Toshiba SATELLITE A665, SATELLITE A660, SATELLITE A660D, SATELLITE A665D User Manual [cz]

Page 1
Uživatelská příručka
A660/A660D/A665/A665D
computers.toshiba-europe.com
Page 2
A660/A660D/A665/A665D

Obsah

Předmluva Obecná upozornění
Kontrola vybavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
Začínáme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Možnosti obnovení systému a
obnovení předem nainstalovaného softwaru . . . . . . . . . . . . . . . .1-12
Kapitola 2 Seznámení
Přední strana při zavřeném displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Pravá strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Levá strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Zpět . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Spodní strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Přední strana při otevřeném displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
Indikátory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
Jednotky optických disků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Dálkové ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
Používání dálkového ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23
Vložení/vyjmutí baterií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24
AC adaptér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-29
NVIDIA® 3D VISION™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-30
Kapitola 3 Hardware, nástroje a možnosti
Hardware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
Zvláštní funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-9
Balík přidané hodnoty TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-12
Nástroje a aplikace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13
Doplňková zařízení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-17
Slot pro média Bridge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-19
Doplňkové příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-37
ii Uživatelská příručka
Page 3
A660/A660D/A665/A665D
Kapitola 4
Základy provozu
Použití plošky Touch Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Gesta na Touch Padu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Webová kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Používání aplikace webové kamery
TOSHIBA Web Camera Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Používání nástroje pro rozpoznávání tváře TOSHIBA . . . . . . . . . . . 4-5
Používání jednotky optických disků. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Zápis na disk CD/DVD/BD v jednotce
DVD Super Multi nebo BD-Writer nebo BD-Combo. . . . . . . . . . . 4-13
Používání aplikace WinDVD BD pro TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
če o média. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Zvukový systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Správce zvuku Realtek HD Audio Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Bezdrátová komunikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
Zacházení s počítačem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
Používání ochrany jednotky pevného disku (HDD). . . . . . . . . . . . . 4-41
Používání nástroje TOSHIBA Spánek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43
Odvod tepla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46
Kapitola 5 Klávesnice
Znakové klávesy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Funkční klávesy F1...F12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Programovatelné klávesy: kombinace kláves FN . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Horké klávesy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Speciální klávesy Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Generování ASCII znaků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Kapitola 6 Napájení a režimy při zapnutí
Podmínky napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Sledování stavu napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Utilita hesla TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Režimy při zapnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Zapnutí a vypnutí panelem displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Automatický režim Spánku/Hibernace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Kapitola 7 HW Setup
Přístup k programu HW Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Okno HW Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Kapitola 8 Odstraňování závad
Postup při řešení problémů. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Kontrolní seznam pro hardware a systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Podpora TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
Uživatelská příručka iii
Page 4
A660/A660D/A665/A665D
Dodatek A
Specifikace
Požadavky na prostředí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Dodatek B Řadič zobrazení a video režim
Řadič zobrazení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Video režim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Dodatek C Bezdrátová síť Wireless LAN
Specifikace karty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Rádiové charakteristiky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Podporovaná dílčí frekvenční pásma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Dodatek D Kompatibilita bezdrátové technologie Bluetooth
Bezdrátová technologie Bluetooth a vaše zdraví . . . . . . . . . . . . . . . D-2
Regulační opatření. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2
Použití adaptéru Bluetooth TOSHIBA v Japonsku . . . . . . . . . . . . . . D-4
Dodatek E Napájecí kabel a konektory
Certifikační agentury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1
Dodatek F TOSHIBA PC Health Monitor
Spuštění nástroje TOSHIBA PC Health Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . F-2
Dodatek G Právní poznámky Dodatek H Pokud je vám počítač odcizen
Glosář Rejstřík
iv Uživatelská příručka
Page 5
Copyright
©2010 by TOSHIBA Corporation. Všechna práva vyhrazena. Podle autorského práva nesmí být tato příručka reprodukována v jakékoliv formě bez předchozího písemného souhlasu společnosti TOSHIBA. S ohledem na použití informací zde uváděných není předpokládána žádná návaznost na patenty.
Uživatelská příručka pro přenosný osobní počítač řady TOSHIBA A660/A660D/A665/A665D
Druhé vydání, září 2010 Autorská práva pro hudbu, filmové klipy, počítačové programy, databáze a
jiné duševní vlastnictví zahrnutá pod autorské právo náleží autorům nebo vlastníkům autorských práv. Materiál chráněný autorskými právy lze reprodukovat pouze pro osobní nebo domácí použití. Jakékoliv jiné způsoby použití, které překračují výše uvedené omezení (včetně převodu do digitální podoby, změny, přenosu zkopírovaného materiálu nebo jeho distribuce po síti) bez schválení vlastníkem autorských práv, jsou porušením autorských práv a mohou být hodnoceny jako kriminální čin. Při jakémkoliv způsobu reprodukování této příručky nebo její části prosím vždy dodržujte autorské právo.
Poznámka
Tato příručka byla ověřena a byla zkontrolována přesnost jejího obsahu. Informace obsažené v této příručce platí pro osobní přenosný počítač A660/A660D/A665/A665D a odpovídají stavu v době vydání této příručky. Nové modely počítačů nebo nová vydání této příručky mohou být uvedena bez předchozího upozornění. Společnost TOSHIBA nepřebírá žádnou odpovědnost za škody způsobené přímo nebo nepřímo technickými nebo typografickými chybami nebo opomenutími zde se vyskytujícími nebo rozdíly mezi produktem a příručkou.
A660/A660D/A665/A665D
Obchodní známky
IBM je registrovaná obchodní známka a IBM PC obchodní známka společnosti International Business Machines Corporation.
Intel, Intel SpeedStep, Intel Core a Centrino jsou obchodní nebo registrované značky společnosti Intel Corporation.
Windows, Microsoft a logo Windows jsou registrované obchodní známky společnosti Microsoft Corporation.
Bluetooth je obchodní známka v držení svého vlastníka a společností TOSHIBA je používána na základě licenční smlouvy.
Photo CD je obchodní známkou společnosti Eastman Kodak Company. Memory Stick, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo a i.LINK jsou
obchodní známky nebo registrované obchodní známky společnosti Sony Corporation.
ConfigFree je obchodní značkou společnosti Toshiba Corporation.
Uživatelská příručka v
Page 6
A660/A660D/A665/A665D
Wi-Fi je registrovaná obchodní známka společnosti Wi-Fi Alliance. Secure Digital a SD jsou obchodní známky společnosti SD Card
Association. MultiMediaCard a MMC jsou obchodní známky společnosti MultiMediaCard
Association. xD-Picture Card je obchodní známka společnosti FUJIFILM Corporation. Vyrobeno podle licence společnosti Dolby Laboratories. Dolby a symbol
dvojitého D jsou obchodními značkami společnosti Dolby Laboratories. V této příručce mohou být použity také další obchodní známky a
registrované obchodní známky neuvedené výše.
Prohlášení o shodě EU
Tento produkt nese značku CE v souladu s příslušnými direktivami Evropské unie. Odpovědnost za označení značkou CE nese TOSHIBA Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Německo. Kompletní a oficiální Prohlášení o shodě EU můžete nalézt na stránkách společnosti TOSHIBA http://epps.toshiba-teg.com na Internetu.
Splnění CE
Tento produkt je označen štítkem CE v souladu s příslušnou evropskou direktivou, jmenovitě s Direktivou o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/EC pro přenosné počítače a další elektronické vybavení včetně dodaného napájecího adaptéru, s Direktivou o vybavení rádiových a rádiových telekomunikačních zařízení 1999/5/EC v případě, že je implementováno telekomunikační příslušenství a Direktivou pro nízké napětí 2006/95/EC pro dodaný napájecí adaptér. Produkt dále splňuje směrnici Ecodesign 2009/125/EC (ErP) a příslušná zaváděcí opatření.
Tento produkt a jeho původní vybavení jsou navrženy tak, aby vyhovovaly příslušné EMC (elektromagnetické kompatibilitě) a bezpečnostním normám. Společnost TOSHIBA nicméně nezaručuje soulad produktu s požadavky těchto standardů EMC, pokud použité nebo zapojené vybavení a kabely nejsou výrobkem společnosti TOSHIBA. V takovém případě musí osoby, které připojily / implementovaly toto vybavení / kabely, zajistit, že celý systém (PC a vybavení / kabely) stále vyhovuje požadovaným normám. Chcete-li se vyhnout problémům s kompatibilitou EMC, dodržujte následující pravidla:
Připojujte/ implementujte pouze vybavení označené značkou CE
Připojujte pouze nejlepší stíněné kabely
Pracovní prostředí
Tento produkt je navržen tak, aby splňoval požadavky EMC (elektromagnetické kompatibility) pro takzvaná „obytná, obchodní a lehká průmyslová prostředí“. TOSHIBA neschvaluje používání tohoto produktu v pracovních prostředích jiných než výše zmíněná „obytná, obchodní a lehká průmyslová prostředí“.
vi Uživatelská příručka
Page 7
Nejsou schválena například následující prostředí:
Průmyslové prostředí (např. prostředí, kde se používá třífázové napě
380 V).
Lékařská prostředí
Prostředí dopravních prostředků
Prostředí letadel
Společnost TOSHIBA nenese žádnou odpovědnost za jakékoliv následky vyplývající z užívání tohoto produktu v neschválených pracovních prostředích.
Následky užívání tohoto produktu v neschválených pracovních prostředích mohou být:
Rušení s jinými zařízeními nebo stroji v blízkém okolí.
Selhání nebo ztráta dat z počítače způsobené rušením vznikajícím v
jiném zařízení nebo stroji v blízkém okolí.
TOSHIBA tedy důrazně doporučuje vhodné testování elektromagnetické kompatibility tohoto produktu před použitím v jakémkoliv neschváleném pracovním prostředí. V případě automobilů nebo letadel je třeba před užíváním tohoto produktu požádat výrobce nebo provozovatele letecké linky o povolení užívat tento produkt.
Zdůvodů obecné bezpečnosti není dovoleno používat tento produkt v prostorech, kde se vyskytuje atmosféra výbušné smě
REACH - Prohlášení o splnění
A660/A660D/A665/A665D
si plynů.
Nový chemický předpis Evropské unie (EU) pro registraci, hodnocení, autorizaci a zákaz chemikálií REACH (Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals) vstoupil v platnost 1. června
2007. Toshiba splní všechny požadavky předpisu REACH a zavazuje se svým zákazníkům poskytovat informace o chemických látkách ve svých výrobcích v souladu s předpisem REACH. Navštivte následující webové stránky www.toshiba-europe.com/computers/info/reach, kde jsou uvedeny informace o uvádění látek v našich výrobcích, které jsou uvedeny v kandidátském seznamu podle článku 59(1) Předpisu (EC) č. 1907/2006 („REACH“) a mají koncentraci větší než 0,1 % hmotnostních.
Následující informace platí pouze pro Turecko:
Splňuje předpisy EEE: Toshiba splňuje všechny požadavky tureckého
předpisu 26891 „Zákaz používání některých nebezpečných látek v elektrickém a elektronickém zařízení“.
Počet možných vadných pixelů na displeji je definován v normách ISO
13406-2. Jestliže počet vadných pixelů je nižší než je tento standard, nebudou považovány na závadu nebo chybu.
Baterie je spotřební produkt, protože výdrž baterie závisí na využití
počítače. Jestliže baterii nelze nabít vůbec, pak jde o závadu nebo chybu. Změna výdrže baterie nepředstavuje závadu nebo chybu.
Uživatelská příručka vii
Page 8
A660/A660D/A665/A665D
Následující informace jsou určeny pouze pro členské státy EU:
Likvidace produktů
Přeškrtnutý symbol odpadové nádoby znamená, že produkty je nutné sbírat a likvidovat odděleně od domácího odpadu. Vložené baterie a akumulátory je možné likvidovat společně s produktem. Budou odděleny v recyklačních centrech.
Černý pruh znamená, že produkt byl uveden na trh po 13. srpnu 2005. Svou účastí na odděleném sběru produktů a baterií pomůžete zajistit
správnou likvidaci produktů a baterií a tím napomoci při prevenci negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví.
Podrobnější informace o sb najdete na webových stránkách (http://eu.computers.toshiba-europe.com) nebo se můžete obrátit na místní úřady či obchod, kde jste produkt zakoupili.
Likvidace baterií a akumulátorů
Přeškrtnutý symbol odpadové nádoby znamená, že baterie a akumulátory je nutné sbírat a likvidovat odděleně od domácího odpadu.
Jestliže baterie nebo akumulátor obsahují více než je uvedená hodnota olova (Pb), rtuti (Hg) nebo kadmia (Cd) dle definice nařízení o bateriích (2006/66/EC), pak pod symbolem přeškrtnuté nádoby na odpad budou uvedeny chemické symboly pro olovo (Pb), rtuť (Hg) nebo kadmium (Cd).
Svou účastí na odděleném sběru baterií pomůžete zajistit správnou likvidaci produktů a baterií a tím napomoci při prevenci negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví.
Podrobnější informace o sběrných a recyklačních programech ve vaší zemi najdete na webových stránkách (http://eu.computers.toshiba-europe.com) nebo se můžete obrátit na místní úřady či obchod, kde jste produkt zakoupili.
ěrných a recyklačních programech ve vaší zemi
Tyto symboly nemusejí být v některé zemi nebo regionu zakoupení nalepeny.
Likvidace počítače a baterií počítače
Proveďte likvidaci počítače v souladu s příslušnými zákony a předpisy.
Další informace vám poskytnou pracovníci místní správy.
Počítač obsahuje dobíjecí baterii. Po mnohonásobném použití baterie
ztratí schopnost dobíjení a bude nutné je vyměnit. Platné předpisy a nařízení některých zemí zakazují vyhození starých baterií do komunálního odpadu.
Dbejte na ochranu životního prostředí. Podrobné informace týkající se
recyklace starých baterií nebo způsobu jejich správné likvidace vám poskytnou pracovníci místní správy. Na likvidaci tohoto materiálu se mohou vzhledem k ochraně životního prostředí vztahovat příslušné předpisy. Informace o likvidaci, opakovaném použití a recyklaci vám poskytnou pracovníci místní správy.
viii Uživatelská příručka
Page 9
A660/A660D/A665/A665D
Program ENERGY STAR
Tento počítač může splňovat požadavky Energy Star®. Jestliže vámi zakoupený model splňuje tyto požadavky, je označen logem ENERGY STAR a platí pro něj následující informace.
Společnost TOSHIBA je partnerem v programu ENERGY STAR a vyvinula tento počítač tak, aby splňoval nejnovější požadavky ENERGY STAR pro energetickou účinnost Tento počítač se dodává s předem nastavenými možnostmi úspory energie v takové konfiguraci, která zajistí nejstabilnější provozní prostředí a optimální výkon systému jak pro napájení z elektrické sítě, tak pro práci na baterie.
Aby byla ušetřena energie, váš počítač je nastaven na přechod do režimu spánku, který vyžaduje malý příkon a vypne systém a displej po 15 minutách nečinnosti v režimu napájení z elektrické sítě. TOSHIBA doporučuje ponechat tuto a další funkce úspory energie aktivní, aby počítač pracoval s co největší energetickou účinností. Počítač je možné probudit z režimu spánku stiskem tlačítka napájení.
Produkty, které získají označení ENERGY STAR, zabraňují emisím skleníkových plynů tím, že splňují pokyny pro energetickou účinnost vydané organizací US EPA a komisí EU. Dle organizace EPA využívá počítač splňující normu ENERGY STAR o 20 až 50 % méně energie v závislosti na způsobu jeho použití.
Více informací o programu ENERGY STAR naleznete na webových adresách http://www.eu-energystar.org nebo http://www.energystar.gov.
GOST
®
Uživatelská příručka ix
Page 10
A660/A660D/A665/A665D
DATE OF MANUFACTURED
PRODUCT IS CERTIFIED BY THE MANUFACTURER TO COMPLY WITH DHHS RULE 21 CFR CHAPTER 1, SUBCHAPTER J, APPLICABLE AT THE DATE OF MANUFACTURE.
MANUFACTURED: Toshiba Samsung Storage Technology Korea Corporation 14F Digital Empire II, 486 Sin-dong, Youngtong-gu, Suwon-si, Gyeonggi-Do, Korea,443-734
LASER CAUTION
Bezpečnostní pokyny pro provoz optické diskové jednotky
Toshiba Samsung Storage Technology
Jednotka DVD Super Multi TS-L633C/TS-L633Y
Jednotka DVD Super Multi využívá laserový systém. Správné
používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obraťte se na autorizovaný servis.
Jiné než v těchto pokynech popsané využití ovládacích prvků,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může způsobit nebezpečné ozáření.
Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
x Uživatelská příručka
Page 11
Sony Optiarc Inc.
Panasonic System Networks Co., Ltd.
DVD Super Multi AD7700S/AD7703S
Panasonic System Networks
DVD Super Multi UJ890
BD-Combo UJ141
BD-Writer UJ240
A660/A660D/A665/A665D
Uživatelská příručka xi
Page 12
A660/A660D/A665/A665D
Hitachi-LG Data Storage, Inc. 22-23,KAIGAN 3-CHOME, MINATO-KU,TOKYO,108-0022 JAPAN
HITACHI-LG Data Storage, Inc.
DVD Super Multi GT30N/GT30F
BD-Combo CT30F
BD-Writer BT10F
Mezinárodní upozornění
UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je vybaven laserovým systémem a je klasifikován jako „LASEROVÝ VÝROBEK TŘÍDY 1.“ K správnému používání výrobku je třeba nejprve pečlivě prostudovat návod k použití a uschovat jej pro budoucí potřebu. Při jakémkoliv problému s tímto modelem se obraťte na „AUTORIZOVANÝ servis.“ Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se výrobek rozebírat.
xii Uživatelská příručka
Page 13

