Toshiba SATELLITE A660, SATELLITE A660D, SATELLITE A665D, SATELLITE A665 User Manual [hu]

Page 1
Felhasználói kézikönyv
A660/A660D/A665/A665D
computers.toshiba-europe.com
Page 2
A660/A660D/A665/A665D

Tartalomjegyzék

Előszó
Általános biztonsági tudnivalók
tartozékok listája . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
Üzembe helyezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Rendszer-helyreállító opciók és az
előtelepített szoftverek helyreállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12
2. fejezet A készülék áttekintése
A számítógép elölnézete lezárt kijelzővel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Jobb oldal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Bal oldal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Vissza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
alsó rész . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
A számítógép elölnézete felhajtott kijelzővel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
Jelzőfények. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
Optikai meghajtók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Távvezérlő. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
A távvezérlő használata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23
Az elemek behelyezése és eltávolítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-25
Hálózati tápegység. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-30
NVIDIA® 3D VISION™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-31
3. fejezet Hardver, segédprogramok és opciók
hardver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
Speciális funkciók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-9
TOSHIBA Value Added Package. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-12
Segédprogramok és alkalmazások. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-14
Választható eszközök . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-17
Bridge media-foglalat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-19
Választható tartozékok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-38
ii Felhasználói kézikönyv
Page 3
A660/A660D/A665/A665D
4. fejezet
A számítógép használatának alapjai
Az érintőpárna használata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Érintőpárna viselkedése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Webkamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
A TOSHIBA Web Camera Application használata . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
A TOSHIBA Face Recognition használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Az optikai meghajtó használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
CD/DVD/BD írása a Super Multi DVD-,
BD-Writer vagy BD-Combo meghajtóval. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
A WinDVD BD for TOSHIBA használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Adathordozók kezelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Hangrendszer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Realtek HD Audio Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
Vezeték nélküli kommunikáció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
A számítógép kezelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41
AHDDProtection merevlemez-védelmi funkció használata . . . . . . 4-42
A TOSHIBA Alvás segédprogram használata . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
Hőelosztás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47
5. fejezet A billentyűzet
Írógépbillentyűk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Funkcióbillentyűk: F1 … F12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Programbillentyűk: FN-billentyűkombinációk . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Gyorsbillentyűk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Speciális Windows billentyűk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
ASCII karakterek generálása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
6. fejezet Áramellátás és bekapcsolási módok
A tápellátás feltételei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Az energiaellátási feltételek nyomon követése . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Telep. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
TOSHIBA Password segédprogram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
bekapcsolási módok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Be- és kikapcsolás a panellel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Rendszer automatikus alvó üzemmód/Hibernálás . . . . . . . . . . . . . 6-12
7. fejezet HW Setup
A HW Setup program megnyitása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
HW Setup ablak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
8. fejezet Hibaelhárítás
A problémamegoldás menete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Hardver- és rendszerhibák áttekintése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
TOSHIBA támogatás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
Felhasználói kézikönyv iii
Page 4
A660/A660D/A665/A665D
Függelék A
Specifikációk
Környezeti igények. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Függelék B Monitorvezérlő és a videomód
képernyővezérlő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Videó üzemmód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Függelék C vezeték nélküli LAN
A kártya műszaki jellemzői . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Rádiójel jellemzői. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Támogatott másodlagos frekvenciatartományok . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Függelék D Bluetooth vezeték nélküli technológia
használata különféle eszközökkel
A Bluetooth vezeték nélküli technológia egészségre
gyakorolt hatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2
Megfelelőséggel kapcsolatos nyilatkozatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2
A TOSHIBA Bluetooth-adaptereinek használata Japánban . . . . . . . D-4
Függelék E Hálózati tápkábel és csatlakozók
Hitelesítést végző intézetek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1
Függelék F TOSHIBA PC Health Monitor
A TOSHIBA PC Health Monitor indítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-2
Függelék G Jogi megjegyzések Függelék H Mit tegyen, ha ellopták a számítógépét?
Szójegyzék
Tárgymutató
iv Felhasználói kézikönyv
Page 5
Copyright
©2010 by TOSHIBA Corporation. Minden jog fenntartva. A szerzői jogi rendelkezések értelmében jelen kézikönyv bármilyen formában történő másolása kizárólag a TOSHIBA előzetes írásbeli hozzájárulásával lehetséges. A jelen dokumentációban található információk a szabadalom megsértése nélkül felhasználhatóak.
TOSHIBA A660/A660D/A665/A665D hordozható személyi számítógép – Felhasználói kézikönyv
Második kiadás, 2010. szeptember A zenei, filmes, számítógépes programok, adatbázisok és más szellemi
termékek szerzői joga az adott termékek szerzőit és szerzői jogi tulajdonosait illeti meg. A szerzői joggal védett anyagok kizárólag személyes vagy otthoni felhasználásra másolhatók. Az ilyen információknak a szerzői jog tulajdonosának engedélye nélkül történő fent ismertetettektől eltérő felhasználása (ideértve a digitális formátumú adatok átalakítását, módosítását, a másolt anyagok továbbítását és hálózaton keresztüli szétküldését) a szerzői jog és a szerző jogainak megsértését jelenti, és polgári károkozásnak és büntetőjogi cselekménynek minősül. Kérjük, hogy a kézikönyv bármilyen formában történő másolása során vegye figyelembe a szerzői jogi rendelkezéseket.
Jogi nyilatkozat
Jelen kézikönyv érvényes és helyes információkat tartalmaz. A dokumentációban szereplő utasítások és leírások a kézikönyv elkészítésének időpontjában valós információkat tartalmaztak a TOSHIBA A660/A660D/A665/A665D hordozható személyi számítógépre vonatkozóan. Az újabb számítógépek, illetve a kézikönyvek újabb kiadásai azonban módosulhatnak. A TOSHIBA nem vállal felelősséget az olyan közvetlen és közvetett károkért, amelyek a számítógép és a kézikönyv nem megfelelő egyezőségéből (hibákból, eltérésekből) fakadnak.
A660/A660D/A665/A665D
Védjegyek
Az IBM az International Business Machines Corporation bejegyzett védjegye. Az IBM PC az International Business Machines Corporation védjegye.
Az Intel, Intel SpeedStep, az Intel Core és a Centrino az Intel Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye.
A Windows, a Microsoft és a Windows logó a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei.
A TOSHIBA által engedély alapján használt Bluetooth elnevezés a megfelelő tulajdonos védjegye.
A Photo CD az Eastman Kodak Company védjegye. A Memory Stick, a Memory Stick PRO, a Memory Stick PRO Duo és az
i.LINK a Sony Corporation védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.
Felhasználói kézikönyv v
Page 6
A660/A660D/A665/A665D
A ConfigFree a Toshiba Corporation védjegye. A Wi-Fi a Wi-Fi Alliance bejegyzett védjegye. A Secure Digital és az SD az SD Card Association védjegye. A MultiMediaCard és az MMC a MultiMediaCard Association bejegyzett
védjegye. Az xD-Picture Card a FUJIFILM Corporation védjegye. A Dolby Laboratories engedélyével gyártva. A Dolby és a kettős D
szimbólum a Dolby Laboratories védjegyei. A kézikönyv az itt felsoroltak mellett egyéb védjegyeket és bejegyzett
védjegyeket is tartalmazhat.
EU megfelelőségi nyilatkozat
Jelen termék a vonatkozó európai irányelvek értelmében CE jelöléssel van ellátva. A CE jelölésért a TOSHIBA Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Németország a felelős. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes, hivatalos szövege a TOSHIBA webhelyén olvasható:
http://epps.toshiba-teg.com
CE megfelelőség
Jelen termék az alábbi vonatkozó európai irányelvek értelmében CE jelöléssel van ellátva: a hordozható számítógéppel és elektromos alkatrészeivel, illetve a mellékelt hálózati tápegységgel kapcsolatban az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 2004/108/EK jelű irányelv; a berendezésbe épített távközlési elemek tekintetében a 1999/5/EK jelű, a rádióberendezésekről és távközlési végberendezésekről szóló irányelv; a berendezéssel együtt szállított tápegység tekintetében pedig a 2006/95/ EK jelű, kisfeszültségű készülékekről szóló irányelv. A termék ezenfelül megfelel a környezetbarát tervezésről szóló 2009/125/EK irányelvnek (ErP) és a vonatkozó végrehajtási intézkedéseknek.
Jelen termék és eredeti tartozékai megfelelnek a kapcsolódó EMC (elektromágneses kompatibilitás) és biztonsági előírásoknak. A TOSHIBA azonban nem garantálja, hogy a más gyártóktól származó opciókkal vagy kábelekkel felszerelt gép továbbra is meg fog felelni ezen EMC szabványoknak. Ilyen esetekben a szóban forgó opciókat/kábeleket beszerelő/csatlakoztató személynek kell garantálnia, hogy a rendszer (PC és az opciók/kábelek) továbbra is eleget tesz a megfelelő szabványok előírásainak. Az általános EMC-megfelelőséggel kapcsolatos problémák elkerülése érdekében az alábbi irányelveket be kell tartani:
Kizárólag CE jelöléssel ellátott opciókat csatlakoztasson, szereljen be a
gépbe
Csak kiválóan árnyékolt kábeleket csatlakoztasson
vi Felhasználói kézikönyv
Page 7
A660/A660D/A665/A665D
A számítógép működtetési környezete
A terméket úgy tervezték, hogy az ún. „lakóhelyi, kereskedelmi és könnyűipari környezetben” megfeleljen az EMC (elektromágneses kompatibilitás) követelményeinek. A TOSHIBA a „lakóhelyi, kereskedelmi és könnyűipari környezeten” kívüli munkahelyi felhasználást nem hagyja jóvá.
A következő működtetési környezetek például nem fogadhatóak el:
Ipari környezet (pl. ahol 380V-os háromfázisú hálózati feszültséget
használnak)
Kórházi környezet
Gépjárművek környezete
Repülőgépek környezete
A TOSHIBA nem vállal felelősséget a termék jóváhagyott környezetektől eltérő területeken történő üzemeltetéséből fakadó következményekért.
Ezek a következmények a következők lehetnek:
A közvetlen környezetében található gépeken és eszközökön okozott
interferencia.
A termék közvetlen környezetében található eszközök és gépek által
keltett adatátviteli zavarok miatt történő hibás működés vagy adatvesztés.
A TOSHIBA kifejezetten javasolja, hogy a termék felsorolt területeken történő használata előtt annak elektromágneses kompatibilitását megfelelően teszteljék. Gépjárművek és repülőgépek esetében a számítógépet a gyártó, illetve a légitársaság engedélyével lehet működtetni.
Ezen túlmenően általános biztonsági okokból a számítógép robbanékony anyagokat tartalmazó környezetben való használata nem engedélyezett.
REACH – megfelelőségi nyilatkozat
Az új európai uniós (EU) vegyészeti rendelet, a REACH (Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals – Vegyi anyagok regisztrációja, értékelése, engedélyezése és korlátozása), 2007. június 1-jén lépett hatályba. A Toshiba megfelel az összes REACH előírásnak, és elkötelezett amellett, hogy vásárlóinak a termékeiben megtalálható vegyi anyagokról információt nyújtson a REACH előírásainak megfelelően. Forduljon következő weboldalunkhoz
www.toshiba-europe.com/computers/info/reach a jelöltlistán szereplő
anyagok termékeinkben való 0,1 tömegszázalék feletti koncentrációjú előfordulásáról az 1907/2006 (EK) számú rendelet („REACH”) 59(1) paragrafusa alapján.
Felhasználói kézikönyv vii
Page 8
A660/A660D/A665/A665D
Az alábbi tájékoztatás csak Törökországnak szól:
Megfelel az elektromos és elektronikus berendezésekre vonatkozó
előírásoknak: A Toshiba az „egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló” 26891. számú török előírás valamennyi követelményét teljesíti.
A kijelző lehetséges pixelhibáinak számát az ISO 13406-2 szabványok
határozzák meg. Ha a pixelhibák száma elmarad a szabványban meghatározott értékétől, az nem minősül hibának vagy meghibásodásnak.
A telep fogyóeszköz, mivel üzemideje a számítógép használatától függ.
Ha a telepet egyáltalán nem lehet tölteni, az hiba vagy meghibásodás. A telep üzemidejének változása nem minősül hibának vagy meghibásodásnak.
Az alábbi tájékoztatás csak az EU-tagállamoknak szól:
A termékek hulladékként való kezelése
Az áthúzott kerekes szemétgyűjtő tartály azt jelenti, hogy a termékeket a háztartási hulladéktól elkülönítve kell gyűjteni. Az integrált elemek és akkumulátorok a termékkel együtt kezelhetők hulladékként. Elkülönítésükre a hulladékgyűjtő központokban kerül sor.
A fekete sáv azt jelzi, hogy a termék 2005. augusztus 13. után került piacra.
A termékek, valamint az elemek és akkumulátorok szelektív gyűjtésében való részvétellel Ön hozzájárul a termékek és az elemek, illetve akkumulátorok helyes ártalmatlanítá-sához, segítve ezzel megelőzni a környezetre és az emberi egészségre nézve potenciálisan káros következményeket.
Az országában működő hulladékgyűjtési és újrahasznosítási programokról webhelyünkön (http://eu.computers.toshiba-europe.com) találhat, illetve a helyi polgármesteri hivataltól vagy a terméket értékesítő boltban kérhet információt.
viii Felhasználói kézikönyv
Page 9
A660/A660D/A665/A665D
Az elemek és akkumulátorok hulladékként való kezelése
Az áthúzott kerekes szemétgyűjtő tartály azt jelenti, hogy az elemeket és akkumulátorokat a háztartási hulladéktól elkülönítve kell gyűjteni.
Ha az elem vagy akkumulátor az elemekről és akkumulátorokról szóló irányelvben (2006/66/EK) meghatározottnál nagyobb mennyiségű ólmot (Pb), higanyt (Hg) vagy kadmiumot (Cd) tartalmaz, akkor az áthúzott kerekes szemétgyűjtő tartály alatt az ólom, a higany, illetve a kadmium vegyjele (Pb, Hg, illetve Cd) látható.
Az elemek és akkumulátorok szelektív gyűjtésében való részvétellel Ön hozzájárul a készülékek és az elemek, illetve akkumulátorok helyes ártalmatlanításához, segítve ezzel megelőzni a környezetre és az emberi egészségre nézve potenciálisan káros következményeket.
Az országában működő hulladékgyűjtési és újrahasznosítási programokról webhelyünkön (http://eu.computers.toshiba-europe.com) találhat, illetve a helyi polgármesteri hivataltól vagy a terméket értékesítő boltban kérhet információt.
A vásárlás országától/régiójától függően előfordulhat, hogy a gépe nem rendelkezik ezekkel a szimbólumokkal.
A számítógép és az akkumulátorok ártalmatlanítása
A számítógépet a hulladékkezelésre vonatkozó jogszabályok és
rendeletek előírásai szerint ártalmatlanítsa. Bővebb tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal.
A számítógép újratölthető akkumulátorokat tartalmaz. Ismételt
használat után az akkumulátorok végül már nem tudnak töltést tárolni, és ki kell őket cserélni. Egyes jogszabályok és rendeletek értelmében jogellenes lehet a lemerült akkumulátorok szemétbe dobása.
Óvja mindannyiunk közös környezetét. Érdeklődjön a helyi
önkormányzatnál, hogy hová viheti el a lemerült akkumulátorokat, és hogyan kell megfelelően ártalmatlanítani azokat. Ezen anyag hulladékként való tárolására környezetvédelmi szabályozások vonatkozhatnak. A helyi önkormányzat tud tájékoztatást adni az ártalmatlanítással vagy újrahasznosítással kapcsolatban.
Felhasználói kézikönyv ix
Page 10
A660/A660D/A665/A665D
ENERGY STAR® program
Az Ön számítógépmodellje megfelelhet az Energy Star® program előírásainak. Amennyiben a vásárolt típus megfelel az ENERGY STAR követelményeinek, az ENERGY STAR embléma megtalálható a számítógépen, és a készülékre az alábbi információk vonatkoznak.
A TOSHIBA az ENERGY STAR program partnereként úgy tervezte meg ezt a számítógépet, hogy az megfeleljen a legújabb energiahatékonysági ENERGY STAR-irányelveknek. Az új számítógép energiagazdálkodási beállításai úgy vannak megadva, hogy az a hálózatról és telepről történő működés esetén egyaránt a lehető legstabilabb működési környezetet és optimális rendszerteljesítményt biztosítson.
A számítógép energiatakarékossági okokból úgy van beállítva, hogy hálózatról történő működés esetén 15 perces tétlenség után kis energiaigényű alvó üzemmódba lépjen, leállítva a rendszert és kikapcsolva a kijelzőt. A TOSHIBA e beállítások és az egyéb energiatakarékossági funkciók aktív állapotának megtartását javasolja, hogy a számítógép maximális energiahatékonysággal működjön. A számítógép a főkapcsoló megnyomásával léptethető ki az alvó üzemmódból.
Az ENERGY STAR-termékek az USA Környezetvédelmi Hivatala (EPA) és az EU Bizottsága szigorú energiahatékonysági irányelveinek betartásával megakadályozzák az üvegházhatást okozó gázok kibocsátását. Az EPA szerint az új ENERGY STAR előírásoknak megfelelő számítógép a használat módjától függően 20–50%-kal kevesebb energiát fogyaszt.
Az ENERGY STAR programra vonatkozó további tudnivalókért keresse fel a http://www.eu-energystar.org vagy a http://www.energystar.gov webhelyet.
GOST
x Felhasználói kézikönyv
Page 11
A660/A660D/A665/A665D
DATE OF MANUFACTURED
PRODUCT IS CERTIFIED BY THE MANUFACTURER TO COMPLY WITH DHHS RULE 21 CFR CHAPTER 1, SUBCHAPTER J, APPLICABLE AT THE DATE OF MANUFACTURE.
MANUFACTURED: Toshiba Samsung Storage Technology Korea Corporation 14F Digital Empire II, 486 Sin-dong, Youngtong-gu, Suwon-si, Gyeonggi-Do, Korea,443-734
LASER CAUTION
Az optikai meghajtóra vonatkozó biztonsági előírások
Toshiba Samsung Storage Technology
Super Multi DVD-meghajtó, TS-L633c/TS-L633Y
A Super Multi DVD-meghajtót tartalmazó modell lézeres rendszerrel
van felszerelve. A termék megfelelő használata érdekében kérjük, hogy az utasításokat olvassa át alaposan, és őrizze meg azokat a későbbi felhasználás céljából. Az egység karbantartását bízza a hivatalos szervizekre.
Az eljárások itt meghatározottaktól eltérő szabályozása, beállítása és
kivitelezése veszélyes sugárzáshoz vezethet.
A lézersugár által okozott sérülések elkerülése érdekében ne nyissa fel
az eszköz borítóját.
Felhasználói kézikönyv xi
Page 12
A660/A660D/A665/A665D
Panasonic System Networks Co., Ltd.
Sony Optiarc Inc.
DVD Super Multi AD7700S/AD7703S
Panasonic System Networks
DVD Super Multi UJ890
BD-Combo UJ141
BD-Writer UJ240
xii Felhasználói kézikönyv
Page 13
HITACHI-LG Data Storage, Inc.
Hitachi-LG Data Storage, Inc. 22-23,KAIGAN 3-CHOME, MINATO-KU,TOKYO,108-0022 JAPAN
DVD Super Multi GT30N/GT30F
BD-Combo CT30F
BD-Writer BT10F
A660/A660D/A665/A665D
Nemzetközi biztonsági információk
FIGYELMEZTETÉS: Ez a berendezés lézereszközt tartalmaz, és „1. OSZTÁLYÚ LÉZERTERMÉKNEK” minősül. A modell megfelelő használata érdekében olvassa át alaposan az utasításokat, és őrizze meg azokat a későbbi felhasználás céljából. A modellel kapcsolatos bármilyen jellegű problémával forduljon a legközelebbi HIVATALOS szervizhez. A lézersugár által okozott sérülések elkerülése érdekében ne nyissa fel az eszköz borítóját.
Felhasználói kézikönyv xiii
Page 14
A660/A660D/A665/A665D

