő: ha ki
van választva az alapértelmezés szerinti hitelesítendő arc, akkor a billentyűzet és az egér használata nélkül jelentkezhet be.
1:1 Mode Login (Bejelentkezés 1:1 módban) képernyő: ez a mód
alapvetően azonos az AUTO móddal, de a Display Captured Image (Rögzített kép megjelenítése) képernyő előtt a Select Account (Fiók kiválasztása) képernyő jelenik meg, és a hitelesítési folyamat megkezdéséhez ki kell választani a kívánt felhasználói fiókot.
1:N Mode Login (Bejelentkezés 1:N módban) képernyő
1. Kapcsolja be a számítógépet.
2. Megjelenik a Select Tiles (Elemek kiválasztása) képernyő.
3. Válassza a Start face recognition (Arcfelismerés indítása) lehetőséget.
4. „Please face to the camera” (Fordítsa arcát a kamera felé) üzenet jelenik meg.
5. A program megkezdi a hitelesítést. Sikeres hitelesítés esetén fokozatosan előtűnnek a 4. lépésben felvett képadatok, egymásra rakódva.
Ha a hitelesítés során hiba történik, akkor ismét a Select Tiles
(Elemek kiválasztása) képernyő jelenik meg.
6. Megjelenik a Windows Üdvözöljük képernyője, és Ön automatikusan bejelentkezik a Windows rendszerbe.
1:1 Mode Login (Bejelentkezés 1:1 módban) képernyő
1. Kapcsolja be a számítógépet.
2. Megjelenik a Select Tiles (Elemek kiválasztása) képernyő.
3. Válassza a Start face recognition (Arcfelismerés indítása) lehetőséget.
4. Megjelenik a Select Account (Fiók kiválasztása) képernyő.
5. Válassza ki a fiókot, majd kattintson a nyíl gombra.
6. „Please face to the camera” (Fordítsa arcát a kamera felé) üzenet jelenik meg.
7. A program megkezdi a hitelesítést. Sikeres hitelesítés esetén fokozatosan előtűnnek a 6. lépésben felvett képadatok, egymásra rakódva.
Ha a hitelesítés során hiba történik, akkor ismét a Select Tiles
(Elemek kiválasztása) képernyő jelenik meg.
8. Megjelenik a Windows Üdvözöljük képernyője, és Ön automatikusan bejelentkezik a Windows rendszerbe.
Ha a hitelesítés sikeres volt, de a Windows rendszerbe történő
bejelentkezés későbbi fázisában hitelesítési hiba történik, akkor a rendszer felkéri fiókadatainak megadására.
4-18 Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D

Az optikai lemezmeghajtó használata

Az alábbiakban szereplő ábrák és információk elsősorban az optikai lemezmeghajtóra vonatkoznak. A működés azonban az összes optikai meghajtó esetében megegyezik. A teljes méretű meghajtó CD/DVD lemezeken tárolt programok nagyteljesítményű végrehajtását teszi lehetővé. Adapter nélkül használhat 12 és 8 cm-es CD és DVD lemezeket tálcás meghajtó esetén, illetve 12 cm-eseket betöltőnyílásos meghajtó esetén. A CD- és DVD-műveletekhez a gép egy ATAPI interfészvezérlővel rendelkezik. Amikor a számítógép a CD/DVD lemezen végez műveleteket, a meghajtó jelzőfénye világít (csak tálcás optikai meghajtó esetén).
A CD/DVD lemezek írásával kapcsolatos tudnivalókat tekintse meg a
CD/DVD lemezek írása kétrétegű módot támogató Super Multi DVD­meghajtón részben is.
Lemezek behelyezése
Lemezek behelyezéséhez kövesse az alábbi lépéseket. A művelet során a következő ábrák is segítségére lehetnek.
1. a. Miután a számítógépet bekapcsolta, nyomja meg a kiadógombot.
A lemeztálca enyhén kinyílik.
Kiadógomb
4-3. ábra A kiadógomb megnyomása
b. Ha a lemezmeghajtó nincs bekapcsolva, a kioldógomb megnyomására
nem nyílik ki a tálca. Ilyen esetekben a kiadógomb mellett lévő kiadónyílásba helyezett vékony, körülbelül 15 mm hosszúságú tárgy, például egy kiegyenesített iratkapocs segítségével nyithatja ki a tálcát.