Předmluva

Blahopřejeme vám k zakoupení počítače řady A660/A660D/A665/A665D. Tento výkonný přenosný počítač poskytuje výborné možnosti rozšíření, obsahuje multimediální funkce a je navržen tak, aby vám poskytl roky spolehlivého a vysoce výkonného provozu.
V této příručce se dozvíte, jak zapojit a začít používat počítač Je zde také podrobně popsáno, jak lze počítač nakonfigurovat, jsou popsány základní operace a údržba, používání doplňků a odstraňování závad.
Pokud s počítači teprve začínáte nebo pokud jste dříve přenosný počítač nepoužívali, pročtěte si nejprve kapitolu 1, Začínáme, a kapitolu 3,
Hardware, nástroje a možnosti, a seznamte se s jednotlivými funkcemi,
součástmi a doplňkovými zařízeními. Poté si přečtěte kapitolu 1,
Začínáme, kde naleznete podrobný návod, jak počítač zapojit.
Pokud již máte s používáním počítačů zkušenosti, pokračujte prosím v četbě úvodu, abyste se seznámili s organizací této příručky a potom si můžete příručku prolistovat. Nezapomeňte si přečíst část Zvláštní funkce v kapitole 3, Hardware, nástroje a možnosti, kde se dozvíte o funkcích, které nejsou běžné a jsou pro tento počítač jedinečné a dále kapitolu 7, HW
Setup, kde se dozvíte, jak tyto funkce nastavit a konfigurovat.
Přečtěte si kapitolu 3, Hardware, nástroje a možnosti, pokud připojujete volitelné příslušenství nebo externí zařízení.
A660/A660D/A665/A665D
Ujednání
V této příručce se pro popis, identifikaci a zvýraznění termínů a provozních postupů používají následující prostředky.
Zkratky
Při prvém výskytu a kdykoliv je to pro srozumitelnost potřebné, jsou zkratky uvedeny v závorkách za jejich definicí. Příklad: paměť Read Only Memory (ROM). Zkratková slova jsou také definována v Glosáři.
Ikony
Ikony identifikují porty, displeje a ostatní části vašeho počítače. Panel indikátorů také používá ikony k identifikaci těch součástí, o jejichž stavu podává informaci.
Uživatelská příručka xiii
Page 14
A660/A660D/A665/A665D
Klávesy
Klávesy jsou v textu použity při popisu mnoha postupů práce s počítačem. Výrazným typem písma jsou označeny nejdůležitější symboly, které se na klávesnici objevují. Například ENTER označuje klávesu ENTER.
Použití kláves
Některé operace vyžadují současné stisknutí dvou nebo více kláves. Tyto operace jsou zde označeny hlavními symboly těchto kláves, které jsou odděleny znakem plus (+). Například, CTRL + C znamená, že musíte držet stisknuté tlačítko CTRL a současně stisknout C. Pokud je třeba použít tří kláves, držte stisknuté prvé dvě a současně stiskněte třetí.
ABC
Pokud postup vyžaduje akci jako je klepnutí na ikonu nebo zadání textu, je název ikony nebo text, který je třeba zapsat, uveden v písmu podle příkladu vlevo.
Displej
S ABC
Jména oken nebo ikon nebo text vytvořený počítačem, který se objevuje na obrazovce počítače, je v příručce uveden písmem, které vidíte vlevo.
Upozorně
V této příručce se upozornění většinou používá pro zvýraznění důležité informace. Každý druh upozornění je označen podle níže uvedeného vzoru.
Dejte pozor! Upozornění vás informuje o tom, že nesprávné použití zařízení nebo neuposlechnutí instrukcí může mít za následek ztrátu dat nebo i poškození vašeho počítače.
Přečtěte si prosím. Poznámka je návod nebo rada, která vám pomůže co nejlépe využívat vaše zařízení.
Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, kdy v případě nedodržení pokynů může dojít k úmrtí nebo k vážnému poranění.
xiv Uživatelská příručka
Page 15
A660/A660D/A665/A665D
Terminologie
Tento termín je v tomto dokumentu definován takto:
Start Slovo „Start“ označuje tlačítko „ “ v systému
Windows 7.
HDD nebo jednotka pevného disku
Některé modely jsou vybaveny jednotkou s flash pamětí (Solid State Drive - SSD) namísto jednotky pevného disku.
Označení „HDD“ nebo „jednotka pevného disku“ znamená v této příručce také disky s flash pamětí SSD, pokud není uvedeno jinak.
Uživatelská příručka xv
Page 16
A660/A660D/A665/A665D

Obecná upozornění

Počítače TOSHIBA jsou navrženy tak, aby zaručovaly optimální bezpečnost, minimalizovaly námahu a odolávaly nárokům kladeným na přenosné stroje. Určitá omezení a doporučení je nicméně vhodné vzít v úvahu, aby nedošlo k případnému poranění osob nebo poškození počítače.
Zcela určitě si proto přečtěte obecná bezpečnostní opatření níže a upozornění uvedená v textu této příručky.
Zajistěte dostatečné odvětrávání
Zkontrolujte, zda je počítač a adaptér střídavého proudu při zapnutém
napájení nebo připojení adaptéru k elektrické zásuvce dostatečně odvětráván a chráněn před přehřátím (i v případě, že je počítač v režimu spánku). V uvedených případech dodržujte následující pokyny:
Počítač ani adaptér střídavého napětí ničím nepřikrývejte.
Nepokládejte počítač ani adaptér střídavého napětí do blízkosti
tepelných zdrojů, například elektrické pokrývky nebo ohřívače.
Nezakrývejte a neblokujte vzduchové výdechy včetně těch, které se
nacházejí na spodku počítače.
Pokládejte počítač na tvrdý a pevný povrch. Pokud budete počítač
používat na koberci nebo jiném měkkém materiálu, mohou se větrací otvory zablokovat.
Zajistěte dostatek prostoru kolem počítače.
Přehřátí počítače nebo adaptéru střídavého napětí může způsobit
selhání systému, poškození počítače či adaptéru nebo požár s rizikem vážného zranění.
Vytvoření prostředí vhodného pro počítač
Umístěte počítač na rovnou podložku, která je dostatečně velká na to, aby na ní mohl být umístěn počítač a všechny další věci, které budete používat, například tiskárna.
Ponechejte dostatek místa také kolem počítače, aby byla zaručena dostatečná ventilace. Jinak může dojít k přehřátí.
xvi Uživatelská příručka
Page 17
Aby počítač zůstal ve výborném stavu, chraňte váš pracovní prostor před:
Prachem vlhkostí a přímým slunečním světlem.
Zařízeními, která vytvářejí silné elektromagnetické pole, jako jsou
například stereo reproduktory (jiné než ty, které jsou připojeny kpočítači) nebo stereofonní sluchátka.
Rychlými změnami teploty nebo vlhkosti, například před ventilátory
klimatizace nebo topením.
Extrémním horkem, chladem nebo vlhkostí.
Kapalinami a korosivními látkami.
Přílišná námaha
Pozorně si přečtěte Příručku pro bezpečnost a pohodlí. Obsahuje informace potřebné pro prevenci únavy z námahy rukou a zápěstí, která může být způsobena dlouhodobým používáním klávesnice. Příručka pro bezpečnost a pohodlí rovněž obsahuje informace o vhodném uspořádání pracovního prostoru, postavení a osvětlení, které vám pomůže snížit fyzickou námahu.
Popálení
Vyhněte se delšímu fyzickému kontaktu s počítačem. Při dlouhodobém
používání počítače se může povrch počítače silně zahřívat. Teplota sice nemusí být příliš vysoká na dotyk, ale dlouhodobý fyzický kontakt (například pokud si položíte počítač na klín nebo pokud si ruce položíte na opěrku pro dlaně) může způsobit popálení pokožky.
Je-li počítač užíván po dlouhou dobu, vyhněte se přímému kontaktu s
kovovou deskou podpírající různé porty rozhraní, která může být horká.
Povrch napájecího adaptéru může být po delším používání horký, tento
stav však neindikuje závadu. Pokud potřebujete přenášet napájecí adaptér, odpojte jej a nechejte jej před přenášením vychladnout.
Nepokládejte napájecí adaptér na materiály, které jsou citlivé na teplo,
aby nedošlo k jejich poškození.
A660/A660D/A665/A665D
Tlak a poškození nárazem
Nevyvíjejte na počítač příliš silný tlak a chraňte jej před silnými nárazy, aby nedošlo k poškození jeho součástí s důsledkem ztráty funkčnosti.
Přehřívání karet ExpressCard
Některé karty ExpressCard se při delším používání mohou zahřát, což může vést k chybám nebo nestabilitě provozu daného zařízení. Kromě toho byste měli být opatrní, pokud vyměňujete karty ExpressCard, které byly dlouhodobě používány.
Uživatelská příručka xvii
Page 18
A660/A660D/A665/A665D
Mobilní telefony
Pamatujte, že používání mobilních telefonů může rušit zvukový systém. Provoz počítače tím není nijak ovlivněn, ale doporučuje se udržovat mezi počítačem a mobilním telefonem vzdálenost alespoň 30 cm, pokud je telefon využíván.
Příručka s pokyny pro bezpečnost a pohodlí při práci
Všechny důležité informace o bezpečném a správném používání tohoto počítače jsou popsány v přiložené Příručce pro bezpečnost a pohodlí. Před používáním počítače si ji nezapomeňte přečíst.
xviii Uživatelská příručka
Page 19
Začínáme
V této kapitole naleznete soupis součástí zařízení a základní informace o tom, jak začít používat počítač.
Některé funkce popsané v této příručce nemusí správně fungovat, pokud budete používat operační systém, který nebyl předem nainstalován firmou TOSHIBA.

Kontrola vybavení

Opatrně vybalte počítač a uschovejte krabici a balicí materiál pro budoucí použití.
Hardware
Přesvědčte se, zda máte všechny následující položky:
Přenosný osobní počítač A660/A660D/A665/A665D
AC adaptér a napájecí kabel (2pinová zástrčka nebo 3pinová zástrčka)
Dálkové ovládání (dodáváno s některými modely)
NVIDIA
A660/A660D/A665/A665D
Kapitola 1
®
3D VISION™ box (dodáváno s některými modely)
Dokumentace
Stručná příručka pro A660/A660D/A665/A665D
Příručka s pokyny pro bezpečnost a pohodlí při práci
Záruční informace
Pokud některé z těchto položek chybí nebo jsou poškozeny, kontaktujte co nejdříve svého prodejce.
Uživatelská příručka 1-1
Page 20
A660/A660D/A665/A665D
Software
Předem byl nainstalován následující operační systém Windows a software s nástroji.
Windows 7
Balík přidané hodnoty TOSHIBA
TOSHIBA Hardware Setup
Nástroj pro podporu flash karet TOSHIBA
Nástroj TOSHIBA Supervisor Password
TOSHIBA Recovery Media Creator
TOSHIBA VIDEO PLAYER 3D
Corel DVD MovieFactory pro TOSHIBA (předem nainstalováno v
některých modelech)
Corel WinDVD BD pro TOSHIBA (předem nainstalováno v některých
modelech)
TOSHIBA Assist
TOSHIBA ConfigFree™
Ochrana HDD TOSHIBA
TOSHIBA Disc Creator
Rozpoznávání tváře TOSHIBA
Nástroj TOSHIBA eco
TOSHIBA PC Health Monitor
TOSHIBA Nástroj spánku
TOSHIBA Media Controller
TOSHIBA Service Station
TOSHIBA ReelTime
TOSHIBA Bulletin Board
Online příručka
1-2 Uživatelská příručka
Page 21

Začínáme

A660/A660D/A665/A665D
Všichni uživatelé by si měli přečíst část První spuštění počítače.
Určitě si přečtěte Příručku pro bezpečí a pohodlí, kde najdete
informace užitečné pro bezpečné a správné používání tohoto počítače. Je určena k tomu, aby vám pomohla pohodlněji a produktivněji používat váš přenosný počítač. Dodržováním doporučení v této příručce omezíte možnost vzniku bolestivého poranění rukou, paží, ramen nebo krku s možným důsledkem pracovní neschopnosti.
V této části naleznete základní informace o tom, jak začít používat počítač. Jsou zde uvedena tato témata:
Připojení napájecího adaptéru
Otevření displeje
Zapnutí napájení
První spuštění počítače
Vypnutí počítače
Restartování počítače
Možnosti obnovení systému a obnovení předem nainstalovaného
softwaru
Používejte antivirový program a pravidelně jej aktualizujte.
Neformátujte úložná média, aniž zkontrolujete jejich obsah -
formátováním se zničí všechna uložená data.
Je užitečné pravidelně zálohovat data z interní jednotky pevného disku
nebo jiného hlavního ukládacího zařízení na externí média. Obvyklá ukládací média nemají dlouhodobou životnost ani stabilitu a za určitých podmínek může dojít ke ztrátě dat.
Před instalací zařízení nebo aplikace uložte všechna data v paměti na
pevný disk nebo jiné médium. Pokud tak neučiníte, může dojít ke ztrátě dat.
Uživatelská příručka 1-3
Page 22
A660/A660D/A665/A665D
Připojení napájecího adaptéru
Napájecí adaptér připojte, pokud potřebujete nabít baterii nebo pokud chcete počítač napájet z elektrické sítě. Je to také nejrychlejší způsob jak začít používat počítač, protože baterie je třeba před prvním použitím nabít.
Napájecí adaptér lze připojit k libovolnému zdroji, který poskytuje napětí mezi od 100 do 240 voltů s frekvencí 50 nebo 60 hertzů. Podrobné informace o používání napájecího adaptéru naleznete v kapitole 6,
Napájení a režimy při zapnutí.
Používejte pouze adaptér střídavého napětí TOSHIBA dodaný spolu s
počítačem nebo jiné typy adaptérů určených společností Toshiba. Zabráníte tak riziku požáru nebo jiného poškození počítače. Použití nekompatibilního adaptéru střídavého napětí může poškodit počítač nebo způsobit požár s rizikem vážného zranění. TOSHIBA nepřebírá žádnou odpovědnost za poškození způsobená nekompatibilním adaptérem.
Adaptér střídavého napětí nezapojujte do elektrické sítě, jejíž napě
nebo frekvence neodpovídá hodnotám uvedeným na štítku jednotky. Pokud tak neučiníte, může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem s rizikem vážného zranění.
Kupujte a používejte pouze napájecí kabely, jejichž parametry
odpovídají napětí, frekvenci a dalším požadavkům dané země. Pokud tak neučiníte, může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem s rizikem vážného zranění.
Dodaný napájecí kabel odpovídá bezpečnostním předpisům a
pravidlům v oblasti, kde je produkt prodáván a nesmí být používán mimo tuto oblast. Pro užití v jiných oblastech zakupte napájecí kabel, který odpovídá bezpečnostním předpis vpříslušné oblasti.
Nepoužívejte redukci mezi zástrčku se 3 a 2 kontakty.
Pokud připojujete napájecí adaptér k počítači, vždy postupujte podle
kroků popsaných v Uživatelské příručce. Připojení napájecího kabelu do elektrické zásuvky by mělo být posledním krokem při zapojování napájecího adaptéru, jinak by na stejnosměrném napájecím konektoru mohl být elektrický náboj a mohlo by při dotyku s ním dojít k menšímu poranění elektrickým rázem. Jako obecné bezpečnostní doporučení platí, že je vhodné se vyhnout dotyku kovových součástí.
Nepokládejte počítač nebo AC adaptér na dřevěný povrch, nábytek
nebo jiný povrch, který by se mohl poškodit při styku s teplem, protože teplota základny počítače a AC adaptéru se během normálního používání zvyšuje.
Pokládejte počítač nebo AC adaptér na rovný a tvrdý povrch, který je
odolný teplu.
Viz přiloženou příručku s pokyny pro bezpečí a pohodlí, kde jsou uvedeny podrobná opatření upozornění a pokyny pro manipulaci.
ům a pravidlům platným
1-4 Uživatelská příručka
Page 23
A660/A660D/A665/A665D
2
1
1. Připojte napájecí šňůru k napájecímu adaptéru.
Obrázek 1-1 Připojení napájecího kabelu k AC adaptéru (2-pinová zástrčka)
Obrázek 1-2 Připojení napájecího kabelu k AC adaptéru (3-pinová zástrčka)
V závislosti na modelu je dodáván adaptér a kabel se 2 nebo 3 kontakty.
2. Připojte výstupní šňůru adaptéru do zásuvky DC IN 19V vzadu na počítači.
1. Konektor DC IN 19V
Obrázek 1-3 Připojení výstupní stejnosměrné zástrčky do počítače
2. Výstupní DC konektor
3. Zastrčte kabel napájení do elektrické zásuvky pod napětím - měly by se rozsvítit indikátory Baterie a DC IN v přední části počítače.
Uživatelská příručka 1-5
Page 24
A660/A660D/A665/A665D
1. Panel displeje
Otevření displeje
Panel displeje lze otevírat v širokém rozsahu úhlů pro dosažení dobré čitelnosti displeje.
Přidržte opěrku dlaně jednou rukou, aby se hlavní tělo počítače nezvedlo, a pomalu zvedněte panel - tímto způsobem bude možné upravit úhel panelu tak, aby bylo dosaženo optimálního jasu.
Při otevírání a zavírání panelu displeje postupujte s rozumnou opatrností. Pokud jej otevřete nebo zaklapnete příliš zprudka, mohlo by dojít k poškození počítače.
1
Obrázek 1-4 Otevření panelu displeje
Neotevírejte panel displeje příliš daleko, aby se nenamáhaly závěsy
panelu displeje a nedošlo k poškození.
Netlačte na panel displeje.
Nezvedejte počítač za panel displeje.
Nezavírejte panel displeje pomocí propisek nebo jiných předmětů,
které by zůstaly mezi panelem displeje a klávesnicí.
Při otevírání nebo zavírání panelu displeje položte jednu ruku na
opěrku dlaně, abyste přidrželi počítač na svém místě, a druhou rukou pomalu otevřete nebo zavřete panel displeje (při zavírání nebo otevírání panelu displeje nepoužívejte přílišnou sílu).
1-6 Uživatelská příručka
Page 25
A660/A660D/A665/A665D
1
Zapnutí napájení
V této části je popsán způsob zapnutí počítače - stav je udáván indikátorem Napájení. Více informací naleznete v části Sledování stavu
napájení v kapitole 6, Napájení a režimy při zapnutí.
Po prvním zapnutí počítač nevypínejte, dokud nenastavíte operač
systém. Více informací viz část První spuštění počítače.
V průběhu procesu Instalace Windows nelze nastavit hlasitost.
1. Otevřete panel displeje.
2. Stiskněte a podržte vypínač počítače po dobu jedné nebo dvou sekund.
1. Tlačítko napájení
Obrázek 1-5 Zapnutí napájení
První spuštění počítače
Spouštěcí obrazovka Windows 7 bude první obrazovka, která se objeví po zapnutí. Podle pokynů na obrazovce proveďte instalaci operačního systému.
Po zobrazení si pečlivě přečtěte Licenční podmínky softwaru.
Uživatelská příručka 1-7
Page 26
A660/A660D/A665/A665D
Vypnutí napájení
Napájení lze vypnout v jednom ze tří režimů, kterými jsou režim Vypnutí, režim Hibernace nebo režim Spánek.
Režim vypnutí
Pokud vypnete počítač v režimu vypnutí, neukládají se žádné informace o stavu systému a počítač při svém dalším zapnutí spustí hlavní obrazovku operačního systému.
1. Pokud jste zadávali data, uložte je buď na jednotku pevného disku, nebo na jiné úložné médium.
2. Zkontrolujte, zda byly ukončeny všechny činnosti disku a pak teprve vyjměte CD/DVD.
Ujistěte se, že indikátory jednotky pevného disku a jednotky
optického disku jsou zhasnuty. Vypnete-li počítač během práce
sdiskem, můžete ztratit data nebo poškodit disk.
Nevypínejte napájení, pokud je spuštěná nějaká aplikace. Mohlo by
dojít ke ztrátě dat.
Nevypínejte napájení, neodpojujte externí ukládací zařízení ani
nevyjímejte ukládací média během zápisu nebo čtení dat. Mohlo by dojít ke ztrátě dat.
3. Klepněte na tlačítko Start.
4. Klepněte na tlačítko Vypnout ().
5. Vypněte všechna periferní zařízení připojená k počítači.
Nezapínejte ihned počítač nebo periferní zařízení - chvíli počkejte, aby se zamezilo případnému poškození.
Režim spánku
Pokud potřebujete přerušit práci, můžete vypnout počítač bez nutnosti ukončení používaných programů tak, že uvedete počítač do režimu Spánek. V tomto režimu se data udržují v hlavní paměti počítače, abyste po opětovném zapnutí mohli pokračovat v práci tam, kde jste předtím skončili.
Pokud musíte vypnout počítač na palubě letadla nebo na místě, kde je používání elektronických zařízení regulováno nebo omezeno, vždy vypněte počítač úplně. To zahrnuje vypnutí všech funkcí bezdrátové komunikace a zrušení nastavení, které automaticky reaktivuje počítač, jako je funkce záznamu s časovačem. Pokud byste nevypnuli počítač tímto způsobem, operační systém se může znovu aktivovat za účelem spuštění předem naprogramovaných úloh nebo zálohování neuložených dat a může tím narušit činnost letových nebo jiných systémů s možným následkem vážného poranění.
1-8 Uživatelská příručka
Page 27
A660/A660D/A665/A665D
Před přechodem do režimu Spánku se ujistěte, že máte uložena vaše
data.
Neinstalujte a nevyjímejte paměťový modul, pokud je počítač v režimu
Spánku. Mohlo by dojít k poškození paměťového modulu nebo počítače.
Nevyjímejte baterii, pokud je počítač v režimu spánku (není-li ovšem
připojen k napájecímu adaptéru). Může dojít ke ztrátě dat.
Je-li připojen AC adaptér, počítač přejde do režimu spánku podle
nastavení v Možnostech napájení (chcete-li dostat k této funkci, klepněte na Start -> Ovládací panely -> Systém a zabezpečení -> Možnosti napájení).
Chcete-li obnovit provoz počítače z režimu Spánku, stiskněte krátce
tlačítko napájení nebo libovolnou klávesu na klávesnici. Mějte na paměti, že klávesy na klávesnici je možné použít, pouze pokud je v nastavení HW Setup aktivována možnost Spuštění z klávesnice.
Pokud je aktivní síťová aplikace ve chvíli, kdy počítač automaticky
přejde do režimu Spánku, nemusí být správně obnovena ve chvíli, kdy je počítač příště zapnut a obnovuje provoz z režimu Spánku.
Chcete-li zabránit tomu, aby počítač automaticky vstoupil do režimu
Spánek, vypněte režim spánku v Možnostech napájení (chcete-li se dostat k této funkci, klepněte na Start -> Ovládací panely -> Systém a zabezpečení -> Možnosti napájení).
Chcete-li používat funkci Hybridní spánek, nakonfigurujte ji v Možnostech napájení.
Výhody režimu Spánek
Funkce režimu spánku má tyto výhody:
Obnovuje pracovní prostředí mnohem rychleji než režim hibernace.
Šetří energii tím, že vypne počítač, pokud po dobu zadanou funkcí
režimu spánku systému nedostane žádný vstup z klávesnice nebo signál z jiného zařízení.
Umožňuje použití funkce vypnutí počítače zavřením panelu displeje.
Uvedení do režimu spánku
Režim Spánek lze aktivovat také stiskem FN + F3 - další podrobnosti uvádí kapitola 5, Klávesnice.
Pro přechod do režimu Spánek máte jednu ze tří možností:
Klepněte na Start, ukažte na ikonu šipky ( ) a potom
vyberte v nabídce položku Spánek.
Zavřete zobrazovací panel. Všimněte si, že tuto funkci je nutné zapnout
v Možnostech napájení (ty jsou přístupné klepnutím na Start -> Ovládací panely -> Systém a zabezpečení -> Možnosti napájení).
Uživatelská příručka 1-9
Page 28
A660/A660D/A665/A665D
Stiskněte tlačítko napájení. Všimněte si, že tuto funkci je nutné zapnout
v Možnostech napájení (ty jsou přístupné klepnutím na Start -> Ovládací panely -> Systém a zabezpečení -> Možnosti napájení).
Pokud znovu zapnete počítač, můžete pokračovat v práci tam, kde jste přestali před vypnutím počítače.
Pokud se počítač nachází v režimu spánku, indikátor napájení bude žlutě
blikat.
Pokud provozujete počítač na baterie, můžete prodloužit celkovou
dobu provozu vypnutím počítače v režimu Hibernace - režim Spánku má při vypnutém počítači vyšší spotřebu energie
Omezení režimu spánku
Režim Spánek nebude fungovat za následujících podmínek:
Napájení bylo znovu zapnuto ihned po vypnutí počítače.
Paměťové obvody jsou vystaveny statické elektřině nebo elektrickému
šumu.
Režim Hibernace
V režimu Hibernace se při vypnutí počítače uloží obsah paměti na jednotku pevného disku a při dalším zapnutí se obnoví předchozí stav. Všimněte si, že funkce režimu Hibernace neukládá stav periferních zařízení připojených k počítači.
Uložte svá data. Při přechodu do režimu hibernace uloží počítač obsah
paměti na pevný disk. Pro ochranu dat je ovšem nejbezpečnější data nejprve ručně uložit.
Vyjmete-li baterii nebo odpojíte-li ACadaptér dříve, než je toto uložení
dokončeno, ztratíte data. Vyčkejte, dokud indikátor jednotky pevného disku nezhasne.
Neinstalujte a nevyjímejte paměťový modul, když je počítač v režimu
hibernace. Dojde ke ztrátě dat.
Výhody režimu hibernace
Funkce Hibernace má tyto výhody:
Uloží data na jednotku pevného disku, když se počítač automaticky
vypne kvůli vybití baterie.
Po zapnutí počítače se můžete ihned vrátit do předchozího pracovního
prostředí.
Šetří energii tím, že vypne počítač, pokud po dobu zadanou funkcí
Hibernace systému nedostane žádný vstup z klávesnice nebo signál z jiného zařízení.
Umožňuje použití funkce vypnutí počítače zavřením panelu displeje.
1-10 Uživatelská příručka
Page 29
A660/A660D/A665/A665D
Spuštění režimu Hibernace
Režim Hibernace je možné zapnout také stiskem FN + F4 - viz kapitolu 5,
Klávesnice, kde jsou uvedeny další detaily.
Pro přechod do režimu Hibernace postupujte takto:
1. Klepněte na tlačítko Start.
2. Ukažte na ikonu šipky ( ) a potom vyberte v nabídce
položku Hibernace.
Automatický režim Hibernace
Počítač lze konfigurovat tak, aby automaticky přešel do režimu Hibernace, pokud stisknete tlačítko napájení nebo zavřete panel displeje. Za účelem definování tohoto nastavení můžete postupovat podle kroků popsaných dále:
1. Klepněte na Start a dále na Ovládací panely.
2. Klepněte na Systém a zabezpečení a dále na Možnosti napájení.
3. Klepněte na Zvolit funkci napájecího tlačítka nebo Zvolit funkci při
zavření panelu.
4. Povolte požadovaná nastavení režimu Hibernace pro možnost Pokud
stisknu tlačítko napájení a Pokud zavřu panel displeje.
5. Klepněte na tlačítko Uložit změny.
Uložení dat v režimu Hibernace
Pokud vypnete napájení v režimu hibernace, počítač bude potřebovat chvilku na uložení aktuálních dat z paměti na jednotku pevného disku. Během této doby svítí indikátor jednotky pevného disku.
Po vypnutí počítače a uložení obsahu paměti na jednotku pevného disku vypněte napájení všech periferních zařízení.
Nezapínejte počítač nebo připojená zařízení ihned po vypnutí. Chvíli počkejte, aby se mohly všechny kondenzátory plně vybít.
Restartování počítače
Za určitých okolností je nutné systém restartovat, například:
Změníte některá nastavení počítače.
Nastane nějaká chyba a počítač nereaguje na příkazy z klávesnice.
Pokud potřebujete restartovat počítač, jsou tři možnosti, jak to udělat:
Klepněte na Start, ukažte na ikonu šipky ( ) a potom
vyberte v nabídce položku Restartovat.
Stiskněte současně CTRL, ALT a DEL (jednou), aby se zobrazilo okno
s nabídkou, poté vyberte možnost Restartovat v Možnostech vypnutí.
Stiskněte tlačítko napájení a podržte jej čtyři sekundy. Poté, co se
počítač vypne, počkejte 10 až 15 sekund, pak znovu zapněte počítač stiskem tlačítka napájení.
Uživatelská příručka 1-11
Page 30
A660/A660D/A665/A665D