Előszó

Gratulálunk új A660/A660D/A665/A665D számítógépéhez. Ez a hatékony noteszgép a kiváló bővíthetőség, például a multimédiás funkciók lehetősége mellett évekre szóló megbízható használatot és kitűnő működési teljesítményt biztosít.
Ebben a kézikönyvben számítógép konfigurálásához és használatának megkezdéséhez talál segítséget. A dokumentáció ezen kívül a gép konfigurálásával, alapvető műveletekkel, választható eszközök használatával és hibaelhárítással kapcsolatos információkat is tartalmaz.
Ha korábban még nem használt számítógépet, vagy nem találkozott még hordozható számítógéppel, javasoljuk, hogy az 1. fejezetet (Üzembe
helyezés) és a 3. fejezetet (Hardver, segédprogramok és opciók) elolvasva,
ismerkedjen meg a gép szolgáltatásaival, összetevőivel és kiegészítő eszközeivel. Ezt követően az 1. fejezetben (Üzembe helyezés) a számítógép beállításának lépésenkénti menetét ismerheti meg.
Gyakorlott számítógépes felhasználóknak azt ajánljuk, hogy a kézikönyv felépítésének megismeréséhez olvassák végig az előszót, majd a kiadványt átlapozva ismerkedjenek meg a gép jellemzőivel és lehetőségeivel. Ne hagyja ki a 3. fejezet (Hardver, segédprogramok és
opciók) Speciális funkciók című részét, amelyben a számítógép szokatlan
vagy egyedülálló funkcióiról olvashat, valamint a 7. fejezetet (HW Setup), mely ezeknek a funkcióknak a telepítését és beállítását ismerteti.
Ha külön beszerezhető terméket vagy külső eszközt csatlakoztat, olvassa el a 3. fejezetet (Hardver, segédprogramok és opciók).
xiv Felhasználói kézikönyv
Page 15
Konvenciók
Jelen kézikönyv a következő formátumokat használja a kifejezések és eljárások leírására, azonosítására és kiemelésére.
Rövidítések
Első előfordulásuk alkalmával a könnyebb azonosíthatóság kedvéért a rövidítés és annak angol kifejtése zárójelben követi a rövidítés magyar megfelelőjét. Például: Csak olvasható memória (Read Only Memory – ROM). A rövidítések listáját a Szójegyzékben is megtalálja.
Ikonok
A számítógép portjait, gombjait és egyéb részeit a könyv ikonokkal jelöli. A jelzőfénypanel is ikonokkal azonosítja azokat az elemeket, amelyekről éppen információt szolgáltat.
Gombok
A szöveg a számítógép működésének bemutatásához billentyűhivatkozásokat tartalmaz. A billentyűzet billentyűin lévő elsődleges szimbólumot a szövegben megkülönböztető betűtípussal emeltük ki. Például az ENTER az ENTER billentyűt jelenti.
Billentyűk működése
Egyes műveletekhez több billentyű egyidejű lenyomása szükséges. Ezekre a billentyűkombinációkra a szöveg plusz jellel (+) elválasztott billentyűjelölésekkel hivatkozik. Például a CTRL + C kombináció azt jelenti, hogy nyomja le és tartsa lenyomva a CTRL billentyűt, és közben nyomja le a C billentyűt. Három billentyű használata esetén az első kettőt tartsa lenyomva, és úgy nyomja le a harmadikat.
A660/A660D/A665/A665D
ABC
Amikor egy eljárás során olyan tevékenységeket ismertetünk, amikor a felhasználónak egy ikonra kell kattintania, vagy adott szöveget kell beírnia, az ikon nevét vagy a beírandó szöveget a kézikönyv a bal oldalon látható betűtípussal szedve jelöli.
Monitor
S ABC
Felhasználói kézikönyv xv
A számítógép által generált és a kijelzőn megjelenő ablakok, ikonok nevei, illetve a szövegek a bal oldalon látható betűtípussal szedve szerepelnek a könyvben.
Page 16
A660/A660D/A665/A665D
Üzenetek
A kézikönyv üzenetekkel hívja fel az olvasó figyelmét valamilyen fontos információra. Az üzenetek típusait az alábbiakban mutatjuk be.
Figyelem! A figyelmeztető jellegű üzenetek a berendezés nem megfelelő használata vagy az utasítások be nem tartása miatt bekövetkező lehetséges adatvesztésre vagy kárra hívják fel a figyelmet.
Kérjük, olvassa el. Az ilyen típusú megjegyzés tippeket tartalmaz a számítógép működtetésével kapcsolatban.
Az itt felsorolt utasítások be nem tartása vészhelyzetek kialakulásához, életveszélyt jelentő helyzetekhez vagy súlyos sérülésekhez vezethet.
Terminológia
Ez a kifejezés a dokumentumban az alábbi jelentéssel bír:
Indítás A „Start” megjelölés a Windows 7 operációs
HDD vagy merevlemez­meghajtó
rendszer „ ” gombjára utal.
Bizonyos modellek merevlemez-meghajtó helyett „szilárdtest-meghajtóval (SSD)” rendelkeznek.
Kézikönyvünkben a „HDD” vagy a „merevlemez(­meghajtó)” kifejezés alatt egyúttal az SSD is értendő, hacsak nincs másként feltüntetve.
xvi Felhasználói kézikönyv
Page 17
A660/A660D/A665/A665D

Általános biztonsági tudnivalók

A TOSHIBA számítógépeket úgy tervezték, hogy az optimális biztonság mellett minimalizálják a használat közbeni túlerőltetés lehetőségét, és ellenálljanak a hordozhatósággal járó megpróbáltatásoknak. A személyi sérülések elkerülése és a számítógép károsodásának megelőzése érdekében azonban fontos, hogy megismerkedjen néhány biztonsági tudnivalóval.
Kérjük, olvassa el figyelmesen az általános biztonsági tudnivalókat, és fordítson különös figyelmet a kézikönyv további részeiben szereplő figyelmeztetésekre.
Biztosítson megfelelő szellőzést
Mindig ügyeljen arra, hogy a számítógép és a tápegység megfelelően
szellőzzön, és védve legyen a túlmelegedéstől, amikor az áramellátás be van kapcsolva, vagy amikor a tápegység az elektromos hálózatra van csatlakoztatva (még akkor is, ha a számítógép alvó üzemmódban van). Ilyen körülmények között az alábbiakra ügyeljen:
Soha ne fedje le semmivel a számítógépet vagy a tápegységet.
Soha ne tegye a számítógépet vagy a tápegységet hőforrás,
például elektromos takaró vagy fűtőkészülék mellé.
Soha ne takarja el a szellőzőnyílásokat, a számítógép alján
találhatókat is beleértve.
Mindig kemény, vízszintes felületen működtesse a számítógépet.
A számítógép szőnyegen vagy más puha anyagon való használata elzárhatja a szellőzőnyílásokat.
Mindig biztosítson elegendő helyet a számítógép körül.
A számítógép vagy a tápegység túlmelegedése rendszerhibát,
a számítógép vagy a tápegység károsodását vagy tüzet okozhat, ami súlyos sérüléshez vezethet.
Felhasználói kézikönyv xvii
Page 18
A660/A660D/A665/A665D
Számítógépbarát környezet kialakítása
A számítógépet helyezze sík felületre, amely elég nagy ahhoz, hogy a számítógép és egyéb Ön által használt egységek, pl. nyomtató, elférjenek rajta.
A számítógép és egyéb eszközök körül a megfelelő szellőzés biztosítása érdekében hagyjon elegendő helyet. Ha ezt figyelmen kívül hagyja, az eszközök túlmelegedhetnek.
A számítógép számára megfelelő működési környezet biztosítása érdekében a számítógépet és környezetét védje a következő hatásoktól:
Por, nedvesség, közvetlen napsugárzás.
Erős elektromágneses teret gerjesztő készülékek, pl. sztereó
fülhallgató (a számítógéphez csatolt fülhallgatón kívül) vagy hordozható telefonkészülékek.
A hőmérséklet vagy a páratartalom hirtelen változásai vagy a
hőmérséklet-változás forrásainak (pl. légkondicionálók, szellőzőnyílások, fűtőtestek) megváltozása.
Szélsőségesen magas vagy alacsony hőmérséklet, szélsőségesen
magas páratartalom.
Folyadékok és maró hatású vegyszerek.
Túlerőltetés
Alaposan tanulmányozza át a Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyvét. A benne található információk alapján elkerülheti a
billentyűzet folyamatos használatából eredő kéz- és csuklóproblémák kialakulását. A Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyve olyan
információkat tartalmaz a munkahely kialakításával, a helyes testtartással és megvilágítással kapcsolatban, amelyek szintén felhasználhatók a fizikai megerőltetés mérséklésére.
Égési sérülések
A számítógépet ne használja túlzottan hosszú ideig. A hosszú ideig
használt gép felszíne túlmelegedhet. Lehet, hogy érintésre a számítógép nem tűnik különösebben melegnek, azonban ha a gépet ilyen feltételek mellett tovább használja (például a számítógépet az ölében tartja, vagy kezét a gép tenyértámaszán pihenteti), bőre enyhe égési sérülést szenvedhet.
Tartósan használt számítógép interfészportjainak fém részeit ne érintse
meg, mivel ezek felforrósodhatnak.
Használat közben a hálózati tápegység felszíne is felmelegedhet,
ez azonban nem jelenti azt, hogy a tápegység meghibásodott. Ha a tápegységet szeretné máshová áthelyezni, a szállítás előtt csatolja le, és várja meg, amíg lehűl.
A hálózati tápegységet ne helyezze hőre érzékeny felületre, mivel a
hőre érzékeny anyag megsérülhet.
xviii Felhasználói kézikönyv
Page 19
Nyomás és rázkódás okozta károsodás
A számítógépet ne tegye ki nagy nyomásnak és erőteljes rázkódásnak, mert ez károsíthatja a számítógép alkatrészeit vagy más módon okozhat hibás működést.
ExpressCard túlmelegedés
Egyes ExpressCardok a folyamatos használat következtében túlmelegedhetnek. Ennek következtében helytelenné vagy megbízhatatlanná válhat a kérdéses eszköz működése. A huzamosabb ideig használt ExpressCardok eltávolításakor is óvatosnak kell lennie.
Mobiltelefonok
A mobiltelefonok használata a telefonjelek és az audiorendszer interferenciáját okozhatja. A mobiltelefonok semmilyen módon nem befolyásolják a számítógép működését, de célszerű a gép és a használatban lévő mobiltelefon között 30 cm-es távolságot tartani.
Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyve
A számítógép biztonságos és helyes használatával kapcsolatos minden fontos információt a mellékelt Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyve részletezi. Kérjük, használat előtt olvassa el a benne foglaltakat.
A660/A660D/A665/A665D
Felhasználói kézikönyv xix
Page 20
A660/A660D/A665/A665D
xx Felhasználói kézikönyv
Page 21
Üzembe helyezés
Ez a fejezet a tartozékok listája mellett a számítógép használatának megkezdéséhez szükséges alapvető információkat tartalmazza.
Ha a számítógép nem a TOSHIBA által előre telepített operációs rendszerrel rendelkezik, előfordulhat, hogy a kézikönyvben ismertetett funkciók közül néhány nem fog megfelelően működni.

tartozékok listája

Óvatosan csomagolja ki a számítógépet, és őrizze meg a dobozt és a csomagolóanyagokat.
Hardver
Ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e az itt felsorolt tételek mindegyikét:
A660/A660D/A665/A665D hordozható személyi számítógép
Hálózati tápegység és tápkábel (kéttűs vagy háromtűs csatlakozóval)
Távvezérlő (nem tartozéka az összes modellnek)
NVIDIA® 3D VISION™ doboz (nem tartozéka az összes modellnek)
A660/A660D/A665/A665D
1. fejezet
Dokumentáció
A660/A660D/A665/A665D – Gyorsismertető
Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyve
garanciainformációk
Ha a felsorolt elemek bármelyike hiányzik vagy sérült, azonnal lépjen kapcsolatba viszonteladójával.
Felhasználói kézikönyv 1-1
Page 22
A660/A660D/A665/A665D
Szoftverek
Az alábbi Windows operációs rendszer és segédprogramok a számítógép előre telepített programjai.
Windows 7
TOSHIBA Value Added Package
TOSHIBA Hardware Setup
TOSHIBA Flash Cards Support Utility
TOSHIBA Felügyelői jelszó
TOSHIBA Helyreállítóadathordozó-készítő
TOSHIBA VIDEO PLAYER 3D
Corel DVD MovieFactory for TOSHIBA (bizonyos modelleken előre
telepítve)
Corel WinDVD BD for TOSHIBA (bizonyos modelleken előre telepítve)
TOSHIBA Assist
TOSHIBA ConfigFree™
TOSHIBA HDD Protection (merevlemez-védelem)
TOSHIBA Disc Creator
TOSHIBA Face Recognition
TOSHIBA eco segédprogram
TOSHIBA PC Health Monitor
TOSHIBA Alvás segédprogram
TOSHIBA Media Controller
TOSHIBA szervizállomás
TOSHIBA ReelTime
TOSHIBA Bulletin Board
Online kézikönyv
1-2 Felhasználói kézikönyv
Page 23

