Első kiadás, 2009. szeptember
A zenei, filmes, számítógépes programok, adatbázisok és más szellemi
termékek szerzői joga az adott termékek szerzőit és szerzői jogi
tulajdonosait illeti meg. A szerzői joggal védett anyagok kizárólag
személyes vagy otthoni felhasználásra másolhatók. Az ilyen
információknak a szerzői jog tulajdonosának engedélye nélkül történő fent
ismertetettektől eltérő felhasználása (ideértve a digitális formátumú adatok
átalakítását, módosítását, a másolt anyagok továbbítását és hálózaton
keresztüli szétküldését) a szerzői jog és a szerző jogainak megsértését
jelenti, és polgári károkozásnak és büntetőjogi cselekménynek minősül.
Kérjük, hogy a kézikönyv bármilyen formában történő másolása során
vegye figyelembe a szerzői jogi rendelkezéseket.
Jogi nyilatkozat
Jelen kézikönyv érvényes és helyes információkat tartalmaz.
A dokumentációban szereplő utasítások és leírások a kézikönyv
elkészítésének időpontjában valós információkat tartalmaztak a TOSHIBA
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D hordozható személyi
számítógépre vonatkozóan. Az újabb számítógépek, illetve a kézikönyvek
újabb kiadásai azonban módosulhatnak. A TOSHIBA nem vállal
felelősséget az olyan közvetlen és közvetett károkért, amelyek a
számítógép és a kézikönyv nem megfelelő egyezőségéből (hibákból,
eltérésekből) fakadnak.
Védjegyek
A Microsoft és a Windows® a Microsoft Corporation védjegyei vagy
bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
®
Az IBM
védjegye. Az IBM
Corporation védjegyei.
A DirectX, az AcriveDesktop, a DirectShow és a Windows Media a
Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei.
Az Intel, az Intel Core, a Celeron, a Centrino és a Pentium az Intel
Corporation, valamint a cég Egyesült Államokban és más országokban
működő leányvállalatainak védjegyei és bejegyzett védjegyei.
iiFelhasználói kézikönyv
az International Business Machines Corporation bejegyzett
®
PC és a PS/2 az International Business Machines
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Az AMD, az AMD logó és ezek kombinációi az Advanced Micro Devices,
Inc. védjegyei.
Az Adobe és a Photoshop az Adobe Systems Incorporated vagy bejegyzett
védjegye vagy védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más
országokban.
A TOSHIBA által engedély alapján használt Bluetooth™ elnevezés a
megfelelő tulajdonos védjegye.
A ConfigFree a TOSHIBA Corporation védjegye.
A Dolby a Dolby Laboratories bejegyzett védjegye.
Az ExpressCard a PCMCIA védjegye.
A HDMI, a HDMI logó és a High-Definition Multimedia Interface a HDMI
Licensing LLC védjegye és bejegyzett védjegye.
A Memory Stick és a Memory Stick PRO a Sony Corporation bejegyzett
védjegyei.
A MultiMediaCard és az MMC a MultiMediaCard Association bejegyzett
védjegye.
A Photo CD az Eastman Kodak védjegye.
A Secure Digital és az SD az SD Card Association védjegye.
Az xD-Picture Card a Fuji Photo Film, Co., Ltd védjegye.
A Wi-Fi a Wi-Fi Alliance bejegyzett védjegye.
A kézikönyv az itt felsoroltak mellett egyéb védjegyeket és bejegyzett
védjegyeket is tartalmazhat.
EU megfelelőségi nyilatkozat
Jelen termék a vonatkozó európai irányelvek értelmében CE jelöléssel van
ellátva. A CE jelölésért a TOSHIBA Europe GmbH, Hammfelddamm 8,
41460 Neuss, Németország a felelős. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat
teljes, hivatalos szövege a TOSHIBA webhelyén olvasható:
http://epps.toshiba-teg.com
CE megfelelőség
Jelen termék az alábbi vonatkozó európai irányelvek értelmében CE
jelöléssel van ellátva: a noteszgép és elektromos alkatrészeinek, illetve a
géppel szállított hálózati tápegységgel kapcsolatban az elektromágneses
kompatibilitásra vonatkozó 2004/108/EC számú irányelv; a berendezésbe
épített távközlési elemek tekintetében a 1999/5/EC számú, a
rádióberendezésekről és távközlési végberendezésekről szóló irányelv;
a berendezéssel együtt szállított tápegység tekintetében pedig a
2006/95/EC számú, az alacsony feszültségű készülékekről szóló irányelv.
Felhasználói kézikönyviii
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Jelen termék és eredeti tartozékai megfelelnek a kapcsolódó EMC
(elektromágneses kompatibilitás) és biztonsági előírásoknak. A TOSHIBA
azonban nem garantálja, hogy a más gyártóktól származó opciókkal vagy
kábelekkel felszerelt gép továbbra is meg fog felelni ezen EMC
szabványoknak. Ilyen esetekben a szóban forgó opciókat/kábeleket
beszerelő/csatlakoztató személynek kell garantálnia, hogy a rendszer
(PC és az opciók/kábelek) továbbra is eleget tesz a megfelelő szabványok
előírásainak. Az általános EMC-megfelelőséggel kapcsolatos problémák
elkerülése érdekében az alábbi irányelveket be kell tartani:
■ Kizárólag CE jelöléssel ellátott opciókat csatlakoztasson, szereljen be a
gépbe
■ Csak kiválóan árnyékolt kábeleket csatlakoztasson
A számítógép működtetési környezete
A terméket úgy tervezték, hogy az ún. „lakóhelyi, kereskedelmi és
könnyűipari környezetben” megfeleljen az EMC (elektromágneses
kompatibilitás) követelményeinek. A TOSHIBA a „lakóhelyi, kereskedelmi és
könnyűipari környezeten” kívüli munkahelyi felhasználást nem hagyja jóvá.
A következő működtetési környezetek például nem fogadhatóak el:
■ Ipari környezet (pl. ahol 380V-os háromfázisú hálózati feszültséget
használnak)
■ Kórházi környezet
■ Gépgyártási környezet
■ Repülőgépek környezetében
A TOSHIBA nem vállal felelősséget a termék jóváhagyott környezetektől
eltérő területeken történő üzemeltetéséből fakadó következményekért.
Ezek a következmények a következők lehetnek:
■ A közvetlen környezetében található gépeken és eszközökön okozott
interferencia.
■ A termék közvetlen környezetében található eszközök és gépek által
keltett adatátviteli zavarok miatt történő hibás működés vagy
adatvesztés.
A TOSHIBA kifejezetten javasolja, hogy a termék felsorolt területeken
történő használata előtt annak elektromágneses kompatibilitását
megfelelően teszteljék. Gépjárművek és repülőgépek esetében a
számítógépet a gyártó, illetve a légitársaság engedélyével lehet
működtetni.
Ezen túlmenően általános biztonsági okokból a számítógép robbanékony
anyagokat tartalmazó környezetben való használata nem engedélyezett.
ivFelhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
GOST
Modemmel kapcsolatos figyelmeztetés
Megfelelőségi nyilatkozat
A berendezés a 98/482/EC - „TBR21” tanácsi döntés alapján megfelel a
páneurópai egy végberendezéses, PSTN hálózatra történő kapcsolódásra
vonatkozó előírásoknak.
A különböző országok/régiók PSTN hálózatai közötti különbségek miatt
azonban ez a megfelelőség önmagában nem jelent feltétel nélküli
garanciát az összes PSTN végpontról való sikeres használatra
vonatkozóan.
Ha problémába ütközik, először a berendezés szállítójától kérjen
segítséget.
Hálózati kompatibilitásra vonatkozó nyilatkozat
Ez a termék kompatibilis az alábbi hálózatokkal. A terméket az EG 201 121
sz. direktíva feltételeinek megfelelően tesztelték.
NémetországATAAB AN005,AN006,AN007,AN009,AN010 és
DE03,04,05,08,09,12,14,17
GörögországATAAB AN005, AN006 és GR01,02,03,04
PortugáliaATAAB AN001,005,006,007,011 és
SpanyolországATAAB AN005,007,012, és ES01
SvájcATAAB AN002
Minden egyéb
ország/régió
Az egyes hálózatokhoz különböző kapcsoló- és szoftverbeállítások
szükségesek. További részleteket a kézikönyv megfelelő részében talál.
A „hookflash” (időzített újrahívás) funkció használatára az egyes helyi
engedélyek vonatkoznak. A funkció országonkénti előírásoknak történő
megfelelőségét nem tesztelték, ezért a funkció különböző helyi
hálózatokon való sikeres használatát nem garantáljuk.
Felhasználói kézikönyvv
P03,04,08,10
ATAAB AN003, 004
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Az alábbi tájékoztatás csak az EU-tagállamoknak szól:
A termékek hulladékként való kezelése
Az áthúzott kerekes szemétgyűjtő tartály azt jelenti, hogy a termékeket a
háztartási hulladéktól elkülönítve kell gyűjteni. Az integrált elemek és
akkumulátorok a termékkel együtt kezelhetők hulladékként.
Elkülönítésükre a hulladékgyűjtő központokban kerül sor.
A fekete sáv azt jelzi, hogy a termék 2005. augusztus 13. után került piacra.
A termékek, valamint az elemek és akkumulátorok szelektív gyűjtésében való
részvétellel Ön hozzájárul a termékek és az elemek, illetve akkumulátorok
helyes ártalmatlanításához, segítve ezzel megelőzni a környezetre és az
emberi egészségre nézve potenciálisan káros következményeket.
Az országában működő hulladékgyűjtési és újrahasznosítási programokról
webhelyünkön (http://eu.computers.toshiba-europe.com) találhat, illetve a
helyi polgármesteri hivataltól vagy a terméket értékesítő boltban kérhet
információt.
Az elemek és akkumulátorok hulladékként való kezelése
Az áthúzott kerekes szemétgyűjtő tartály azt jelenti, hogy az elemeket és
akkumulátorokat a háztartási hulladéktól elkülönítve kell gyűjteni.
Ha az elem vagy akkumulátor az elemekről és akkumulátorokról szóló
3E+J&G
irányelvben (2006/66/EK) meghatározottnál nagyobb mennyiségű ólmot
(Pb), higanyt (Hg) vagy kadmiumot (Cd) tartalmaz, akkor az áthúzott
kerekes szemétgyűjtő tartály alatt az ólom, a higany, illetve a kadmium
vegyjele (Pb, Hg, illetve Cd) látható.
Az elemek és akkumulátorok szelektív gyűjtésében való részvétellel Ön
hozzájárul a készülékek és az elemek, illetve akkumulátorok helyes
ártalmatlanításához, segítve ezzel megelőzni a környezetre és az emberi
egészségre nézve potenciálisan káros következményeket.
Az országában működő hulladékgyűjtési és újrahasznosítási programokról
webhelyünkön (http://eu.computers.toshiba-europe.com) találhat, illetve a
helyi polgármesteri hivataltól vagy a terméket értékesítő boltban kérhet
információt.
Ez a szimbólum csak egyes országokban/régiókban szerepel a terméken
A számítógép és az akkumulátorok ártalmatlanítása
■ A számítógépet a hulladékkezelésre vonatkozó jogszabályok és
rendeletek előírásai szerint ártalmatlanítsa. Bővebb tájékoztatásért
lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal.
■ A számítógép újratölthető akkumulátorokat tartalmaz. Ismételt használat
után az akkumulátorok végül már nem tudnak töltést tárolni, és ki kell
őket cserélni. Egyes jogszabályok és rendeletek értelmében az
elhasznált akkumulátorokat tilos a háztartási hulladékkal együtt kidobni.
viFelhasználói kézikönyv
■ Óvja mindannyiunk közös környezetét. Érdeklődjön a helyi
önkormányzatnál, hogy hová viheti el a lemerült akkumulátorokat,
és hogyan kell megfelelően ártalmatlanítani azokat. Ezen anyag
hulladékként való tárolására környezetvédelmi szabályozások
vonatkozhatnak. A helyi önkormányzat tud tájékoztatást adni az
ártalmatlanítással vagy újrahasznosítással kapcsolatban.
EnergyStar® Program
Előfordulhat, hogy számítógépe megfelel az ENERGY STAR®
követelményeinek. Ha ilyen számítógépet vásárolt, azon szerepel az
ENERGY STAR logó, és érvényesek rá az alábbi információk. A TOSHIBA
az ENERGY STAR program partnereként úgy tervezte meg ezt a
számítógépet, hogy az megfeleljen a legújabb energiahatékonysági
ENERGY STAR-irányelveknek. Az új számítógép energiagazdálkodási
beállításai úgy vannak megadva, hogy az a hálózatról és telepről történő
működés esetén egyaránt a lehető legstabilabb működési környezetet és
optimális rendszerteljesítményt biztosítson.
A számítógép energiatakarékossági okokból úgy van beállítva,
hogy hálózatról történő működés esetén 15 perces tétlenség után kis
energiaigényű alvó üzemmódba lépjen, leállítva a rendszert és kikapcsolva
a kijelzőt. A TOSHIBA e beállítások és az egyéb energiatakarékossági
funkciók aktív állapotának megtartását javasolja, hogy a számítógép
maximális energiahatékonysággal működjön. A számítógép a főkapcsoló
megnyomásával léptethető ki az alvó üzemmódból.
Az ENERGY STAR-termékek az USA Környezetvédelmi Hivatala (EPA) és
az EU Bizottsága szigorú energiahatékonysági irányelveinek betartásával
megakadályozzák az üvegházhatást okozó gázok kibocsátását. Az EPA
szerint az új ENERGY STAR előírásoknak megfelelő számítógép a
használat módjától függően 20–50%-kal kevesebb energiát fogyaszt.
Az ENERGY STAR programra vonatkozó további tudnivalókért keresse fel a
http://www.eu-energystar.org vagy a http://www.energystar.gov webhelyet.
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
REACH – megfelelőségi nyilatkozat
Az új európai uniós (EU) vegyészeti rendelet, a REACH (Registration,
Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals - Vegyi anyagok
regisztrációja, értékelése, engedélyezése és korlátozása), 2007. június
1-én lépett hatályba. A Toshiba megfelel az összes REACH előírásnak,
és elkötelezett amellett, hogy vásárlóinak a termékeiben megtalálható
vegyi anyagokról információt nyújtson a REACH előírásainak megfelelően.
Forduljon következő weboldalunkhoz
www.toshiba-europe.com/computers/info/reach a jelöltlistán szereplő
anyagok termékeinkben való 0,1 tömegszázalék feletti koncentrációjú
előfordulásáról az 1907/2006 (EK) számú rendelet („REACH”) 59(1)
paragrafusa alapján.
Felhasználói kézikönyvvii
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Az alábbi tájékoztatás csak Törökországnak szól:
■ Megfelel az elektromos és elektronikus berendezésekre vonatkozó
előírásoknak: A Toshiba az „egyes veszélyes anyagok elektromos és
elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról
szóló” 26891. számú török előírás valamennyi követelményét teljesíti.
■ A kijelző lehetséges pixelhibáinak számát az ISO 13406-2 szabványok
határozzák meg. Ha a pixelhibák száma elmarad a szabványban
meghatározott értékétől, az nem minősül hibának vagy
meghibásodásnak.
■ A telep fogyóeszköz, mivel üzemideje a számítógép használatától függ.
Ha a telepet egyáltalán nem lehet tölteni, az hiba vagy meghibásodás.
A telep üzemidejének változása nem minősül hibának vagy
meghibásodásnak.
Optikai lemezmeghajtókra vonatkozó szabványok
A TOSHIBA Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
számítógépet a következő meghajtók egyikével szállítjuk:
Super Multi DVD (±R DL)-meghajtó, DVD-ROM & CD-R/RW-meghajtó
vagy DVD-ROM-meghajtó.
A meghajtón az alábbi címkék egyike található:
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
APPAREIL A LASER DE CLASSE1
KLASS 1 LASER APPARAT
Szállítás előtt az első osztályú lézert az Egyesült Államok Egészségügyi és
Humánszolgáltatások Minisztériuma, Élelmiszerügyi és Gyógyszeripari
Hivatalának 21. számú szövetségi törvényében (DHHS 21 CFR) foglalt
követelményeknek megfelelően tesztelték.
Egyéb országokban a termék megfelelt az 1. osztályú lézertermékekre
vonatkozó IEC825 és EN60825 irányelveknek.
Jelen számítógép az alábbi lista valamelyik optikai médiameghajtójával
van felszerelve:
■ Ez a meghajtó lézerrendszerrel van felszerelve. A termék megfelelő
használata érdekében kérjük, hogy az utasításokat olvassa át
alaposan, és őrizze meg azokat a későbbi felhasználás céljából.
Az egység karbantartását bízza a hivatalos szervizekre.
■ Az eljárások itt meghatározottaktól eltérő szabályozása, beállítása és
kivitelezése veszélyes sugárzáshoz vezethet
■ A lézersugár által okozott sérülések elkerülése érdekében ne nyissa fel
az eszköz borítóját.
viiiFelhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Az optikai lemezmeghajtóra vonatkozó biztonsági előírások
Kérjük, olvassa el a fejezet végén található nemzetközi biztonsági
információkat is.
Panasonic
Super Multi DVD-meghajtó (+R kétrétegű támogatással)
UJ862A/VJ862E
■ A kétrétegű módot támogató Super Multi DVD-meghajtó lézeres
rendszerrel rendelkezik. A termék megfelelő használata érdekében
kérjük, hogy az utasításokat olvassa át alaposan, és őrizze meg azokat
a későbbi felhasználás céljából. Az egység karbantartását bízza a
hivatalos szervizekre.
■ Az eljárások itt meghatározottaktól eltérő szabályozása, beállítása és
kivitelezése veszélyes sugárzáshoz vezethet.
■ A lézersugár által okozott sérülések elkerülése érdekében ne nyissa fel
az eszköz borítóját.
Felhasználói kézikönyvix
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Hitachi-LG Data Storage, Inc.
Super Multi DVD-meghajtó (+R kétrétegű támogatással)
GS20F
■ A kétrétegű módot támogató Super Multi DVD-meghajtó lézeres
rendszerrel rendelkezik. A termék megfelelő használata érdekében
kérjük, hogy az utasításokat olvassa át alaposan, és őrizze meg azokat
a későbbi felhasználás céljából. Az egység karbantartását bízza a
hivatalos szervizekre.
■ Az eljárások itt meghatározottaktól eltérő szabályozása, beállítása és
kivitelezése veszélyes sugárzáshoz vezethet.
■ A lézersugár által okozott sérülések elkerülése érdekében ne nyissa fel
az eszköz borítóját.
xFelhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Nemzetközi biztonsági információk
FIGYELMEZTETÉS: Ez a berendezés
lézereszközt tartalmaz,
és „1. OSZTÁLYÚ LÉZERTERMÉKNEK”
minősül. A modell megfelelő használata
érdekében olvassa át alaposan az
utasításokat, és őrizze meg azokat a
későbbi felhasználás céljából. A modellel
kapcsolatos bármilyen jellegű
problémával forduljon a legközelebbi
„HIVATALOS szervizhez”.”
A lézersugár által okozott sérülések
elkerülése érdekében ne nyissa fel az
eszköz borítóját.
VORSICHT: Dieses Gerät enthält ein
Laser-System und ist als
“LASERSCHUTZKLASSE 1 PRODUKT”
klassifiziert. Für den richtigen Gebrauch
dieses Modells lesen Sie bitte die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch
und bewahren diese bitte als Referenz
auf. Falls Probleme mit diesem Modell
auftreten, benachrichtigen Sie bitte die
nächste “autorisierte Service-Vertretung”.
Um einen direkten Kontakt mit dem
Laserstrahl zu vermeiden darf das Gerät
nicht geöffnet werden.
ADVARSEL: Denne mærking er anbragt
udvendigt på apparatet og indikerer, at
apparatet arbejder med laserstråler af
klasse 1, hviket betyder, at der anvendes
laserstrlier af svageste klasse, og at man
ikke på apparatets yderside kan bilve
udsat for utilladellg kraftig stråling.
APPARATET BOR KUN ÅBNES AF
FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB
TIL APPARATER MED
LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som
advarer imod at foretage sådanne
indgreb i apparatet, at man kan komme til
at udsatte sig for laserstråling.
Felhasználói kézikönyvxi
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
OBS! Apparaten innehåller
laserkomponent som avger laserstråining
överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS. Suojakoteloa si saa avata.
Laite sisältää laserdiodin, joka lähetää
näkymätöntä silmilie vaarallista
lasersäteilyä.
FIGYELMEZTETÉS: AZ ELJÁRÁSOK
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYVBEN
MEGHATÁROZOTTAKTÓL ELTÉRŐ
SZABÁLYOZÁSA, BEÁLLÍTÁSA ÉS
VÉGREHAJTÁSA VESZÉLYES
SUGÁRZÁSHOZ VEZETHET.
VORSICHT: DIE VERWENDUNG VON
ANDEREN STEURUNGEN ODER
EINSTELLUNGEN ODER DAS
DURCHFÜHREN VON ANDEREN
VORGÄNGEN ALS IN DER
BEDIENUNGSANLEITUNG
BESCHRIEBEN KÖNNEN
GEFÄHRLICHE
STRAHLENEXPOSITIONEN ZUR
FOLGE HABEN.
A TOSHIBA PC Health Monitor indítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-2
Ha megjelenik a TOSHIBA PC Health Monitor egy üzenete . . . . . . . E-3
Függelék F Mit tegyen, ha ellopták a számítógépét?
Szójegyzék
Tárgymutató
Felhasználói kézikönyvxv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Előszó
Gratulálunk új TOSHIBA Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
számítógépéhez. Ez az erőteljes noteszgép a kiváló bővíthetőség, például
a multimédiás eszközök csatlakoztatásának lehetősége mellett évekre
szóló megbízható használatot és kitűnő működési teljesítményt biztosít.
Ebben a kézikönyvben TOSHIBA Satellite U500/U500D, Satellite Pro
U500/U500D számítógépének konfigurálásához és használatának
megkezdéséhez talál segítséget. A dokumentáció ezen kívül a gép
konfigurálásával, alapvető műveletekkel, választható eszközök
használatával és hibaelhárítással kapcsolatos információkat is tartalmaz.
Ha korábban még nem használt számítógépet, vagy nem találkozott még
hordozható számítógéppel, javasoljuk, hogy a Bevezetés és A készülék
áttekintése fejezetet elolvasva, ismerkedjen meg a gép szolgáltatásaival,
összetevőivel és kiegészítő eszközeivel. Ezt követően az Üzembe
helyezés című fejezetben a számítógép beállításának lépésenkénti
menetét ismerheti meg.
Gyakorlott számítógépes felhasználóknak azt ajánljuk, hogy a kézikönyv
felépítésének megismeréséhez olvassák végig az előszót, majd a
kiadványt átlapozva ismerkedjenek meg a gép jellemzőivel és
lehetőségeivel. Ne hagyja ki a Bevezetés fejezet Műszaki adatok részét,
amelyben a számítógép egyedülálló jellemzőiről olvashat. Ha
számítógépéhez PC-kártyákat vagy külső eszközöket szeretne
csatlakoztatni, az erre vonatkozó információkat a 8. fejezetben
(Választható eszközök) találja.
A kézikönyv tartalma
A kézikönyvet a következő fejezetek és függelékek, valamint egy
szójegyzék és egy tárgymutató alkotja.
1. fejezet, Bevezetés: Áttekintést ad a számítógép jellemzőiről,
lehetőségeiről és opcióiról.
2. fejezet, A készülék áttekintése: A számítógép összetevőinek
bemutatása mellett röviden ismerteti azok funkcióját.