Možnosti obnovení systému a obnovení předem nainstalovaného softwaru

Na pevném disku je vyhrazen skrytý oddíl určený pro Možnosti obnovy systému.
Tento oddíl ukládá soubory, které slouží pro opravu systému v případě výskytu problému.
Funkce Možnosti obnovy systému nebude možné použít, pokud se tento oddíl odstraní.
Možnosti obnovení systému
Funkce Možnosti obnovy systému je nainstalována na pevném disku při dodávce z továrny. V nabídce Možností obnovy systému jsou určité nástroje pro nápravu potíží se spouštěním, pro spouštění diagnostiky nebo obnovení systému.
Více informací najdete v části „Náprava spouštění“ v obsahu „Nápověda a podpora Windows“.
Možnosti obnovy systému lze spouštět také ručně za účelem nápravy problémů.
Postup je následující. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
1. Vypněte napájení počítače
2. Při zapínání počítače podržte klávesu F8. Zobrazí se nabídka Rozšířené možnosti spouště.
3. Pomocí kláves se šipkami vyberte možnost Oprava počítače a stiskněte Enter.
4. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Funkci Zálohování Windows Complete PC Backup lze použít ve všech verzích systému Windows
®
7.
Obnova předem instalovaného softwaru
V závislosti na zakoupeném modelu jsou k dispozici různé způsoby, jak obnovit předem instalovaný software:
Vytvoření optických disků obnovení a obnova předem nainstalovaného
softwaru z těchto disků
Obnova předem nainstalovaného softwaru z jednotky záchranného
pevného disku
Objednání disků obnovení od společnosti TOSHIBA a obnova předem
nainstalovaného softwaru z těchto disků*
* Všimněte si, že tato služba není bezplatná.
1-12 Uživatelská příručka
Page 31
A660/A660D/A665/A665D
Vytváření optických disků obnovení
V této části je popsán postup pro vytvoření záchranných disků.
Při vytváření disků obnovení se ujistěte, že je připojen napájecí
adaptér.
Ujistěte se, že jsou ukončeny všechny softwarové programy kromě
programu TOSHIBA Recovery Media Creator.
Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl
zatížit procesor.
Provozujte počítač při plném napájení.
Nepoužívejte žádný režim úspory energie.
Nezapisujte na disk, dokud je spuštěn program pro vyhledávání virů.
Ukončete jej, vypněte veškerý antivirový software a programy, které na pozadí automaticky kontrolují soubory.
Nepoužívejte nástroje, včetně těch, které jsou určeny ke zrychlení
práce jednotky pevného disku. Tyto nástroje mohou způsobit nestabilitu operace nebo poškození dat.
Během zápisu nebo přepisu nepoužívejte funkce pro vypnutí/
odhlášení počítače nebo pro přechod do režimu Spánek/Hibernace.
Položte počítač na vodorovný povrch a vyhněte se místům
vystaveným vibracím, jako jsou letadla, vlaky nebo vozidla.
Nepoužívejte nestabilní stoly nebo jiné nestabilní povrchy.
Obraz obnovy pro software ve vašem počítači se uloží na pevný disk a je možné jej zkopírovat na disk DVD následujícím způsobem:
1. Připravte si prázdné médium DVD.
2. Aplikace vám dovolí vybrat z řady různých médií, na která můžete obraz zkopírovat, včetně disků DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL a DVD+RW.
Všimněte si, že některá z výše uvedených médií nemusí být kompatibilní s jednotkou optických disků, která je ve vašem počítači. Než budete pokračovat, ověřte si, zda vaše jednotka optických disků podporuje prázdné médium, které jste vybrali.
3. Zapněte počítač a počkejte, až se z pevného disku zavede operační systém Windows 7 jako obvykle.
4. Vložte první prázdné médium do zásuvky optických disků.
5. Zvolte ikonu TOSHIBA Recovery Media Creator v nabídce Windows 7 Start.
6. Po spuštění aplikace TOSHIBA Recovery Media Creator vyberte typ média a název, se kterým chcete kopii vytvořit. Potom klepněte na tlačítko Create (Vytvořit).
Uživatelská příručka 1-13
Page 32
A660/A660D/A665/A665D
Obnova předem nainstalovaného softwaru z vytvořených záchranných disků
Pokud dojde k poškození předem instalovaných souborů, je možné použít proces obnovy s využitím vytvořených disků obnovení s cílem uvést počítač do stavu, v jakém se nacházel, když jste jej obdrželi. Chcete-li provést tuto obnovu, postupujte podle kroků uvedených níže.
Pokud byla stiskem klávesy FN + ESC aktivována funkce ztlumení zvuku, před zahájením procesu obnovy ji deaktivujte, aby byly slyšet zvuky. Viz kapitolu 5, Klávesnice, kde jsou uvedeny další detaily.
Možnosti obnovy systému nelze použít, jestliže se obnovuje předem nainstalovaný software bez Možností obnovy systému.
Když budete znovu instalovat operační systém Windows, přeformátuje se pevný disk a všechna data budou ztracena.
1. Vložte do jednotky optických disků disk obnovení (první disk) a vypněte napájení počítače.
2. Přidržte klávesu F12 na klávesnici a zapněte počítač - když se objeví obrazovka TOSHIBA Leading Innovation>>>, uvolněte klávesu F12.
3. Použijte klávesy se šipkami nahoru a dolů a zvolte ikonu CD-ROM v nabídce.
4. Objeví se nabídka, kde je potřeba dále postupovat podle uvedených pokynů.
Obnova předem nainstalovaného softwaru z jednotky záchranného pevného disku
Část prostoru na pevném disku je nakonfigurována jako skrytý oddíl pro obnovu. Tento oddíl ukládá soubory, které slouží k obnovení předem nainstalovaného softwaru v případě výskytu problému.
Jestliže následně znovu nastavíte svou jednotku pevného disku, neměňte nebo nepřidávejte oddíly jiným způsobem, než jaký je uveden v příručce, jinak můžete zjistit, že pro požadovaný software není dostatek místa.
Kromě toho platí, že pokud používáte program pro uspořádání oddílů na pevném disku od jiného výrobce, může dojít k tomu, že nebude možné nastavit počítač.
Pokud byla stisknutím panelu Ztlumit (kláves Fn + ESC) aktivována funkce ztlumení zvuku, před zahájením procesu obnovy ji deaktivujte, abyste slyšeli zvuky. Viz kapitolu 5, Klávesnice, kde jsou uvedeny další detaily.
Možnosti obnovy systému nelze použít, jestliže se obnovuje předem nainstalovaný software bez Možností obnovy systému.
1-14 Uživatelská příručka
Page 33
A660/A660D/A665/A665D
Když budete znovu instalovat operační systém Windows, přeformátuje se pevný disk a všechna data budou ztracena.
1. Vypněte počítač.
2. Podržte na klávesnici klávesu 0 (nula) a zapněte počítač.
Objeví se nabídka, kde je potřeba dále postupovat podle uvedených pokynů.
Před provedením obnovy počítače do stavu od výrobce nastavte svůj BIOS na výchozí hodnoty!
Objednání disků obnovení od společnosti TOSHIBA*
Disky pro obnovení produktu si můžete objednat v online prodejně TOSHIBA Europe Backup Media Online Shop.
* Všimněte si, že tato služba není bezplatná.
1. Navštivte stránky http://backupmedia.toshiba.eu na Internetu.
2. Postupujte podle pokynů na obrazovce. Disky pro obnovení obdržíte během dvou týdnů od objednání.
Uživatelská příručka 1-15
Page 34
A660/A660D/A665/A665D
1-16 Uživatelská příručka
Page 35
Seznámení
1 3
2
V této kapitole jsou uvedeny různé komponenty tohoto počítače ­doporučujeme vám se s nimi seznámit, než začnete s počítačem pracovat.
Právní poznámka (neplatné ikony)
Další informace o neplatných ikonách najdete v dodatku G, Právní poznámky.
Zacházejte s počítačem opatrně, aby nedošlo k poškrábání nebo poškození jeho povrchu.

Přední strana při zavřeném displeji

A660/A660D/A665/A665D
Kapitola 2
Obrázek níže ukazuje přední stranu počítače s panelem displeje v zavřené poloze.
1.Okénko infračerveného přijímače* 2. Slot pro média Bridge
3. Systémové indikátory
* K dispozici u některých modelů.
Obrázek 2-1 Přední strana počítače se zavřeným panelem displeje
Okénko infračerveného přijímače
Je to okénko se snímačem, kde jsou přijímány signály z dálkového ovládání (součástí některých modelů).
Uživatelská příručka 2-1
Page 36
A660/A660D/A665/A665D
1 2 4 6
3 5
Slot pro média Bridge
Dbejte, aby se do slotu médií Bridge nedostaly kovové předměty, například šrouby, svorky nebo sponky na papír. Cizí kovové předměty by mohly způsobit zkrat, který může následně způsobit poškození nebo vyvolat požár s rizikem vážného zranění.
Systémové indikátory

Pravá strana

Následující obrázek ukazuje pravou stranu počítače.
Tento slot umožňuje vkládat paměťové karty SD™/SDHC™/SDXC™, Memory Stick
®
(PRO™), xD-Picture Card™ a MultiMediaCard™. Viz příslušnou část
Doplňková zařízení v kapitole 3, Hardware, nástroje a možnosti.
Systémové LED indikátory určené pro konkrétní operace počítače svítí, pokud tyto operace probíhají.
1. Konektor sluchátek 4. Jednotka optického disku
2. Konektor mikrofonu 5. Konektor DC IN 19V
3. Porty USB 2.0 (x2) 6. Slot bezpečnostního zámku
Obrázek 2-2 Pravá strana počítače
Konektor sluchátek Tento konektor umožňuje připojení digitálních
reproduktorů nebo stereo sluchátek (minimálně 16 ohmů). Při připojení digitálních reproduktorů nebo sluchátek se vnitřní reproduktor automaticky vypne.
2-2 Uživatelská příručka
Page 37
A660/A660D/A665/A665D
Konektor mikrofonu 3,5 mm mini mikrofonní konektor umožňuje připojit
třívodičový mini konektor pro stereo mikrofonní vstup a stereo zařízení pro zvukový vstup.
Konektor s ikonou ( ) má funkci Spánek a
hudba.
Porty USB 2.0 (Universal Serial Bus)
Na pravé straně počítače jsou dva porty USB (Universal Serial Bus), které splňují normu USB 2.0.
Dbejte, aby se do konektorů USB nedostaly kovové předměty, například šrouby, svorky nebo sponky na papír. Cizí kovové předměty by mohly způsobit zkrat, který může následně způsobit poškození nebo vyvolat požár s rizikem vážného zranění.
Mějte na paměti, že není možné potvrdit provoz všech funkcí u všech USB zařízení, která jsou k dispozici. V tomto ohledu je potřeba uvést, že některé funkce určitého zařízení nemusí fungovat správně.
Jednotka optického disku
Počítač může mít konfiguraci zahrnující jednotku BD-Writer, BD-Combo nebo DVD Super Multi.
Konektor DC IN 19V K tomuto konektoru se připojuje napájecí adaptér
zajišťující napájení počítače a dobíjení vnitřní baterie. Pamatujte, že je nutné používat pouze model AC adaptéru, který jste obdrželi spolu s počítačem v době zakoupení - použitím jiného AC adaptéru může dojít k poškození počítače.
Slot bezpečnostního zámku
Do tohoto slotu lze připojit bezpečnostní kabel, který se pak připevní ke stolu nebo jinému většímu předmětu, aby bylo zamezeno krádeži počítače.
Uživatelská příručka 2-3
Page 38
A660/A660D/A665/A665D
1 3
4
5 6
7
8
2

