TOSHIBA Seriene Satellite L350/Satellite Pro L350/Satellite L350D/
Satellite Pro L350D Brukerhåndbok for bærbar personlig datamaskin
Første utgave oktober 2009
Opphavsrett til musikk, filmer og bilder, dataprogrammer, databaser og
annen intellektuell eiendom som omfattes av lov om beskyttelse av
åndsverk, tilhører forfatteren eller eieren av opphavsrettighetene.
Opphavsrettslig beskyttet materiale kan bare reproduseres til personlig
bruk eller bruk i hjemmet. All annen bruk enn dette (inkludert konvertering
til digitalt format, endring, overføring av kopiert materiale eller distribusjon
i nettverk) uten tillatelse fra eieren av opphavsrettighetene representerer
et brudd på sistnevntes rettigheter, og kan føre til krav om skadeserstatning
eller strafferettslig forføyning. Vennligst respekter opphavsrettighetene
ved eventuell reproduksjon av materiale fra denne håndboken.
Fraskrivelse av ansvar
Informasjonen i denne håndboken er validert og funnet å være korrekt.
Instruksjonene og beskrivelsene i håndboken er gyldige for TOSHIBA
Seriene Satellite L350/Satellite Pro L350/Satellite L350D/
Satellite Pro L350D-serien av bærbare personlige datamaskiner på det
tidspunktet håndboken ble produsert. Påfølgende datamaskiner og
håndbøker kan likevel bli endret uten forvarsel. TOSHIBA påtar seg ikke
ansvar for skader som oppstår direkte eller indirekte på grunn av feil,
utelatelser eller uoverensstemmelser mellom datamaskinen og håndboken.
Varemerker
IBM er et registrert varemerke, og IBM PC og PS/2 er varemerker for
International Business Machines Corporation.
Intel, Intel SpeedStep, Intel Core og Centrino er varemerker eller registrerte
varemerker for Intel Corporation eller dets datterselskaper i USA og andre
land/regioner.
AMD, AMD-pillogo, AMD Athlon, AMD Turion, Radeon og kombinasjoner
av dette, og ATI Mobility Radeon™ er varemerker for Advanced Micro
Devices, Inc.
Windows og Microsoft er registrerte varemerker for Microsoft Corporation.
Photo CD er et varemerke for Eastman Kodak.
Memory Stick er et registrert varemerke for SonyCorporation.
Brukerhåndboki
Page 3
Seriene Satellite L350/Satellite Pro L350/Satellite L350D/Satellite Pro L350D
Produsert på lisens fra Digital Theater Systems, Inc U.S. Pat. i USA: 5 451
942, 5 956 674, 5 974 380, 5 978 762, 6 226 616, 6 487 535 og andre
utstedte og ventende patenter for USA og resten av verden. DTS og DTS
Digital Surround er registrerte varemerker for Digital Theater Systems, Inc.
Copyright 1996, 2003 Digital Theater Systems, Inc. Med enerett.
Andre varemerker og registrerte varemerker som ikke er oppført ovenfor,
kan omtales i denne håndboken.
Macrovision-lisensmerknad
For RTLA (Restricted Technology License Agreement)
Dette produktet benytter teknologi for beskyttelse av opphavsrett, som er
beskyttet av bestemte patenter og andre intellektuelle rettigheter, inkludert
patentnummer 5 315 448; 5 583 936; 6 636 549; 7 050 698, og andre
intellektuelle rettigheter. Bruk av kopibeskyttelsesteknologien fra
Macrovision i produktet må godkjennes av Macrovision.
Reverskonstruksjon eller demontering er forbudt. Tilgjengeligheten av
teknologi for beskyttelse av opphavsrett er avhengig av modellen du
kjøpte.
Sikkerhetsveiledning
Følg veiledningen nedenfor om sikkerhet for å beskytte deg selv og
datamaskinen.
Når du bruker datamaskinen
Ikke bruk maskinen over lengre tid med bunnplaten hvilende direkte mot
kroppen. Etter langvarig bruk kan bunnen utsettes for betydelig
varmedannelse. Vedvarende hudkontakt kan over tid forårsake
varmeirritasjon eller en lettere forbrenning.
■ Ikke forsøk å foreta noen form for service på maskinen på egen hånd.
Følg alle installasjonsanvisninger nøye.
■ Unngå å ha et batteri i lommen eller i en veske der andre
metallgjenstander (nøkler, mynter) kan kortslutte batteripolene. Den
voldsomme strømutladningen som da vil oppstå, fører til ekstreme
temperaturer og mulige forbrenninger.
■ Pass på at ingen gjenstander hviler på strømledningen til maskinen, og
at kabelen ikke er plassert slik at den kan bli tråkket på eller snublet i.
■ Plasser omformeren slik at luft kan sirkulere omkring den, som fritt på
skrivebordet eller gulvet, så lenge du bruker den til å drive maskinen
eller lade batteriet. Ikke dekk til omformeren med papirer eller annet
som kan redusere kjølingen, og bruk aldri omformeren mens den er
inne i en bæreveske.
Brukerhåndbokii
Page 4
Seriene Satellite L350/Satellite Pro L350/Satellite L350D/Satellite Pro L350D
■ Bruk bare omformeren og batteriene som er godkjent for bruk med
maskinen. Bruk av andre batterier eller omformere kan føre til brann
eller eksplosjon.
■ Før du kopler maskinen til et strømuttak, passer du på at
spenningsklassen til omformeren samsvarer med strømforsyningen på
stedet. 115 V/60 Hz i det meste av Nord- og Sør-Amerika og enkelte
land i det Fjerne Østen og regioner som Taiwan. 100 V/50 Hz i det
østlige Japan og 100 V/60 Hz i det vestlige Japan. 230 V/50 Hz i de
fleste land i Europa, Midtøsten og det Fjerne Østen.
■ Hvis du bruker en forlengelsesledning med flere uttak, må du passe på
at ikke det totale strømforbruket til alle produktene som drives med
forlengelsesledningen, overstiger strømklassen til
forlengelsesledningen.
■ For å fjerne strømmen helt fra maskinen, må du slå den av, fjerne
batteriet, og plugge omformeren ut av vegguttaket.
■ For å motvirke faren for elektrisk støt, bør du unngå å foreta elektrisk til-
eller frakopling eller foreta vedlikehold eller konfigurering av maskinen
under uvær med elektrisk utladning (tordenvær).
■ Når du setter opp maskinen for å arbeide, velger du en mest mulig
vannrett og plan overflate.
EU-overholdelseserklæring
Dette produktet og eventuelt medfølgende tilleggsutstyr er merket med CE
og samsvarer derfor med de harmoniserte europeiske standardene som er
beskrevet i lavspenningsdirektiv 2006/95/EF, EMC-direktiv 2004/108/EF
og/eller R&TTE-direktiv 1999/5/EF.
TOSHIBA EUROPE GmbH, Hammfelddamm 8, D-41460 Neuss, Tyskland,
er ansvarlig for CE-merkingen.
Produsent: TOSHIBA Corporation, 1-1, Shibaura 1-Chome, Minato-KU
Tokyo 105-8001, Japan
Den fullstendige og offisielle CE-overholdelseserklæringen for EU finner du
på følgende Internett-side: http://epps.toshiba-teg.com
CE-merking
Dette produktet er merket med CE-merket i henhold til gjeldende
EU-direktiv, særlig direktivet for elektromagnetisk kompatibilitet,
Compatibility Directive 2004/108/EF, for den bærbare PCen og det
elektroniske tilbehøret, inkludert strømomformeren som følger med, og
radioutstyret, direktivet for telekommunikasjonsterminalutstyr,
Telecommunications Terminal Equipment Directive 1999/5/EF, for tilkoplet
telekommunikasjonsutstyr og lavspenningsdirektivet, Low Voltage
Directive 2006/95/EF, for strømomformeren som følger med.
Brukerhåndbokiii
Page 5
Seriene Satellite L350/Satellite Pro L350/Satellite L350D/Satellite Pro L350D
Dette produktet med originaltilbehør er konstruert for full overholdelse av
gjeldende standarder for sikkerhet og elektromagnetisk kompatibilitet
(EMC). Toshiba garanterer likevel ikke at produktet fortsatt overholder
disse kravene dersom det brukes tilbehør eller kabler som ikke er produsert
eller godkjent av Toshiba. I slike tilfeller er den som har foretatt
slike tilkoplinger, ansvarlig for at utstyret (datamaskin samt tilbehør/kabler)
fortsatt overholder kravene. Du bør merke deg følgende for å unngå
generelle EMC-problemer:
■ Bare CE-merket utstyr og tilbehør skal brukes/tilkoples.
■ Bare skjermede kabler av høy kvalitet skal brukes/tilkoples.
Arbeidsomgivelser
Dette produktet er konstruert for å overholde gjeldende standarder for
elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) i „husholdninger, kontorer og lettere
industrimiljøer“.
Toshiba anbefaler ikke bruk av produktet i andre miljøer enn de nevnte
„husholdninger, kontorer og lettere industrimiljøer“.
Følgende er eksempler på miljøer som produktet ikke er egnet for bruk i:
■ Tyngre industrimiljøer (for eksempel miljøer med en trefasespenning
på 380 V).
■ Medisinske miljøer
■ Bil i bevegelse
■ Fly i bevegelse
Toshiba er uten ansvar for eventuelle skadevirkninger som følge av bruken
av utstyret i slike miljøer som her er nevnt. Konsekvensene av å bruke
dette produktet i ikke godkjente driftsmiljøer kan blant annet være:
■ elektromagnetiske forstyrrelser i forhold til maskiner eller innretninger
inærheten
■ funksjonsfeil eller tap av data fra dette produktet som følge av
interferens mellom produktet og maskiner eller innretninger i nærheten
Toshiba anbefaler derfor sterkt at den elektromagnetiske kompatibiliteten til
dette produktet testes på forsvarlig måte før produktet anvendes i noen
av de ikke godkjente miljøene som her omtales. Når det gjelder biler
og fly, skal
henholdsvis produsenten eller flyselskapet bli spurt om tillatelse før
produktet kan brukes.
I tillegg, og av generelle sikkerhetsmessige årsaker, er all bruk av dette
produktet i miljøer med eksplosive eller lettantennelige gasser
strengt forbudt.
Brukerhåndbokiv
Page 6
Seriene Satellite L350/Satellite Pro L350/Satellite L350D/Satellite Pro L350D
Varselmerknad for modem
Overholdelseserklæring
Det interne modemet er godkjent i henhold til Kommisjonsvedtak „CTR21“
for Europadekkende enkel terminaltilknytning til det offentlige svitsjede
telefonnettet (Public Switched Telephone Network, eller PSTN).
Likevel gir ikke slik godkjenning noen ubetinget garanti for korrekt og
pålitelig drift via et hvilket som helst tilkoplingspunkt til telefonnettet. Dette
skyldes eksisterende forskjeller mellom ulike telefonnett i ulike land.
Skulle problemer oppstå, vil din utstyrsleverandør være din første instans
for hjelp og råd.
Erklæring om nettverkskompatibilitet
Dette produktet er designet for å fungere i, og er kompatibelt med, følgende
telenettverk. Produktet er testet og funnet å overholde de ytterligere
kravene som er spesifisert i EG 201 121.
TysklandATAAB AN005, AN006, AN007, AN009,
HellasATAAB AN005, AN006 og GR01,02,03,04
PortugalATAAB AN001, 005, 006, 007, 011 og P03,
SpaniaATAAB AN005,007,012, og ES01
SveitsATAAB AN002
Alle andre land/regionerATAAB AN003,004
Spesifikke bryterinnstillinger eller programoppsett kreves for hvert
telenettverk. Vennligst referer til de relevante seksjonene i
brukerhåndboken for ytterligere opplysninger.
Funksjonen Legg på et øyeblikk (hookflash; se modemhåndbokens kapittel
3) er underlagt separat nasjonal typegodkjenning. Den er ikke testet for
overholdelse av nasjonale typeregler, og ingen garanti for korrekt
funksjon i spesifikke nasjonale telefonnett kan gis.
AN010 og DE03,04,05,08,09,12,14,17
04, 08, 10
Brukerhåndbokv
Page 7
Seriene Satellite L350/Satellite Pro L350/Satellite L350D/Satellite Pro L350D
Følgende informasjon gjelder bare for EU-land
Kassering av produkter
Søppelspannet med hjul med et kryss over indikerer at produktet må
samles og kasseres separat fra husholdningsavfall. Integrerte batterier
og akkumulatorer kan kasseres sammen med produktet. De blir fjernet
på resirkuleringssenteret.
Den svarte linjen indikerer at produktet kom i salg etter 13. august 2005.
Ved å samle inn produktene og batteriene separat, hjelper du med riktig
kassering av produkter og batterier, og hjelper på den måten å forhindre
potensielle negative konsekvenser for miljø og helse.
Hvis du vil ha nærmere informasjon om innsamlings- og
resirkuleringsprogrammer som er tilgjengelige i ditt land, kan du gå til
webområdet vårt på (http://eu.computers.toshiba-europe.com) eller
kontakte ditt lokale kommunekontor eller butikken du kjøpte produktet i.
Kassering av batterier og/eller akkumulatorer
Søppelspannet med hjul med et kryss over indikerer at batterier og/eller
akkumulatorer må samles og kasseres separat fra husholdningsavfall.
Hvis batteriet eller akkumulatoren inneholder mer enn de angitte verdiene
av bly (Pb), kvikksølv (Hg) og/eller kadmium (Cd) som er definert i Battery
Pb, Hg, Cd
Directive (2006/66/EC), vises det kjemiske symbolet for bly (Pb), kvikksølv
(Hg) og/eller kadmium (Cd) nedenfor søppelspannet med hjul med et
kryss over.
Ved å samle inn batteriene, hjelper du med riktig kassering av produkter
og batterier, og hjelper på den måten å forhindre potensielle negative
konsekvenser for miljø og helse.
Hvis du vil ha nærmere informasjon om innsamlings- og
resirkuleringsprogrammer som er tilgjengelige i ditt land, kan du gå til
webområdet vårt på (http://eu.computers.toshiba-europe.com)eller
kontakte ditt lokale kommunekontor eller butikken du kjøpte produktet i.
Det kan hende at dette symbolet ikke vises, avhengig av i hvilket land eller
i hvilken region du kjøpte produktet.
Brukerhåndbokvi
Page 8
ENERGY STAR
Seriene Satellite L350/Satellite Pro L350/Satellite L350D/Satellite Pro L350D
-
®
program
Datamaskinmodellen din kan samsvare med ENERGY STAR
modellen du kjøpte, samsvarer, er datamaskinen merket med ENERGY
®
STAR
-logoen, og følgende informasjon er relevant.
TOSHIBA er en av partnerne i det amerikanske miljøverndirektoratets
(EPA) ENERGY STAR
at det samsvarer med de nyeste ENERGY STAR
®
-program og har konstruert dette produktet slik
®
-retningslinjene for
®.
Hvis
energieffektivitet. Datamaskinen din leveres med forhåndsinnstilte
alternativer for strømstyring i en konfigurasjon som gir det mest stabile
driftsmiljøet og den optimale systemytelsen for både nettstrøm- og
batterimodi.
For å spare energi er datamaskinen konfigurert til å gå i hvilemodus, som
avslutter systemet og skjermen etter 15 minutter med inaktivitet, når
datamaskinen drives av omformeren. Vi anbefaler at du lar denne og andre
energisparefunksjoner være aktive, slik at datamaskinen fungerer med
maksimal energieffektivitet. Du kan aktivere datamaskinen fra hvilemodus
ved å trykke strømbryteren.
Ifølge EPA bruker en datamaskin som oppfyller de nye ENERGY STAR
®
spesifikasjonene, mellom 20 og 50 % mindre energi, avhengig av hvordan
den blir brukt. Hvis alle husstander og bedrifter i USA erstattet gamle
datamaskiner med nye ENERGY STAR
®
-kvalifiserte modeller, ville vi
kunne spare 1,8 milliarder dollar i energikostnader i løpet av de neste fem
årene og unngå utslipp av drivhusgasser som tilsvarer 2,7 millioner biler.
Hvis hver datamaskin som blir kjøpt av bedrifter neste år, oppfyller
ENERGY STAR
®
-kravene, vil disse bedriftene spare mer enn 210 millioner
dollar i løpet av levetiden til disse modellene. Det er det samme som
11 millioner kvadratmeter med byggeplass i USA hvert år.
Gå til http://www.energystar.gov eller http://www.energystar.gov/
powermanagement
hvis du vil ha mer informasjon om ENERGY STAR®-programmet.
REACH – samsvarserklæring
Den nye EU-bestemmelsen om kjemikalier, REACH (Registration,
Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals), ble gjeldende
fra 1. juni 2007. Toshiba kommer til å oppfylle alle REACH-krav, og vi vil
gi kundene våre informasjon om de kjemiske stoffene i produktene
våre i henhold til REACH-bestemmelsen. Gå til følgende webområde
http://www.toshiba-europe.com/computers/info/reachhvis du vil ha mer
informasjon om innholdet i artiklene våre om stoffer som er inkludert på
kandidatlisten i henhold til artikkel 59(1) med reguleringene (EC)
No 1907/2006 („REACH“) i en konsentrering over 0,1 % vekt for vekt.
Brukerhåndbokvii
Page 9
Seriene Satellite L350/Satellite Pro L350/Satellite L350D/Satellite Pro L350D
Følgende informasjon gjelder bare for Tyrkia:
■ I samsvar med EEE-bestemmelser: Toshiba oppfyller alle krav i den
tyrkiske forskriften 26891 „Restriction of the use of certain hazardous
substances in electrical and electronic equipment“.
■ Antall mulige pikselfeil på skjermen din er definert i henhold til ISO
13406-2-standarder. Hvis antall pikselfeil er mindre enn denne
standarden, blir de ikke sett på som en mangel eller feil.
■ Batteri er et forbruksprodukt, siden batteritiden er avhengig av bruken
av datamaskinen. Hvis batteriet ikke kan lades i det hele tatt, er det en
mangel eller feil. Endring i batteritiden er ikke en mangel eller feil.
GOST
Standarder for optiske stasjoner
TOSHIBA Seriene Satellite L350/Satellite Pro L350/Satellite L350D/
Satellite Pro L350D-datamaskiner leveres med én av følgende stasjoner
forhåndsinstallert: CD-RW/DVD-ROM, DVD Super Multi (±R DL).
Stasjonen har følgende etiketter:
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
APPAREIL A LASER DE CLASSE1
KLASS 1 LASER APPARAT
Før den leveres, sertifiseres laserproduktet i klasse 1 for å overholde
standardene i USAs Chapter 21 fra Department of Health and Human
Services (DHHS 21 CFR).
I andre land sertifiseres stasjonen for å overholde kravene etter IEC825 og
EN60825 for laserprodukter i klasse 1.
Brukerhåndbokviii
Page 10
Seriene Satellite L350/Satellite Pro L350/Satellite L350D/Satellite Pro L350D
Sikkerhetsanvisninger for optiske stasjoner
■ Stasjonen benytter et lasersystem. For å sikre at produktet blir brukt på
forsvarlig måte, må du lese instruksene nøye og ta vare på dem for
fremtidig bruk.
Hvis enheten noen gang skulle trenge vedlikehold, kontakter du en
autorisert servicetekniker.
■ Bruk av kontroller, innstillinger eller prosedyrer som ikke er spesifisert,
kan føre til helsefarlig stråling
■ Du blir ikke direkte utsatt for laserstråling hvis du lar være å åpne
beskyttelsen.
CD-RW/DVD-stasjon
Toshiba Samsung TS-L462D/TS-L463A
Location of the required label
PRODUCT IS CERTIFIED BY THE
MANUFACTURER TO COMPLY WITH
DHHS RULES 21 CFR SUBCHAPTER
J APPLICABLE AT THE DATE OF
MANUFACTURE.
MANUFACTURED
Toshiba Samsung Strage Technology
Korea corporation
416, Maetan-3Dong, Yeongtong-Gu
Suwon City, Gyeonggi-Do, 443-742,
Korea
Brukerhåndbokix
Page 11
Seriene Satellite L350/Satellite Pro L350/Satellite L350D/Satellite Pro L350D
TEAC DW-224E/DW-224S
Location of the required label
PRODUCT IS CERTIFIED BY THE
MANUFACTURER TO COMPLY WITH
DHHS RULES 21 CFR SUBCHAPTER
J APPLICABLE AT THE DATE OF
MANUFACTURE.
MANUFACTURED
TEAC CORPORATION
1-47 OCHIAI, TAMA-SHI,
TOKYO, JAPAN
PRODUCT IS CERTIFIED BY THE
MANUFACTURER TO COMPLY WITH
DHHS RULES 21 CFR CHAPTER 1,
SUBCHAPTER J, APPLICABLE AT
THE DATE OF MANUFACTURE.
MANUFACTURED
Toshiba Samsung Storage Technology
Korea Corporation
14F Digital Empire II, 486 Sin-dong,
Youngtong-gu, Suwon-si, Gyeonggi-Do,
Korea, 443-734
Hitachi-LG Data Storage
GSA-T50F/GSA-T50N
GT20N/GT20F
Location of the required label
COMPLIES WITH FDA RADIATION
PERFORMANCE STANDARDS, 21
CFR SUBCHAPTER J.
MANUFACTURED
Hitachi-LG Data Storage, Inc.