4-4. ábra Manuális lemezkiadás a kiadónyílás használatával
Felhasználói kézikönyv 4-19
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
2. Fogja meg a lemeztálcát, és óvatosan húzza ki teljesen.
4-5. ábra A tálca kinyitása
3. A lemezt címkével ellátott oldalával felfelé helyezze a tálcába.
4-6. ábra A lemez behelyezése
A számítógép széle enyhén a teljesen kinyitott lemeztálca fölé nyúlik. Ezért behelyezéskor a lemezt kis mértékben megdöntve kell a tálcára helyezni. A lemez behelyezése után győződjön meg róla, hogy az vízszintesen, az ábrán látható módon helyezkedik el a tálcán.
Ne érintse meg a lézerlencséket, mert könnyen elmozdulhatnak.
Ne helyezzen idegen tárgyakat a fiókba. A tálca bezárása előtt
ellenőrizze, hogy annak hátsó részén nem található-e hulladék.
4. Óvatosan nyomja meg a lemez közepét, hogy az a helyére pattanjon. A lemeznek a tengely felső része alatt, annak aljával egy vonalban kell elhelyezkednie.
5. A tálcát a középső részénél tolva zárja be a tálcát. Óvatosan tolja be addig, amíg a helyére nem kattan.
4-20 Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
A lemez sérülését eredményezheti, ha a lemezt nem megfelelően helyezi a tálcába. Ilyenkor előfordulhat az is, hogy a kiadógomb megnyomásakor nem tudja teljesen kihúzni a tálcát.
4-7. ábra A lemeztálca bezárása
Betöltőnyílásos optikai meghajtó
Betöltőnyílásos optikai meghajtóval rendelkező számítógépen az alábbi eljárással helyezhet be CD/DVD lemezt (a művelet során az ábrák is segítségére lehetnek).
1. Kapcsolja be a számítógépet.
2. Finoman fogja meg a CD/DVD lemezt a pereménél, címkéjével felfelé
tartva, és lassan, egyenesen illessze be az optikai meghajtó nyílásába.
A betöltőnyílásos optikai meghajtóba csak standard (12 cm-es) lemezt
helyezzen. Előfordulhat, hogy az ettől eltérő méretű vagy alakú lemezt nem lehet kivenni a nyílásból, és károsodhat a rendszer és a lemez.
Finoman nyomja befelé a CD/DVD lemezt, amíg a meghajtó
automatikusan be nem tölti azt. Ne nyomja a lemezt a nyílásba erővel vagy ferdén. A CD/DVD felülete megsérülhet, vagy idegen anyag tapadhat rá. Emiatt előfordulhat, hogy a meghajtó nem tudja majd olvasni vagy írni a lemezt.
4-8. ábra A lemez behelyezése
Felhasználói kézikönyv 4-21
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Lemezek eltávolítása
A lemezek eltávolításához kövesse az alábbi lépéseket. A művelet során a következő ábra is segítségére lehet.
A kiadógombot tilos megnyomni, amíg a számítógép a lemezmeghajtót használja. A lemez kiadása előtt győződjön meg arról, hogy az optikai médiameghajtó jelzőfénye kialudt. Ha a tálca kinyitásakor még forog a lemez, eltávolítása előtt várjon, amíg leáll.
1. A tálca kinyitásához nyomja meg a kiadógombot. Fogja meg a lemeztálcát, és óvatosan húzza ki teljesen.
Amikor a gomb megnyomására a tálca félig kinyílik, a tálca teljes
kinyitása előtt várjon néhány másodpercet, hogy a lemez forgása megálljon.
A kiadónyílás használata előtt kapcsolja ki a gépet. Ha a lemezkiadó
tálca kinyitásakor a lemez még forog, a lemez kirepülhet, és sérülést okozhat.