Levá strana

Obrázek níže ukazuje levou stranu počítače.
1. Konektor TV tuneru* 5. Výstupní port HDMI*
2. Chladicí průduchy 6. eSATA/USB combo port
3. Port externího monitoru 7. Slot karty ExpressCard
4. Konektor sítě LAN 8. Port USB 2.0 (Universal Serial Bus)
* K dispozici u některých modelů.
Obrázek 2-3 Levá strana počítače
Konektor TV tuneru TV tuner umožňuje sledovat a nahrávat TV
Chladicí průduchy Chladicí otvory umožňují proudění vzduchu do
Neblokujte ventilační otvory. Dbejte, aby se do chladicích průduchů nedostaly kovové předměty, například šrouby, svorky nebo sponky na papír. Cizí kovové předměty by mohly způsobit zkrat, který může následně způsobit poškození nebo vyvolat požár s rizikem vážného zranění.
Port externího monitoru
Konektor sítě LAN Tento konektor umožňuje připojit síť LAN.
programy. Některé modely jsou vybaveny TV tunerem.
systému, aby nedocházelo k přehřívání procesoru a dalších součástí.
Tento port umožňuje připojit externí monitor k počítači.
Adaptér má vestavěnou podporu pro Ethernet LAN (10 megabitů za sekundu, 10BASE-T), Fast Ethernet LAN (100 megabitů za sekundu, 100BASE-Tx) a Gigabitový Ethernet LAN (1000 megabitů za sekundu, 1000BASE-T). Připojení k síti LAN má dva indikátory. Viz kapitolu 4,
Základy provozu, kde jsou uvedeny podrobnosti.
2-4 Uživatelská příručka
Page 39
A660/A660D/A665/A665D
Nepřipojujte ke konektoru LAN jiný kabel než kabel sítě LAN. Mohlo by
dojít k poškození nebo nesprávné funkci.
Nepřipojujte kabel LAN ke zdroji napájení. Mohlo by dojít k poškození
nebo nesprávné funkci.
Výstupní port HDMI Do výstupního portu HDMI je možné připojit
kabel HDMI s konektorem Typu A. Kabel HDMI umí posílat video a audio signály. Kromě toho umí posílat a přijímat řídicí signály.
eSATA/USB combo port
Tento port USB (Universal Serial Bus), který splňuje normu USB 2.0, se nachází na pravé straně počítače. Porty s ikonou ( ) mají funkci USB Spánek a Dobíjení. Tento port má funkci eSATA (External Serial ATA).
Dbejte, aby se do combo portu eSATA/USB nedostaly kovové předměty, například šrouby, svorky nebo sponky na papír. Cizí kovové předměty by mohly způsobit zkrat, který může následně způsobit poškození nebo vyvolat požár s rizikem vážného zranění.
Slot karty ExpressCard
USB 2.0 (Universal Serial Bus)
Tento slot umožňuje zasunutí jednoho zařízení ExpressCard.
Na levé straně počítače je jeden port USB (Universal Serial Bus), který splňuje normu USB 2.0. Porty s ikonou ( ) mají Spánek a
dobíjení.
Mějte na paměti, že není možné potvrdit provoz všech funkcí u všech USB zařízení, která jsou k dispozici. V tomto ohledu je potřeba uvést, že některé funkce určitého zařízení nemusí fungovat správně.
Uživatelská příručka 2-5
Page 40
A660/A660D/A665/A665D
1 2 3
4
5

Zpět

Následující obrázek ukazuje zadní stranu počítače.

Spodní strana

Na obrázku níže je vyobrazena spodní strana počítače. Před otočením počítače nezapomeňte zavřít displej, aby nedošlo k jeho poškození.
Obrázek 2-4 Zadní strana počítače
1. Zámek baterie 4. Chladicí průduchy
2. Baterie 5. Slot paměťového modulu
3. Západka pro uvolnění baterie
Vzhled produktu závisí na zakoupeném modelu.
Obrázek 2-5 Spodní strana počítače
Zámek baterie Posunutím zámku baterie se uvolní baterie za
účelem vyjmutí.
Hlavní baterie Baterie poskytuje napájení počítači, pokud není
připojen napájecí adaptér. Podrobnější informace o používání a provozu baterie uvádí kapitola 6,
Napájení a režimy při zapnutí.
2-6 Uživatelská příručka
Page 41
A660/A660D/A665/A665D
Západka pro uvolnění baterie
Posunutím a uchycením této západky v nezajištěné poloze se uvolní baterie za účelem vyjmutí. Podrobné informace o vyjmutí baterie uvádí kapitola 6 Napájení a režimy při zapnutí.
Chladicí průduchy Chladicí průduchy zabraňují přehřátí procesoru.
Neblokujte ventilační otvory. Dbejte, aby se do chladicích průduchů nedostaly kovové předměty, například šrouby, svorky nebo sponky na papír. Cizí kovové předměty by mohly způsobit zkrat, který může následně způsobit poškození nebo vyvolat požár s rizikem vážného zraně
Slot paměťového modulu
Sloty paměťových modulů umožňují instalaci, výměnu a vyjmutí přídavných paměťových modulů. Viz příslušnou část Přídavný paměťový
modul v kapitole 3, Hardware, nástroje a možnosti.
Uživatelská příručka 2-7
Page 42
A660/A660D/A665/A665D
1
2
3
4
5
6 7
9
10
11
12
8
7
6
13
14
15

Přední strana při otevřeném displeji

Ta to část popisuje počítač sotevřeným panelem displeje. Displej otevřete tak, že zvednete zobrazovací panel nahoru a naklopíte jej do pohodlného úhlu pozorování.
1. Webová kamera* 9. Touch Pad
2. LED indikátor webové kamery* 10. Ovládací tlačítka Touch Padu
3. Mikrofon* 11. Tlačítko zapnutí/vypnutí Touch Padu
4. Antény bezdrátové sítě LAN/WAN (nezobrazeno)* 12. Tlačítko napájení
5. Obrazovka displeje 13. Snímač okolního světla*
6. Závěsy displeje 14. Funkční tlačítka
7. Stereo reproduktory 15. 3D Vision IR vysílač*
8. Klávesnice
* K dispozici u některých modelů.
Obrázek 2-6 Přední strana počítače s otevřeným panelem displeje
2-8 Uživatelská příručka
Page 43
A660/A660D/A665/A665D
Webová kamera Webová kamera je zařízení, které umožňuje
nahrávat video nebo pořizovat fotografie pomocí počítače. Je možné ji využít pro videohovory nebo videokonference pomocí vhodného komunikačního nástroje, jako je například Windows Live Messenger. Aplikace webové kamery TOSHIBA Web Camera Application vám pomůže přidávat různé efekty do videa nebo fotografií.
Umožňuje přenos videa a využívání videohovorů pomocí specializovaných internetových aplikací.
Některé modely jsou vybaveny webovou kamerou.
Viz část Webová kamera v kapitole 4, Základy
provozu.
LED indikátor webové kamery
LED indikátor webové kamery svítí, pokud webová kamera pracuje.
Mikrofon Zabudovaný mikrofon umožňuje importovat a
nahrávat zvuky do aplikace - více informací najdete v části Zvukový systém v kapitole 4,
Základy provozu. Některé modely jsou vybaveny
mikrofonem.
Antény bezdrátové sítě LAN
Antény bezdrátové sítě WAN
Některé počítače v této řadě jsou vybaveny anténami bezdrátové sítě LAN.
Některé počítače v této řadě jsou vybaveny anténami bezdrátové sítě WAN.
3D Vision IR vysílač IR vysílač vysílá signál do bezdrátových 3D brýlí.
Obrazovka displeje Pamatujte, že při napájení počítače ze síťového
adaptéru bude jas displeje o něco vyšší než při napájení z baterie. Tento rozdíl v úrovni jasu zajišťuje úsporu energie při práci na baterie. Více informací o displeji počítače uvádí část Řadič
zobrazení a video režim v DodatkuB.
Závěsy displeje Závěsy displeje umožňují nastavení
zobrazovacího panelu do různých úhlů, ze kterých je na něj dobře vidět.
Stereo reproduktory Stereo reproduktory přehrávají zvuky
generované vaším softwarem, také přehrávají zvuková výstražná znamení, jako je upozornění na vybitou baterii, které generuje systém.
Uživatelská příručka 2-9
Page 44
A660/A660D/A665/A665D
Klávesnice Do tohoto počítače mohou být zabudovány dva
druhy klávesnic: klávesnice velikosti A4, která poskytuje vložené numerické překryvné klávesy, vyhrazené kurzorové ovládací překryvné klávesy
a klávesy a ; klávesnice plné velikosti, která poskytuje vyhrazené numerické klávesy,
vyhrazené kurzorové ovládací klávesy a klávesy
a . Klávesnice je kompatibilní s IBM
®
rozšířenou klávesnicí. Viz kapitolu 5, Klávesnice, kde jsou uvedeny podrobnosti.
Touch Pad Touch Pad se nachází na opěrce dlaně pod
klávesnicí a slouží pro ovládání kurzoru na obrazovce. Více informací najdete v části Použití
plošky Touch Pad v kapitole 4, Základy provozu.
Ovládací tlačítka Tou ch Pa du
Ovládací tlačítka pod ploškou Touch Pad umožňují vybírat položky nabídek nebo manipulovat s textem a grafikou označenou ukazatelem na obrazovce.
Tlačítko zapnutí/ vypnutí Touch Padu
Tlačítko pro zapnutí/vypnutí Touch Padu pod mezerníkem umožňuje vypnout Touch Pad. Dalším stiskem tohoto tlačítka se Touch Pad opět zapne.
Tlačítko napájení Stisknutím tohoto tlačítka se zapne nebo vypne
napájení počítače.
Snímač okolního světla
Automaticky upraví jas obrazu, aby poskytoval co nejlepší viditelnost za všech podmínek osvětlení v místnosti. Využitím 8 různých nastavení jasu je dosaženo co nejlepšího obrazu v kterémkoliv vnitřním prostředí.
Funkční tlačítka K použití je k dispozici sedm tlačítek:
tato tlačítka umožňují provádět správu audia/ videa, spouštět aplikace a pracovat s nástroji.
2-10 Uživatelská příručka
Page 45

Indikátory

V této části jsou vysvětleny funkce indikátorů.
Systémové indikátory
Systémové LED indikátory pod příslušnými ikonami svítí, když probíhají různé úkony počítače.
DC IN Indikátor DC IN normálně svítí bíle v době, kdy je
Napájení Indikátor Napájení normálně svítí bíle, je-li
Baterie Indikátor Baterie indikuje stav nabití baterie -
Jednotka pevného disku/jednotka optického disku
Slot pro média Bridge Indikátor slotu médií Bridge svítí bíle, pokud
A660/A660D/A665/A665D
Obrázek 2-7 Systémové indikátory
počítač napájen proudem z napájecího adaptéru. Pokud však není výstupní napětí z napájecího adaptéru v pořádku nebo dojde k poruše napájení, bliká tento indikátor žlutě.
počítač zapnut. Pokud však přepnete počítač do režimu spánku, tento indikátor bude blikat žlutě ­přibližně jednu sekundu bude svítit a dvě sekundy bude zhasnutý - jak při vypínání systému, tak ve stavu vypnutí.
bílá barva značí plné nabití, žlutá indikuje stav dobíjení baterie a blikající žlutá indikuje stav vybité baterie. Více informací o této funkci uvádí kapitola 6, Napájení a režimy při zapnutí.
Indikátor jednotky pevného disku/jednotky optického disku svítí bíle, pokud počítač pracuje se zabudovanou jednotkou pevného disku, jednotkou optického disku nebo se zařízením eSATA.
počítač pracuje se slotem médií Bridge.
Uživatelská příručka 2-11
Page 46
A660/A660D/A665/A665D
Indikátory bezdrátového přenosu
Indikátory bezdrátového přenosu pod příslušnými ikonami svítí, když probíhají různé úkony počítače.
Obrázek 2-8 Indikátory bezdrátového přenosu
Bezdrátová komunikace
Dálková bezdrátová síť Wireless WAN
Indikátor bezdrátové komunikace bliká žlutě, pokud jsou zapnuty funkce Bluetooth Wireless LAN a Wireless WAN.
Pouze některé z modelů jsou vybaveny funkcemi Bluetooth a Wireless LAN.
Indikátor bezdrátové sítě WAN svítí nebo bliká modře, pokud je zapnuta funkce bezdrátové sítě WAN.
Indikátor svým svícením nebo blikáním indikuje stav připojení funkce Wireless WAN.
Aby bylo možné používat tuto funkci, musí být instalován modul Wireless WAN. Některé modely jsou vybaveny modulem Wireless WAN.
2-12 Uživatelská příručka
Page 47
A660/A660D/A665/A665D
1
2
Indikátory klávesnice
Klávesnice plné velikosti
Následující obrázek ukazuje pozice indikátoru CAPS LOCK a indikátoru NUM LOCK, které ukazují následující stavy:
Pokud indikátor CAPS LOCK svítí, klávesnice bude při psaní generovat
velká písmena.
Pokud indikátor NUM LOCK svítí, je možné pomocí deseti číselných
kláves zadávat čísla.
1. Indikátor CAPS LOCK 2. Indikátor NUM LOCK
Obrázek 2-9 Indikátory klávesnice
CAPS LOCK Tento indikátor svítí zeleně, pokud jsou klávesy
písmen přepnuty na vkládání velkých písmen.
NUM LOCK Pokud indikátor NUM LOCK svítí, je možné
pomocí číselných kláves zadávat čísla.
Uživatelská příručka 2-13
Page 48
A660/A660D/A665/A665D

Jednotky optických disků

Počítač je vybaven jednotkou DVD Super Multi, BD-Writer nebo BD-Combo. Řadič rozhraní Serial ATA se používá pro práci s 12 cm (4.72") a 8 cm (3.15") disky (ODD se zásuvkou) a 12 cm disky CD/DVD/BD (4.72") (ODD se slotem). Další informace o vkládání a vyjímání disků uvádí část
Zápis na disk CD/DVD/BD v jednotce DVD Super Multi nebo BD-Writer nebo BD-Combo v kapitole 4, Základy provozu.
Kódy regionů pro média BD
BD se vyrábí podle specifikací tří tržních regionů. Při koupi média BD-Video (BDMV) se ujistěte, že je vhodné pro vaši jednotku, jinak jej nebude možné správně přehrávat.
Kód Region
A Kanada, Spojené státy, Japonsko, Jihovýchodní Asie,
B Evropa, Austrálie, Nový Zéland, Střední Východ, Afrika
C Čína, Indie, Rusko, Mongolsko, Indický subkontinent
Východní Asie, Střední Amerika, Jižní Amerika
Kódy regionů pro DVD jednotky a média
Jednotky DVD Super Multi a s nimi související média se vyrábějí pro šest různých oblastí trhu. Při koupi média DVD-Video se ujistěte, že je vhodné pro vaši jednotku, jinak je nebude možné správně přehrávat.
Kód Region
1 Kanada, Spojené státy
2 Japonsko, Evropa, Jižní Afrika, Střední Východ
3 Jihovýchodní Asie, Východní Asie
4 Austrálie, Nový Zéland, ostrovy v Pacifiku, Střední Amerika,
5 Rusko, Indický subkontinent, Afrika, Severní Korea,
6 Čína
Jižní Amerika, Karibské ostrovy
Mongolsko
Zapisovatelné disky
Tento oddíl popisuje typy zapisovatelných disků CD/DVD/BD. Podle specifikací pro svou jednotku zjistěte, na jaký typ disků lze zapisovat. Pro zápis na kompaktní disky používejte aplikaci TOSHIBA Disc Creator. Více informací naleznete v Kapitole 4, Základy provozu.
2-14 Uživatelská příručka
Page 49
A660/A660D/A665/A665D
Disky CD
Na disky CD-R lze zapisovat pouze jednou. Uložená data nelze smazat
ani změnit.
Disky CD-RW, včetně rychlých (multi speed) disků CD-RW, rychlých
(high-speed) disků CD-RW a rychlých (ultra-speed) disků CD-RW je možné nahrávat více než jednou.
Disky DVD
Na disky DVD-R, DVD+R, DVD-R (Dual Layer) a DVD+R (Double
Layer) lze zapisovat pouze jednou. Uložená data nelze smazat ani změnit.
Na disky DVD-RW, DVD+RW a DVD-RAM lze zapisovat vícekrát.
Některé typy a formáty disků DVD-R (Dual Layer) a DVD+R (Dual Layer) mohou být nečitelné.
BD
Na disky BD-R, BD-R(DL) je možné zapisovat pouze jednou.
Uložená data nelze smazat ani změnit.
Na disky BD-RE, BD-RE(DL) je možné zapisovat více než jednou.
Jednotka BD-Writer
Modul jednotky plné velikosti BD-Writer umožňuje nahrávat data na zapisovatelné disky CD/DVD/BD a číst 12 cm (4.72") nebo 8 cm (3.15") disky CD/DVD/BD v zásuvce bez použití adaptéru.
Rychlost čtení je pomalejší ve středu disku a rychlejší na vnějším okraji.
Čtení BD-ROM 6násobná rychlost (maximum) Čtení DVD ROM 8násobná rychlost (maximum) Čtení CD-ROM 24násobná rychlost (maximum) Čtení BD-R 6násobná rychlost (maximum)
Zápis BD-R(DL) 4násobná rychlost (maximum) Zápis na BD-RE 2násobná rychlost (maximum) Zápis na BD-RE(DL) 2násobná rychlost (maximum) Zápis na DVD-R 8násobná rychlost (maximum) Zápis na DVD-RW 6násobná rychlost (maximum) Zápis na DVD+R 8násobná rychlost (maximum) Zápis na DVD+RW 8násobná rychlost (maximum) Zápis na DVD-R DL 4násobná rychlost (maximum) Zápis na DVD+R DL 4násobná rychlost (maximum) Zápis na DVD-RAM 5násobná rychlost (maximum) Čtení CD-R 24násobná rychlost (maximum) Zápis CD-RW 16násobná rychlost (maximálně,
Uživatelská příručka 2-15
vysokorychlostní média)
Page 50
A660/A660D/A665/A665D
Jednotka BD-Combo
Modul jednotky plné velikosti BD-Combo umožňuje nahrávat data na zapisovatelné disky CD/DVD a číst 12 cm (4.72") nebo 8 cm (3.15") disky CD/DVD/BD v zásuvce bez použití adaptéru.
Rychlost čtení je pomalejší ve středu disku a rychlejší na vnějším okraji.
Čtení BD-ROM 6násobná rychlost (maximum) Čtení DVD-ROM 8násobná rychlost (maximum) Čtení CD-ROM 24násobná rychlost (maximum)
Zápis na DVD-R 8násobná rychlost (maximum) Zápis na DVD-RW 6násobná rychlost (maximum) Zápis na DVD+R 8násobná rychlost (maximum) Zápis na DVD+RW 4násobná rychlost (maximum) Zápis na DVD-R DL 4násobná rychlost (maximum) Zápis na DVD+R DL 4násobná rychlost (maximum) Zápis na DVD-RAM 5násobná rychlost (maximum) Čtení CD-R 24násobná rychlost (maximum) Zápis CD-RW 16násobná rychlost (maximálně,
Jednotka DVD Super Multi
Modul jednotky DVD Super Multi plné velikosti umožňuje zaznamenávat data na zapisovatelné disky CD a DVD a spouštět 12 cm (4.72") a 8 cm (3.15") disky CD a DVD (typ se zásuvkou) nebo 12 cm disky CD a DVD (4.72") (typ se slotem) bez použití adaptéru.
vysokorychlostní média)
Rychlost je nižší ve středu disku a vyšší u vnějších okrajů.
Čtení DVD ROM 8násobná rychlost (maximum) Čtení CD-ROM 24násobná rychlost (maximum)
Zápis na DVD-R 8násobná rychlost (maximum) Zápis na DVD-R DL 6násobná rychlost (maximum) Zápis na DVD-RW 6násobná rychlost (maximum) Zápis na DVD+R 8násobná rychlost (maximum) Zápis na DVD+R DL 6násobná rychlost (maximum) Zápis na DVD+RW 8násobná rychlost (maximum) DVD–RAM zápis 5násobná rychlost (maximum) Čtení CD-R 24násobná rychlost (maximum) Zápis CD-RW 24násobná rychlost (maximum, média
V této jednotce optických disků ve verzi se slotem používejte pouze kulaté standardní (12 cm) disky. Může se stát, že disk s jinou velikostí nebo tvarem nepůjde vyjmout ze slotu a může dojít k poškození systému nebo disku.
2-16 Uživatelská příručka
Ultra-speed)
Page 51