22-23, Kaigan 3-chome, Minato-Ku,
Tokyo, 108-0022 Japan
Brukerhåndbokxi
Page 13
Seriene Satellite L350/Satellite Pro L350/Satellite L350D/Satellite Pro L350D
Internasjonale forholdsregler
ADVARSEL: Dette apparatet inneholder
et lasersystem og er klassifisert som
et LASERPRODUKT I KLASSE 1.
Før du kan bruke denne modellen på
en forsvarlig måte, må du lese
instruksjonshåndboken nøye, og ta vare
på håndboken for fremtidig referanse.
Dersom det skulle oppstå problemer med
denne modellen, kontakter du nærmeste
AUTORISERTE serviceverksted. Du blir
ikke utsatt for laserstråling såfremt du
ikke prøver å åpne dekselet.
VORSICHT: Dieses Gerät enthält
ein Laser-System und ist als
„LASERSCHUTZKLASSE 1 PRODUKT“
klassifiziert. Für den richtigen Gebrauch
dieses Modells lesen Sie bitte die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch und
bewahren diese bitte als Referenz auf.
Falls Probleme mit diesem Modell
auftreten, benachrichtigen Sie bitte die
nächste „autorisierte Service-Vertretung“.
Um einen direkten Kontakt mit dem
Laserstrahl zu vermeiden darf das Gerät
nicht geöffnet werden.
ADVARSEL: Denne mærking er anbragt
udvendigt på apparatet og indikerer, at
apparatet arbejder med laserstråler af
klasse 1, hviket betyder, at der anvendes
laserstrlier af svageste klasse, og at man
ikke på apparatets yderside kan bilve
udsat for utilladellg kraftig stråling.
APPARATET BOR KUN ÅBNES AF
FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB
TIL APPARATER MED
LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som
advarer imod at foretage sådanne indgreb
i apparatet, at man kan komme til at
udsatte sig for laserstråling.
Brukerhåndbokxii
Page 14
Seriene Satellite L350/Satellite Pro L350/Satellite L350D/Satellite Pro L350D
OBS! Apparaten innehåller
laserkomponent som avger laserstråining
överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS. Suojakoteloa si saa avata.
Laite sisältää laserdiodin, joka lähetää
näkymätöntä silmilie vaarallista
lasersäteilyä.
ADVARSEL: BRUK AV KONTROLLER,
INNSTILLINGER ELLER PROSEDYRER
SOM IKKE ER SPESIFISERT I
BRUKERHÅNDBOKEN, KAN FØRE
TIL HELSEFARLIG STRÅLING.
VORSICHT: DIE VERWENDUNG VON
ANDEREN STEUERUNGEN ODER
EINSTELLUNGEN ODER DAS
DURCHFÜHREN VON ANDEREN
VORGÄNGEN ALS IN DER
BEDIENUNGSANLEITUNG
BESCHRIEBEN KÖNNEN
GEFÄHRLICHE
STRAHLENEXPOSITIONEN ZUR
FOLGE HABEN.
Brukerhåndbokxiii
Page 15
Seriene Satellite L350/Satellite Pro L350/Satellite L350D/Satellite Pro L350D
Lysstyrke i LCD-skjermen og påkjenning for øynene. . . . . . . . . . . 10-4
Vedlegg A Spesifikasjoner
Vedlegg B Skjermkontroller
Vedlegg C Trådløst nettverk
Vedlegg D Strømkabel og kontakter
Vedlegg E Hvis datamaskinen skulle bli stjålet
Ordliste
Stikkordregister
Brukerhåndbokxvi
Page 18
Forord
Seriene Satellite L350/Satellite Pro L350/Satellite L350D/Satellite Pro L350D
Vi håper du blir fornøyd med din nye Toshiba-maskin i
Seriene Satellite L350/Satellite Pro L350/Satellite L350D/
Satellite Pro L350D-serien. Denne kraftige, lette notebook-maskinen er
designet for å gi deg
I denne håndboken får du informasjon om hvordan du konfigurerer og
begynner å bruke Seriene Satellite L350/Satellite Pro L350/Satellite L350D/
Satellite Pro L350D datamaskinen. Du får også detaljert informasjon om
hvordan du konfigurerer datamaskinen, og om
og vedlikehold.
Hvis du ikke er vant til å bruke datamaskiner, eller hvis du ikke har erfaring
med bærbare datamaskiner, anbefaler vi at du leser gjennom kapitlene
Innledning og Bli kjent med maskinen, slik at du blir kjent med maskinens
funksjoner, komponenter og tilbehør. Les deretter Komme i gang for å få
trinnvise instrukser om hvordan du forbereder maskinen.
Hvis du er en erfaren bruker av datamaskiner, anbefaler vi at du leser hele
forordet, slik at du får en oversikt over hvordan denne håndboken er
organisert. Deretter er det lurt å bli kjent med håndboken ved å bla
gjennom den. Pass på at du leser gjennom Spesialfunksjoner i Innledning.
Der kan du lese om funksjoner som er uvanlige eller unike på denne typen
maskin Maskinoppsett og passord, Hvis du skal installere ExpressCard
eller kople til eksterne enheter som en skriver, passer du på å lese
kapittel 8,Tilleggsutstyr.
pålitelig og kraftfull ytelse gjennom mange år.
grunnleggende funksjoner
Innholdet i håndboken
Denne brukerhåndboken består av følgende kapitler, vedlegg, en ordliste
og et stikkordregister.
Kapittel 1, Innledning, er en oversikt over datamaskinens funksjoner,
tilleggsfunksjoner og tilleggsutstyr.
Kapittel 2, Bli kjent med maskinen, beskriver komponentene og forklarer
kort hvordan de fungerer.
Kapittel 3, Komme i gang, gir en rask oversikt over hvordan du skal
begynne å bruke datamaskinen.
Brukerhåndbokxvii
Page 19
Seriene Satellite L350/Satellite Pro L350/Satellite L350D/Satellite Pro L350D
Kapittel 4, Grunnleggende bruk og håndtering, omfatter tips om behandling
av maskinen og om bruken av pekeplate, stasjon for optiske medier,
ekstern diskettstasjon, trådløst nettverk, kablet nettverk, audio-/
videokontroller og internt modem.
Kapittel 5, Tastaturet, beskriver spesielle tastaturfunksjoner, blant annet det
overliggende tastaturet og tilgangstaster.
Kapittel 6, Strømforsyning og avstengingsmodi, inneholder nærmere
informasjon om datamaskinens strømforsyning og batterisparing.
Kapittel 7, Maskinoppsett og passord, forklarer hvordan du konfigurerer
datamaskinen ved hjelp av programmet Maskinoppsett. Du får også vite
hvordan du registrerer passord.
Kapittel 8, Tilleggsutstyr, beskriver ekstra maskinvare som du kan bruke
med datamaskinen.
Kapittel 9, Feilsøking, gir nyttig informasjon om hvordan du utfører
diagnosetester og foreslår hva du bør gjøre hvis datamaskinen ikke ser ut
til å fungere som den skal.
Kapittel 10, Juridiske fotnoter, inneholder informasjon om juridiske fotnoter
som gjelder for datamaskinen.
Vedleggene inneholder teknisk informasjon om datamaskinen.
I Ordliste finner du forklaringer på generelle datatermer og forkortelser som
brukes i teksten.
Med Stikkordregister finner du raskt informasjonen du søker etter.
Konvensjoner
I denne håndboken brukes konvensjonene nedenfor til å beskrive,
identifisere og utheve termer og prosedyrer.
Forkortelser
Når det er behov for å bruke en forkortelse, står den som regel i parentes
etter det fullstendige uttrykket. For eksempel: Read Only-minne (ROM).
Akronymer og forkortelser defineres også i Ordliste.
Ikoner
Ikoner identifiserer utganger, knapper og andre deler på datamaskinen.
På indikatorpanelene brukes også ikoner til å identifisere komponenter
det gis informasjon om.
Taster
Tastene på tastaturet brukes i teksten til å beskrive mange av
operasjonene du kan utføre på datamaskinen. Tastesymbolene markeres
i fet skrift. For eksempel så angis ENTER av Enter-knappen.
Brukerhåndbokxviii
Page 20
Seriene Satellite L350/Satellite Pro L350/Satellite L350D/Satellite Pro L350D
Tastaturfunksjoner
Enkelte funksjoner aktiveres ved at du holder nede to eller tre taster
samtidig. Slike tastekombinasjoner angis med tastesymbolene atskilt med
et plusstegn (+). For eksempel betyr CTRL + C at du må holde nede CTRL
samtidig som du trykker på C. Hvis du må bruke tre taster, holder du nede
de to første samtidig som du trykker på den tredje.
ABCNår trinnene krever en handling, for eksempel å klikke på et
ikon eller skrive inn tekst, vises ikonets navn eller teksten du
skal skrive inn, i skrifttypen til høyre.
Skjerm
ABCNavn på vinduer eller ikoner og tekst som genereres og
vises på skjermen av datamaskinen, angis i skrifttypen du
ser til venstre.
Merknader
I denne håndboken brukes merknader til å formidle viktig informasjon.
Hver type merknad angis som vist nedenfor.
Pass på! En advarselsmerknad varsler om følgene dersom utstyret ikke
brukes riktig, eller hvis du ikke følger instruksjonene. Dette kan føre til at
data går tapt eller at utstyret blir skadet.
Dette bør du lese. En informasjonsmerknad er et hint eller råd som hjelper
deg til å få mest mulig ut av utstyret.
Indikerer en potensielt farlig situasjon som kan føre til død eller alvorlige
skader hvis du ikke følger instruksjonene.
Terminologi
Denne termen er definert som følger i dette dokumentet:
StartOrdet Start refererer til knappen
i Windows
Brukerhåndbokxix
®
7.
Page 21
Seriene Satellite L350/Satellite Pro L350/Satellite L350D/Satellite Pro L350D
Generelle forholdsregler
Datamaskiner fra Toshiba er laget for optimal sikkerhet og minimal
belastning på brukeren, og med en robusthet som tåler påkjenningene
som bærbarheten medfører. Visse forholdsregler bør likevel overholdes
for ytterligere reduksjon av faren for person- eller maskinskade.
Pass på å lese de generelle forholdsreglene nedenfor, og merk deg
forsiktighetsreglene i håndboken.
Sørg for tilstrekkelig ventilasjon
■ Sørg alltid for at det er tilstrekkelig luftsirkulasjon rundt datamaskinen
og omformeren, og at de er beskyttet mot overoppheting når strømmen
slås på eller når omformeren kobles til stikkontakten (selv om
datamaskinen er i hvilemodus). Når disse betingelsene er oppfylt,
må du sørge for følgende:
■ Datamaskinen og omformeren må aldri tildekkes på noen måte.
■ Datamaskinen og omformeren må aldri plasseres i nærheten
av varmekilder som varmetepper eller ovner.
■ Luftventilene må aldri blokkeres, inkludert de som er plassert
på undersiden av datamaskinen.
■ Datamaskinen skal alltid benyttes på harde overflater. Dersom
datamaskinen benyttes på et teppe eller på andre myke stoffer
kan luftventilene blokkeres.
■ Sørg alltid for at det er nok plass rundt datamaskinen.
■ Dersom datamaskinen eller omformeren overopphetes, kan dette
forårsake systemsvikt, skade på datamaskin/omformer eller brann,
som igjen kan føre til alvorlig personskade.
Brukerhåndbokxx
Page 22
Seriene Satellite L350/Satellite Pro L350/Satellite L350D/Satellite Pro L350D
Lage et datamaskinvennlig miljø
Plasser datamaskinen på en stabil, plan overflate som er stor nok for
datamaskinen og alle andre gjenstander du bruker, for eksempel en skriver.
La det være god plass rundt datamaskinen og annet utstyr for å få
tilstrekkelig ventilasjon. Hvis ikke, kan ustyret bli overopphetet.
Hvis du vil ha best mulig driftsforhold for datamaskinen, beskytter du
arbeidsområdet mot:
■ støv, fuktighet og direkte sollys.
■ utstyr som genererer et kraftig elektromagnetisk felt, for eksempel
stereohøyttalere (andre enn de som er koplet til datamaskinen)
eller hodetelefoner.
■ raske endringer i temperatur eller fuktighet og kilder til
temperaturendringer, som åpninger eller varmeelementer
i ventilklimaanlegg.
■ kraftig varme, kulde eller fuktighet.
■ væsker og etsende kjemikalier.
Belastningsskader
Les Sikkerhetsveiledningen grundig. Den inneholder informasjon om
hvordan du motvirker belastningsskader på hender og håndledd
som følge av intensiv tastaturbruk.
Varmeskader
■ Unngå langvarig fysisk kontakt med maskinen. Hvis maskinen brukes
over lengre tid, kan overflaten bli svært varm. Selv om maskinen ikke
føles varm ved berøring, kan langvarig kontakt, hvis du for eksempel
holder hendene på håndleddstøtten eller har maskinen på fanget,
føre til forbigående varmeirritasjon i huden.
■ Hvis maskinen brukes over lengre tid, må du unngå direkte kontakt
med metallplaten som rommer de forskjellige grensesnittportene
siden den kan bli svært varm.
■ Overflaten på omformeren kan bli varm når den brukes, men dette
betyr ikke at det er noe galt. Hvis du må transportere omformeren,
kopler du den fra og lar den kjøle seg ned før du flytter den.
■ Ikke legg omformeren på et materiale som er følsomt for varme
siden det kan bli skadet.
Skade ved trykk eller slag
Ikke legg kraftig trykk på datamaskinen, og unngå å utsette den for noen
form for kraftige slag eller støt, da dette kan føre til skade på komponenter
i maskinen eller påvirke funksjonen på annen måte.
Brukerhåndbokxxi
Page 23
Seriene Satellite L350/Satellite Pro L350/Satellite L350D/Satellite Pro L350D
ExpressCardoveroppheting
Noen ExpressCard kan bli varme ved bruk over lang tid, og det kan føre til
feil eller at enheten blir ustabil. Du bør i tillegg også være forsiktig når du
tar ut et /ExpressCard som har vært i bruk over lengre tid.
Mobiltelefoner
Vær oppmerksom på at bruk av mobiltelefoner kan forstyrre lydsystemet.
Bruken av datamaskinen svekkes ikke på noen måte, men det anbefales
at det er en minimumsavstand på 30 cm mellom datamaskinen og
mobiltelefonen som brukes.
Håndbok for sikkerhet og komfort
All viktig informasjon om sikkerhet og riktig bruk av datamaskinen er
beskrevet i den vedlagte sikkerhetsveiledningen. Pass på at du leser
den før du bruker datamaskinen.
Brukerhåndbokxxii
Page 24
Innledning
Dette kapitlet inneholder en kontrolliste for utstyret, og beskriver maskinens
funksjoner, alternativer og tilleggsutstyr.
Noen av funksjonene som omtales i håndboken, fungerer kanskje ikke
ordentlig med et operativsystem som ikke er forhåndsinstallert
av TOSHIBA.
Utstyrsliste
Pakk maskinen forsiktig ut. Ta vare på esken og emballasjen for
fremtidig bruk.
Maskinvare
Kontroller at leveransen omfatter alle de følgende komponentene:
■ Seriene Satellite L350/Satellite Pro L350/Satellite L350D/
Satellite Pro L350D-bærbar personlig datamaskin
■ Strømledning og universalomformer
■ Modulkabel (leveres med noen modeller)
■ Rengjøringsklut (leveres med noen modeller)
■ Datamaskinen leveres med en rengjøringsklut som kan brukes til
å tørke bort støv og fingeravtrykk fra tastaturet og håndleddstøtten
på datamaskinen.
■ Når du tørker av tastaturet, håndleddstøtten og skjermen, gjør du dette
forsiktig uten å trykke hardt.
■ Ikke bruk rengjøringskluten når den er skitten eller våt.
■ Ikke bruk rengjøringskluten når den er gjennomvåt av vann,
vaskemidler eller flyktige organiske løsemidler.
■ Det anbefales å vaske kluten når den blir skitten ved å bruke et mildt
rengjøringsmiddel og rense den godt. Sørg for at kluten lufttørker
fullstendig før du bruker den igjen på datamaskinen.
Innledning
Kapittel 1
Brukerhåndbok1-1
Page 25
Programvare
Windows 7
■ Følgende programvare er forhåndsinstallert:
■ Windows
■ Modemdriver (kan bare brukes på modeller som er utstyrt
med modem)
■ Skjermdrivere for Windows
■ Nettverksdriver
■ Driver for pekeenhet
■ TOSHIBA Face Recognition (forhåndsinstallert på noen modeller)
■ Lyddriver for Windows
■ Driver for trådløst nettverk (kan bare brukes for trådløse
nettverksmodeller)
■ TOSHIBA Assist
■ TOSHIBA ConfigFree
■ TOSHIBA Disc Creator
■ TOSHIBA DVD-spiller
■ TOSHIBA brukerhåndbok
■ TOSHIBA Value Added Package
■ TOSHIBA-oppslagstavle
■ TOSHIBA ReelTime
■ TOSHIBA-serviceverksted
7
Innledning
Dokumentasjon
■ Seriene Satellite L350/Satellite Pro L350/Satellite L350D/
Satellite Pro L350D Brukerhåndbok for bærbar datamaskin
■ Hurtigstart for Seriene Satellite L350/Satellite Pro L350/
Satellite L350D/Satellite Pro L350D bærbar personlig datamaskin
■ Sikkerhetsveiledning (inkludert i brukerhåndboken)
■ Garantiinformasjon
Hvis noen av delene mangler eller er skadet, bør du ta kontakt med
forhandleren.
Brukerhåndbok1-2
Page 26
Funksjoner
Maskinen har følgende funksjoner og utstyr:
Prosessor*1
InnebygdDatamaskinen er utstyrt med én prosessor, og
Minne*2
PlasserPC2-5300-minnemoduler med størrelsen
Innledning
prosessortypen varierer avhengig av modellen.
Hvis du vil kontrollere hvilken prosessortype som
er inkludert i modellen, kan du åpne TOSHIBAs
verktøy for PC-diagnostikk ved å klikke på
Start
Alle programmer TOSHIBA Verktøy PC
Diagnostic Tool (TOSHIBA-verktøyet for PCdiagnose)
.
512 MB, 1 GB eller 2 GB kan installeres i de to
minnesporene i alle modellene.
PC2-6400-minnemoduler med størrelsen
512MB, 1GB, 2GB eller 4GB kan installeres
i de to minnesporene i modellene nedenfor:
®
■ Mobile Intel
■ Mobile Intel
GM45 Express Chipset-modell
®
GL40 Express Chipset-modell
■ Mobile Intel® PM45 Express Chipset-modell
Maksimum størrelse på systemminnet er
avhengig av modellen du kjøpte.
PC2-6400-minnemoduler fungerer med PC2-5300-hastighet med
GL40 Express-brikkesett.
Maksimum minnestørrelse som kan installeres på modeller med
Mobile Intel
Brukerhåndbok1-3
®
GL40 Express-brikkesett, er 4 GB.
Page 27
Videominne*6Avhengig av hvilken modell du har kjøpt.
Mobile Intel
Mobile Intel
Mobile Intel
®
GM45 Express-brikkesett:
®
GL40 Express-brikkesett:
®
PM45 Express-brikkesett:
Funksjon for deling av videominne med
hovedminnet, og forholdet er avhengig av
Dynamic Video Memory Technology.
Innledning
Mobile Intel
Mobile Intel
®
GM45 Express-brikkesettmodell/
®
PM45 Express-brikkesettmodell
i grafikkbrikke med ATI Mobility Radeon™
HD4530. Ekstern 256 MB.
®
Mobile Intel
Mobile Intel
GM45 Express-brikkesettmodell/
®
PM45 Express-brikkesettmodell
i grafikkbrikke med ATI Mobility Radeon™
HD4570. Ekstern 512 MB.
Mobile Intel
Mobile Intel
®
GM45 Express-brikkesettmodell/
®
PM45 Express-brikkesettmodell
i grafikkbrikke med ATI Mobility Radeon™
HD4650. Ekstern 1 GB.
ATI Radeon™ 3100-grafikkmodell:
ATI Radeon™ HD 3200-grafikkmodell:
Funksjon for deling av videominne med
hovedminnet, og forholdet er avhengig av
ATI HyperMemory™
For brukere av en 32-bit-versjon av Windows: Hvis datamaskinen din er
konfigurert med to minnemoduler på 2 GB, kan minnet vises som bare
omtrent 3 GB (avhengig av datamaskinens maskinvarespesifikasjoner).
Dette er riktig fordi operativsystemet vanligvis viser tilgjengelig minne
i stedet for fysisk minne (RAM) som er installert i datamaskinen. En rekke
systemkomponenter (som videoadapterens GPU- og PCI-enheter, som
trådløse nettverk osv.) krever sin egen minneplass. Siden et 32-biters
operativsystem ikke kan adressere mer enn 4 GB minne, overlapper
disse systemressursene det fysiske minnet. Det er en teknisk begrensning
at det overlappende minnet ikke er tilgjengelig for operativsystemet.
Selv om noen verktøy viser det faktiske fysiske minnet som er installert
i datamaskinen, er tilgjengelig minne for operativsystemet fremdeles
bare ca. 3 GB.
Brukerhåndbok1-4
Page 28
Disker
Innledning
Harddiskstasjon
(HDD)*4
Datamaskinen har én eller to integrerte,
2 1/2-tommers harddiskstasjon(er) for ikke-flyktig
lagring av data og programvare (avhengig av
modellen du kjøpte). Den finnes i disse
størrelsene:
■ 120 GB
■ 160 GB
■ 200 GB
■ 250 GB
■ 300 GB
■ 320 GB
■ 400 GB
■ 500 GB
Ekstra harddiskstørrelser kan introduseres.