3. fejezet, Üzembe helyezés: A számítógép használatának megkezdésével
kapcsolatos tudnivalókról nyújt rövid áttekintést. A munkavégzés
környezetének és a biztonságos üzemeltetés feltételeinek
megteremtésével kapcsolatos tippeket is tartalmazza.
xviFelhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
4. fejezet, A számítógép használatának alapjai: A következő eszközök
használatával kapcsolatos utasításokat tartalmazza: TouchPad,
hangrendszer, optikai médiameghajtók, modem, vezeték nélküli
kommunikáció és LAN. A számítógép, a hajlékonylemezek és a CD/DVD
lemezek ápolásával kapcsolatban is tartalmaz tippeket.
5. fejezet, A billentyűzet: A speciális billentyűfunkciókat, a billentyűzetbe
integrált számbillentyűzetet és a gyorsbillentyűket ismerteti.
6. fejezet, Áramellátás és bekapcsolási módok: A számítógép
áramforrásairól és az akkumulátorok élettartamának meghosszabbításáról
ad tájékoztatást.
7. fejezet, HW Setup: A fejezetből megtudhatja, hogyan végezheti el
gépének konfigurálását a HW Setup program segítségével.
8. fejezet, Választható eszközök: A rendelkezésre álló külön beszerezhető
eszközöket mutatja be.
9. fejezet, Hibaelhárítás: A diagnosztikai tesztek lefuttatásával
kapcsolatban nyújt hasznos információkat, és ismerteti a gép nem
megfelelő működése esetén követendő lépéseket.
10. fejezet, Jogi megjegyzések: A számítógépre vonatkozó jogi
megjegyzéseket tartalmazza.
A függelékek a számítógép műszaki adatait ismertetik.
A Szójegyzék az általános számítástechnikai kifejezések mellett a
szövegben előforduló rövidítések magyarázatát is tartalmazza.
A Tárgymutató a kézikönyvben található témakörök gyors előkeresését
teszi lehetővé.
Konvenciók
Jelen kézikönyv a következő formátumokat használja a kifejezések és
eljárások leírására, azonosítására és kiemelésére.
Rövidítések
Első előfordulásuk alkalmával a könnyebb azonosíthatóság kedvéért a
rövidítés és annak angol kifejtése zárójelben követi a rövidítés magyar
megfelelőjét. Például: Csak olvasható memória (Read Only Memory –
ROM). A rövidítések listáját a Szójegyzékben is megtalálja.
Ikonok
A számítógép portjait, gombjait és egyéb részeit a könyv ikonokkal jelöli.
A jelzőfénypanel is ikonokkal azonosítja azokat az elemeket, amelyekről
éppen információt szolgáltat.
Billentyűk
A szöveg a számítógép működésének bemutatásához
billentyűhivatkozásokat tartalmaz. A billentyűzet billentyűin lévő elsődleges
szimbólumot a szövegben megkülönböztető betűtípussal emeltük ki.
Például az Enter az Enter billentyűt jelenti.
Felhasználói kézikönyvxvii
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Billentyűk működése
Egyes műveletekhez több billentyű egyidejű lenyomása szükséges.
Ezekre a billentyűkombinációkra a szöveg plusz jellel(+) elválasztott
billentyűjelölésekkel hivatkozik. Például a Ctrl + C kombináció azt jelenti,
hogy nyomja le és tartsa lenyomva a Ctrl billentyűt, és közben nyomja le a
C billentyűt. Három billentyű használata esetén az első kettőt tartsa
lenyomva, és úgy nyomja le a harmadikat.
Amikor egy eljárás során olyan tevékenységeket
ismertetünk, amikor a felhasználónak egy ikonra kell
ABC
kattintania, vagy adott szöveget kell beírnia, az ikon nevét
vagy a beírandó szöveget a kézikönyv a bal oldalon
látható betűtípussal szedve jelöli.
Monitor
A számítógép által generált és a kijelzőn megjelenő
ABC
ablakok, ikonok nevei, illetve a szövegek a bal oldalon
látható betűtípussal szedve szerepelnek a könyvben.
Üzenetek
A kézikönyv üzenetekkel hívja fel az olvasó figyelmét valamilyen fontos
információra. Az üzenetek típusait az alábbiakban mutatjuk be.
Figyelem! A figyelmeztető jellegű üzenetek a berendezés nem megfelelő
használata vagy az utasítások be nem tartása miatt bekövetkező
lehetséges adatvesztésre vagy kárra hívják fel a figyelmet.
Kérjük, olvassa el. Az ilyen típusú megjegyzés tippeket tartalmaz a
számítógép működtetésével kapcsolatban.
Az itt felsorolt utasítások be nem tartása vészhelyzetek kialakulásához,
életveszélyt jelentő helyzetekhez vagy súlyos sérülésekhez vezethet.
Terminológia
Ez a kifejezés a dokumentumban az alábbi jelentéssel bír.
Indítás
xviiiFelhasználói kézikönyv
A „Start” megjelölés a Windows® operációs rendszer
„” gombjára utal.
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Általános biztonsági tudnivalók
A TOSHIBA számítógépeket úgy tervezték, hogy az optimális biztonság
mellett minimalizálják a használat közbeni túlerőltetés lehetőségét, és
ellenálljanak a hordozhatósággal járó megpróbáltatásoknak. A személyi
sérülések elkerülése és a számítógép károsodásának megelőzése
érdekében azonban fontos, hogy megismerkedjen néhány biztonsági
tudnivalóval.
Kérjük, olvassa el figyelmesen az általános biztonsági tudnivalókat,
és fordítson különös figyelmet a kézikönyv további részeiben szereplő
figyelmeztetésekre.
Megfelelő szellőzés biztosítása
■ Mindig ügyeljen rá, hogy a számítógép és a tápegység szellőzése
megfelelő legyen, és védve legyen a túlmelegedéstől, amikor az
áramellátás be van kapcsolva, vagy amikor a tápegység az elektromos
hálózatra van csatlakoztatva (még akkor is, ha a számítógép alvó
módban van). Ilyen körülmények között az alábbiakra ügyeljen:
■ Soha ne fedje le semmivel a számítógépet vagy a tápegységet.
■ Soha ne tegye a számítógépet vagy a tápegységet hőforrás,
például elektromos takaró vagy fűtőkészülék mellé.
■ Soha ne takarja el a szellőzőnyílásokat, a számítógép alján
találhatókat is beleértve.
■ Mindig kemény, vízszintes felületen működtesse a számítógépet.
A számítógép szőnyegen vagy más puha anyagon való használata
elzárhatja a szellőzőnyílásokat.
■ Mindig biztosítson elegendő helyet a számítógép körül.
■ A számítógép vagy a tápegység túlmelegedése rendszerhibát,
a számítógép vagy a tápegység károsodását vagy tüzet okozhat,
ami súlyos sérüléshez vezethet.
Számítógépbarát környezet kialakítása
A számítógépet helyezze sík felületre, amely elég nagy ahhoz,
hogy a számítógép és egyéb Ön által használt egységek, pl. nyomtató,
elférjenek rajta.
A számítógép és egyéb eszközök körül a megfelelő szellőzés biztosítása
érdekében hagyjon elegendő helyet. Ha ezt figyelmen kívül hagyja, az
eszközök túlmelegedhetnek.
Felhasználói kézikönyvxix
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
A számítógép számára megfelelő működési környezet biztosítása
érdekében a számítógépet és környezetét védje a következő hatásoktól:
■ Por, nedvesség, közvetlen napsugárzás.
■ Erős elektromágneses teret gerjesztő készülékek, pl. sztereó
fülhallgató (a számítógéphez csatolt fülhallgatón kívül) vagy hordozható
telefonkészülékek.
■ A hőmérséklet vagy a páratartalom hirtelen változásai vagy a
hőmérséklet-változás forrásainak (pl. légkondicionálók,
szellőzőnyílások, fűtőtestek) megváltozása.
■ Szélsőségesen magas vagy alacsony hőmérséklet, szélsőségesen
magas páratartalom.
■ Folyadékok és maró hatású vegyszerek.
Túlerőltetés
Alaposan tanulmányozza át a Biztonsági és kényelmi utasítások
kézikönyvét. A benne található információk alapján elkerülheti a
billentyűzet folyamatos használatából eredő kéz- és csuklóproblémák
kialakulását.
Égési sérülések
■ A számítógépet ne használja túlzottan hosszú ideig. A hosszú ideig
használt gép felszíne túlmelegedhet. Lehet, hogy érintésre a
számítógép nem tűnik különösebben melegnek, azonban ha a gépet
ilyen feltételek mellett tovább használja (például a számítógépet az
ölében tartja, vagy kezét a gép tenyértámaszán pihenteti), bőre enyhe
égési sérülést szenvedhet.
■ Tartósan használt számítógép interfészportjainak fém részeit ne érintse
meg, mivel ezek felforrósodhatnak.
■ Használat közben a hálózati tápegység felszíne is felmelegedhet,
ez azonban nem jelenti azt, hogy a tápegység meghibásodott.
Ha a tápegységet szeretné máshová áthelyezni, a szállítás előtt
csatolja le, és várja meg, amíg lehűl.
■ A hálózati tápegységet ne helyezze hőre érzékeny felületre, mivel a
hőre érzékeny anyag megsérülhet.
Nyomás és rázkódás okozta károsodás
A számítógépet ne tegye ki nagy nyomásnak és erőteljes rázkódásnak,
mert ez károsíthatja a számítógép alkatrészeit vagy más módon okozhat
hibás működést.
ExpressCard túlmelegedés
Egyes ExpressCardok a folyamatos használat következtében
túlmelegedhetnek. Ennek következtében helytelenné vagy
megbízhatatlanná válhat a kérdéses eszköz működése. A tartósan
használt PC és ExpressCard kártyák eltávolításakor is óvatosnak kell
lennie.
xxFelhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Mobiltelefonok
A mobiltelefonok használata a telefonjelek és az audiorendszer
interferenciáját okozhatja. A mobiltelefonok semmilyen módon nem
befolyásolják a számítógép működését, de célszerű a gép és a
használatban lévő mobiltelefon között 30 cm-es távolságot tartani.
Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyve
A számítógép biztonságos és helyes használatával kapcsolatos minden
fontos információt a mellékelt Biztonsági és kényelmi utasítások
kézikönyve részletezi. Kérjük, használat előtt olvassa el a benne
foglaltakat.
Felhasználói kézikönyvxxi
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
xxiiFelhasználói kézikönyv
Bevezetés
Ez a fejezet a tartozékok listája mellett a számítógép jellemzőit, opcióit és
kellékeit ismerteti.
Ha a számítógép nem a TOSHIBA által előre telepített operációs
rendszerrel rendelkezik, előfordulhat, hogy a kézikönyvben ismertetett
funkciók közül néhány nem fog megfelelően működni.
Tartozékok listája
Óvatosan csomagolja ki a számítógépet. A későbbi felhasználás céljából
őrizze meg a dobozt és a csomagolóanyagokat.
Hardver
Ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e az itt felsorolt tételek
mindegyikét:
■ TOSHIBA Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
hordozható személyi számítógép
■ Univerzális hálózati tápegység és tápkábel
■ Telep (előre behelyezve a számítógépbe)
■ Tisztítókendő (nem tartozéka minden modellnek)
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
1. fejezet
Felhasználói kézikönyv1-1
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Szoftverek
Az alábbi Windows® operációs rendszer és segédprogramok a számítógép
előre telepített programjai:
■ Windows
■ TOSHIBA Value Added Package
■ TOSHIBA Helyreállítóadathordozó-készítő
■ TOSHIBA DVD Player
■ TOSHIBA SD Memory segédprogramok
■ TOSHIBA Assist
■ TOSHIBA ConfigFree™
■ TOSHIBA HDD Protection (merevlemez-védelem)
■ TOSHIBA Disc Creator
■ TOSHIBA Face Recognition*
■ TOSHIBA USB alvás és töltés segédprogram*
■ Bluetooth Stack for Windows by TOSHIBA*
■ TOSHIBA PC Health Monitor
■ Fingerprint Utility (csak Fingerprint Utility használatára alkalmas
modelleken)
■ Windows
■ TOSHIBA Web Camera Application (csak webkamerával rendelkező
modell esetében használható)
■ TOSHIBA Bulletin Board
■ TOSHIBA ReelTime
■ TOSHIBA szervizállomás
■ TOSHIBA Eco segédprogram
■ Online kézikönyv
* A szoftver bizonyos modelleken előre telepítve van.
®
7
®
Mobility Center
Dokumentáció
■ Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D személyi számítógép
– Felhasználói kézikönyv
■ Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D személyi számítógép
– Gyorsismertető
■ Biztonsági és kezelési kézikönyv (a Felhasználói kézikönyv része)
■ Jótállási információk
Ha a felsorolt elemek bármelyike hiányzik vagy sérült, lépjen kapcsolatba
viszonteladójával.
1-2Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Jellemzők
A vásárolt modell konfigurációjával kapcsolatos részletes adatokat
megtalálja a régiójának megfelelő webhelyünkön.
Processzor
BeépítettA processzor típusa a modelltől függ. A modell
processzortípusának ellenőrzéséhez indítsa el a
PC Diagnostic Tool segédprogramot a Start ->
Minden program -> TOSHIBA -> Utilities ->
PC Diagnostic Tool elemekre kattintva.
Memória
KártyahelyekPC2-6400 1 GB, 2 GB vagy 4 GB
A maximum 8 GB-os rendszermemória
biztosításához legfeljebb GB-os memóriamodulok
illeszthetők a foglalatba.
A felhasználható rendszermemória tényleges
mennyisége kisebb lesz a telepített
memóriamodulok méreténél.
32 bites Windows esetén: Ha a számítógép több, mint 3 GB memóriával
van konfigurálva, előfordulhat, hogy a memória mennyiségének jelzése
csak kb. 3 GB lesz (a számítógép hardverspecifikációitól függően).
Ez nem hiba, mivel az operációs rendszer általában a rendelkezésre álló
memória, nem pedig a számítógépbe telepített fizikai memória (RAM)
mennyiségét jeleníti meg.
A rendszer bizonyos komponensei (például a videoadapter grafikus
feldolgozóegysége vagy a PCI-eszközök, köztük a vezeték nélküli LAN
stb.) saját memóriaterületet igényelnek. Mivel a 32 bites operációs
rendszerek nem képesek 4 GB-nál nagyobb memóriát megcímezni,
ezek a rendszererőforrások átfedik a fizikai memóriát. Az átfedett memória
ugyanakkor technikai korlátok miatt nem áll az operációs rendszer
rendelkezésére. Jóllehet bizonyos eszközök esetleg a számítógépbe
telepített fizikai memória tényeleges mennyiségét jelenítik meg, az
operációs rendszer rendelkezésére álló memória mennyisége így is
csupán 3 GB körül van.
Felhasználói kézikönyv1-3
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Video RAMA számítógép grafikus adapterének memóriája,
mely a bittérképes kijelzőn megjelenített két
tárolására szolgál.
A rendelkezésre álló Video RAM mennyisége a
számítógép rendszermemóriájától függ.
A Video RAM mennyiségét a Képernyő-
beállítások ablakban a Speciális beállítások...
gombra kattintva ellenőrizheti.
Tápellátás
Tel epA számítógép áramellátását egy újratölthető
lítium-ion akkumulátor biztosítja.
RTC-akkumulátorA belső RTC-akkumulátor a valós idejű óra és a
naptár adatainak mentésére szolgál.
Hálózati tápegységA hálózati tápegység gondoskodik a rendszer
áramellátásáról és a telep feltöltéséről.
A tápegység két-, illetve háromtűs kihúzható
tápkábellel rendelkezik.
Univerzális jellegének köszönhetően a tápegység
100 és 240 V között bármilyen hálózati
feszültségről képes működni, a kibocsátott
áramerősség azonban modellenként eltérhet.
A számítógép károsodásához vezethet, ha nem a
megfelelő modellt használja. Részletekért lásd az
2. fejezet (Hálózati tápegység) A készülék
áttekintése részét.
1-4Felhasználói kézikönyv
Lemezek
Merevlemezmeghajtó (HDD) vagy
szilárdtest-meghajtó
(SSD)
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
A számítógép az alábbi merevlemez-meghajtók
(HDD) vagy szilárdtest-meghajtók (SSD)
egyikével rendelkezik. Az egyes HDD vagy SSD
meghajtók kapacitása eltérő.
■ Merevlemez-meghajtó
■ 120 GB
■ 160 GB
■ 200 GB
■ 250 GB
■ 320 GB
■ 400 GB
■ 500 GB
■ SSD
■ 64 GB
Felhívjuk figyelmét, hogy a merevlemez-meghajtó
vagy az optikai meghajtó teljes kapacitásának egy
része adminisztrációs feladatok számára van
fenntartva.
A jövőben elképzelhető, hogy a számítógéphez a
fentiektől eltérő merevlemez-meghajtók fognak
megjelenni a piacon.
■ Kézikönyvünkben a „HDD” vagy a „merevlemez(-meghajtó)” kifejezés
alatt egyúttal az SSD is értendő, hacsak nincs másként feltüntetve.
■ Az SSD nagy kapacitású adathordozó, mely a merevlemez
mágneslemeze helyett szilárdtest-memóriát használ.
Bizonyos szokatlan körülmények – hosszú ideig tartó használaton kívüli
állapot és/vagy magas hőmérséklet hatása – esetén az SSD sebezhető
lehet az adatmegőrzési hibák szempontjából.
Felhasználói kézikönyv1-5
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Optikai lemezmeghajtó
Super Multi DVD
(±RDL)-meghajtó
Egyes modellek olyan teljes méretű Super Multi
DVD (±R DL)-meghajtóval vannak felszerelve,
amelyek külön adapter nélkül alkalmasak CD- és
DVD-lemezek lejátszására, illetve újraírható
CD/DVD-lemezek írására. A meghajtó a
DVD-ROM-okat maximum 8-szoros,
a CD-ROM-okat pedig maximum 24-szeres
sebességgel képes olvasni. A meghajtó a CD-R
és CD-RW lemezeket legfeljebb 24-szeres, a
DVD-R lemezeket legfeljebb 8-szoros, a DVD-RW
lemezeket legfeljebb 6-szoros, a DVD-RAM
lemezeket legfeljebb 5-szörös, a DVD+R és a
DVD-RW lemezeket legfeljebb 8-szoros, a
DVD+R DL és a DVD-R DL lemezeket pedig
maximum 6-szoros sebességgel képes írni. A
meghajtó a következő formátumokat támogatja:
■ DVD-ROM
■ DVD-Video
■ DVD-R
■ DVD-RW
■ DVD+R
■ DVD+RW
■ DVD-RAM
■ DVD+R DL
■ DVD-R DL
■ CD-DA
■ CD-Text
■ CD-R
■ CD-RW
■ CD-ROM Mode 1, Mode 2
■ CD-ROM XA Mode 2 (Form1, Form2)
■ CD-G (csak audio CD-khez)
■ Photo CD (egy- és többmenetes)
■ Enhanced CD (CD-EXTRA)
■ Addressing Method 2
A 2,6 GB-os és az 5,2 GB-os DVD-RAM lemezek nem olvashatók és nem
írhatók.
1-6Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Monitor
A számítógép LCD kijelzője támogatja a nagyfelbontású
videomegjelenítést. A maximális kényelem és az optimális olvashatóság
érdekében a kijelző szöge tetszőlegesen állítható.
Kijelzőpanel13,3" WXGA-CSV 1280 vízszintes ×
800 függőleges képponttal
Érintőképernyős modell
A képernyőn műveleteket végezhet az ujja
segítségével.
A használható ujjak számát a Start ->
Számítógép -> Rendszertulajdonságok ->
Toll és érintés elemre kattintva ellenőrizheti.
A számítógép csak az érintéssel történő bevitelt
támogatja, még ha a Rendszertulajdonságokban
a Toll és érintés támogatásáról szóló leírás
szerepel is.
Grafikus vezérlőA grafikus vezérlő a kijelző teljesítményét
maximalizálja. Bővebb információkat a B
függelékben, Kijelzővezérlő talál.
Billentyűzet
BeépítettIBM bővített billentyűzettel kompatibilis belső
billentyűzet, billentyűzetbe épített
számbillentyűzet, dedikált kurzorvezérlés, és
billentyűk. Bővebb információkat az
5. fejezetben (A billentyűzet) talál.
Mutatóeszköz
Beépített TouchPadAz érintőpárna (TouchPad) és a tenyértámasz
területén található vezérlőgombok segítségével a
kurzor könnyedén irányítható, és az ablakok
egyszerűen görgethetők.
Portok
HDMIA HDMI-csatlakozó külső megjelenítő-, illetve
audioeszközök csatlakoztatását teszi lehetővé.
(Nem tartozéka az összes modellnek.)
Külső monitorEhhez a 15 tűs porthoz külső videokijelzőt
csatlakoztathat.
Felhasználói kézikönyv1-7
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Univerzális soros
busz (USB 2.0)
A számítógép az USB 1.1 szabványnál 40-szer
gyorsabb adatátvitelt biztosító USB 2.0 szabvány
szerint működő USB portokkal rendelkezik.
(A portok az USB 1.1 szabvány szerinti átvitelt is
támogatják.)
Kombinált
eSATA/USB-port
A kombinált eSATA/USB-porton keresztül számos
külső USB- vagy eSATA-eszköz csatlakoztatható
a számítógéphez (láncba is kapcsolhatók).
Kártyahelyek
ExpressCard modul
foglalata
Bridge Mediakártyafoglalat
Az ExpressCard behelyezésére alkalmas
foglalatba kétféle szabványos modultípus
illeszthető; ExpressCard/34 és ExpressCard/54
típusú modul. A kisméretű ExpressCard modulok
működés közben behelyezhetők, és a PCI
Express, illetve az USB interfészeket támogatják.
Az SD/miniSD/microSD/SDHC-memóriakártyákat,
az MMC, a MEMORY STICK, a MEMORY STICK
PRO, a MEMORY STICK PRO DUO és az xD
Picture kártyákat támogatja.
Multimédia
WebkameraÁlló- és mozgóképeket küldhet ezzel az integrált
webkamerával. (Nem tartozéka az összes
modellnek.)
HangrendszerA Windows
hangszórókat és külső mikrofon, illetve fejhallgató
csatlakoztatására alkalmas csatlakozókat kínál.
Speciális Harman/Kardon hangrendszer
(modelltől függően).
®
Sound System hangrendszer
Fejhallgató (S/P DIF)
csatlakozó
A csatlakozó analóg hangjeleket bocsát ki.
Ez a csatlakozó is használható S/P DIF
csatlakozóként, optikai digitális típusú
berendezések csatlakoztatására.
Mikrofon-csatlakozó A 3,5 mm-es mini mikrofoncsatlakozóhoz egy
darab egy hangcsatornás mikrofonbemenethez
alkalmas háromeres mini csatlakozó illeszthető.
SIM kártya foglalataEnnek a foglalatnak köszönhetően (amely a telep
alatt található) adatok vihetők át szabványos SIM
kártyáról a számítógépre. SIM-foglalattal csak
bizonyos modellek rendelkeznek.
1-8Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Kommunikáció
ModemAdat- és faxkommunikációt tesz lehetővé.
A modem a V.90-es (V.92-es) technológiát
támogatja. Az adat- és faxátvitel sebessége az
analóg telefonvonal jellemzőitől függ.
A számítógép a telefonvonalhoz csatlakozáshoz
modemcsatlakozóval rendelkezik. A V.90-es és
V.92-es technológia együttes használata csak az
Egyesült Államokban, Kanadában,
Franciaországban és Németországban van
támogatva. A V.90-es technológia más
országokban is használható.
Bizonyos modellek rendelkeznek beépített
modemmel.