2. A lemeztálca szélein kissé túlnyúló részénél fogja meg a lemezt. A lemezt óvatosan emelje ki a tálcából.
4-9. ábra Lemez eltávolítása
3. A tálcát a középső részénél tolva zárja be a tálcát. Óvatosan tolja be addig, amíg a helyére nem kattan.
4-22 Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Betöltőnyílásos optikai meghajtó
Betöltőnyílásos optikai meghajtóval rendelkező számítógépen kövesse az alábbi eljárást (a művelet során az ábrák is segítségére lehetnek).
1. Ellenőrizze, be van-e kapcsolva a számítógép.
2. Nyomja meg a kiadógombot. A CD/DVD félig kitolódik a nyílásból.
Ne tegye a kezét vagy más tárgyat az optikai meghajtó nyílása közelébe.
Kiadógomb
4-10. ábra A kiadógomb megnyomása
3. Finoman fogja meg a CD/DVD lemezt a pereménél, és vízszintesen
húzza ki a nyílásból.
A betöltőnyílásos optikai meghajtóba csak standard (12 cm-es) lemezt
helyezzen. Előfordulhat, hogy az ettől eltérő méretű vagy alakú lemezt nem lehet kivenni a nyílásból, és károsodhat a rendszer és a lemez.
Felhasználói kézikönyv 4-23
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D

Optikai meghajtó automatikus zárolása (csak bizonyos modelleken)

Ez a funkció automatikusan zárolja a optikai meghajtó kiadó gombját, ha a számítógép vibrációt vagy más rázkódást érzékel a telepről való műkés közben. Ez a funkció megakadályozza a lemeztálca kinyitását, ha a kiadó gombot véletlenül megnyomják. Ha az optikai meghajtó automatikus zárolása funkció be van kapcsolva, akkor egy kulcs lesz látható a jobb alsó sarokban, a tálcán, az optikai meghajtó üzemi ikonján.
A funkció bekapcsolásához kapcsolja BE az optikai meghajtót.
Az optikai meghajtó automatikus zárolásának bekapcsolása
Kattintson jobb gombbal az optikai meghajtó üzemi ikonján a Tálcán, hogy módosíthassa az optikai meghajtó automatikus zárolási beállítását.
Az optikai meghajtó automatikus zárolásának be- és kikapcsolása
1. Kattintson jobb gombbal az optikai meghajtó üzemi ikonján a Tálcán
2. Kattintson az Optical Drive Auto Lock Enable or Disable (Optikai
meghajtó automatikus zárolása – Be- vagy kikapcsolás) menüpontra.
Optikai meghajtó automatikus zárolásának zárolási ideje
Itt beállíthatja azt az időtartamot, melynek eltelte után az optikai meghajtó kiadógombjának zárolása megszűnik, miután a számítógép vibrációt vagy egyéb rázkódást érzékelt.
1. Kattintson jobb gombbal az optikai meghajtó üzemi ikonján a Tálcán.
2. Kattintson az Unlock time settings (Feloldási idő beállítása) -> 1s vagy 3s vagy 5s (1, 3 vagy 5 mp) beállításra.
Ha az optikai meghajtó automatikus zárolása be van kapcsolva, akkor azt FN+Tab gombkombináció, és a kiadó gomb az alkalmazások képernyőjén ki van kapcsolva.
Az optikai meghajtó automatikus zárolása nem kapcsol be azonnal a
számítógép elindulása, a lemeztálca becsukása és az optikai meghajtó az FN+Tab gombokkal történő bekapcsolása után.
4-24 Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D

CD/DVD lemezek írása kétrétegű módot támogató Super Multi DVD-meghajtón

Kétrétegű módot támogató Super Multi DVD-meghajtó
A gép kétrétegű módot támogató Super Multi DVD-meghajtójával CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R (kétrétegű), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (kétrétegű), DVD+RW és DVD-RAM típusú lemezre egyaránt írhat. A számítógéphez írószoftverként a TOSHIBA Disc Creator van mellékelve.
A számítógép által támogatott írható CD/DVD lemezekkel kapcsolatos
részleteket a 2. fejezet Írható lemezek részében találja.
Ne kapcsolja ki az optikai lemezmeghajtót, amíg azt a számítógép
használja, mert az adatok elveszhetnek.