Dálkové ovládání

Dálkové ovládání, které je k dispozici u některých modelů, umožňuje provádět určité funkce počítače ze vzdáleného místa.
Jsou dva různé typy dálkového ovládání:
Dálkové ovládání plné velikosti
Tenké dálkové ovládání
Některé modely jsou vybaveny bud dálkovým ovládáním plné velikosti,
nebo tenkým dálkovým ovládáním.
Modely, které obsahují tenké dálkové ovládání, nemají nainstalovaný
TV tuner a neumožňují tedy sledování TV programů.
Na následujícím obrázku jsou znázorněna tlačítka dálkového ovládání. Dálkové ovládání lze v aplikaci Media Center použít pro přehrávání CD,
DVD, BD a videa a k prohlížení obrázků. Díky dálkovému ovládání se snáze pohybujete v Media Center, podobně jako vám dálkové ovládání televize pomáhá procházet možnosti kabelové TV nebo ovládat přehrávání filmu z videorekordéru nebo přehrávače DVD.
Pomocí dálkového ovládání můžete:
Navigovat a ovládat všechna okna v Media Center.
Ovládat obrazový displej.
Uvést počítač do režimu Spánku a naopak.
Viz část Používání dálkového ovládání v této kapitole, kde jsou uvedeny informace o používání dálkového ovládání a postupu vkládání a vyjímání baterií.
A660/A660D/A665/A665D
Uživatelská příručka 2-17
Page 52
A660/A660D/A665/A665D
1
4
8 6 10
12 17
18
14
21
5 3
7
9
13
20
11
19
2
15
16
25
23
24
26
1.Napájení
2. Indikátor přístupu
3. Nahrávání
4. Stop
5. Pauza
6. Přehrávání
7. REW (Přetáčení zpět)
8. FWD (Přetáčení vpřed)
9. Přehrát znovu
10. Přeskočit
11. Zpět
12. Další informace
13. Šipky
14. OK
15. Ovládání hlasitosti
16. Ovládání kanálu/stránky
17. Start
18. Ztlumit
19. Nahraná TV
20. Průvodce
21. Živá TV
22. Nabídka DVD
23. Čísla
24. Smazat
25. Enter
26. Teletext
22
Dálkové ovládání plné velikosti
2-18 Uživatelská příručka
Obrázek 2-10 Dálkové ovládání plné velikosti
Page 53
A660/A660D/A665/A665D
Napájení Spustí nebo ukončí operační systém.
Toto tlačítko funguje podobně jako vypínač na počítači. Ve výchozím stavu je režim Spánku roven vypnutému stavu počítače. Chcete-li změnit nastavení, klepněte na Start, zvolte
Ovládací panely -> Systém a zabezpečení -> Možnosti napájení. Při stisku tlačítka Spánek
jsou k dispozici následující tři možnosti: Neudělat nic, Spánek a Hibernace.
Indikátor přístupu Tento indikátor svítí, pokud dálkové ovládání
vysílá signály k počítači. Povšimněte si, že tento indikátor nebude svítit po úplném vybití baterie.
Nahrávání Zaznamená vybraný televizní program a uloží jej
na pevný disk.
Stop Zastaví právě přehrávané médium.
Pauza Pozastaví zvukovou nebo video stopu a živé
nebo nahrané TV programy.
Přehrát Přehraje vybraná média.
REW
Přetočí média (video, DVD, hudba, atd.) dozadu.
(Přetáčení zpět)
FWD (Přetáčení vpřed)
Přetočí média (video, DVD, hudba, atd.) dopředu.
Přehrát znovu Přetočí média dozadu (sedm sekund pro video a
živou TV, jednu hudební stopu nebo jednu kapitolu DVD najednou).
Přeskočit Přetočí média dopředu (30 sekund pro video a
živou TV, jednu hudební stopu nebo jednu kapitolu DVD).
Zpět Zobrazí předchozí okno.
Další informace Tlačítko poskytuje více podrobností ohledně TV
programu, než je uvedeno v příručce.
Šipky Přemístí kurzor za účelem navigace v oknech
Media Center.
OK Vybere požadovanou akci nebo možnost okna.
Funguje jako klávesa ENTER. Pokud sledujete TV v režimu celé obrazovky, stiskem OK se provede přepnutí zpět na předchozí sledovaný kanál. Dalším stiskem se přepne zpátky. Funguje stejně jako tlačítko Jump u některých dálkových ovládání televize.
Uživatelská příručka 2-19
Page 54
A660/A660D/A665/A665D
Hlasitost + Zvýší hlasitost při sledování TV, DVD nebo
Hlasitost - Sníží hlasitost při sledování TV, DVD nebo
Start Otevře Media Center do hlavního okna.
přehrávání CD.
přehrávání CD.
Kanál/Strana nahoru(+) a dolů (-)
Změní TV kanál nebo se přemístí o stránku nahoru nebo dolů v závislosti na dostupných možnostech.
Ztlumit Zapne nebo vypne zvuk počítače.
Nahraná TV Umožňuje zahájit záznam TV programů.
Aktivuje se funkce Zaznamenaná TV v Media Center.
Průvodce Otevře Průvodce televizním programem a
zobrazí dostupné TV kanály a programy, které lze sledovat a nahrávat.
Živá TV Zkratka na sledování celé obrazovky. Také vás
vezme do aktuálního bodu v živém TV programu následně po pozastavení živé TV.
Nabídka DVD Otevře hlavní nabídku filmu DVD, pokud je k
dispozici.
Čísla Umožňuje vybrat číslo kanálu nebo kapitoly při
sledování TV nebo přehrávání CD/DVD/BD. Je možné zadávat čísla, písmena nebo symboly. Chcete-li vybrat kanál nebo číslo kapitoly se
dvěma nebo více číslicemi, stiskněte tlačítka postupně. Například stiskem tlačítka „1“ a dále stiskem tlačítka „0“ se zvolí číslo 10.
Smazat Odstraní zadaná čísla, písmena nebo symboly. Enter Tlačítko OK na dálkovém ovládání má stejné
funkce.
Tlačítka Červená, Zelená, Žlutá a Modrá
Přeskočí na odkaz registrace. Tato tlačítka nejsou u některých modelů k
dispozici.
Telet ext Spustí nebo ukončí režim Teletextu.
Toto tlačítko není u některých modelů k dispozici.
2-20 Uživatelská příručka
Page 55
Tenké dálkové ovládání
1 3
4 5
6
7
8
9
10
11
12
11 13
11
14 15
18
2
16 17
11
1. Nabídka DVD
2. Start
3.Napájení
4. REW (Přetáčení zpět)
5. Přehrávání/Pauza
6. FWD (Přetáčení vpřed)
7. Přehrát znovu
8. Stop
9. Přeskočit
10. Zpět
11. Šip k y
12. Další informace
13. OK
14. Hlasitost +
15. Zvýšení jasu
16. Hlasitost -
17. Ztlumit
18. Snížení jasu
A660/A660D/A665/A665D
Nabídka DVD Otevře hlavní nabídku filmu DVD, pokud je k
Start Otevře Media Center do hlavního okna.
Uživatelská příručka 2-21
Obrázek 2-11 Tenké dálkové ovládání
dispozici.
Page 56
A660/A660D/A665/A665D
Napájení Spustí nebo ukončí operační systém.
REW (Přetáčení zpět)
Přehrávání/Pauza Přehraje vybraná média. Pozastaví audio nebo
FWD (Přetáčení vpřed)
Přehrát znovu Přetočí média dozadu (sedm sekund pro video,
Stop Zastaví právě přehrávané médium.
Toto tlačítko funguje podobně jako vypínač na počítači. Ve výchozím stavu je režim Spánku roven vypnutému stavu počítače. Chcete-li změnit nastavení, klepněte na Start, zvolte
Ovládací panely -> Systém a zabezpečení -> Možnosti napájení. K dispozici jsou následující
čtyři možnosti: Neprovádět žádnou akci, Spánek, Hibernace a Vypnout
Přetočí média (video, DVD, hudba, atd.) dozadu.
video stopu. Přetočí média (video, DVD, hudba, atd.)
dopředu.
jednu hudební stopu nebo jednu kapitolu DVD najednou).
Přeskočit Přetočí média dopředu (30 sekund pro video,
jednu hudební stopu nebo jednu kapitolu DVD).
Zpět Zobrazí předchozí okno.
Šipky Přemístí kurzor za účelem navigace v oknech
Media Center.
Další informace Toto tlačítko má stejnou funkci jako sekundární
(pravé) tlačítko myši. S jeho pomocí se zobrazují další spustitelné možnosti.
OK Vybere požadovanou akci nebo možnost okna.
Funguje jako klávesa ENTER.
Hlasitost + Zvýší hlasitost při sledování DVD/BD nebo
přehrávání CD.
Zvýšení jasu V jednotlivých krocích zvýší jas zobrazovacího
panelu počítače.
Hlasitost - Sníží hlasitost při sledování DVD/BD nebo
přehrávání CD.
Ztlumit Zapne nebo vypne zvuk počítače.
Snížení jasu V jednotlivých krocích sníží jas zobrazovacího
panelu počítače.
2-22 Uživatelská příručka
Page 57

Používání dálkového ovládání

15˚
15˚
5m
3
3
Některé počítače obsahují jednotku dálkového ovládání, která umožňuje na dálku ovládat některé funkce počítače.
Dálkové ovládání je navrženo specificky pro tento počítač.
Některé aplikační programy nemusí funkce dálkového ovládání
podporovat.
Provozní rozsah dálkového ovládání
Namiřte dálkové ovládání na počítač a stiskněte tlačítko. Dále je popsán provozní úhel a vzdálenost.
Vzdálenost Do 5 metrů od okénka infračerveného přijímače.
Úhel V rozsahu 30 stupňů horizontálně a 15 stupňů
vertikálně od okénka infračerveného přijímače.
A660/A660D/A665/A665D
Obrázek 2-12 Provozní rozsah dálkového ovládání
* Vzhled dodaného dálkového ovládání se může lišit podle modelu.
Uživatelská příručka 2-23
Page 58
A660/A660D/A665/A665D
Přestože je dálkové ovládání v efektivním dosahu popsaném výše, může být nefunkční nebo může pracovat nesprávně v těchto případech.
Pokud mezi okénkem infračerveného přijímače počítače a dálkovým
ovládáním stojí překážka.
Pokud na okénko infračerveného přijímače svítí přímé slunečné světlo
nebo silné fluorescenční světlo.
Pokud je okénko infračerveného přijímače nebo vysílací část
dálkového ovládání špinavá.
Pokud se v blízkosti vašeho počítače používají jiné počítače využívající
infračervené dálkové ovládání.
Pokud jsou vybité baterie.

Vložení/vyjmutí baterií

Před prvním použitím dálkového ovládání do něj nezapomeňte vložit baterie typu CR2016 dodané spolu s výrobkem.
Ukládejte baterie pro dálkové ovládání mimo dosah dětí. Pokud dítě spolkne baterii, může dojít k dušení. V takovém případě ihned
vyhledejte lékařskou pomoc.
Při používání baterií v dálkovém ovládání věnujte pozornost následujícím upozorněním.
Nepoužívejte jiné než uvedené baterie.
Ujistěte se, že jste vložili baterie se správnou polaritou (+ nebo -).
Nenabíjejte, nezahřívejte, nedemontujte nebo nezkratujte baterie,
neodhazujte je do ohně nebo plamene.
Nepoužívejte baterie, které dosáhly svého „doporučeného data konce
použitelnosti“, nebo které jsou úplně vybité.
Nepoužívejte různé typy baterií nebo staré a nové baterie zároveň.
Nenoste baterie u kovových náhrdelníků, vlasových spon nebo jiných
kovových doplňků.
Při ukládání nebo likvidaci použitých baterií nezapomeňte na jejich
svorky (+ a -) nalepit izolační pásku, aby se předešlo zkratu.
Při nedodržení těchto zásad může dojít k přehřátí, úniku kapaliny nebo explozi. Může dojít k popálení nebo jinému poranění osob. Pokud se dostane kapalina z baterie na kůži nebo oděv, umyjte ji ihned čistou vodou. Jestliže se kapalina z baterie dostane do očí, vypláchněte je ihned čistou vodou a vyhledejte lékaře. Nedotýkejte se kapaliny baterie na nástrojích či zařízení holýma rukama. Otřete ji hadrem nebo papírovým ručníkem.
2-24 Uživatelská příručka
Page 59
A660/A660D/A665/A665D
Typ baterií, které lze použít pro dálkové ovládání plné velikosti
Když se baterie dodané s dálkovým ovládáním vybijí, nahraďte je běžně dostupnými AA manganovými bateriemi nebo AA alkalickými bateriemi. Jiné typy baterií by se neměly používat.
Vložení baterií
1. Otevřete kryt baterií na zadní straně dálkového ovládání. Posuňte kryt ve směru šipky a odstraňte kryt.
Obrázek 2-13 Otevření krytu baterie
2. Vložte baterie. Dbejte, abyste vložili baterie se správnou polaritou (+ a -) do správné pozice.
Obrázek 2-14 Vkládání baterií
3. Zavřete kryt baterie. Zavřete kryt tak, aby správně zaklapl.
Obrázek 2-15 Zavírání krytu baterie
Uživatelská příručka 2-25
Page 60
A660/A660D/A665/A665D
Výměna baterií
Když baterie v dálkovém ovládání dosáhnou konce své životnosti, dálkové ovládání nemůže správně fungovat nebo je funkční pouze v krátké vzdálenosti od počítače. V takovém případě je třeba zakoupit nové baterie a nahradit jimi vybité.
1. Otevřete kryt baterií na zadní straně dálkového ovládání.
2. Vyměňte baterie. Dbejte, abyste vložili baterie se správnou polaritou (+ a -) do správné pozice.
Obrázek 2-16 Vyjmutí baterií
3. Zavřete kryt tak, aby správně zaklapl.
Typ baterií, které lze použít pro tenké dálkové ovládání
Pokud baterie dodané s dálkovým ovládáním jsou vybité, nahraďte je běžně dostupnými lithiovými bateriemi typu CR2016. Jiné typy baterií by se neměly používat.
Instalace baterie
1. Otevřete kryt baterií na zadní straně dálkového ovládání.
Obrázek 2-17 Otevření krytu baterie
2-26 Uživatelská příručka
Page 61
A660/A660D/A665/A665D
1
2
2. Dbejte, aby byla baterie vložena se správnou polaritou. Zatlačte baterii
dolů k zarážce a potom ji zatlačte dopředu, aby zapadla do přihrádky.
1. Zarážka
Obrázek 2-18 Vložení baterie
2. Baterie
3. Zavřete kryt baterie. Zavřete kryt tak, aby správně zaklapl.
Obrázek 2-19 Zavírání krytu baterie
Výměna baterie
1. Otevřete kryt baterií na zadní straně dálkového ovládání.
2. Přidržte zarážku dole a vyjměte baterii z přihrádky.
Obrázek 2-20 Vyjmutí baterií
3. Vložte baterii. Dbejte, aby byly baterie vloženy se správnou polaritou.
Zatlačte baterii dolů k zarážce a potom ji zatlačte dopředu, aby zapadla do přihrádky.
4. Zavřete kryt baterie. Zavřete kryt tak, aby správně zaklapl.
Uživatelská příručka 2-27
Page 62
A660/A660D/A665/A665D
Umístění tenkého dálkového ovládání
Vložení tenkého dálkového ovládání
Chcete-li vložit tenké dálkové ovládání, postupujte podle následujících kroků:
1. Zkontrolujte, zda je slot ExpressCard prázdný.
2. Zdvihněte přední stranu a zasuňte tenké dálkové ovládání.
Obrázek 2-21 Vložení tenkého dálkového ovládání
3. Jemně zatlačte na tenké dálkové ovládání, aby vzniklo pevné spojení.
Vyjmutí tenkého dálkového ovládání
Chcete-li vyjmout tenké dálkové ovládání, postupujte podle následujících kroků:
1. Jemně stiskněte tenké dálkové ovládání, aby se vysunulo.
2. Uchopte tenké dálkové ovládání a vytáhněte je ze slotu.
Obrázek 2-22 Vyjmutí tenkého dálkového ovládání
2-28 Uživatelská příručka
Page 63

AC adaptér

AC adaptér se může automaticky přizpůsobit libovolnému napětí sítě od 100 do 240 voltů o frekvenci 50 nebo 60 hertzů, což umožňuje použití počítače téměř ve všech zemích a regionech. Adaptér mění střídavé napětí na stejnosměrné a snižuje napětí dodávané do počítače.
Chcete-li nabít baterii, jednoduše připojte napájecí adaptér ke zdroji elektrického proudu a k počítači. Více informací naleznete v Kapitole 6,
Napájení a režimy při zapnutí.
A660/A660D/A665/A665D
Obrázek 2-23 Napájecí adaptér (zástrčka se 2 kontakty)
Obrázek 2-24 Napájecí adaptér (zástrčka se 3 kontakty)
V závislosti na modelu je dodáván kabel pro zástrčku se 2 nebo 3
kontakty.
Nepoužívejte redukci mezi zástrčku se 3 a 2 kontakty.
Dodaný napájecí kabel odpovídá bezpečnostním předpisům a
pravidlům v oblasti, kde je produkt prodáván a nesmí být používán mimo tuto oblast. Pro užití adaptéru/počítače v jiných oblastech zakupte napájecí kabel, který odpovídá bezpečnostním předpisům a pravidlům platným v příslušné oblasti.
Používejte pouze adaptér střídavého napětí TOSHIBA dodaný spolu s počítačem nebo jiné typy adaptérů určených společností Toshiba. Zabráníte tak riziku požáru nebo jiného poškození počítače. Použití nekompatibilního adaptéru střídavého napětí může poškodit počítač nebo způsobit požár s rizikem vážného zranění. TOSHIBA nepřebírá žádnou odpovědnost za poškození způsobená nekompatibilním adaptérem.
Uživatelská příručka 2-29
Page 64
A660/A660D/A665/A665D