LANA számítógép beépített Ethernet LAN (10 Mbit/s,
10BASE-T), Fast Ethernet LAN (100 Mbit/s,
100BASE-Tx) és Gigabit Ethernet LAN (1000
Mbit/s, 1000BASE-T) támogatással rendelkezik.
Bizonyos országokban ez az eszköz a
számítógép gyári tartozéka.
Vezeték nélküli LANA sorozat egyes modelljei vezeték nélküli
LAN-modullal rendelkeznek. A kártyák
kompatibilisek az IEEE 802.11 szabvány szerinti
DSSS (Direct Sequence Spread Spectrum)/
OFDM (Orthogonal Frequency Division
Multiplexing) rádiótechnológia használatán
alapuló más LAN rendszerekkel.
A vezeték nélküli LAN sebességét és hatótávolságát a környező
elektromágneses tényezők, tárgyak, a hozzáférési pont kialakítása és
konfigurációja, az ügyfél kialakítása, valamint a szoftver- és
hardverkonfiguráció befolyásolhatja. Az említett átviteli sebesség az adott
szabványnak megfelelő elméleti maximális érték. A tényleges sebesség
ettől az értéktől kisebb lesz.
BluetoothA sorozat egyes számítógépei Bluetooth-
funkciókkal vannak felszerelve. A Bluetooth
vezeték nélküli technológiával a számítógépek,
nyomtatók és egyéb elektromos berendezések
kábel nélkül kapcsolódhatnak egymáshoz.
A Bluetooth technológiával kis területeken belül
gyors, megbízható és biztonságos vezeték nélküli
kommunikáció valósítható meg. (Nem tartozéka
az összes modellnek.)
Vezeték nélküli
kommunikáció
kapcsolója
Ezzel a kapcsolóval engedélyezheti vagy
letilthatja a vezeték nélküli LAN és Bluetooth
funkciók használatát.
Felhasználói kézikönyv1-9
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Biztonság
Lopásbiztos zár
nyílása
Jelszó■ Bekapcsoláskori jelszavas védelem
A számítógépre az asztalhoz vagy más nagyobb
tárgyhoz rögzítést biztosító opcionális biztonsági
zár szerelhető.
■ Kétszintű jelszóvédelem
■ A merevlemez jelszavas védelme
■ Ujjlenyomattal történő hitelesítés (nem minden
Speciális jellemzők
Az alábbiakban a kizárólag a TOSHIBA számítógépekre jellemző, illetve a
számítógép használatát még egyszerűbbé és kényelmesebbé tevő
funkciókat ismertetjük.
modell rendelkezik ezzel a lehetőséggel)
GyorsbillentyűkBillentyűkombinációk segítségével közvetlenül a
Billentyűzetbe
integrált
számbillentyűzet
Azonnali biztonsági
funkció
Kijelző automatikus
kikapcsolása *1
Merevlemezmeghajtó
automatikus
kikapcsolása *1
billentyűzetről, rendszerkonfigurációs programok
használata nélkül hajthatja végre a szükséges
rendszerbeállításokat.
A billentyűzet egy 10 gombot tartalmazó
számbillentyűzetet tartalmaz. A billentyűzetbe
integrált számbillentyűzet használatáról olvassa el
a Billentyűzetbe integrált számbillentyűzet című
részt az 5. fejezetben (A billentyűzet).
A monitor elsötétítését biztosító és a számítógép
használatát letiltó Fn + F1 gyorsbillentyű-funkció
azonnali adatvédelmet jelent.
A funkció a billentyűzet adott ideig tartó tétlensége
után automatikusan kikapcsolja a számítógép
belső kijelzőjét. A kijelző bármely billentyű
lenyomására visszakapcsol.
Ez az energiagazdálkodási lehetőségekkel
állítható be.
A funkció adott ideig tartó tétlenség után
automatikusan kikapcsolja a számítógép
merevlemez-meghajtóját. A meghajtó
visszakapcsol, amikor a felhasználó a
merevlemezen tárolt információkat kísérli meg
elérni.
Ez az energiagazdálkodási lehetőségekkel
állítható be.
1-10Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Rendszer
automatikus alvó
állapotba helyezése/
hibernálása *1
Intelligens
energiagazdálkodás
*1
Takarékos
telephasználati
mód *1
Be- és
kikapcsolás a
panellel *1
Automatikus
hibernálás alacsony
telepfeszültség
esetén *1
TOSHIBA HDD
Protection
(merevlemezvédelem)
Ha megadott ideig nem történik adatbevitel vagy
hardverhasználat, a funkció automatikusan alvó
vagy hibernált állapotba helyezi a rendszert.
Ez az energiagazdálkodási lehetőségekkel
állítható be.
A számítógép intelligens tápegységében található
mikroprocesszor nyomon követi az akkumulátor
töltöttségi szintjének alakulását, és kiszámítja a
fennmaradó teleptöltetet. A mikroprocesszor
emellett védelmet nyújt az olyan rendellenes
állapotokkal (például a hálózati tápegységről
érkező túlfeszültség) szemben, amelyek az
elektronikus összetevőket veszélyeztetik.
Ez az energiagazdálkodási lehetőségekkel
állítható be.
Ezzel a funkcióval növelheti a telep élettartamát.
Ez az energiagazdálkodási lehetőségekkel
állítható be.
Ez a funkció a számítógép kijelzőpaneljének
lezárásakor kikapcsolja, felnyitásakor pedig
visszakapcsolja az áramot.
Ez az energiagazdálkodási lehetőségekkel
állítható be.
Amikor a telep feszültsége tovább már nem
elegendő a számítógép működtetéséhez, a
rendszer automatikusan hibernált állapotba lép,
és kikapcsol.
Ez az energiagazdálkodási lehetőségekkel
állítható be.
Ez a funkció a számítógépbe épített
mozgásérzékelővel érzékeli a rezgéseket és
ütődéseket. A funkció automatikusan biztonságos
helyzetbe állítja a merevlemez író-olvasófejét, és
ezzel megelőzi, hogy az író-olvasófej a
lemezegység károsodását okozza. Részletekért
lásd: 4. fejezet (AHDDProtection merevlemez-
védelmi funkció használata ), A számítógép
használatának alapjai rész.
■ A TOSHIBA merevlemez-védelmi funkció nem garantálja a
merevlemez épségét.
■ SSD meghajtóval rendelkező modelleken a TOSHIBA merevlemez-
védelmi funkció nem használható.
Felhasználói kézikönyv1-11
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Optikai meghajtó
automatikus zárolása
(csak bizonyos
modelleken)
Ez a funkció automatikusan zárolja a optikai
meghajtó kiadó gombját, ha a számítógép
vibrációt vagy más rázkódást érzékel a telepről
való műkés közben.
Ez a funkció megakadályozza a lemeztálca
kinyitását, ha a kiadó gombot véletlenül
megnyomják. A funkció használatáról további
információt talál a 4. fejezetben (A számítógép
használatának alapjai).
HibernálásEzzel a funkcióval úgy kapcsolhatja ki a
számítógépet, hogy közben nem kell kilépnie az
aktuálisan futó programokból. A főmemória
tartalmát a rendszer a merevlemezre menti, így
amikor a gépet visszakapcsolja, ott folytathatja a
munkát, ahol abbahagyta. Részletekért lásd: 3.
fejezet (A számítógép kikapcsolása ), Üzembe
helyezés rész
Alvó állapotHa félbe kell szakítania a munkát, ezzel a leállítási
móddal a programok bezárása nélkül kapcsolhatja
ki gépét. Az adatokat a rendszer a számítógép
főmemóriájában megőrzi. A számítógép
visszakapcsolásakor ott folytathatja a munkát,
ahol korábban abbahagyta.
*1 Kattintson a , Vezérlőpult -> Rendszer és biztonság ->
Energiagazdálkodási lehetőségek elemekre.
Az USB alvás és
töltés funkció
Ezzel a funkcióval USB-kompatibilis külső
eszközöket, például mobiltelefonokat és
hordozható digitális zenelejátszókat tölthet az
USB-porton keresztül, miközben a számítógép
alvó, hibernált vagy kikapcsolt állapotban van.
Ezt a funkciót az USB alvás és töltés
segédprogram működteti. Részletekért tekintse
meg a 4. fejezet (A számítógép használatának
alapjai) Az USB alvás és töltés funkció című
részét.
1-12Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
USB-ébresztés
funkció
Ezzel a funkcióval az USB-portokra
csatlakoztatott külső eszközöktől függően
felébreszthető az alvó állapotban lévő
számítógép.
Ha például egér vagy USB-billentyűzet van
csatlakoztatva egy USB-portra, az egér/
billentyűzet mozgatására a számítógép felébred.
Az „USB-ébresztés funkció” Windows
operációs rendszerben használható, bármely
USB-porttal.
TOSHIBA PC
Health Monitor
A TOSHIBA PC Health Monitor program a
számítógéprendszer funkcióit figyeli, köztük az
energiafogyasztást, a hűtőrendszert és a
HDD/SSD-Riasztást. Előugró üzenetekben
figyelmezteti a felhasználókat bizonyos
rendszerállapotokra. Ezenkívül nyomon követi a
számítógép és a kapcsolódó eszközök
használatát, és naplózza a szolgáltatással
kapcsolatos adatokat a számítógép
merevlemezén.
Részleteket az E függelék (A TOSHIBA PC Health
Monitor indítása) tartalmaz.
TOSHIBA Value Added Package
Ebben a részben a számítógépre előtelepített TOSHIBA Component
funkciókat ismertetjük.
®
7
TOSHIBA Power
Saver
TOSHIBA Zooming
segédprogram
A TOSHIBA Power Saver további különböző
energiagazdálkodási beállításokat kínál.
Ezzel a segédprogrammal növelheti vagy
csökkentheti az ikonok méretét a Windows
asztalán, illetve beállíthatja az adott támogatott
alkalmazások nagyítási tényezőjét.
TOSHIBA PC
Diagnostic Tool
A TOSHIBA PC Diagnostic Tool eszközzel
megjelenítheti a számítógép alapvető
konfigurációs adatait, és tesztelheti a gép
bizonyos beépített hardvereszközeinek
működését.
TOSHIBA Flash
Cards
Ez a segédprogram a következő funkciókat
támogatja:
■ Gyorsbillentyű funkció
■ TOSHIBA segédprogram-indító funkció
Felhasználói kézikönyv1-13
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
TOSHIBA
Components
Common Driver
TOSHIBA
Accessibility
TOSHIBA Button
Support
TOSHIBA Components Common Driver
tartalmazza azt a modult, amely a TOSHIBA által
kínált segédprogramhoz szükséges.
A TOSHIBA Accessibility segédprogram a
mozgásukban korlátozott felhasználóknak nyújt
támogatást a TOSHIBA gyorsbillentyű-funkciók
használatához. A segédprogrammal beállíthatja,
hogy az Fn billentyű funkciórögzítő billentyűként
működjön, azaz a billentyűt a lenyomás után
felengedheti, majd a kívánt „F” billentyű
lenyomásával elérheti az ahhoz rendelt funkciót.
Ennek a funkciónak a bekapcsolása esetén az Fn
billentyű egy másik billentyű lenyomásáig marad
aktív.
A számítógép a következő gombokkal
rendelkezik:
■ Eco gomb
■ CD/DVD gomb
■ Némítás gomb
A gombbal indítható alkalmazás
megváltoztatható.
Segédprogramok és alkalmazások
Ez a rész a számítógép előtelepített segédprogramjait, és azok elindítását
ismerteti. Működésükkel kapcsolatban tekintse meg az egyes
segédprogramok online kézikönyvét, súgófájljait vagy readme.txt fájljait.
segítségével könnyedén hozzáférhet a súgóhoz
és más szolgáltatásokhoz.
perifériahasználatának megfelelően igényeinek
megfelelően alakíthatja gépének
hardverbeállításait. A segédprogram
elindításához kattintson duplán az asztalon lévő TOSHIBA Assist ikonra, válassza az OPTIMIZE
lapot, és kattintson a TOSHIBA Hardware Settings lehetőségre.
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Bekapcsoláskori
jelszó
A számítógép a jogosulatlan használat ellen
kétszintű jelszóvédelemmel (felügyelői és
felhasználói) van ellátva.
Felügyelői jelszó bejegyzéséhez kattintson duplán
a TOSHIBA Assist ikonra az asztalon, válassza a
SECURE fület, majd indítsa el a Supervisor
password segédprogramot.
Felhasználói jelszó beállításához válassza a
TOSHIBA Assist SECURE lapját, majd indítsa el a
User password segédprogramot. A felhasználói
jelszót a Password fülön adhatja meg.
TOSHIBA DVD
PLAYER
A DVD PLAYER DVD-filmek lejátszásához
használható. A program képernyőn megjelenő
interfésszel és funkciókkal rendelkezik.
Bizonyos DVD Video-tartalmak lejátszása során képkocka-kimaradás,
hangakadozás, kép-hang szinkron hiánya fordulhat elő. DVD Video
lejátszása esetén csatlakoztassa a hálózati tápegységet. Az
energiatakarékossági funkciók akadályozhatják a problémamentes
lejátszást.
digitális ujjlenyomatok beolvasására és
felismerésére alkalmas. Az ujjlenyomatok
felhasználónévhez, illetve jelszóhoz köthetők,
és így nincs szükség ezeknek az adatoknak a
beírására. Ujját az ujjlenyomat-érzékelőn (nem
tartozéka az összes modellnek) lehúzva a
következő funkciókat engedélyezheti:
■ Windowsos bejelentkezés és
bejelentkezéshez kötött internetes webhelyek
megjelenítése az Internet Explorerből.
■ Fájlok és mappák titkosítása, illetve
dekódolása az illetéktelen hozzáférés
megelőzése érdekében.
■ Az energiatakarékos módból (például alvó
állapotból) való kilépéskor a jelszóval védett
képernyővédő letiltása.
■ A számítógép indításakor a felhasználó jelszó
(és ha létezik, a HDD-jelszó) hitelesítése
(bekapcsoláskori biztonság).
■ Egyszeri bejelentkezési funkció
Felhasználói kézikönyv1-15
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
■ Az ujjlenyomatos biztonsági funkció csak az ujjlenyomat-érzékelő
modullal rendelkező modelleken használható.
■ A HDD-jelszó a BIOS Setup programban regisztrálható. A TOSHIBA
NEM tud segíteni, ha HDD-jelszavát elfelejti. Ha ez megtörténik,
merevlemez-meghajtója TELJESEN és VÉGÉRVÉNYESEN
MŰKÖDÉSKÉPTELENNÉ válik. A TOSHIBA NEM vállal felelősséget
semmiféle adatvesztésért, a meghajtó használhatóságának és
elérhetőségének károsodásáért, illetve a merevlemez-meghajtóhoz való
hozzáférés megszűnéséből eredő egyéb, a felhasználót vagy bármely
más személyt, illetve szervezetet érő veszteségért. Ha ezt a kockázatot
nem hajlandó elviselni, ne regisztráljon felhasználói HDD-jelszót.
TOSHIBA Face
Recognition
A TOSHIBA Face Recognition egy arcfelismerő
könyvtár adatainak segítségével ellenőrzi a
Windows rendszerbe bejelentkező felhasználók
arcát. Ha az ellenőrzés sikeres, a bejelentkezés a
Windows rendszerbe automatikusan megtörténik.
A felhasználónak így nem kell jelszó megadásával
vagy egyéb, bonyolult módon bejelentkeznie.
A Toshiba Bluetooth
Stack for Windows
segédprogramja
Ez a szoftver lehetővé teszi a számítógép és a
®
külső Bluetooth-eszközök, például nyomtatók
vagy mobiltelefonok közötti kommunikációt.
A Bluetooth-funkciók csak a Bluetooth-modullal rendelkező modelleken
használhatók.
TOSHIBA SD Memory
Card Format
Ez a segédprogram SD/SDHC memóriakártya
formázását teszi lehetővé szabványos SD
formátumban.
Az SD Memory Card Format Utility és a további SD-funkciók a TOSHIBA
SD Memory Utilities szoftver részét képezik.
TOSHIBA Disc
Creator
CD-it és DVD-it számos formátumban elkészítheti.
Többek között létrehozhat hagyományos sztereó
CD-lejátszókon lejátszható audio CD-ket, vagy
merevlemezen található multimédia- vagy
adatfájljainak és mappáinak tárolására szolgáló
CD-ket vagy DVD-ket. A szoftver CD-RW/
DVD-ROM-meghajtóval, DVD-R/-RW-meghajtóval,
DVD+R/+RW-meghajtóval és kétrétegű módot
támogató Super Multi DVD-meghajtóval
rendelkező számítógépeken használható.
A TOSHIBA Disc Creator elindításához kattintson
a gombra, válassza a Minden program,
TOSHIBA, CD&DVD Applications elemeket,
majd kattintson a Disc Creator elemre.
1-16Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
TOSHIBA
ConfigFree
Windows Mobility
Center
TOSHIBA USB
alvás és töltés
segédprogram
TOSHIBA
HDD/SSD-Riasztás
TOSHIBA eco
segédprogram
A ConfigFree segédprogramcsomag megkönnyíti
a kommunikációs eszközök és a hálózati
kapcsolatok kezelését. A program a
kommunikációs problémák feltárásában, és a
területi, illetve kommunikációs hálózatok közötti
váltáshoz használható profilok létrehozásában is
segítségére lehet.
A ConfigFree elindításához kattintson a
gombra, válassza a Minden program, TOSHIBA
elemeket, majd kattintson a ConfigFree elemre.
Ez a rész a Windows Mobility Center
segédprogramot ismerteti. A Mobility Center
segítségével egyszerűen, egy ablakban érhetők el
a különböző mobil számítógépes beállítások. Az
operációs rendszer alapértelmezéseként elő van
készítve maximum nyolc mozaikkocka. A Mobility
Center két további mozaikkockával egészíthető ki.
A „TOSHIBA Extended Tiles for Windows Mobility
Center” csomag a következő funkciókat adja hozzá.
■ Számítógép zárolása: Kikapcsolás nélkül
zárhatja le a számítógépet
■ TOSHIBA Assist: A TOSHIBA Assist program
megnyitása, amennyiben az telepítve van a
számítógépre.
Ez a segédprogram az USB alvás és töltés
funkció engedélyezésére vagy letiltására szolgál.
Ez a segédprogram megmutatja az USB alvás és
töltés funkciót támogató USB-portok
elhelyezkedését, valamint a telep fennmaradó
kapacitását.
A segédprogram indítása: Start -> Minden
program -> TOSHIBA -> Utilities -> USB alvás
és töltés.
A TOSHIBA HDD/SSD-Riasztás varázslóként
működve figyeli a meghajtó működési állapotát,
és végrehajtja a rendszer biztonsági mentését.
A TOSHIBA eco segédprogram segítségével,
a hozzávetőleges valós idejű fogyasztás
megjelenítésével figyelemmel kísérhető az
energiamegtakarítás. A segédprogram ezenfelül
az energiafogyasztás és az energiamegtakarítás
hozzávetőleges összesített értékét is megmutatja
az eco üzemmód napi, heti vagy havi használata
esetén. Az eco üzemmód folyamatos használata
esetén nyomon követheti az energiamegtakarítást.
Felhasználói kézikönyv1-17
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Opciók
A működés hatékonysága és a kényelem további fokozása érdekében
gépét számos opcióval bővítheti. A részleteket lásd a 8. fejezetben
(Választható eszközök). A következő opciók közül választhat:
MemóriabővítésA maximum 8 GB-os rendszermemória
Csak PC6400*-kompatibilis DDRII-memóriamodulok használhatók.
Részletekért forduljon a TOSHIBA viszonteladójához.
* A DDRII rendelkezésre állása modellfüggő.
Tel epA TOSHIBA viszonteladóitól másik telep is
Hálózati tápegységHa számítógépét rendszeresen több helyen is
biztosításához 1, 2 vagy 4 GB-os
memóriamodulok illeszthetők a foglalatba.
használja, célszerű kiegészítő tápegységet
beszerezni, amivel elkerülhetővé válik, hogy a
tápegységet folyton magánál hordozza.
1-18Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
A készülék áttekintése
Ez a fejezet a számítógép alkatrészeit ismerteti. A számítógép használatának
megkezdése előtt ismerkedjen meg ezekkel az összetevőkkel.
A számítógép elölnézete lezárt kijelzővel
Az alábbi ábra a számítógépet lehajtott kijelzőpanellel, elölnézetből
szemlélteti.
1234567
2. fejezet
1. Kártyanyílás többféle multimédiás
digitális kártya számára
2. Vezeték nélküli kommunikáció
kapcsolója
3. Egyenáram bemenete jelzőfény
2-1. ábra A számítógép eleje lehajtott kijelzővel
1Kártyanyílás többféle multimédiás digitális kártya számára
Az SD/SDHC-memóriakártyákat, a MMC, a MEMORY STICK, a
MEMORY STICK PRO kártyákat és az xD Picture kártyákat támogatja
2Vezeték nélküli kommunikáció kapcsolója
On
O
A kapcsolót a számítógép jobb oldala felé csúsztatva kapcsolhatja be
a vezeték nélküli kommunikációt. A funkciók kikapcsolásához tolja a
kapcsolót balra.
Felhasználói kézikönyv2-1
4. Főkapcsoló jelzőfénye
5. Telep jelzőfénye
6. Bridge Media-foglalat jelzőfénye
7. HDD/ODD/eSATA jelzőfény
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
■ Olyan személy közelében, aki vélhetőleg beültetett szívritmus-
szabályozóval vagy más elektromos orvostechnikai eszközzel
rendelkezik, kapcsolja ki a Wi-Fi- és a Bluetooth-funkciót.
A rádióhullámok megzavarhatják a szívritmus-szabályzó vagy az
orvostechnikai eszköz működését, ami súlyos sérülést okozhat.
A Wi-Fi- és a Bluetooth-funkció használatakor kövesse az
orvostechnikai eszközhöz kapott utasításokat.
■ Mindig kapcsolja ki a Wi-Fi- és a Bluetooth-funkciót, ha a számítógép
automatikus vezérlőberendezések vagy készülékek, például
automatikus ajtók vagy tűzérzékelők közelében van. A rádióhullámok
az ilyen berendezések hibás működését eredményezhetik, ami súlyos
sérülést okozhat.
■ Ne használja a Wi-Fi- és a Bluetooth-funkciót mikrohullámú sütő
közelében, illetve rádióinterferenciának vagy mágneses mezőnek kitett
területeken. A mikrohullámú sütőből vagy más forrásból származó
interferencia akadályozhatja a Wi-Fi vagy a Bluetooth-kapcsolat
működését.
3Egyenáram bemenete jelzőfény
Az egyenáram bemenete jelzőfény azt jelzi, hogy a gép hálózati
áramforrásról táplált hálózati tápegységre csatlakozik.
4Főkapcsoló jelzőfénye
A főkapcsoló jelzőfénye fehéren világít, amikor a gép be van
kapcsolva. Ha A számítógép leállítása menüből az Alvó üzemmódot
választja, a jelzőfény narancssárgán villog (egy másodpercig világít,
két másodpercig nem világít), miközben a számítógép alvó
üzemmódba lép.
5Telep jelzőfénye
A akkumulátor jelzőfénye az akkumulátorfeszültség szintjéről ad
tájékoztatást. Fehér fény: teljes akkumulátortöltet; narancssárga fény:
akkumulátor töltés alatt; villogó narancssárga: alacsony
akkumulátorfeszültség. Lásd a 6. fejezetet (Áramellátás és
bekapcsolási módok ).
6Bridge Media-foglalat jelzőfénye
A digitális multimédiás kártya használata közben a digitális
multimédiás kártya foglalatának jelzőfénye világít.