Adatok CD-R/CD-RW lemezre való írásához használja a
számítógépére telepített TOSHIBA Disc Creator alkalmazást.
Ha az optikailemez-meghajtó ki van kapcsolva, a lemeztálca még a
kiadógomb megnyomásakor sem nyílik ki. Kapcsolja be az optikai médiameghajtót az ODD elemmel. Lásd az 5. fejezetet (A billentyűzet).
A betöltőnyílásos optikai meghajtóba csak standard (12 cm-es) lemezt
helyezzen. Előfordulhat, hogy az ettől eltérő méretű vagy alakú lemezt nem lehet kivenni a nyílásból, és károsodhat a rendszer és a lemez.
Amikor optikai meghajtó segítségével adatokat ír adathordozóra,
mindig csatlakoztassa a tápegységet élő elektromos aljzathoz. Ha az adatok írása közben a gép telepről működik, lehetséges, hogy az alacsony telepfeszültség miatt az írás meghiúsul, ami adatvesztést eredményezhet.
Fontos tudnivaló
A kétrétegű módot támogató Super Multi DVD-meghajtó által támogatott lemezek írásának, illetve újraírásának megkezdése előtt olvassa el a jelen fejezetben található konfigurációs és használati utasításokat, és a lemezek írása során azoknak megfelelően járjon el. Ennek elmulasztása a kétrétegű módot támogató Super Multi DVD-meghajtó nem megfelelő működését, az írási és újraírási művelet sikertelenségét, adatvesztést, valamint a meghajtó vagy a lemez egyéb károsodását idézheti elő.
Felhasználói kézikönyv 4-25
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Jogi nyilatkozat
A TOSHIBA a következőkért nem vállal felelősséget:
A jelen termék használatával írt vagy újraírt CD-R, CD-RW, DVD-R,
DVD-R (kétrétegű), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (kétrétegű), DVD+RW vagy DVD-RAM lemezekben esetlegesen bekövetkezett károkért.
A jelen termék használatával írt vagy újraírt CD-R, CD-RW, DVD-R,
DVD-R (kétrétegű), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (kétrétegű), DVD+RW vagy DVD-RAM lemezek tartalmában esetlegesen bekövetkezett módosításokért és adatvesztésért, illetve az ilyen változások és adatvesztés következtében esetleg bekövetkező nyereségelmaradásért és üzletmenet-megszakadásáért.
A más gyártóktól származó berendezések vagy szoftvertermékek
használata miatt esetlegesen bekövetkező károkért.
A jelenleg beszerezhető optikai lemezíró eszközök technológiai korlátai miatt előfordulhat, hogy a lemezek minősége vagy a hardvereszközök problémái következtében nem várt írási vagy újraírási hibákba ütközik. A fontos adatokról célszerű legalább két vagy még több másolatot készíteni. Ezzel elkerülheti a rögzített adattartalom nem kívánt változásait vagy elvesztését.
A lemezek írása és újraírása előtt megfontolandó tanácsok
A TOSHIBA korlátozott kompatibilitási tesztjeit alapul véve a következő
gyártók CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R (kétrétegű), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (kétrétegű), DVD+RW vagy DVD-RAM lemezeinek használatát ajánljuk. A lemez minősége azonban befolyásolhatja az írás és újraírás sikerét. Ne feledje, hogy a TOSHIBA semmilyen esetben sem garantálja a lemezek működését, minőségét vagy teljesítményét.
CD-R:
TAIYO YUDEN CO., Ltd. MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
CD-RW: (nagysebességű, többszörös (multi) sebességű)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
CD-RW: (ultranagy sebességű)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
DVD-R:
DVD-R lemezek általános specifikációja a 2.0-s verzióhoz HITACHI MAXELL, LTD. PANASONIC COMMUNICATIONS CO., LTD. TAIYO YUDEN Co., LTD.
DVD+R:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
4-26 Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
DVD-RW:
DVD-RW lemezek általános specifikációja az 1.2-es verzióhoz MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.
DVD+RW:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
DVD-RAM:
DVD-RAM lemezek DVD-specifikációja a 2.0-s, 2.1-es és 2.2-es verzióhoz PANASONIC COMMUNICATIONS CO., LTD. HITACHI MAXELL., LTD.