Üzembe helyezés

Kérjük, hogy feltétlenül olvassa el A számítógép első alkalommal
történő elindítása című részt.
Kérjük, hogy a számítógép biztonságos és helyes használata
érdekében olvassa el a Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyvét. A kézikönyv célja, hogy segítséget nyújtson a hordozható számítógép minél kényelmesebb és eredményesebb használatához. A kézikönyv javaslatainak betartása csökkentheti annak veszélyét, hogy a kézben, a karokban, a vállakban és a nyakban fájdalmas és a mozgást korlátozó sérülések alakuljanak ki.
Ez az alfejezet a számítógép használatának megkezdéséhez szükséges alapvető információkat tartalmazza. A fejezet a következő témákkal foglalkozik:
A hálózati tápegység csatlakoztatása
A kijelző felnyitása
A számítógép bekapcsolása
A számítógép első alkalommal történő elindítása
A számítógép kikapcsolása
A számítógép újraindítása
Rendszer-helyreállító opciók és az előtelepített szoftverek
helyreállítása
A660/A660D/A665/A665D
Használjon víruskereső programot, és ügyeljen arra, hogy azt
rendszeresen frissítse.
Soha ne formázzon adathordozót a tartalmának ellenőrzése nélkül.
A formázás megsemmisíti az összes tárolt adatot.
Tanácsos rendszeres időközönként külső adathordozóra biztonsági
mentést készíteni a belső merevlemezről vagy egyéb fő tárolóeszközről. Az általános adathordozók nem tartósak és stabilak hosszú időn át, és meghatározott feltételek esetén adatvesztés történhet.
Hardver vagy szoftver telepítése előtt mentse merevlemezre vagy más
adathordozóra a memóriában lévő adatokat. Ennek elmulasztása adatvesztést okozhat.
Felhasználói kézikönyv 1-3
Page 24
A660/A660D/A665/A665D
A hálózati tápegység csatlakoztatása
A hálózati tápegységet a telep feltöltéséhez, illetve a számítógép hálózati áramforrásról történő üzemeltetéshez kell a géphez csatlakoztatni. A számítógép első használatakor célszerű a hálózati áramellátást használni, mert a telep feltöltése előtt a gép nem működtethető telepről.
A hálózati tápegységet bármilyen 100–240 voltos, 50 vagy 60 Hz-es áramforrásra csatlakoztathatja. A telep hálózati tápegységről történő feltöltésével kapcsolatban a 6. fejezetben (Áramellátás és bekapcsolási
módok) talál információkat.
A tűzveszély vagy a számítógép más sérülésének elkerülése
érdekében mindig a számítógéphez mellékelt TOSHIBA hálózati tápegységet vagy a TOSHIBA által specifikált hálózati tápegységet használjon. Nem kompatibilis hálózati tápegység használata tüzet vagy a számítógép károsodását eredményezheti, ami súlyos sérülést okozhat. A TOSHIBA nem vállal felelősséget a nem kompatibilis tápegységek használatából eredő károkért.
Soha ne csatlakoztassa a tápegységet olyan áramforráshoz, amely
nem felel meg a berendezés címkéjén feltüntetett feszültségnek vagy frekvenciának. Ennek elmulasztása tüzet vagy áramütést eredményezhet, ami súlyos sérülést okozhat.
Mindig olyan tápkábelt használjon vagy vásároljon, amelyek
megfelelnek a használat helyének megfelelő országban használt hivatalos feszültségnek, frekvenciának és követelményeknek. Ennek elmulasztása tüzet vagy áramütést eredményezhet, ami súlyos sérülést okozhat.
A géppel szállított tápkábel megfelel a vásárlás régiójának biztonsági
előírásainak és szabályozásainak. Az adott régión kívül nem szabad használni. Más régiókban való használathoz vásároljon az adott terület biztonsági előírásainak megfelelő tápkábelt.
Ha háromtűs csatlakozóval rendelkezik, ne használjon kéttűs
átalakítót.
Hálózati tápegység számítógéphez csatlakoztatásakor mindig kövesse
a Felhasználói kézikönyvben megadott lépéseket. Az utolsó lépés mindig a tápkábel élő elektromos aljzatba csatlakoztatása legyen, máskülönben a tápegység egyenáramú kimeneti csatlakozójának megérintése az elektromos feltöltődés következtében áramütést vagy más kisebb sérülést okozhat. Általános biztonsági óvintézkedésként azt tanácsoljuk, ne érintse meg a számítógép fémrészeit.
Soha ne helyezze a számítógépet vagy a tápegységet fafelületre,
bútorra vagy bármely más olyan felületre, amely hővel érintkezve megrongálódhat, mivel a számítógépház, illetve tápegység felületi hőmérséklete megemelkedik normál használat közben.
A számítógépet és a tápegységet mindig kemény, sík és hőálló
felületre helyezze.
Az óvintézkedések és kezelési utasítások részletes leírását a mellékelt Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyve tartalmazza.
1-4 Felhasználói kézikönyv
Page 25
A660/A660D/A665/A665D
2
1
1. Csatlakoztassa a tápkábelt a hálózati tápegységhez.
1-1. ábra A tápkábel hálózati tápegységhez csatlakoztatása (kéttűs dugó)
1-2. ábra A tápkábel hálózati tápegységhez csatlakoztatása (háromtűs dugó)
A számítógéphez, modelltől függően, két- vagy háromtűs tápegység/ tápkábel tartozik.
2. A hálózati tápkábel egyenáramú kimeneti csatlakozóját csatlakoztassa a számítógép jobb oldalán található 19 voltos egyenáram csatlakozójához.
1. 19 V-os egyenáram bemeneti csatlakozója
1-3. ábra Az egyenáramú kimeneti csatlakozó csatlakoztatása a számítógéphez
2. Egyenáramú kimeneti csatlakozó
3. A tápkábelt csatlakoztassa egy feszültség alatt lévő elektromos aljzathoz – a számítógép elején bekapcsol a telep és az egyenáram jelzőfénye.
Felhasználói kézikönyv 1-5
Page 26
A660/A660D/A665/A665D
1
1. Kijelzőpanel
A kijelző felnyitása
A számítógép kijelzőpanelje az optimális használathoz különböző helyzetekbe állítható.
A számítógép felemelésének elkerülése érdekében egy kézzel nyomja le a tenyértámasztót, másik kézzel pedig óvatosan húzza felfelé a kijelzőt. Ezáltal a kijelző szögét úgy állíthatja be, hogy optimális tisztaságú képet kapjon.
A kijelzőpanel felnyitását és lehajtását körültekintéssel végezze. A panel hirtelen felnyitása vagy erőteljes lezárása a számítógép károsodását okozhatja.
1-4. ábra A kijelzőpanel felnyitása
Ügyeljen arra, hogy a kijelzőpanelt ne döntse túlzottan hátra, mert
azzal túlerőltetheti a panel forgópántjait, és kárt okozhat a gépben.
Ne nyomja vagy lökje meg a kijelzőpanelt.
Ne emelje fel a számítógépet a kijelzőpanelnél fogva.
Ne hajtsa le a kijelzőpanelt, ha a billentyűzet és a kijelzőpanel között
toll vagy egyéb tárgy maradt.
A kijelzőpanel felnyitása, illetve lehajtása közben a tenyértámasztót
egy kézzel lenyomva rögzítse a számítógépet, másik kézzel pedig óvatosan nyissa fel, illetve hajtsa le a kijelzőt (a kijelzőpanel felnyitása, illetve lehajtása során ne alkalmazzon túl nagy erőt).
1-6 Felhasználói kézikönyv
Page 27
A660/A660D/A665/A665D
1
A számítógép bekapcsolása
Ebben a részben a számítógép bekapcsolásának folyamatát ismertetjük. A főkapcsoló jelzőfénye a gép állapotát jelzi. További tudnivalókért lásd a
6. fejezet (Az energiaellátási feltételek nyomon követése) Áramellátás és
bekapcsolási módok című részét.
A számítógép első alkalommal történő bekapcsolásakor addig ne
kapcsolja ki a gépet, amíg be nem állította az operációs rendszert. Bővebb információkat a A számítógép első alkalommal történő
elindítása részben talál.
A hangerő a Windows telepítése alatt nem változtatható.
1. Nyissa fel a kijelzőpanelt.
2. Egy-két másodpercig tartsa nyomva a számítógép főkapcsoló gombját.
1. Főkapcsoló gomb
1-5. ábra A számítógép bekapcsolása
A számítógép első alkalommal történő elindítása
A számítógép bekapcsolásakor a Windows 7 indítóképernyője fog először megjelenni. Az operációs rendszer helyes telepítéséhez kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
Felhasználói kézikönyv 1-7
A Software License Terms (a szoftver licencfeltételei) rész megjelenésekor feltétlenül olvassa el az információkat.
Page 28
A660/A660D/A665/A665D
A számítógép kikapcsolása
A számítógépet három különböző módon kapcsolhatja ki: leállítás, hibernálás és alvó állapotba helyezés.
Leállítás módja
Ha a számítógépet a Leállítás móddal kapcsolja ki, nem történik adatmentés, és a számítógép a legközelebbi bekapcsoláskor az operációs rendszer kezdőképernyőjét tölti be.
1. Adatmódosítás esetén a szükséges adatokat mentse a merevlemezre vagy más adathordozóra.
2. Csak akkor vegye ki a CD vagy DVD lemezt, ha befejeződtek a lemezekkel kapcsolatos műveletek.
Ellenőrizze, hogy a merevlemez-meghajtó/optikai lemezmeghajtó
jelzőfénye ki van-e kapcsolva. Ha a számítógépet lemez írása vagy olvasása közben kikapcsolja, adatvesztést vagy a lemez meghibásodását okozhatja.
Soha ne kapcsolja ki az áramellátást alkalmazás futása közben.
Ez adatvesztést okozhat.
Adatok írása/olvasása közben soha ne kapcsolja ki az áramellátást, ne
válasszon le külső tárolóeszközt, illetve ne távolítson el adathordozót. Ez adatvesztést okozhat.
3. Kattintson a Start gombra.
4. Kattintson a Leállítás gombra ( ).
5. Kapcsolja ki a számítógéphez csatlakozó összes perifériás eszközt.
A számítógépet és a perifériás eszközöket ne kapcsolja azonnal vissza. Az esetleges károk elkerülése érdekében a bekapcsolás előtt várjon egy kicsit.
Alvó állapot
Ha munkáját félbe kell szakítania, a számítógép alvó állapotba helyezésével úgy is kikapcsolhatja a gépet, hogy nem kell kilépnie a használt programból. Ebben az állapotban a rendszer az adatokat a számítógép főmemóriájában őrzi, így amikor a gépet visszakapcsolja, ott folytathatja a munkát, ahol abbahagyta.
1-8 Felhasználói kézikönyv
Page 29
A660/A660D/A665/A665D
Amennyiben a számítógépet ki kell kapcsolnia a repülőgép fedélzetén vagy más olyan környezetben, ahol elektronikus eszközök irányítása vagy szabályozása folyik, a gépet kapcsolja ki teljesen. Ebbe beletartozik valamennyi vezeték nélküli kommunikációs funkció kikapcsolása és minden olyan beállítás letiltása, amely képes a számítógép automatikus bekapcsolására (például az időzített felvételkészítés). Ha a számítógépet elmulasztja ily módon teljesen leállítani, akkor az operációs rendszere újraindulhat, hogy végrehajtsa az előre beállított feladatait, vagy mentse a nem mentett adatait, amely a repülésirányítási és egyéb rendszerek működését zavarhatja, és akár súlyos balesetet is okozhat.
Mielőtt alvó állapotba kapcsolná a számítógépet, mentse az adatokat.
Alvó állapotban lévő számítógépbe ne helyezzen memóriamodult,
illetve azt ne távolítsa el. Ez a számítógép vagy a memóriamodul károsodásához vezethet.
Alvó állapotban lévő gépből a telep csak akkor távolítható el, ha a
számítógép éppen hálózati áramforrásról üzemel. A telep eltávolításának hatására a memóriában lévő adatok elveszhetnek.
A hálózati tápegységről üzemelő számítógép az energiagazdálkodási
lehetőségeknél megadott beállításoknak megfelelően lép alvó üzemmódba. (Az energiagazdálkodási lehetőségek megnyitásához válassza a Start -> Vezérlőpult -> Rendszer és biztonság -> Energiagazdálkodási lehetőségek elemeket.)
Az alvó állapotból történő kilépéshez nyomja meg, és rövid ideig tartsa
lenyomva a gép főkapcsolóját vagy egy tetszőleges billentyűt. Felhívjuk a figyelmét, hogy a billentyűk csak akkor használhatók erre a célra, ha engedélyezte az Ébresztés billentyűzetről funkciót a HW Setup programban.
Ha a számítógép alvó állapotba lép, miközben egy hálózati alkalmazás
aktív, előfordulhat, hogy a számítógép legközelebbi bekapcsolásakor és az alvó állapotból való kilépéskor az adott alkalmazást újra kell indítani.
Ha szeretné megakadályozni, hogy a számítógép automatikusan alvó
módba lépjen, tiltsa le az energiagazdálkodási lehetőségek Alvó állapot opcióját. (Eléréséhez válassza a Start -> Vezérlőpult -> Rendszer és biztonság -> Energiagazdálkodási lehetőségek elemeket.)
A Hibrid alvás funkció használatához állítsa be azt az
Energiagazdálkodási lehetőségeknél.
Felhasználói kézikönyv 1-9
Page 30
A660/A660D/A665/A665D
Az alvó állapot előnyei
Az alvó állapot funkció az alábbi előnyöket biztosítja:
Az előzőleg használt környezetet a hibernálási módnál gyorsabban
állítja vissza.
Amikor a rendszer az Alvó állapot funkciónál megadott ideig nem kap
bemeneti információt vagy nem használja a hardvert, a számítógép energiát takarít meg a rendszer leállításával.
Lehetővé teszi a panel leállítási funkciójának használatát is.
A számítógép alvó állapotba helyezése
A számítógépet az FN + F3 billentyűkkel is alvó módba helyezheti. További részletekért tekintse meg az 5. fejezetet (A billentyűzet).
A rendszert az alábbi három módszer bármelyikével alvó állapotba helyezheti:
Kattintson a Start gombra, mutasson a nyílikonra ( ),
és a menüben válassza az Alvó állapot elemet.
Zárja le az kijelzőpanelt. Ne feledje, hogy ezt a lehetőséget
engedélyezni kell az Energiagazdálkodási lehetőségek beállításaiban (ennek megnyitásához kattintson a Start -> Vezérlőpult -> Rendszer és biztonság -> Energiagazdálkodási lehetőségek elemekre).
Nyomja meg a főkapcsolót. Ne feledje, hogy ezt a lehetőséget
engedélyezni kell az Energiagazdálkodási lehetőségek beállításaiban (ennek megnyitásához kattintson a Start -> Vezérlőpult -> Rendszer és biztonság -> Energiagazdálkodási lehetőségek elemekre).
A számítógép bekapcsolásakor ott folytathatja a munkát, ahol a leállításkor abbahagyta.
Amikor a számítógép alvó állapotban van, az áramellátás jelzőfénye
sárgán villog.
Ha a számítógépet telepről működteti, a teljes működési időt
meghosszabbíthatja, ha a gépet hibernált állapotba helyezi. Az alvó állapot a számítógép kikapcsolt állapotában több energiát fogyaszt.
Az alvó állapot használatának korlátai
Az alvó állapot a következő feltételek teljesülése esetén nem használható:
A gépet leállítás után azonnal visszakapcsolja.
A memória áramkörei statikus elektromosságnak és elektromos
zörejnek vannak kitéve.
1-10 Felhasználói kézikönyv
Page 31
A660/A660D/A665/A665D
Hibernálási mód
Hibernálási módban a rendszer a memória tartalmát a merevlemezre menti a számítógép kikapcsolása előtt. A következő bekapcsoláskor a számítógép az előző állapotot állítja vissza. Felhívjuk a figyelmét arra, hogy a hibernálás mód nem menti el a számítógéphez csatlakozó perifériás eszközök állapotát.
Mentse el a szükséges adatokat. A hibernálási módba lépés során a
számítógép a memória tartalmát a merevlemezre menti. Ennek ellenére, a biztonság érdekében célszerű az adatokat manuálisan is elmenteni.
Adatvesztést okozhat, ha a mentés befejezése előtt eltávolítja a
telepet, vagy kihúzza a hálózati tápegység csatlakozóját. Várja meg, amíg a merevlemez-meghajtó jelzőfénye kialszik.
Hibernálási állapotban lévő számítógépbe ne helyezzen
memóriamodult, illetve azt nem távolítsa el. Ez adatvesztést eredményezhet.
A hibernálás előnyei
A hibernálási funkció az alábbi előnyöket biztosítja:
A számítógép alacsony telepfeszültség miatt bekövetkező automatikus
kikapcsolásakor a rendszer az adatokat a merevlemezre menti.
A számítógép bekapcsolásakor azonnal az előzőleg használt környezet
töltődik be.
Amikor a rendszer a Hibernálás funkciónál megadott ideig nem kap
bemeneti információt vagy nem használja a hardvert, a számítógép energiát takarít meg a rendszer leállításával.
Lehetővé teszi a panel leállítási funkciójának használatát is.
A hibernálás kezdeményezése
A számítógépet az FN + F4 billentyűkkel is hibernált állapotba helyezheti. További részletekért tekintse meg az 5. fejezetet (A billentyűzet).
A rendszer hibernált állapotba helyezéséhez kövesse az alábbi lépéseket.
1. Kattintson a Start gombra.
2. Mutasson a nyílikonra ( ), és a menüben válassza a Hibernálás elemet.
Automatikus hibernálás
A számítógépet úgy is konfigurálhatja, hogy az a főkapcsoló gomb megnyomásakor vagy a kijelzőpanel lezárásakor automatikusan hibernált állapotba lépjen. Ezeknek a beállításoknak a megadásához kövesse az alábbi lépéseket:
1. A Start menüben kattintson a Vezérlőpult elemre.
2. Kattintson a Rendszer és biztonság elemre, majd az Energiagazdálkodási lehetőségek alkalmazásra.
Felhasználói kézikönyv 1-11
Page 32
A660/A660D/A665/A665D
3. Kattintson A főkapcsoló gomb funkciójának kiválasztása vagy A fedéllehajtás funkciójának kiválasztása lehetőségre.
4. Az Amikor megnyomom a számítógép főkapcsolóját és az Amikor lehajtom a számítógép fedelét elemeknél válassza ki a megfelelő hibernálási beállítást.
5. Kattintson a Módosítások mentése gombra.
Adatmentés hibernált állapotban
Amikor a számítógépet hibernált üzemmódban kapcsolja ki, a rendszer az aktuális memóriaadatokat a merevlemezre menti. A mentés folyamata alatt a lemezmeghajtó használatát jelző fény világít.
A számítógép kikapcsolása és a memóriában lévő adatok merevlemezre mentése után kapcsolja ki a perifériás eszközöket.
A számítógépet és az ahhoz csatlakozó eszközöket ne kapcsolja azonnal vissza. Várjon egy percet az alkatrészek teljes leállásáig.
A számítógép újraindítása
Bizonyos esetekben újra kell indítani a számítógépet. Ilyen esetek például a következők:
Bizonyos rendszerbeállítások módosítása.
Hiba következtében a számítógép nem reagál a billentyűzetről érkező
parancsokra.
A számítógép újraindításához háromféle módszer közül választhat:
Kattintson a Start gombra, mutasson a nyílikonra ( ),
és a menüben válassza az Újraindítás elemet.
Nyomja le egyszerre a CTRL, az ALT és a DEL billentyűket (egyszer) a
menüablak megjelenítéséhez, majd a Leállítási opciók közül válassza az Újraindítás lehetőséget.
Nyomja meg a főkapcsoló gombot, és tartsa lenyomva 4 másodpercig.
Miután a számítógép kikapcsolt, a gép újbóli bekapcsolása előtt várjon 10-15 másodpercet.