Se avsnittet i kapittel 10 Juridiske fotnoter, for
nærmere informasjon om fraskrivelse av ansvar
vedrørende harddiskkapasitet.
Brukerhåndbok1-5
Page 29
Innledning
DVD Super Multistasjon (±R DL)
Noen modeller er utstyrt med en DVD Super
Multi-stasjonsmodul (±R DL) i full størrelse som
lar deg skrive til overskrivbare CD- eller DVDplater og kjøre CD-plater eller DVD-plater uten
bruk av adapter. Stasjonen leser DVD-plater med
opptil 8x hastighet, og CD-plater med opptil 24x
hastighet. Den skriver på CD-R-plater med opptil
24x hastighet, CD-RW-plater med opptil 16x
hastighet, DVD-R-plater med opptil 8x hastighet,
DVD-RW-plater med opptil 6x hastighet, DVDRAM-plater med opptil 5x hastighet, DVD+Rplater med opptil 8x hastighet, DVD+RW med
opptil 8x hastighet, DVD+R DL-plater med opptil
4x hastighet og DVD-R DL-plater med opptil 4x
hastighet. Stasjonen støtter følgende formater:
■ DVD-ROM
■ DVD-Video
■ DVD-R
■ DVD-RW
■ DVD+R
■ DVD+RW
■ DVD-RAM
■ DVD+R DL
■ DVD-R DL
■ CD-DA
■ CD-Text
■ CD-ROM Mode 1, Mode 2
■ CD-ROM XA Mode 2 (Form1, Form2)
■ CD-R
■ CD-RW
■ CD-G (bare Audio CD)
■ Photo CD (enkel sesjon / multisesjon)
■ Enhanced CD (CD-EXTRA)
■ Adresseringsmetode 2
Tastatur
Innebygd104 eller 105 taster, kompatibel med utvidet
Brukerhåndbok1-6
®
-tastatur og -taster. Se kapittel 5,
IBM
Tastaturet, for nærmere opplysninger.
Page 30
Innledning
Pekeenhet
InnebygdEn pekeplate og kontrollknappene
i håndleddstøtten brukes til å kontrollere
markøren på skjermen.
Strøm
Batteripakke*3Datamaskinen drives av et oppladbart litium-ion-
hovedbatteri.
KlokkebatteriDatamaskinen har et internt RTC-batteri som
gir strøm til den interne klokken og kalenderen.
omformerDen universelle vekselstrømomformeren gir
strøm til systemet, og lader opp batteriene når
dette er nødvendig. Den leveres med avtakbar
strømledning. Med universell menes at den kan
bruke spenninger på mellom 100 og 240 volt.
Porter
HodetelefonFor tilkopling av stereohodetelefon.
MikrofonFor tilkopling av mikrofon.
Ekstern skjerm15-pinners analog VGA-port
Universell seriell buss
(USB 2.0)
HDMIDu kan kople eksterne skjerm-/lydenheter til
Tre USB-porter gjør det mulig å seriekople
enheter med USB til datamaskinen
gjennom portene.
HDMI-kontakten. (Leveres med noen modeller.)
Plasser
Kortplass for flere
typer digitale
mediekort
ExpressCard-plassDu kan installere et ExpressCard™/34 eller
Denne kortplassen lar deg enkelt overføre data
fra enheter som digitale kameraer og PDAer,
som bruker samme type flashminne (minnekort
av typen SD, SDHC, MS, MS Pro og MMC).
(Leveres med noen modeller.)
Expres Card™/54 i ExpressCard-plassen for
å utvide funksjonaliteten. Se kapittel 8,
Tilleggsutstyr, for nærmere informasjon.
Multimedia
WebkameraSpill inn / send stillbilder eller videobilder med
det integrerte webkameraet. (Leveres med
noen modeller.)
Brukerhåndbok1-7
Page 31
Innledning
LydsystemLydsystemet er Windows Sound System-
kompatibelt, og omfatter innebygd høyttaler samt
kontakter for ekstern mikrofon og hodetelefon.
I tillegg finnes volumkontroll.
Kommunikasjon
NettverkDatamaskinen er utstyrt med et nettverkskort
som støtter Ethernet-nettverk (10 Mbit/s,
10BASE-T) og Fast Ethernet-nettverk
(100 Mbit/s, 100BASE-TX). Modemet er
installert som standard på enkelte markeder.
Trådløst nettverk*7Et trådløst mini-PCI-nettverkskort som er
kompatibelt med andre nettverkssystemer, som
er basert på Direct Sequence Spread Spectrum/
Orthogonal Frequency Division Multiplexingradioteknologi, som samsvarer med IEEE 802.11
Wireless LAN-standarden (revisjon A, B, G og
Draft N).
Vandring mellom flere kanaler.
(Leveres med noen modeller.)
ModemDet interne modemet gjør klart for data- og
Bryter for trådløs
kommunikasjon
fakskommunikasjon. Det støtter V.90 (V.92).
Se V.90-avsnittet i. Hastigheten for data- og
faksoverføring er avhengig av kvaliteten på den
analoge telefonlinjen. Den har en modemkontakt
for direkte tilkopling til en telefon-linje. Modemet
er installert som standard på enkelte markeder.
Både V.90 og V.92 er bare støttet i USA og
Canada. Bare V.90 er tilgjengelig i andre
regioner. (Leveres med noen modeller.)
Bryteren slår på og av RF-overføringen for
trådløse enheter (trådløst nettverk).
(Leveres med noen modeller.)
Sikkerhet
Spor for sikkerhetslås En sikkerhetskabel kan koples til et feste for
å låse maskinen til en større gjenstand.
Programvare
OperativsystemWindows
forhåndsinstallert Programvare i begynnelsen
av dette kapitlet.
Brukerhåndbok1-8
7 er tilgjengelig. Se avsnittet om
Page 32
TOSHIBA-verktøyEt antall hjelpeverktøy og drivere er
Plug & PlayNår du kopler en ekstern enhet til maskinen,
Spesialfunksjoner
Funksjonene nedenfor finnes enten bare på TOSHIBA-maskiner, eller de er
avanserte funksjoner som gjør det mer praktisk å bruke maskinen. Hvis du vil
ha tilgang til strømalternativene, kan du klikke på
System og sikkerhet Strømalternativer
TilgangstasterVed hjelp av tastekombinasjoner kan du raskt
Automatisk avslåing
av skjermen
Automatisk avslåing
av harddisken
Automatisk
hvilemodus/
dvalemodus
Passord for oppstartDet er to ulike nivåer for passordbeskyttelse:
Øyeblikkelig sikkerhet En tastekombinasjon lar deg tømme skjermen og
Innledning
forhåndsinstallert for å gjøre maskinen enda
lettere å bruke. Se avsnittet Verktøy og
programmer i dette kapitlet.
eller installerer en ny komponent, vil Plug &
Play-funksjonen gjøre at maskinen gjenkjenner
utstyret og foretar nødvendige innstillinger
automatisk.
Start Kontrollpanel
.
endre konfigurasjonen av systemet uten at du
behøver å kjøre et program for
systemkonfigurasjon.
Denne funksjonen slår automatisk av strømmen
til den interne skjermen når du ikke bruker
pekeenheten eller tastaturet over en viss tid.
Strømtilførselen gjenopprettes når du trykker
på en vilkårlig tast. Dette kan angis i
Strømalternativer.
Denne funksjonen slår automatisk av strømmen
til harddisken når den ikke er blitt brukt over en
viss tid. Strømtilførselen gjenopprettes når ny
disktilgang er nødvendig. Dette kan angis i
Strømalternativer.
Dette alternativet avslutter automatisk systemet
i hvilemodus eller dvalemodus når det ikke finnes
inndata eller bruk av maskinvare i en angitt
periode. Dette kan angis i Strømalternativer.
administrator og bruker. Dette hindrer at
uautoriserte personer får tilgang til
datamaskinen.
deaktivere maskinen som en sikkerhetsfunksjon.
Brukerhåndbok1-9
Page 33
Innledning
Intelligent
strømforsyning
En mikroprosessor i datamaskinens intelligente
strømforsyning kontrollerer strømmen på
batteriet og beregner gjenværende kapasitet
på batteriet. Dessuten beskyttes elektroniske
komponenter ved unormale forhold, for
eksempel ved for høy spenning fra omformeren.
Dette kan angis i Strømalternativer.
Batterisparemodus Med denne funksjonen kan du konfigurere
datamaskinen til å spare batteristrøm. Dette kan
angis i Strømalternativer.
Av/på med skjermen Denne funksjonen slår strømmen til maskinen
av når skjermen lukkes, og slår den på igjen
når skjermen åpnes. Dette kan angis
i Strømalternativer.
Automatisk
dvalemodus ved lavt
batteri
Når det er så lite strøm igjen på batteriet at
datamaskinen ikke kan fungere, går systemet
automatisk i dvalemodus og slår seg av. Dette
kan angis i Strømalternativer.
Varmeavledning Prosessoren har en intern temperaturføler for
å beskytte mot overoppheting. Øker
temperaturen til et bestemt nivå, startes
kjøleviften eller hastigheten senkes. Dette
kan angis i Strømalternativer.
Maksimal ytelse Starter viften først, og senker
deretter prosessorhastigheten
for å redusere temperaturen.
Optimalisert for
batteri
Senker først
prosessorhastigheten, og
starter deretter om nødvendig
viften for å redusere
temperaturen.
DvalemodusMed denne funksjonen kan du slå strømmen
av uten å avslutte arbeidet med programmene.
Innholdet i arbeidsminnet lagres på disken, og
gjenopprettes når du slår maskinen på igjen, slik
at du kan fortsette der du avsluttet. Se avsnittet
Slå av strømmen i kapittel 3,
Komme i gang,
for nærmere informasjon.
HvilemodusHvis du må avbryte arbeidet for å fortsette
senere, kan du slå av maskinen i dvalemodus.
Data blir bevart i maskinens hovedminne. Når
du slår datamaskinen på igjen, kan du fortsette
å arbeide der du slapp.
Brukerhåndbok1-10
Page 34
TOSHIBA Value Added Package
Dette avsnittet beskriver TOSHIBA-komponentfunksjonene som er
forhåndsinstallert på datamaskinen.
TOSHIBA
Strømalternativer
Støtte for TOSHIBAknappen
TOSHIBA-verktøy for
zooming
TOSHIBA-verktøyet
for PC-diagnose
TOSHIBA Flash Cards Dette verktøyet støtter følgende funksjoner:
TOSHIBA Strømalternativer har funksjoner
for flere måter å styre strømforsyningen.
Dette verktøyet styrer følgende
knappefunksjoner på datamaskinen.
■ Dempeknapp
■ CD/DVD-knapp
Programmet som startes med knappen,
kan endres.
Verktøyet lar deg forstørre eller redusere
ikonstørrelsen på Windows-skrivebordet eller
zoom-verdien som er tilknyttet bestemte
programmer som støttes.
TOSHIBA-verktøy for PC-diagnose viser
grunnleggende informasjon om
systemkonfigurasjonen og utfører
grunnleggende tester av noen av de innebygde
maskinvareenhetene.
■ Tilgangstastfunksjon
■ TOSHIBA verktøystarterfunksjon
Innledning
■ Når du starter eller fortsetter datamaskinen, kan det ta litt tid før
TOSHIBA-flashkort blir tilgjengelige, og det kan hende de vises flere
ganger før de er fullstendig aktivert. Tilgangstastfunksjonene er
tilgjengelige når TOSHIBA Flash Cards er fullstendig aktivert.
■ Hvis systemet er opptatt og meldingen
(Svarer ikke) vises, må du la aktiveringen av TOSHIBA-flashkortene
fullføres før du fortsetter å bruke verktøyet og tilgangstastene.
TOSHIBA
Tilgjengelighet
Brukerhåndbok1-11
Verktøyet TOSHIBA Tilgjengelighet støtter
bevegelseshemmede brukere når de må bruke
TOSHIBA-tilgangstastfunksjonene. Når det
brukes, kan du låse FN-tasten, slik at du kan
trykke den én gang, slippe den og deretter trykke
på en av F-tastene for å få tilgang til den
bestemte funksjonen. Fn-tasten er aktivert til
du trykker en annen tast.
[Not Responding]
Page 35
Verktøy og programmer
Dette avsnittet beskriver forhåndsinstallerte hjelpeverktøy, og forteller deg
hvordan du starter dem. Nærmere informasjon om bruken av
hjelpeverktøyene finner du i verktøyenes skjermbaserte brukerhåndbok,
i hjelpefilene eller i LesMeg-filene.
TOSHIBA AssistTOSHIBA Assist er et grafisk brukergrensesnitt
Verktøyet
Maskinoppsett
TOSHIBA DVDSPILLER
TOSHIBA Disc
Creator
TOSHIBA ConfigFree ConfigFree er et sett med verktøyprogrammer for
TOSHIBA Face
Recognition
Innledning
som gir tilgang til hjelp og tjenester.
Du starter verktøyet ved å klikke Start-knappen
i Windows, peke på Alle programmer, klikke
TOSHIBA, klikke Verktøy og velge
Maskinoppsett-ikonet.
Programvaren leveres for avspilling av
DVD-video.
(Denne programvaren er forhåndsinstallert med
en CD-RW-/DVD-ROM-stasjonsmodell eller DVD
Super Multi-stasjonsmodell (±R DL)).
Du kan lage CD-/DVD-plater i ulike formater,
blant annet lyd-CD-plater som skal spilles på en
standard stereo CD-spiller, og data-CD-/DVDplater for å lagre filer og mapper på harddisken.
Denne programvaren kan brukes på modeller
med CD-RW-/DVD-stasjon og DVD Super
Multi-stasjon (±R DL).
Du kan starte TOSHIBA Disc Creator fra
menylinjen på denne måten:
enkel kontroll med kommunikasjonsenheter og
nettverkstilkoplinger. Med ConfigFree kan du
også finne kommunikasjonsproblemer og
opprette profiler for å veksle mellom plasseringer
og kommunikasjonsnettverk på en enkel måte.
Du kan starte ConfigFree fra menylinjen som
følger:
Start Alle programmer TOSHIBA
ConfigFree
TOSHIBA Face Recognition bruker et bibliotek
for ansiktskontroll for å kontrollere
ansiktsdataene for brukere når de prøver å logge
på Windows. Hvis bekreftelsen er vellykket,
logges brukeren automatisk på Windows og kan
dermed unngå å angi et passord eller lignende,
noe som gjør påloggingen enklere.
Brukerhåndbok1-12
Page 36
Innledning
Windows
Mobilitetssenter
Alternativer
Du kan legge til mange ekstra utstyrsenheter for å gjøre maskinen enda
kraftigere og mer praktisk å bruke. Følgende tilleggsutstyr er tilgjengelig:
MinneutvidelsePC2-5300-minnemoduler med størrelsen
BatteripakkeDu kan kjøpe et ekstra hovedbatteri med seks
omformerHvis du ofte bruker maskinen på flere steder,
Dette avsnittet beskriver Windows
Mobilitetssenter.
Mobilitetssenter er et verktøy for rask tilgang til
flere innstillinger i ett vindu. Operativsystemet
leverer som standard maksimalt sju
overlappende vinduer, og to ekstra overlappende
vinduer blir også lagt til i Mobilitetssenter.
■ Lås datamaskin: Dette kan brukes til å låse
datamaskinen uten å slå den av. Dette er
samme funksjon som låseknappen nederst
i den høyre ruten på startmenyen.
■ TOSHIBA Assist: Med dette kan du åpne
TOSHIBA Assist hvis det allerede er
installert på datamaskinen.
512 MB, 1 GB eller 2 GB kan installeres
i de to minnesporene i alle modellene.
PC2-6400-minnemoduler med størrelsen
512MB, 1GB, 2GB eller 4GB kan installeres
i de to minnesporene i modellene nedenfor:
®
■ Mobile Intel
GM45 Express Chipset-modell
■ Mobile Intel® GL40 Express Chipset-modell
®
■ Mobile Intel
PM45 Express Chipset-modell
Maksimum størrelse på systemminnet og
hastigheten er avhengig av modellen du kjøpte.
eller ni celler fra en TOSHIBA-forhandler.
Batteripakken er identisk med batteriet som
fulgte med maskinen. Den brukes for å øke
maskinens driftstid.
kan det være nyttig å ha en ekstra omformer
på hvert sted.
Brukerhåndbok1-13
Page 37
Innledning
USB-diskettstasjonUSB-diskettstasjonen rommer disketter på
1,44 MB eller 720 kB og kan kobles til en
av USB-portene på datamaskinen. Vær
oppmerksom på at du ikke kan formatere
disketter på 720 kB under Windows
7, men
du kan lese fra og skrive på disketter som
allerede er formatert.
SikkerhetslåsEn sikkerhetskabel kan koples til et feste på
maskinen for å hindre tyveri.
PC2-6400-minnemoduler fungerer med PC2-5300-hastighet med
GL40 Express-brikkesett.
Brukerhåndbok1-14
Page 38
Bli kjent med maskinen
I dette kapitlet beskrives de ulike komponentene i datamaskinen. Du bør bli
kjent med hver enkelt komponent før du begynner å bruke datamaskinen.
Fronten med skjermen lukket
Figuren nedenfor viser forsiden av datamaskinen med skjermen i lukket
stilling.
Skjermlås
Logo på kanten foran*
Bli kjent med maskinen
Kapittel 2
Volumkontroll
Bryter for trådløs kommunikasjon*
Kortplass for flere typer digitale mediekort*
*Avhengig av hvilken modell du har kjøpt
Fronten av maskinen med skjermen lukket
Logo på kanten
foran
Bryter for trådløs
kommunikasjon
Brukerhåndbok2-1
Logoen på kanten foran viser hvilken
datamaskinserie du har kjøpt.
(Avhengig av hvilken modell du har kjøpt).
Skyv bryteren mot høyre på datamaskinen for
å aktivere funksjonen for trådløs kommunikasjon.
Skyv den mot venstre på datamaskinen for
å slå av funksjonen.
(Leveres med noen modeller.)
Hodetelefonkontakt
Mikrofonkontakt
Page 39
Bli kjent med maskinen
Sett bryteren i av-stilling ombord i fly og på sykehusområder. Kontroller
indikatoren for trådløs kommunikasjon. Den slukker når trådløse
nettverksfunksjoner er deaktivert.
Kortplass for flere
typer digitale
mediekort
SkjermlåsDenne låsen sikrer LCD-skjermen i lukket stilling.
MikrofonkontaktEn standard 3,5 mm mini-audioplugg for
Hodetelefonkontakt Ved hjelp av en 3,5 mm audiokontakt kan du kople
VolumkontrollMed denne kontrollen justerer du volumet til
Venstre side
Figuren nedenfor viser datamaskinens venstre side.
Denne kortplassen lar deg enkelt overføre data fra
enheter som digitalt kamera og PDA, som bruker
samme type flashminne (minnekort av typen SD,
SDHC, MS, MS Pro og MMC).
(Leveres med noen modeller.)
Skyv på låsen for å åpne skjermen.
monomikrofon eller annen audio inn-enhet kan
koples til her.
til stereo hodetelefoner (minst 16 ohm) eller andre
enheter for utgående lyd. Når du kopler til en
hodetelefon eller høyttalere, deaktiveres de
interne høyttalerne automatisk.
maskinens høyttaler og til hodetelefonuttaket.
Vifteåpning
Nettverkskontakt
Express Card-spor*
Port for ekstern skjerm
*Avhengig av hvilken modell du har kjøpt
Venstre side av datamaskinen
Brukerhåndbok2-2
USB-porter
HDMI ut-kontakt*
Page 40
Bli kjent med maskinen
Port for ekstern
skjerm
Ved hjelp av denne 15-pinners porten kan du kople
til en ekstern skjerm.
VifteåpningLuftåpning for kjøleviften.
Pass på at du ikke dekker til vifteåpningen. Pass også på at du ikke stikker
gjenstander inn i luftekanalen. En nål eller lignende gjenstand kan skade
kretsene i datamaskinen.
HDMI ut-kontaktHDMI ut-kontakten kan koples til med en HDMI-
kabel, type A. En HDMI-kabel kan sende og
motta video, lyd og kontrollsignaler.
(Leveres med noen modeller.)
NettverkskontaktDenne kontakten lar deg kople datamaskinen til
et nettverk. Adapteren har innebygd støtte for
Ethernet-nettverk (10Mbit/s, 10BASE-T) og Fast
Ethernet-nettverk (100Mbit/s, 100BASE-TX).
To lamper viser tilkoplings- og nettverksstatus.
Se kapittel 4, Grunnleggende bruk og håndtering,
for nærmere informasjon.
Porter for
universell seriell
buss (USB 2.0)
De to universelle serielle bussportene (USB) følger
USB 2.0-standarden, som gjør det mulig å overføre
data 40 ganger raskere enn med den gamle USB
1.1-standarden. (Portene støtter også USB 1.1).
Pass på at fremmedlegemer holdes borte fra USB-kontaktene. En nål eller
lignende gjenstand kan skade kretsene i datamaskinen.
Bruk av alle funksjoner for alle USB-enheter er ikke kontrollert. Noen
funksjoner fungerer kanskje ikke som de skal.
ExpressCard-plass Maskinen har en ExpressCard-plass på venstre
side, som lar deg sette inn et ekstra ExpressCard.