DVD+R DL:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
DVD-R DL:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
DVD-R for Labelflash™:
FUJIFILM CORPORATION.
DVD+R for Labelflash™:
FUJIFILM CORPORATION.
A kétrétegű módot támogató Super Multi DVD-meghajtó nem
használható 16-szorosnál nagyobb írási sebességet támogató DVD-R, DVD+R lemezekkel, 8-szorosnál nagyobb írási sebességű DVD-R (kétrétegű), DVD+RW és DVD+R (kétrétegű) lemezekkel, 6-szorosnál nagyobb írási sebességű DVD-RW lemezekkel, illetve 5-szörösnél nagyobb írási sebességű DVD-RAM lemezekkel.
Lehetséges, hogy a DVD-R (kétrétegű) és DVD+R (kétrétegű) lemezek
bizonyos típusai és formátumai nem lesznek olvashatók.
A 2,6 GB-os és az 5,2 GB-os DVD-RAM adathordozók nem olvashatók
és nem írhatók.
DVD-R (kétrétegű) format4 (Layer Jump Recording) formátum szerint
létrehozott lemez nem lesz olvasható.
Gyenge minőségű, szennyezett vagy sérült adathordozó használata
írási vagy újraírási hibákhoz vezethet. Használat előtt győződjön meg róla, hogy a lemez ép és szennyeződésmentes.
A CD-RW, DVD-RW, DVD+RW és DVD-RAM típusú lemezek újraírási
lehetőségeinek tényleges száma a lemez használatának módjától és a lemez minőségétől függ.
A DVD-R lemezeknek két fajtája létezik: szerzői és általános felhasználású
lemezek. Szerzői lemezek írására ne tegyen kísérletet, mivel a számítógép meghajtója csak általános lemezek írására használható.
Az íráshoz használhat kazettából kivehető DVD-RAM lemezeket és
kazetta nélküli DVD-RAM lemezeket is.
Felhasználói kézikönyv 4-27
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Előfordulhat, hogy más számítógépek DVD-ROM-meghajtói, illetve
más DVD-lejátszók nem képesek olvasni a DVD-R, DVD-R (kétrétegű), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (kétrétegű) vagy DVD+RW lemezeket.
A CD-R, DVD-R, DVD-R (kétrétegű), DVD+R és DVD+R (kétrétegű)
lemezekre írt adatok sem részleteiben, sem egészében nem törölhetők.
A CD-RW, DVD-RW, DVD+RW és DVD-RAM lemezekről törölt/
eltávolított adatok nem állíthatók vissza. Törlés előtt alaposan tekintse át a lemez tartalmát. Ha a számítógéphez több adatírásra alkalmas meghajtó is csatlakozik, törlés előtt győződjön meg róla, hogy a művelethez a megfelelő meghajtót jelölte ki.
DVD-R, DVD-R (kétrétegű), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (kétrétegű),
DVD+RW or DVD-RAM írásakor a fájlkezelés bizonyos lemezterületet lefoglal. Emiatt előfordulhat, hogy a lemez teljes kapacitása nem áll rendelkezésre adatok írásához.
Mivel a lemez a DVD szabványok szerint épül fel, 1 GB-nál kisebb
mennyiségű adat írásakor a fennmaradó rész fiktív (dummy) adatokkal töltődik fel. Ezért, kis mennyiségű adat írása esetén is a fiktív adatok felírása bizonyos időt vehet igénybe.
Ha a számítógéphez több adatírásra alkalmas meghajtó is csatlakozik,
törlés vagy írás előtt győződjön meg róla, hogy a művelethez a megfelelő meghajtót jelölte ki.
Lemezek írása vagy újraírása előtt a számítógépet csatlakoztassa
hálózati tápegységre.
Mielőtt a gépet alvó vagy hibernált állapotba kapcsolja, győződjön meg
arról, hogy a DVD-RAM írása befejeződött. Ilyenkor, ha a DVD-RAM adathordozót a gép a kiadógomb megnyomására kiadja a meghajtóból, az írás folyamata befejező
Az íráshoz használt szoftveren kívül zárjon be minden futó alkalmazást.