(Nem tartozéka az összes modellnek.)
7HDD/ODD/eSATA jelzőfény
A HDD/ODD/eSATA jelzőfénye a merevlemez-meghajtó, az optikai
lemezmeghajtó, illetve az eSATA-eszköz használata közben fehéren
világít.
2-2Felhasználói kézikönyv
A számítógép bal oldala
A következő ábra a számítógép bal oldalát szemlélteti.
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
1
1. Külső monitor portja*
2. Hűtőnyílások
3. HDMI*
4. Kombinált eSATA-USB port
* Nem tartozéka az összes modellnek.
23456
7
8
5. ExpressCard modul foglalata
6. Fejhallgató (S/P DIF) csatlakozó
7. Mikrofon-csatlakozó
8. Univerzális soros busz (USB 2.0) port
2-2. ábra A számítógép bal oldala
1Külső monitor portja
Ehhez a 15 tűs porthoz külső videokijelzőt csatlakoztathat.
(Nem tartozéka az összes modellnek.)
2Hűtőnyílások
A hűtőnyílások segítenek megakadályozni a CPU túlmelegedését.
Ne takarja el a hűtőnyílásokat. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek a
hűtőnyílásokba idegen fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és
gemkapcsok. Az idegen fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami
meghibásodást és tüzet, vagy akár súlyos sérülést is eredményezhet.
3HDMI
Ezzel a csatlakozóval Nagyfelbontású multimédia csatlakozófelülettel
(High Definition Multimedia Interface) rendelkező alkalmazás
csatlakoztatható, például DVD-lejátszó, LCD-monitor, LCD-TV, HDTV,
beltéri egység és projektor.
(Nem tartozéka az összes modellnek.)
4Kombinált eSATA-USB port
A kombinált eSATA/USB-port megfelel az USB 1.1 szabványoknál
40-szer gyorsabb adatátvitelt biztosító USB 2.0 szabványoknak.
Ezen a kombinált porton keresztül számos külső USB- vagy
eSATA-eszköz csatlakoztatható a számítógéphez
(láncba is kapcsolhatók).
Felhasználói kézikönyv2-3
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
5ExpressCard modul foglalata
Ebbe a foglalatba ExpressCard modul helyezhető. A kisméretű
ExpressCard modulok működés közben behelyezhetők, és a PCI
Express, illetve az USB interfészeket támogatják. A max. adatátviteli
sebesség 2,5 Gb/s. A támogatott kártyatípusok az ExpressCard/34 és
az ExpressCard/54.
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek az ExpressCard-foglalatba idegen
fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és gemkapcsok. Az idegen
fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami meghibásodást és tüzet, vagy
akár súlyos sérülést is eredményezhet.
6Fejhallgató (S/PDIF)-csatlakozó
A csatlakozó analóg hangjeleket bocsát ki. Ez a csatlakozó is
használható S/P DIF csatlakozóként, optikai digitális típusú
berendezések csatlakoztatására.
7Mikrofon-csatlakozó
A 3,5 mm-es mini mikrofoncsatlakozóhoz egy darab egy
hangcsatornás mikrofonbemenethez alkalmas háromeres mini
csatlakozó illeszthető.
8Univerzális soros busz (USB 2.0) port
A számítógép USB-portja megfelel az USB 2.0 szabványoknak.
2-4Felhasználói kézikönyv
A számítógép jobb oldala
A következő ábra a számítógép bal oldalát szemlélteti.
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
543216 7 8 9
10
1. Optikai lemezmeghajtó jelzőfénye
2. Vészkiadó nyílás
3. Kiadógomb
4. Optikai meghajtó
5. USB 2.0-port
* Nem tartozéka az összes modellnek.
2-3. ábra A számítógép jobb oldala
6. LAN-csatlakozó
7. Modemcsatlakozó *
8. Egyenáramú bemenet aljzata
9. Lopásbiztos zár
10. Betöltőnyílásos optikai lemezmeghajtó*
1Optikai lemezmeghajtó jelzőfénye
Az optikai lemezmeghajtó használata közben a jelzőfény sárgán
világít.
2Vészkiadó nyílás
Ha a lemezmeghajtó valamilyen oknál fogva nem nyílik vagy nem
reagál, ezzel a gombbal manuálisan nyithatja ki az optikai
médiameghajtó tálcáját.
3Kiadógomb
Az optikai lemezmeghajtó tálcájának kinyitásához.
4Optikai lemezmeghajtó (ODD)
A számítógép Super Multi DVD (±R DL)-meghajtóval rendelkezik).
Vannak olyan típusok, melyek optikailemez-meghajtóval
rendelkeznek.
5Univerzális soros busz (USB 2.0) port
Az USB-port megfelel az USB 1.1 szabványoknál 40-szer gyorsabb
adatátvitelt biztosító USB 2.0 szabványoknak.
Felhasználói kézikönyv2-5
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
6LAN-csatlakozó
A LAN-csatlakozó segítségével számítógépét a helyi hálózathoz
csatlakoztathatja. Az adapter beépített Ethernet LAN (10 Mbit/s,
10BASE-T), Fast Ethernet LAN (100 Mbit/s, 100BASE-Tx) és Gigabit
Ethernet LAN (1000 Mbit/s, 1000BASE-T) támogatással rendelkezik.
A LAN kétféle jelzőfénnyel rendelkezik. Bővebb információkat a 4.
fejezetben (A számítógép használatának alapjai) talál.
■ A LAN-csatlakozóba kizárólag LAN-kábel csatlakoztatható. Más kábel
használata sérülést, illetve nem megfelelő működést eredményezhet.
■ A LAN-kábelt tilos a tápegységhez csatlakoztatni. Más kábel
használata sérülést, illetve nem megfelelő működést eredményezhet.
7Modemcsatlakozó
A modemcsatlakozóba illesztett moduláris kábellel a számítógép
modemjét közvetlenül a telefonvonalhoz csatlakoztathatja.
(Nem tartozéka az összes modellnek.)
■ Az analóg telefonvonaltól eltérő bármilyen távközlési vezetékre való
csatlakoztatás a számítógép meghibásodását okozhatja.
■ A beépített modemet csak normál analóg telefonvonalhoz
csatlakoztassa.
■ Soha ne csatlakoztassa a beépített modemet digitális (ISDN)
vonalhoz.
■ Soha ne csatlakoztassa a beépített modemet a nyilvános telefon
digitális csatlakozójára vagy digitális helyi alközpontra.
■ Soha ne csatlakoztassa a beépített modemet a lakások és irodák fő
telefonvonalára.
■ Elektromos vihar közben ne használja a számítógépes modemet a
telefonkábelhez csatlakoztatva. A villámlás következtében fennáll az
esetleges áramütés veszélye.
8Egyenáram bemeneti csatlakozó
Ebbe az aljzatba kell csatlakoztatni a hálózati tápegységet.
Kizárólag a számítógéppel szállított hálózati tápegység használható.
A számítógép károsodásához vezethet, ha nem a megfelelő egységet
használja.
9Lopásbiztos zár
Ehhez a nyíláshoz biztonsági kábel illeszthető. Az igény szerint
felszerelhető lopásbiztos biztonsági kábellel számítógépét az
asztalhoz vagy más nagyobb tárgyhoz rögzítheti.
10 Betöltőnyílásos optikai lemezmeghajtó
Ebbe a CD/DVD lemezt a nyílásba.
(Nem tartozéka az összes modellnek.)
2-6Felhasználói kézikönyv
A számítógép alsó része
A következő ábra a számítógép alsó részét szemlélteti. A számítógép
megfordítása előtt hajtsa le a kijelzőpanelt.
1
2
1. A vezeték nélküli LAN-modul fedele
2. Hűtőnyílások
3. Telepkioldó retesz
4. Merevlemez-meghajtó/
memóriamodul fedőlapja
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
4
53
6
7
5. Telep biztonsági retesze
6. Telep
7. SIM kártya foglalata* (a telep alatt)
2-4. ábra A számítógép alsó része
1A vezeték nélküli LAN-modul fedele
Ez a fedőlap védi a nélküli LAN-modult.
2Hűtőnyílások
A hűtőnyílások segítenek megakadályozni a CPU túlmelegedését.
3Telep kioldó retesze
A telep eltávolításához csúsztassa el a reteszt, és tartsa kioldott
állapotban. A telep eltávolításával kapcsolatos részletes tudnivalókat
a 6. fejezetben (Áramellátás és bekapcsolási módok) találja.
4Merevlemez és memóriamodul fedőlapja
Ez a fedőlap a merevlemez-meghajtót és a memóriamodult védi.
Részletekért lásd az 8. fejezet (Memóriabővítés ) Választható
eszközökrészét.
5Telep biztonsági retesze
A telep eltávolítása előtt csúsztassa a reteszt kioldott állapotba.
Felhasználói kézikönyv2-7
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
6Telep
Ha a hálózati tápegység nincs csatlakoztatva, a számítógép
energiaellátásáról a telep gondoskodik. A teleppel kapcsolatos
részletes tudnivalókat a 6. fejezetben (Áramellátás és bekapcsolási
módok) találja.
7SIM kártya foglalata
A telep alatt található SIM-foglalatba szabványos 25 mm-es SIM
kártya helyezhető.
(Nem tartozéka az összes modellnek.)
2-8Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
A számítógép elölnézete felhajtott kijelzővel
Ebben a részben a számítógép részeit elölnézetből, felnyitott kijelzővel
mutatjuk be. A részleteket tekintse meg az ábrán. A kijelző felnyitásához
emelje föl a kijelző elülső részét. A kijelzőt állítsa be a megfelelő nézőszögbe.
9
8
11
13
12
6
5
4
3
2
1. A TouchPad vezérlőgombjai
2. Ujjlenyomat-érzékelő*
3. TouchPad
4. TouchPad be-ki kapcsoló gombja
5. Hangszórók
6. Főkapcsoló gomb
7. Webkamera*
8. Webkamera jelzőfénye*
9. Vezeték nélküli kommunikáció
antennája* (az ábrán nem látható)
7
10
14
15
16
17
18
5
1
10. Beépített mikrofon*
11. Ki jel ző képernyője
12. ECO gomb
13. CD/DVD gomb
14. Lejátszás/szünet gomb
15. Előző gomb
16. Következő gomb
17. Némítás gomb
18. Hangerő-szabályozó gomb
* Nem tartozéka az összes modellnek.
2-5. ábra A számítógép elölnézete felnyitott kijelzővel
Óvatosan bánjon a számítógéppel, hogy meg ne karcolódjon vagy sérüljön
a felülete.
Felhasználói kézikönyv2-9
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
1A TouchPad vezérlőgombjai
Ezekkel a vezérlőgombokkal a képernyőn megjelenő kurzor
segítségével menüelemek közül választhat, illetve szövegekkel és
ábrákkal kapcsolatos feladatokat hajthat végre. Részletekért lásd az
4. fejezet (A TouchPad használata) A számítógép használatának
alapjai részét.
2Ujjlenyomat-érzékelő
Ujját az ujjlenyomat-érzékelőn lehúzva a következő funkciókat
engedélyezheti: Windowsos bejelentkezés és bejelentkezéshez kötött
internetes webhelyek megjelenítése az Internet Explorerből. Fájlok és
mappák titkosítása, illetve dekódolása az illetéktelen hozzáférés
megelőzése érdekében. Az energiatakarékos módból (alvó állapotból)
való kilépéskor a jelszóval védett képernyővédő letiltása. Hitelesítés
rendszerbetöltéskor, illetve egyérintéses indítási funkció. Felhasználói
jelszó és a merevlemezes jelszó hitelesítése a gép indításakor.
Részletekért lásd az 4. fejezet (Az ujjlenyomat-érzékelő használata )
A számítógép használatának alapjai részét.
(Nem tartozéka az összes modellnek.)
3TouchPad
A tenyértámasz közepén található Touch Pad a képernyőn megjelenő
kurzor vezérlésére szolgál.
4TouchPad be-ki kapcsoló gombja
Ki-be kapcsolható segítségével a TouchPad.
5Hangszórók
A hangszórók a szoftverek hanghatásait, illetve a rendszer által
generált különféle hangriasztásokat (például alacsony telepfeszültség
esetén) teszik hallhatóvá.
6Főkapcsoló gomb
A számítógép be- és kikapcsolásához, hibernált állapotba
helyezéséhez és a rendszerébresztés kezdeményezéséhez.
7Webkamera
Fényképet készíthet magáról, és internetes ismerőseinek is elküldheti
azt.
(Nem tartozéka az összes modellnek.)
8Webkamera jelzőfénye
A webkamera jelzőfénye mutatja, hogy a webkamera működik-e.
(Nem tartozéka az összes modellnek.)
9Vezeték nélküli kommunikáció antennája (WLAN, 3G)
A sorozat nem minden számítógépe rendelkezik WLAN- vagy
3G-antennával.
(Nem tartozéka az összes modellnek.)
2-10Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
10 Beépített mikrofon
A mikrofon a webkamerával együtt használható más webkamerahasználókkal folytatott beszélgetésekhez és üzenetek Windowsadathordozón történő rögzítésére.
(Nem tartozéka az összes modellnek.)
11 Kijelző képernyője
Az LCD nagy kontraszthatású szövegek és ábrák megjelenítését teszi
lehetővé. Részleteket a B függelék (Kijelzővezérlő) tartalmaz.
Amikor a számítógépet hálózati áramforrásról üzemelteti, a kijelző
valamivel világosabb lesz, mint amikor a gépet telepről működteti.
Az alacsonyabb fényerő alkalmazása hosszabb telephasználatot
eredményez.
12 ECO gomb
A gomb megnyomásával módosíthatja a TOSHBIA ECO
segédprogramot. A gomb be-ki kapcsolja az ECO üzemmódot. Amikor
az ECO üzemmód be van kapcsolva, az ikon zöld színű. Amikor az
ECO üzemmód ki van kapcsolva, az ikon szürke.
13 CD/DVD gomb
Ezzel a gombbal indíthatja el a CD-k és DVD-k lejátszására szolgáló
alkalmazást.
A megnyíló alkalmazás modellenként eltérő: Windows Media Player/
TOSHIBA DVD-LEJÁTSZÓ.
(Nem tartozéka az összes modellnek.)
14 Lejátszás/Szünet gomb
Audió CD, DVD-film vagy digitális hangfájl lejátszásának
megkezdéséhez nyomja meg ezt a gombot. A lejátszás
szüneteltetéséhez is használható.
(Nem tartozéka az összes modellnek.)
15 Előző gomb
Az előző számra, fejezetre vagy digitális fájlra lép. Bővebb információkat
a 4. fejezetben (A számítógép használatának alapjai) talál.
(Nem tartozéka az összes modellnek.)
16 Következő gomb
Átugrás a következő számra, fejezetre vagy digitális fájlra.
Olvassa el a 4. A számítógép használatának alapjai fejezetet további
részletekért.
(Nem tartozéka az összes modellnek.)
17 Némítás gomb
A gomb megnyomásával elnémíthatja a hangot.
(Nem tartozéka az összes modellnek.)
18 Hangerő-szabályozó gomb
A (+) megnyomásával hangosíthat, a (-) megnyomásával halkíthat.
Felhasználói kézikönyv2-11
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Optikai lemezmeghajtó
Az optikai lemezműveletekhez a gép egy ATAPI interfészvezérlővel
rendelkezik. Optikai lemez használata közben a számítógép
meghajtójának egyik jelzőfénye világít.
DVD-meghajtók és médiák régiókódjai
Az optikai lemezmeghajtók és az azokhoz való adathordozók hat
különböző kereskedelmi régió előírásainak megfelelően kerülnek
gyártásra. Vásárláskor mindig meghajtó specifikációja szerinti DVD videót
vásároljon, különben a filmet nem fogja tudni megfelelően lejátszani.
KódRégió
1Kanada, Egyesült Államok
2Japán, Európa, Dél-Afrika, Közép-Kelet
3Délkelet-Ázsia, Kelet-Ázsia
4Ausztrália, Új-Zéland, Csendes-óceáni szigetek,
Közép-Amerika, Dél-Amerika, Karib-térség
5Oroszország, indiai szubkontinens, Afrika, Észak-Korea,
Mongólia
6Kína
Írható lemezek
Ebben a részletben az írható CD lemezek típusait mutatjuk be. A meghajtó
leírásában ellenőrizze, hogy az milyen lemeztípusok írására alkalmas.
Lásd a 4. fejezetet (A számítógép használatának alapjai ).
CD lemezek
■ A CD-R típusú lemezek csak egy alkalommal írhatók. A rögzített adatok
nem törölhetők és nem módosíthatók.
■ A CD-RW típusú lemezeket többször is írhatja. Használhat 1-szeres,
2-szeres vagy 4-szeres sebességű CD-RW lemezeket, vagy
nagysebességű 4–10-szeres sebességű lemezeket. Az ultra
nagysebességű CD-RW lemezek 24-szeres maximális írási sebességet
tesznek lehetővé.
2-12Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Kétrétegű módot támogató Super Multi DVD-meghajtó
A teljes méretű Super Multi DVD (±R DL)-meghajtómodullal újraírható
CD/DVD-kre rögzíthet adatokat. Külön adapter nélkül használhat a tálcás
meghajtóban 12 és 8 cm-es, a betöltőnyílásosban pedig 12 cm-es
CD/DVD lemezeket.
Az olvasási sebesség a lemez középső részén kisebb, széleinél pedig
nagyobb.
A betöltőnyílásos optikai meghajtóba csak standard (12 cm-es) lemezt
helyezzen. Előfordulhat, hogy az ettől eltérő méretű vagy alakú lemezt
nem lehet kivenni a nyílásból, és károsodhat a rendszer és a lemez.
nagysebességű média)
Hálózati tápegység
A hálózati tápegység a váltakozó áramot egyenárammá alakítja, és
csökkenti a számítógép által felvett feszültséget. 100 és 240 volt között
bármilyen feszültséget képes automatikusan átalakítani, illetve a gépet
50 vagy 60 Hz-es frekvenciának megfelelően működtetni. Ez a jellemző
lehetővé teszi, hogy a számítógépet szinte minden országban/régióban
használhassa.
A telep feltöltéséhez a hálózati tápegység egyik végét az áramforrásba,
a másikat pedig a számítógéphez kell csatlakoztatni. Olvassa el a 6.
Áramellátás és bekapcsolási módok fejezetet további részletekért.
Felhasználói kézikönyv2-13
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
2-6. ábra A hálózati tápegység
■ A számítógéphez, modelltől függően, két- vagy háromtűs
tápegység/tápkábel tartozik.
■ Ha háromtűs csatlakozóval rendelkezik, ne használjon kéttűs
átalakítót.
■ A géppel szállított tápkábel megfelel a vásárlás régiójában érvényes
biztonsági előírásoknak. A tápkábelt az adott régión kívül nem
használja. A tápegység/számítógép más régiókban való használatához
vásároljon az adott terület biztonsági előírásainak megfelelő tápkábelt.
A tűzveszély vagy a számítógép más sérülésének elkerülése érdekében
mindig a számítógéphez mellékelt TOSHIBA hálózati tápegységet vagy a
TOSHIBA által specifikált hálózati tápegységet használjon. Nem
kompatibilis hálózati tápegység használata tüzet vagy a számítógép
károsodását eredményezheti, ami súlyos sérülést okozhat. A TOSHIBA
nem vállal felelősséget a nem kompatibilis tápegységek használatából
eredő károkért.
2-14Felhasználói kézikönyv
Üzembe helyezés
Ez a fejezet a számítógép használatának megkezdéséhez szükséges
alapvető információkat tartalmazza. A fejezet a következő témákkal
foglalkozik:
■ „A számítógép első alkalommal történő elindítása” című fejezetet
minden felhasználónak célszerű elolvasnia.
■ Kérjük, hogy a számítógép biztonságos és helyes használata
érdekében olvassa el a Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyvét.
A kézikönyv célja, hogy segítséget nyújtson a hordozható számítógép
minél kényelmesebb és eredményesebb használatához. A kézikönyv
javaslatainak betartása csökkentheti annak veszélyét, hogy a kézben,
a karokban, a vállakban és a nyakban fájdalmas és a mozgást
korlátozó sérülések alakuljanak ki.
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
3. fejezet
■ A hálózati tápegység csatlakoztatása
■ A kijelző felnyitása
■ A számítógép bekapcsolása
■ Windows® 7 telepítés
■ A számítógép kikapcsolása
■ A számítógép újraindítása
■ Rendszer-helyreállítási beállítások
■ Rendszer-helyreállító opciók és az előtelepített szoftverek
helyreállítása
■ Használjon víruskereső programot, és ügyeljen arra, hogy azt
rendszeresen frissítse.
■ Soha ne formázzon adathordozót a tartalmának ellenőrzése nélkül.
A formázás megsemmisíti az összes tárolt adatot.
■ Tanácsos rendszeres időközönként külső adathordozóra biztonsági
mentést készíteni a belső merevlemezről vagy egyéb fő
tárolóeszközről. Az általános adathordozók nem tartósak és stabilak
hosszú időn át, és meghatározott feltételek esetén adatvesztés
történhet.
■ Hardver vagy szoftver telepítése előtt mentse merevlemezre vagy más
adathordozóra a memóriában lévő adatokat. Ennek elmulasztása
adatvesztést okozhat.
Felhasználói kézikönyv3-1
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
A hálózati tápegység csatlakoztatása
A hálózati tápegységet a telep feltöltéséhez, illetve a számítógép hálózati
áramforrásról történő üzemeltetéshez kell a géphez csatlakoztatni.
A számítógép első használatakor célszerű a hálózati áramellátást
használni, mert a telep feltöltése előtt a gép nem működtethető telepről.
A hálózati tápegységet bármilyen 100–200 voltos, 50 vagy 60 Hz-es
áramforrásra csatlakoztathatja. A telep hálózati tápegységről történő
feltöltésével kapcsolatban a 6. fejezetben (Áramellátás és bekapcsolási
módok) talál információkat.
■ A tűzveszély vagy a számítógép más sérülésének elkerülése
érdekében mindig a számítógéphez mellékelt TOSHIBA hálózati
tápegységet vagy a TOSHIBA által specifikált hálózati tápegységet
használjon. Nem kompatibilis hálózati tápegység használata tüzet
vagy a számítógép károsodását eredményezheti, ami súlyos sérülést
okozhat. A TOSHIBA nem vállal felelősséget a nem kompatibilis
tápegységek használatából eredő károkért.
■ Soha ne csatlakoztassa a tápegységet olyan áramforráshoz, amely
nem felel meg a berendezés címkéjén feltüntetett feszültségnek vagy
frekvenciának. Ennek elmulasztása tüzet vagy áramütést
eredményezhet, ami súlyos sérülést okozhat.
■ Mindig olyan tápkábelt használjon vagy vásároljon, amelyek
megfelelnek a használat helyének megfelelő országban használt
hivatalos feszültségnek, frekvenciának és követelményeknek. Ennek
elmulasztása tüzet vagy áramütést eredményezhet, ami súlyos
sérülést okozhat.
■ A géppel szállított tápkábel megfelel a vásárlás régiójának biztonsági
előírásainak és szabályozásainak. Az adott régión kívül nem szabad
használni. Más régiókban való használathoz vásároljon az adott terület
biztonsági előírásainak megfelelő tápkábelt.
■ Ha háromtűs csatlakozóval rendelkezik, ne használjon kéttűs átalakítót.
■ Hálózati tápegység számítógéphez csatlakoztatásakor mindig kövesse
a Felhasználói kézikönyvben megadott lépéseket. Az utolsó lépés
mindig a tápkábel élő elektromos aljzatba csatlakoztatása legyen,
máskülönben a tápegység egyenáramú kimeneti csatlakozójának
megérintése az elektromos feltöltődés következtében áramütést vagy
más kisebb sérülést okozhat. Általános biztonsági óvintézkedésként
azt tanácsoljuk, ne érintse meg a számítógép fémrészeit.