(Leveres med noen modeller.)
Ikke stikk fremmedlegemer inn i ExpressCard-kortplassen. En nål eller
lignende gjenstand kan skade kretsene i datamaskinen.
Brukerhåndbok2-3
Page 41
Høyre side
Bli kjent med maskinen
Figuren nedenfor viser datamaskinens høyre side.
Spor for sikkerhetslås
USB-port
Porter for
universell seriell
buss (USB 2.0)
Stasjon for optiske medier
Høyre side av datamaskinen
Den ene universelle serielle bussporten (USB)
følger USB 2.0-standarden, som gjør det mulig
å overføre data 40 ganger raskere enn med den
DC INN 19 V
gamle USB 1.1-standarden. (Porten støtter
også USB 1.1)
Pass på at fremmedlegemer holdes borte fra USB-kontakten. En nål eller
lignende gjenstand kan skade kretsene i datamaskinen.
Bruk av alle funksjoner for alle USB-enheter er ikke kontrollert. Noen
funksjoner fungerer kanskje ikke som de skal.
Stasjon for optiske
medier
A CD-RW-/DVD-ROM-stasjon eller DVD super
multi-stasjon.
DC INN 19 VVekselstrømomformeren kobles til denne
kontakten. Bruk bare omformeren som leveres med
maskinen. Bruk av feil omformer kan skade
datamaskinen.
Spor for
sikkerhetslås
Du kan feste en sikkerhetskabel til dette sporet.
Sikkerhetskabelen (ekstrautstyr) fester maskinen
til et skrivebord eller en annen tung gjenstand for
å hindre tyveri.
Brukerhåndbok2-4
Page 42
Baksiden
Figuren nedenfor viser baksiden av datamaskinen.
*Avhengig av hvilken modell du har kjøpt
ModemkontaktI markeder der et innebygd modem er installert som
Undersiden
Figuren nedenfor viser undersiden av datamaskinen. Pass på at skjermen
er lukket før du snur datamaskinen.
Modemkontakt*
Batterilås
Bli kjent med maskinen
Baksiden av datamaskinen
standardutstyr, finnes en RJ11-modemkontakt som
lar deg kople maskinen direkte til en telefonlinje med
en modulkabel. Modemet støttes ikke på enkelte
markeder.
(Leveres med noen modeller.)
Batteripakke
Batteriutløsersperre
Deksel for minnemodul
Undersiden av maskinen
Brukerhåndbok2-5
Page 43
Bli kjent med maskinen
BatteripakkeHovedbatteriet gir strøm til maskinen når
omformeren ikke er tilkoplet. Avsnittet om batterier
i kapittel 6, Strømforsyning og avstengingsmodi,
beskriver hvordan du får tilgang til batteripakken.
Du kan kjøpe ekstra batterier hos din TOSHIBAforhandler, og øke driftstiden på batteri.
Batteriutløsersperre
Skyv på sperren for å frigjøre hovedbatteriet.
Låsen lar seg bare bevege når maskinen
ligger opp-ned.
BatterilåsSkyv hovedbatterilåsen til åpen posisjon for
å løsne batterisperren.
Deksel for
minnemodul
Dette dekselet beskytter to spor for minnemoduler.
En eller to moduler kan være forhåndsinstallert.
Fronten med skjermen åpnet
Figuren nedenfor viser forsiden av datamaskinen med skjermen åpnet.
Hvis du vil åpne skjermen, løfter du skjermen opp og plasserer skjermen i
en komfortabel vinkel.
Innebygd mikrofon*
Funksjonsknapp*
Strømbryter
Stereohøyttaler (venstre)
Lampe for webkamera*
Webkamera*
Skjerm
Stereohøyttaler (høyre)
Pekeplate
* Leveres med noen modeller.
Fronten med skjermen åpnet
Brukerhåndbok2-6
Systemindikatorer
Pekeplatekontrollknapper
Page 44
Bli kjent med maskinen
Skjerm*5Farge-LCD-skjermen viser tekst og grafikk med
høy kontrast. Datamaskinens LCD-skjerm er
på 17-tommer WXGA+, 1440 horisontale × 900
vertikale piksler.
Skjermen er av TFT-type (tynnfilm-transistor).
Se også Vedlegg B, Skjermkontroller.
Når datamaskinen forsynes med strøm fra
omformeren, er lysstyrken i skjermbildet noe
sterkere enn når den går på batteristrøm.
Redusert lysstyrke sparer batteristrøm.
StereohøyttalerHøyttaleren avgir lyd som genereres av programmet
du bruker, og av systemet, for eksempel når det er
lite strøm igjen på batteriet.
PekeplateFlytter pekeren, og velger eller aktiverer elementer
på skjermen. Kan settes opp for å utføre andre
musefunksjoner, som rulling, blaing og
dobbeltklikking.
Pekeplatekontrollk
napper
Fungerer som høyre og venstre knapp på en
tradisjonell mus.
Systemindikatorer Fem lamper lar deg overvåke DC INN, strømstatus,
hovedbatteri, disk og flere typer digitale mediekort.
Du får nærmere informasjon i avsnittet Indikatorer.
FunksjonsknappSeks knapper lar deg styre lyd/video, kjøre
programmer og få tilgang til verktøy. Du får
nærmere informasjon i avsnittet Funksjonsknapp.
(Leveres med noen modeller.)
StrømbryterTrykk på strømbryteren for å slå strømmen til
maskinen av eller på. Strømbryterlampen
viser statusen.
WebkameraSpill inn / send stillbilder eller videobilder med
det integrerte webkameraet.
(Leveres med noen modeller.)
Lampe for
webkamera
Lampen for webkamera lyser blått når
programvaren for webkameraet det er i bruk.
(Leveres med noen modeller.)
Innebygd mikrofon Spill inn monolyd i programmene.
(Leveres med noen modeller.)
Behandle datamaskinen forsiktig for å unngå riper og skader på
overflaten.
Brukerhåndbok2-7
Page 45
Funksjonsknapp
Seks knapper leveres med noen modeller.
Tilgjengelig for bruk: Demp, CD/DVD/, Spill/Pause, Stopp, Forrige og
Neste.
Med disse knappene kan du styre lyd/video, kjøre programmer og få tilgang
til verktøy. Se avsnittet Funksjonsknapp i kapittel 4, Grunnleggende bruk og
håndtering for nærmere informasjon.
DempeknappTrykk på denne knappen for å slå av lyden.
CD/DVD-knappTrykk denne knappen for å starte et program som
Play/Pause-knapp Trykk denne knappen for å starte avspilling av en
StoppTrykk denne knappen for å stoppe avspillingen.
Bli kjent med maskinen
tillater Windows Media Player / DVD-spiller.
lyd-CD, en DVD-film eller digitale lydfiler. Knappen
fungerer også som pauseknapp.
Forrige-knappTrykk denne knappen for å gå til forrige spor,
kapittel eller informasjon.
Neste-knappTrykk denne knappen for å gå til neste spor,
kapittel eller informasjon.
Systemindikatorer
Figuren nedenfor viser indikatorlampene som lyser for å varsle om
at bestemte funksjoner pågår.
Brukerhåndbok2-8
Page 46
Bli kjent med maskinen
Kortplass for flere
typer digitale
mediekort
hdd/odd
DC INN
Strø m
Systemindikatorer
Hovedbatteri
DC INNDC INN-indikatoren lyser grønt når maskinen får
strøm fra omformerens likestrømsutgang. Hvis
spenningen i omformeren er unormal, eller hvis
strømtilførselen ikke fungerer, lyser ikke lampen.
StrømStrøm-indikatoren lyser grønt når maskinen er slått
på. Hvis du slår av datamaskinen i hvilemodus,
blinker denne indikatoren oransje. Hvis
datamaskinen slås av, lyser ikke lampen.
HovedbatteriIndikatoren for hovedbatteriet viser ladetilstanden.
Grønt betyr fullt oppladet, og oransje betyr at
batteriet lades opp. Se kapittel 6, Strømforsyning og
avstengingsmodi.
HDD/ODD
HDD/ODD-indikatoren lyser grønt når
datamaskinen leser fra eller skriver til en
harddiskstasjon eller en stasjon for optiske medier.
Kortplass for flere
typer digitale
mediekort
Brukerhåndbok2-9
Kortplassindikatoren for flere typer digitalemediekort lyser grønt når datamaskinen får tilgang
til kortplassen for flere typer digitale mediekort.
Page 47
Tastaturindikatorer
Figurene nedenfor viser posisjonen til CAPS LOCK-indikatoren. Når CAPS
LOCK-indikatoren lyser, skrives bokstavene du taster inn, som STORE
bokstaver.
CAPS LOCK indikator
CAPS LOCK-indikator
CAPS LOCKDenne indikatoren lyser grønt når bokstavtastene
er låst til store bokstaver.
Stasjon for optiske medier
En CD-RW-/DVD-ROM-stasjon, eller en DVD Super Multi-stasjon (±R DL)
er konfigurert i datamaskinen. Når datamaskinen leser fra en CD-/DVDplate, lyser en lampe på utmatingsknappen til plateskuffen.
Regionkoder for DVD-stasjoner og -medier
Stasjoner for optiske medier produseres i henhold til ulike spesifikasjoner
i seks atskilte regioner. Når du kjøper DVD-Video, må du passe på at de
er kodet i samsvar med stasjonen, da de ellers ikke vil kunne avspilles
korrekt.
KodeRegion
1Canada, USA
2Japan, Europa, Sør-Afrika, Midtøsten
3Sørøst-Asia, Øst-Asia
4Australia, New Zealand, Stillehavsøyene, Sentral-Amerika,
Sør-Amerika, Karibia
5Russland, India og omkringliggende land, Afrika,
Nord-Korea, Mongolia
6Kina
Bli kjent med maskinen
Overskrivbare plater
Dette avsnittet beskriver de ulike typene skrivbare CD-/DVD-platene.
Se spesifikasjonene for din stasjon for å finne ut hvilke typer plater den
kan skrive . Bruk TOSHIBA Disc Creator til å skrive til CD-plater.
Se kapittel 4,
Brukerhåndbok2-10
Grunnleggende bruk og håndtering.
Page 48
Bli kjent med maskinen
CD-er
■ Data kan skrives til CD-R-plater bare en gang. Dataene som er
skrevet inn, kan ikke slettes eller endres.
■ CD-RW-plater kan skrives til flere ganger.
DVD-plater
■ Data kan bare skrives én gang til DVD-R-, DVD+R-, DVD-R DL- og
DVD+R DL-plater. Dataene som er skrevet inn, kan ikke slettes eller
endres.
■ DVD-RW, DVD+RW og DVD-RAM er plater som det kan skrives til
flere ganger.
DVD Super Multi-stasjon (±R DL)
En DVD Super Multi-stasjon i full størrelse lar deg skrive data på
overskrivbare CD-plater og spille av CD-plater på 12 cm (4,72 tommer)
eller 8 cm (3,15 tommer) uten adapter.
Lesehastigheten er lavere mot midten av diskene, og høyere i ytterkant.
Vekselstrømsomformeren konverterer vekselstrøm til likestrøm og
reduserer spenningen på strømmen som går inn i maskinen. Den justerer
seg automatisk for alle spenninger fra 100 til 240 volt, og frekvenser på
50 eller 60 Hz, slik at du kan bruke den i nesten alle land/regioner.
Du lader opp batteriet ved ganske enkelt å kople omformeren til en
strømkilde og til maskinen. Se kapittel 6,
avstengingsmodi for nærmere informasjon.
Omformer (topinners kontakt)
Strømforsyning og
Omformer (trepinners kontakt)
■ Det følger med en to- eller trepinners kontakt, avhengig av modellen.
■ Ikke bruk en tre- til topinners overgangskontakt.
■ Strømledningen som leveres, samsvarer med sikkerhetslover og
retningslinjer i regionen produktet er kjøpt, og bør ikke brukes utenfor
denne regionen. Hvis du skal bruke omformeren/datamaskinen
i andre regioner, kjøper du strømledninger som samsvarer med
sikkerhetslover og retningslinjer for regionene de skal brukes i.
Bruk alltid TOSHIBA-omformeren som ble levert med datamaskinen, eller
bruk omformeren som TOSHIBA har spesifisert for å unngå fare for brann
eller annen skade på datamaskinen. Bruk av en inkompatibel omformer
kan forårsake brann eller skade på datamaskinen og føre til alvorlig
personskade. TOSHIBA påtar seg intet ansvar for eventuell skade som
påføres som følge av bruk av en inkompatibel omformer.
Brukerhåndbok2-12
Page 50
Komme i gang
I dette kapitlet får du grunnleggende informasjon som du trenger for
å bruke datamaskinen.
Disse temaene blir tatt opp:
Pass på at du leser den vedlagte sikkerhetsveiledningen for nærmere
informasjon om sikkerhet og riktig bruk av datamaskinen. Den er ment
å hjelpe deg å ha det mer komfortabelt og være mer produktiv når du
bruker en bærbar datamaskin. Det kan hende du reduserer sjansen for
å utvikle en smertefull eller begrensende personskade i hender, armer,
skuldre eller nakke ved å følge anbefalingene.
■ Tilkopling av omformeren
■ Slå opp skjermen
■ Slå på strømmen
■ Starte maskinen for første gang
■ Slå av strømmen
■ Starte datamaskinen på nytt
■ Alternativer for systemgjenoppretting
Hvis du er en ny bruker, følger du hvert av trinnene i hvert avsnitt i dette
kapitlet mens du forbereder deg på å bruke maskinen
Alle brukere bør lese avsnittene om oppsett av Windows 7, som beskriver
hva du må gjøre når du slår maskinen på for første gang.
■ Bruk et program som sjekker mot virus, og sørg for å oppdatere
det regelmessig.
■ Lagringsmedia må aldri formateres før innholdet er sjekket.
Formatering fjerner alle lagrede data.
■ Det er lurt å ta regelmessige sikkerhetskopier av den interne harddisken
og andre viktige lagringsenheter, og lagre dette på et eksternt medium.
Vanlige lagringsmedier er ikke holdbare eller stabile over lange
tidsperioder, og under visse omstendigheter kan du risikere å miste
data.
Komme i gang
Kapittel 3
Brukerhåndbok3-1
Page 51
Tilkopling av omformeren
Omformeren som følger med datamaskinen, koples til maskinen når du
trenger å lade batteriet eller bruke strøm fra nettet. Dette er også den
raskeste måten å komme i gang på, siden hovedbatteriet må lades før du
kan bruke datamaskinen med batteristrøm.
Omformeren kan koples til alle strømkilder som gir fra 100 til 240 volt og
50 eller 60 Hz. Se kapittel 6, Strømforsyning og avstengingsmodi, for
nærmere informasjon om hvordan du bruker omformeren til å lade opp
batteriene.
■ Bruk alltid TOSHIBA-omformeren som ble levert med datamaskinen,
eller bruk omformeren som TOSHIBA har spesifisert for å unngå fare
for brann eller annen skade på datamaskinen. Bruk av en inkompatibel
omformer kan forårsake brann eller skade på datamaskinen og føre til
alvorlig personskade. TOSHIBA påtar seg intet ansvar for eventuell
skade som påføres som følge av bruk av en inkompatibel omformer.
■ Omformeren må aldri koples til strømkilder som ikke stemmer overens
med både spenningen og frekvensen som er oppgitt på enhetens
etikett. Dersom det benyttes andre kabler, kan dette føre til brann eller
elektrisk støt og alvorlig skade.
■ Kjøp og bruk alltid nettkabler er som er i overensstemmelse med
brukslandets krav og spesifikasjoner til lovlig spenning og frekvens.
Dersom det benyttes andre kabler, kan dette føre til brann eller
elektrisk støt og alvorlig skade.
■ Strømledningen som leveres, samsvarer med sikkerhetslover og
retningslinjer i regionen produktet er kjøpt, og bør ikke brukes utenfor
denne regionen. Kjøp strømledninger som samsvarer med
sikkerhetslover og retningslinjer for regionene de skal brukes i.
■ Ikke bruk en tre- til topinners overgangskontakt.
■ Når du kopler omformeren til datamaskinen, må du alltid følge trinnene
i nøyaktig rekkefølge som beskrevet i brukerhåndboken. Tilkopling av
strømledningen til et uttak bør være det siste trinnet fordi omformerens
likestrømskabel kan være strømførende og føre til elektriske støt eller
mindre alvorlige personskader hvis den berøres. Som en generell
sikkerhetsregel bør du unngå å berøre metalldeler.
■ Plasser aldri datamaskinen eller omformeren på en overflate av tre,
møbler eller andre overflater som kan få merker etter å ha blitt utsatt
for varme, fordi overflatetemperaturen på datamaskinen og
omformeren øker under normal bruk.
■ Plasser alltid datamaskinen og omformeren på en plan og hard
overflate som er motstandsdyktig mot varmeskade.
Se den vedlagte sikkerhetsveiledningen for nærmere informasjon om
forholdsregler og håndtering.
Komme i gang
Brukerhåndbok3-2
Page 52
Komme i gang
1. Kople strømledningen til omformeren.
Kople strømledningen til omformeren.
2. Kople omformerens likestrømskontakt til DC INN 19 V-kontakten på
høyre side av maskinen.
DC INNkontakt
Kople omformeren til datamaskinen
3. Plugg strømledningen inn i et strømførende vegguttak. Indikatorene
Batteri og DC INN på forsiden av datamaskinen skal lyse.
Brukerhåndbok3-3
Page 53
Slå opp skjermen
Skjermen kan stilles inn i mange ulike vinkler for å oppnå god lesbarhet.
For å åpne skjermen må du først trykke låsen mot høyre og slå opp
skjermpanelet til en best mulig lesevinkel.
Når du åpner skjermen, må du holde sokkelen godt fast og løfte opp
skjermen sakte.
■ Når du åpner skjermen, må du være forsiktig slik at du ikke tvinger
den forbi punktet der den beveger seg fritt.
■ Pass på at du ikke åpner skjermen for mye fordi dette kan belaste
skjermhengslene og føre til skade.
■ Ikke trykk eller dytt på skjermen.
■ Ikke løft datamaskinen opp etter skjermen.
■ Ikke lukk skjermen med penner eller andre gjenstander mellom
skjermen og tastaturet.
■ Når du åpner eller lukker skjermen, plasserer du én hånd på
håndleddstøtten for å holde datamaskinen på plass, og bruker den
andre hånden til langsomt å åpne eller lukke skjermen (ikke ta for
hardt i når du åpner eller lukker skjermen).
Komme i gang
Slå opp skjermen
Brukerhåndbok3-4
Page 54
Slå på strømmen
Denne delen beskriver hvordan du slår på strømmen
Når du har slått på strømmen for første gang, må du ikke slå den av igjen
før du har fullført installasjonen av operativsystemet
1. Hvis den eksterne diskettstasjonen er tilkoplet, passer du på at den
er tom. Hvis det er en diskett i stasjonen, trykker du på
utmatingsknappen og fjerner disketten.
2. Åpne skjermen.
3. Trykk på strømbryteren på datamaskinen, og hold den inne i to til tre
sekunder.
Strømbryter
Komme i gang
.
Slå på strømmen
Starte maskinen for første gang
Når du slår på maskinen for første gang, vises oppstartsbildet for
Windows 7.
Følg anvisningene på skjermen.
Slå av strømmen
Du kan slå av strømmen i én av disse modiene:avslutningsmodus
(avstenging), dvalemodus eller hvilemodus.
Oppstartsmodus (avstenging)\line
Når du slår av strømmen i oppstartsmodus, lagres ingen data. Ved neste
oppstart startes maskinen helt på nytt og går til operativsystemets
oppstartsbilde.
1. Hvis du har skrevet inn data, lagrer du arbeidet på harddisken
eller en diskett.
2. Pass på at all diskaktivitet har opphørt, og ta ut en eventuell
CD-/ DVD-plate eller diskett.\line
Brukerhåndbok3-5
Page 55
Pass på at diskindikatoren er slukket. \line Hvis du slår av strømmen mens
en disk eller diskett brukes, kan du miste data eller skade disketten.
3. Klikk Start-knappen i Windows, klikk deretter Slå av datamaskinen.
4. Slå av strømmen til alle ytre enheter.
Ikke slå på datamaskinen eller tilleggsutstyret umiddelbart. Vent et
øyeblikk slik at alle kondensatorer lades helt ut.
Dvalemodus
Når du slår maskinen av i dvalemodus, vil data som finnes i minnet, bli
lagret på harddisken. Når du slår maskinen på igjen, kan du fortsette
arbeidet fra der du var da du slo maskinen av. I dvalemodus lagres
ikke tilstanden til eksterne enheter.
■ Når du slår av strømmen i dvalemodus, lagrer datamaskinen
minneinnholdet på harddisken. Data vil gå tapt hvis du fjerner
batteriet eller kopler omformeren fra før lagringen er fullført.
Vent til Disk -indikatoren slutter å lyse.
■ Ikke installer eller ta ut en minnemodul mens maskinen er
i dvalemodus. Data vil gå tapt.
Komme i gang
Fordeler med
Dvalemodus gir deg følgende fordeler:
■ Lagrer data på harddisken når maskinen slår seg av automatisk på
grunn av lavt batterinivå.
For at maskinen skal slå seg av i dvalemodus, må dvalemodus være
aktivert i fanen Dvalemodus i Strømalternativer. Hvis ikke slår maskinen
seg av i Hvilemodus. \line Hvis batteriet lades helt ut i Hvilemodus, vil du
miste data som bare var lagret i minnet.\line
■ Du kan gå tilbake til din forrige arbeidssituasjon med det samme du har
slått på maskinen igjen.