Rendszer-helyreállító opciók és az előtelepített szoftverek helyreállítása

A merevlemezen egy rejtett partíció van fenntartva a Rendszer-helyreállítási beállítások számára.
Ezen a partíción olyan fájlok találhatók, amelyek probléma esetén felhasználhatók a rendszer megjavításához.
Ennek a partíciónak a törlése esetén a Rendszer-helyreállítási beállítások funkció nem lesz használható.
1-12 Felhasználói kézikönyv
Page 33
A660/A660D/A665/A665D
Rendszer-helyreállítási beállítások
Az újonnan szállított számítógép merevlemezére telepítve van a Rendszer-helyreállítási beállítások funkció. A Rendszer-helyreállítási beállítások menü az indítási problémák elhárítására, diagnosztika futtatására és a rendszer helyreállítására szolgáló eszközöket tartalmaz.
Az indítási problémák elhárításáról további tudnivalókat a „Windows Súgó és támogatás” anyagában talál.
A Rendszer-helyreállítási beállítások alkalmazás kézzel is futtatható a problémák elhárítása érdekében.
Az eljárás menete: Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
1. Kapcsolja ki a számítógépet.
2. Tartsa lenyomva az F8 billentyűt, és kapcsolja be a gépet. Megjelenik a
Speciális indítási beállítások menü.
3. Válassza ki a nyílgombokkal A számítógép javítása lehetőséget, majd
nyomja meg az Enter billentyűt.
4. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
A Windows Complete PC Backup (teljes biztonsági másolat a számítógépről) funkció minden Windows
®
7 rendszeren használható.
Az előre telepített szoftverek helyreállítása
Az előtelepített szoftver helyreállítására többféle lehetőség van, a vásárolt modelltől függően:
Optikai helyreállító lemezek készítése, és róluk az előre telepített
szoftverek helyreállítása
Előtelepített szoftverek helyreállítása a helyreállító merevlemez-
meghajtóról
Helyreállító lemezek rendelése a TOSHIBÁTÓL, és róluk az előre
telepített szoftverek helyreállítása*
* Felhívjuk figyelmét, hogy ez a szolgáltatás nem ingyenes.
Felhasználói kézikönyv 1-13
Page 34
A660/A660D/A665/A665D
Optikai helyreállító lemez készítése
Ez a rész a helyreállító lemezek létrehozását tárgyalja.
Helyreállító-lemezek készítésekor a számítógépet hálózati
tápegységről kell működtetni.
Zárjon be minden futó alkalmazást, a TOSHIBA
Helyreállítóadathordozó-készítő kivételével.
Ne futtasson képernyőkímélőt, és egyéb, a CPU terhelését jelentősen
megnövelő szoftvereket.
A számítógépet teljes üzemben működtesse.
Ne használjon energiatakarékos üzemmódokat.
A vírusellenőrző futása alatt nem írjon a lemezre. Várja meg, amíg a
program futása befejeződik, majd tiltsa le az automatikus vírusellenőrző programokat, beleértve a háttérben futó alkalmazásokat is.
Ne használjon segédprogramokat, illetve a merevlemez-meghajtó
elérési sebességét javító programokat. Az ilyen programok az írószoftverek működését hátrányosan befolyásolják, és adatsérülést okozhatnak.
A lemez írása/újraírása közben ne állítsa le a gépet, ne jelentkezzen
ki, illetve ne helyezze a rendszert hibernált vagy alvó állapotba.
A számítógépet helyezze sima felületre, és kerülje az olyan helyeket,
ahol a gépet rázkódás érheti (például repülőgépeken, autókban stb.).
Ne használja ingatag asztalon vagy egyéb instabil felületen.
A számítógép szoftverének helyreállításához szükséges rendszerképfájlt a merevlemez tárolja. A fájl a következő eljárással másolható DVD lemezre:
1. Készítsen elő egy üres DVD lemezt.
2. Az alkalmazás a rendszerképfájl másolásához az alábbi adathordozók közüli választást teszi lehetővé: DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL, DVD+RW.
Előfordulhat, hogy ezen adathordozók némelyike számítógépe optikai meghajtójában nem használható. Ezért az eljárás folytatása előtt ellenőrizze, hogy támogatja-e az optikai meghajtó a kiválasztott üres adathordozót.
3. Kapcsolja be a számítógépet, és hagyja, hogy a szokásos módon elinduljon a Windows 7 operációs rendszer a merevlemezről.
4. Helyezze az első üres adathordozót az optikai lemezmeghajtó tálcájába.
5. Válassza ki a TOSHIBA Helyreállítóadathordozó-készítő ikonját a Windows 7 Start menüjéből.
6. A TOSHIBA Helyreállítóadathordozó-készítő elindulása után válassza ki az adathordozó-típust és a másolni kívánt tételt, majd kattintson a Létrehozás gombra.
1-14 Felhasználói kézikönyv
Page 35
A660/A660D/A665/A665D
Előtelepített szoftverek helyreállítása az Ön által létrehozott helyreállító lemezekről
Ha az előre telepített szoftverek megsérülnek, az Ön által létrehozott helyreállító lemezek segítségével a számítógépet visszaállíthatja az eredeti, átvétel előtti állapotába. A helyreállításhoz kövesse az alábbi lépéseket:
Ha korábban az FN + ESC billentyűkombinációval aktiválta a némítás funkciót, a helyreállítás megkezdése előtt feltétlenül kapcsolja ki azt, hogy hallhatóak legyenek a számítógép hangjelzései. További tudnivalók:
5. fejezet (A billentyűzet). A rendszer-helyreállító opciókat nem használhatja, ha az előre telepített
szoftvereket a rendszer-helyreállító opciók nélkül állítja helyre.
A Windows operációs rendszer helyreállításakor a számítógép újraformázza a merevlemezt, és az azon tárolt adatok elvesznek.
1. Helyezze a helyreállító lemezeket (az 1. lemezt) az optikai
lemezmeghajtóba, majd kapcsolja ki a számítógépet.
2. Az F12 billentyűt nyomva tartva kapcsolja be a számítógépet. Amikor
megjelenik a TOSHIBA Leading Innovation>>> felirat, engedje fel az F12 billentyűt.
3. A megjelenő menüből a fel- és lefelé mutató nyilakkal válassza ki a
CD-ROM ikont.
4. Kövesse a képernyőn megjelenő menü utasításait.
Előtelepített szoftverek helyreállítása a helyreállító merevlemez­meghajtóról
A teljes merevlemez-terület egy részén rejtett helyreállítási partíció található. Ez a partíció olyan fájlokat tartalmaz, amelyek probléma esetén felhasználhatók az előre telepített szoftver helyreállításához.
Ha újra beállítja a merevlemezt, ne módosítson, töröljön vagy adjon hozzá partíciót a kézikönyvben leírtaktól eltérő módon. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy nem áll majd rendelkezésre a szükséges szoftver által igényelt terület.
Ezenkívül ha külső cég által gyártott particionáló programot használ a merevlemez partícióinak újrakiosztására, lehetetlenné válhat a számítógépen lévő rendszer újratelepítése is.
Ha korábban a némítás panel (Fn + ESC) megnyomásával aktiválta a némítás funkciót, a helyreállítás megkezdése előtt feltétlenül kapcsolja ki, hogy hallhatóak legyenek a számítógép hangjelzései. További tudnivalók:
5. fejezet (A billentyűzet). A rendszer-helyreállító opciókat nem használhatja, ha az előre telepített
szoftvereket a rendszer-helyreállító opciók nélkül állítja helyre.
Felhasználói kézikönyv 1-15
Page 36
A660/A660D/A665/A665D
A Windows operációs rendszer helyreállításakor a számítógép újraformázza a merevlemezt, és az azon tárolt adatok elvesznek.
1. Kapcsolja ki a számítógépet.
2. A 0 (nulla) billentyűt lenyomva kapcsolja be a számítógépet.
Kövesse a képernyőn megjelenő menü utasításait.
Mielőtt helyreállítaná a számítógép gyári állapotát, állítsa a BIOS-t alapértelmezett beállításra!
Helyreállító lemezek rendelése a TOSHIBÁTÓL*
Rendelhet termék-helyreállító lemezeket a notebookhoz a TOSHIBA Europe Backup Media internetes üzletből.
* Felhívjuk figyelmét, hogy ez a szolgáltatás nem ingyenes.
1. Látogasson el a http://backupmedia.toshiba.eu címre az interneten.
2. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
A rendelését követően két héten belül megkapja a helyreállító lemezeket.
1-16 Felhasználói kézikönyv
Page 37
A készülék áttekintése
1 3
2
Ez a fejezet a számítógép összetevőit mutatja be. A számítógép használatának megkezdése előtt ismerkedjen meg az egyes összetevőkkel.
Jogi nyilatkozat (használaton kívüli ikonok)
A készülékre nem vonatkozó ikonokról további információt talál a G függelékben, a jogi közleményben.
Óvatosan bánjon a számítógéppel, hogy meg ne karcolódjon vagy sérüljön a felülete.

A számítógép elölnézete lezárt kijelzővel

A660/A660D/A665/A665D
2. fejezet
Az alábbi ábra a számítógépet lehajtott kijelzőpanellel, elölnézetből szemlélteti.
1. Infravörös vevőablak* 2. Bridge media-foglalat
3. Állapotjelző fények
* Nem tartozéka az összes modellnek.
2-1. ábra A számítógép eleje lehajtott kijelzőpanellel
Infravörös vevőablak Ez az érzékelőablak fogadja a számítógép
távvezérlőjétől érkező jeleket (nem tartozéka az összes modellnek).
Felhasználói kézikönyv 2-1
Page 38
A660/A660D/A665/A665D
1 2 4 6
3 5
Bridge media­foglalat
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek a Bridge media-foglalatba idegen fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és gemkapcsok. Az idegen fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami meghibásodást és tüzet, vagy akár súlyos sérülést is eredményezhet.
Állapotjelző fények Az egyes számítógépes műveletek

Jobb oldal

A következő ábra a számítógép bal oldalát szemlélteti.
Ebbe a foglalatba SD™/SDHC™/SDXC™­memóriakártyát, Memory Stick
®
(PRO™) kártyát, xD-Picture Card™ kártyát és MultiMediaCard™ kártyát helyezhet. Részletekért lásd az 3. fejezet
Választható eszközök részét, Hardver, segédprogramok és opciók.
jelzőfényeinek világítása azt jelzi, hogy az adott művelet folyamatban van.
1. Fejhallgató-csatlakozó 4. Optikai meghajtó
2. Mikrofoncsatlakozó 5. 19 V-os egyenáram bemeneti csatlakozója
3. USB 2.0-portok (2 db) 6. Lopásbiztos zár nyílása
2-2. ábra A számítógép jobb oldala
Fejhallgató­csatlakozó
Ennek a csatlakozónak köszönhetően digitális hangszórókat vagy sztereó fejhallgatót (min. 16 ohm) csatlakoztathat a számítógéphez. Digitális hangszórók vagy fülhallgató csatlakoztatásakor a belső hangszórót a rendszer automatikusan letiltja.
2-2 Felhasználói kézikönyv
Page 39
A660/A660D/A665/A665D
mikrofoncsatlakozó A 3,5 mm-es mini mikrofoncsatlakozóhoz sztereó
mikrofonbemenethez alkalmas háromeres minicsatlakozó, illetve sztereó hangbemeneti eszköz illeszthető.
A ikonnal jelölt csatlakozó Alvás és zene funkcióval rendelkezik.
USB 2.0-portok Az USB 2.0 szabványnak megfelelő két
USB-port a számítógép jobb oldalán található.
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek az USB-csatlakozókba idegen fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és gemkapcsok. Az idegen fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami meghibásodást és tüzet, vagy akár súlyos sérülést is eredményezhet.
Felhívjuk a figyelmét, hogy nem garantáljuk az összes USB-eszköz minden rendelkezésre álló funkciójának működését. Lehetséges, hogy bizonyos, egyes eszközökhöz rendelt funkciók nem fognak megfelelően működni.
Optikai meghajtó A számítógép BD-Writer, BD-Combo vagy Super
Multi DVD-meghajtóval rendelkezhet.
19 V-os egyenáram bemeneti csatlakozója
Ehhez az aljzathoz csatlakozik a számítógép energiaellátásáért és belső telepeinek töltéséért felelős hálózati tápegység. Felhívjuk a figyelmét, hogy kizárólag a számítógéppel szállított hálózati tápegység használható. Nem megfelelő tápegység használata esetén fennáll a számítógép károsodásának veszélye.
Nyílás lopásbiztos zár számára
Ehhez a nyíláshoz biztonsági kábel illeszthető, amellyel számítógépét az asztalhoz vagy egyéb nagy tárgyakhoz rögzítheti a lopás elkerülésének érdekében.
Felhasználói kézikönyv 2-3
Page 40
A660/A660D/A665/A665D
1 3
4
5 6
7
8
2

Bal oldal

A következő ábra a számítógép bal oldalát szemlélteti.
1. TV-tuner aljzata* 5. HDMI-kimeneti port*
2. Hűtőnyílások 6. Kombinált eSATA/USB-port
3. Külső monitorport 7. ExpressCard-foglalat
4. LAN-csatlakozó 8. USB 2.0-port
* Nem tartozéka az összes modellnek.
2-3. ábra A számítógép bal oldala
TV-tuner aljzata A TV-tuner segítségével TV-műsorokat tekinthet
Hűtőnyílások A számítógép hűtőnyílásai levegőt engednek a
Ne takarja el a hűtőnyílásokat. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek a hűtőnyílásokba idegen fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és gemkapcsok. Az idegen fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami meghibásodást és tüzet, vagy akár súlyos sérülést is eredményezhet.
Külső monitor portja Ehhez a porthoz külső monitort csatlakoztathat.
LAN-csatlakozó A LAN-csatlakozó segítségével számítógépét a
meg és rögzíthet. Egyes modellek rendelkeznek TV-tunerrel.
rendszerbe, így segítenek megakadályozni a processzor és az egyéb alkatrészek túlmelegedését.
helyi hálózathoz csatlakoztathatja. Az adapter beépített Ethernet LAN (10 Mbit/s, 10BASE-T), Fast Ethernet LAN (100 Mbit/s, 100BASE-Tx) és Gigabit Ethernet LAN (1000 Mbit/s, 1000BASE-T) támogatással rendelkezik. A LAN kétféle jelzőfénnyel rendelkezik. Bővebb információkat a
4. fejezetben (A számítógép használatának
alapjai) talál.
2-4 Felhasználói kézikönyv
Page 41
A660/A660D/A665/A665D
A LAN-csatlakozóba kizárólag LAN-kábel csatlakoztatható. Más kábel
használata sérülést, illetve nem megfelelő működést eredményezhet.
A LAN-kábelt tilos a tápegységhez csatlakoztatni. Más kábel
használata sérülést, illetve nem megfelelő működést eredményezhet.
HDMI-kimeneti port A HDMI-kimeneti portba A típusú csatlakozóval
rendelkező HDMI-kábel csatlakoztatható. HDMI-kábellel video- és hangjelek küldhetők. A kábel emellett vezérlőjelek küldésére és fogadására is alkalmas.
Kombinált eSATA/ USB-port
A számítógép jobb oldalán egy, az USB 2.0 szabványnak megfelelő USB-port található. A ( ) ikonnal jelölt portok USB alvás és töltés üzemmódban működnek. Ez a port eSATA (External Serial ATA – külső soros ATA) funkcióval rendelkezik.
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek a kombinált eSATAUSB-portba idegen fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és gemkapcsok. Az idegen fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami meghibásodást és tüzet, vagy akár súlyos sérülést is eredményezhet.
ExpressCard­foglalat
Ebbe a foglalatba egy ExpressCard-eszköz helyezhető.
USB 2.0-port A számítógép bal oldalán egy, az USB 2.0
szabványnak megfelelő USB-port található. A ikonnal jelölt port rendelkezik a következővel: Alvás és töltés.
Felhívjuk a figyelmét, hogy nem garantáljuk az összes USB-eszköz minden rendelkezésre álló funkciójának működését. Lehetséges, hogy bizonyos, egyes eszközökhöz rendelt funkciók nem fognak megfelelően működni.
Felhasználói kézikönyv 2-5
Page 42
A660/A660D/A665/A665D
1 2 3
4
5

Vissza

A következő ábra a számítógép hátoldalát szemlélteti.

alsó rész

A következő ábra a számítógép alsó részét szemlélteti. A sérülések elkerülése érdekében gondoskodjon róla, hogy a számítógép megfordítása előtt a kijelzőpanel le legyen hajtva.
2-4. ábra A számítógép hátulja
1. Telep biztonsági retesze 4. Hűtőnyílások
2. Telep 5. Memóriamodul-foglalat
3. Telepkioldó retesz
A termék külseje a vásárolt modelltől függ.
Telep biztonsági retesze
telep Ha a hálózati tápegység nincs csatlakoztatva,
2-5. ábra A számítógép alsó része
A telep eltávolítása előtt tolja el a telep biztonsági reteszét.
a számítógép energiaellátásáról a telep gondoskodik. A telep használatával és működésével kapcsolatos részletes tudnivalókat a 6. fejezetben (Áramellátás és bekapcsolási
módok) találja.
2-6 Felhasználói kézikönyv
Page 43
A660/A660D/A665/A665D
telepkioldó retesz A telep eltávolításához tolja a reteszt kioldási
helyzetbe, és tartsa ebben az állapotban. A telep eltávolításával kapcsolatos részletes tudnivalókat a 6. fejezetben (Áramellátás és
bekapcsolási módok) találja.
Hűtőnyílások A hűtőventilátorok segítenek megakadályozni a
processzor túlmelegedését.
Ne takarja el a hűtőnyílásokat. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek a hűtőnyílásokba idegen fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és gemkapcsok. Az idegen fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami meghibásodást és tüzet, vagy akár súlyos sérülést is eredményezhet
Memóriamodul foglalata
A memóriamodul-foglalat további memóriamodul behelyezését, cseréjét és eltávolítását teszi lehetővé. Részletekért lásd az 3. fejezet Bővítő
memóriamodul részét, Hardver, segédprogramok és opciók.
Felhasználói kézikönyv 2-7
Page 44
A660/A660D/A665/A665D
1
2
3
4
5
6 7
9
10
11
12
8
7
6
13
14
15

A számítógép elölnézete felhajtott kijelzővel

Ebben a részben a számítógépet felnyitott kijelzőpanellel mutatjuk be. A felnyitott kijelzőpanelt állítsa a megfelelő nézőszögbe.
1. Webkamera* 9. Érintőpárna
2. Webkamera jelzőfénye* 10. Az érintőpárna vezérlőgombjai
3. Mikrofon* 11. Érintőpárna engedélyezése/letiltása gomb
4. Vezeték nélküli LAN, vezeték nélküli WAN antennái (az ábrán nem láthatók)*
5. Képernyő 13. Megvilágításérzékelő*
6. A kijelző forgópántjai 14. Funkciógombok
7. Sztereó hangszórók 15. 3D Vision infraadó*
8. Billentyűzet
* Nem tartozéka az összes modellnek.
2-6. ábra A számítógép elölnézete felnyitott kijelzőpanellel
12. Főkapcsoló gomb
2-8 Felhasználói kézikönyv
Page 45
A660/A660D/A665/A665D
Webkamera A webkamera segítségével video- és
fényképfelvételeket készíthet a számítógéppel. Az eszközt videocsevegés vagy videokonferencia céljára is felhasználhatja egy kommunikációs eszköz, például a Windows
Live Messenger segítségével. A TOSHIBA Web Camera Application segítségével különböző
videoeffektusokat adhat a videókhoz és fényképekhez.
A szoftver internetes videoátvitelt és videocsevegést is lehetővé tesz, a megfelelő speciális alkalmazások használatával.
Bizonyos modellek rendelkeznek webkamerával. További részleteket a 4. fejezet (A számítógép
használatának alapjai) Webkamera részében
találhat.
Webkamera jelzőfénye
Amikor a webkamera üzemben van, világít a webkamera jelzőfénye.
Mikrofon A beépített mikrofonnal hangokat importálhat és
rögzíthet különböző alkalmazások segítségével. További információkat a 4. fejezet (A számítógép
használatának alapjai) Hangrendszer című
részében talál. Bizonyos modellek rendelkeznek mikrofonnal.
Vezeték nélküli LAN-antennák
Vezeték nélküli WAN-antennák
A sorozat egyes számítógépei rendelkeznek vezeték nélküli LAN-antennákkal.
A sorozat egyes számítógépei rendelkeznek vezeték nélküli WAN-antennákkal.
3D Vision infraadó Az infraadó jelet küld a vezeték nélküli 3D
szemüvegnek.
Képernyő Amikor a számítógépet hálózati áramforrásról
üzemelteti, a belső kijelzőn megjelenő kép valamivel világosabb lesz, mint telepről történő működéskor. Az eltérő fényerőt a telepről való működtetés közbeni energiatakarékossági szempontok indokolják. A számítógép kijelzőjével kapcsolatos további információkért lásd a B függelék Monitorvezérlő és a videomód részét.
A kijelző forgópántjai
A kijelző forgópántjai teszik lehetővé a kijelzőpanel különböző, kényelmesen nézhető helyzetekbe való állítását.
Felhasználói kézikönyv 2-9
Page 46
A660/A660D/A665/A665D
Sztereó hangszórók A hangszórók a szoftverek hanghatásait, illetve a
Billentyűzet A számítógép billentyűzete kétfajta lehet:
rendszer által generált különféle hangriasztásokat (például alacsony telepfeszültség esetén) teszik hallhatóvá.
A4 méretű billentyűzet, amely integrált számbillentyűzettel, külön kurzorvezérlő billentyűkkel, valamint és billentyűkkel rendelkezik; vagy teljes méretű billentyűzet, amely külön számbillentyűzettel, külön kurzorvezérlő billentyűkkel, valamint és billentyűkkel rendelkezik. A billentyűzet kompatibilis az IBM
®
bővített billentyűzettel. Olvassa el a 5. A billentyűzet fejezetet további részletekért.
Érintőpárna A tenyértámaszban található érintőpárna a
képernyőn megjelenő kurzor mozgásának vezérlésére szolgál. Részletekért tekintse meg a
4. fejezet Az érintőpárna használata részét, A
számítógép használatának alapjai.
Az érintőpárna vezérlőgombjai
Az érintőpárna alatt található vezérlőgombokkal a képernyőn megjelenő kurzor segítségével menüelemek közül választhat, illetve szövegekkel és ábrákkal kapcsolatos feladatokat hajthat végre.
Érintőpárna engedélyezése/ letiltása gomb
A szóköz billentyű alatt található Érintőpárna engedélyezése/letiltása gombbal kikapcsolhatja az érintőpárnát. Az érintőpárna engedélyezéséhez újból nyomja meg a gombot.
Főkapcsoló gomb A számítógép be- és kikapcsolásához nyomja
meg ezt a gombot.
Megvilágításérzékelő Automatikusan beállítja a kép fényerejét, hogy a
legjobb láthatóságot biztosítsa a mindenkori fényviszonyok mellett. A 8 különböző fényerő- beállításnak köszönhetően minden helyiségkörnyezetben a lehető legjobb kép lesz látható.
Funkciógombok Hét gomb áll rendelkezésre.
Ezek segítségével audio- és videofunkciókat kezelhet, illetve alkalmazásokat és segédprogramokat futtathat.
2-10 Felhasználói kézikönyv
Page 47