■ Soha ne helyezze a számítógépet vagy a tápegységet fafelületre,
bútorra vagy bármely más olyan felületre, amely hővel érintkezve
megrongálódhat, mivel a számítógépház, illetve tápegység felületi
hőmérséklete megemelkedik normál használat közben.
■ A számítógépet és a tápegységet mindig kemény, sík és hőálló
felületre helyezze. Az óvintézkedések és kezelési utasítások részletes
leírását a mellékelt Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyve
tartalmazza.
3-2Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
1. Csatlakoztassa a tápkábelt a hálózati tápegységhez.
3-1. ábra A tápkábel hálózati tápegységhez csatlakoztatása
A számítógéphez, modelltől függően, két- vagy háromtűs
tápegység/tápkábel tartozik.
2. Csatlakoztassa a hálózati tápegység egyenáramú kimeneti
csatlakozóját a számítógép jobb oldalán található 19 V-os egyenáramú
bemeneti aljzathoz.
3-2. ábra A számítógép tápegységhez csatlakoztatása
3. A tápkábelt csatlakoztassa egy élő elektromos aljzatba.
Felhasználói kézikönyv3-3
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
A kijelző felnyitása
A számítógép kijelzőpanelje az optimális használathoz különböző
helyzetekbe állítható.
Nyissa fel a kijelzőt, és állítsa a megfelelő szögbe.
A kijelzőpanel felnyitását és lehajtását körültekintéssel végezze.
A panel hirtelen felnyitása vagy erőteljes lezárása a számítógép
károsodását okozhatja.
3-3. ábra A kijelző felnyitása
■ A panelt óvatosan nyissa fel, és ne erőltesse azon a ponton túl,
ameddig még könnyen mozgatható.
■ Ügyeljen arra, hogy a kijelzőpanelt ne döntse túlzottan hátra, mert
azzal túlerőltetheti a panel forgópántjait, és kárt okozhat a gépben.
■ Ne nyomja vagy lökje meg a kijelzőpanelt.
■ Ne emelje fel a számítógépet a kijelzőpanelnél fogva.
■ Ne hajtsa le a kijelzőpanelt, ha a billentyűzet és a kijelzőpanel között
toll vagy egyéb tárgy maradt.
■ A kijelzőpanel felnyitása, illetve lehajtása közben a tenyértámasztót
egy kézzel lenyomva rögzítse a számítógépet, másik kézzel pedig
óvatosan nyissa fel, illetve hajtsa le a kijelzőt (a kijelzőpanel felnyitása,
illetve lehajtása során ne alkalmazzon túl nagy erőt).
3-4Felhasználói kézikönyv
A számítógép bekapcsolása
Ebben a részben a számítógép bekapcsolási folyamatát ismertetjük.
A számítógép első alkalommal történő bekapcsolásakor addig ne
kapcsolja ki a gépet, amíg be nem állította az operációs rendszert.
Lásd: Windows
Két-három másodpercig tartsa nyomva a számítógép főkapcsoló gombját.
®
7 telepítés.
3-4. ábra A számítógép bekapcsolása
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Windows® 7 telepítés
A számítógép első bekapcsolásakor a kezdőképernyő a Windows® 7
operációs rendszer indítóképernyőjének logója lesz.
Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
Alaposan olvassa át a Windows végfelhasználói licencszerződését.
Felhasználói kézikönyv3-5
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
A számítógép kikapcsolása
A számítógépet a következő módszerek bármelyikével kikapcsolhatja:
Leállítás (rendszertöltés), hibernálás és készenléti üzemmódba helyezés.
Leállítás (rendszertöltési mód)
Ha a számítógépet a Leállítás móddal kapcsolja ki, nem történik
adatmentés, és a számítógép bekapcsoláskor az operációs rendszer
kezdő képernyőjét tölti be.
1. Adatmódosítás esetén a szükséges adatokat mentse el a
merevlemezre.
2. Győződjön meg róla, hogy csak lemezekkel kapcsolatos műveletek
befejezése után távolítja el a meghajtóban lévő CD-t vagy DVD-t
Várjon, amíg a lemez jelzőfénye kialszik. Ha a számítógépet egy lemez
írása vagy olvasása közben kikapcsolja, adatvesztést vagy a lemez
meghibásodását okozhatja.
3. Kattintson a gombra, majd a Leállítás parancsra () a Start
menüben a rendszer kikapcsolásához.
4. Kapcsolja ki a számítógéphez csatlakozó többi eszközt is.
A számítógépet és az ahhoz csatlakozó eszközöket ne kapcsolja azonnal
vissza. Várjon egy percet az alkatrészek teljes leállásáig.
Alvó állapot
Ha félbe kell szakítania a munkát, ezzel a leállítási móddal a programok
bezárása nélkül kapcsolhatja ki gépét. Az adatokat a rendszer a
számítógép főmemóriájában megőrzi. A számítógép visszakapcsolásakor
ott folytathatja a munkát, ahol korábban abbahagyta.
Amennyiben a számítógépet ki kell kapcsolnia a repülőgép fedélzetén
vagy más olyan környezetben, ahol elektronikus eszközök irányítása vagy
szabályozása folyik, a gépet kapcsolja ki teljesen. Ez az összes vezeték
nélküli kommunikációs eszközre és kapcsolóra is vonatkozik. Tiltsa le
azokat a beállításokat, amelyek a számítógépet automatikusan
bekapcsolják (például időzített felvételkészítés). Ha a számítógépet
elmulasztja ily módon teljesen leállítani, akkor az operációs rendszere
újraindulhat, hogy végrehajtsa az előre beállított feladatait, vagy mentse a
nem mentett adatait, amely a repülésirányítási és egyéb rendszerek
működését zavarhatja, és akár súlyos balesetet is okozhat.
3-6Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
■ Ha a számítógép hálózati áramforrásról működik, a rendszer az
Energiagazdálkodási lehetőségek segédprogram beállításainak
megfelelően alvó üzemmódba lép.
■ Az alvó üzemmódból történő kilépéshez nyomja meg a gép
főkapcsolóját vagy egy tetszőleges billentyűt. Ez utóbbi lehetőség csak
akkor használható, ha a HW Setup alkalmazásban engedélyezte az
Ébresztés billentyűzetről funkciót.
■ Ha a számítógép automatikusan alvó állapotba kapcsol, miközben egy
hálózati alkalmazás aktív, előfordulhat, hogy az alvó állapotból való
visszatéréskor az adott alkalmazást újra kell indítani.
■ Ha szeretné elkerülni, hogy a számítógép automatikusan alvó
üzemmódba kapcsoljon, tiltsa le a funkciót az Energiagazdálkodási
lehetőségeknél. Ezzel a lépéssel azonban a számítógép Energy Star
megfelelősége érvényét veszti.
■ Mielőtt alvó állapotba kapcsolná a számítógépet, mentse az adatokat.
■ Alvó módban lévő számítógépbe ne helyezzen memóriamodult, illetve
azt ne távolítsa el. Ez a számítógép vagy a modul károsodásához
vezethet.
■ Alvó módban lévő gépből a telep csak akkor távolítható el,
ha a számítógép éppen hálózati áramforrásról üzemel.
A telep eltávolításának hatására a memóriában lévő adatok elvesznek.
Az alvó állapot előnyei
Az alvó állapot funkció az alábbi előnyöket biztosítja:
■ Az előzőleg használt környezetet a hibernálási módnál gyorsabban
állítja vissza.
■ Amikor a rendszer az Alvó állapot funkciónál megadott ideig nem kap
bemeneti információt vagy nem használja a hardvert, a számítógép
energiát takarít meg a rendszer leállításával.
■ Használhatja a panel leállítási funkcióját is.
Átkapcsolás alvó üzemmódba
A rendszert az alábbi három módszer bármelyikével alvó üzemmódba
helyezheti:
■ Kattintson a ikonra, majd a nyílgombra () az
energiagazdálkodási gombon (). Válassza a menü Alvás
pontját.
Ne feledje, hogy ezt a lehetőséget engedélyezni kell az
Energiagazdálkodási lehetőségek () beállításaiban (ennek
megnyitásához kattintson a Vezérlőpult -> Rendszer és biztonság ->
Energiagazdálkodási lehetőségek elemekre).
A számítógép bekapcsolásakor ott folytathatja a munkát, ahol a leállításkor
abbahagyta.
Felhasználói kézikönyv3-7
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Az Alvó üzemmódot az Fn + F3 billentyűk megnyomásával is
bekapcsolhatja. A részleteket lásd az 5. fejezetben (A billentyűzet).
■ Amikor a számítógépet alvó üzemmódban kapcsolja ki, a főkapcsoló
jelzőfénye narancssárgán villog.
■ Ha a számítógépet telepről működteti, a hibernálási üzemmód
használatával megnövelheti az üzemidőt, mivel az alvó üzemmód több
energiát fogyaszt.
Az alvó állapot használatának korlátai
Az alvó állapot a következő feltételek teljesülése esetén nem használható:
■ A gépet leállítás után azonnal visszakapcsolja.
■ A memória áramkörei statikus elektromosságnak és elektromos
zörejnek vannak kitéve.
Hibernálási mód
Hibernálási módban a rendszer a memória tartalmát a számítógép
kikapcsolása előtt a merevlemezre menti. A számítógép bekapcsolásakor
a kilépéskori állapot töltődik be. A hibernálás nem menti a perifériák
állapotát.
■ Mentse el a szükséges adatokat. A hibernálási módba lépés során a
számítógép a memória tartalmát a merevlemezre menti.
Ennek ellenére, a biztonság érdekében célszerű az adatokat
manuálisan is elmenteni.
■ Adatvesztést okozhat, ha a mentés befejezése előtt eltávolítja a
telepet, vagy kihúzza a hálózati tápegység csatlakozóját.
Várjon, amíg a lemez használatát jelző fény kialszik.
■ Hibernálási állapotban lévő számítógépbe ne helyezzen
memóriamodult, illetve azt nem távolítsa el. Ez adatvesztést
eredményezhet.
A hibernálás előnyei
A hibernálási funkció az alábbi előnyöket biztosítja:
■ A számítógép alacsony telepfeszültség miatt bekövetkező automatikus
kikapcsolásakor a rendszer az adatokat a merevlemezre menti.
■ A számítógép bekapcsolásakor azonnal az előzőleg használt környezet
töltődik be.
■ Amikor a rendszer a Hibernálás funkciónál megadott ideig nem kap
bemeneti információt vagy nem használja a hardvert, a számítógép
energiát takarít meg a rendszer leállításával.
■ Használhatja a panel leállítási funkcióját is.
3-8Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
A hibernálás kezdeményezése
A hibernálás üzemmódot az Fn + F4 billentyűk megnyomásával is
bekapcsolhatja. A részleteket lásd az 5. fejezetben (A billentyűzet).
A rendszer hibernált állapotba helyezéséhez kövesse az alábbi lépéseket.
1. Kattintás .
2. Kattintson a nyílikonra () az energiagazdálkodási gombon
().
3. A legördülő menüből válassza a Hibernálás elemet.
Automatikus hibernálás
A számítógép a főkapcsoló gomb megnyomásakor vagy a kijelzőpanel
lezárásakor automatikusan hibernált állapotba lép. Ehhez azonban először
el kell végeznie a következő beállításokat:
1. Nyissa meg a Vezérlőpultot.
2. A Rendszer és biztonság megnyitása után nyissa meg az
Energiagazdálkodási lehetőségek alkalmazást.
3. Jelölje be A főkapcsoló gomb működésének meghatározása
beállítást a menüben baloldalt.
4. Az Amikor megnyomom a számítógép főkapcsolóját és az Amikor
lehajtom a számítógép fedelét elemeknél válassza ki a megfelelő
hibernálási beállítást.
5. Kattintson a Save changes (Módosítások mentése) gombra.
Adatmentés hibernált állapotban
Amikor a számítógépet hibernált üzemmódban kapcsolja ki, a rendszer
elmenti az aktuális memóriaadatokat a merevlemezre. A mentés folyamata
alatt a lemez használatát jelző fény világít.
A számítógép kikapcsolása és az adatok mentése után kapcsolja ki a
perifériás eszközöket.
A számítógépet és az ahhoz csatlakozó eszközöket ne kapcsolja azonnal
vissza. Várjon egy percet az alkatrészek teljes leállásáig.
Felhasználói kézikönyv3-9
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
A számítógép újraindítása
Bizonyos esetekben szükség lehet a rendszer újraindítására. Ilyen esetek
például a következők:
■ Bizonyos rendszerbeállítások módosítása.
■ Hiba következtében a számítógép nem reagál a billentyűzetről érkező
parancsokra.
■ A rendszer újraindításához három módszer közül választhat:
1. Kattintson a gombra, majd a nyílgombra () az
energiagazdálkodási gombon (), és válassza a menü
Újraindítás elemét.
2. Nyomja meg a Ctrl + Alt + Del billentyűkombinációt, majd a
Kikapcsolási lehetőségek közül válassza az Újraindítás parancsot.
3. Nyomja meg a főkapcsoló gombot, és tartsa lenyomva 5 másodpercig.
Miután a számítógép kikapcsolt, várjon 10-15 másodpercet, mielőtt a
bekapcsológombbal ismét elindítja a gépet.
Rendszer-helyreállító opciók és az előtelepített szoftverek
helyreállítása
A merevlemezen kb. 1,5 GB rejtett partíció van lefoglalva a rendszerhelyreállítási lehetőségek számára.
Ennek a partíciónak a törlése esetén a Rendszer-helyreállítási beállítások
funkció nem lesz használható.
Rendszer-helyreállítási beállítások
Az újonnan szállított számítógép merevlemezére telepítve van a
Rendszer-helyreállítási beállítások funkció. A Rendszer-helyreállítási
beállítások menü az indítási problémák elhárítására, diagnosztika
futtatására és a rendszer helyreállítására szolgáló eszközöket tartalmaz.
Az indítási problémák elhárításáról további tudnivalókat a „Windows Súgó
és támogatás” anyagában talál.
A Rendszer-helyreállítási beállítások alkalmazás kézzel is futtatható a
problémák elhárítása érdekében.
Az eljárás menete: kövesse a képernyőn megjelenő menü utasításait.
1. Kapcsolja ki a számítógépet.
2. Tartsa lenyomva az F8 billentyűt, és kapcsolja be a gépet.
3. Megjelenik a Speciális indítási beállítások menü.
Válassza ki a nyílgombokkal A számítógép javítása lehetőséget,
majd nyomja meg az Enter billentyűt.
4. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
A rendszer biztonsági mentésével kapcsolatban (a rendszerkép biztonsági
mentését is beleértve) a Windows
tudnivalók.
3-10Felhasználói kézikönyv
®
kézikönyvében találhatók további
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Az előre telepített szoftverek helyreállítása
Az előtelepített szoftver helyreállítására többféle lehetőség van, a vásárolt
modelltől függően:
■ Optikai helyreállító lemezek készítése, és róluk az előre telepített
szoftverek helyreállítása
■ Előtelepített szoftverek helyreállítása a helyreállító merevlemez-
meghajtóról
■ Helyreállító lemezek rendelése a TOSHIBÁTÓL, és róluk az előre
telepített szoftverek helyreállítása*
* Felhívjuk figyelmét, hogy ez a szolgáltatás nem ingyenes.
Optikai helyreállító lemez készítése
Ez a rész a helyreállító lemezek létrehozását tárgyalja.
■ Helyreállító-lemezek készítésekor a számítógépet hálózati
tápegységről kell működtetni.
■ Zárjon be minden futó alkalmazást, a Helyreállítóadathordozó-készítő
kivételével.
■ Ne futtasson képernyőkímélőt, és egyéb, a CPU terhelését jelentősen
megnövelő szoftvereket.
■ A számítógépet teljes üzemben működtesse.
■ Ne használjon energiatakarékos üzemmódokat.
■ A vírusellenőrző futása alatt ne írjon a lemezre. Várja meg, amíg a
program futása befejeződik, majd tiltsa le az automatikus
vírusellenőrző programokat, beleértve a háttérben futó alkalmazásokat
is.
■ Ne használjon segédprogramokat, illetve a merevlemez-meghajtó
elérési sebességét javító programokat. Az ilyen programok az
írószoftverek működését hátrányosan befolyásolják, és adatsérülést
okozhatnak.
■ A lemez írása/újraírása közben ne állítsa le a gépet, ne jelentkezzen
ki, illetve ne helyezze a rendszert hibernált vagy alvó állapotba.
■ A számítógépet helyezze sima felületre, és kerülje az olyan helyeket,
ahol a gépet rázkódás érheti (például repülőgépeken, autókban stb.).
■ Ne helyezze a számítógépet ingatag asztalra vagy egyéb instabil
felületre.
A számítógép szoftverének helyreállításához szükséges rendszerképfájlt a
merevlemez tárolja. A fájl a következő eljárással másolható DVD lemezre:
1. Készítsen elő egy üres DVD lemezt.
2. Az alkalmazás a következő adathordozók közüli választást teszi
lehetővé a helyreállító rendszerképfájl másolásához: DVD-R, DVD-RW,
DVD+R, DVD+RW.
Felhasználói kézikönyv3-11
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Előfordulhat, hogy ezen adathordozók némelyike számítógépe optikai
lemezmeghajtójában nem használható. Ezért az eljárás folytatása előtt
ellenőrizze, hogy támogatja-e az optikai lemezmeghajtó a kiválasztott
üres adathordozót.
3. Kapcsolja be a számítógépet, és a szokásos módon várja meg, amíg
az a merevlemezről betölti a Windows
4. Helyezze az első üres adathordozót az optikai lemezmeghajtó tálcájába.
5. Kattintson duplán a Helyreállítóadathordozó-készítő ikonra a
Windows
®
7 asztalán, vagy válassza ki ezt a programot a Start menüből.
6. A Helyreállítóadathordozó-készítő elindulása után válassza ki az
adathordozó-típust és a másolni kívánt tételt, majd kattintson a
Létrehozás gombra.
7. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
A program létrehozza a helyreállító lemezeket.
Előtelepített szoftverek helyreállítása az Ön által létrehozott
helyreállító lemezekről
Ha az előre telepített szoftverek megsérülnek, az Ön által létrehozott
helyreállító lemezek segítségével a számítógépet visszaállíthatja az
eredeti, átvétel előtti állapotába. A helyreállításhoz kövesse az alábbi
lépéseket:
Ha korábban az Fn + ESC billentyűkombinációval aktiválta a némítás
funkciót, a helyreállítás megkezdése előtt feltétlenül kapcsolja ki azt, hogy
hallhatóak legyenek a számítógép hangjelzései. További tudnivalók: 5.
fejezet (A billentyűzet).
®
7 operációs rendszert.
A Windows operációs rendszer helyreállításakor a számítógép
újraformázza a merevlemezt, és az azon tárolt adatok elvesznek.
1. Helyezze a helyreállító lemezeket az optikai lemezmeghajtóba,
majd kapcsolja ki a számítógépet.
2. Az F12 billentyűt nyomva tartva, kapcsolja be a számítógépet.
Ha megjelenik a
TOSHIBA logóval ellátott képernyő, engedje fel az
F12 billentyűt.
3. Válassza ki a menüből a CD-ROM ikont a kurzorbillentyűkkel. További
tudnivalókért lásd a 7. fejezet (HW Setup) Betöltési sorrend című
részét.
4. Kövesse a képernyőn megjelenő menü utasításait.
3-12Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Előtelepített szoftverek helyreállítása a helyreállító
merevlemez-meghajtóról
A Data meghajtón találhat egy „HDDRecovery” nevű mappát. Ebben a
mappában találhatók azok a fájlok, amelyek segítségével visszaállítható a
rendszer eredeti, gyárilag telepített állapota.
Ha újra beállítja a merevlemezt, ne módosítson, töröljön vagy adjon hozzá
partíciót a kézikönyvben leírtaktól eltérő módon. Ellenkező esetben
előfordulhat, hogy nem áll majd rendelkezésre a szükséges szoftver által
igényelt terület.
Ezenkívül ha külső cég által gyártott particionáló programot használ a
merevlemez partícióinak újrakiosztására, lehetetlenné válhat a
számítógépen lévő rendszer újratelepítése is.
Ha korábban az Fn + ESC billentyűkombinációval aktiválta a némítás
funkciót, a helyreállítás megkezdése előtt feltétlenül kapcsolja ki azt,
hogy hallhatóak legyenek a számítógép hangjelzései. További tudnivalók:
5. fejezet (A billentyűzet).
Feltétlenül csatlakoztassa a hálózati tápegységet. Ellenkező esetben a
helyreállítási folyamat során lemerülhet a telep.
A Windows operációs rendszer helyreállításakor a számítógép
újraformázza a merevlemezt, és az azon tárolt adatok elvesznek.
1. Kapcsolja ki a számítógépet.
2. Kapcsolja be a számítógépet, és a TOSHIBA képernyő megjelenésekor
nyomja meg többször az F8 billentyűt.
3. Megjelenik a Speciális indítási beállítások menü.
Válassza ki a nyílgombokkal A számítógép javítása lehetőséget,
majd nyomja meg az ENTER billentyűt.
4. Válassza ki a kívánt billentyűzetkiosztást, és kattintson a Tovább
gombra.
5. A helyreállító folyamat használatához a megfelelő jogokkal rendelkező
felhasználóként kell bejelentkeznie.
6. A Rendszer-helyreállítási beállítások képernyőn kattintson a TOSHIBA
Helyreállító merevlemez lehetőségre.
7. Kövesse a TOSHIBA Helyreállító merevlemez párbeszédpanelen
megjelenő útmutatást.
A számítógép visszaáll gyári telepítésű állapotába.
Mielőtt helyreállítaná a számítógép gyári állapotát, állítsa a BIOS-t
alapértelmezett beállításra!
Felhasználói kézikönyv3-13
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Visszaállító lemezek rendelése a TOSHIBÁTÓL*
Rendelhet termékvisszaállító lemezeket a notebookhoz a TOSHIBA
Europe Backup Media internetes üzletből.
* Felhívjuk figyelmét, hogy ez a szolgáltatás nem ingyenes.
1. Látogassa meg a https://backupmedia.toshiba.eu címet az interneten.
2. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
A rendelését követően két héten belül megkapja a visszaállító lemezeket.
Előtelepített szoftverek helyreállítása a megrendelt
helyreállító lemezekről
Ha az előre telepített szoftverek megsérülnek, a megrendelt helyreállító
lemezek segítségével a számítógépet visszaállíthatja az eredeti, átvételkori
állapotába. A helyreállításhoz kövesse az alábbi lépéseket:
Ha korábban az Fn + ESC billentyűkombinációval aktiválta a némítás
funkciót, a helyreállítás megkezdése előtt feltétlenül kapcsolja ki azt,
hogy hallhatóak legyenek a számítógép hangjelzései. További tudnivalók:
5. fejezet (A billentyűzet).
A Windows operációs rendszer helyreállításakor a számítógép
újraformázza a merevlemezt, és az azon tárolt adatok elvesznek.
1. Helyezze a helyreállító lemezeket az optikai lemezmeghajtóba,
majd kapcsolja ki a számítógépet.
2. Az F12 billentyűt nyomva tartva, kapcsolja be a számítógépet.
Ha megjelenik a
F12 billentyűt.
3. Válassza ki a menüből a CD-ROM ikont a kurzorbillentyűkkel.
További tudnivalókért lásd a 7. fejezet (HW Setup) Betöltési sorrend
című részét.