■ Du sparer strøm ved å slå av systemet når maskinen ikke mottar
kommandoer eller maskinaksesser i løpet av forsinkelsen som er
definert før maskinen går i dvalemodus.\line
■ Du kan bruke funksjonen av/på med skjermen.
dvale
modus
Aktivere dvalemodus\line
Følg trinnene nedenfor for å gå i dvalemodus.\line
Windows 7
1. Klikk Start-knappen i Windows.
2. Pek på .
3. Velg Dvalemodus.
Brukerhåndbok3-6
Page 56
Komme i gang
Automatisk dvalemodus\line
Datamaskinen vil automatisk settes i dvalemodus når du trykker på
strømknappen eller lukker skjermen. \line Først må du foreta de aktuelle
innstillingene i henhold til beskrivelsen nedenfor.
1. Åpne Kontrollpanel.
2. Åpne Maskinvare og lyd, og åpne Strømalternativer.
3. Velg Velg hva av/på-knappen gjør.
4. Aktiver ønskede dvalemodusinnstillinger for Når jeg trykker på strømknappen og Når jeg lukker skjermen.
5. Klikk Lagre endringer.
Du kan også aktivere dvalemodus ved å trykke på FN + F4 – se kapittel 5,
Tastaturet, for nærmere informasjon.
Datalagring i dvalemodus
Når du slår av strømmen i dvalemodus, vil maskinen bruke noen øyeblikk
på å lagre minneinnholdet på harddisken. Mens dette pågår, vil Disk-
indikatoren lyse.
Når du har slått av strømmen og data er lagret på harddisken, slår du av
strømmen til eventuelle ytre enheter.
Ikke slå på datamaskinen eller tilleggsutstyret umiddelbart. Vent et
øyeblikk slik at alle kondensatorer lades helt ut.
Hvilemodus
I hvilemodus er strømmen fortsatt på, men prosessoren og alle andre
enheter er i hvilemodus.
Slå av datamaskinen der elektroniske enheter er regulerte eller
kontrollerte.
Når du må slå av datamaskinen i et fly, eller på steder der elektroniske
enheter er regulert eller kontrollert, må du alltid slå datamaskinen
fullstendig av eller slå den av i dvalemodus i stedet for å la den gå
i hvilemodus, og slå av alle brytere og enheter for trådløs kommunikasjon.
I hvilemodus kan operativsystemet for datamaskinen aktivere seg selv for
å kjøre forhåndsprogrammerte oppgaver eller for å lagre data som ikke er
lagret. Dette kan forstyrre flysystemer eller andre systemer, og kan føre
til alvorlig personskade.
■ Husk å lagre data før du setter maskinen i hvilemodus.
■ Ikke installer eller fjern en minnemodul mens maskinen er i
hvilemodus. Både maskinen og minnemodulen kan bli skadet.
■ Ikke ta ut batteripakken mens maskinen er i hvilemodus (med mindre
maskinen er koplet til en strømkilde). Data i minnet vil gå tapt.
Brukerhåndbok3-7
Page 57
Komme i gang
Fordeler med hvilemodus
Hvilemodus gir deg følgende fordeler:
■ Gjenoppretter den tidligere arbeidssituasjonen raskere enn oppstart
fra dvalemodus. \line
■ Sparer strøm ved å slå av systemet når maskinen ikke mottar inndata
eller bruker maskinvaren, i løpet av et tidsintervall som angis av
funksjonen Hvilemodus.\line
■ Du kan bruke funksjonen av/på med skjermen.
Gå i hvilemodus\line
Du kan også aktivere hvilemodus ved å trykke på FN + F3. Se kapittel 5,
Tastaturet
Du kan iverksette hvilemodus på en av tre måter:
1. Klikk Start-knappen i Windows, pek på og velg deretter
2. Lukk skjermen. Denne funksjonen må være aktivert. Se
3. Trykk på strømbryteren. Denne funksjonen må være aktivert.
Du kan gå tilbake til din forrige arbeidssituasjon med det samme du
har slått maskinen på igjen.
■ Når maskinen er slått av i hvilemodus, lyser strømindikatoren oransje.
■ Hvis du bruker maskinen på batteristrøm, kan du forlenge driftstiden
, for nærmere informasjon.
Hvilemodus.
Strømalternativer i Kontrollpanel.
Se Strømalternativer i Kontrollpanel.
ved å slå av maskinen i dvalemodus isteden. Hvilemodus bruker
mer strøm.
Begrensninger for hvilemodus\line
Hvilemodus fungerer ikke under følgende forhold:\line
■ Hvis strømmen slås på igjen umiddelbart etter avstenging.
■ Hvis minnekretsene utsettes for statisk elektrisitet eller elektrisk støy.
Starte datamaskinen på nytt
Under bestemte forhold må du starte datamaskinen på nytt, for eksempel:
■ Du endrer enkelte innstillinger på datamaskinen.
■ Det oppstår en feil og datamaskinen reagerer ikke på kommandoer
fra tastaturet.
Brukerhåndbok3-8
Page 58
Hvis du må starte datamaskinen på nytt, kan du gjøre dette på tre måter:
1. Klikk Start, klikk deretter pilknappen () som finnes
i strømstyringsknappene (), og velg Starte på nytt
på menyen.
2. Trykk CTRL, ALT og DEL samtidig (én gang) for å vise menyvinduet,
klikk deretter pilknappen i hjørnet nederst til høyre på skjermen.
Velg deretter Starte på nytt.
3. Trykk på strømbryteren og hold den inne i fem sekunder. Når
datamaskinen er slått av, venter du mellom tre og femten sekunder
før du slå den på med strømbryteren.
Alternativer for systemgjenoppretting
Det finnes en skjult partisjon på harddisken for Alternativer for
systemgjenoppretting. Partisjonen inneholder filer som kan brukes til
å reparere systemet hvis det oppstår et problem.
Alternativer for systemgjenoppretting
Funksjonen Alternativer for systemgjenoppretting er installert på
harddisken når den leveres fra fabrikken. Menyen Alternativer for
systemgjenoppretting inneholder verktøy for å løse oppstartproblemer,
kjøre diagnostikk eller gjenopprette systemet.
Du kan vise nærmere informasjon om Oppstartsreparasjon i innholdet
i Hjelp og støtte for Windows.
Du kan også kjøre Alternativer for systemgjenoppretting manuelt for
å reparere problemer.
1. Slå datamaskinen av.
2. Slå på datamaskinen mens du holder inne F8-tasten.
3. Menyen Avanserte oppstartsalternativer vises. Bruk piltastene
for å velge Reparer datamaskinen og trykk Enter.
4. Følg deretter instruksjonene på skjermen.
Komme i gang
Gjenopprette forhåndsinstallert programvare\line
Avhengig av modellen du har kjøpt, er følgende
forhåndsinstallert programvare tilgjengelig:
■ Lage optiske gjenopprettingsplater og gjenopprette forhåndsinstallert
programvare fra dem
■ Gjenopprette forhåndsinstallert programvare fra
gjenopprettingsharddisken
■ Bestille gjenopprettingsplater fra TOSHIBA og gjenopprette
forhåndsinstallert programvare fra dem*
* Vær oppmerksom på at tjenesten ikke er gratis.
Brukerhåndbok3-9
Page 59
Komme i gang
Opprett optisk gjenopprettingsmedier
Dette avsnittet beskriver hvordan du kan opprette gjenopprettingsplater\line.
■ Pass på at du kopler til omformeren når du skal opprette
gjenopprettingsplater.
■ Lukk alle andre programmer enn Recovery Disc Creator.
■ Ikke kjør programvare som skjermsparere, som kan belaste
prosessoren.
■ Kjør maskinen på full effekt.
■ Ikke bruk eventuelle strømsparingsfunksjoner.
■ Ikke skriv på platen når viruskontrollprogramvaren kjører. Vent til det
er avsluttet, og deaktiver deretter viruskontrollprogrammene, inkludert
programvare som kontrollerer filer automatisk i bakgrunnen.
■ Ikke bruk spesielle verktøy, inkludert programmer beregnet på raskere
harddisktilgang. Disse kan føre til ustabil drift og tap av data.
■ Ikke bruk avslutt / logg av eller hvilemodus/dvalemodus under skriving
eller overskriving på platen.
■ Plasser datamaskinen på en stabil og plan overflate der den ligger
i ro og ikke påvirkes av eksterne vibrasjoner, for eksempel i fly,
tog eller biler.\line
■ Ikke plasser datamaskinen på ustabile bord eller andre ustabile
overflater.
Et gjenopprettingsbilde av datamaskinen blir lagret på harddisken. Du kan
bruke dette bildet til å opprette gjenopprettings-DVDer på følgende måte:
1. Velg en tom DVD-plate.
2. Programmet gir deg muligheten til å velge hvilken type plate du vil
bruke til å opprette gjenopprettings-DVDer: DVD-R, DVD-RW, DVD+R
og DVD+RW.
3. Slå på datamaskinen, og start Windows
4. Sett inn det (første) tomme mediet i skuffen i stasjonen for optiske
medier.
5. Dobbeltklikk Recovery Media Creator-ikonet på skrivebordet
i Windows 7, eller velg programmet fra Start-menyen.
6. Når Recovery Media Creator har startet, velger du platetype og
tittelen du vil kopiere til platen, og klikker deretter på Burn-knappen.
7.
Gjenopprette forhåndsinstallert programvare fra
gjenopprettingsharddisken
En del av den totale harddiskkapasiteten er konfigurert som en skjult
gjenopprettingspartisjon. Denne partisjonen lagrer filer som kan brukes
til å gjenopprette forhåndsinstallert programvare hvis det skulle oppstå
et problem.
Når du oppretter harddisken din på nytt, må du ikke endre, slette eller legge
til partisjoner på andre måter enn de som er angitt i brukerhåndboken.
Plass for programvare kan gå tapt.
Brukerhåndbok3-10
Page 60
Komme i gang
Hvis du i tillegg bruker et partisjoneringsprogram fra tredjepart til å
rekonfigurere partisjoner på harddisken, kan det bli umulig å sette opp
datamaskinen på nytt.
■ Hvis du installerer Windows-operativsystemet på nytt, formateres
harddisken på nytt, og alle data på disken går tapt.
■ Pass på at du kopler til vekselstrømsomformeren. Hvis ikke kan
batteriet slippe opp for strøm under gjenopprettingen.\line
Når funksjonen for demping av lyd har blitt aktivert ved å trykke tastene
FN + ESC, må du passe på å deaktivere dette før
gjenopprettingsprosessen, slik at det kan høres lyd. Se kapittel 5,
Tastaturet, for nærmere informasjon.
1. Slå av datamaskinen.
2. Slå på datamaskinen, og når TOSHIBA-skjermbildet vises, trykker
du gjentatte ganger på F8-knappen.
3. Menyen Avanserte oppstartsalternativer vises.
Bruk piltastene for å velge Reparer datamaskinen, og trykk på
ENTER.
4. Velg ditt foretrukne tastaturoppsett, og trykk Next (neste).
5. Hvis du vil ha tilgang til gjenopprettingsprosessen, logger du på
som aktivert bruker med tilstrekkelige rettigheter.\line
6. Klikk TOSHIBA HDD Recovery i skjermbildet Alternativer for
systemgjenoppretting.\line
7. Følg instruksjonene på skjermen i dialogboksen TOSHIBA HDD
Recovery.\line
Datamaskinen gjenopprettes til fabrikkinnstillingene.\line
Endre til standardinnstillinger for BIOSen før du gjenoppretter
datamaskinen til den opprinnelige tilstanden!
Gjenopprette forhåndsinstallert programvare fra
gjenopprettingsmedier
Hvis de forhåndsinstallerte filene er skadet, kan du bruke
gjenopprettingsplatene du har opprettet, for å gjenopprette datamaskinen til
den opprinnelige tilstanden du mottok den i. Følg trinnene nedenfor hvis du
vil utføre gjenopprettingen.
■ Hvis du installerer Windows-operativsystemet på nytt, formateres
harddisken på nytt, og alle data på disken går tapt.
■ Hvis du installerer Windows-operativsystemet på nytt, formateres
harddisken på nytt, og alle data på disken går tapt.
■ Du kan ikke bruke Alternativer for systemgjenoppretting hvis du
gjenoppretter den forhåndsinstallerte programvaren uten Alternativer
for systemgjenoppretting.
Brukerhåndbok3-11
Page 61
Komme i gang
Når funksjonen for demping av lyd har blitt aktivert ved å trykke tastene
FN + ESC, må du passe på å deaktivere dette før
gjenopprettingsprosessen, slik at det kan høres lyd. Se kapittel 5,
Tastaturet, for nærmere informasjon.
1. Legg platen for gjenopprettelse av system inn i stasjonen for optiske
medier (tilleggsutstyr), og slå av strømmen til maskinen.
2. Hold F12-tasten inne mens du slår på strømmen. Når
logoen vises, slipper du F12-tasten.
3. Bruk piltastene til å velge DVD på skjermmenyen. Hvis du vil ha mer
informasjon, se avsnittet Oppstartsprioritet i kapittel 7, Maskinoppsett
og passord.
4. En meny vises. Følg instruksjonene på skjermen.
TOSHIBA-
Bestille gjenopprettingsplater fra TOSHIBA*
Du kan bestille produktgjenopprettingsplater for den bærbare
datamaskinen fra TOSHIBA Europe Backup Media Online Shop.
1. Gå til https://backupmedia.toshiba.eu på Internett.
2. Følg instruksjonene på skjermen.
Du mottar gjenopprettingsplatene inne to uker etter bestillingen.
Brukerhåndbok3-12
Page 62
Grunnleggende bruk og håndtering
Kapittel 4
Grunnleggende bruk og håndtering
Dette kapitlet gir deg informasjon om grunnleggende bruk av utstyret,
inkludert pekeplaten, stasjoner for optiske medier, audio-/videokontrollene,
webkameraet, mikrofonen, det interne modemet, trådløs kommunikasjon
og nettverk. I tillegg får du tips om behandling og pleie av maskinen og CD/ DVD-plater.
Bruke pekeplaten
Når du skal bruke pekeplaten, legger du fingertuppen på den og beveger
fingeren i den retningen du vil flytte skjermpekeren.
De to knappene nedenfor pekeplaten brukes på samme måte som
knappene på en mus.
Trykk på knappen til venstre for å velge eller merke et element på
skjermen. Trykk på knappen til høyre for å åpne hurtigmenyen eller utføre
andre funksjoner i henhold til programvaren du bruker.
Du kan også dunke på pekeplaten for å utføre funksjonene til venstre
museknapp på en vanlig mus.
Klikk:Tapp én gang på pekeplaten.
Dobbeltklikk:Tapp to ganger
Dra og slipp:Tapp for å merke det du vil flytte. La fingeren være på
pekeplaten etter andre tapp, og flytt det som er merket.
Pekeplatekontrollknapper
Pekeplate
Pekeplate og pekeplatekontrollknapper
Brukerhåndbok4-1
Page 63
Bruke stasjoner for optiske medier
Bruken er den samme for de andre stasjonene. Stasjonen har full størrelse
og kjører CD- og DVD-baserte programmer med høy ytelse. Du kan kjøre
CD/DVD uten en omformer. Når datamaskinen leser fra en CD-/DVD-plate,
lyser en lampe på utmatingsknappen til plateskuffen.
Bruk programmet TOSHIBA DVD PLAYER application til å vise DVDVideo-plater.(CD-RW-/DVD-ROM-stasjonsmodell eller DVD Super Multistasjonsmodell (±R DL))
Les også avsnittet Skrive på CD/DVD på DVD Super Multi-stasjon (±R DL)
om forholdsregler om skriving til CD/DVD.
sette inn disker
Følg fremgangsmåten nedenfor når du skal sette inn plater.
1. a. Når maskinen er påslått, kan du trykke på utløserknappen for å
åpne skuffen.
Grunnleggende bruk og håndtering
Utmatingsknapp
Trykke på utmatingsknappen.
Brukerhåndbok4-2
Page 64
Grunnleggende bruk og håndtering
b. Du kan ikke åpne skuffen ved å trykke på utløserknappen når
strømmen til stasjonen er slått av. Åpne i stedet skuffen ved å føre
en tynn gjenstand (cirka 15 mm), for eksempel en binders som er
rettet ut, inn i utmatingshullet rett til høyre for utmatingsknappen.
Diameter 1,0 mm
Utløserhull
Manuell utmating med utmatingshullet
2. Ta tak i skuffen og trekk den forsiktig ut til den er helt åpen.
Trekke skuffen ut
Brukerhåndbok4-3
Page 65
Grunnleggende bruk og håndtering
3. Legg platen i skuffen med etiketten opp.
Legge inn en CD-/DVD-plate
Når skuffen er helt åpen, vil kanten på maskinen strekke seg noe over CD/DVD-skuffen. Du må derfor holde CD-/DVD-platen litt på skrå når du
setter den inn. Når du har satt inn platen, må du kontrollere at den ligger
flatt, slik det er vist i illustrasjonene ovenfor.
■ Unngå å berøre laserlinsen. Det kan føre til feil innretning.
■ Pass på at ingen fremmede gjenstander kommer inn i stasjonen.
Kontroller bakkanten av skuffen for å se at den ikke tar med seg
fremmedlegemer inn i stasjonen før du lukker skuffen.
4. Trykk forsiktig midt på platen til du kjenner at den klikker på plass.
Platen skal ligge under toppen av spindelen i plan med spindelbasen.
5. Trykk midt på skuffen slik at den lukkes. Trykk forsiktig inntil den låses
på plass.
Hvis platen ikke sitter riktig når skuffen lukkes, kan den bli skadet. Det kan
også føre til at skuffen ikke åpnes helt når du trykker på
utmatingsknappen.
Brukerhåndbok4-4
Page 66
Grunnleggende bruk og håndtering
Lukke skuffen
Ta ut disker
Følg trinnene nedenfor når du skal ta ut en CD/DVD. Se også
illustrasjonene som følger.
Trykk ikke på utmatingsknappen mens datamaskinen leser fra CD/DVDstasjonen. Vent til indikatoren for stasjonen for optiske medier slukker før
du åpner plateskuffen. Hvis CDen/DVDen roterer når du åpner skuffen,
må du vente til den stopper før du tar den ut.
1. Trykk på utmatingsknappen slik at plateskuffen åpnes litt. Trekk
skuffen forsiktig ut til den er helt åpen.
■ Når skuffen har åpnet seg delvis, bør du vente litt for å være sikker på
at disken ikke spinner før du drar skuffen helt ut.
■ Slå av strømmen før du bruker utløserhullet. Hvis platen roterer når du
åpner skuffen, kan platen fly av spindelen og føre til personskade.
2. CDen/DVDen går litt utenfor sidene på skuffen slik at du kan ta tak i
den. Ta forsiktig tak i den, og løft den opp.
Brukerhåndbok4-5
Page 67
Ta ut en CD-/DVD-plate
3. Trykk midt på skuffen slik at den lukkes. Trykk forsiktig inntil den låses
på plass.
Funksjonsknapp
Dette avsnittet beskriver en knappefunksjon.
Seks knapper leveres med noen modeller.
Grunnleggende bruk og håndtering
Funksjonsknapp
IkonFunksjonskn
DVD*CD/None
app
DempDempDemp
CD/DVDStart DVD-spillerStart Windows Media
Player
Spill/PauseSpill/PauseSpill/Pause
StoppStoppStopp
ForrigeForrige kapittelForrige sang
NesteNeste kapittelNeste sang
*Windows Media Player 12
Brukerhåndbok4-6
Page 68
Grunnleggende bruk og håndtering
Skrive på CD/DVD på DVD Super Multi-stasjon (±R DL)
Noen modeller har DVD Super Multi-stasjon (±R DL) i full størrelse, som
kan brukes til å skrive data på CD-R/-RW eller DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM/
+R DL/-R DL-plater. Følgende programmer for skriving følger med:
TOSHIBA Disc Creator og Corel DVD MovieFactory for TOSHIBA,
som er et produkt fra Corel Corporations.
Viktig melding (DVD Super Multi-stasjon (±R DL))
Før du skriver til eller overskriver til en CD-R/-RW- eller DVD-R/-RW/+R/
+RW/-RAM/+R DL/-R DL-plate, må du lese og følge alle instruksjonene
om oppsett og drift i dette avsnittet.
Hvis du ikke gjør dette, kan det hende at DVD Super Multi-stasjonen
(±R DL) ikke fungerer på riktig måte, og det kan hende at du ikke kan
skrive til eller overskrive data, du kan miste data eller det kan oppstå
annen skade.
Før du skriver eller overskriver
■ På bakgrunn av TOSHIBAs begrensede kompatibilitetstesting anbefaler
vi de produsentene av CD-R/-RW- og DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM/+R
DL/-R DL-plater som er nevnt nedenfor. Ikke under noen omstendighet
garanterer TOSHIBA for bruken av, kvaliteten på, eller ytelsen til noen
av platene. Kvaliteten på platen kan påvirke skrivingen.
DVD-spesifikasjoner for DVD-R-plate for generell versjon 2.0
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
TAIYO YUDEN CO., LTD.
Hitachi Maxell Ltd.
DVD+R:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
Ricoh Co., Ltd.