Jelzőfények

Ez a rész a jelzőfunkciókat mutatja be.
Állapotjelző fények
Az egyes számítógépes műveletek közben az azoknak megfelelő ikonok alatt található LED állapotjelző fények világítanak.
egyenáram Ha a számítógép hálózati tápegységről
Áramellátás Amikor a gép be van kapcsolva, az áramellátás
Telep A telep jelzőfénye a telepfeszültség szintjéről ad
A660/A660D/A665/A665D
2-7. ábra Állapotjelző fények
problémamentesen üzemel, az egyenáram jelzőfénye fehéren világít. A tápegység rendellenes kimeneti feszültsége vagy az áramellátás zavara esetén a jelzőfény sárgán villog.
jelzőfénye fehéren világít. Ha viszont a számítógépet alvó állapotba kapcsolja, a jelzőfény a rendszer leállása és az alvó állapot teljes időtartama alatt sárgán villog (a jelzőfény kb. két másodpercig világít, két másodpercig nem világít).
tájékoztatást. Fehér fény: a telep teljesen fel van töltve; sárga fény: a telep töltés alatt; villogó sárga: alacsony telepfeszültség. A funkcióval kapcsolatos bővebb információkat a
6. fejezetben (Áramellátás és bekapcsolási
módok) talál.
Merevlemez­meghajtó/optikai meghajtó
Bridge media-foglalat A Bridge media-foglalat jelzőfénye fehéren
Felhasználói kézikönyv 2-11
A merevlemez-meghajtó/optikai meghajtó jelzőfénye a beépített merevlemez-meghajtó, optikai meghajtó vagy eSATA-eszköz használata közben fehéren világít.
világít, amikor a gép a Bridge médiakártyán végez műveleteket.
Page 48
A660/A660D/A665/A665D
Vezeték nélküli jelzőfények
Az egyes számítógépes műveletek közben az azoknak megfelelő ikonok alatt található vezeték nélküli jelzőfények világítanak.
2-8. ábra Vezeték nélküli jelzőfények
Vezeték nélküli kommunikáció
A vezeték nélküli kommunikáció jelzőfénye sárgán villog, ha a Bluetooth-, illetve a vezeték nélküli LAN- és WAN-funkciók használata engedélyezett.
Nem minden modell rendelkezik Bluetooth- és vezeték nélküli LAN-funkciókkal.
Vezeték nélküli WAN A vezeték nélküli WAN jelzőfénye kéken világít
vagy villog, amikor a vezeték nélküli WAN­funkció be van kapcsolva.
A jelzőfény a vezeték nélküli WAN-funkció kapcsolati állapotát világítással vagy villogással jelzi.
A funkció csak akkor használható, ha van telepítve vezeték nélküli WAN-modul. Bizonyos modellek rendelkeznek vezeték nélküli WAN­modullal.
2-12 Felhasználói kézikönyv
Page 49
A660/A660D/A665/A665D
1
2
A billentyűzet jelzőfényei
Teljes méretű billentyűzet
Az alábbi ábra a CAPS LOCK és a NUM LOCK jelzőfény elhelyezkedését mutatja be, melyek a következő állapotok jelzésére szolgálnak:
Ha a CAPS LOCK jelzőfény világít, a billentyűzet nagybetűs módban
működik.
Amikor a NUM LOCK jelzőfény világít, a tíz billentyűt számok beírására
használhatja.
1. CAPS LOCK jelzőfény 2. NUM LOCK jelzőfény
2-9. ábra Billentyűzet jelzőfényei
CAPS LOCK A jelzőfény zölden világít, ha a billentyűzet
nagybetűs állapotban van.
NUM LOCK Amikor a NUM LOCK jelzőfény világít, a
billentyűzet számbillentyűit számok bevitelére használhatja.
Felhasználói kézikönyv 2-13
Page 50
A660/A660D/A665/A665D

Optikai meghajtók

A számítógép Super Multi DVD-, BD-Writer vagy BD-Combo meghajtóval rendelkezik. A CD-, DVD- és BD-műveletekhez a gép egy soros ATA interfészvezérlővel rendelkezik. (Tálcás meghajtó esetén 12 és 8 cm-es lemezek egyaránt használhatók. Betöltőnyílásos meghajtó esetén csak 12 cm-es lemez használható.) A lemezek behelyezésével és kivételével kapcsolatban olvassa el a 4. fejezet (A számítógép használatának alapjai)
CD/DVD/BD írása a Super Multi DVD-, BD-Writer vagy BD-Combo meghajtóval részét.
BD-média régiókódjai
A BD gyártása három különböző kereskedelmi régió előírásainak megfelelően történik. Vásárláskor mindig a lejátszó specifikációja szerinti BD-Videót (BDMV) vásároljon, különben a filmet nem fogja tudni megfelelően lejátszani.
Kód Régió
A Kanada, Egyesült Államok, Japán, Délkelet-Ázsia,
B Európa, Ausztrália, Új-Zéland, Közel-Kelet, Afrika C Kína, India, Oroszország, Mongólia, indiai szubkontinens
DVD-meghajtók és médiák régiókódjai
A Super Multi DVD-meghajtók, valamint az azokkal használható médiák hat különböző kereskedelmi régió előírásainak megfelelően kerülnek gyártásra. Vásárláskor mindig a meghajtó specifikációja szerinti DVD-t vásároljon, különben a filmet nem fogja tudni megfelelően lejátszani.
Kelet-Ázsia, Közép-Amerika, Dél-Amerika
Kód Régió
1 Kanada, Egyesült Államok 2 Japán, Európa, Dél-Afrika, Közép-Kelet 3 Délkelet-Ázsia, Kelet-Ázsia 4 Ausztrália, Új-Zéland, Csendes-óceáni szigetek,
5 Oroszország, indiai szubkontinens, Afrika, Észak-Korea,
6 Kína
Közép-Amerika, Dél-Amerika, Karib-térség
Mongólia
Írható lemezek
Ebben a részletben az írható CD/DVD/BD lemezek típusait mutatjuk be. A meghajtó specifikációjában ellenőrizze, hogy milyen lemeztípusok írására alkalmas. Kompaktlemezek írásához használja a TOSHIBA Disc Creator programot. Bővebb információkat a 4. fejezetben (A számítógép
használatának alapjai) talál.
2-14 Felhasználói kézikönyv
Page 51
A660/A660D/A665/A665D
CD lemezek
A CD-R típusú lemezek csak egy alkalommal írhatók. A rögzített adatok
nem törölhetők és nem módosíthatók.
A többsebességes, a nagysebességű és az ultra nagysebességű
CD-RW lemezek többször is írhatók.
DVD lemezek
DVD-R, DVD+R, DVD-R (kétrétegű) és DVD+R (kétrétegű) típusú
lemezek csak egy alkalommal írhatók. A rögzített adatok nem törölhetők és nem módosíthatók.
A DVD-RW, DVD+RW és DVD-RAM lemezek többször is írhatók.
Lehetséges, hogy a DVD-R (kétrétegű) és DVD+R (kétrétegű) lemezek bizonyos típusai és formátumai nem lesznek olvashatók.
BD lemezek
A BD-R és BD-R(DL) típusú lemezek csak egy alkalommal
írhatók. A rögzített adatok nem törölhetők és nem módosíthatók.
A BD-RE és BD-RE(DL) lemezek többször is írhatók.
BD-Writer meghajtó
A teljes méretű BD-Writer meghajtóval írható CD/DVD/BD lemezekre rögzíthet adatokat. Külön adapter nélkül használhat 12 cm-es (4,72") és 8 cm-es (3,15") CD/DVD/BD lemezeket.
Az olvasási sebesség a lemez középső részén kisebb, széleinél pedig nagyobb.
BD-ROM olvasása 6-szoros sebesség (maximum) DVD-ROM olvasása 8-szoros sebesség (maximum) CD-ROM olvasása 24-szeres sebesség (maximum) BD-R írása 6-szoros sebesség (maximum) BD-R(DL) írása 4-szeres sebesség (maximum) BD-RE írása 2-szeres sebesség (maximum) BD-RE(DL) írása 2-szeres sebesség (maximum) DVD-R írása 8-szoros sebesség (maximum) DVD-RW írása 6-szoros sebesség (maximum) DVD+R írása 8-szoros sebesség (maximum) DVD+RW írása 8-szoros sebesség (maximum) DVD-R DL írása 4-szeres sebesség (maximum) DVD+R DL írása 4-szeres sebesség (maximum) DVD-RAM írás 5-szörös sebesség (maximum) CD-R írása 24-szeres sebesség (maximum) CD-RW írása 16-szoros sebesség (maximum,
Felhasználói kézikönyv 2-15
ultra nagysebességű média)
Page 52
A660/A660D/A665/A665D
BD-Combo meghajtó
A teljes méretű BD-Combo meghajtóval írható CD/DVD lemezekre rögzíthet adatokat. Külön adapter nélkül használhat 12 cm-es és 8 cm-es CD/DVD/BD lemezeket.
Az olvasási sebesség a lemez középső részén kisebb, széleinél pedig nagyobb.
BD-ROM olvasása 6-szoros sebesség (maximum) DVD-ROM olvasása 8-szoros sebesség (maximum) CD-ROM olvasása 24-szeres sebesség (maximum) DVD-R írása 8-szoros sebesség (maximum) DVD-RW írása 6-szoros sebesség (maximum) DVD+R írása 8-szoros sebesség (maximum) DVD+RW írása 4-szeres sebesség (maximum) DVD-R DL írása 4-szeres sebesség (maximum) DVD+R DL írása 4-szeres sebesség (maximum) DVD-RAM írás 5-szörös sebesség (maximum) CD-R írása 24-szeres sebesség (maximum) CD-RW írása 16-szoros sebesség (maximum,
Super Multi DVD-meghajtó
A Super Multi DVD-meghajtó modullal írható CD és DVD lemezekre rögzíthet adatokat, és külön adapter nélkül használhat 12 cm-es és 8 cm-es (tálcás változat), illetve csak 12 cm-es (betöltőnyílásos változat) CD/DVD lemezeket.
ultra nagysebességű média)
A sebesség a lemez középső részén kisebb, széleinél pedig nagyobb.
DVD-ROM olvasása 8-szoros sebesség (maximum) CD-ROM olvasása 24-szeres sebesség (maximum) DVD-R írása 8-szoros sebesség (maximum) DVD-R DL írása 6-szoros sebesség (maximum) DVD-RW írása 6-szoros sebesség (maximum) DVD+R írása 8-szoros sebesség (maximum) DVD+R DL írása 6-szoros sebesség (maximum) DVD+RW írása 8-szoros sebesség (maximum) DVD-RAM írás 5-szörös sebesség (maximum) CD-R írása 24-szeres sebesség (maximum) CD-RW írása 24-szeres sebesség (maximum,
A betöltőnyílásos optikai meghajtóba csak standard (12 cm-es) lemezt helyezzen. Előfordulhat, hogy az ettől eltérő méretű vagy alakú lemezt nem lehet kivenni a nyílásból, és károsodhat a rendszer és a lemez.
2-16 Felhasználói kézikönyv
ultrasebességű adathordozó)
Page 53

Távvezérlő

A660/A660D/A665/A665D
Néhány modellhez távvezérlő is tartozik, amelynek segítségével a számítógép egyes funkcióit távolról is vezérelheti.
Kétféle távvezérlő van:
Tel j es mé r et ű távvezérlő
Vékony kialakítású távvezérlő
Bizonyos modellekhez teljes méretű vagy vékony kialakítású
távvezérlő tartozik.
A vékony kialakítású távvezérlővel rendelkező modellbe nincs telepítve
TV-tuner, így azon nem nézhetők a TV műsora.
Az alábbi ábrán a távvezérlő gombjai láthatók. A távvezérlővel vezérelheti a Media Center alkalmazást, miközben
CD/DVD/BD lemezt vagy videót játszik le, vagy képeket tekint meg. A távvezérlő segítségével éppúgy irányíthatja a Media Center működését, mint a kábeltévé távvezérlőjével a kábeltévé funkcióit vagy egy videomagnó vagy DVD-lejátszó segítségével lejátszott filmet az adott készülék távvezérlőjével.
A távvezérlő segítségével a következők hajthatók végre:
Mozoghat a Media Center ablakaiban, és vezérelheti azokat.
Vezérelheti a videó megjelenítését.
Alvó állapotba kapcsolhatja a számítógépet, és visszakapcsolhatja
abból.
A távvezérlő használatával és elemeinek cseréjével kapcsolatban a jelen fejezet A távvezérlő használata részében talál tájékoztatást.
Felhasználói kézikönyv 2-17
Page 54
A660/A660D/A665/A665D
1
4
8 6 10
12 17
18
14
21
5 3
7
9
13
20
11
19
2
15
16
25
23
24
26
1. Áramellátás
2. Hozzáférés jelzőfénye
3. Rögzítés
4. Leállítás
5. Szünet
6. Lejátszás
7. REW (Visszatekerés)
8. FWD (Gyors előretekerés)
9. Visszajátszás
10. Átugrás
11. Vissza
12. Információ
13. Nyilak
14. OK
15. Hangerő-szabályozó
16. Csatorna/oldal vezérlés
17. Indítás
18. Némítás
19. Rögzített TV
20. Műsorújság
21. Élő TV
22. DVD-menü
23. Számok
24. Törlés
25. Enter
26. Teletext
22
Teljes méretű távvezérlő
2-18 Felhasználói kézikönyv
2-10. ábra Teljes méretű távvezérlő
Page 55
A660/A660D/A665/A665D
Áramellátás Elindítja vagy leállítja az operációs rendszert.
A gomb ugyanazt a funkciót tölti be, mint a számítógép főkapcsolója. Az alvó üzemmód alapértelmezésben a számítógép kikapcsolt állapotával egyenértékű. A beállítás megváltoztatásához kattintson a Start gombra, és válassza a Vezérlőpult -> Rendszer és
biztonság -> Energiagazdálkodási lehetőségek elemeket. Az Alvás gomb
megnyomása után a következő három lehetőség közül választhat: Nincs művelet, Alvás és Hibernálás.
Hozzáférés jelzőfénye
Ez a jelzőfény akkor világít, amikor a távvezérlő jelenek küld a számítógépre. Teljesen lemerül elemek esetén a jelzőfény nem fog világítani.
Rögzítés Rögzíti és a merevlemezre menti a kiválasztott
tévéműsort.
Leállítás Leállítja az éppen lejátszott adathordozót.
Szün. Szünetelteti a hang- vagy videoműsorszám,
illetve a rögzített TV-műsor lejátszását.
Lej. Lejátssza a kiválasztott adathordozót.
REW (Visszatekerés)
FWD (Gyors előretekerés)
Visszafelé tekeri az adathordozót (videó, DVD, zene, stb.)
Gyorsan előretekeri az adathordozót (videó, DVD, zene, stb.)
Visszajátszás A média mozgatása visszafelé (egy
gombnyomás: 7 másodperc a videóban vagy az élő TV műsorában, egy zeneszám, illetve egy DVD-fejezet).
Átugrás Előre tekeri az adathordozót (videó és élő TV
esetén 30 másodpercet, egy zeneszámot vagy egy DVD-fejezetet).
Vissza Az előző ablakot jeleníti meg.
Információ Ezzel a gombbal további részleteket jeleníthet
meg egy olyan TV-műsorról, amely szerepel a műsorújságban.
Nyilak Mozgatják a kurzort, így lehetővé teszik a
navigálást a Media Center ablakaiban.
Felhasználói kézikönyv 2-19
Page 56
A660/A660D/A665/A665D
OK Kiválasztja a kívánt tevékenységet vagy opciót.
Hangerő + Növeli a hangerőt TV- vagy DVD-nézés, illetve
Hangerő - Csökkenti a hangerőt TV- vagy DVD-nézés,
Indítás A főablakban megnyitja a Media Center ablakot.
Ugyanazt a hatást fejti ki, mint az ENTER billentyű. Ha teljes képernyős üzemmódban nézi a TV-t, az OK gombbal az előzőleg nézett csatornára kapcsolhat. A visszakapcsoláshoz nyomja meg a gombot újból. Ugyanúgy működik, mint egyes TV-távvezérlők Ugrás gombja.
CD-hallgatás közben.
illetve CD-hallgatás közben.
Csatorna/Következő (+) és előző (-) oldal
TV-csatornaváltás vagy lapozás fel-, illetve lefelé, a rendelkezésre álló lehetőségektől függően.
Néma A számítógép hangjának be-ki kapcsolása.
Rögzített TV TV-műsorok rögzítésének indítását teszi
lehetővé. Aktiválódik a Media Center Rögzített TV-műsor funkciója.
Műsorújság A televíziós műsorújság megnyitása, melyben
megjelennek a megtekinthető és rögzíthető TV-csatornák és -műsorok.
Élő TV Gyorsgomb a teljes képernyős nézet
bekapcsolásához. Az élő TV-műsor megtekintésének szüneteltetése esetén a gomb megnyomásával az élő TV-műsor pillanatnyi pontjára ugorhat.
DVD-menü Megnyitja a DVD-filmekhez tartozó menüt, ha
van ilyen.
Számok Csatorna vagy fejezet számának kiválasztása
TV-nézéskor, illetve CD-, DVD- vagy BD-lejátszáskor.
Számok, betűk és szimbólumok bevitele. Két vagy több számjegyű csatorna- vagy
fejezetszám kiválasztásához nyomja meg sorban a megfelelő gombokat. A 10 szám kiválasztásához például nyomja le előbb az „1”, majd a „0” gombot.
törlés A bevitt számok, betűk és szimbólumok törlése. Enter Funkciója megegyezik a távvezérlő OK
gombjáéval.
2-20 Felhasználói kézikönyv
Page 57
A660/A660D/A665/A665D
1 3
4 5
6
7
8
9
10
11
12
11 13
11
14 15
18
2
16 17
11
1. DVD-menü
2. Indítás
3. Áramellátás
4. REW (Visszatekerés)
5.Lejátszás/Szünet
6. FWD (Gyors előretekerés)
7. Visszajátszás
8. Leállítás
9. Átugrás
10. Vissza
11. Nyilak
12. Információ
13. OK
14. Hangerő +
15. Nagyobb fényerő
16. Hangerő -
17. Némítás
18. Kisebb fényerő
Piros, zöld, sárga és kék gomb
Ugrás egy regisztrációs hivatkozásra. Ezek a gombok nem találhatók meg minden
modellen.
Teletext Elindítja vagy leállítja a Teletext üzemmódot.
Ez a gomb nem található meg minden modellen.
Vékony kialakítású távvezérlő
Felhasználói kézikönyv 2-21
DVD-menü Megnyitja a DVD-filmekhez tartozó menüt, ha
2-11. ábra Vékony kialakítású távvezérlő
van ilyen.
Page 58
A660/A660D/A665/A665D
Indítás A főablakban megnyitja a Media Center ablakot.
Áramellátás Elindítja vagy leállítja az operációs rendszert.
REW (Visszatekerés)
Lejátszás/szünet Lejátssza a kiválasztott adathordozót.
FWD (Gyors előretekerés)
Visszajátszás Visszafelé tekeri az adathordozót (videó esetén
Leállítás Leállítja az éppen lejátszott adathordozót.
A gomb ugyanazt a funkciót tölti be, mint a számítógép főkapcsolója. Az alvó üzemmód alapértelmezésben a számítógép kikapcsolt állapotával egyenértékű. A beállítás megváltoztatásához kattintson a Start gombra, és válassza a Vezérlőpult -> Rendszer és
biztonság -> Energiagazdálkodási lehetőségek elemeket. A következő opciók
közül választhat: Nincs művelet, Alvó állapot, Hibernálás és Leállítás
Visszafelé tekeri az adathordozót (videó, DVD, zene, stb.)
Hang- vagy videoműsorszám szüneteltetése. Gyorsan előretekeri az adathordozót (videó,
DVD, zene, stb.)
7 másodpercet, egy zeneszámot vagy egy DVD-fejezetet).
Átugrás Előrefelé tekeri az adathordozót (videó esetén
30 másodpercet, egy zeneszámot vagy egy DVD-fejezetet).
Vissza Az előző ablakot jeleníti meg.
Nyilak Mozgatják a kurzort, így lehetővé teszik a
navigálást a Media Center ablakaiban.
Információ Ez a gomb a másodlagos (jobb) egérgombnak
megfelelő funkciókat biztosítja. További végrehajtható opciók jeleníthetők meg a segítségével.
OK Kiválasztja a kívánt tevékenységet vagy opciót.
Ugyanazt a hatást fejti ki, mint az ENTER billentyű.
Hangerő + Ezzel növelheti a hangerőt DVD/BD-nézés,
valamint CD-hallgatás közben.
Nagyobb fényerő Lépésenként növelheti vele a számítógép
kijelzőpaneljének fényerejét.
Hangerő - Ezzel csökkentheti a hangerőt DVD/BD-nézés,
valamint CD-hallgatás közben.
2-22 Felhasználói kézikönyv
Page 59
A660/A660D/A665/A665D
Néma A számítógép hangjának be-ki kapcsolása.
Kisebb fényerő Lépésenként csökkentheti vele a számítógép