Ne futtasson képernyőkímélőt, és egyéb, a processzor terhelését
jelentősen megnövelő szoftvereket.
A számítógépet teljes üzemben működtesse. Ne használjon
energiatakarékos üzemmódot.
Vírusellenőrző program futtatása közben ne írjon adatokat
adathordozóra. Várja meg, amíg a program futása befejeződik, majd tiltsa le az vírusellenőrző programokat, beleértve a fájlokat a háttérben automatikusan ellenőrző alkalmazásokat.
Ne használjon merevlemez-segédprogramokat, illetve a merevlemez-
meghajtó elérési sebességét javító programokat, mert ezek a rendszer működését hátrányosan befolyásolják, és adatsérülést okozhatnak.
CD-RW (Ultra Speed +) típusú média nem használható, mivel az
adatok elveszhetnek vagy megsérülhetnek.
CD/DVD lemezre mindig a számítógép merevlemezéről írjon adatokat.
Ne kíséreljen meg megosztott eszközökről, például kiszolgálóról vagy és más hálózati eszközökről írni.
A TOSHIBA Disc Creator szoftvertől eltérő programmal történő írás
nem garantált. A más szoftverek használatával elérhető minőséget nem garantáljuk.
dött.
4-28 Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
A lemezek írása és újraírása közben követendő tanácsok
Kérjük, hogy CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R (kétrétegű), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (kétrétegű), DVD+RW vagy DVD-RAM lemezek írásakor/ újraírásakor vegye figyelembe a következő irányelveket:
CD/DVD lemezre mindig a számítógép merevlemezéről írjon adatokat.
Ne használja a kivágás és beillesztés lehetőséget, mivel írási hiba esetén az így másolt adatok elveszhetnek.
Ne hajtsa végre az alábbi műveleteket:
Felhasználóváltás Windows
A számítógép bármely más funkciójának használata, ideértve az
egér és a Touch Pad használatát, vagy az kijelzőpanel felnyitását és lezárását is.
Kommunikációs alkalmazás, például modem, elindítása.
A számítógép elmozdítása vagy rázogatása.
Külső eszközök, így ExpressCard, SD/SDHC memóriakártya,
USB-eszköz, külső monitor, i.LINK-eszköz vagy optikai digitális eszköz telepítése, eltávolítása vagy csatlakoztatása.
Az audio- és videovezérlő gombok használata zene vagy hang
lejátszásához.
Az optikai lemezmeghajtó kinyitása.
Írás/újraírás közben ne állítsa le a gépet, ne jelentkezzen ki, illetve ne
helyezze a rendszert hibernált vagy alvó állapotba.
A rendszer hibernált vagy alvó állapotba helyezése előtt ellenőrizze,
hogy befejeződött-e az írás/újraírás (ha az optikailemez-meghajtóból a lemezt ki lehet venni, az írás befejeződött).
Gyenge minőségű, szennyezett vagy sérült adathordozó használata
írási vagy újraírási hibákhoz vezethet.
A számítógépet helyezze sima felületre, és kerülje az olyan helyeket,
ahol a gépet rázkódás érheti (például repülőgépeken, autókban stb.). A számítógépet ezenkívül ne tegye ingatag felületre, például állványra.
A mobiltelefonokat és más vezeték nélküli távközlési eszközöket tartsa
távol a számítógéptől.
®
7 operációs rendszerben.

TOSHIBA Disc Creator

A TOSHIBA Disc Creator program használatakor vegye figyelembe az alábbi megkötéseket:
A TOSHIBA Disc Creator használatával nem készíthető DVD-Video.
A TOSHIBA Disc Creator használatával nem készíthető DVD-Audio.
A TOSHIBA Disc Creator alkalmazás „Audio CD for Car or Home CD
Player” (Zene CD autós és otthoni CD-lejátszókhoz) funkciójával nem rögzíthető zene DVD-RW, DVD+R, DVD+R (kétrétegű) vagy DVD+RW lemezekre.
Felhasználói kézikönyv 4-29
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Szerzői jogvédelem alá eső DVD-Video és DVD-ROM lemezek
másolásához ne használja a TOSHIBA Disc Creator program „Disc Backup” (Lemez biztonsági mentése) funkcióját.