Brukerhåndbok4-7
Page 69
Grunnleggende bruk og håndtering
DVD-RW:
DVD-spesifikasjoner for DVD-RW-plate for generell versjon 1.2
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
Victor Company of Japan, LTD
DVD+RW:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
DVD-RAM:
DVD-spesifikasjoner for DVD-RAM-plate, versjon 2.0, versjon 2.1 og
versjon 2.2
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
DVD+R DL:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
Ricoh Co., Ltd.
DVD-R DL:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
DVD-R for Labelflash™:
FUJIFILM Corporation.
DVD+R for Labelflash™:
FUJIFILM Corporation.
Denne DVD Super Multi (+-R DL)-stasjonen kan ikke bruke plater som tillater raskere skriving enn 8x hastighet (DVD-R-, DVD+R- og DVD+RWplater), 6x hastighet (DVD-RW-plater), 5x hastighet (DVD-RAM-plater) og
4x hastighet (DVD-R DL- og DVD+R DL-plater).
■ Hvis platen som brukes er av dårlig kvalitet, er skittent eller skadet, kan
det oppstå feil under skriving eller overskriving. Se etter om platen er
skitten eller skadet før du bruker den.
■ Det faktiske antallet vellykkede overskrivinger på CD-RW, DVD-RW,
DVD+RW eller DVD-RAM vil avhenge av mediekvaliteten og
bruksmåten.
■ Det finnes to typer DVD-R: authoring-plater og plater for generell bruk.
Ikke bruk plater for redigering. Det er bare disker for generell bruk som
kan skrives til i en datamaskinstasjon.
■ Vi støtter bare format 1 for DVD-R DL. Derfor kan du ikke utføre ekstra
skriving. Hvis datamengden er mindre enn kapasiteten på en DVD-R
(SL), foreslår vi at du bruker et DVD-R (SL)-medium.
■ Du kan bruke DVD-RAM-plater som kan tas ut av kassetten sin, eller
DVD-RAM-plater uten kassett. Du kan ikke bruke en enkeltsidig plate
med en kapasitet på 2,6 GB eller en dobbeltsidig plate med en kapasitet
på 5,2 GB.
■ Det kan hende at andre DVD-stasjoner for datamaskiner eller andre
DVD-spillere ikke kan lese DVD-R/-R DL/-RW- eller DVD+R/+R DL/
+RW-plater.
Brukerhåndbok4-8
Page 70
Grunnleggende bruk og håndtering
■ Data skrevet til en CD-R/DVD-R/DVD+R-plate kan ikke slettes
fullstendig eller delvis.
■ Data som er slettet (fjernet) fra en CD-RW-, DVD-RW-, DVD+RW- eller
DVD-RAM-plate kan ikke gjenopprettes. Kontroller innholdet nøye før
du sletter det. Hvis det er koplet sammen flere stasjoner som kan skrive
data til plater, må du passe på at du ikke sletter data fra feil stasjon.
■ Ved skriving på en DVD-R/-R DL/-RW-, DVD+R/+R DL/+RW- eller
DVD-RAM-plate kreves det noe diskplass til filbehandling, så det kan
hende at du ikke kan bruke hele skrivekapasiteten for platen.
■ Fordi disken er basert på DVD-standarden, vil den bli fylt med tomme
data hvis du skriver data som opptar mindre enn omtrent 1 GB. Selv om
du skriver bare en liten mengde data, kan det ta tid å fylle ut
skinndataene.
■ DVD-RAM formatert av FAT32 kan ikke leses i Windows 2000 uten
driverprogramvare for DVD-RAM.
■ Når det er koplet sammen flere stasjoner som kan skrive data til plater,
må du passe på at du ikke skriver data til feil stasjon.
■ Pass på at du kopler til den universelle vekselstrømsomformeren før du
skal skrive eller overskrive data.
■ Før du aktiverer hvilemodus/dvalemodus, må du passe på å fullføre
DVD-RAM-skrivingen. Skrivingen er fullført hvis du kan løse ut DVDRAM-mediet.
■ Lukk alle andre programmer enn skriveprogramvaren.
■ Deaktiver en eventuell skjermsparer som kan belaste prosessoren.
■ Kjør maskinen på full effekt. Ikke bruk eventuelle
strømsparingsfunksjoner.
■ Ikke skriv når viruskontrollprogrammer kjøres. Vent til det er avsluttet,
og deaktiver deretter viruskontrollprogrammene, inkludert programvare
som kontrollerer filer automatisk i bakgrunnen.
■ Ikke bruk spesielle diskverktøy, inkludert programmer beregnet på
raskere harddiskaksess. Disse kan føre til ustabil drift og tap av data.
■ Skriv direkte fra maskinens harddisk på CD-/DVD-platen. Ikke prøv å
skrive fra delte enheter som for eksempel en nettverksserver eller en
annen nettverksenhet.
■ Det anbefales ikke å skrive med annen programvare enn TOSHIBA
Disc Creator.
Når du skriver eller overskriver
Det anbefales at du overholder det følgende når du skriver på eller
overskriver data på en CD-R/-RW-, DVD-R/-R DL/-RW/-RAM- eller
DVD+R/+R DL/+RW-plate.
■ IKKE utfør følgende handlinger:
■ Endre brukere i Windows
■ Annen datamaskinbruk som musebevegelser eller museklikk,
lukking/åpning av skjermen.
Brukerhåndbok4-9
7-operativsystemet.
Page 71
Grunnleggende bruk og håndtering
■ Oppstart av kommunikasjonsprogram, for eksempel modem.
■ Å utsette maskinen for slag eller støt.
■ Installer, fjern eller koble til eksterne enheter, inkludert elementer
som Secure Digital(SD), Secure Digital High Capacity(SDHC),
Memory Stick(MS), Memory Stick Pro(MS Pro),
MultiMediaCard(MMC), ExpressCard, USB-enhet, ekstern skjerm
eller en optisk digital enhet.
■ Bruk audio-/videokontrollknappen til å avspilling av musikk eller tale.
■ Åpne den optiske stasjonen.
■ Ikke bruk logg av / avslutt og hvilemodus/dvalemodus under skriving
eller overskriving.
■ Kontroller at skriving eller overskriving er fullført før du aktiverer
hvilemodus/dvalemodus. Skrivingen er fullført når du kan åpne
plateskuffen for DVD Super Multi-stasjonen (±R DL).
■ Plasser datamaskinen på en stabil og plan overflate der den ligger i ro
og ikke påvirkes av eksterne vibrasjoner, for eksempel fra fly, tog eller
biler. Ikke bruk en ustabil overflate.
■ Hold mobiltelefoner og andre trådløse kommunikasjonsenheter på
avstand fra maskinen.
■ Kopier alltid data fra harddisken til den optiske platen. Ikke bruk klipp og
lim inn. De opprinnelige dataene går tapt hvis det oppstår en skrivefeil.
Fraskrivelse av ansvar (DVD Super Multi-stasjon (±R DL))
TOSHIBA tar intet ansvar for følgende:
■ Skader på CD-R/-RW- eller DVD-R/-R DL/-RW/+R/+R DL/+RW/DVD-
RAM-plater som kan være forårsaket av skriving eller overskriving med
dette produktet.
■ Endring eller tap av innhold på CD-R/-RW- eller DVD-R/-R DL/-RW/+R/
+R DL/+RW/DVD-RAM-platen som kan være forårsaket av skriving
eller overskriving med dette produktet, eller for tap av omsetning eller
fortjeneste som kan være forårsaket av endring eller tap av innhold.
■ Skade som kan være forårsaket av tredjeparts utstyr eller programvare.
På grunn av teknologiske begrensninger ved eksisterende stasjoner for
optiske medier, kan det oppstå uventede feil ved skriving eller overskriving
på grunn av diskkvalitet eller problemer med maskinvare. Det kan også
være lurt å lage to eller flere kopier av viktige data, i tilfelle uønsket endring
eller tap av innhold.
TOSHIBA Disc Creator
Legg merke til følgende begrensninger når du bruker TOSHIBA Disc
Creator:
■ DVD-video kan ikke opprettes ved hjelp av TOSHIBA Disc Creator.
■ DVD-Audio kan ikke opprettes ved hjelp av TOSHIBA Disc Creator.
Brukerhåndbok4-10
Page 72
Grunnleggende bruk og håndtering
■ Du kan ikke bruke lyd-CD-funksjonen til TOSHIBA Disc Creator for å
spille inn musikk på DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL
eller DVD+RW-medier.
■ Ikke bruk funksjonen for sikkerhetskopiering av plate i TOSHIBA Disc
Creator til å kopiere materiale på DVD-video- og DVD-plater som har
beskyttelse av opphavsrett.
■ DVD-RAM-plater kan ikke sikkerhetskopieres med funksjonen for
sikkerhetskopiering av plate i TOSHIBA Disc Creator.
■ Du kan ikke sikkerhetskopiere CD-ROM-, CD-R- eller CD-RW-medier til
DVD-R-, DVD-R DL- eller DVD-RW-medier ved hjelp av funksjonen for
sikkerhetskopiering av plate i TOSHIBA Disc Creator.
■ Du kan ikke sikkerhetskopiere CD-ROM-, CD-R- eller CD-RW-medier til
DVD+R-, DVD+R DL- eller DVD+RW-medier ved hjelp av funksjonen
for sikkerhetskopiering av plate i TOSHIBA Disc Creator.
■ Du kan ikke sikkerhetskopiere DVD-ROM, DVD Video-, DVD-R-, DVD-
R DL-, DVD-RW-, DVD+R-, DVD+R DL- eller DVD+RW-medier til CD-R
eller CD-RW-medier ved hjelp av funksjonen for sikkerhetskopiering av
plate i TOSHIBA Disc Creator.
■ TOSHIBA Disc Creator kan ikke skrive i pakkeformat.
■ Det kan hende at du ikke kan bruke funksjonen for sikkerhetskopiering
av plate i TOSHIBA Disc Creator til å sikkerhetskopiere en DVD-R-,
DVD-R DL-, DVD-RW-, DVD+R-, DVD+R DL- eller DVD+RW-plate som
ble laget med annen programvare på en annen opptaker for optiske
medier.
■ Hvis du legger til data på en DVD-R-, DVD-R DL-, DVD+R- eller
DVD+R DL-plate som du allerede har skrevet data på, kan det hende at
du ikke kan lese de tilføyde dataene under noen forhold. Den kan ikke
leses i 16-biters operativsystemer, for eksempel Windows 98SE og
Windows ME. I Windows NT4 må du ha Service Pack 6 eller senere, og
i Windows 2000 må du ha Service Pack 2. I tillegg til dette kan det
hende at noen DVD- og DVD-/CD-R/RW-stasjoner ikke kan lese
tilføyde data uavhengig av operativsystem.
■ TOSHIBA Disc Creator støtter ikke skriving på DVD-RAM-plater. Du må
bruke Windows Explorer eller et annet liknende verktøy for å gjøre
dette.
■ Når du sikkerhetskopierer en DVD-plate, kontrollerer du at
kildestasjonen støtter skriving på DVD-R-, DVD-R DL-, DVD-RW-,
DVD+R-, DVD+R DL- eller DVD+RW-medier. Hvis dette ikke er tilfelle,
kan det hende kildeplaten ikke kan sikkerhetskopieres på riktig måte.
■ Når du sikkerhetskopierer en DVD-R-, DVD-R DL-, DVD-RW-, DVD+R-
, DVD+R DL- eller DVD+RW-plate, må du bruke samme type plate.
Du kan ikke slette data delvis som er skrevet på en CD-RW-, DVD-RWeller DVD+RW-plate.
Brukerhåndbok4-11
Page 73
Dataverifisering
Hvis du vil kontrollere at dataene er skrevet eller overskrevet på riktig måte
på en data-CD/DVD-plate, følger du trinnene nedenfor før du skriver eller
overskriver:
1. Vis dialogboksen for innstilling på én av følgende måter:
■ Klikk Recording settings (skriveinnstillinger) ( ) for skriving på
hovedverktøylinjen i Data CD/DVD-modus.
■ Velg Setting for writing (innstilling for skriving)Data CD/DVD
fra Setting-menyen (innstilling).
2. Merk av for Verify written data (Kontroller skrevne data).
3. Velg modusen File Open (Åpen fil) eller Full Compare (Fullstendig sammenligning).
4. Klikk OK-knappen.
Mer informasjon om TOSHIBA Disc Creator
Se hjelpefilene for nærmere informasjon om TOSHIBA Disc Creator.
TOSHIBA DVD-spiller
Vær oppmerksom på følgende begrensninger når du bruker TOSHIBA
DVD-SPILLEREN.
Grunnleggende bruk og håndtering
Merknader om bruk
■ Det kan oppstå hakkete bilde eller lyd eller lyd og video i utakt under
avspilling av noen DVD-Video-titler.
■ Lukk alle andre programmer, eller utfør andre operasjoner under
avspilling av DVD Video. Det kan hende at avspillingen stopper eller
ikke fungerer som den skal i noen situasjoner.
■ Det kan hende at uferdige DVD-plater opprettet på hjemme-DVD-
spillere, ikke kan spilles av på datamaskinen.
■ Bruk DVD_Video-plater med en regionskode som er den samme som
standard fabrikkinnstilling eller ALLE.
■ Ikke spill av DVD-Video-plater når du ser på eller spiller inn TV-
programmer med andre programmer. Hvis du gjør det, kan det føre til
feil under avspilling av DVD-Video eller innspilling av TV-programmer.
Hvis forhåndsplanlagte innspillinger starter under avspilling av DVDVideo, kan det føre til feil under avspilling av DVD-Video eller innspilling
av TV-programmer. Vis DVD-Video når det ikke er forhåndsplanlagt
innspillinger.
■ Med noen plater kan du ikke bruke fortsettelsesfunksjonen i TOSHIBA
DVD-SPILLER.
■ Det anbefales at omformeren er koplet til under avspilling av DVD-
Video. Det kan hende at strømsparingsfunksjoner påvirker en jevn
avspilling. Angi Høy ytelse for strømalternativer når du spiller av DVDVideo på batteristrøm.
Brukerhåndbok4-12
Page 74
■ Skjermsparere vises ikke når du spiller av en film i TOSHIBA DVD-
spiller. Datamaskinen går heller ikke i hvilemodus, dvalemodus eller
avslutningsmodus mens du bruker TOSHIBA DVD-SPILLEREN.
■ Ikke konfigurer funksjonen Automatisk avstenging av skjermen når
TOSHIBA DVD-SPILLER kjører.
■ Ikke bytte til dvale- eller hvilemodus når du kjører TOSHIBA DVD-
SPILLEREN.
Ikke lås datamaskinen med Windows-logoen ( ) + L-tastene eller
FN + F1-tastene når du kjører TOSHIBA DVD-SPILLEREN.
håndtere medier
Dette avsnittet gir deg tips om hvordan du beskytter data som er lagret på
CDer/DVDer.
Håndter mediene med forsiktighet. Nedenstående enkle forholdsregler vil
øke platenes levetid, og sikre integriteten til data som er lagret på dem:
CD/DVD
1. Oppbevar platene i esken de lå i da du kjøpte dem. Dette beskytter
dem og holder dem rene.
2. Ikke bøy platene.
3. Ikke skriv på platene, eller klistre noen etikett på dem eller ødelegg
overflaten på annen måte.
4. Hold platen i ytterkanten eller kanten langs i hullet i midten.
Fingeravtrykk på overflaten kan gjøre at stasjonen ikke kan lese
informasjonen ordentlig.
5. Utsett ikke plater for direkte sollys, ekstrem varme eller kulde. Plasser
ikke tunge gjenstander oppå CD- eller DVD-plater.
6. Hvis platene blir støvete eller skitne, tørker du av dem med en ren,
tørr klut. Tørk fra midten og utover, ikke med sirkelbevegelser rundt
CD-/DVD-platen. Bruk om nødvendig en lett fuktet klut eller et nøytralt
rengjøringsmiddel. Unngå å bruke bensin, løsemidler eller lignende
rengjøringsmidler
Grunnleggende bruk og håndtering
Brukerhåndbok4-13
Page 75
Bruke webkameraet
Noen modeller leveres med innebygd webkamera. Dette avsnittet beskriver
webkameraverktøyet som følger med, og som kan brukes til å ta stillbilder
og videobilder. Webkameraet starter opp automatisk når Windows starter
opp.
Fjern den beskyttende plastikkfilmen før du bruker webkameraet.
Grunnleggende bruk og håndtering
Innebygd mikrofon
Lampe for webkamera
Webkamera
Webkameralinse
Brukerhåndbok4-14
Page 76
Grunnleggende bruk og håndtering
Bruke webkameraprogrammet til TOSHIBA
Webkameraprogrammet til TOSHIBA er forhåndskonfigurert til å starte når
du slår på Windows
Alle programmer TOSHIBAVerktøyWeb Camera Application.
Kameraoppløsning
7. Hvis du må starte det på nytt, kan du gå til Start
Slette innspilt fil
Innstilling for å ta bilde
Ta stillbilde
Åpne/lukke
forhåndsvisningsområdet
Videoopptak
Bruke programvaren
Slette innspilt filVelg et miniatyrbilde av den innspilte filen, og
klikk denne knappen for å slette denne filen
fra harddisken.
Åpne/lukke
forhåndsvisningsomr
Klikk for å åpne forhåndsvisningsområdet. Én
gang til for å lukke forhåndsvinsingsområdet.
ådet
VideoopptakKlikk for å starte opptaket. Klikk én gang til for
å stoppe opptaket og se en forhåndsvisning av
videoen i forhåndsvisningsområdet.
Ta stillbilder Klikk for å ta et stillbilde, og forhåndsvis bildet
i forhåndsvisningsområdet.
KameraoppløsningVelg oppløsning for Forhåndsvis, Ta bilde og
Ta opp.
Innstillinger for å ta
bilde
Åpne dialogboksen for innstillinger for å ta bilde.
Velger fra fanen Grunnleggende for å velge
lagringssted for bilde og video, velg Format
for å ta bilde og Videokvalitet.
Brukerhåndbok4-15
Page 77
Bruke mikrofonen
Du kan bruke en innebygd eller en ekstern mikrofon som er koplet til
mikrofonkontakten, til å spille inn monoaurale lyder i programmet. Den kan
også brukes til å gi stemmekommandoer til programmer som støtter slike
funksjoner. (Noen modeller leveres med innebygd mikrofon.)
Siden datamaskinen har en mikrofon og høyttaler, kan du i enkelte tilfeller
oppleve „feedback“ eller tilbakekopling. Tilbakekopling oppstår når lyd fra
høyttaleren tas opp av mikrofonen, forsterkes og går ut via høyttaleren,
som forsterker den på nytt og sender den til mikrofonen.
Denne tilbakekoplingen gjentas og forårsaker støy med høyfrekvente toner.
Det er et vanlig fenomen som oppstår i alle lydsystemer der lyd går inn i
mikrofonen og ut via høyttaleren. Tilbakekoplingen oppstår når volumet er
for høyt eller hvis høyttaleren er plassert for nær mikrofonen. Du kan unngå
tilbakekopling ved å justere høyttalervolumet eller ved hjelp av Dempfunksjonen i panelet for hovedvolum. Se dokumentasjonen for Windows
hvis du vil ha mer informasjon om hvordan du bruker panelet for
hovedvolum.
Bruke TOSHIBA Face Recognition
TOSHIBA Face Recognition bruker et bibliotek for ansiktskontroll for å
kontrollere ansiktsdataene for brukere når de prøver å logge på Windows.
Brukeren kan dermed unngå å angi et passord eller lignende, noe som gjør
påloggingen enklere. Denne programvaren er forhåndsinstallert på noen
modeller.
Grunnleggende bruk og håndtering
Merknader om bruk
■ Bruk av TOSHIBA Face Recognition garanterer ikke riktig
brukeridentifisering. Endringer av likheten for er registrert bruker, for
eksempel endring av hårstil, bruk av caps eller briller, kan påvirke
gjengkjenningshyppigheten når endringene oppstår når brukeren er
registrert.
■ TOSHIBA Face Recognition kan feilaktig gjenkjenne ansikter som er
ligner på en registrert bruker.
■ TOSHIBA Face Recognition passer ikke som erstatning for Windows-
passord når det kreves høy sikkerhet. Når sikkerhet har høy prioritet,
bruker du Windows-passordet til pålogging.
■ Sterk bakgrunnsbelysning og/eller kraftige skygger kan forhindre at en
registrert bruker gjenkjennes riktig. Hvis dette er tilfelle, bruker du
Windows-passordet. Hvis gjenkjenning av en registrert bruker
mislykkes gjentatte ganger, se dokumentasjonen for datamaskinen for
å lære hvordan du forbedrer gjenkjenningsytelsen.
Brukerhåndbok4-16
Page 78
Grunnleggende bruk og håndtering
Fraskrivelse av ansvar
TOSHIBA garanterer ikke at teknologien for ansiktsgjenkjenning er
fullstendig sikker eller feilfri. TOSHIBA garanterer ikke at verktøyet for
ansiktsgjenkjenning alltid hindrer tilgang for uautoriserte brukere. TOSHIBA
er ikke ansvarlig for noen form for feil eller skade som forårsakes av bruk
av programvaren eller verktøyet for ansiktsgjenkjenning.
TOSHIBA, TILKNYTTEDE SELSKAPER OG LEVERANDØRER ER IKKE
ANSVARLIG FOR SKADE, TAP AV OMSETNING, FORTJENESTE,
PROGRAMMER, DATA ELLER FLYTTBARE LAGRINGSMEDIER SOM
ER ET RESULTAT AV BRUKEN AV PRODUKTET, SELV OM
UNDERRETTET OM MULIGHETEN FOR DETTE.