A távvezérlő használata

Bizonyos modellekhez távvezérlő is tartozik, melynek segítségével a számítógép néhány funkciója távolról is végrehajtható.
Ez a távvezérlő kifejezetten ehhez a számítógéphez lett kifejlesztve.
Előfordulhat, hogy egyes alkalmazások nem támogatják a távvezérlő
használatát.
A távvezérlő működési tartománya
Mutasson a távvezérlővel a számítógépre, és nyomja meg valamelyik gombot. A működési szöget és távolságot az alábbi táblázat ismerteti.
Távolság Legfeljebb 5 méter az infravörös vevőablaktól.
Szög 30 fokos vízszintes és 15 fokos függőleges
kijelzőpaneljének fényerejét.
szögtartomány az infravörös vevőablak tengelyétől számítva.
Felhasználói kézikönyv 2-23
Page 60
A660/A660D/A665/A665D
15˚
15˚
5m
3
3
2-12. ábra A távvezérlő hatóköre
* A mellékelt távvezérlő megjelenése modellenként eltérhet.
Az alábbi esetekben a fenti hatókörön belül is előfordulhat, hogy a távvezérlő hibásan működik vagy nem működik helyesen:
Ha az infravörös vevőablak vagy a számítógép és a távvezérlő között
valamilyen akadály található.
Ha közvetlen napfény vagy erős mesterséges fény éri az infravörös
vevőablakot.
Ha az infravörös vevőablak vagy távvezérlő infravörös sugarat
kibocsátó része piszkos.
Ha a számítógép környezetében más olyan számítógépeket is
használnak, amelyekhez szintén infravörös távvezérlő tartozik.
Ha az akkumulátor töltöttsége alacsony.
2-24 Felhasználói kézikönyv
Page 61

Az elemek behelyezése és eltávolítása

A használat megkezdése előtt mindenképpen helyezze be a távvezérlőhöz mellékelt CR2016 típusú elemeket.
A távvezérlő elemeit gyermekek elől elzárva tartsa. Az elem véletlen lenyelése fulladásveszélyes! Ha ilyesmi történne,
azonnal forduljon orvoslóhoz!
A távvezérlő elemeivel kapcsolatban tartsa szem előtt a következő óvintézkedéseket.
A megadott típusokon kívül ne használjon másfajta elemeket!
Ügyeljen, hogy behelyezéskor az elemek pólusai (+ vagy -)
megfelelően álljanak.
Az elemet ne töltse, ne melegítse, ne szedje szét, ne zárja rövidre,
és ne tegye tűzbe vagy lángba.
Ne használjon olyan elemet, amelynek lejárt a javasolt felhasználási
ideje, vagy amely teljesen lemerült.
Ne használjon egyszerre különböző típusú elemeket vagy régi és új
elemeket.
Ne tárolja az elemeket fém nyakláncok, hajcsatok vagy egyéb fém
kiegészítők között.
Az elemek tárolásakor és selejtezésekor a rövidzárlatok elkerülése
érdekében zárja le az elemek pólusait (+ és -) szigetelőszalaggal.
Ha ezeket az óvintézkedéseket nem tartja be, az elemek túlmelegedhetnek, kifolyhatnak vagy felrobbanhatnak. Ezek akár személyi sérülést is okozhatnak. Ha az elemekben lévő elektrolitfolyadék a bőrére vagy ruházatára kerül, azonnal mossa le tiszta vízzel. Ha az elektrolit a szemébe kerül, azonnal öblítse ki a szemét tiszta vízzel, és forduljon orvoshoz. A készülékekre került elemfolyadékhoz ne érjen hozzá puszta kézzel. A folyadékot ronggyal vagy papírtörlővel távolítsa el.
A660/A660D/A665/A665D
Felhasználói kézikönyv 2-25
Page 62
A660/A660D/A665/A665D
A teljes méretű távvezérlőhöz használható elemtípus
Ha a távvezérlőhöz kapott elemek lemerülnek, cserélje ki őket a kereskedelmi forgalomban kapható AA mangán- vagy alkálielemekre. Másfajta elem használata nem javasolt.
Az elemek behelyezése
1. Nyissa ki az elemfedelet a távvezérlő hátulján. A kinyitáshoz tolja el a fedelet a nyíl irányába.
2-13. ábra A telep fedelének felnyitása
2. Helyezze be az elemeket. Az elemek behelyezésekor ügyeljen a polaritásra (+ és -).
2-14. ábra Az elemek behelyezése
3. Tegye vissza az elemek fedőlapját. Tolja vissza a fedőlapot, amíg a helyére nem kattan.
2-15. ábra A telep fedelének lezárása
2-26 Felhasználói kézikönyv
Page 63
A660/A660D/A665/A665D
1
2
Az elemek cseréje
Amikor a távvezérlő elemei élettartamuk végére érnek, a távvezérlő helytelenül fog működni, vagy csak kis távolságból működik. Ebben az esetben vásároljon új elemeket, a lemerülteket pedig cserélje ki.
1. Nyissa ki az elemfedelet a távvezérlő hátulján.
2. Cserélje ki az elemeket.
Az elemek behelyezésekor ügyeljen a polaritásra (+ és -).
2-16. ábra Az elemek eltávolítása
3. Tolja vissza az elemfedelet úgy, hogy a helyére kattanjon.
A vékony kialakítású távvezérlőhöz használható elemtípus
Ha a távvezérlőhöz kapott elemek lemerülnek, cserélje ki őket a kereskedelmi forgalomban kapható CR2016 lítiumelemekre. Másfajta elem használata nem javasolt.
Az elem behelyezése
1. Nyissa ki az elemfedelet a távvezérlő hátulján.
2-17. ábra A telep fedelének felnyitása
2. Az elem behelyezésekor ügyeljen a helyes polaritásra. Nyomja le az
elemet a reteszig, majd előrefelé tolva illessze be a teleptartóba.
1. Ütköző
2-18. ábra Az elem behelyezése
Felhasználói kézikönyv 2-27
2. Telep
Page 64
A660/A660D/A665/A665D
3. Tegye vissza az elemek fedőlapját. Tolja vissza a fedőlapot, amíg a helyére nem kattan.
Elemcsere
1. Nyissa ki az elemfedelet a távvezérlő hátulján.
2. Tartsa nyomva a reteszt, majd húzza ki a telepet a teleptartóból.
2-19. ábra A telep fedelének lezárása
2-20. ábra Az elemek eltávolítása
3. Tegye be a helyére az elemet. A polaritásnak megfelelően helyezze be az elemeket. Nyomja le az elemet a reteszig, majd előrefelé tolva illessze be a teleptartóba.
4. Tegye vissza az elemek fedőlapját. Tolja vissza a fedőlapot, amíg a helyére nem kattan.
2-28 Felhasználói kézikönyv
Page 65
A660/A660D/A665/A665D
A vékony kialakítású távvezérlő elhelyezése
A vékony kialakítású távvezérlő behelyezése
A vékony kialakítású távvezérlőt a következő eljárással illesztheti a helyére:
1. Ellenőrizze, hogy üres-e az ExpressCard kártyahely.
2. Dugja be a nyílásba a távvezérlőt, előlapjával felfelé fordítva.
2-21. ábra A vékony kialakítású távvezérlő behelyezése
3. Óvatosan tolja be a távvezérlőt, hogy az megfelelően csatlakozzon.
A vékony kialakítású távvezérlő kihúzása
A vékony kialakítású távvezérlőt a következő eljárással illesztheti a helyére:
1. A kioldáshoz finoman nyomja be a távvezérlőt.
2. Fogja meg a távvezérlőt, és húzza ki a nyílásból.
2-22. ábra A vékony kialakítású távvezérlő kihúzása
Felhasználói kézikönyv 2-29
Page 66
A660/A660D/A665/A665D

Hálózati tápegység

A hálózati tápegység 100 és 240 volt között bármilyen feszültséget képes automatikusan átalakítani, illetve a gépet 50 vagy 60 Hz-es frekvenciának megfelelően működtetni. Ez a jellemző lehetővé teszi, hogy a számítógépet szinte minden országban/régióban használhassa. A hálózati tápegység a váltakozó áramot egyenárammá alakítja, és csökkenti a számítógép által felvett feszültséget.
A telep feltöltéséhez a hálózati tápegység egyik végét az áramforrásba, a másikat pedig a számítógéphez kell csatlakoztatni. Bővebb információkat a 6. fejezetben (Áramellátás és bekapcsolási módok) talál.
2-23. ábra Hálózati tápegység (kéttűs villásdugóval)
2-24. ábra Hálózati tápegység (háromtűs villásdugóval)
A számítógéphez, modelltől függően, két- vagy háromtűs tápegység/
tápkábel tartozik.
Ha háromtűs csatlakozóval rendelkezik, ne használjon kéttűs
átalakítót.
A géppel szállított tápkábel megfelel a vásárlás régiójában érvényes
biztonsági előírásoknak. A tápkábelt az adott régión kívül nem használja. A tápegység/számítógép más régiókban való használatához vásároljon az adott terület biztonsági előírásainak megfelelő tápkábelt.
A tűzveszély vagy a számítógép más sérülésének elkerülése érdekében mindig a számítógéphez mellékelt TOSHIBA hálózati tápegységet vagy a TOSHIBA által specifikált hálózati tápegységet használjon. Nem kompatibilis hálózati tápegység használata tüzet vagy a számítógép károsodását eredményezheti, ami súlyos sérülést okozhat. A TOSHIBA nem vállal felelősséget a nem kompatibilis tápegységek használatából eredő károkért.
2-30 Felhasználói kézikönyv
Page 67

NVIDIA® 3D VISION™

A bizonyos modellek részét képező NVIDIA® 3D Vision™ lehetővé teszi a 3D Vision funkció használatát a számítógépen.
A 3D Vision használatának részletes leírását a „3D Vision™ – ELSŐ LÉPÉSEK KÉZIKÖNYV” tartalmazza a 3D Vision dobozban.
Az „Egészségvédelmi és biztonsági információk” anyagát is olvassa el, amely a 3D Vision beállításakor jelenik meg.
A 3D Vision csak a belső LCD képernyővel működik együtt. Külső kjelző csatlakoztatása esetén tiltsa le a 3D Vision funkciót.
A 3D Vision beállítása
A 3D Vision beállításának megkezdése előtt internetkapcsolatról kell gondoskodni, hogy a beállítási folyamat hozzájusson bizonyos információkhoz a webhelyekről.
1. Indítsa el a 3D Vision beállítását a Start menü -> Minden program -> NVIDIA Corporation -> Enable 3D Vision elemekre kattintva. A beállítóvarázsló végigkalauzolja Önt a kijelző és a szemüveg beállításának lépésein.
2. A beállítóvarázsló indításához kattintson a Next (Tovább) gombra. A varázsló nagyon intuitív, könnyen követhető.
3. Kapcsolja be a szemüveget.
4. Tesztelje a hardver beállítását. Ez a képernyő annak ellenőrzésére szolgál, hogy megfelelően van-e konfigurálva a hardver a térhatású 3D effektusok megjelenítéséhez, és hogy helyesen működik-e a szemüveg és az adó. Kövesse a képernyőn megjelenő útmutatást.
5. Észlel vibrálást perifériás látómezejében, amikor a szemüvegen
keresztül néz?
Amennyiben perifériás látómezejében erős vibrálást észlel, ezen a képernyőn módosíthatja a kijelző frissítési sebességét. Yes (Igen) válasz esetén megjelenik a frissítési sebesség opció. Válassza ki a megfelelő frissítési sebességet. A No (Nem) válasz a 120 Hz kiválasztását jelenti.
A660/A660D/A665/A665D
Felhasználói kézikönyv 2-31
Page 68
A660/A660D/A665/A665D
6. Győződjön meg róla, hogy látja a térhatású 3D tartalmat.
Meggyőződtünk róla, hogy a hardver képes a térhatású 3D tartalom értelmezésére. Most arról is meg kell bizonyosodnunk, hogy erre Ön is képes. Ha nem látja térhatású 3D-ben az orvosi tesztképet, ennek a következő okai lehetnek:
- További beállítások szükségesek a jobb térhatású 3D látványhoz.
Nyomja meg a Back (Vissza) gombot, és győződjön meg róla, hogy térhatású 3D-ben látja a test your hardware setup (hardver tesztelése) képernyőt.
- Látási problémák. Lásd „Egészségvédelmi és biztonsági
információk”. Ha testi problémára gyanakszik a térhatású 3D látás terén, akkor kérjen tanácsot orvosától.
Az „Egészségvédelmi és biztonsági információk” elolvasása után jelölje be az „I have read and understand the »Health and Safety Information«” (Elolvastam és megértettem az Egészségvédelmi és biztonsági információkat) jelölőnégyzetet. (A tálca „GeForce 3D Vision Setup Wizard” (GeForce 3D Vision beállítóvarázsló) elemének kiválasztásával visszatérhet a 3D Vision beállítóképernyőjéhez).
Ha nem felel meg az orvosi teszten, és nem látja a tesztképet, az NVIDIA azt javasolja, hogy ne használja a 3D Vision funkciót. Bármilyen látási rendellenesség esetén forduljon szemorvoshoz. Ne engedélyezze a 3D Vision funkciót.
7. A beállítás kész.
Gratulálunk! Most már készen áll a térhatású 3D használatára! Az NVIDIA Vezérlőpultról a www.nvidia.com/3dvision címen elérhető 3D Vision felhasználói útmutatóban talál részleteket. A beállítás befejezése után alapértelmezés szerint 3D játékképek diavetítése indul el. A diavetítés leállításához nyomja meg az Esc billentyűt.
2-32 Felhasználói kézikönyv
Page 69
A660/A660D/A665/A665D
3. fejezet
Hardver, segédprogramok és opciók