NVIDIA® 3D VISION™

Adaptér NVIDIA® 3D Vision™, který se dodává v některých modelech, umožňuje používat v počítači funkci 3D Vision.
Podrobnosti o používání funkce 3D Vision najdete ve „STRUČNÉ PŘÍRUČCE PRO 3D Vision™“ v boxu 3D Vision.
Také si přečtěte „Informace o zdraví a bezpečnosti“, které se zobrazují v průběhu nastavení funkce 3D Vision.
3D Vision může fungovat pouze s interním LCD displejem. Pokud připojíte externí displej, vypněte funkci 3D Vision.
Nastavení funkce 3D Vision
Než začnete nastavovat funkci 3D Vision, je potřeba mít připojení k internetu, aby bylo možné získat některé informace z webových stránek.
1. Spusťte Nastavení 3D Vision klepnutím na nabídku Start -> Všechny programy -> NVIDIA Corporation -> Aktivovat 3D Vision. Průvodce nastavením vás provede nastavením displeje a konfigurací brýlí.
2. Volbou položky Další se spustí Průvodce nastavením. Průvodce je velmi intuitivní a snadno se s ním pracuje.
3. Zapněte si brýle.
4. Vyzkoušejte si nastavení hardwaru. Tato obrazovka slouží k ověření, že hardware je správně nakonfigurován na zobrazení stereoskopických 3D efektů a že brýle a vysílač fungují správně. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
5. Objevuje se v brýlích kmitání v periferní oblasti vidění? Jestliže se v periferní oblasti vidění objevuje nadměrné kmitání, pak na této obrazovce můžete změnit obnovovací frekvenci displeje. Jestliže zvolíte Ano, zobrazí se možnost obnovovací frekvence. Vyberte vhodnou obnovovací frekvenci pro vaše prostředí. Jestliže zvolíte možnost Ne, zvolí se hodnota 120 Hz.
6. Ověřte, zda je vidět stereoskopický 3D obsah. Te ď, když už víme, že hardware umí interpretovat stereoskopický 3D obsah, potřebujeme se ujistit, že jej vidíte také vy. Neschopnost vidět obrázek Lékařský test ve stereoskopickém 3D zobrazení může být způsobena následujícími příčinami:
- Je potřeba provést nastavení pro lepší stereoskopické 3D zobrazení.
Zvolte možnost Zpět a zkontrolujte, zda vidíte stereoskopický 3D obraz na obrazovce testu nastavení hardwaru.
- Problémy se zrakem. Viz „Informace o zdraví a bezpečnosti“. Jestliže
máte podezření, že máte potíže s viděním stereoskopického 3D obrazu, obraťte se na lékaře.
Až si přečtete „Informace o zdraví a bezpečnosti“, zaškrtněte políčko s textem Přečetl/a jsem si „Informace o zdraví a bezpečnosti“ a rozumím jim. (Můžete se vrátit na obrazovku Nastavení 3D Vision volbou položky „Průvodce nastavením GeForce 3D Vision“ na hlavním panelu).
2-30 Uživatelská příručka
Page 65
A660/A660D/A665/A665D
Jestliže neprojdete lékařským testem a nevidíte zkušební obrázek, NVIDIA doporučuje nepoužívat funkci 3D Vision. Obraťte se na očního lékaře za účelem vyšetření případných anomálií zraku. Funkce 3D Vision by neměla být zapnuta.
7. Nastavení je hotové.
Blahopřejeme! Nyní jste připraveni na sledování stereoskopického 3D obrazu! Podrobné informace o ovládacím panelu NVIDIA uvádí Uživatelská příručka pro 3D Vision, která je k dispozici na adrese
www.nvidia.com/3dvision. Po dokončení nastavení se jako výchozí
možnost spustí prezentace 3D hry. Stiskem klávesy Esc je možné prezentaci ukončit.
Uživatelská příručka 2-31
Page 66
A660/A660D/A665/A665D
2-32 Uživatelská příručka
Page 67
A660/A660D/A665/A665D
Kapitola 3
Hardware, nástroje a možnosti

Hardware

V této části je popsán hardware počítače. Skutečné specifikace se mohou lišit v závislosti na zakoupeném modelu.
Procesor
CPU Typ procesoru se liší v závislosti na modelu.
Chcete-li zjistit, jakým typem procesoru je vybaven váš model, otevřete TOSHIBA PC Diagnostický nástroj tak, že klepnete na Start ->
Všechny programy -> TOSHIBA -> Nástroje -> PC Diagnostic Tool.
Právní poznámka (CPU)
Více informací o CPU najdete v dodatku G, Právní poznámky.
Uživatelská příručka 3-1
Page 68
A660/A660D/A665/A665D
Paměť
Paměťové sloty Paměťové moduly s kapacitou 1, 2 nebo 4 GB
Video RAM Paměť na grafické kartě počítače, která slouží k
lze instalovat do dvou paměťových slotů počítače a dosáhnout tak maximální kapacity paměti systému 8192 MB.
Skutečná velikost využitelné systémové paměti bude menší než jsou nainstalované paměťové moduly.
uložení obrazu zobrazovaném na bitmapovém zobrazení.
Velikost dostupné paměti Video RAM závisí na systémové paměti počítače.
Start -> Ovládací panely -> Vzhled a přizpůsobení -> Zobrazení -> Upravit rozlišení.
Velikost paměti Video RAM je možné ověřit klepnutím na tlačítko Upřesnit nastavení v okně Rozlišení obrazovky.
Právní poznámka (paměť (hlavní systém))
Více informací o paměti (hlavní systém) najdete v dodatku G, Právní poznámky.
Napájení
Hlavní baterie Počítač je napájen jednou lithium-iontovou
baterií umožňující dobíjení.
Právní poznámka (životnost baterie)
Více informací o životnosti baterie najdete v dodatku G, Právní poznámky.
Baterie RTC Vestavěná baterie RTC udržuje nastavení hodin
3-2 Uživatelská příručka
reálného času (Real Time Clock - RTC) a kalendáře.
Page 69
A660/A660D/A665/A665D
AC adaptér Napájecí adaptér dodává systému energii a
dobíjí vybité baterie. Dodává se s odpojitelným napájecím kabelem, který má buď 2-pinovou nebo 3-pinovou zástrčku.
Vzhledem k tomu, že AC adaptér je univerzální, může být připojen k síti střídavého napětí v rozmezí od 100 do 240 voltů, je však třeba mít na paměti, že výstupní proud se u jednotlivých modelů liší. Použití jiného adaptéru může poškodit počítač. Viz příslušnou část AC adaptér v kapitole 2, Seznámení.
Disky
Jednotka pevného disku nebo jednotka s flash pamětí
Označení „HDD“ nebo „jednotka pevného disku“ znamená v této
příručce také disky s flash pamětí SSD, pokud není uvedeno jinak.
SSD je vysokokapacitní úložné médium, které využívá pevných pamětí
namísto magnetického kotouče pevného disku.
Za určitých neobvyklých podmínek delšího nepoužívání a/nebo vystavení vysokým teplotám může být jednotka SSD náchylná k chybám uchování dat.
Tento počítač je vybaven jedním z následujících typů jednotky pevného disku (HDD). Kapacita každého modelu jednotky pevného disku je jiná.
Všimněte si, že část celkové kapacity pevného disku je vyhrazena jako prostor pro správu. Mohou se vyskytovat další velikosti jednotky HDD/SSD.
Právní poznámka (kapacita jednotky pevného disku (HDD))
Více informací o kapacitě jednotky pevného disku (HDD) najdete v dodatku G, Právní poznámky.
Jednotka optického disku
Jednotka V tomto počítači je předem nainstalována jedna
z následujících jednotek optických disků:
Jednotka DVD Super Multi (Double Layer)
Jednotka BD-Writer
Jednotka BD-Combo
Uživatelská příručka 3-3
Page 70
A660/A660D/A665/A665D
Displej
Vnitřní zobrazovací panel displeje počítače podporuje grafiku ve vysokém rozlišení a lze jej naklápět v širokém rozmezí úhlů pro dosažení maximálního pohodlí a čitelnosti.
Panel displeje
Technologie úspory energie displeje
Modely s čipovou sadou Intel mohou být vybaveny technologií úspory energie displeje, která může snížit spotřebu počítače díky optimalizaci kontrastu obrazu na interním LCD displeji. Tato funkce je k dispozici, jestliže počítač:
má konfiguraci s čipovou sadou Intel
je napájen bateriemi
používá pouze vnitřní LCD displej
Funkci úspory energie displeje je možné zapnout na ovládacím panelu
®
Graphics and Media Control Panel.
Intel Tento ovládací panel je přístupný některým z následujících způsobů:
Klepněte na Start -> Ovládací panely. Zvolte možnost Velké ikony
nebo Malé ikony v části Zobrazit podle a potom klepněte na položku Intel
Klepněte pravým tlačítkem na plochu a klepněte na Vlastnosti
grafiky...
V tomto ovládacím panelu
1. klepněte na položku Napájení a potom klepněte na Funkce napájení.
2. Zvolte možnost Na baterie v rozevírací nabídce v části Nastavení
plánu napájení grafiky a potom zaškrtněte políčko Technologie úspory energie displeje.
Jestliže chcete za podmínenk uvedených výše zlepšit kvalitu obrazu, změňte nastavení na hodnotu Maximální kvalita nebo tuto funkci vypněte.
*Navštivte webové stránky pro váš region nebo vyhledejte detaily konfigurace pro váš zakoupený model v katalogu.
40,6 cm (16.0") nebo 39,6cm (15.6") TFT LCD obrazovka, 262K barev s následujícím rozlišením:
®
Graphics and Media.
HD, 1366 horizontálních × 768
vertikálních pixelů
®
HM55 nebo HM57 Express
3-4 Uživatelská příručka
Page 71
A660/A660D/A665/A665D
AMD® Vari-Bright™
Modely s čipovou sadou AMD mohou být vybaveny funkcí AMD® Var i ­Bright™, která může snížit spotřebu počítače díky optimalizaci kontrastu obrazu na interním LCD displeji. Tato funkce je k dispozici, jestliže počítač:
je napájen bateriemi
používá pouze vnitřní LCD displej
Funkci Vari-Bright™ je možné zapnout v centru Catalyst Control Center. Chcete-li se dostat k tomuto centru, přejděte na
Start -> Všechny programy -> Catalyst Control Center -> CCC - Upřesnit. V tomto řídícím centru
1. klepněte na položku Grafika nahoře vlevo a potom vyberte v
rozbalovací nabídce položku PowerPlay™.
2. Zaškrtněte políčko Aktivovat PowerPlay™ a dále zvolte políčko
Aktivovat Vari-Bright™.
Pokud chcete zlepšit kvalitu obrazu za výše popsaných podmínek, změňte nastavení směrem maximální úrovni kvality nebo funkci deaktivujte.
Právní poznámka (LCD)
Další informace o LCD najdete v dodatku G, Právní poznámky.
Grafický řadič Řadič grafiky maximalizuje výkon displeje.
Viz Řadič zobrazení a video režim v Dodatku B, kde najdete více informací.
Řízení grafiky
Některé modely s grafikou NVIDIA mohou být vybaveny funkcí technologie
®
NVIDIA V této části je popsán způsob konfigurace 3D nastavení pro technologii
NVIDIA Technologie NVIDIA
hladkým přepínáním mezi samostatným procesorem NVIDIA GPU, který poskytuje velký grafický výkon, a integrovaným grafickým čipem Intel, který zajišťuje delší výdrž baterie. Přepínání je automatické a nevyžaduje restartování notebooku.
V nabídce Správa 3D nastavení na ovládacím panelu NVIDIA je možné změnit celkové 3D nastavení a vytvářet přepisy pro konkrétní programy. Tyto přepisy budou automaticky použity při každém spuštění daného programu.
Uživatelská příručka 3-5
Optimus™.
®
Optimus™ na ovládacím panelu NVIDIA.
®
Optimus™ inteligentně optimalizuje výkon notebooku
Page 72
A660/A660D/A665/A665D
Použijte výchozí nastavení technologie NVIDIA Optimus.
Jestliže program po změně nastavení nefunguje normálně, vraťte
program na výchozí nastavení.
Jestliže program neběží normálně, obnovte preferovaný grafický
procesor na výchozí nastavení.
3D globální nastavení
1. Klepněte na Start -> Ovládací panely -> Ovládací panel NVIDIA.
2. Rozbalte kategorii 3D nastavení a zvolte položku Správa 3D nastavení.
3. Na kartě Globální nastavení zvolte v rozbalovacím seznamu preferovaný grafický procesor. Pro programy, které vyžadují specifický grafický procesor, nelze toto nastavení změnit.
4. Proveďte globální nastavení pro preferovaný grafický procesor.
Chcete-li zobrazit popis pro určitou možnost a obvyklý způsob jejího
Chcete-li zobrazit podrobné pokyny, vyberte položku Nápověda v
Chcete-li obnovit výchozí nastavení pro určitou možnost, klepněte
použití, najeďte kurzorem na požadovanou možnost.
pruhu nabídek a dále položku Nápověda ovládacího panelu NVIDIA.
na tuto možnost a poté klepněte na položku Obnovit.
3-6 Uživatelská příručka
Page 73
A660/A660D/A665/A665D
Nastavení přepisu 3D programu
1. Klepněte na Start -> Ovládací panely -> Ovládací panel NVIDIA.
2. Rozbalte kategorii 3D nastavení a zvolte položku Správa 3D
nastavení.
3. Na kartě Nastavení programu vyberte v rozbalovacím seznamu
program, který chcete přizpůsobit.
Chcete-li přidat program do seznamu, klepněte na položku Přidat a
vyberte požadovaný program.
Chcete-li odebrat program ze seznamu, klepněte na program, který
chcete odebrat, a poté klepněte na položku Odebrat.
Chcete-li obnovit výchozí nastavení pro program, klepněte na
program a potom klepněte na položku Obnovit.
4. Vyberte preferovaný grafický procesor pro tento program. Pro
programy, které vyžadují specifický grafický procesor, nelze toto nastavení změnit.
Vysoce výkonný procesor NVIDIA: zvolte toto nastavení pro
program, který potřebuje velký grafický výkon, například pro 3D hru.
Integrovaná grafika: zvolte toto nastavení pro program, který
nepotřebuje velký grafický výkon, například pro 2D hru.
5. Pro vybraný program proveďte konfiguraci nastavení přepisu.
Chcete-li zobrazit popis pro určitou možnost a obvyklý způsob jejího
použití, najeďte kurzorem na požadovanou možnost.
Chcete-li zobrazit podrobné pokyny, vyberte položku Nápověda v
pruhu nabídek a dále položku Nápověda ovládacího panelu NVIDIA
.
Právní poznámka (grafický procesor („GPU“))
Další informace o grafickém procesoru (GPU) najdete v dodatku G, Právní poznámky.
Uživatelská příručka 3-7
Page 74
A660/A660D/A665/A665D
Zvuk
Zvukový systém Integrovaný zvukový systém poskytuje podporu
pro vnitřní reproduktory a mikrofon počítače a umožňuje připojení externího mikrofonu a sluchátek pomocí příslušných konektorů.
Multimédia
Webová kamera Webová kamera je zařízení, které umožňuje
nahrávat video nebo pořizovat fotografie pomocí počítače. Je možné ji využít pro videohovory nebo videokonference pomocí vhodného komunikačního nástroje, jako je například Windows Live Messenger. Aplikace webové kamery TOSHIBA Web Camera Application vám pomůže přidávat různé efekty do videa nebo fotografií.
Viz část Webová kamera v kapitole 4, Základy
provozu.
Komunikace
LAN Počítač má vestavěnou podporu pro Ethernet
LAN (10 megabitů za sekundu, 10BASE-T) Fast Ethernet LAN (100 megabitů za sekundu, 100BASE-Tx) a Gigabitový Ethernet LAN (1000 megabitů za sekundu, 1000BASE-T).
Bluetooth Některé počítače v této řadě mají bezdrátovou
technologii Bluetooth, která eliminuje potřebu propojení jednotlivých elektronických zařízení, např. poč pomocí kabelů. V zapnutém stavu Bluetooth poskytuje prostředí osobní bezdrátové sítě, které je bezpečné a důvěryhodné, rychlé a snadné.
ítačů, tiskáren a mobilních telefonů
Bezdrátová síť Wireless LAN
Některé počítače v této řadě jsou vybaveny bezdrátovým modulem sítě LAN, který je kompatibilní s jinými systémy bezdrátové sítě LAN založenými na technologii rozprostřeného spektra (DSSS) a ortogonálního dělení frekvencí, které odpovídají standardu IEEE 802.11.
Právní poznámka (bezdrátová síť LAN)
Další informace o bezdrátové síti Wireless LAN najdete v dodatku G, Právní poznámky.
3-8 Uživatelská příručka
Page 75