A DVD-RAM lemezek adatairól nem készíthető másolat a TOSHIBA
Disc Creator „Disc Backup” funkciójával.
A TOSHIBA Disc Creator „Disc Backup” funkciójával CD-ROM és
CD-R/RW lemezekről nem készíthető másolat DVD-R, DVD-R (kétrétegű) vagy DVD-RW lemezekre.
A TOSHIBA Disc Creator „Disc Backup” funkciójával CD-ROM és
CD-R/RW lemezekről nem készíthető másolat DVD+R, DVD+R (kétrétegű) vagy DVD+RW lemezekre.
A TOSHIBA Disc Creator „Disc Backup” (Biztonsági lemezmásolat)
funkciójával DVD-ROM, DVD Video, DVD-R, DVD-R (kétrétegű), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (kétrétegű) vagy DVD+RW lemezekről nem készíthető másolat CD-R/RW lemezekre.
A TOSHIBA Disc Creator nem tud csomagformátumban rögzíteni.
Előfordulhat, hogy más szoftver használatával, más optikai lemezíróval
készített DVD-R, DVD-R (kétrétegű), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (kétrétegű) vagy DVD+RW lemezek biztonsági mentését nem tudja elvégezni a TOSHIBA Disc Creator program „Disc Backup” funkciójával.
Ha korábban már írt DVD-R, DVD-R (kétrétegű), DVD+R vagy DVD+R
(kétrétegű) lemezekre további adatokat ír, előfordulhat, hogy bizonyos körülmények között az utólag felírt adatokat nem fogja tudni olvasni. Nem olvashatók például 16 bites operációs rendszereken, amilyen a Windows 98SE vagy a Windows ME. Windows NT4 rendszeren 6-os vagy újabb szervizcsomag, Windows 2000 rendszereken pedig 2-es szervizcsomag szükséges az ilyen adatok olvasásához. Ezenkívül bizonyos DVD-ROM- és DVD-ROM-/CD-R/RW-meghajtók a használt operációs rendszertől függetlenül sem képesek olvasni az ilyen adatokat.
A TOSHIBA Disc Creator programmal nem lehet DVD-RAM lemezekre
adatot írni. Ehhez használja a Windows Intézőt vagy más alkalmazást.
DVD lemez biztonsági másolatának készítése előtt győződjön meg róla,
hogy a forrásmeghajtó alkalmas DVD-R, DVD-R (kétrétegű), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (kétréteg Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a biztonsági másolat készítése során problémák merülnek fel.
DVD-R, DVD-R (kétrétegű), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (kétrétegű)
vagy DVD+RW lemezek csak azonos típusú lemezre másolhatók.
CD-RW, DVD-RW és DVD+RW lemezek adatai nem törölhetők
részlegesen.
ű) vagy DVD+RW lemezek írására.
4-30 Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Adatellenőrzés
A CD/DVD lemezre való adatírás vagy -újraírás helyességének ellenőrzéséhez a művelet megkezdése előtt hajtsa végre az alábbi lépéseket.
1. Nyissa meg a beállítások ablakot a következő két lépés egyikével:
Kattintson a Recording settings (Rögzítés beállításai) gombra
() a fő eszköztárban Data Disc (Adatlemez) módban.
A Settings (Beállítás) menüben válassza a Settings for Each
Mode (Módonkénti beállítás) -> Data CD/DVD (Adat CD/DVD)
elemeket.
2. Jelölje be a Verify written data (Felírt adatok ellenőrzése)
jelölőnégyzetet.
3. Válasszon a Fájlok megnyitása és a Teljes összehasonlítás módok
közül.
4. Kattintson az OK gombra.
További tudnivalók az TOSHIBA Disc Creator programról
További tudnivalókért tekintse meg a TOSHIBA Disc Creator súgófájljait.

TOSHIBA DVD PLAYER

Ez a szoftver DVD-videó lejátszására szolgál. A program képernyőn megjelenő interfésszel és funkciókkal rendelkezik.
Kattintson a Start -> Minden program -> TOSHIBA DVD PLAYER -> TOSHIBA DVD PLAYER elemekre.