hardver

Ebben a részben a számítógép hardverét mutatjuk be. A tényleges specifikációk a számítógép modelljétől függően változhatnak.
processzor
CPU A processzor típusa a modelltől függ.
A modell processzortípusának ellenőrzéséhez indítsa el a TOSHIBA PC Diagnostic Tool segédprogramot a Start -> Minden program -> TOSHIBA -> Utilities -> PC Diagnostic Tool elemekre kattintva.
Jogi megjegyzés (CPU)
További információkat talál a processzorról a G függelékben, a jogi közleményben.
Felhasználói kézikönyv 3-1
Page 70
A660/A660D/A665/A665D
memória
Memóriahelyek A maximum 8192 MB-os rendszermemória
Video RAM A számítógép grafikus adapterének memóriája,
biztosításához 1, 2 vagy 4 GB-os memóriamodulok illeszthetők a számítógép két memóriafoglalatába.
A felhasználható rendszermemória tényleges mennyisége kisebb lesz a telepített memóriamodulok méreténél.
mely a bittérképes kijelzőn megjelenített két tárolására szolgál.
A rendelkezésre álló Video RAM mennyisége a számítógép rendszermemóriájától függ.
Start -> Vezérlőpult -> Megjelenés és személyes beállítások -> Képernyő -> Felbontás beállítása.
A Video RAM mennyiségét a Képernyő felbontása ablakban a Speciális beállítások gombra kattintva ellenőrizheti.
Jogi megjegyzések (Memória [főrendszer])
A (rendszer)memóriáról további információt talál a G függelékben, a jogi közleményben.
Áramellátás
telep A számítógép áramellátását egy újratölthető
lítium-ion telep biztosítja.
Jogi megjegyzés (telep élettartama)
A telep működési idejére vonatkozó ikonokról további információt talál a G függelékben, a jogi közleményben.
RTC-akkumulátor A belső RTC-akkumulátor a valós idejű óra és a
naptár adatainak mentésére szolgál.
3-2 Felhasználói kézikönyv
Page 71
A660/A660D/A665/A665D
Hálózati tápegység A hálózati tápegység gondoskodik a rendszer
áramellátásáról és a telep feltöltéséről. A tápegység két-, illetve háromtűs kihúzható tápkábellel rendelkezik.
Univerzális jellegének köszönhetően a tápegység 100 és 240 V között bármilyen hálózati feszültségről képes működni, a kibocsátott áramerősség azonban modellenként eltérhet. A számítógép károsodásához vezethet, ha nem a megfelelő egységet használja. Részletekért lásd az 2. fejezet Hálózati
tápegység részét, A készülék áttekintése.
Lemezek
Merevlemez­meghajtó vagy szilárdtest-meghajtó
Kézikönyvünkben a „HDD” vagy a „merevlemez(-meghajtó)” kifejezés
alatt egyúttal az SSD is értendő, hacsak nincs másként feltüntetve.
Az SSD nagy kapacitású adathordozó, mely a merevlemez
mágneslemeze helyett szilárdtest-memóriát használ.
Bizonyos szokatlan körülmények – hosszú ideig tartó használaton kívüli állapot és/vagy magas hőmérséklet hatása – esetén az SSD sebezhető lehet az adatmegőrzési hibák szempontjából.
A számítógép az alábbi merevlemez-meghajtók egyikével rendelkezik. Az egyes merevlemez­meghajtók kapacitása eltérő.
Felhívjuk figyelmét, hogy a merevlemez­meghajtó teljes kapacitásának egy része adminisztrációs feladatok számára van fenntartva. További HDD/SSD-méreteket is bevezethetünk.
Jogi megjegyzés (merevlemez-meghajtó (HDD) kapacitása)
További információkat a merevlemez kapacitásáról a G függelékben, a jogi közleményben talál.
Optikai meghajtó
Meghajtó A számítógép az alábbi optikai lemezmeghajtók
egyikével van felszerelve:
Kétoldalas módot támogató Super Multi
DVD-meghajtó
BD-Writer meghajtó
BD-Combo meghajtó
Felhasználói kézikönyv 3-3
Page 72
A660/A660D/A665/A665D
Monitor
A számítógép belső kijelzője támogatja a nagyfelbontású videomegjelenítést. A maximális kényelem és az optimális olvashatóság érdekében a kijelző (bizonyos korlátokon belül) tetszőlegesen szögbe dönthető.
Kijelzőpanel
Display Power Saving Technology
Az Intel csipkészletes modellek Display Power Saving Technology funkcióval rendelkeznek amely a belső kijelző kontrasztjának optimalizálásával csökkenteni képes a számítógép energiafelhasználását. A funkció akkor használható, ha a számítógép:
Intel
akkumulátorról működik
csak a belső kijelzőt használja
A Display Power Saving Technology funkció engedélyezhető az
®
Graphics and Media Control Panel (Grafikus és média-vezérlőpult)
Intel segítségével.
Ez a vezérlőpult a következő módszerekkel nyitható meg:
Kattintson a Start -> Vezérlőpult elemekre. A Megtekintés a
következő szerint pontban válassza a Nagy ikonok vagy Kis ikonok beállítást, majd kattintson az Intel
Kattintson az asztalon az egér jobb gombjával, majd kattintson a
Graphics Properties... (Grafikus tulajdonságok) elemre.
Ezen a vezérlőpulton
1. Kattintson a Power (Energiagazdálkodás), majd a Power Features (Energiagazdálkodási funkciók) elemre.
2. Válassza ki az On battery (Telep) elemet a Graphics Power Plan Settings (Grafikus energiaséma beállításai) legördülő menüből, és jelölje be a Display Power Saving Technology jelölőnégyzetet.
Ha a fent ismertetett feltételek mellett javítani szeretné a kép minőségét, akkor válasszon a Maximum Quality (Legjobb minőség) értékhez közelebbi beállítást, vagy tiltsa le a funkciót.
*A vásárolt modell konfigurációjával kapcsolatos részletes adatokat megtalálja a régiójának megfelelő webhelyünkön vagy a katalógusban.
40,6 cm-es (16,0") vagy 39,6 cm-es (15,6") TFT LCD képernyő, 262 ezer szín a következő felbontással:
HD, 1366 vízszintes x 768 függőleges
képpont
®
HM55 vagy HM57 Express csipkészlettel van konfigurálva
®
Graphics and Media elemre.
3-4 Felhasználói kézikönyv
Page 73
A660/A660D/A665/A665D
AMD® Vari-Bright™
Az AMD csipkészletes modellek AMD® Vari-Bright™ funkcióval rendelkeznek, amely a belső kijelző kontrasztjának optimalizálásával csökkenteni képes a számítógép energiafelhasználását. A funkció akkor használható, ha a számítógép:
akkumulátorról működik
csak a belső kijelzőt használja
A Vari-Bright™ funkció a Catalyst Control Center segítségével engedélyezhető.
Ennek megnyitásához válassza a következőket:
Start -> Minden program -> Catalyst Control Center -> CCC - Advanced (CCC – Speciális). A megnyitott vezérlő központban:
1. Kattintson baloldalt fent a Graphics (Grafika) elemre, és a legördülő menüből válassza a PowerPlay™ elemet.
2. Jelölje be az Enable PowerPlay™ (PowerPlay™ engedélyezése), majd az Enable Vari-Bright™ (Vari-Bright™ engedélyezése) jelölőnégyzetet.
Ha a fent ismertetett feltételek mellett javítani szeretné a kép minőségét, akkor válasszon a Maximize Quality (Legjobb minőség) értékhez közelebbi beállítást, vagy tiltsa le a funkciót.
Jogi megjegyzés (LCD)
Az LCD-től további információt talál a G függelékben, a jogi közleményben.
Grafikus vezérlő A grafikus vezérlő a kijelző teljesítményét
maximalizálja. További információkért tekintse meg a B függelék Monitorvezérlő és a videomód című részét.
Grafikavezérlés
Bizonyos NVIDIA grafikájú modellek NVIDIA® Optimus™ technológiával rendelkezhetnek.
®
Ebben a részben a 3D beállítások konfigurálását ismertetjük az NVIDIA Optimus™ technológiához az NVIDIA Vezérlőpulton.
Az NVIDIA
®
Optimus™ technológia intelligens módon optimalizálja a számítógép működését azzal, hogy zökkenőmentesen váltogat a diszkrét NVIDIA grafikus feldolgozóegység (jobb grafikus teljesítmény biztosítása) és egy integrált Intel grafikus csip (hosszabb akkumulátor-üzemidő) között. Az átváltás automatikusan történik, nincs szükség a számítógép újraindítására.
Az NVIDIA Vezérlőpult 3D beállítások kezelése menüjében módosíthatja a globális 3D beállításokat, és bizonyos programokhoz speciális beállításokat adhat meg. Az adott programok elindításakor automatikusan ezek a speciális beállítások lépnek érvénybe.
Felhasználói kézikönyv 3-5
Page 74
A660/A660D/A665/A665D
Az NVIDIA Optimus technológiához az alapértelmezett beállításokat
használja.
Ha a beállítás módosítása után a program nem fut megfelelően,
akkor állítsa vissza a program számára az alapértelmezett beállítást.
Ha a program nem fut megfelelően, akkor állítsa vissza a preferált
grafikus feldolgozóegység alapértelmezett beállítását.
Globális 3D-beállítások
1. Kattintson a Start -> Vezérlőpult -> NVIDIA Vezérlőpult elemre.
2. Bontsa ki a 3D beállítások kategóriát, és válassza ki a 3D beállítások kezelése pontot.
3. A Globális beállítások lapon válassza ki a preferált grafikus feldolgozóegységet a legördülő menüből. A meghatározott grafikus feldolgozóegységet igénylő programok esetén ez a beállítás nem módosítható.
4. Konfigurálja a grafikus feldolgozóegység globális beállításait.
Ha látni szeretné egy funkció leírását és tipikus használati helyzetét,
Részletes útmutatás megjelenítéséhez kattintson a menüsor Súgó
Ha szeretné visszaállítani egy funkció alapértelmezett beállítását,
akkor mutasson rá az egérmutatóval.
elemére, majd az NVIDIA Vezérlőpult súgó elemre.
akkor kattintson a funkcióra, majd a Visszaállítás gombra.
3-6 Felhasználói kézikönyv
Page 75
A660/A660D/A665/A665D
Speciális 3D programbeállítások
1. Kattintson a Start -> Vezérlőpult -> NVIDIA Vezérlőpult elemre.
2. Bontsa ki a 3D beállítások kategóriát, és válassza ki a 3D beállítások
kezelése pontot.
3. A Programbeállítások lapon válasszon ki egy programot a legördülő
lista testre szabásához.
Ha további programot szeretne felvenni a listára, akkor kattintson a
Hozzáadás gombra, és válassza ki a kívánt programot.
Ha programot szeretne eltávolítani a listáról, akkor kattintson az
eltávolítani kívánt programra, majd az Eltávolítás gombra.
Ha szeretné visszaállítani egy program alapértelmezett beállításait,
akkor kattintson a programra, majd a Visszaállítás gombra.
4. Válassza ki a preferált grafikus feldolgozóegységet a programhoz.
A meghatározott grafikus feldolgozóegységet igénylő programok esetén ez a beállítás nem módosítható.
Nagyteljesítményű NVIDIA feldolgozóegység: nagyteljesítményű
grafikát igénylő program, például 3D játék esetén válassza ki.
Integrált grafika: olyan program esetén válassza ki, amely nem
igényel nagyteljesítményű grafikát (pl. a 2D játékok).
5. Konfigurálja a speciális beállításokat a kiválasztott programhoz.
Ha látni szeretné egy funkció leírását és tipikus használati helyzetét,
akkor mutasson rá az egérmutatóval.
Részletes útmutatás megjelenítéséhez kattintson a menüsor Súgó
elemére, majd az NVIDIA Vezérlőpult súgó elemre.
Jogi megjegyzések (grafikus feldolgozóegység – „GPU”)
A grafikus processzorról („GPU”) további információt talál a G függelékben, a jogi közleményben.
Felhasználói kézikönyv 3-7
Page 76
A660/A660D/A665/A665D
Hang
Hangrendszer Az integrált hangrendszer támogatja a belső
hangszórók és mikrofon használatát, valamint külső mikrofon és fejhallgató csatlakoztatására alkalmas csatlakozókat kínál.
Multimédia
Webkamera A webkamera segítségével video- és
fényképfelvételeket készíthet a számítógéppel. Az eszközt videocsevegés vagy videokonferencia céljára is felhasználhatja egy kommunikációs eszköz, például a Windows
Live Messenger segítségével. A TOSHIBA Web Camera Application segítségével különböző
videoeffektusokat adhat a videókhoz és fényképekhez.
További részleteket a 4. fejezet (A számítógép
használatának alapjai) Webkamera részében
találhat.
Kommunikáció
LAN A számítógép beépített Ethernet LAN (10 Mbit/s,
10BASE-T), Fast Ethernet LAN (100 Mbit/s, 100BASE-Tx) és Gigabit Ethernet LAN (1000 Mbit/s, 1000BASE-T) támogatással rendelkezik.
Bluetooth A sorozat egyes modelljei Bluetooth vezeték
nélküli kommunikációs funkcióval rendelkeznek, amely számítógépek, nyomtatók, mobiltelefonok és egyéb elektronikus eszközök kábel nélküli kapcsolódását teszi lehetővé. Engedélyezése esetén a Bluetooth funkcióval biztonságos és megbízható, gyors és egyszerű használatú vezeték nélküli személyi hálózati (PAN) környezet hozható létre.
vezeték nélküli LAN A sorozat egyes modelljei vezeték nélküli
LAN-modullal rendelkeznek. A kártyák kompatibilisek az IEEE 802.11 szabvány szerinti DSSS (Direct Sequence Spread Spectrum)/ OFDM (Orthogonal Frequency Division Multiplexing) rádiótechnológia használatán alapuló más LAN rendszerekkel.
Jogi megjegyzések (vezeték nélküli LAN)
A vezeték nélküli LAN-ról további információt talál a G függelékben, a jogi közleményben.
3-8 Felhasználói kézikönyv
Page 77

Speciális funkciók

Az alábbiakban a kizárólag a TOSHIBA számítógépekre jellemző, illetve a számítógép használatát még egyszerűbbé és kényelmesebbé tevő funkciókat ismertetjük.
Az egyes funkciókat az alábbiak szerint érheti el. *Az Energiaellátási lehetőségek eléréséhez kattintson a Start ->
Vezérlőpult -> Rendszer és biztonság -> Energiagazdálkodási lehetőségek elemekre.
A660/A660D/A665/A665D
eco gomb A gomb megnyomásával elindíthatja a TOSHIBA
eco segédprogramot. A gomb be-ki kapcsolja az eco üzemmódot. Amikor az eco üzemmód be van kapcsolva, az ikon zöld színű. Amikor az eco üzemmód ki van kapcsolva, az ikon szürke.
programozható gomb
A gomb konfigurálása a számítógép modelljétől és a régiótól függően eltérő lehet.
Gyorsbillentyűk A gyorsbillentyűk speciális billentyűkombinációk,
melyek segítségével közvetlenül a billentyűzetről, rendszer-konfigurációs programok használata nélkül hajthatja végre a szükséges rendszerbeállításokat.
Kijelző automatikus kikapcsolása
*1
A funkció a billentyűzet adott ideig tartó tétlensége után automatikusan kikapcsolja a számítógép kijelzőjét. A kijelző bármely billentyű lenyomására visszakapcsol. Ez az energiagazdálkodási lehetőségekkel állítható be.
Merevlemez­meghajtó automatikus kikapcsolása
*1
Ez a funkció automatikusan kikapcsolja a merevlemez-meghajtó áramellátását, ha azt egy adott ideig nem használják. Az áramellátás a merevlemez-meghajtó legközelebbi elérésekor áll helyre. Ez az energiagazdálkodási lehetőségekkel állítható be.
Rendszer automatikus alvó állapotba helyezése/ hibernálása
*1
Ha megadott ideig nem történik adatbevitel vagy hardverhasználat, a funkció automatikusan alvó vagy hibernált állapotba helyezi a rendszert. Ez az energiagazdálkodási lehetőségekkel állítható be.
Jelszóhoz kötött bekapcsolás
A számítógép a jogosulatlan használat ellen kétszintű jelszóvédelemmel (felügyelői és felhasználói) van ellátva.
Azonnali biztonsági funkció
Egy speciális gyorsbillentyű-funkció adatbiztonságot nyújtva automatikusan lezárja a rendszert.
Felhasználói kézikönyv 3-9
Page 78
A660/A660D/A665/A665D
Intelligens energiagazdálkodás
*1
Takarékos telephasználati
*1
mód
Be- és kikapcsolás a panellel
*1
Automatikus hibernálás alacsony telepfeszültség esetén
Hőelosztás
*1
*1
A számítógép intelligens tápegységében található mikroprocesszor nyomon követi az akkumulátor töltöttségi szintjének alakulását, automatikusan kiszámítja a fennmaradó telepkapacitást, és az elektronikus összetevőket megóvja a hálózati tápegységről érkező túlfeszültséggel és más rendellenességekkel szemben. Ez az energiagazdálkodási lehetőségekkel állítható be.
Ezzel a funkcióval takarékos telephasználatra konfigurálhatja a számítógépet. Ez az energiagazdálkodási lehetőségekkel állítható be.
Ez a funkció a számítógép kijelzőpaneljének lezárásakor automatikusan kikapcsolja, felnyitásakor pedig visszakapcsolja az áramot. Ez az energiagazdálkodási lehetőségekkel állítható be.
Amikor a telep feszültsége tovább már nem elegendő a számítógép működtetéséhez, a rendszer automatikusan hibernált állapotba lép, és kikapcsol. Ez az energiagazdálkodási lehetőségekkel állítható be.
A túlhevülés elleni védelemről a CPU belső hőérzékelője gondoskodik. Amikor a számítógép belső hőmérséklete egy adott pont fölé emelkedik, a hűtőventilátor bekapcsol, vagy a processzor sebessége csökken. Ez az energiagazdálkodási lehetőségekkel állítható be.
Maximális teljesítmény
Először a ventilátorokat kapcsolja be, és csak szükség esetén csökkenti a CPU sebességét.
Telepfeszültség­kímélő
Először a CPU feldolgozási sebességét csökkenti, és csak szükség esetén kapcsolja be a ventilátorokat.
Ha bármelyik beállítás alkalmazása mellett a processzor hőmérséklete az elfogadhatónál magasabb szintet ér el, a számítógép a károsodás megelőzése érdekében automatikusan kikapcsol. Ilyen esetben a memóriában lévő el nem mentett adatok elvesznek.
3-10 Felhasználói kézikönyv
Page 79
A660/A660D/A665/A665D
TOSHIBA HDD Protection (merevlemez­védelem)
Ez a funkció a számítógépbe épített mozgásérzékelővel érzékeli a rezgéseket és ütődéseket. A funkció automatikusan biztonságos helyzetbe állítja a merevlemez író-olvasófejét, és ezzel megelőzi, hogy az író-olvasófej a lemezegység károsodását okozza. Részletekért tekintse meg a 4. fejezet (AHDDProtection merevlemez-védelmi funkció
használata) A számítógép használatának alapjai
részét.
A TOSHIBA merevlemez-védelmi funkciója nem garantálja a
merevlemez épségét.
SSD meghajtóval rendelkező modelleken a TOSHIBA
merevlemez-védelmi funkció nem használható.
Hibernálási mód Ezzel a funkcióval úgy kapcsolhatja ki a
számítógépet, hogy közben nem kell kilépnie az aktuálisan futó programokból. A főmemória tartalmát a rendszer automatikusan a merevlemezre menti, így amikor a gépet visszakapcsolja, ott folytathatja a munkát, ahol abbahagyta. Részletekért tekintse meg a 1. fejezet (A számítógép kikapcsolása) Üzembe
helyezés részét.
Alvó állapot Ha félbe kell szakítania a munkát, ezzel a
leállítási móddal a programok bezárása nélkül kapcsolhatja ki gépét. Az adatok a főmemóriában maradnak, így amikor a gépet a következő alkalommal bekapcsolja, ott folytathatja a munkát, ahol abbahagyta.
Az Alvás és töltés funkció
Ezzel a funkcióval USB-kompatibilis külső eszközöket, például mobiltelefonokat és hordozható digitális zenelejátszókat tölthet az USB-porton keresztül, miközben a számítógép alvó, hibernált vagy kikapcsolt állapotban van.
Ezt a funkciót az USB Alvás segédprogram működteti. Részletekért tekintse meg a 4. fejezet
A TOSHIBA Alvás segédprogram használata
részét, A számítógép használatának alapjai.
Felhasználói kézikönyv 3-11
Page 80
A660/A660D/A665/A665D
Alvás és zene funkció
USB-ébresztés funkció
TOSHIBA PC Health Monitor
Ennek az új hangfunkciónak köszönhetően a mikrofoncsatlakozón keresztül hangtartalom játszható le kompatibilis külső eszközökről, például digitális zenelejátszóról a számítógép belső hangszóróin, miközben a számítógép alvó, hibernált vagy kikapcsolt állapotban van.
Ezt a funkciót az USB Alvás segédprogram működteti. Részletekért tekintse meg a 4. fejezet
A TOSHIBA Alvás segédprogram használata
részét, A számítógép használatának alapjai.
Ezzel a funkcióval az USB-portokra csatlakoztatott külső eszközöktől függően felébreszthető az alvó állapotban lévő számítógép.
Ha például egér vagy USB-billentyűzet van csatlakoztatva egy USB-portra, az egér/ billentyűzet mozgatására a számítógép felébred.
Az „USB-ébresztés funkció” Windows 7 operációs rendszerben használható, bármely USB-porttal.
A TOSHIBA PC Health Monitor alkalmazás proaktív módon figyeli a rendszer számos funkcióját (köztük az energiafogyasztást, az akkumulátor egészségét és a rendszer hűtését), és tájékoztat a rendszer fontos állapotinformációiról. Az alkalmazás felismeri a rendszer és egyes összetevői sorozatszámát, és nyomon követi az ezek használatához kapcsolódó tevékenységeket.
Lásd: F függelék, TOSHIBA PC Health Monitor.