Zvláštní funkce

Následuje popis funkcí, které jsou jedinečné pro počítače TOSHIBA nebo jsou nové a usnadňují používání počítače.
Pro přístup ke každé funkci slouží následující postupy. *1 Chcete-li se dostat k funkci Možnosti napájení, klepněte na Start ->
Ovládací panely -> Systém a zabezpečení -> Možnosti napájení.
Tlačítko eco Stiskem tohoto tlačítka se spustí nástroj
Programovatelné tlačítko
Horké klávesy Horké klávesy jsou určité kombinace kláves,
Automatické vypnutí displeje
Automatické vypnutí
*1
HDD
Automatický režim Spánek/Hibernace
Heslo při zapnutí Existují dvě úrovně zabezpečení heslem, správce
Okamžité zabezpečení
A660/A660D/A665/A665D
TOSHIBA eco. Toto tlačítko mění stavy režimu eco na „Zap“ a „Vyp“. Je-li režim eco zapnutý, ikona svítí zeleně. Je-li režim eco vypnutý, ikona je šedá.
Konfigurace tohoto tlačítka se může lišit v závislosti na zakoupeném modelu a místě nákupu.
které umožňují rychle změnit konfiguraci systému přímo z klávesnice, aniž by se musel spouštět konfigurační program.
*1
Tato funkce automaticky vypne napájení zobrazovacího panelu, pokud po nějakou dobu nepřijde žádný vstup z klávesnice, a napájení se obnoví při dalším stisku klávesy. Toto lze určit v Možnostech napájení.
Tato funkce automaticky vypíná napájení pevného disku, pokud k němu není po určitou dobu uskutečněn přístup, a napájení se obnoví při příštím přístupu na disk. Toto lze určit v Možnostech napájení.
Tato funkce automaticky přepne systém buď do
*1
režimu spánku, nebo do režimu Hibernace, pokud po určitou dobu nepřijde žádný vstup nebo není aktivován žádný hardware. Toto lze určit v Možnostech napájení.
a uživatel, bránící nepovolenému přístupu kpočítači.
Funkce určité horké klávesy automaticky zamkne systém za účelem zabezpečení dat.
Uživatelská příručka 3-9
Page 76
A660/A660D/A665/A665D
Inteligentní napájení
Režim úspory baterie
Napájení panelu zap/vyp
*1
*1
*1
Automatické přepnutí do režimu Hibernace při slabé
*1
baterii
Odvod tepla
*1
Mikroprocesor v inteligentním síťovém zdroji určí nabití baterie, automaticky spočítá zbývající kapacitu baterie a ochrání elektronické součástky před abnormálními stavy, jako je napěťové přetížení z AC adaptéru. Toto lze určit v Možnostech napájení.
Tato funkce umožňuje nastavit počítač tak, aby se šetřila energie baterie. Toto lze určit v Možnostech napájení.
Tato funkce automaticky vypne napájení počítače, pokud je zavřen panel displeje a při otevření panelu jej znovu zapne. Toto lze určit v Možnostech napájení.
Když je kapacita baterie vyčerpána do té míry, že v provozu počítače nelze pokračovat, přejde systém automaticky do režimu Hibernace a vypne své napájení. Toto lze určit v Možnostech napájení.
Pro ochranu proti přehřátí má jednotka CPU (mikroprocesor) zabudováno vnitřní teplotní čidlo. Pokud teplota uvnitř počítače stoupne na určitou úroveň, je zapnut chladící ventilátor nebo snížena rychlost procesoru. Toto lze určit v Možnostech napájení.
Maximální výkon Nejprve zapne ventilátor a
pak v případě potřeby sníží výkon CPU.
Optimalizace z hlediska baterie
Nejprve sníží výkon CPU, potom v případě potřeby zapne ventilátor.
Pokud teplota procesoru při jakémkoli nastavení dosáhne nepřijatelné úrovně, systém se automaticky vypne, aby nedošlo k jeho poškození ­v takovém případě dojde ke ztrátě všech neuložených dat.
Ochrana HDD TOSHIBA
Tato funkce používá snímač zrychlení, které je zabudovaný v počítači, za účelem detekce vibrací a nárazů a automaticky přemístí hlavu jednotky pevného disku do bezpečné polohy, aby se snížilo nebezpečí poškození, ke kterému by mohlo dojít, pokud by se hlava dotkla disku. Podrobnosti uvádí část Používání ochrany
jednotky pevného disku (HDD) v kapitole 4, Základy provozu.
3-10 Uživatelská příručka
Page 77
A660/A660D/A665/A665D
Funkce ochrany TOSHIBA HDD nezaručuje, že nemůže dojít k
poškození jednotky pevného disku.
Funkci ochrany TOSHIBA HDD nelze použít v modelech, které jsou
vybaveny jednotkou SSD.
Režim Hibernace Tato funkce umožňuje vypnutí napájení počítače,
by bylo nutné ukončit software. Obsah hlavní paměti se automaticky uloží na pevný disk, abyste po příštím zapnutí počítače mohli pokračovat tam, kde jste předtím skončili. Podrobnosti uvádí část Vypnutí napájení v kapitole 1, Začínáme.
Režim spánku Pokud potřebujete přerušit práci, můžete použít
tuto funkci, která umožňuje vypnutí počítače bez nutnosti ukončení používaných programů. Data se udržují v hlavní paměti počítače, abyste po opětovném zapnutí mohli pokračovat v práci tam, kde jste předtím skončili.
Funkce Spánek a dobíjení
Tato funkce umožňuje nabíjet externí zařízení kompatibilní s USB, například mobilní telefony nebo přenosné digitální hudební př
ehrávače, prostřednictvím portu USB i v případě, že počítač se nachází ve stavu spánku, hibernace nebo je vypnutý.
Tato funkce spadá do rámce nástroje spánku TOSHIBA. Více informací najdete v části
Používání nástroje TOSHIBA Spánek v
kapitole 4, Základy provozu.
Funkce Spánek a hudba
Tato nová audio funkce umožňuje přehrávat zvuky z kompatibilních externích zařízení, jako jsou digitální hudební přehrávače, přes vnitřní reproduktory počítače, s využitím mikrofonního konektoru i pokud je počítač ve stavu spánku, hibernace nebo je vypnutý.
Tato funkce spadá do rámce nástroje spánku TOSHIBA. Více informací najdete v části
Používání nástroje TOSHIBA Spánek v
kapitole 4, Základy provozu.
Uživatelská příručka 3-11
Page 78
A660/A660D/A665/A665D
Funkce USB Probuzení
TOSHIBA PC Health Monitor
Tato funkce zotaví počítač z režimu spánku v závislosti na externích zařízeních, která jsou připojena do USB portů.
Je-li například myš nebo klávesnice připojena k portu USB, pohnutím myši/klávesnice dojde k probuzení počítače.
Funkce „USB Probuzení“ funguje v operačním systému Windows 7 a je k dispozici pro všechny USB porty.
Aplikace TOSHIBA PC Health Monitor aktivně sleduje řadu systémových funkcí, jako je spotřeba energie, kondice baterie a chlazení systému, a podává informace o důležitých stavech systému. Tato aplikace umí rozpoznat sériová čísla systému a jednotlivých součástí a sleduje specifické aktivity týkající se jejich využití.
Viz Dodatek F, TOSHIBA PC Health Monitor.

Balík přidané hodnoty TOSHIBA

V této části jsou popsány funkce komponent TOSHIBA, které jsou předem instalovány v počítači.
Řízení spotřeby TOSHIBA
Podpora tlačítek TOSHIBA
Řízení spotřeby TOSHIBA poskytuje funkce pro různé způsoby řízení spotřeby.
Tento nástroj řídí následující funkce tlačítek počítače.
Tlačítko eco
Programovatelné tlačítko
Aplikaci spouštěnou tlačítkem je možné změnit.
Podporu tlačítek TOSHIBA není možné použít u modelů, které nejsou vybaveny tlačítkem eco a programovatelným tlačítkem.
Nástroj TOSHIBA Zooming
TOSHIBA PC Diagnostic Tool
Nástroj hesla TOSHIBA
3-12 Uživatelská příručka
Tento nástroj umožňuje zvětšovat nebo zmenšovat velikost ikon na pracovní ploše Windows nebo faktor zoomu, který souvisí se specifickými podporovanými aplikacemi.
Diagnostický nástroj TOSHIBA PC Diagnostic Tool zobrazuje základní informace o konfiguraci systému a umožňuje testovat funkce některých zabudovaných zařízení počítače.
Nástroj Heslo TOSHIBA umožňuje nastavit heslo omezující přístup k počítači.
Page 79
A660/A660D/A665/A665D
Paměťové karty TOSHIBA
HW Setup Tento nástroj umožňuje přizpůsobit nastavení
Zpřístupnění TOSHIBA

Nástroje a aplikace

V této části jsou popsány předem nainstalované nástroje, které se dodávají s počítačem, a jsou zde uvedeny podrobné instrukce, jak tyto nástroje spouštět. Další informace o funkcích těchto nástrojů najdete v online příručce každého nástroje, v souborech nápovědy nebo v souboru README.TXT.
V závislosti na zakoupeném modelu nemusí být k dispozici všechny nástroje nebo aplikace uvedené níže.
Paměťové karty TOSHIBA představují rychlý způsob, jak měnit vybrané funkce systému a spouštět aplikace.
Funkce horké klávesy
Funkce spuštění nástroje TOSHIBA
hardwaru podle toho, jak pracujete s počítačem a jaká přídavná zařízení používáte.
Nástroj Zpřístupnění TOSHIBA poskytuje podporu pohybově postižené uživatele v případě, kdy potřebují používat funkce horkých kláves TOSHIBA. Nástroj umožňuje změnit klávesu FN na příchytnou, tj. můžete ji jednou stisknout, uvolnit a pak stisknout některou z kláves „Funkce“ za účelem přístupu k dané funkci. Po nastavení zůstane klávesa FN aktivní až do stisku jiné klávesy.
Rozpoznávání tváře TOSHIBA
TOSHIBA VIDEO PLAYER 3D
Uživatelská příručka 3-13
Nástroj pro rozpoznávání tváře TOSHIBA Face Recognition používá ověřovací knihovnu pro ověřování dat obličejů uživatelů při přihlášení do Windows. Pokud ověření proběhne úspěšně, uživatel je automaticky přihlášen do Windows. Uživatel tak nemusí zadávat heslo a proces přihlášení je snadnější.
Přehrávač umí přehrávat filmy na DVD nebo video obsah nahraný pomocí domácích videokamer. Je možné přehrávat disky DVD-Video, DVD-VR a video soubory. Dále je možné převést 2D domácí videa do 3D a užívat si sledování 3D obrazu.
Rozhraní a funkce přehrávače se zobrazují na displeji. Klepněte na Start -> Všechny
programy -> TOSHIBA VIDEO PLAYER -> TOSHIBA VIDEO PLAYER.
Podrobnosti o používání přehrávače TOSHIBA VIDEO PLAYER najdete v souboru nápovědy.
Page 80
A660/A660D/A665/A665D
Při přehrávání některých titulů na disku DVD-Video může docházet k
výpadkům rámců, přeskakování zvuku nebo ke ztrátě synchronizace obrazu a zvuku.
Při přehrávání DVD Video nezapomeňte připojit AC adaptér počítače.
Funkce pro úsporu energie mohou rušit plynulé přehrávání.
Jestliže se při přehrávání disku DVD s titulky objevuje v aplikaci Media
Player blikání, použijte k přehrání disku DVD aplikaci TOSHIBA VIDEO PLAYER 3D nebo Media Center.
Ovladač Bluetooth pro Windows od firmy Toshiba
Tento software umožňuje komunikaci mezi počítačem a externími zařízeními, jako jsou například tiskárny nebo mobilní telefony.
Funkce Bluetooth nelze používat v modelech, kde není nainstalován modul Bluetooth.
TOSHIBA Assist TOSHIBA Assist je grafické uživatelské rozhraní,
které umožňuje přístup k určitým nástrojům, pomůckám a aplikacím usnadňujícím používání a konfiguraci počítače.
TOSHIBA ConfigFree TOSHIBA ConfigFree je sada nástrojů, které
usnadňují ovládání komunikačních zařízení a síťových připojení, pomáhají v identifikaci komunikačních problémů a umožňují vytvářet profily, pokud je potřeba přepínat mezi různými umístěními a komunikačními sítěmi. Chcete-li se dostat k tomuto nástroji, klepněte na Start ->
Všechny programy -> TOSHIBA -> ConfigFree.
Nástroj TOSHIBA eco
Tento počítač je vybaven „režimem eco“. Tento režim mírně snižuje výkon některých zařízení za účelem snížení spotřeby elektrické energie. Trvalým využitím tohoto režimu můžete dosáhnout měřitelné úspory energie. Nástroj TOSHIBA eco pomáhá monitorovat úspory energie díky zobrazení přibližné spotřeby energie v reálném čase. Dále zobrazuje přibližnou celkovou spotřebu energie a přibližnou celkovou úsporu energie při používání režimu eco každý den, týden a měsíc. Při trvalém využití režimu eco je možné sledovat úspory energie.
3-14 Uživatelská příručka
Page 81
A660/A660D/A665/A665D
TOSHIBA Disc Creator
Můžete vytvářet CD a DVD v různých formátech včetně zvukových CD, která mohou být přehrávána na standardních CD přehrávačích, a datových CD/DVD, kam lze ukládat kopie souborů a složek z pevného disku počítače. Tento software lze použít v modelech s jednotkou DVD Super Multi.
Chcete-li spustit tento nástroj, klepněte na Start
-> Všechny programy -> TOSHIBA -> Aplikace
CD&DVD -> Disc Creator.
Corel DVD MovieFactory pro TOSHIBA
Aplikace Corel DVD MovieFactory pro TOSHIBA umožňuje uživatelům vytvářet filmové disky Blu-ray, DVD-Video nebo disky s prezentací pomocí uživatelsky příjemného rozhraní, které obsahuje funkce orientované na specifické úlohy.
Tato aplikace nemusí být nainstalována v závislosti na zakoupeném modelu.
TOSHIBA Bulletin Board
Aplikace Bulletin Board představuje místo, kde je možné pohodlně vyvěšovat položky pro vizuální organizování zábavným a kreativním způsobem.
Stačí přetáhnout a upustit vaše oblíbené obrázky, soubory nebo poznámky, a tím se tyto položky přišpendlí na vývěsku. Aplikaci je možné využít k vytváření zkratek v podobě miniatur, připomínek, seznamů úkolů, atd., ve vašem osobním stylu.
Chcete-li se dostat k tomuto nástroji, klepněte na
Start -> Všechny programy -> TOSHIBA -> TOSHIBA Bulletin Board.
TOSHIBA ReelTime Tato aplikace je grafický nástroj pro zobrazení
historie/indexů, který umožňuje zobrazit soubory, se kterými se naposledy pracovalo, v zábavném a snadno použitelném formátu. Je možné zobrazit a procházet historii otevřených nebo importovaných souborů pomocí miniatur v intuitivním uživatelském rozhraní.
Chcete-li se dostat k tomuto nástroji, klepněte na
Start -> Všechny programy -> TOSHIBA -> TOSHIBA ReelTime.
Uživatelská příručka 3-15
Page 82
A660/A660D/A665/A665D
TOSHIBA Media Controller
WinDVD BD pro TOSHIBA
Nástroj Výstraha HDD/SSD TOSHIBA
TOSHIBA Service Station
TOSHIBA Nástroj spánku
Tato aplikace umožňuje ovládat hudbu, fotografie a videa pomocí streamování obsahu do libovolného kompatibilního zařízení ve vaší domácnosti.
Chcete-li se dostat k tomuto nástroji, klepněte na
Start -> Všechny programy -> TOSHIBA -> TOSHIBA Media Controller -> TOSHIBA Media Controller.
Další informace najdete v nápovědě aplikace TOSHIBA Media Controller.
Tento software je určen pro přehrávání disků Blu-ray. Jeho rozhraní a funkce se zobrazují na displeji. Klepněte na Start -> Všechny programy -> Corel -> Corel WinDVD BD.
Tento nástroj obsahuje funkce průvodce, které sledují provozní stav diskové jednotky a provádějí zálohu systému.
Chcete-li se dostat k tomuto nástroji, klepněte na
Start -> Všechny programy -> TOSHIBA -> Nástroje -> Výstraha HDD SSD.
Tato aplikace umožňuje, aby váš počítač automaticky vyhledával softwarové aktualizace TOSHIBA nebo jiná upozornění od společnosti TOSHIBA, které jsou specifické pro váš počítačový systém a jeho programy. Pokud je tato aplikace aktivována, pravidelně vysílá na naše servery omezené množství systémových informací, se kterými je zacházeno přísně podle pravidel a předpisů a v souladu s příslušnými zákony na ochranu dat.
Chcete-li se dostat k tomuto nástroji, klepněte na
Start -> Všechny programy -> TOSHIBA -> Nástroje -> Service Station.
Tento nástroj umí zapnout nebo vypnout funkce Spánek a dobíjení a Spánek a hudba.
Chcete-li spustit tento nástroj, klepněte na Start
-> Všechny programy -> TOSHIBA -> Nástroje
-> Nástroj spánku.
3-16 Uživatelská příručka
Page 83

Doplňková zařízení

Doplňková zařízení mohou zvýšit výkon a univerzálnost počítače. Tato kapitola popisuje zapojení nebo instalaci následujících zařízení:
Karty/paměti
ExpressCard
Slot pro média Bridge
Karta Secure Digital™ (SD), (paměťová karta SD, SDHC, SDXC,
miniSD Card, microSD Card)
Memory Stick (Memory Stick, Memory Stick PRO, Memory Stick
Duo, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick Micro)
Obrazová karta xD
MultiMediaCard
Přídavný paměťový modul
Periferní zařízení
Jednotka pevného disku
Externí monitor
Televize prostřednictvím HDMI
Sada USB FDD
eSATA
Ostatní
Bezpečnostní zámek
A660/A660D/A665/A665D
ExpressCard
Počítač je vybaven jedním slotem karty ExpressCard, kam lze zasunout libovolné zařízení ExpressCard, které splňuje průmyslové standardy, až již vyrobené společností TOSHIBA, nebo jiným výrobcem. Slot podporuje připojení za chodu a využívá rozhraní PCI Express, které podporuje čtení a zápis dat s teoretickou maximální rychlostí 2,5 Gbps.
Vložení karty ExpressCard
Instalační program v systému Windows umožňuje vkládání karet ExpressCard při zapnutém počítači.
Nevkládejte kartu ExpressCard, pokud je počítač v režimu Spánku nebo Hibernace, protože některé karty pak nepracují správně.
Při vkládání karty ExpressCard postupujte podle těchto kroků:
1. Zatlačením na maketu karty částečně vysuňte maketu karty z počítače.
2. Uchopte maketu karty a vytáhněte ji.
3. Vložte kartu ExpressCard do slotu ExpressCard po straně počítače.
Uživatelská příručka 3-17
Page 84
A660/A660D/A665/A665D
1
2
1
4. Mírně na kartu ExpressCard zatlačte, aby se zajistilo pevné propojení.
1. Slot karty ExpressCard
Obrázek 3-1 Vložení karty ExpressCard
2. ExpressCard
5. Po vložení karty ExpressCard se podívejte do dokumentace ke kartě a zkontrolujte, jestli konfigurace systému Windows odpovídá vaší kartě.
Vyjmutí karty ExpressCard
Chcete-li vyjmout kartu ExpressCard, postupujte následujícím způsobem.
1. Otevřete ikonu Bezpečně odstranit hardware a vysunout médium na panelu úloh Windows.
2. Ukažte na možnost ExpressCard a klepněte levým ovládacím tlačítkem Touch Padu.
3. Zatlačením na kartu ExpressCard ji částečně vysuňte z počítače.
4. Uchopte kartu ExpressCard a vyjměte ji.
1. ExpressCard
Obrázek 3-2 Vyjmutí karty ExpressCard
5. Vložte maketu karty do slotu karty ExpressCard.
Pokud kartu ExpressCard nevyužíváte, nezapomeňte zasunout maketu karty.
3-18 Uživatelská příručka
Page 85