Slik registrerer du data for ansiktsgjenkjenning
Ta et bilde som skal brukes til ansiktskontroll, og registrer dataene som
kreves når du logger på. Følg fremgangsmåten som er beskrevet nedenfor
hvis du vil registrere dataene som kreves når du logger på:
1. Du starter dette verktøyet ved å klikke på StartAlle programmerTOSHIBAVerktøyFace Recognition (ansiktsregistrering).
■ Skjermbildet Registration (Registrering) vises for en pålogget
bruker som ikke har registrert ansiktet.
■ Skjermbildet Management (Behandling) vises for en pålogget
■ Hvis du vil øve deg, kan du klikke Neste på Registration-
skjermbildet (Registrering).
■ Hvis du ikke vil øve deg, kan du klikke Hopp over på Registration-
skjermbildet (Registrering).
3. Klikk Neste for å starte veiledningen.
4. Ta først et bilde når du flytter halsen litt mot venstre og høyre.
5. Deretter tar du et bilde når du flytter halsen ned og opp.
■ Klikk Tilbake for å øve på veiledningen én gang til.
6. Klikk Neste for å starte prosessen med å ta bilde. Juster
ansiktsposisjonen slik at det passer i den ansiktsformede rammen.
7. Når ansiktet er riktig plassert, starter innspillingen. Begynn med å flytte
halsen litt mot venstre og høyre, og deretter flytter du den ned og opp.
8. Registreringen avsluttes når du har gjentatt flyttingen av halsen mot
venstre, høyre, ned og opp. Når registreringen er fullført, vises
meldingen nedenfor på skjermen:
Registration successful (Registreringen
er fullført). Nå skal vi utføre en
kontrolltest. Klikk Next (Neste).
Klikk Neste for å utføre verifiseringstesten.
Brukerhåndbok4-17
Page 79
Grunnleggende bruk og håndtering
9. Utføre kontrolltesten. Rett ansiktet mot skjermen slik du gjorde under
registreringen.
■ Hvis verifiseringen er mislykket, kan du klikke Tilbake og prøve på
nytt. Se trinn 6 til 8.
10. Hvis kontrollen fullføres, klikker du Next (Neste), og registrerer en
konto.
11. Registrere kontoen. Fyll ut kontoregistreringsfeltene.
■ Fyll ut alle feltene.
Klikk OK når du er ferdig.
12. Skjermbildet Management (Behandling) vises. Det registrerte
kontonavnet vises. Når du klikker det, vises det registrerte bildet til
venstre.
Slik sletter du data for ansiktsgjenkjenning
Slette bildedata, kontoinformasjon og personlige data som ble opprettet
under registreringen. Følg fremgangsmåten som er beskrevet nedenfor, for
å slette dataene for ansiktsgjenkjenning:
1. Du starter dette verktøyet ved å klikke på Start Alle programmer TOSHIBAVerktøyFace Recognition (ansiktsregistrering).
Skjermbildet Management (Behandling) vises.
2. Velg en bruker som er slettet på Management-skjermen (Behandling).
3. Klikk Slett. „
(Du er i ferd med å slette brukerdata.) Would
you like to continue (Vil du fortsette)?
skjermen
■ Hvis du ikke vil at dataene skal slettes, kan du klikke Nei og deretter
føres du tilbake til Management-skjermbildet (Behandling).
■ Hvis du klikker på Ja, fjerner du den valgte brukeren fra skjermbildet
Management (Behandling).
You are about to delete the user data.
“ vises på
Slik starter du hjelpefilen
Se hjelpefilen for nærmere informasjon om verktøyet.
■ Du starter hjelpefilen ved å klikke på Start Alle programmer
TOSHIBA Verktøy Face Recognition Help (hjelp for
ansiktsregistrering).
Windows-pålogging via TOSHIBA Face Recognition
Dette avsnittet forklarer hvordan du logger på Windows med TOSHIBA
Face Recognition. Det finnes to godkjenningsmodi.
■ 1:N Mode Login screen: Hvis ansiktsruten er valgt som standard, kan
du logge på uten å bruke tastaturet eller musen.
Brukerhåndbok4-18
Page 80
Grunnleggende bruk og håndtering
■ 1:1 Mode Login screen: Denne modusen er den samme som 1:N
mode, men skjermbildet Select Account (Velg konto) vises før
skjermbildet Display Captured Image (Vis bildet som er tatt), og du må
velge brukerkontoen for å bli godkjent, slik at du kan begynne
godkjenningsprosessen.
6. Please face the camera (Se mot kameraet) vises.
7. Kontrollen utføres. Hvis godkjenningen fullføres, blir nedtones
bildedataene fra trinn 6 gradivis, og plasseres over over hverandre.
■ Hvis det oppstår en feil ved autentisering, blir du ført tilbake til
Select Tiles-skjermbildet (Velg oppsett).
8. Velkomst-skjermbildet for Windows vises, og du blir automatisk
logget på Windows.
■ Hvis godkjenningen fullføres, men det oppstod en godkjenningsfeil
etter WIndows-påloggingen, blir du bedt om å angi
kontoinformasjonen.
Modem
Denne funksjonen er tilgjengelig avhengig av modellen du har kjøpt.
Dette avsnittet beskriver hvordan du kopler det internasjonale modemet til
eller fra et vegguttak for telefon.
Det internasjonale modemet støtter ikke talefunksjoner. Alle data- og
faksfunksjoner støttes.
Brukerhåndbok4-19
Page 81
Grunnleggende bruk og håndtering
■ I tordenvær bør du kople modemkabelen fra telefonkontakten
■ Ikke kople modemet til en digital telefonlinje. En digital linje vil skade
modemet.
Valg av region
Regler og standarder for telekommunikasjon varierer fra region til region,
slik at du må forsikre deg om at innstillingene er korrekte for det landet hvor
du skal bruke maskinen og modemet.
Følg trinnene nedenfor når du skal velge region.
1. I Windows
Networking og Modem Region Select.
Ikke bruk funksjonen for valg av land/region i modemoppsett i
Kontrollpanelet, dersom en slik funksjon foreligger. Endringer du foretar på
denne måten med kontrollpanelet, vil ikke utføres korrekt.
2. Ikonet Valg av region vil vises på oppgavelinjen i Windows.
3. Klikk ikonet med den venstre (primære) museknappen for å vise en
liste med regioner som støttes av modemet. Du vil også se en
undermeny med lokasjonsinformasjon for telefoni. En hake vises ved
regionen og lokasjonen som er valgt for øyeblikket.
4. Velg en region fra listen, eller en lokasjon fra undermenyen.
■ Når du klikker på en region, blir dette den valgte regionen, og den
nye lokasjonen for telefoni settes automatisk.
■ Når du velger en lokasjon, vil den tilhørende regionen automatisk bli
valgt som gjeldende region.
7 klikker du Start, Alle programmer, TOSHIBA,
Ikonet Valg av region (Windows 7)
Egenskapsmenyen
Klikk ikonet med den høyre (sekundære) museknappen for å vise følgende
meny.
Menylisten (Windows 7)
Brukerhåndbok4-20
Page 82
Grunnleggende bruk og håndtering
Innstilling
Du kan aktivere eller deaktivere følgende innstillinger:
Kjør automatisk
Hjelpeprogrammet for valg av region starter automatisk hver gang du
starter opp maskinen på nytt.
Åpne dialogboksen Egenskaper for oppringing etter valg av
region.
Dialogboksen Egenskaper for oppringning vil vises automatisk hver gang
du velger region.
Liste for valg av region.
Du vil se en undermeny med lokasjonsinformasjon for telefoni.
Åpne dialogboksen hvis modemets og telefonens gjeldende
regionskode ikke samsvarer.
En dialogboks åpnes hvis modemets regionkode ikke samsvarer med
gjeldende regionkode.
Modemvalg
Hvis maskinen ikke gjenkjenner det interne modemet, vises en dialogboks.
Velg COM-porten som det interne modemet skal bruke.
Egenskaper for oppringning
Velg dette elementet for å vise egenskapskortet for oppringning.
Hvis du bruker maskinen i Japan, krever telefonlovgivningen at du velger
Japan som aktuell region. Det er forbudt å bruke modemet i Japan med
andre innstillinger.
Tilkopling
Følg trinnene nedenfor når du vil kople det interne modemet til et
telefonuttak.
1. Plugg den ene enden av den medfølgende modulkabelen inn i
modemporten.
2. Plugg den andre enden av kabelen inn i et RJ11-uttak for telefon.
Brukerhåndbok4-21
Page 83
Telefonkontakt
Ikke trekk i kabelen eller flytt maskinen mens kabelen er tilkoplet.
Frakopling
Følg trinnene nedenfor når du vil kople fra kabelen til det interne modemet.
1. Klem inn den lille låsehendelen på telefonpluggen i vegguttaket, og
trekk pluggen ut.
2. Kople kabelen fra datamaskinen på samme måte.
Trådløs kommunikasjons
Maskinens funksjoner for trådløs kommunikasjon støtter enheter for
trådløst nettverk.
Grunnleggende bruk og håndtering
Modemkontakt
Tilkopling av det interne modemet
Trådløst nettverk
Det trådløse nettverket (LAN) er kompatibelt med andre nettverkssystemer
som er basert på Direct Sequence Spread Spectrum/Orthogonal
Frequency Division Multiplexing-radioteknologi, som samsvarer med IEEE
802.11 Wireless LAN-standarden (revisjon A, B, G eller Draft N).
Sikkerhet
■ Pass på at du aktiverer krypteringsfunksjonen. Ellers vil
uvedkommende kunne få tilgang til nettverket via det trådløse
nettverket, med ulovlig inntrenging, spionering og tap av eller skade på
lagrede data som resultat. TOSHIBA anbefaler sterkt at
krypteringsfunksjonen aktiveres.
■ TOSHIBA er ikke ansvarlig for spionering på data som følge av bruken
av trådløse nettverk og skade derav.
Brukerhåndbok4-22
Page 84
Grunnleggende bruk og håndtering
Bryter for trådløs kommunikasjon
Du kan aktivere eller deaktivere RF-overføring (trådløst nettverk), med
denne bryteren (leveres med noen modeller). Ingen overføring sendes eller
mottas så lenge bryteren er av. Skyv bryteren mot høyre for å slå på
trådløse nettverksfunksjoner, eller skyv den mot venstre for å slå dem av.
Sett bryteren i av-stilling ombord i fly og på sykehusområder. Sjekk den
egne varsellampen for trådløst nettverk. Den slukker når trådløse
nettverksfunksjoner er deaktivert.
La datamaskinen være avslått når du går ombord i et fly, og undersøk
selskapets regler før du bruker maskinen på flyet.
Indikator for trådløs kommunikasjon
Varsellampen for trådløs kommunikasjon viser status for de trådløse
nettverksfunksjonene.
LampestatusIndikasjon
Lampen er slukketBryteren for trådløse nettverksfunksjoner er av.
Lampen lyserBryteren for trådløse nettverksfunksjoner er på.
Hvis du brukte oppgavelinjen til å deaktivere trådløst nettverk, kan du
reaktivere funksjonen ved å slå maskinen av og på, eller ved å følge
fremgangsmåten nedenfor for å gjenkjenne det trådløse nettverket: Klikk
Start Kontrollpanel System og sikkerhet System
Enhetsbehandling Nettverkskort, og høyreklikk deretter på den
trådløse enheten og velg Aktiver.
Det er kanskje ikke mulig å opprette en nettverkstilkopling til et bestemt
nettverksnavn ved hjelp av ad hoc-nettverksfunksjonen.
Hvis dette skjer, må nettverket (*) konfigureres for alle datamaskinene som
er tilkoplet samme nettverk, for å aktivere nettverkstilkoplinger på nytt.
* Pass på at du bruker det nye nettverksnavnet.
Trådløs kommunikasjon er aktivert av et
brukerprogram.
Nettverk
Datamaskinen har innebygd støtte for Ethernet-nettverk (10 Mbit/s,
10BASE-T) eller Fast Ethernet-nettverk (100 Mbit/s, 100BASETX)(avhengig av modellen du kjøpte). Dette avsnittet beskriver
nettverkstilkopling og -frakopling.
Du må ikke installere eller fjerne en ekstra minnemodul mens Oppstart via
nettverk er aktivert.
Oppstart via nettverk bruker strøm selv når maskinen er slått av. La
omformeren være tilkoplet dersom du vil bruke denne funksjonen.
Brukerhåndbok4-23
Page 85
Grunnleggende bruk og håndtering
Tilkopling av nettverkskabel
Maskinen må konfigureres riktig før den koples til nettverket. Tilkopling til
nettverket med maskinens standardinnstillinger kan føre til feil i
nettverksdriften. Kontakt din nettverksadministrator med hensyn til
prosedyrer for oppsett og pålogging.
Hvis du bruker Fast Ethernet-nettverk (100 Mbit/s, 100BASE-TX), må
du kople til med en CAT 5-kabel (kategori 5) eller høyere.
Hvis du bruker Ethernet-nettverk (10 Mbit/s, 10BASE-T), kan du kople
til nettverket med en CAT 3-kabel (kategori 3) eller høyere.
Følg trinnene nedenfor når du vil kople til nettverkskabelen.
1. Slå av strømmen til maskinen og til alle eksterne enheter som
er koplet til maskinen.
2. Plugg den ene enden av kabelen inn i nettverkskontakten.
Trykk forsiktig til du hører den klikke på plass.
Nettverkskontakt
Kople til nettverkskabelen
3. Plugg den andre enden av kabelen inn i en nettverkskontakt som står
i forbindelse med en lokalnett-hub. Kontakt nettverksadministrator
før du kopler deg til en hub.
Når maskinen utveksler data med nettverket, lyser indikatoren for
nettverkstrafikk oransje. Når maskinen er koplet til en nettverkshub,
og det ikke pågår datautveksling, lyser indikatoren for tilkopling grønt.
Kople fra nettverkskabel
Følg trinnene nedenfor når du vil kople nettverkskabelen fra igjen.
Kontroller at indikatoren for aktivt nettverk (oransje lampe) er slukket
før du kopler datamaskinen fra nettverket.
1. Klem inn den lille tappen på pluggen i nettverkskontakten
i datamaskinen, og trekk pluggen ut.
2. Kople kabelen bort fra nettverkskontakten på nettverket på samme
måte. Kontakt din nettverksadministrator før du kopler deg fra en hub.
Brukerhåndbok4-24
Page 86
Rengjøre datamaskinen
Du kan selv sørge for at du kan bruke datamaskinen over lang tid uten
problemer, ved å fjerne støv og være forsiktig med væsker i nærheten av
datamaskinen.
■ Pass på at du ikke søler væske som kan trenge inn i maskinen. Hvis
maskinen skulle bli våt, slår du den av umiddelbart og lar den tørke helt
før du slår den på igjen.
■ Rengjør datamaskinen med en klut som er lett fuktet med vann. Du kan
bruke rengjøringsmiddel for glass på skjermen. Spray litt
rengjøringsmiddel på en ren, myk klut, og tørk forsiktig av skjermen.
Spray aldri rengjøringsmiddel direkte på datamaskinen, og la aldri væske
trenge inn i noen av delene. Bruk aldri sterke eller etsende kjemikalier til å
rengjøre datamaskinen.
Flytte datamaskinen
Denne datamaskinen er konstruert for tøff behandling. Likevel bør du ta
noen enkle forholdsregler når du flytter maskinen, for å sikre problemfri
drift.
■ Pass på at all diskaktivitet har opphørt før du flytter datamaskinen.
Kontroller om disk indikatoren og indikatoren for den eksterne enheten
er slukket.
■ Ta ut en eventuell CD eller DVD fra den optiske stasjonen. Pass også
på at plateskuffen er lukket.
■ Slå av strømmen til datamaskinen.
■ Kople fra omformeren og alle ytre enheter før du flytter maskinen.
■ Lukk skjermen. Ta ikke tak i datamaskinens skjerm eller bakside
når du løfter den opp.
■ Lukk alle portdeksler.
■ Bruk veske når du transporterer datamaskinen.
■ Når du bærer maskinen, må du passe på at du ikke mister eller
dunker borti noe med den.
■ Ikke bær maskinen etter fremstikkende deler.
Grunnleggende bruk og håndtering
Brukerhåndbok4-25
Page 87
Varmeavledning
Prosessoren har en intern temperaturføler for å beskytte mot
overoppheting. Øker temperaturen til et bestemt nivå, startes kjøleviften
eller hastigheten senkes. Du kan velge å styre prosessortemperaturen
ved å slå på viften først og deretter, om nødvendig, senke
prosessorhastigheten. Du kan eventuelt senke prosessorhastigheten
først og deretter, om nødvendig, slå på viften. Disse funksjonene
styres i Strømalternativer.
Når prosessortemperaturen faller til et normalt nivå, slås viften av og
prosessoren fortsetter i standard hastighet.
Hvis prosessortemperaturen når et uakseptabelt høyt nivå med en av
disse innstillingene, slår maskinen seg av automatisk for å forhindre
skade. Data i minnet vil gå tapt.
Grunnleggende bruk og håndtering
Brukerhåndbok4-26
Page 88
Tastaturet
Antall taster på tastaturet avhenger av hvilket nasjonalt tastaturoppsett
datamaskinen er konfigurert for. Det finnes tastaturer for et stort
antall språk.
Det finnes fire typer taster: skrivemaskintaster, funksjonstaster,
programmerbare taster og Windows-spesialtaster.
Skrivemaskintaster
Med skrivemaskintastene kan du skrive store og små bokstaver, tall,
skilletegn og spesialsymboler som vises på skjermen.
Det er likevel noen forskjeller mellom å bruke en skrivemaskin og
et tastatur på en datamaskin:
■ Bokstaver og tall i tekster fra en datamaskin har ulik bredde.
Mellomrom, som angis av et „mellomromstegn“, kan også variere
avhengig av linjejusteringen og andre faktorer.
■ Liten l (bokstaven l) og tallet 1 (en) er ikke identiske slik de er på en
skrivemaskin.
■ Stor O (bokstaven O) og tallet 0 (null) er ikke identiske.
■ Funksjonstasten Caps Lock påvirker bare de alfabetiske tegnene,
slik at de blir store bokstaver, mens Skift-tasten på en skrivemaskin
påvirker alle tastene.
■ Skift-tastene, Tab -tasten og Tilbake-tasten har samme funksjon som
tilsvarende taster på en skrivemaskin, men de har også andre
funksjoner på datamaskinen.
Tastaturet
Kapittel 5
Funksjonstaster: F1 … F9
Funksjonstastene, må ikke forveksles med FN-tastene, er de tolv tastene
øverst på tastaturet. Disse tastene er mørk grå, men de fungerer på en
annen måte enn de andre mørkegrå tastene.
Brukerhåndbok5-1
Page 89
Tastaturet
F1 til F12 kalles funksjonstaster fordi de utfører programmerte funksjoner
når du trykker på dem. Når du kombinerer taster som er merket med et
ikon, med FN-tasten, utføres bestemte funksjoner på datamaskinen. Se
avsnittet Programmerbare taster: FN-tastekombinasjoner, i dette kapitlet.
Funksjonen som utføres når du trykker på en tast, avhenger av
programmet du bruker.
Programmerbare taster: Tastekombinasjoner med Fn-tasten
FN-tasten (Fn for funksjon) finnes bare på Toshiba-maskiner, og brukes
sammen med andre taster slik at de danner programmerbare taster.
Programmerbare taster er tastekombinasjoner som aktiverer, deaktiverer
eller konfigurerer bestemte funksjoner.
Enkelte programmer kan deaktivere eller påvirke programmerbare taster.
Innstillinger for programmerbare taster gjenopprettes ikke ved hjelp av
fortsettelsesfunksjonen.
Tilgangstaster
Med tilgangstaster (trykk FN + en funksjonstast eller ESC-tasten) kan du
aktivere eller deaktivere bestemte funksjoner på datamaskinen.
Dempe lydenNår du trykker på FN + ESC i et Windows-miljø,
skrus lyden av eller på. Når du trykker på disse
tilgangstastene, vil den aktuelle innstillingen
vises som et ikon.
LåsNår du trykker på FN + F1 aktiveres modus for låst
datamaskin. Hvis du vil gjenopprette skrivebordet,
må du logge på igjen.
Strømstyringsplan Når du trykker på FN + F2, endres
strøminnstillingene
HvilemodusNår du trykker på FN + F3, går systemet
i hvilemodus.
DvalemodusNår du trykker på FN + F4, går systemet
i dvalemous.
Brukerhåndbok5-2
Page 90
Tastaturet
UtsignalNår du trykker på FN + F5, endres den aktive
skjermenheten.
Redusere
lysstyrken
Når du trykker på FN + F6, reduseres lysstyrken
på dataskjermen trinnvist for hvert trykk.
Øke lysstyrkenNår du trykker på FN + F7, økes lysstyrken på
dataskjermen trinnvist for hvert trykk.
TrådløsNår du trykker på FN + F8, veksler du mellom
aktive trådløse enheter hvis bryteren for trådløs
kommunikasjon er slått på.
Hvis det ikke er installert noen enhet for trådløs kommunikasjon, vil det
ikke vises noen dialogboks.
PekeplateNår du trykker på FN + F9, aktiveres eller
deaktiveres pekeplatefunksjonen.
ZoomNår du trykker på FN + SPACE, endres
skjermoppløsningen.