4. Kövesse a képernyőn megjelenő menü utasításait.
TOSHIBA logóval ellátott képernyő, engedje fel az
3-14Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
4. fejezet
A számítógép használatának alapjai
Ebben a fejezetben a számítógép alapvető működésével ismerkedhet
meg. Bemutatjuk az érintőpárna (TouchPad), az optikai médiameghajtók,
a hangrendszer, a belső modem, a vezeték nélküli és a vezetékes LAN
működését. Ebben a részben a számítógép ápolásával kapcsolatos
tippeket is talál.
A TouchPad használata
A TouchPad használatához egyszerűen csak érintse meg a párnát,
és ujjhegyét húzza abba az irányba, amerre a képernyő egérmutatóját
mozgatni szeretné.
2
1
1. A TouchPad vezérlőgombjai2. TouchPad
4-1. ábra A TouchPad és a TouchPad vezérlőgombjai
A billentyűzet alatt található két gombot az egér gombjaihoz hasonlóan
használhatja. A bal oldali gombbal kiválaszthatja a tetszőleges
menüelemet, illetve a kurzorral kijelölt szövegen vagy ábrán végezhet
műveleteket. A jobb oldali egérgombbal a használt szoftvertől függően
menüket vagy más funkciókat jeleníthet meg.
Felhasználói kézikönyv4-1
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Ne nyomja ujjait túl erősen az érintőpárnára, és azt ne érintse meg hegyes
tárgyakkal (például golyóstollal). A TouchPad megsérülhet.
Bizonyos funkciókhoz a vezérlőgombok használata helyett elegendő
ujjhegyével enyhén rákoppantania a TouchPadre.
Kattintás: Érintse meg egyszer az érintőképernyő felületét
Dupla kattintás: érintse meg kétszer az érintőképernyő felületét
Áthúzás:
1. Tartsa lenyomva a bal oldali vezérlőgombot, és a kurzorral húzza az
elemet a megfelelő helyre.
2. Az elem elengedéséhez engedje fel a vezérlőgombot.
Görgetés:
Függőleges: mozgassa az ujját felfelé vagy lefelé a TouchPad jobb oldal
mentén.
Vízszintes: Az ujját húzza balra vagy jobbra az érintőpárna alsó szélén.
Az ujjlenyomat-érzékelő használata
A termék ujjlenyomat-érzékelő (Fingerprint) segédprogramja digitális
ujjlenyomatok beolvasására és felismerésére alkalmas. Az azonosító és a
jelszó regisztrálható az ujjlenyomat-hitelesítő eszközön, így a jelszót nem
kell a billentyűzetről begépelni. Ujját az ujjlenyomat-érzékelőn lehúzva a
következő funkciókat engedélyezheti:
■ A Windows rendszerbe történő bejelentkezés után megjelenítheti az
ehhez kötött internetes webhelyeket az Internet Explorerben.
■ Fájlok és mappák titkosítása, illetve dekódolása az illetéktelen
hozzáférés megelőzése érdekében.
■ Az energiatakarékos módból (alvó állapotból) való kilépéskor a
jelszóval védett képernyővédő letiltása.
■ Rendszerbetöltés előtti és egyszeri bejelentkezési funkció.
■ Felhasználói jelszó és a merevlemezes jelszó hitelesítése a gép
indításakor.
„Lehúzás” alatt az ujjlenyomatok ujjlenyomat-érzékelővel történő
leolvasását értjük.
4-2Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Az ujj lehúzása
A hitelesítési problémák elkerülése érdekében az ujjlenyomatok
regisztrálási, illetve hitelesítési célból történő beolvasása során kövesse az
alábbi lépéseket:
1. Ujjának felső begyét helyezze az érzékelő közepére. A szenzort
enyhén megérintve húzza az ujját egyenletes sebességgel maga felé.
2. Ujjával csak enyhén érintse az érzékelőt, és az ujját egészen addig
húzza maga felé, amíg a szenzor felülete ismét láthatóvá nem válik.
3. Ügyeljen arra, hogy leolvasáskor az ujjlenyomat közepe kerüljön a
szenzorra.
4-2. ábra Húzza el ujját a felismerőérzékelő fölött
■ Lehúzás közben ujját ne tartsa mereven, és ne nyomja rá túlzottan
az érzékelőre:
Ha az ujjlenyomat középső része nem érintkezik az érzékelővel,
vagy ha a leolvasás közben túlzottan rányomja ujját a szenzorra,
a hitelesítés meghiúsulhat. Ujjának lehúzása előtt győződjön meg róla,
hogy ujjlenyomatának közepe érintkezik a szenzorral.
■ Leolvasás előtt állapítsa meg, hol van az ujjlenyomatot alkotó
csigavonal közepe:
A hüvelykujj ujjlenyomatának nagyobb csigavonalát nehezebb
megfelelően az érzékelőre illeszteni, és az alakja is könnyebben
megváltozik. Ez a regisztráció során problémákhoz vezethet,
és növelheti a sikertelen bejelentkezési kísérletek számát. Mindig
ellenőrizze, hogy hol található az ujjlenyomat csigavonalának közepe,
és azt illessze a szenzor közepéhez.
■ Sikertelen ujjlenyomat-leolvasás:
Ha az ujját túl lassan vagy túl gyorsan mozgatja az érzékelőn,
előfordulhat, hogy a hitelesítés meghiúsul. A lehúzás sebességének
szabályozásához kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
Felhasználói kézikönyv4-3
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Az ujjlenyomat-érzékelővel kapcsolatos fontos tudnivalók
Kérjük, hogy az érzékelő használatakor tartsa be az alábbi útmutatást.
Ellenkező esetben (1) az eszköz megsérülhet, (2) ujjlenyomat-felismerési
problémák léphetnek fel, illetve csökkenhet az ujjlenyomat-felismerés sikere.
■ Az érzékelőt tilos a körmével, vagy bármilyen más éles tárggyal
megkarcolni, illetve megszúrni.
■ Soha ne nyomja az ujját erővel az érzékelőre.
■ Az érzékelőt tilos nedves ujjal vagy más nedves tárggyal megérinteni.
Az érzékelő felületét mindig tartsa szárazon, és ügyeljen arra, hogy arra
pára ne kerüljön.
■ Az érzékelőt soha ne érintse meg szennyezett ujjal. A szennyezett vagy
piszkos ujjon lévő apró részecskék felsérthetik a szenzor felületét.
■ Az érzékelőre tilos matricát ragasztani, illetve arra írni.
■ Statikus elektromossággal feltöltött ujjal és egyéb tárggyal tilos
megérinteni az érzékelőt.
Mielőtt ujját az ujjlenyomat-beolvasási, ujjlenyomat-Regisztrálási, illetve
ujjlenyomat-felismerési művelethez az érzékelőre helyezné, végezze el a
következő műveleteket:
■ Alaposan mossa meg és törölje szárazra a kezeit.
■ A statikus elektromosság levezetéséhez érintsen meg egy fém tárgyat.
A statikus elektromosság elsősorban száraz időben gyakran okozhat
felismerési problémákat.
■ Szöszmentes ruhával törölje át az érzékelőt. A tisztításhoz soha ne
használjon tisztítószert.
■ Az ujjlenyomat-Rögzítési, illetve -felismerési folyamat során az alábbi
körülmények a beolvasási folyamat sikertelenségét okozhatják,
és hátrányosan befolyásolhatják a felismerést.
■ Ázott vagy dagadt ujj (például fürdés után)
■ Sérült ujj
■ Nedves ujj
■ Szennyezett vagy olajos ujj
■ Az ujjat borító bőr fokozott szárazsága
Az ujjlenyomat-felismerési folyamat sikerének elősegítése érdekében
tartsa be az alábbiakat:
■ Olvasson be két vagy több ujjat.
■ Ha a felismerést a beolvasott ujjlenyomatok alapján végzi, és gyakran
felismerési problémákba ütközik, olvasson be több ujjlenyomatot.
■ Ellenőrizze ujjainak állapotát. Előfordulhat, hogy ujjának megváltozott
állapota (sérült, durva, különösen száraz, nedves, szennyezett, olajos,
ázott vagy duzzadt ujjak) a felismerési folyamat sikerét hátrányosan
befolyásolja. Ugyancsak a felismerés sikertelenségéhez vezethet, ha
az ujjlenyomat lekopik, illetve az ujj elvékonyodik vagy megvastagszik.
4-4Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
■ Minden egyes ujj lenyomata eltérő és egyedi. Kérjük, hogy
azonosításhoz kizárólag a korábban regisztrált vagy beolvasott
ujjlenyomato(ka)t használja.
■ Figyeljen az ujj lehúzás közbeni helyzetére és a lehúzás sebességére.
■ Az ujjlenyomat-érzékelő az ujjlenyomatok egyedi jellemzőit hasonlítja
össze, illetve elemzi. Ugyanakkor előfordulhat, hogy egyes
felhasználók az ujjlenyomataik nem elégséges egyedi jellemzői miatt
nem fogják tudni regisztrálni ujjlenyomataikat.
■ A felismerés sikerességi gyakorisága felhasználónként eltérő lehet.
Az ujjlenyomat-érzékelő használatával kapcsolatos megkötések
■ Az ujjlenyomat-érzékelő az ujjlenyomatok egyedi jellemzőit hasonlítja
össze, illetve elemzi.
■ Ha a felismerés során hiba történik, illetve a megadott időn belül az
érzékelő nem talál egyezést, a képernyőn hibaüzenet jelenik meg.
■ A felismerés sikerességi gyakorisága felhasználónként eltérő lehet.
■ A Toshiba nem garantálja a használt ujjlenyomat-felismerési
technológia hibamentességét.
■ A Toshiba nem garantálja azt sem, hogy az ujjlenyomat-érzékelő
minden esetben felismeri a regisztrált felhasználókat, illetve hogy
mindig sikeresen kiszűri a jogosulatlan felhasználókat. A Toshiba nem
vállal felelősséget az ujjlenyomat-felismerő szoftver és segédprogram
használatából eredő semmiféle kárért, illetve hibáért.
Az ujjlenyomat-érzékelő segédprogrammal kapcsolatos fontos
tudnivalók
■ Ha egy fájl titkosításához a Windows® 7 EFS (Encryption File System)
titkosítási funkcióját használja, a titkosított fájl ezzel a szoftverrel nem
tehető még biztonságosabbá.
■ Az ujjlenyomat-információkat és a regisztrált adatokat elmentheti az IE
automatikus jelszóbevitel szolgáltatásába.
■ Használja a TOSHIBA Fingerprint Utility főmenüjének Import/Export
parancsát.
■ További tudnivalókat az ujjlenyomat-érzékelő súgója (Help) tartalmaz.
Ez az alábbi módon indítható el:
■ Kattintson a Start -> Minden program -> TOSHIBA -> Utilities ->
TOSHIBA Fingerprint Utility elemekre. Megjelenik a főképernyő.
Kattintás „?” gombra a képernyő bal alsó sarkában.
Felhasználói kézikönyv4-5
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Beállítási eljárás
Az ujjlenyomattal történő hitelesítés első használata során kövesse az
alábbi lépéseket:
Ujjlenyomat regisztrálása
A Fingerprints Enrollment Wizard (Ujjlenyomat-Regisztráló varázsló)
segítségével adja meg a szükséges hitelesítési információkat.
■ Az ujjlenyomattal történő hitelesítés a felhasználó Windowsos
bejelentkezési azonosítóját és jelszavát használja. Ha a Windows
bejelentkezési jelszó nincs beállítva, kérjük, hogy a regisztráció előtt
azt állítsa be.
■ Az érzékelő memóriája legalább 20 ujjlenyomat regisztrálására
elegendő. Az érzékelő memóriahasználatától függően lehet,
hogy ennél több ujjlenyomat regisztrálására lesz módja.
1. Kattintson a Start -> Minden program -> TOSHIBA -> Utilities ->
TOSHIBA Fingerprint Utility elemekre. Vagy: kattintson duplán a
Tálcán lévő ikonra.
2. Megjelenik az Enter Windows Password (Adja meg windowsos
jelszavát) képernyő. Írja be jelszavát az Enter Windows Password
mezőbe. Kattintson a Next (Tovább) gombra.
3. Megjelenik az Enroll (Regisztrálás) képernyő. Kattintson a
regisztrálatlan ujj ikonra az ujj felett, majd a Next (Tovább) gombra.
4. Tájékoztatás jelenik meg a regisztrálási képernyővel kapcsolatban.
Hagyja jóvá az üzenetet, majd kattintson a Next (Tovább) gombra.
5. Megjelenik a Scanning Practice (Beolvasás gyakorlása) képernyő.
Ezen a képernyőn gyakorolhatja az ujj lehúzását. Ha befejezte az
ujjlehúzás gyakorlását, kattintson a Next (Tovább) gombra.
6. Megjelenik a regisztrálási képernyő utolsó lépése. Húzza le háromszor
ugyanazt az ujját. Ha az ujjlenyomat regisztrálása sikeres, az
„Enrollment succeeded. Do you want to save this
fingerprint?” (Sikeres regisztrálás. Menti az
ujjlenyomatot?)kérdés jelenik meg. Kattintson az „OK” gombra.
7. Az ujj esetleges sérülése vagy hitelesítési problémák esetére célszerű,
ha egy másik ujjlenyomatot is beolvas. A következő üzenet jelenik meg:
[Strongly recommended to do one more enroll (Tanácsos
még egy ujjlenyomatképet regisztrálni)] Kattintson az OK
gombra, és egy másik ujjal ismételje meg a 3–6. lépéseket.
4-6Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Az ujjlenyomat-információk törlése
Az elmentett ujjlenyomatadatok az ujjlenyomat-érzékelő nemfelejtő
memóriájába kerülnek. Ha a számítógépet leselejtezi vagy új
tulajdonosnak adja át, javasoljuk, hogy hajtsa végre az alábbi eljárást.
1. Kattintson a Start -> Minden program -> TOSHIBA -> Utilities ->
TOSHIBA Fingerprint Utility elemekre.
2. Megjelenik a TOSHIBA Fingerprint Utilityfőmenüje.
3. „Az „Are you sure you want to delete this template?”
(Valóban törölni szeretné ezt a sablont?)” kérdés jelenik
meg a képernyőn. Kattintson az OK gombra. További ujjlenyomatok
törléséhez ismételje meg a 2–3. lépéseket.
■ A felhasználó összes ujjlenyomatának törlése:
1. Kattintson a „Run as administrator” (Futtatás
rendszergazdaként) gombra baloldalt lent. Ha az UAC
(Felhasználói fiók felügyelete) beállítás ki van kapcsolva, ez a
gomb nem jelenik meg.
2. A „Run as administrator” (Futtatás rendszergazdaként) gombra
kattintva megjelenik a User Account Control (Felhasználói fiók
felügyelete) ablak. Válassza a User Account Control ablak
„Allow” (Engedélyezés) elemét.
3. Húzza le regisztrált ujját.
4. Kattintson a Fingerprint control (Ujjlenyomat-vezérlés) elemre.
5. Kattintson a Delete All (Összes törlése) gombra jobboldalt lent.
6. „Az „Are you sure you want to delete this
fingerprint?” (Valóban törli az összes
ujjlenyomatot)” kérdés jelenik meg a képernyőn. Kattintson
az OK gombra.
Windowsos bejelentkezés az ujjlenyomattal történő hitelesítés
használatával
Az azonosítót és jelszót használó szokásos Windows-bejelentkezés helyett
ujjlenyomatos hitelesítés is használható a Windowsba való belépéskor.
Ez különösen hasznos lehet olyankor, amikor ugyanazt a számítógépet
több felhasználó is használja, mivel a felhasználóválasztás lépése
kihagyható.
Az ujjlenyomattal történő hitelesítés menete
1. Indítsa el a számítógépet.
2. Megjelenik a Logon Authorization (Bejelentkezési hitelesítés)
képernyő. Válasszon a regisztrált ujjak közül, és húzza le ujját az
érzékelőn. Ha a hitelesítés sikeres volt, a felhasználó megkezdheti a
Windows használatát.
Felhasználói kézikönyv4-7
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
■ Ha a hitelesítési folyamat meghiúsul, a Windowsba való belépéshez
használja a jelszavas módszert.
■ Ha az ujjlenyomattal történő hitelesítés ötször meghiúsul, a
bejelentkezéshez használja windowsos bejelentkezési jelszavát.
Ehhez az [Üdvözöljük!] képernyő megjelenésekor a szokásos
módszerrel írja be windowsos bejelentkezési jelszavát.
■ Ha a hitelesítés során hiba történik, illetve a szoftver megadott időn
belül nem tudja elvégezni a hitelesítést, a képernyőn hibaüzenet
jelenik meg.
Indítás előtti ujjlenyomatos felhasználóhitelesítés
Általános
Rendszerindításkor a billentyűzetről történő felhasználói/ jelszó-hitelesítés
helyett használhatja az ujjlenyomatos hitelesítési rendszert
Ha indításkor az ujjlenyomatos hitelesítési rendszer helyett a billentyűzet
alapú módszert kívánja használni, az indítás előtti ujjlenyomatos
felhasználóhitelesítés képernyőjének (Fingerprint System Authentication)
megjelenésekor nyomja le az ESC billentyűt, vagy kattintson a Felhasználóváltás gombra. A billentyű hatására a képernyő átvált a
jelszóbeviteli képernyőre.
■ A rendszerbetöltés előtti ujjlenyomatos biztonság, valamint annak
bővített funkciója, az ujjlenyomat használatával történő egyszeri
bejelentkezés használata előtt regisztrálni kell egy felhasználói jelszót.
A felhasználói jelszó regisztrálásához használja a TOSHIBA HW Setup
segédprogramot.
■ Ha a hitelesítés ötödszörre sem sikerül, a gép elindításához
manuálisan kell begépelnie a felhasználói vagy a felügyelői jelszót.
■ Az ujját lassan, egyenletes sebességgel húzza le. Ha ez nem javítja a
hitelesítést, akkor korrigálja a sebességet.
■ Ha hitelesítési környezet, illetve beállítások módosultak, meg kell adnia
a hitelesítési információkat, úgymint a felhasználói jelszót és a
merevlemez jelszavát.
4-8Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Ujjlenyomat használatával történő egyszeri bejelentkezési funkció
Általános
Ez a funkció a rendszerindításkor egyetlen ujjlenyomatos hitelesítéssel
gondoskodik a felhasználói jelszó (valamint az opcionális aljelszavak: a
merevlemez-meghajtó jelszava és a felügyelői jelszó) segítségével történő
hitelesítéséről és Windowsos bejelentkezésről. A rendszerbetöltés előtti
ujjlenyomatos biztonsági funkció és az egyszeri ujjlehúzásos
bejelentkezési funkció használatához regisztrálni kell a felhasználói jelszót
és a Windows rendszer bejelentkezési jelszavát. A felhasználói jelszó
regisztrálásához használja a TOSHIBA HW Setup segédprogramot.
A felhasználói jelszót (valamint a választható aljelszavakat: a merevlemezmeghajtó jelszavát és a felügyelői jelszót) és a Windows bejelentkezéshez
használt jelszót egyetlen ujjlenyomatos hitelesítési eljárás váltja fel.
Az indítás előtti ujjlenyomatos felhasználóhitelesítés beállításai és az
egyszeri bejelentkezés funkció engedélyezése
Az indítás előtti ujjlenyomatos felhasználóhitelesítés funkció engedélyezése
és konfigurálása előtt regisztrálnia kell ujjlenyomatát a TOSHIBA
Fingerprint Utility és a Single Sign-on feature (Egyszeri bejelentkezés
funkció) segítségével.
A beállítások megadása előtt győződjön meg róla, hogy ujjlenyomata
regisztrálva van.
1. A rendszergazdaként történő bejelentkezés azt jelenti, hogy a
felhasználó rendszergazdai jogokkal rendelkezik.
2. Kattintson a Start -> Minden program -> TOSHIBA -> Utilities ->
TOSHIBA Fingerprint Utility elemekre.
3. Húzza le ujját az ujjlenyomat-érzékelőn.
4. Kattintson a Run As Administrator (Futtatás rendszergazdaként)
gombra. Ha az UAC (Felhasználói fiók felügyelete) beállítás ki van
kapcsolva, ez a gomb nem jelenik meg.
5. A Run as administrator (Futtatás rendszergazdaként) gombra
kattintva megjelenik a User Account Control(Felhasználói fiók
felügyelete) ablak. Válassza a User Account Control ablak Allow
(Engedélyezés) elemét.
6. Húzza le ujját az ujjlenyomat-érzékelőn.
7. Kattintson a Setting (Beállítások) elemre.
8. Jelölje be a Boot authentication (Hitelesítés rendszerbetöltéskor)
mezőt. Ha az egyszeribejelentkezés funkciót is használni szeretné,
akkor a Single Sign-on (Egyszeri bejelentkezés) mezőt is jelölje be.
9. Kattintson az „Apply” (Alkalmaz) gombra.
10. A „Save succeeded” (Sikeresen mentve) üzenet jelenik meg.
Kattintson az „OK” gombra.
11. Kattintson a Close (Bezárás) gombra.
Felhasználói kézikönyv4-9
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
12. „Az „Are you sure to delete this fingerprint?” (Valóban törli ezt az ujjlenyomatot?) kérdés” jelenik
meg. Kattintson az „OK” gombra.
13. Kattintson a Close (Bezárás) gombra.
14. „Az „Are you sure to delete this fingerprint?” (Valóban törli ezt az ujjlenyomatot?) kérdés” jelenik meg. Kattintson
az „OK” gombra.
A rendszerbetöltés előtti ujjlenyomatos biztonsági funkció módosított
beállításai a számítógép következő indításakor lépnek érvénybe.
A Fingerprint segédprogrammal kapcsolatos megkötések
A TOSHIBA nem garantálja az ujjlenyomat-kezelő segédprogramban
alkalmazott technológia abszolút hibamentességét és biztonságát.
A TOSHIBA nem garantálja, hogy az ujjlenyomat-kezelő segédprogram
minden esetben sikeresen kiszűri a jogosulatlan felhasználókat. A
TOSHIBA nem vállal felelősséget az ujjlenyomat-felismerő szoftver és
segédprogram használatából eredő semmiféle kárért, illetve hibáért.
■ Az ujjlenyomat-érzékelő az ujjlenyomatok egyedi jellemzőit hasonlítja
össze, illetve elemzi. Ugyanakkor előfordulhat, hogy egyes
felhasználók az ujjlenyomataik nem elégséges egyedi jellemzői miatt
nem fogják tudni regisztrálni ujjlenyomataikat.
■ A felismerés sikerességi gyakorisága felhasználónként eltérő lehet.
Az USB alvás és töltés funkció
A számítógép kikapcsolt állapotban is tud USB-buszáramot
(5 V-os egyenáram) szolgáltatni az USB-portra. „Kikapcsolt állapot” alatt
alvó, hibernált vagy leállított állapotot értünk.
Ez a funkció csak az USB alvás és töltés funkciót támogató portokon
(a továbbiakban: „kompatibilis portok”) használható.
Azok az USB-portok kompatibilisek, amelyek jelzéssel vannak ellátva.
Az USB alvás és töltés funkció segítségével tölthet bizonyos
USB-kompatibilis külső eszközöket, például mobiltelefont vagy hordozható
digitális zenelejátszót.
Előfordulhat azonban, hogy az USB alvás és töltés funkció nem működik
bizonyos külső eszközökkel, noha azok kompatibilisek az
USB-specifikációval. Ebben az esetben az eszköz töltéséhez kapcsolja be
a számítógépet.
4-10Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
■ Az USB alvás és töltés funkció csak kompatibilis portokon működik.