Slot pro média Bridge

Karta Secure Digital (SD)
Memory Stick
Obrazová karta xD
MultiMediaCard (MMC)
Adaptér karty microSD a karta microSD
Počítač je vybaven slotem pro média Bridge, do kterého lze vkládat některé druhy paměťových karet s různými kapacitami, takže lze snadno přenášet data mezi různými zařízeními, jako jsou digitální fotoaparáty a PDA (Personal Digital Assistants).
Dávejte pozor, aby se do slotu média Bridge nedostaly žádné cizí
předměty. Do počítače nebo klávesnice se za žádných okolností nesmějí dostat kovové předměty, například šrouby, svorky nebo sponky na papír. Cizí kovové předměty by mohly způsobit zkrat, který může následně poškodit počítač nebo vyvolat požár s rizikem vážného zranění.
Memory Stick Duo není kompatibilní se slotem pro média Bridge.
Nevkládejte kartu Memory Stick Duo do slotu, aby se nestalo, že ji nebude možné vyjmout. Pokud použijete jinou než podporovanou paměťovou kartu, může dojít ke ztrátě dat nebo k poškození.
Tento slot pro média Bridge podporuje následující paměťová média.
Karta Secure Digital (SD), (paměťová karta SD, SDHC, SDXC,
miniSD Card, microSD Card)
Memory Stick (Memory Stick, Memory Stick PRO, Memory Stick
Duo, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick Micro)
Obrazová karta xD
MultiMediaCard (MMC™)
Všimněte si, že pro použití karet miniSD/micro SD je nutné použít
adaptér.
Všimněte si, že pro použití karet Memory Stick PRO Duo je nutné
použít adaptér.
Mějte na paměti, že ne všechna paměťová média byla testována a
ověřována z hlediska správné funkce. Není proto možné zaručit, že všechna paměťová média budou správně fungovat.
Slot nepodporuje karty CF nebo SmartMedia, ani funkce Magic Gate.
A660/A660D/A665/A665D
Obrázek 3-3 Příklady paměťových médií
Uživatelská příručka 3-19
Page 86
A660/A660D/A665/A665D
Paměťová média
V této části jsou uvedena důležitá bezpečnostní upozornění týkající se správného zacházení s paměťovými médii.
Poznámky týkající se paměťové karty SD/SDHC/SDXC
Paměťové karty SD/SDHC/SDXC odpovídají SDMI (Secure Digital Music Initiative), což je technologie přijatá na ochranu před neoprávněným kopírováním nebo přehrávání digitální hudby. Z tohoto důvodu nemůžete kopírovat nebo přehrávat chráněný materiál na jiném počítači nebo zařízení a nesmíte reprodukovat materiál chráněný autorskými právy jinak, než pro svou osobní potřebu.
Dále je uvedeno jednoduché vysvětlení, jak rozlišovat paměťové karty SD od paměťových karet SDHC a SDXC.
Paměťové karty SD, SDHC a SDXC vypadají zvenku stejně. Logo na
paměťových kartách SD, SDHC a SDXC se však liší, při nákupu tedy dávejte pozor na logo.
Logo paměťové karty SD je ( ).
Logo paměťové karty SDHC je ( ).
Logo paměťové karty SDXC je ( ).
Maximální kapacita paměťové karty SD je 2 GB. Maximální kapacita
paměťové karty SDHC je 32 GB.
Typ karty Kapacity
SD 8MB, 16MB, 32MB, 64MB, 128MB, 256MB,
SDHC 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB
SDXC 64 GB
512MB, 1GB, 2GB
Formát paměťových médií
Nové paměťové karty jsou formátovány podle daných norem. Jestliže chcete přeformátovat mediální kartu, učiňte tak s využitím zařízení, které používá mediální karty.
Formátování paměťové karty SD/SDHC/SDXC
Paměťové karty SD/SDHC/SDXC se prodávají již naformátované podle specifických norem. Jestliže provádíte přeformátování paměťové karty SD/SDHC/SDXC, přeformátujte ji pomocí zařízení, které používá paměťové karty SD/SDHC/SDXC, například pomocí digitálního fotoaparátu nebo digitálního audio přehrávače, nikoliv pomocí příkazu formátování ve Windows.
Pokud byste potřebovali naformátovat všechny oblasti paměťové karty, včetně chráněné oblasti, je třeba si opatřit příslušnou aplikaci, která používá ochranný systém kopírování.
3-20 Uživatelská příručka
Page 87
A660/A660D/A665/A665D
če o média
Při používání karet dbejte následujících upozornění.
če o karty
Kartami nekruťte ani je neohýbejte.
Nevystavujte karty účinkům kapalin, neskladujte je na vlhkých místech
a nepokládejte karty v blízkosti nádob s kapalinami.
Nedotýkejte se kovové části karty a nevystavujte ji kapalinám nebo
nečistotě.
Po užití vraťte kartu do pouzdra.
Karta je navržena tak, aby ji bylo možné vložit jen jedním způsobem.
Nepokoušejte se kartu násilím vsunout do slotu.
Neponechávejte kartu částečně zasunutou do slotu. Zatlačte kartu,
dokud neuslyšíte cvaknutí.
če o paměťové karty
Nastavte přepínač ochrany proti zápisu do uzamčené polohy, pokud si
nepřejete zapisovat data.
Paměťové karty mají omezenou životnost, proto je důležité zálohovat
důležitá data.
Nezapisujte na kartu, pokud je baterie málo nabitá. Nízké napětí baterie
může ovlivnit přesnost zápisu.
Nevyjímejte kartu, pokud probíhá čtení nebo zápis dat.
Více podrobností o používání paměťových karet naleznete v příručce dodávané s těmito kartami.
Poznámky k ochraně proti zápisu
Následující paměťová média mají funkci pro ochranu.
Karta SD (paměťová karta SD, paměťová karta SDHC, paměťová karta
SDXC)
Memory Stick (Memory Stick, Memory Stick PRO, Memory Stick Duo,
Memory Stick PRO Duo, Memory Stick Micro)
MultiMediaCard (MMC)
Nastavte přepínač ochrany proti zápisu do uzamčené polohy, pokud si nepřejete zapisovat data.
Uživatelská příručka 3-21
Page 88
A660/A660D/A665/A665D
1
2
Vkládání paměťových médií
Následující pokyny se týkají všech typů podporovaných paměťových zařízení. Chcete-li vložit paměťové médium, postupujte podle těchto kroků:
1. Otočte paměťové médium tak, aby kontakty (kovové plochy) směřovaly dolů.
2. Vložte paměťové médium do slotu médií Bridge v přední části počítače.
3. Mírně na paměťové médium zatlačte, aby se zajistilo pevné propojení.
1. Slot pro média Bridge
Obrázek 3-4 Vkládání paměťových médií
Před vložením paměťového média se ujistěte, že je správně otočeno.
Jestliže vložíte médium špatným směrem, může se stát, že nebude možné je vyjmout.
Při vkládání paměťového média se nedotýkejte kovových kontaktů.
Paměť karty by mohla být vystavena statické elektřině, která by mohla zničit uložená data.
Během kopírování souborů nevypínejte počítač a nepřecházejte do
režimu spánku či hibernace - mohlo by dojít ke ztrátě dat.
2. Paměťová média
Vyjímání paměťových médií
Následující pokyny se týkají všech typů podporovaných paměťových zařízení. Chcete-li vyjmout paměťové médium, postupujte podle těchto kroků:
1. Otevřete ikonu Bezpečně odstranit hardware a vysunout médium na panelu úloh Windows.
2. Ukažte na paměťové médium a klepněte levým ovládacím tlačítkem Touch Padu.
3. Zatlačením vysuňte paměťové médium částečně ven z počítače.
3-22 Uživatelská příručka
Page 89
4. Uchopte médium a vyjměte je.
A660/A660D/A665/A665D
1
2
1. Slot pro média Bridge
Obrázek 3-5 Vyjímání paměťových médií
Ujistěte se, že indikátor slotu Bridge Media nesvítí, nežli vyjmete
paměťové médium nebo vypnete počítač. Pokud paměťové médium vyjmete nebo vypnete počítač, zatímco počítač s paměťovým médiem pracuje, může dojít ke ztrátě dat nebo poškození média.
Nevyjímejte paměťové médium, pokud je počítač v režimu Spánku
nebo Hibernace. Počítač by mohl být destabilizován, případně by mohlo dojít ke ztrátě dat na paměťovém médiu.
Pokud je ve slotu médií Bridge adaptér, nevyjímejte kartu
miniSD/microSD.
2. Paměťová média
Přídavný paměťový modul
Do počítače je možné instalovat další paměti pro zvýšení celkové kapacity systémové paměti. Tato část popisuje, jak instalovat a vyjímat paměťové moduly.
Před instalací nebo výměnou paměťového modulu položte pod počítač
podložku, aby nedošlo k poškrábání nebo poškození víka. Nepoužívejte podložky, které jsou vyrobeny z materiálů zachycujících nebo vytvářejících statickou elektřinu.
Při instalaci nebo vyjímání paměťového modulu dbejte, abyste se
nedotkli jiných vnitřních ploch počítače.
Vložte paměťové moduly do Slotu A a do Slotu B.
Počítač bude pracovat v režimu duálního kanálu. V duálním kanálu je umožněn efektivní přístup ke vloženým paměťovým modulům.
Uživatelská příručka 3-23
Page 90
A660/A660D/A665/A665D
Používejte pouze paměťové moduly schválené společností TOSHIBA.
Nepokoušejte se instalovat paměťový modul za následujících
podmínek. a. Počítač je zapnut. b. Počítač byl vypnut v režimu Spánku nebo Hibernace. c. Funkce spuštění po síti LAN je zapnuta. d. Přepínač bezdrátové komunikace je zapnutý.
Postupujte opatrně, aby vám do počítače neupadly šroubky či jiný cizí
materiál. Mohlo by dojít k selhání počítače či k úrazu elektrickým proudem.
Přídavný paměťový modul je citlivá elektronická součástka, která může
být vážně poškozena statickou elektřinou. Lidské tělo může být nabito statickou elektřinou, před dotykem nebo instalací přídavných paměťových modulů je proto potřeba provést vybití. Pro vybití statické elektřiny se stačí holou rukou dotknout jakékoliv kovové části.
Poznámka k chybě paměťového modulu
Pokud provedete instalaci paměťového modulu, který není kompatibilní s počítačem, indikátor napájení bude blikat (svítí 0,5 sekundy, nesvítí 0,5 sekundy) těmito způsoby;
Jestliže je chyba pouze ve Slotu A: opakovaně bliká dvakrát žlutě,
potom bíle.
Pokud je chyba pouze ve Slotu B: opakovaně bliká žlutě, potom dvakrát
bíle.
Pokud jsou chyby ve Slotu A i B: opakovaně bliká žlutá dvakrát, potom
bílá dvakrát.
Ve všech případech je potřeba vypnout počítač a vyjmout nekompatibilní moduly.
Pro povolení a utažení zajišťovacích šroubků použijte šroubovák Phillips s bodovou velikostí 0 - použitím nesprávného šroubováku může dojít k poškození hlav šroubů.
Instalace paměťového modulu
Při instalaci paměťového modulu postupujte podle těchto kroků:
1. Vypněte počítač - ověřte si, že indikátor Napájení nesvítí (viz část
Vypnutí napájení v kapitole 1, Začínáme, je-li potřeba).
2. Odpojte AC napájecí adaptér a veškeré kabely a periferie od počítače.
3. Zavřete zobrazovací panel.
4. Otočte počítač dolní stranou vzhůru a vyjměte baterii (je-li potřeba, viz část Výměna baterie v kapitole 6, Napájení a režimy při zapnutí).
3-24 Uživatelská příručka
Page 91
A660/A660D/A665/A665D
1
2
5. Povolte jeden šroub, který drží paměťový modul na svém místě -
všimněte si, že tento šroub je přichycen ke krytu, aby nedošlo k jeho ztrátě.
Použijte šroubovák Phillips velikosti 0.
6. Zasuňte nehet nebo tenký předmět pod kryt a zdvihněte jej.
1. Kryt paměťového modulu
Obrázek 3-6 Sejmutí krytu paměťového modulu
2. Šroub
Uživatelská příručka 3-25
Page 92
A660/A660D/A665/A665D
1
2
3
7. Vyrovnejte zářez paměťového modulu se zářezem ve slotu pro paměť a jemně zasuňte modul do slotu v úhlu asi 45 stupňů, poté jej přidržte dole, aby zapadl na obou stranách na své místo.
1. Drážka
2. Slot A
Obrázek 3-7 Usazení paměťového modulu
3. Slot B
Do počítače se za žádných okolností nesmějí dostat kovové předměty,
například šrouby, svorky nebo sponky na papír. Cizí kovové předměty by mohly způsobit zkrat, který může následně poškodit počítač nebo vyvolat požár s rizikem vážného zranění.
Nedotýkejte se konektorů na paměťovém modulu a na počítači.
Nečistoty na konektorech mohou způsobit problémy s přístupem kpaměti.
Slot A je rezervován pro první paměťový modul. Použijte slot B pro
rozšiřující modul. Pokud je nainstalován pouze jeden modul, použijte slot A. Při vkládání nebo vyjímání paměťových modul určíte slot A a B pomocí značek A a B na rámu počítače.
Vyrovnejte drážky podél hran paměťového modulu s pojistnými
zarážkami na konektoru a vložte modul, aby pevně zapadl do konektoru - pokud je pro vás instalace modulu obtížná, jemně špičkou prstu vyhněte pojistné zarážky směrem ven.
Dále se ujistěte, že držíte paměťový modul podél levé a pravé hrany ­v těchto hranách jsou drážky.
3-26 Uživatelská příručka
Page 93
A660/A660D/A665/A665D
1
2
8. Nasaďte kryt paměťového modulu na svém místo a zajistěte jej jedním šroubkem.
Dbejte, aby kryt paměťového modulu byl pevně zavřen.
1. Kryt paměťového modulu 2. Šroub
Obrázek 3-8 Usazení krytu paměťového modulu
9. Vložte baterii - viz část Výměna baterie v kapitole 6, Napájení a režimy
při zapnutí, je-li potřeba.
10. Otočte počítač.
11. Zapněte počítač a zjistěte, zda byla přidaná paměť rozpoznána - pro potvrzení použijte Start -> Ovládací panely -> Systém a zabezpečení
-> ikona Systém.
Vyjmutí paměťového modulu
Chcete-li vyjmout paměťový modul, postupujte takto:
1. Vypněte počítač - ověřte si, že indikátor Napájení nesvítí (viz část
Vypnutí napájení v kapitole 1, Začínáme, je-li potřeba).
2. Odpojte AC napájecí adaptér a veškeré kabely a periferie od počítače.
3. Zavřete zobrazovací panel.
4. Otočte počítač dolní stranou vzhůru a vyjměte baterii (je-li potřeba, viz část Výměna baterie v kapitole 6, Napájení a režimy při zapnutí).
5. Povolte jeden šroub, který drží paměťový modul na svém místě ­všimněte si, že tento šroub je přichycen ke krytu, aby nedošlo k jeho ztrátě.
6. Zasuňte nehet nebo tenký předmět pod kryt a zdvihněte jej.
Uživatelská příručka 3-27
Page 94
A660/A660D/A665/A665D
1
7. Zatlačte zarážky směrem od modulu, aby se uvolnil - pružina bude tlačit jeden konec modulu pod úhlem nahoru.
8. Uchopte modul za hrany po stranách a vyjměte jej z počítače.
Pokud jste používali počítač delší dobu, mohou být paměťové moduly
a obvody v blízkosti paměťových modulů horké. V takovém případě nechejte paměťové moduly před jejich výměnou vychladnout na pokojovou teplotu. Pokud se jich jinak dotknete, můžete být popáleni.
Nedotýkejte se konektorů na paměťovém modulu a na počítači.
Nečistoty na konektorech mohou způsobit problémy s přístupem kpaměti.
1. Západky
Obrázek 3-9 Vyjmutí paměťového modulu
9. Nasaďte kryt paměťového modulu na svém místo a zajistěte jej jedním šroubkem.
Dbejte, aby kryt paměťového modulu byl pevně zavřen.
10. Vložte baterii - viz část Výměna baterie v kapitole 6, Napájení a režimy
při zapnutí, je-li potřeba.
11. O točte počítač.
3-28 Uživatelská příručka
Page 95
A660/A660D/A665/A665D
Externí monitor
Externí analogový monitor lze připojit k portu pro externí monitor, který je umístěn na počítači. Chcete-li připojit monitor, postupujte podle těchto kroků:
Připojení kabelu monitoru
1. Vypněte napájení počítače.
2. Připojte kabel monitoru k portu externího monitoru a utáhněte šrouby
na levé a pravé straně konektoru.
1
2
1. Port externího monitoru
Obrázek 3-10 Připojení kabelu monitoru do portu externího monitoru
3. Zapněte napájení externího monitoru.
4. Zapněte napájení počítače. Počítač po zapnutí automaticky rozpozná monitor a určí, zda jde o monitor
barevný či černobílý. Pokud se vyskytnou problémy se zobrazením obrazu na správném monitoru, můžete pomocí horkých kláves FN + F5 změnit nastavení displeje (pokud odpojíte externí monitor před vypnutím počítače, nezapomeňte znovu stisknout FN + F5, aby se provedlo přepnutí na interní displej).
Viz kapitolu 5, Klávesnice, kde se dočtete podrobnosti o horkých klávesách pro změnu nastavení monitoru.
Neodpojujte externí monitor, pokud je počítač v režimu Spánku nebo Hibernace. Před odpojením externího monitoru vypněte počítač.
Při zobrazení plochy na externím analogovém monitoru se někdy plocha zobrazí ve středu monitoru s černými pruhy okolo (s malou velikostí).
V takovém případě si přečtěte příručku k monitoru a nastavte takový režim zobrazení, který je v monitoru podporován. Pak se plocha zobrazí ve vhodné velikosti a se správným poměrem stran.
Uživatelská příručka 3-29
2. Kabel monitoru
Page 96
A660/A660D/A665/A665D
Televize prostřednictvím HDMI
K výstupu HDMI na počítači je možné připojit televizi. Při připojování televize dodržujte následující postup.
1. Vypněte napájení počítače.
2. Pomocí kabelu HDMI (není součástí dodávky) připojte televizi kněkterému výstupu HDMI.
3. Zapněte televizi.
4. Zapněte počítač.
Můžete použít horké klávesy Fn + F5 nebo tlačítko TV-Výstup pro změnu zobrazovacího zařízení. Viz kapitolu 5, Klávesnice.
Pokud je k počítači připojen televizor, nastavte typ televizoru ve Vlastnostech obrazovky. Podle konfigurace počítače postupujte podle následujících kroků.
Protože nebyla potvrzena operace portu pro všechny monitory HDMI
(High-Definition Multimedia Interface), některé HDMI monitory nemusí správně fungovat.
Pokud připojíte televizi nebo externí monitor k portu HDMI a
zobrazovací výstupní zařízení je nastaveno na HDMI. Pokud odpojujete a znovu zapojujete kabel HDMI, počkejte alespoň 5 sekund, než kabel HDMI znovu zapojíte.
Pokud připojíte televizi nebo externí monitor k portu HDMI a připojíte
televizi, externí monitor nebo externí zvukové zařízení k jinému portu. Pokud změníte výstup displeje nebo odpojíte/zapojíte kabel HDMI. Mohlo dojít k automatické změně zvukového výstupního zařízení a zobrazovacího výstupního zařízení ze strany systému.
Pokud změníte výstupní zobrazovací zařízení pomocí kombinace
horkých kláves Fn + F5, zařízení pro přehrávání zvuku nemusí být přepnuto automaticky. V takovém případě postupujte podle následujících kroků a nastavte zařízení pro přehrávání zvuku ručně na stejné zařízení jako je výstupní zobrazovací zařízení:
1. Klepněte na Start -> Ovládací panely -> Hardware a zvuk -> Zvuk.
2. Na kartě Přehrávání vyberte zařízení pro přehrávání zvuku, na které chcete přepnout.
3-30 Uživatelská příručka
Page 97
A660/A660D/A665/A665D
Intel
1. Klepněte na Start -> Ovládací panely -> Vzhled a přizpůsobení -> Přizpůsobení -> Zobrazení -> Upravit rozlišení obrazovky.
2. Klepněte na tlačítko Upřesnit nastavení. Otevře se dialog Obecný PnP Monitor a Mobile Intel
®
Vlastnosti grafiky Arrandale.
3. Klepněte na tlačítko Vlastnosti grafiky.
Uživatelská příručka 3-31
Page 98
A660/A660D/A665/A665D
4. V následujícím dialogu klepněte na tlačítko Zobrazení -> Více displejů
a potom nastavte zobrazení na televizoru a notebooku.
Pro NVIDIA
1. Klepněte pravým tlačítkem na plochu počítače a vyberte položku
Ovládací panel NVIDIA.
2. Klepněte na Zobrazení a zvolte možnost Nastavit více displejů.
3-32 Uživatelská příručka
Page 99
A660/A660D/A665/A665D
3. Klepněte na ikonu na TV a vyberte režim zobrazení pro TV.
ATI
1. Klepněte na Start -> Všechny programy -> Catalyst Control Center
-> CCC.
Uživatelská příručka 3-33
Page 100
A660/A660D/A665/A665D
2. Klepněte na položku Grafika a vyberte Plocha a displeje.
3. Klepněte na trojúhelníkovou ikonu na TV a vyberte režim zobrazení pro TV.
3-34 Uživatelská příručka
Loading...