TOSHIBA-verktøy
for zooming
(reduser)
Brukerhåndbok5-3
Når du trykker på FN + 1, reduseres ikonstørrelsen
på skrivebordet eller skriftstørrelsen i vinduet for et
av de støttede programmene.
Page 91
Tastaturet
TOSHIBA-verktøy
for zooming
(forstørr)
Låsbar Fn-tast
Du kan bruke verktøyet Toshiba Tilgjengelighet til å låse FN-tasten inne,
hvilket betyr at du ikke trenger å holde den inne. Isteden kan du trykke
på den, slippe den, og trykke på den aktuelle funksjonstasten.
Du starter Toshiba Tilgjengelighet ved å klikke på Start Alle
programmer TOSHIBA Verktøy Tilgjengelighet.
Windows-spesialtaster
Tastaturet har to taster som har spesialfunksjoner i Windows: den ene
aktiverer Start-menyen og den andre har samme fuknsjon som den
sekundære museknappen.
Når du trykker på FN + 2, økes ikonstørrelsen på
skrivebordet eller skriftstørrelsen i vinduet for et
av de støttede programmene.
Denne tasten aktiverer Start-menyen i Windows.
Denne tasten tilsvarer den sekundære
museknappen.
Generere ASCII-tegn
Ikke alle ASCII-tegn kan genereres ved normal bruk av tastaturet.
Men du kan skrive disse tegnene ved hjelp av tilsvarende ASCII-koder.
Slik gjør du når det overliggende tastaturet er aktivert:
1. Hold nede Alt-tasten.
2. Skriv inn ASCII-koden for ønsket ASCII-tegn på det overliggende
tastaturet.
3. Slipp opp Alt-tasten, og ASCII-tegnet vises på skjermen.
Slik gjør du når det overliggende tastaturet er deaktivert:
1. Hold nede ALT + FN.
2. Skriv inn ASCII-koden for ønsket ASCII-tegn på det overliggende
tastaturet.
3. Slipp opp ALT + FN, og ASCII-tegnet vises på skjermen.
Brukerhåndbok5-4
Page 92
Strømforsyning og avstengingsmodi
Kapittel 6
Strømforsyning og avstengingsmodi
Datamaskinens strømkilder omfatter omformeren og et internt batteri.
I dette kapitlet får du detaljert informasjon om hvordan du best mulig
utnytter disse ressursene, blant annet hvordan du lader og skifter batterier,
tips om hvordan du sparer batteristrøm og om ulike avstengingsmodi.
Strømsituasjoner
Datamaskinens drifts- og batteristatus påvirkes av strømforsyningen – om
omformeren er koplet til, om det er installert et batteri, og hvilket ladenivå
batteriet har.
Maskinen påMaskinen av
(ikke i drift)
Omformer
tilkoplet
Batteri fullt
oppladet
Batteri delvis
oppladet eller
lader ikke
Batteri ikke
installert
• I drift
• LED: Batteri grønn
• DC INN grønn
• I drift
• Hurtiglading
• LED: Batteri oransje
• DC INN grønn
• I drift
• Lader ikke
• LED: Batteri av
• DC INN grønn
• LED: Batteri grønn
• DC INN grønn
• Hurtiglading
• LED: Batteri blinker
oransje
• DC INN grønn
• Lader ikke
• LED: Batteri av
• DC INN grønn
Brukerhåndbok6-1
Page 93
Omformer ikke
tilkoplet
Batterilading over
terskelgrense
for lav
batterikapasitet
Batterilading over
terskelgrense
for lav
batterikapasitet
Batteri er helt
utladet
Batteri ikke
installert
Strømindikatorer
Systemindikatorlampene Batteri, DC INN og Strøm varsler om hvordan
datamaskinen får strøm og batteristatus.
Strømforsyning og avstengingsmodi
Maskinen påMaskinen av
(ikke i drift)
• I drift
• LED: Batteri av
• DC INN av
• I drift
• LED: Batteri blinker
oransje
• DC INN av
Datamaskinen går
i dvalemodus eller slår
seg av (avhengig av
innstillingene i verktøyet
Toshiba Strømstyring).
• Ikke i drift
• LED: Batteri av
• DC INN av
Tabell over strømforsyning
Batteriindikator
Kontroller Batteri-indikatoren for å fastslå status for hovedbatteriet.
Legg merke til følgende indikatortilstander:
Blinkende oransjeIndikerer at hovedbatteriets lading er under
terskelnivået for alarm.
OransjeOmformeren er koplet til, og batteriet
lades opp.
GrønnOmformeren er koplet til, og batteriet er
fullt oppladet.
SlukketUnder alle andre forhold er lampen slukket.
Hvis batteriet blir for varmt under lading, vil ladingen stoppe og
indikatorlampen slukke. Ladingen gjenopptas når temperaturen faller til
normalt nivå. Denne prosessen finner sted uansett om maskinen er
slått av eller på.
Brukerhåndbok6-2
Page 94
DC INN-indikator
Sjekk DC INN-indikatoren for å se statusen for strømforsyningen
med omformeren tilkoplet.
GrønnOmformeren er koplet til, og den forsyner
SlukketUnder alle andre forhold er lampen slukket.
Strømindikator
Kontroller Strøm-indikatoren for å fastslå strømstatus for datamaskinen.
Legg merke til følgende indikatortilstander:
GrønnMaskinen er slått på og får strøm fra
Blinkende oransjeIndikerer at strømmen ble slått av mens
SlukketUnder alle andre forhold er lampen slukket.
Batterityper
Datamaskinen har to forskjellige batterityper:
■ Hovedbatteri – 6 eller 9 celler avhengig av modell
■ Klokkebatteri (RTC, eller Real Time Clock).
Strømforsyning og avstengingsmodi
maskinen med strøm.
omformeren.
datamaskinen var i hvilemodus.
Batteri
Når omformeren ikke er koplet til, er datamaskinens viktigste strømkilde
et litium-ion batteripakke som kan skiftes ut. Den omtales også som
hovedbatteriet i denne håndboken. Du kan kjøpe ekstra hovedbatterier
hvis du har behov for å bruke datamaskinen over lengre tid uten
å kunne kople den til strømnettet.
Batteripakken er av typen litiumion og kan eksplodere hvis det ikke settes
på plass, brukes, håndteres eller kastes på riktig måte. Batteriet skal
kasseres i henhold til lokale lover og regler. Bruk bare batterier som
er anbefalt av TOSHIBA
Hovedbatteriet gir strøm til opplading av klokkebatteriet. Hovedbatteriet gir
også strøm til minnet for å bevare arbeidssituasjonen når du aktiverer
dvale- og hvilemodus.
Brukerhåndbok6-3
Page 95
Strømforsyning og avstengingsmodi
Når maskinen er slått av i dvale- og hvilemodus, og omformeren ikke er
tilkoplet, leverer hovedbatteriet strøm for å lagre data og programmer
i minnet. Hvis hovedbatteriet er fullstendig utladet, fungerer ikke dvale- og
hvilemodus, og alle dataene i minnet går tapt.
Én av følgende meldinger vises når du slår på strømmen:
Fastvaren har registrert at CMOS-batteriet sviktet. <F1> for å fortsette.
Fastvaren har oppdaget at det oppstod en CMOS-batterisvikt.<F1> for
åfortsette, <F2> til oppsett.
For å sikre at batteripakkens kapasitet opprettholdes, bør du minst en
gang i måneden la maskinen gå på batteri inntil batteriet er helt utladet.
Se Forlenge batteriets levetid i dette kapitlet for fremgangsmåte. Hvis
datamaskinen brukes kontinuerlig på nettstrøm over en periode på en
måned eller mer, kan det være at hovedbatteriet mister evnen til å holde
på lading. Batteriet vil ikke fungere effektivt gjennom hele den
forventede levetiden, og batterilampen kan indikere lav ladetilstand.
Real Time Clock-batteri
Klokkebatteriet omtales også som RTC-batteri (Real Time Clock),
og forsyner den interne klokken og kalenderen med strøm.
Det opprettholder også systemkonfigurasjonen.
Hvis klokkebatteriet blir helt utladet, går denne systeminformasjonen tapt,
og klokken og kalenderen fungerer ikke lenger. Én av følgende meldinger
vises når du slår på strømmen:
Fastvaren har oppdaget at det oppstod en
CMOS-batterisvikt.<F1> fortsett
Fastvaren har oppdaget at det oppstod en
CMOS-batterisvikt.<F1> fortsett, <F2> til
oppsett
Datamaskinens klokkebatteri er et litium-ion-batteri, og bør bare skiftes
av forhandleren eller en servicetekniker fra TOSHIBA. Batteriet kan
eksplodere hvis det ikke settes på plass, brukes, håndteres eller kastes
på riktig måte. Batteriet skal kasseres i henhold til lokale lover og regler
Brukerhåndbok6-4
Page 96
Behandle og bruke hovedbatteriet
Hovedbatteriet er en viktig komponent i bærbare datamaskiner. Hvis du tar
ordentlig vare på batteriet, får du lengre driftstid på batteri, i tillegg til at det
holder lenger før det må skiftes ut. Følg instruksene i denne delen nøye,
slik at du øker sikkerheten og batteriets ytelse.
Sikkerhetsforskrifter
Feil behandling av batterier kan forårsake død, alvorlige skader eller skade
på eiendom. Følg rådene nedenfor:
Fare: Indikerer en forestående farlig situasjon som kan føre til dødsfall eller
alvorlig skade hvis du ikke følger instruksjonene.
Advarsel: Indikerer en potensielt farlig situasjon som kan føre til dødsfall
eller alvorlig skade hvis du ikke følger instruksjonene.
Forsiktig: Indikerer en potensielt farlig situasjon som, hvis den ikke
avverges, kan føre til moderat eller mindre skade eller skade på eiendeler.
Merk: Gir viktig informasjon.
Fare
1. Prøv aldri å kaste batteriet ved å brenne det, og ikke utsett det for
oppvarmingsutstyr som en mikrobølgeovn. Batteriet kan eksplodere
og forårsake skader.
2. Prøv ikke å demontere, reparere eller på annen måte tukle med
batteriet. Batteriet vil bli overopphetet og begynne å brenne.
Lekkasje av etsende alkalisk oppløsning eller andre elektrolytiske
stoffer vil forårsake brann eller skade, og kan muligens føre til
død eller alvorlige skader.
3. Kortslutt aldri batteriet ved å skape kontakt mellom begge polene
med en metallgjenstand. En kortslutning kan forårsake brann eller
på annen måte skade batteriet og føre til personskade. Pakk alltid
batteriet i plast for å unngå kortslutning, og dekk polene med
elektrisk tape når du oppbevarer eller kaster batteriet.
4. Ikke stikk hull på batteriet med en spiker eller en annen skarp
gjenstand. Ikke slå på det med en hammer eller en annen gjenstand.
Ikke trå på det.
5. Ikke prøv å lade hovedbatteriet på annen måte enn beskrevet
i brukerhåndboken. Ikke kople hovedbatteriet til en stikkontakt
eller sigarettenner i en bil. Det kan sprekke eller ta fyr.
6. Bruk bare batteripakken som leveres med maskinen eller en annen
enhet, eller en batteripakke som er godkjent av maskinens eller
enhetens produsent. Hovedbatteriene har forskjellig spenning og
polaritet. Bruk av feil batteri kan forårsake røyk, brann eller at
batteriet sprekker.
Strømforsyning og avstengingsmodi
Brukerhåndbok6-5
Page 97
Strømforsyning og avstengingsmodi
7. Ikke utsett et batteri for varme, for eksempel ved oppbevaring
i nærheten av en varmekilde. Hvis batteriet blir utsatt for varme,
kan det begynne å brenne, eksplodere eller lekke etsende væske,
og kan føre til død eller alvorlige skader. Det kan også svikte eller
fungere dårlig slik at data går tapt.
8. Utsett aldri batteriet for uvanlige støt, vibrasjoner eller trykk. Batteriets
interne beskyttende enhet vil svikte og føre til at det blir overopphetet,
eksploderer, begynner å brenne eller lekker etsende væske, som
kanskje kan føre til død eller alvorlige personskader.
9. Ikke la batteriet bli vått. Et vått batteri vil bli overopphetet, begynne
å brenne eller sprekke, og muligens føre til død eller alvorlige skader.
Advarsel
1. La aldri etsende elektrolytisk væske fra et batteri komme i kontakt
med øyner, hud eller klær. Hvis du skulle få elektrolytisk væske
i øynene, må du umiddelbart vaske øynene med store mengder
rennende vann og oppsøke lege for å forhindre øyeskade. Hvis du
skulle få elektrolytisk væske på huden, skyll straks under rennende
vann for å forhindre utslett. Hvis du får batterivæske på klærne,
må du ta dem av umiddelbart for å hindre at væsken kommer
i kontakt med huden eller øynene.
2. Slå straks av maskinen, kople fra omformeren og ta ut batteriet hvis
du legger merke til noe av følgende med batteriet: vemmelig eller
uvanlig lukt, for sterk varme, misfarging eller deformasjon. Bruk ikke
datamaskinen før den er kontrollert av en TOSHIBAtjenesteleverandør. Det kan forårsake røyk eller brann, eller
hovedbatteriet kan sprekke.
3. Kontroller at batteriet er riktig satt på plass i datamaskinen før du
prøver å lade det. Feil installasjon kan forårsake røyk eller brann
eller at batteriet sprekker.
4. Oppbevar batteriet utilgjengelig for barn. Det kan forårsake skader.
Forsiktig
1. Ikke fortsett å bruke et hovedbatteri etter at oppladingskapasiteten er
svekket, eller når det vises en melding om at batteristrømmen er
utladet. Hvis du fortsetter å bruke et utladet eller svekket batteri,
kan det føre til tap av data.
2. Ikke kast batterier sammen med vanlig avfall. Ta dem med til
TOSHIBA-forhandleren eller et annet gjenvinningssenter for å spare
ressurser og forhindre miljøskader. Dekk polene med elektrisk tape
for å forhindre kortslutninger, som kan føre til at batteriet antennes
eller sprekker.
3. Bytt bare batterier med et nytt hovedbatteri som er godkjent av
TOSHIBA.
Brukerhåndbok6-6
Page 98
Strømforsyning og avstengingsmodi
4. Kontroller alltid at hovedbatteriet er satt på plass riktig. Hvis ikke
kan hovedbatteriet falle ut og forårsake skader.
5. Lad opp hovedbatteriet i romtemperatur mellom 5 og 35 grader
Celsius. Hvis ikke kan elektrolyttløsningen lekke, batteriytelsen kan
bli dårligere og batteriets levetid kan forkortes.
6. Kontroller gjenværende batteristrøm. Dersom hovedbatteriet og
klokkebatteriet utlades fullstendig: Hvile- og dvalemodus fungerer
ikke, og data i minnet går tapt. Maskinen kan også registrere feil
klokkeslett og dato. I dette tilfellet må du kople til omformeren for
å lade opp batteriene.
7. Ikke installer eller fjern hovedbatteriet uten å ha slått av maskinen
først og koplet fra omformeren. Ta aldri ut hovedbatteriet mens
maskinen er slått av i dvale- eller hvilemodus. Data vil gå tapt.
Merk
1. Ikke ta ut hovedbatteriet når funksjonen for oppstart via nettverk
er aktivert. Data vil gå tapt. Før du tar ut et hovedbatteri må du
deaktivere funksjonen for oppstart via nettverk.
2. For å sikre at hovedbatteriets kapasitet opprettholdes, bør du en
gang i uken la maskinen gå på batteri inntil det er helt utladet.
Se avsnittet Forlenge batteriets levetid i dette kapitlet for
fremgangsmåte. Hvis maskinen brukes kontinuerlig på nettstrøm
over en periode på en måned eller mer, kan det være at batteriet
mister evnen til å holde på lading. Batteriet fungerer ikke effektivt
gjennom hele den forventede levetiden, og Batteri-indikatoren
kan indikere lav ladetilstand.
3. Når hovedbatteriet er ladet opp, må du unngå å la maskinen være
slått av med omformeren tilkoplet i mer enn et par timer om gangen.
Hvis du fortsetter å lade opp et fulladet batteri, kan dette skade
batteriet.
Lade opp batteriet
Når det er lite strøm igjen på hovedbatteriet, blinker Batteri-indikatoren
oransje. Dette angir at det bare er noen få minutter med batteristrøm igjen.
Hvis du fortsetter å bruke maskinen når Batteri-indikatoren blinker,
aktiveres dvalemodus (slik at ikke data går tapt), og maskinen slås
automatisk av.
Datamaskinen går bare i dvalemodus hvis dvalemodus er aktivert
i fanen Dvalemodus i Strømalternativer.
Du må lade opp hovedbatteriet når det er utladet.
Brukerhåndbok6-7
Page 99
Strømforsyning og avstengingsmodi
Fremgangsmåte
Hvis du vil lade hovedbatteriet mens det er installert i datamaskinen,
kopler du omformeren til DC INN-kontakten og kopler den andre enden
til en stikkontakt som fungerer.
Batteri-indikatoren lyser oransje når batteriet lades.
Bruk alltid datamaskinen tilkoplet omformeren eller den valgfrie
batteriladeren fra TOSHIBA når du lader batteripakken. Prøv ikke
å lade batteriene med en annen type lader
Ladetid
Tabellen nedenfor viser hvor lang tid det omtrent tar å lade opp et utladet
batteri til full kapasitet.
BatteritypeMaskinen påMaskinen av
Hovedbatteri (6 celler)8 timer eller mer3 timer
Hovedbatteri (9 celler)8 timer eller mer4 timer
Klokkebatteri24 timer24 timer
Ladetid (timer)
Ladetiden når maskinen er på, påvirkes av romtemperaturen,
maskintemperaturen og hvordan du bruker datamaskinen. Hvis du
for eksempel bruker mange eksterne enheter, kan det hende at batteriet
nesten ikke lades i det hele tatt. Se også avsnittet Maksimere
batteriets driftstid.
Merknad om batterilading
Det kan være at batteriet ikke lader umiddelbart under følgende forhold:
■ Når batteriet er svært varmt eller kaldt. Hvis batteriet er ekstremt varmt,
kan det være at det ikke lader i det hele tatt. Hvis du vil være sikker
på at hovedbatteriet lades til full kapasitet, lader du det ved en
romtemperatur på 10 til 30 °C (50 til 86 °F).
■ Når batteriet er nesten fullstendig utladet. Hvis du lar omformeren
være koplet til i noen få minutter, skal batteriet begynne å lade.
Batteri-indikatoren kan angi at batteriets ladenivå reduseres raskt når
du prøver å lade et batteri under disse forholdene:
■ Batteriet har ikke vært i bruk på lang tid.
■ Batteriet har vært helt utladet, og blitt liggende i maskinen over lang tid.
■ Et kjølig batteri ble installert i en varm datamaskin.
I slike tilfeller, følger du trinnene nedenfor.
1. Lad batteriet helt ut ved å la maskinen stå på uten omformeren
tilkoplet inntil strømmen slås av automatisk.
2. Kople til omformeren.
3. Lad batteriet til Batteri-indikatoren lyser hvitt.
Brukerhåndbok6-8
Page 100
Strømforsyning og avstengingsmodi
Gjenta disse punktene to eller tre ganger til batteriet gjenvinner normal
kapasitet.
Batteriets levetid forkortes dersom omformeren forblir tilkoplet. Minst
én gang per måned bør maskinen stå på uten omformeren tilkoplet til
hovedbatteriet er fullstendig utladet, før det lades opp på nytt.
Overvåke batteriets kapasitet
Gjenværende batterikapasitet kan overvåkes i Strømalternativer.
Vent i minst 16 sekunder etter at datamaskinen har startet opp før du
kontrollerer gjenværende driftstid. Datamaskinen trenger denne tiden til
å kontrollere batterikapasiteten, og til å beregne gjenværende driftstid
for batteriet, basert på gjeldende strømforbruk og gjenværende
batterikapasitet. Faktisk gjenværende driftstid for batteriet kan
avvike litt fra den beregnede tiden.
Maksimere batteriets driftstid
Hvor nyttig et batteri er, avhenger av hvor lenge det kan levere driftsstrøm
fra en enkelt opplading.
Dette avhenger igjen av følgende:
■ Hvordan du konfigurerer datamaskinen (for eksempel om du aktiverer
noen av alternativene for batterisparing). Datamaskinen har en
batterisparemodus som kan velges i Strømalternativer, og som brukes
til å spare batteristrøm. Du kan velge blant følgende alternativer:
■ Prosessorhastighet
■ Lysstyrke i skjerm
■ Kjølemetode
■ Hvilemodus for systemet
■ Dvalemodus
■ Strøm av for skjerm
■ Strøm av for harddisk
■ Hvor ofte og hvor lenge du bruker harddisken, stasjonen for optiske
medier og diskettstasjonen.
■ Hvor mye strøm som er på batteriet når du begynner å bruke det.
■ Hvordan du bruker tilleggsutstyr, for eksempel et ExpressCard, som
batteriet forsyner med strøm.
■ Hvis du aktiverer dvale- og hvilemodus, spares batteriet når du
slår av og på datamaskinen ofte.
■ Hvor du lagrer programmer og data.
■ Om du lukker skjermen når du ikke arbeider med tastaturet.
■ Driftstiden reduseres ved lav temperatur.
■ Tilstanden til batteripolene. Pass på at batteripolene holdes rene ved
å tørke av dem med en tørr og lofri klut før du monterer hovedbatteriet.
Brukerhåndbok6-9
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.