Alapértelmezés szerint ez a funkció le van tiltva. Engedélyezéséhez
változtassa a [Letiltva] beállítást [Engedélyezve] beállításra.
■ Ha az USB alvás és töltés funkció beállítása [Enabled], a kompatibilis
portok a számítógép kikapcsolt állapotában is kapnak USB-buszáramot
(5 V-os egyenáram).
A kompatibilis portokra csatlakoztatott külső eszközök ugyancsak
kapnak USB-buszáramot (5 V-os egyenáram). Bizonyos külső
eszközök azonban pusztán USB-buszáram (5 V-os egyenáram)
adásával nem tölthetők fel. Adott külső eszköz használata előtt annak
specifikációját illetően forduljon a gyártójához, vagy tanulmányozza át a
dokumentációját.
■ Ha az USB alvás és töltés funkciót használja a külső eszközök
töltésére, az tovább tarthat, mint az eredeti töltő használata esetén.
■ Az USB-buszáramra (5 V-os egyenáram) csatlakoztatott külső
eszközök a számítógép be- és kikapcsolása után is üzemi állapotban
lehetnek.
■ A kompatibilis portokra csatlakoztatott eszközök áramtúlterhelése
esetén előfordulhat, hogy az USB-buszáram (5 V-os egyenáram)
biztonsági okokból leáll.
■ Ha engedélyezve van az USB alvás és töltés funkció, az akkumulátor a
számítógép hibernált vagy kikapcsolt állapotában is merül. Ezért az
USB alvás és töltés funkció használatához javasolt a számítógépet a
tápegységgel a hálózatra kapcsolni.
■ A fém iratkapcsok, hajtűk vagy hajcsatok az USB-portokkal érintkezve
hőt termelnek. Ügyeljen rá, hogy ne kerüljenek fémtárgyak az
USB-portokhoz, például a számítógép szállításakor.
Az USB alvás és töltés segédprogram indítása
A segédprogram indítása: Start -> Minden program -> TOSHIBA ->
Utilities USB -> Alvás és töltés.
Az USB alvás és töltés engedélyezése
Ez a segédprogram az USB alvás és töltés funkció engedélyezésére vagy
letiltására szolgál. Jelölje be az „USB alvás és töltés” négyzetet.
Alapértelmezett állapotban a funkció le van tiltva. Az energiaellátási mód
beállításai
A USB alvás és töltés funkciónak többféle módja lehet. Normál esetben a
„Mode4 (alapértelmezés)” használatos. Ha „Mode4 (alapértelmezés)”
beállítás mellett a töltés nem működik, akkor próbálja ki a további módokat
(a „Mode 3”-tól a „Mode 1”-ig )*1. A funkció bizonyos csatlakoztatott külső
eszközök esetében a megfelelő mód kiválasztása esetén sem
használható. Ilyen esetben törölje a jelet az „USB alvás és töltés”
négyzetből, és ne használja a funkciót.
*1
Nem biztos, hogy minden mód szerepel a listán.
Felhasználói kézikönyv4-11
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Telepbeállítások
A segédprogrammal megadható a hátralévő telepüzemidő alsó korlátja az
USB alvás és töltés funkcióhoz. Az alsó korlátot a csúszkával adhatja meg.
Ha a telep hátralévő üzemideje rövidebb ennél, az USB alvás és töltés
funkció leáll. Az „Engedélyezés telepről történő működéskor” négyzet
bejelölésének törlése esetén a töltés csak akkor működik, ha
csatlakoztatva van a hálózati tápegység.
A funkciógombok használata
Ez a rész a funkciógombokat ismerteti.
Bizonyos modellek hét gombbal rendelkeznek.
IkonFunkciógombDVD*CD/Nincs
ECO
CD/DVDA TOSHIBA DVD
Lejátszás/SzünetLejátszás/Szünet Lejátszás/Szünet
ElőzőElőző fejezetElőző szám
PLAYER indítása
A Windows Media
Player indítása
TovábbKövetkező fejezet Következő szám
NémításNémításNéma
Hangosítás és
halkítás
4-12Felhasználói kézikönyv
Hangosítás/
halkítás
Hangosítás/
halkítás
Webkamera használata
Ez a rész ismerteti a mellékelt webkamera használatát, amellyel
állóképeket és videofelvételeket készíthet. A webkamera a Windows
indításakor automatikusan bekapcsol.
A webkamera használatbavétele előtt húzza le róla a védőfóliát.
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
2
1
1. Webkamera jelzőfénye*
2. Webkamera*
3. Beépített mikrofon*
* Nem tartozéka az összes modellnek.
3
Felhasználói kézikönyv4-13
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
A TOSHIBA Web Camera Application használata
A TOSHIBA Web Camera Application úgy van előre beállítva, hogy a
Windows® 7 indításakor automatikusan elinduljon (a Windows® 7 asztal
oldalsávjára rögzítve). Ha újra kell indítania a szoftvert, akkor válassza a
Start -> Minden program -> TOSHIBA -> Utilities -> Web Camera
Application elemeket.
1
2
5
1. Állókép készítése
2. Videofelvétel
3. Rögzített fájl törlése
4. Előnézeti terület megnyitásabezárása
5. Kamera felbontása
6. Felvétel bállításai
1Állókép készítése
Állókép készítéséhez kattintson, majd nézze meg annak előnézetét
az előnézeti területen.
2Videofelvétel
Kattintson a rögzítés megkezdéséhez. Kattintson újból a felvétel
leállításához, és nézze meg a rögzített videót az előnézeti területen.
3Rögzített fájl törlése
Válassza ki a rögzített fájl miniatűrjét, és erre a gombra kattintva
törölje azt a merevlemezről.
4Előnézeti terület megnyitása-bezárása
Kattintson az előnézeti terület megnyitásához. Kattintson újból az
előnézeti terület bezárásához.
5Kamera felbontása
Válassza ki a megtekintés, valamint az állókép- és a videófelvétel
felbontását.
6Felvétel bállításai
A Capture Settings (Felvétel beállításai) párbeszédpanel megnyitása.
Válassza ki a Basic (Alapvető beállítások) lapon a fényképek és
videók mentési helyét, a képformátumot és a videominőséget.
3
46
4-14Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
A mikrofon használata
A számítógép beépített mikrofonjával egycsatornás hangokat rögzíthet
alkalmazásaiban. A funkciót támogató programokban hangos parancsok
kiadásához is használható.(A beépített mikrofon nem mindegyik modell
része.)
A számítógép beépített mikrofonján és hangszóróján keresztül bizonyos
körülmények között ún. „visszacsatolás” (feedback) hallható. Ez olyankor
történhet, amikor a hangszóróból sugárzott hang a mikrofonon keresztül
felerősítve visszajut a hangszóróba. A mikrofon ezt a felerősített hangot
ismét elfogja, és rögzíti.
Ez a jelenség folyamatosan ismétlődve nagyon hangos, magas hangot
eredményez. Ez a hangrendszerek esetében gyakori jelenség akkor
fordulhat elő, amikor a mikrofon bemenete egyben a hangszóró kimenete
is (throughput), és a hangszóró túl hangos, vagy túl közel van a
mikrofonhoz. A jelenség szabályozható a hangszóró hangerejének
állításával, illetve a Fő hangerő ablak elnémítási funkciójával. A Fő
hangerő panel használatával kapcsolatban részleteket a Windows
dokumentációjában talál.
A arcfelismerő program használata
A Face Recognition egy arcfelismerő könyvtár adatainak segítségével
ellenőrzi a Windows rendszerbe bejelentkező felhasználók arcát.
A felhasználónak így nem kell jelszó megadásával vagy egyéb, bonyolult
módon bejelentkeznie. A szoftver bizonyos modelleken előre telepítve van.
Megjegyzés a használattal kapcsolatban
■ A Face Recognition nem garantálja a felhasználó helyes azonosítását.
A regisztrált személy külsejének (hasonlóságának) regisztráció után
történő megváltozása, például eltérő frizura, sapka vagy szemüveg
viselete befolyásolhatja a felismerést.
■ A Face Recognition helytelenül ismerheti fel a regisztrált személyéhez
hasonló arcot.
■ Magas fokú biztonságot igénylő célokra ezért a Face Recognition nem
tudja pótolni a Windows-jelszót. Amennyiben a biztonság elsőrendű, a
bejelentkezéshez Windows-jelszavakat használjon.
■ A túlságosan fényes háttér, illetve az árnyékos arc akadályozhatja a
helyes felismerést. Ilyen esetben jelszó segítségével kell bejelentkezni
a Windows rendszerbe. Ha regisztrált személy felismerése ismételten
sikertelen, olvassa el a számítógép dokumentációjában a felismerési
teljesítmény javításának leírását.
Felhasználói kézikönyv4-15
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Jogi nyilatkozat
A TOSHIBA nem garantálja az arcfelismerő segédprogramban alkalmazott
technológia abszolút hibamentességét és biztonságát. A TOSHIBA nem
garantálja azt sem, hogy az arcfelismerő segédprogram mindig sikeresen
kiszűri a jogosulatlan felhasználókat. A Toshiba nem vállal felelősséget az
arcfelismerő szoftver és segédprogram használatából eredő semmiféle
kárért, illetve hibáért.
A TOSHIBA, KAPCSOLT VÁLLALKOZÁSAI ÉS SZÁLLÍTÓI NEM
VÁLLALNAK SEMMIFÉLE FELELŐSSÉGET AZ ÜZLETNEK, A
HASZONNAK, A PROGRAMOKNAK, AZ ADATOKNAK, A HÁLÓZATI
RENDSZEREKNEK VAGY A CSERÉLHETŐ ADATHORDOZÓKNAK A
TERMÉK HASZNÁLATÁBÓL EREDŐ VAGY AMIATT BEKÖVETKEZŐ
ELVESZTÉSÉÉRT VAGY KÁROSODÁSÁÉRT, MÉG HA MEG IS
TÖRTÉNT A TÁJÉKOZTATÁS AZ ILYEN ELVESZTÉS VAGY
KÁROSODÁS ELŐFORDULÁSÁNAK LEHETŐSÉGÉRŐL.
Arcfelismerési adatok regisztrálása
Készítsen egy fényképet arcfelismerési célra, és regisztrálja a
bejelentkezéshez szükséges adatokat. A bejelentkezéshez szükséges
adatokat az alábbi eljárással regisztrálhatja:
1. A segédprogram megnyitásához kattintson a Start -> Minden program
-> TOSHIBA -> Utilities -> TOSHIBA Face Recognition elemre.
■ Ha a bejelentkezett felhasználó arca még nincs regisztrálva,
megjelenik a Registration (Regisztráció) képernyő.
■ Ha a bejelentkezett felhasználó arca már regisztrálva van,
megjelenik a Management (Kezelés) képernyő.
2. Kattintson a Management (Kezelés) képernyő Register face (Arc
regisztrálása) gombjára. Megjelenik a Registration (Regisztráció)
képernyő.
■ Ha nem kíván gyakorolni, kattintson a Registration (Regisztráció)
képernyő Next (Tovább) gombjára.
■ Ha nem kíván gyakorolni, kattintson a Registration (Regisztráció)
képernyő Next (Tovább) gombjára.
3. Az útmutató indításához kattintson a Next (Tovább) gombra.
4. Először készítsen egy fényképet, fejét kissé balra és jobbra mozdítva.
5. Ezután készítsen egy fényképet, fejét kissé le- és felfelé mozdítva.
■ A gyakorlás megismétléséhez kattintson a Back (Vissza) gombra.
6. A képrögzítési eljárás indításához kattintson a Next (Tovább) gombra.
Úgy állítsa be arcának helyzetét, hogy az az arc alakú kereten belül
legyen.
7. Az arc megfelelő elhelyezése után megkezdődik a rögzítés.
Nagyon enyhén mozdítsa a fejét balra és jobbra, majd le és fel.
4-16Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
8. Miután megismétli fejének balra, jobbra, le- és felfelé mozdítását, a
regisztráció befejeződik. Sikeres regisztráció esetén az alábbi üzenet
jelenik meg a képernyőn:
Registration successful. (Sikeresen regisztrálva.)
Now we’ll do the verification test. (Hitelesítési
teszt következik.) Kattintson a Next (Tovább) gombra.
A hitelesítési teszt végrehajtásához kattintson a Next (Tovább) gombra.
9. Hajtsa végre a hitelesítési tesztet. Ismételje meg arcával a regisztráció
során végzett mozdulatsort.
■ Ha a hitelesítés sikertelen, kattintson a Back (Vissza) gombra, és
regisztráljon újra. A 6–8. lépések szerint járjon el.
10. Ha a hitelesítés sikeres, kattintson a Next (Tovább) gombra, és
regisztráljon egy fiókot.
11. Regisztrálja a fiókot. Töltse ki a fiók regisztrációs mezőit.
■ Töltse ki az össze mezőt.
Ha elkészült, kattintson a Next (Tovább) gombra.
12. Megjelenik a Management (Kezelés) képernyő. Megjeleni a regisztrált
fiók neve. Ha rákattint, baloldalt megjelenik az Ön arcáról készült
fénykép.
Arcfelismerési adatok törlése
Törölheti a regisztráció során létrehozott kép-, fiók- és személyes adatokat.
Az alábbi eljárással törölheti az arcfelismerési adatokat:
1. A segédprogram megnyitásához kattintson a Start -> Minden program
-> TOSHIBA -> Utilities -> TOSHIBA Face Recognition elemre.
Megjelenik a Management (Kezelés) képernyő.
2. A Management (Kezelés) képernyőn válassza ki a törlendő
felhasználót.
3. Kattintson a Delete (Törlés) gombra. „You are about to delete the
user data. Would you like to continue?” (Felhasználóadatok
törlésére készül. Folytatja?) kérdés jelenik meg a képernyőn.
■ Ha nem szeretné törölni az adatokat, kattintson a No (Nem)
gombra. Így visszajut a Management (Kezelés) képernyőre.
■ Ha a Yes (Igen) gombra kattint, azzal törli a kiválasztott felhasználót
a Management (Kezelés) képernyőről.
A súgófájl megnyitása
A segédprogramról a súgófájlban találhat további tudnivalókat.
1. A súgófájl megnyitásához kattintson a Start -> All Programs ->
TOSHIBA -> Utilities -> TOSHIBA Face Recognition Help (Súgó)
elemre.
Felhasználói kézikönyv4-17
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Windowsos bejelentkezés a Face Recognition használatával
Ebből a részből megtudhatja, hogyan jelentkezhet be a Windows
rendszerbe a Face Recognition segítségével. Kétféle hitelesítési mód
lehetséges.
■ AUTO Mode Login (Bejelentkezés AUTO módban) képernyő: ha ki
van választva az alapértelmezés szerinti hitelesítendő arc, akkor a
billentyűzet és az egér használata nélkül jelentkezhet be.
■ 1:1 Mode Login (Bejelentkezés 1:1 módban) képernyő: ez a mód
alapvetően azonos az AUTO móddal, de a Display Captured Image
(Rögzített kép megjelenítése) képernyő előtt a Select Account
(Fiók kiválasztása) képernyő jelenik meg, és a hitelesítési folyamat
megkezdéséhez ki kell választani a kívánt felhasználói fiókot.
1:N Mode Login (Bejelentkezés 1:N módban) képernyő
1. Kapcsolja be a számítógépet.
2. Megjelenik a Select Tiles (Elemek kiválasztása) képernyő.
3. Válassza a Start face recognition (Arcfelismerés indítása) lehetőséget.
4. „Please face to the camera” (Fordítsa arcát a kamera felé) üzenet
jelenik meg.
5. A program megkezdi a hitelesítést. Sikeres hitelesítés esetén fokozatosan
előtűnnek a 4. lépésben felvett képadatok, egymásra rakódva.
■ Ha a hitelesítés során hiba történik, akkor ismét a Select Tiles
(Elemek kiválasztása) képernyő jelenik meg.
6. Megjelenik a Windows Üdvözöljük képernyője, és Ön automatikusan
bejelentkezik a Windows rendszerbe.
2. Megjelenik a Select Tiles (Elemek kiválasztása) képernyő.
3. Válassza a Start face recognition (Arcfelismerés indítása) lehetőséget.
4. Megjelenik a Select Account (Fiók kiválasztása) képernyő.
5. Válassza ki a fiókot, majd kattintson a nyíl gombra.
6. „Please face to the camera” (Fordítsa arcát a kamera felé) üzenet
jelenik meg.
7. A program megkezdi a hitelesítést. Sikeres hitelesítés esetén fokozatosan
előtűnnek a 6. lépésben felvett képadatok, egymásra rakódva.
■ Ha a hitelesítés során hiba történik, akkor ismét a Select Tiles
(Elemek kiválasztása) képernyő jelenik meg.
8. Megjelenik a Windows Üdvözöljük képernyője, és Ön automatikusan
bejelentkezik a Windows rendszerbe.
■ Ha a hitelesítés sikeres volt, de a Windows rendszerbe történő
bejelentkezés későbbi fázisában hitelesítési hiba történik, akkor a
rendszer felkéri fiókadatainak megadására.
4-18Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Az optikai lemezmeghajtó használata
Az alábbiakban szereplő ábrák és információk elsősorban az optikai
lemezmeghajtóra vonatkoznak. A működés azonban az összes optikai
meghajtó esetében megegyezik. A teljes méretű meghajtó CD/DVD
lemezeken tárolt programok nagyteljesítményű végrehajtását teszi
lehetővé. Adapter nélkül használhat 12 és 8 cm-es CD és DVD lemezeket
tálcás meghajtó esetén, illetve 12 cm-eseket betöltőnyílásos meghajtó
esetén. A CD- és DVD-műveletekhez a gép egy ATAPI interfészvezérlővel
rendelkezik. Amikor a számítógép a CD/DVD lemezen végez műveleteket,
a meghajtó jelzőfénye világít (csak tálcás optikai meghajtó esetén).
A CD/DVD lemezek írásával kapcsolatos tudnivalókat tekintse meg a
CD/DVD lemezek írása kétrétegű módot támogató Super Multi DVDmeghajtón részben is.
Lemezek behelyezése
Lemezek behelyezéséhez kövesse az alábbi lépéseket. A művelet során a
következő ábrák is segítségére lehetnek.
1. a. Miután a számítógépet bekapcsolta, nyomja meg a kiadógombot.
A lemeztálca enyhén kinyílik.
Kiadógomb
4-3. ábra A kiadógomb megnyomása
b. Ha a lemezmeghajtó nincs bekapcsolva, a kioldógomb megnyomására
nem nyílik ki a tálca. Ilyen esetekben a kiadógomb mellett lévő
kiadónyílásba helyezett vékony, körülbelül 15 mm hosszúságú tárgy,
például egy kiegyenesített iratkapocs segítségével nyithatja ki a tálcát.
4-4. ábra Manuális lemezkiadás a kiadónyílás használatával
Felhasználói kézikönyv4-19
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
2. Fogja meg a lemeztálcát, és óvatosan húzza ki teljesen.
4-5. ábra A tálca kinyitása
3. A lemezt címkével ellátott oldalával felfelé helyezze a tálcába.
4-6. ábra A lemez behelyezése
A számítógép széle enyhén a teljesen kinyitott lemeztálca fölé nyúlik.
Ezért behelyezéskor a lemezt kis mértékben megdöntve kell a tálcára
helyezni. A lemez behelyezése után győződjön meg róla, hogy az
vízszintesen, az ábrán látható módon helyezkedik el a tálcán.
■ Ne érintse meg a lézerlencséket, mert könnyen elmozdulhatnak.
■ Ne helyezzen idegen tárgyakat a fiókba. A tálca bezárása előtt
ellenőrizze, hogy annak hátsó részén nem található-e hulladék.
4. Óvatosan nyomja meg a lemez közepét, hogy az a helyére pattanjon.
A lemeznek a tengely felső része alatt, annak aljával egy vonalban kell
elhelyezkednie.
5. A tálcát a középső részénél tolva zárja be a tálcát. Óvatosan tolja be
addig, amíg a helyére nem kattan.
4-20Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
A lemez sérülését eredményezheti, ha a lemezt nem megfelelően helyezi
a tálcába. Ilyenkor előfordulhat az is, hogy a kiadógomb megnyomásakor
nem tudja teljesen kihúzni a tálcát.
4-7. ábra A lemeztálca bezárása
Betöltőnyílásos optikai meghajtó
Betöltőnyílásos optikai meghajtóval rendelkező számítógépen az alábbi
eljárással helyezhet be CD/DVD lemezt (a művelet során az ábrák is
segítségére lehetnek).
1. Kapcsolja be a számítógépet.
2. Finoman fogja meg a CD/DVD lemezt a pereménél, címkéjével felfelé
tartva, és lassan, egyenesen illessze be az optikai meghajtó nyílásába.
■ A betöltőnyílásos optikai meghajtóba csak standard (12 cm-es) lemezt
helyezzen. Előfordulhat, hogy az ettől eltérő méretű vagy alakú lemezt
nem lehet kivenni a nyílásból, és károsodhat a rendszer és a lemez.
■ Finoman nyomja befelé a CD/DVD lemezt, amíg a meghajtó
automatikusan be nem tölti azt. Ne nyomja a lemezt a nyílásba erővel
vagy ferdén. A CD/DVD felülete megsérülhet, vagy idegen anyag
tapadhat rá. Emiatt előfordulhat, hogy a meghajtó nem tudja majd
olvasni vagy írni a lemezt.
4-8. ábra A lemez behelyezése
Felhasználói kézikönyv4-21
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Lemezek eltávolítása
A lemezek eltávolításához kövesse az alábbi lépéseket. A művelet során a
következő ábra is segítségére lehet.
A kiadógombot tilos megnyomni, amíg a számítógép a lemezmeghajtót
használja. A lemez kiadása előtt győződjön meg arról, hogy az optikai
médiameghajtó jelzőfénye kialudt. Ha a tálca kinyitásakor még forog a
lemez, eltávolítása előtt várjon, amíg leáll.
1. A tálca kinyitásához nyomja meg a kiadógombot. Fogja meg a
lemeztálcát, és óvatosan húzza ki teljesen.
■ Amikor a gomb megnyomására a tálca félig kinyílik, a tálca teljes
kinyitása előtt várjon néhány másodpercet, hogy a lemez forgása
megálljon.
■ A kiadónyílás használata előtt kapcsolja ki a gépet. Ha a lemezkiadó
tálca kinyitásakor a lemez még forog, a lemez kirepülhet, és sérülést
okozhat.
2. A lemeztálca szélein kissé túlnyúló részénél fogja meg a lemezt.
A lemezt óvatosan emelje ki a tálcából.
4-9. ábra Lemez eltávolítása
3. A tálcát a középső részénél tolva zárja be a tálcát. Óvatosan tolja be
addig, amíg a helyére nem kattan.
4-22Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Betöltőnyílásos optikai meghajtó
Betöltőnyílásos optikai meghajtóval rendelkező számítógépen kövesse az
alábbi eljárást (a művelet során az ábrák is segítségére lehetnek).
1. Ellenőrizze, be van-e kapcsolva a számítógép.
2. Nyomja meg a kiadógombot. A CD/DVD félig kitolódik a nyílásból.
Ne tegye a kezét vagy más tárgyat az optikai meghajtó nyílása közelébe.
Kiadógomb
4-10. ábra A kiadógomb megnyomása
3. Finoman fogja meg a CD/DVD lemezt a pereménél, és vízszintesen
húzza ki a nyílásból.
■ A betöltőnyílásos optikai meghajtóba csak standard (12 cm-es) lemezt
helyezzen. Előfordulhat, hogy az ettől eltérő méretű vagy alakú lemezt
nem lehet kivenni a nyílásból, és károsodhat a rendszer és a lemez.