A TOSHIBA DVD PLAYER használatával kapcsolatban a súgó tartalmaz részleteket.
A TOSHIBA DVD PLAYER program használatakor vegye figyelembe az alábbi megkötéseket:
Megjegyzések a használattal kapcsolatban
Bizonyos DVD Video-tartalmak lejátszása során képkocka-kimaradás,
hangakadozás, kép-hang szinkron hiánya fordulhat elő.
A „TOSHIBA DVD PLAYER” használatakor minden egyéb alkalmazást
zárjon be. DVD Video-lejátszás közben ne nyisson meg más alkalmazást, és ne végezzen egyéb műveleteket. Ha mégis ezt teszi, bizonyos esetekben leállhat vagy helytelenül működhet a lejátszás.
Előfordulhat, hogy a számítógép nem tudja lejátszani az otthoni
DVD-felvevőkkel készített lezáratlan DVD lemezeket.
Olyan DVD-Video lemezeket használjon, melyek régiókódja azonos az
alapértelmezett gyári beállítással, vagy „ALL” (mind).
Felhasználói kézikönyv 4-31
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Televízió-műsor nézése vagy rögzítése, illetve egyéb alkalmazások
használata közben ne játsszon le DVD Video lemezt. Ellenkező esetben hiba történhet a DVD Video-lejátszásban vagy a tv-műsor rögzítésében. Ha DVD Video lemez lejátszása közben kezdődik meg egy ütemezett rögzítés, hiba történhet a DVD Video-lejátszásban vagy a tv-műsor rögzítésében. Ne nézzen DVD Videót olyankor, amikorra rögzítés van beütemezve.
Bizonyos lemezeknél nem használható a „TOSHIBA DVD PLAYER”
folytatás funkciója.
DVD-Video lejátszásakor javasolt az elektromos hálózatról üzemeltetni
a számítógépet. Az energiatakarékossági funkciók akadályozhatják a problémamentes lejátszást. Ha a DVD-Video lemez lejátszásakor a számítógép telepről üzemel, az Energiaellátási lehetőségek beállítását állítsa „Nagy teljesítmény” értékre.
A „TOSHIBA DVD PLAYER” szoftverrel történő filmlejátszás közben
nem jelenik meg a képernyővédő. Továbbá, a „TOSHIBA DVD PLAYER” használatakor a számítógép nem lép alvó vagy hibernált állapotba, illetve nem áll le.
A „TOSHIBA DVD PLAYER” használata közben ne legyen bekapcsolva
a Kijelző automatikus kikapcsolása funkció.
A „TOSHIBA DVD PLAYER” használata közben ne kapcsolja a
számítógépet hibernált vagy alvó állapotba.
A „TOSHIBA DVD PLAYER” használata közben ne zárolja a
számítógépet a Windows logó ( ) + L vagy az Fn + F1 billentyűk megnyomásával.

Adathordozók kezelése

Ez a rész a CD és DVD lemezeken, illetve a hajlékonylemezeken tárolt adatok védelmével kapcsolatos tanácsokat tartalmazza. Az adathordozókat körültekintéssel kezelje. A következő egyszerű szabályok betartásával meghosszabbíthatja adathordozóinak élettartamát, és növelheti a rajtuk tárolt adatok biztonságát:
CD/DVD lemezek
1. A lemezek védelme és tisztán tartása érdekében a CD és DVD lemezeket tartsa eredeti tárolójukban.
2. A CD és DVD lemezeket tilos meghajlítani.
3. A CD és DVD lemezek adatokat tartalmazó oldalára ne írjon, ne ragasszon címkét, és felszínét semmilyen más módon ne rongálja meg.
4. A CD és DVD lemezeket a külső szélüknél vagy a középső lyuk szélénél fogva tartsa. A lemez felületére került ujjlenyomatok megakadályozhatják az adatok helyes olvasását.
5. A CD és DVD lemezeket ne tegye ki közvetlen napfény, hő és hideg hatásának.
6. A CD és DVD lemezekre ne helyezzen nehéz tárgyat.
4-32 Felhasználói kézikönyv
Loading...