Felhasználói kézikönyv4-23
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Optikai meghajtó automatikus zárolása (csak bizonyos
modelleken)
Ez a funkció automatikusan zárolja a optikai meghajtó kiadó gombját,
ha a számítógép vibrációt vagy más rázkódást érzékel a telepről való
műkés közben. Ez a funkció megakadályozza a lemeztálca kinyitását, ha a
kiadó gombot véletlenül megnyomják. Ha az optikai meghajtó automatikus
zárolása funkció be van kapcsolva, akkor egy kulcs lesz látható a jobb alsó
sarokban, a tálcán, az optikai meghajtó üzemi ikonján.
A funkció bekapcsolásához kapcsolja BE az optikai meghajtót.
Az optikai meghajtó automatikus zárolásának bekapcsolása
Kattintson jobb gombbal az optikai meghajtó üzemi ikonján a Tálcán,
hogy módosíthassa az optikai meghajtó automatikus zárolási beállítását.
Az optikai meghajtó automatikus zárolásának be- és kikapcsolása
1. Kattintson jobb gombbal az optikai meghajtó üzemi ikonján a Tálcán
2. Kattintson az Optical Drive Auto Lock Enable or Disable (Optikai
meghajtó automatikus zárolása – Be- vagy kikapcsolás) menüpontra.
Optikai meghajtó automatikus zárolásának zárolási ideje
Itt beállíthatja azt az időtartamot, melynek eltelte után az optikai meghajtó
kiadógombjának zárolása megszűnik, miután a számítógép vibrációt vagy
egyéb rázkódást érzékelt.
1. Kattintson jobb gombbal az optikai meghajtó üzemi ikonján a Tálcán.
2. Kattintson az Unlock time settings (Feloldási idő beállítása) -> 1s vagy 3s vagy 5s (1, 3 vagy 5 mp) beállításra.
Ha az optikai meghajtó automatikus zárolása be van kapcsolva, akkor azt
FN+Tab gombkombináció, és a kiadó gomb az alkalmazások képernyőjén
ki van kapcsolva.
■ Az optikai meghajtó automatikus zárolása nem kapcsol be azonnal a
számítógép elindulása, a lemeztálca becsukása és az optikai meghajtó
az FN+Tab gombokkal történő bekapcsolása után.
4-24Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
CD/DVD lemezek írása kétrétegű módot támogató Super Multi
DVD-meghajtón
Kétrétegű módot támogató Super Multi DVD-meghajtó
A gép kétrétegű módot támogató Super Multi DVD-meghajtójával CD-R,
CD-RW, DVD-R, DVD-R (kétrétegű), DVD-RW, DVD+R, DVD+R
(kétrétegű), DVD+RW és DVD-RAM típusú lemezre egyaránt írhat.
A számítógéphez írószoftverként a TOSHIBA Disc Creator van mellékelve.
■ A számítógép által támogatott írható CD/DVD lemezekkel kapcsolatos
részleteket a 2. fejezet Írható lemezek részében találja.
■ Ne kapcsolja ki az optikai lemezmeghajtót, amíg azt a számítógép
használja, mert az adatok elveszhetnek.
■ Adatok CD-R/CD-RW lemezre való írásához használja a
■ Ha az optikailemez-meghajtó ki van kapcsolva, a lemeztálca még a
kiadógomb megnyomásakor sem nyílik ki. Kapcsolja be az optikai
médiameghajtót az ODD elemmel. Lásd az 5. fejezetet (A billentyűzet).
■ A betöltőnyílásos optikai meghajtóba csak standard (12 cm-es) lemezt
helyezzen. Előfordulhat, hogy az ettől eltérő méretű vagy alakú lemezt
nem lehet kivenni a nyílásból, és károsodhat a rendszer és a lemez.
■ Amikor optikai meghajtó segítségével adatokat ír adathordozóra,
mindig csatlakoztassa a tápegységet élő elektromos aljzathoz. Ha az
adatok írása közben a gép telepről működik, lehetséges, hogy az
alacsony telepfeszültség miatt az írás meghiúsul, ami adatvesztést
eredményezhet.
Fontos tudnivaló
A kétrétegű módot támogató Super Multi DVD-meghajtó által támogatott
lemezek írásának, illetve újraírásának megkezdése előtt olvassa el a jelen
fejezetben található konfigurációs és használati utasításokat, és a lemezek
írása során azoknak megfelelően járjon el. Ennek elmulasztása a kétrétegű
módot támogató Super Multi DVD-meghajtó nem megfelelő működését,
az írási és újraírási művelet sikertelenségét, adatvesztést, valamint a
meghajtó vagy a lemez egyéb károsodását idézheti elő.
Felhasználói kézikönyv4-25
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Jogi nyilatkozat
A TOSHIBA a következőkért nem vállal felelősséget:
■ A jelen termék használatával írt vagy újraírt CD-R, CD-RW, DVD-R,
DVD-R (kétrétegű), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (kétrétegű), DVD+RW
vagy DVD-RAM lemezekben esetlegesen bekövetkezett károkért.
■ A jelen termék használatával írt vagy újraírt CD-R, CD-RW, DVD-R,
DVD-R (kétrétegű), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (kétrétegű), DVD+RW
vagy DVD-RAM lemezek tartalmában esetlegesen bekövetkezett
módosításokért és adatvesztésért, illetve az ilyen változások és
adatvesztés következtében esetleg bekövetkező
nyereségelmaradásért és üzletmenet-megszakadásáért.
■ A más gyártóktól származó berendezések vagy szoftvertermékek
használata miatt esetlegesen bekövetkező károkért.
A jelenleg beszerezhető optikai lemezíró eszközök technológiai korlátai
miatt előfordulhat, hogy a lemezek minősége vagy a hardvereszközök
problémái következtében nem várt írási vagy újraírási hibákba ütközik.
A fontos adatokról célszerű legalább két vagy még több másolatot
készíteni. Ezzel elkerülheti a rögzített adattartalom nem kívánt változásait
vagy elvesztését.
A lemezek írása és újraírása előtt megfontolandó tanácsok
■ A TOSHIBA korlátozott kompatibilitási tesztjeit alapul véve a következő
gyártók CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R (kétrétegű), DVD-RW, DVD+R,
DVD+R (kétrétegű), DVD+RW vagy DVD-RAM lemezeinek használatát
ajánljuk. A lemez minősége azonban befolyásolhatja az írás és újraírás
sikerét. Ne feledje, hogy a TOSHIBA semmilyen esetben sem
garantálja a lemezek működését, minőségét vagy teljesítményét.
CD-R:
TAIYO YUDEN CO., Ltd.
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
DVD-R lemezek általános specifikációja a 2.0-s verzióhoz
HITACHI MAXELL, LTD.
PANASONIC COMMUNICATIONS CO., LTD.
TAIYO YUDEN Co., LTD.
DVD+R:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
4-26Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
DVD-RW:
DVD-RW lemezek általános specifikációja az 1.2-es verzióhoz
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.
DVD+RW:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
DVD-RAM:
DVD-RAM lemezek DVD-specifikációja a 2.0-s, 2.1-es és 2.2-es
verzióhoz
PANASONIC COMMUNICATIONS CO., LTD.
HITACHI MAXELL., LTD.
DVD+R DL:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
DVD-R DL:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
DVD-R for Labelflash™:
FUJIFILM CORPORATION.
DVD+R for Labelflash™:
FUJIFILM CORPORATION.
■ A kétrétegű módot támogató Super Multi DVD-meghajtó nem
használható 16-szorosnál nagyobb írási sebességet támogató DVD-R,
DVD+R lemezekkel, 8-szorosnál nagyobb írási sebességű DVD-R
(kétrétegű), DVD+RW és DVD+R (kétrétegű) lemezekkel, 6-szorosnál
nagyobb írási sebességű DVD-RW lemezekkel, illetve 5-szörösnél
nagyobb írási sebességű DVD-RAM lemezekkel.
■ Lehetséges, hogy a DVD-R (kétrétegű) és DVD+R (kétrétegű) lemezek
bizonyos típusai és formátumai nem lesznek olvashatók.
■ A 2,6 GB-os és az 5,2 GB-os DVD-RAM adathordozók nem olvashatók
és nem írhatók.
■ DVD-R (kétrétegű) format4 (Layer Jump Recording) formátum szerint
létrehozott lemez nem lesz olvasható.
■ Gyenge minőségű, szennyezett vagy sérült adathordozó használata
írási vagy újraírási hibákhoz vezethet. Használat előtt győződjön meg
róla, hogy a lemez ép és szennyeződésmentes.
■ A CD-RW, DVD-RW, DVD+RW és DVD-RAM típusú lemezek újraírási
lehetőségeinek tényleges száma a lemez használatának módjától és a
lemez minőségétől függ.
■ A DVD-R lemezeknek két fajtája létezik: szerzői és általános felhasználású
lemezek. Szerzői lemezek írására ne tegyen kísérletet, mivel a számítógép
meghajtója csak általános lemezek írására használható.
■ Az íráshoz használhat kazettából kivehető DVD-RAM lemezeket és
kazetta nélküli DVD-RAM lemezeket is.
Felhasználói kézikönyv4-27
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
■ Előfordulhat, hogy más számítógépek DVD-ROM-meghajtói, illetve
más DVD-lejátszók nem képesek olvasni a DVD-R, DVD-R (kétrétegű),
DVD-RW, DVD+R, DVD+R (kétrétegű) vagy DVD+RW lemezeket.
■ A CD-R, DVD-R, DVD-R (kétrétegű), DVD+R és DVD+R (kétrétegű)
lemezekre írt adatok sem részleteiben, sem egészében nem törölhetők.
■ A CD-RW, DVD-RW, DVD+RW és DVD-RAM lemezekről törölt/
eltávolított adatok nem állíthatók vissza. Törlés előtt alaposan tekintse
át a lemez tartalmát. Ha a számítógéphez több adatírásra alkalmas
meghajtó is csatlakozik, törlés előtt győződjön meg róla, hogy a
művelethez a megfelelő meghajtót jelölte ki.
DVD+RW or DVD-RAM írásakor a fájlkezelés bizonyos lemezterületet
lefoglal. Emiatt előfordulhat, hogy a lemez teljes kapacitása nem áll
rendelkezésre adatok írásához.
■ Mivel a lemez a DVD szabványok szerint épül fel, 1 GB-nál kisebb
mennyiségű adat írásakor a fennmaradó rész fiktív (dummy) adatokkal
töltődik fel. Ezért, kis mennyiségű adat írása esetén is a fiktív adatok
felírása bizonyos időt vehet igénybe.
■ Ha a számítógéphez több adatírásra alkalmas meghajtó is csatlakozik,
törlés vagy írás előtt győződjön meg róla, hogy a művelethez a
megfelelő meghajtót jelölte ki.
■ Lemezek írása vagy újraírása előtt a számítógépet csatlakoztassa
hálózati tápegységre.
■ Mielőtt a gépet alvó vagy hibernált állapotba kapcsolja, győződjön meg
arról, hogy a DVD-RAM írása befejeződött. Ilyenkor, ha a DVD-RAM
adathordozót a gép a kiadógomb megnyomására kiadja a meghajtóból,
az írás folyamata befejező
■ Az íráshoz használt szoftveren kívül zárjon be minden futó alkalmazást.
■ Ne futtasson képernyőkímélőt, és egyéb, a processzor terhelését
jelentősen megnövelő szoftvereket.
■ A számítógépet teljes üzemben működtesse. Ne használjon
energiatakarékos üzemmódot.
■ Vírusellenőrző program futtatása közben ne írjon adatokat
adathordozóra. Várja meg, amíg a program futása befejeződik, majd
tiltsa le az vírusellenőrző programokat, beleértve a fájlokat a háttérben
automatikusan ellenőrző alkalmazásokat.
■ Ne használjon merevlemez-segédprogramokat, illetve a merevlemez-
meghajtó elérési sebességét javító programokat, mert ezek a rendszer
működését hátrányosan befolyásolják, és adatsérülést okozhatnak.
■ CD-RW (Ultra Speed +) típusú média nem használható, mivel az
adatok elveszhetnek vagy megsérülhetnek.
■ CD/DVD lemezre mindig a számítógép merevlemezéről írjon adatokat.
Ne kíséreljen meg megosztott eszközökről, például kiszolgálóról vagy
és más hálózati eszközökről írni.
■ A TOSHIBA Disc Creator szoftvertől eltérő programmal történő írás
nem garantált. A más szoftverek használatával elérhető minőséget nem
garantáljuk.
dött.
4-28Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
A lemezek írása és újraírása közben követendő tanácsok
Kérjük, hogy CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R (kétrétegű), DVD-RW,
DVD+R, DVD+R (kétrétegű), DVD+RW vagy DVD-RAM lemezek írásakor/
újraírásakor vegye figyelembe a következő irányelveket:
■ CD/DVD lemezre mindig a számítógép merevlemezéről írjon adatokat.
Ne használja a kivágás és beillesztés lehetőséget, mivel írási hiba
esetén az így másolt adatok elveszhetnek.
■ Ne hajtsa végre az alábbi műveleteket:
■ Felhasználóváltás Windows
■ A számítógép bármely más funkciójának használata, ideértve az
egér és a Touch Pad használatát, vagy az kijelzőpanel felnyitását és
lezárását is.
■ Kommunikációs alkalmazás, például modem, elindítása.
■ A számítógép elmozdítása vagy rázogatása.
■ Külső eszközök, így ExpressCard, SD/SDHC memóriakártya,
USB-eszköz, külső monitor, i.LINK-eszköz vagy optikai digitális
eszköz telepítése, eltávolítása vagy csatlakoztatása.
■ Az audio- és videovezérlő gombok használata zene vagy hang
lejátszásához.
■ Az optikai lemezmeghajtó kinyitása.
■ Írás/újraírás közben ne állítsa le a gépet, ne jelentkezzen ki, illetve ne
helyezze a rendszert hibernált vagy alvó állapotba.
■ A rendszer hibernált vagy alvó állapotba helyezése előtt ellenőrizze,
hogy befejeződött-e az írás/újraírás (ha az optikailemez-meghajtóból a
lemezt ki lehet venni, az írás befejeződött).
■ Gyenge minőségű, szennyezett vagy sérült adathordozó használata
írási vagy újraírási hibákhoz vezethet.
■ A számítógépet helyezze sima felületre, és kerülje az olyan helyeket,
ahol a gépet rázkódás érheti (például repülőgépeken, autókban stb.).
A számítógépet ezenkívül ne tegye ingatag felületre, például állványra.
■ A mobiltelefonokat és más vezeték nélküli távközlési eszközöket tartsa
távol a számítógéptől.
®
7 operációs rendszerben.
TOSHIBA Disc Creator
A TOSHIBA Disc Creator program használatakor vegye figyelembe az
alábbi megkötéseket:
■ A TOSHIBA Disc Creator használatával nem készíthető DVD-Video.
■ A TOSHIBA Disc Creator használatával nem készíthető DVD-Audio.
■ A TOSHIBA Disc Creator alkalmazás „Audio CD for Car or Home CD
Player” (Zene CD autós és otthoni CD-lejátszókhoz) funkciójával nem
rögzíthető zene DVD-RW, DVD+R, DVD+R (kétrétegű) vagy DVD+RW
lemezekre.
Felhasználói kézikönyv4-29
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
■ Szerzői jogvédelem alá eső DVD-Video és DVD-ROM lemezek
másolásához ne használja a TOSHIBA Disc Creator program „Disc
Backup” (Lemez biztonsági mentése) funkcióját.
■ A DVD-RAM lemezek adatairól nem készíthető másolat a TOSHIBA
Disc Creator „Disc Backup” funkciójával.
■ A TOSHIBA Disc Creator „Disc Backup” funkciójával CD-ROM és
CD-R/RW lemezekről nem készíthető másolat DVD-R, DVD-R
(kétrétegű) vagy DVD-RW lemezekre.
■ A TOSHIBA Disc Creator „Disc Backup” funkciójával CD-ROM és
CD-R/RW lemezekről nem készíthető másolat DVD+R, DVD+R
(kétrétegű) vagy DVD+RW lemezekre.
■ A TOSHIBA Disc Creator „Disc Backup” (Biztonsági lemezmásolat)
funkciójával DVD-ROM, DVD Video, DVD-R, DVD-R (kétrétegű),
DVD-RW, DVD+R, DVD+R (kétrétegű) vagy DVD+RW lemezekről nem
készíthető másolat CD-R/RW lemezekre.
■ A TOSHIBA Disc Creator nem tud csomagformátumban rögzíteni.
■ Előfordulhat, hogy más szoftver használatával, más optikai lemezíróval
készített DVD-R, DVD-R (kétrétegű), DVD-RW, DVD+R, DVD+R
(kétrétegű) vagy DVD+RW lemezek biztonsági mentését nem tudja
elvégezni a TOSHIBA Disc Creator program „Disc Backup” funkciójával.
■ Ha korábban már írt DVD-R, DVD-R (kétrétegű), DVD+R vagy DVD+R
(kétrétegű) lemezekre további adatokat ír, előfordulhat, hogy bizonyos
körülmények között az utólag felírt adatokat nem fogja tudni olvasni. Nem
olvashatók például 16 bites operációs rendszereken, amilyen a Windows
98SE vagy a Windows ME. Windows NT4 rendszeren 6-os vagy újabb
szervizcsomag, Windows 2000 rendszereken pedig 2-es szervizcsomag
szükséges az ilyen adatok olvasásához. Ezenkívül bizonyos
DVD-ROM- és DVD-ROM-/CD-R/RW-meghajtók a használt operációs
rendszertől függetlenül sem képesek olvasni az ilyen adatokat.
■ A TOSHIBA Disc Creator programmal nem lehet DVD-RAM lemezekre
adatot írni. Ehhez használja a Windows Intézőt vagy más alkalmazást.
■ DVD lemez biztonsági másolatának készítése előtt győződjön meg róla,
hogy a forrásmeghajtó alkalmas DVD-R, DVD-R (kétrétegű), DVD-RW,
DVD+R, DVD+R (kétréteg
Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a biztonsági másolat készítése
során problémák merülnek fel.
vagy DVD+RW lemezek csak azonos típusú lemezre másolhatók.
■ CD-RW, DVD-RW és DVD+RW lemezek adatai nem törölhetők
részlegesen.
ű) vagy DVD+RW lemezek írására.
4-30Felhasználói kézikönyv
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
Adatellenőrzés
A CD/DVD lemezre való adatírás vagy -újraírás helyességének
ellenőrzéséhez a művelet megkezdése előtt hajtsa végre az alábbi
lépéseket.
1. Nyissa meg a beállítások ablakot a következő két lépés egyikével:
■ Kattintson a Recording settings (Rögzítés beállításai) gombra
() a fő eszköztárban Data Disc (Adatlemez) módban.
■ A Settings (Beállítás) menüben válassza a Settings for Each
Mode (Módonkénti beállítás) -> Data CD/DVD (Adat CD/DVD)
elemeket.
2. Jelölje be a Verify written data (Felírt adatok ellenőrzése)
jelölőnégyzetet.
3. Válasszon a Fájlok megnyitása és a Teljes összehasonlítás módok
közül.
4. Kattintson az OK gombra.
További tudnivalók az TOSHIBA Disc Creator programról
További tudnivalókért tekintse meg a TOSHIBA Disc Creator súgófájljait.
TOSHIBA DVD PLAYER
Ez a szoftver DVD-videó lejátszására szolgál.
A program képernyőn megjelenő interfésszel és funkciókkal rendelkezik.
Kattintson a Start -> Minden program -> TOSHIBA DVD PLAYER -> TOSHIBA DVD PLAYER elemekre.
A TOSHIBA DVD PLAYER használatával kapcsolatban a súgó tartalmaz
részleteket.
A TOSHIBA DVD PLAYER program használatakor vegye figyelembe az
alábbi megkötéseket:
Megjegyzések a használattal kapcsolatban
■ Bizonyos DVD Video-tartalmak lejátszása során képkocka-kimaradás,
hangakadozás, kép-hang szinkron hiánya fordulhat elő.
■ A „TOSHIBA DVD PLAYER” használatakor minden egyéb alkalmazást
zárjon be. DVD Video-lejátszás közben ne nyisson meg más
alkalmazást, és ne végezzen egyéb műveleteket. Ha mégis ezt teszi,
bizonyos esetekben leállhat vagy helytelenül működhet a lejátszás.
■ Előfordulhat, hogy a számítógép nem tudja lejátszani az otthoni
DVD-felvevőkkel készített lezáratlan DVD lemezeket.
■ Olyan DVD-Video lemezeket használjon, melyek régiókódja azonos az
alapértelmezett gyári beállítással, vagy „ALL” (mind).
Felhasználói kézikönyv4-31
Satellite U500/U500D, Satellite Pro U500/U500D
■ Televízió-műsor nézése vagy rögzítése, illetve egyéb alkalmazások
használata közben ne játsszon le DVD Video lemezt. Ellenkező
esetben hiba történhet a DVD Video-lejátszásban vagy a tv-műsor
rögzítésében. Ha DVD Video lemez lejátszása közben kezdődik meg
egy ütemezett rögzítés, hiba történhet a DVD Video-lejátszásban vagy
a tv-műsor rögzítésében. Ne nézzen DVD Videót olyankor, amikorra
rögzítés van beütemezve.
■ Bizonyos lemezeknél nem használható a „TOSHIBA DVD PLAYER”
folytatás funkciója.
■ DVD-Video lejátszásakor javasolt az elektromos hálózatról üzemeltetni
a számítógépet. Az energiatakarékossági funkciók akadályozhatják a
problémamentes lejátszást. Ha a DVD-Video lemez lejátszásakor a
számítógép telepről üzemel, az Energiaellátási lehetőségek beállítását
állítsa „Nagy teljesítmény” értékre.
■ A „TOSHIBA DVD PLAYER” szoftverrel történő filmlejátszás közben
nem jelenik meg a képernyővédő. Továbbá, a „TOSHIBA DVD
PLAYER” használatakor a számítógép nem lép alvó vagy hibernált
állapotba, illetve nem áll le.
■ A „TOSHIBA DVD PLAYER” használata közben ne legyen bekapcsolva
a Kijelző automatikus kikapcsolása funkció.
■ A „TOSHIBA DVD PLAYER” használata közben ne kapcsolja a
számítógépet hibernált vagy alvó állapotba.
■ A „TOSHIBA DVD PLAYER” használata közben ne zárolja a
számítógépet a Windows logó () + L vagy az Fn + F1 billentyűk
megnyomásával.
Adathordozók kezelése
Ez a rész a CD és DVD lemezeken, illetve a hajlékonylemezeken tárolt
adatok védelmével kapcsolatos tanácsokat tartalmazza. Az
adathordozókat körültekintéssel kezelje. A következő egyszerű szabályok
betartásával meghosszabbíthatja adathordozóinak élettartamát, és
növelheti a rajtuk tárolt adatok biztonságát:
CD/DVD lemezek
1. A lemezek védelme és tisztán tartása érdekében a CD és DVD
lemezeket tartsa eredeti tárolójukban.
2. A CD és DVD lemezeket tilos meghajlítani.
3. A CD és DVD lemezek adatokat tartalmazó oldalára ne írjon, ne
ragasszon címkét, és felszínét semmilyen más módon ne rongálja meg.
4. A CD és DVD lemezeket a külső szélüknél vagy a középső lyuk
szélénél fogva tartsa. A lemez felületére került ujjlenyomatok
megakadályozhatják az adatok helyes olvasását.
5. A CD és DVD lemezeket ne tegye ki közvetlen napfény, hő és hideg
hatásának.
6. A CD és DVD lemezekre ne helyezzen nehéz tárgyat.
4-32Felhasználói kézikönyv
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.