TOSHIBA Value Added Package

Ebben a részben a számítógépre előtelepített TOSHIBA Component funkciókat ismertetjük.
TOSHIBA Power Saver
TOSHIBA Button Support
3-12 Felhasználói kézikönyv
A TOSHIBA Power Saver további energiagazdálkodási beállításokat kínál.
Ez a segédprogram a számítógép következő gombfunkcióit vezérli.
eco gomb
programozható gomb
A gombbal indítható alkalmazás megváltoztatható.
Page 81
A660/A660D/A665/A665D
A TOSHIBA Button Support funkció csak az eco gombbal és programozható gombbal nem rendelkező modelleken használható.
TOSHIBA Zooming segédprogram
Ezzel a segédprogrammal növelheti vagy csökkentheti az ikonok méretét a Windows asztalán, illetve beállíthatja az adott támogatott alkalmazások nagyítási tényezőjét.
TOSHIBA PC Diagnostic Tool
A TOSHIBA PC Diagnostic Tool eszközzel megjelenítheti a számítógép alapvető konfigurációs adatait, és tesztelheti a gép bizonyos beépített hardvereszközeinek működését.
TOSHIBA Password segédprogram
A TOSHIBA Password segédprogramban megadott jelszóval korlátozhatja a számítógép használatát.
TOSHIBA Flash Cards
A TOSHIBA Flash Cards a kiválasztott rendszerfunkciók gyors módosítását és alkalmazások gyors elérését biztosítja.
Gyorsbillentyű funkció
TOSHIBA segédprogram-indító funkció
HW Setup Ezzel a segédprogrammal egyéni számítógép-
és perifériahasználatának megfelelően igényeinek megfelelően alakíthatja gépének hardverbeállításait.
TOSHIBA Accessibility
A TOSHIBA Accessibility segédprogram a mozgásukban korlátozott felhasználóknak nyújt támogatást a TOSHIBA gyorsbillentyű-funkciók használatához. A segédprogrammal beállíthatja, hogy az FN billentyű funkciórögzítő billentyűként működjön, azaz a billentyűt a lenyomás után felengedheti, majd a kívánt „Funkció” billentyű lenyomásával elérheti az ahhoz rendelt funkciót. Ennek a funkciónak a bekapcsolása esetén az FN billentyű egy másik billentyű lenyomásáig marad aktív.
Felhasználói kézikönyv 3-13
Page 82
A660/A660D/A665/A665D

Segédprogramok és alkalmazások

Ez a rész a számítógépen található előtelepített segédprogramokat, és indításuk módját ismerteti. A részletes használatukkal kapcsolatban tekintse meg az egyes segédprogramok online kézikönyvét, súgófájljait vagy README.TXT fájljait.
A modelltől függően a számítógép nem feltétlenül rendelkezik az alább felsorolt összes segédprogrammal és alkalmazással.
TOSHIBA Face Recognition
TOSHIBA VIDEO PLAYER 3D
Bizonyos DVD-Video tartalmak lejátszása során képkocka-kimaradás,
hangakadozás, kép-hang szinkron hiánya fordulhat elő.
DVD Video lejátszása esetén csatlakoztassa a hálózati tápegységet.
Az energiatakarékossági funkciók akadályozhatják a problémamentes lejátszást.
Ha a kép villog, amikor a Media Player segítségével feliratokkal játszik
le DVD-t, akkor a DVD lejátszásához a TOSHIBA VIDEO PLAYER 3D vagy a Media Center programot használja.
A TOSHIBA Face Recognition egy arcfelismerő könyvtár adatainak segítségével ellenőrzi a Windows rendszerbe bejelentkező felhasználók arcát. Ha az ellenőrzés sikeres, a bejelentkezés a Windows rendszerbe automatikusan megtörténik. A felhasználónak így nem kell jelszó megadásával vagy egyéb, bonyolult módon bejelentkeznie.
A lejátszóval DVD-filmek és házi videokamera segítségével rögzített videotartalmak tekinthetők meg. DVD-Video, DVD-VR és videofájlok játszhatók le. Ezenfelül 3D-re alakíthat 2D házi videókat, és 3D-ben élvezheti őket.
A program képernyőn megjelenő interfésszel és funkciókkal rendelkezik. Kattintson a Start -> Minden program -> TOSHIBA VIDEO PLAYER
-> TOSHIBA VIDEO PLAYER elemekre. A TOSHIBA VIDEO PLAYER használatával
kapcsolatban a súgó tartalmaz részleteket.
A Toshiba Bluetooth Stack for Windows segédprogramja
A Bluetooth-funkciók csak a Bluetooth-modullal rendelkező modelleken használhatók.
3-14 Felhasználói kézikönyv
Ez a szoftver lehetővé teszi a számítógép és a külső Bluetooth-eszközök, például nyomtatók vagy mobiltelefonok közötti kommunikációt.
Page 83
A660/A660D/A665/A665D
TOSHIBA Assist A TOSHIBA Assist grafikus felhasználói
kezelőfelület olyan eszközökhöz, segédprogramokhoz és alkalmazásokhoz biztosít hozzáférést, amelyek megkönnyítik a számítógép használatát és konfigurálását.
TOSHIBA ConfigFree A TOSHIBA ConfigFree programcsomag olyan
segédprogramokat tartalmaz, amelyek javítják a kommunikációs eszközök és hálózati kapcsolatok használhatóságát és vezérlését, segítik a kommunikációs problémák azonosítását, és a különböző helyszínek, illetve kommunikációs hálózatok közötti váltáskor lehetővé teszik profilok létrehozását. A segédprogram megnyitása: Start -> Minden
program -> TOSHIBA -> ConfigFree.
TOSHIBA eco segédprogram
TOSHIBA Disc Creator
A számítógépnek „eco” (energiatakarékos) üzemmódja is van. Ebben a módban valamelyest csökken bizonyos eszközök teljesítménye a fogyasztás csökkentése érdekében. Az üzemmód folyamatos használata mérhető energiamegtakarítást eredményezhet. A TOSHIBA eco segédprogram segítségével, a hozzávetőleges valós idejű fogyasztás megjelenítésével figyelemmel kísérhető az energiamegtakarítás. A segédprogram ezenfelül az energiafogyasztás és az energiamegtakarítás hozzávetőleges összesített értékét is megmutatja az eco üzemmód napi, heti vagy havi használata esetén. Az eco üzemmód folyamatos használata esetén nyomon követheti az energiamegtakarítást.
Különböző formátumú CD és DVD lemezek készítéséhez használható, ideértve a szabványos CD-lejátszón lejátszható CD-ket, és az olyan CD/DVD lemezeket, amelyek a számítógép merevlemezén lévő fájlok és mappák másolatait tárolják. Ez a szoftver csak Super Multi DVD-meghajtóval rendelkező modelleken használható.
A segédprogram elindításához kattintson a Start
-> Minden program -> TOSHIBA -> CD&DVD Applications -> Disc Creator elemekre.
Felhasználói kézikönyv 3-15
Page 84
A660/A660D/A665/A665D
Corel DVD MovieFactory for TOSHIBA
A Corel DVD MovieFactory for TOSHIBA segédprogram könnyen használható varázslójával a felhasználók a speciális feladatorientált funkciók segítségével pillanatok alatt készíthetnek BD-film, DVD-Video vagy dialemezeket.
Ez az alkalmazás csak bizonyos modellekre van telepítve.
TOSHIBA Bulletin Board
A Bulletin Board felülete kényelmes lehetőséget kínál a különböző elemek szórakoztató és kreatív módon történő vizuális rendezésére.
Kedvenc képeit, fájljait, feljegyzéseit egyszerűen kitűzheti, ha az egérrel a Boardra húzza őket. Segítségével saját stílusának megfelelően hozhat létre miniatűr-parancsikonokat, emlékeztetőket, teendőlistákat és egyebeket.
A segédprogram megnyitása: Start -> Minden
program -> TOSHIBA -> TOSHIBA Bulletin Board.
TOSHIBA ReelTime E grafikus előzmény- és indexelőeszköz
segítségével szórakoztató és egyszerű módon tekintheti meg legutóbb használt fájljait. Az előzőekben megnyitott vagy importált fájlokat görgethető miniatűrsorként jelenítheti meg egy intuitív felhasználói felületen.
A segédprogram megnyitása: Start -> Minden
program -> TOSHIBA -> TOSHIBA ReelTime.
TOSHIBA Media Controller
Ez az alkalmazás zene, képek és videók vezérlését teszi lehetővé, a tartalmat folyamatosan egy kompatibilis eszközre küldve.
A segédprogram megnyitása: Start -> Minden
program -> TOSHIBA ->
TOSHIBA Media
Controller -> TOSHIBA Media Controller.
További információ a TOSHIBA Media Controller súgójában található.
WinDVD BD for TOSHIBA
Ez a szoftver Blu-ray Disc lejátszására szolgál. A program képernyőn megjelenő interfésszel és funkciókkal rendelkezik. Kattintson a következő elemekre: Start -> Minden program -> Corel -> Corel WinDVD BD.
3-16 Felhasználói kézikönyv
Page 85
A660/A660D/A665/A665D
TOSHIBA HDD/SSD-riasztás segédprogram
TOSHIBA szervizállomás
TOSHIBA Alvás segédprogram
Ez a segédprogram varázslóként működve figyeli a meghajtó működési állapotát, és végrehajtja a rendszer biztonsági mentését.
A segédprogram megnyitásához kattintson a
Start -> Minden program -> TOSHIBA -> Utilities -> HDD SSD-riasztás elemekre.
Ennek az alkalmazásnak köszönhetően a számítógép automatikusan figyelheti a TOSHIBA szoftverfrissítéseket és a TOSHIBA egyéb olyan riasztásait, amelyek fontosak az adott számítógépes rendszer és programjai szempontjából. Engedélyezése esetén az alkalmazás rendszeres időközönként korlátozott mennyiségű rendszer-információt küld szervereinkre. Ezeket az adatokat a szabályok és előírások, valamint az érvényes adatvédelmi törvény szigorú betartásával kezeljük.
A segédprogram megnyitása: Start -> Minden
program -> TOSHIBA -> Utilities -> Szervizállomás.
Ez a segédprogram az alvás és töltés funkció, valamint az alvás és zene funkció engedélyezésére vagy letiltására szolgál.
A segédprogram megnyitásához kattintson a
Start -> Minden program -> TOSHIBA -> Utilities -> Alvás segédprogram elemekre.

Választható eszközök

A számítógéphez külön beszerezhető eszközökkel bővítheti gépének kapacitását és sokoldalú felhasználhatóságát. Ebben a részben az alábbi eszközök csatlakoztatásával és üzembe helyezésével kapcsolatos tudnivalókat találja:
Kártyák/memória
ExpressCard
Bridge media-foglalat
Secure Digital (SD)-kártya (SD-memóriakártya,
SDHC-memóriakártya, SDXC-memóriakártya, miniSD-kártya, microSD-kártya)
Memory Stick (Memory Stick, Memory Stick PRO, Memory Stick
Duo, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick Micro)
xD-fotókártya
MultiMediaCard
Bővítő memóriamodul
Felhasználói kézikönyv 3-17
Page 86
A660/A660D/A665/A665D
1
2
Perifériás eszközök
Merevlemezegység
külső monitor
HDMI-televíziócsatlakozás
USB-portra csatlakozó lemezmeghajtó
eSATA
Egyebek
Lopásbiztos zár
ExpressCard
A számítógép egy ExpressCard-foglalattal rendelkezik, melybe az iparág szabványainak megfelelő (a TOSHIBA vagy más gyártó által készített) bármely ExpressCard-eszköz behelyezhető. A foglalat támogatja a működés közbeni behelyezést, és 2,5 Gbit/s maximális elméleti sebességű adatolvasást és -írást támogató PCI Express interfésszel rendelkezik.
Az ExpressCard behelyezése
A Windows működés közbeni telepítést támogató funkciója révén ExpressCard behelyezéséhez nem kell kikapcsolni a gépet.
Alvó vagy hibernált állapotban lévő számítógépbe ne helyezzen ExpressCardot, mert megvan az esélye, hogy bizonyos kártyák nem fognak megfelelően működni.
Az ExpressCard behelyezéséhez kövesse az alábbi lépéseket:
1. A vakkártya részleges kioldásához a számítógépből nyomja meg a vakkártyát.
2. Fogja meg a vakkártyát, és húzza ki a nyílásból.
3. Helyezze be az ExpressCard kártyát az ExpressCard-foglalatba a számítógép oldalán.
4. Óvatosan tolja be a kártyát, hogy az megfelelően csatlakozzon.
1. ExpressCard-foglalat
3-1. ábra Az ExpressCard behelyezése
3-18 Felhasználói kézikönyv
2. ExpressCard
Page 87
A660/A660D/A665/A665D
1
5. Az ExpressCard behelyezése után nézze meg a kártya
dokumentációját, majd ellenőrizze, hogy rendben van-e a kártya Windows rendszeren belüli konfigurációja.
Az ExpressCard modul eltávolítása
Az ExpressCard eltávolításához kövesse az alábbi lépéseket.
1. Nyissa meg a tálcán a Hardver biztonságos eltávolítása és
adathordozó kiadása ikont.
2. Az érintőpárna bal gombjával kattintson az ExpressCard elemre.
3. Az ExpressCard számítógépből való részleges kioldásához nyomja
meg az ExpressCardot.
4. Fogja meg a ExpressCardot, és húzza ki a nyílásból.
1. ExpressCard
3-2. ábra Az ExpressCard eltávolítása
5. Helyezze be a vakkártyát az ExpressCard foglalatába.
Ha nem használ ExpressCard kártyát, feltétlenül helyezze be a vakkártyát.

Bridge media-foglalat

A számítógép Bridge media-foglalatába különböző kapacitású és típusú memóriakártyák helyezhetők, ezáltal egyszerűen letöltheti adatait digitális fényképezőgépekről, digitális tenyérszámítógépekről és egyéb eszközökről.
Idegen tárgyakat ne helyezzen a Bridge media-foglalatba.
Soha ne hagyja, hogy fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és gemkapcsok a számítógépbe vagy a billentyűzetbe jussanak. Az idegen fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami a számítógép sérülését és tüzet eredményezhet, és végső soron súlyos sérüléshez vezethet.
A Memory Stick Duo nem kompatibilis a Bridge media-foglalattal. Ne
helyezzen Memory Stick Duo kártyát a foglalatba, mert előfordulhat, hogy nem tudja majd kivenni. A támogatottaktól eltérő memóriakártyák használata adatvesztést vagy az adatok sérülését okozhatja.
Felhasználói kézikönyv 3-19
Page 88
A660/A660D/A665/A665D
Secure Digital (SD)-kártya
Memory Stick
xD-fotókártya
MultiMediaCard (MMC)
microSD-kártyaadapter és microSD-kártya
A Bridge media-foglalatba a következő memóriakártyák helyezhetők.
Secure Digital (SD)-kártya (SD-memóriakártya,
Memory Stick (Memory Stick, Memory Stick PRO, Memory Stick
xD-fotókártya
MultiMediaCard (MMC™)
Ne feledje, hogy a miniSD/microSD-kártya használatához adapter
szükséges.
Ne feledje, hogy a Memory Stick PRO Duo kártya használatához
adapter szükséges.
Tájékoztatjuk, hogy nem teszteltük minden memóriakártya helyes
működését. Éppen ezért nem garantálhatjuk, hogy mindegyik memóriakártya megfelelően fog működni.
A foglalat nem támogatja a CF- és SmartMedia-kártyákat, illetve a
Magic Gate funkciókat.
SDHC-memóriakártya, SDXC-memóriakártya, miniSD-kártya, microSD-kártya)
Duo, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick Micro)
3-3. ábra Példák memóriakártyákra
Memóriakártya
Ebben a részben a memóriakártya kezelésével kapcsolatos fontos biztonsági intézkedéseket ismertetjük.
Az SD/SDHC/SDXC-memóriakártyával kapcsolatos tudnivalók
Az SD/SDHC/SDXC-memóriakártyák rendelkeznek az SDMI (Secure Digital Music Initiative) technológiával, amely megakadályozza a digitális zeneszámok illegális másolását és lejátszását. Védett anyagokat éppen ezért más számítógépeken és eszközökön nem másolhat, és nem játszhat le, továbbá a szerzői joggal védett anyagokról készült másolatokat csak személyes céljaira használhatja.
3-20 Felhasználói kézikönyv
Page 89
A660/A660D/A665/A665D
Az alábbiakban bemutatjuk, hogyan különböztethetők meg egyszerűen az SD-memóriakártyák az SDHC- és SDXC-memóriakártyáktól.
Az SD-, SDHC- és SDXC-memóriakártyák külső megjelenése azonos.
Az SD-, SDHC- és SDXC-memóriakártyákon azonban eltérő logó szerepel, ezért vásárláskor figyeljen a logóra.
Az SD-memóriakártya logója: .
Az SDHC-memóriakártya logója: .
Az SDXC-memóriakártya logója: .
Az SD-memóriakártya maximális kapacitása 2 GB.
Az SDHC-memóriakártya maximális kapacitása 32 GB.
Kártyatípus Kapacitás
SD 8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB,
SDHC 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB
SDXC 64 GB
512 MB, 1 GB, 2 GB
Memóriakártya formázása
Az új memóriakártyák az iparág szabványainak megfelelően formázva vannak. Ha egy memóriakártyát újra szeretne formázni, ezt memóriakártyákat használó eszközzel kell megtennie.
Az SD/SDHC/SDXC-memóriakártya formázása
A vonatkozó szabványokkal összhangban az SC/SDHC/SDXC­memóriakártyák formázva kerülnek forgalomba. Ha újraformázza az SD/SDHC/SDXC-memóriakártyát, akkor ezt SD/SDHC/SDXC­memóriakártyákat használó eszköz, például digitális fényképezőgép vagy digitális hanglejátszó segítségével tegye, nem pedig a Windows formázási parancsával.
Ha a védett területet is beleértve a teljes kártyát szeretné formázni, olyan alkalmazást kell beszerezni, amely szintén rendelkezik másolásvédelmi rendszerrel.
Felhasználói kézikönyv 3-21
Page 90
A660/A660D/A665/A665D
Adathordozók kezelése
A kártya kezelése során legyen figyelemmel az alábbi elővigyázatossági intézkedésekre.
Kártya kezelése
A kártyákat ne hajlítsa meg.
A kártyákat tartsa távol folyadékoktól, és ne tárolja nedves helyeken,
illetve folyadékokat tartalmazó tartályokon.
A kártya fém részét ne érintse meg; óvja folyadékoktól,
szennyeződéstől.
Használat után a kártyát tegye vissza a tartójába.
A kártyát csak egyféleképpen lehet a foglalatba helyezni. A kártyát
behelyezéskor ne erőltesse a nyílásba.
A kártyát ne hagyja félig a foglalatba helyezve. A kártyát kattanásig tolja
be a helyére.
A memóriakártya kezelése
Ha a kártyára nem kíván adatokat rögzíteni, tolja az írásvédelmi
kapcsolót zárolt helyzetbe.
A memóriakártyák élettartama korlátozott, ezért a fontos adatokról
készítsen biztonsági másolatot.
Alacsony teleptöltet mellett ne írjon a kártyára. Az alacsony
telepfeszültség befolyásolhatja az írás pontosságát.
Írási vagy olvasási művelet közben ne távolítsa el a kártyát.
A memóriakártyákkal kapcsolatos további információkért tekintse meg a kártyákhoz mellékelt útmutatókat.
Írásvédelem
Az alábbi memóriakártyák rendelkeznek védelmi funkcióval:
SD-kártya (SD-memóriakártya, SDHC-memóriakártya,
SDXC-memóriakártya)
Memory Stick (Memory Stick, Memory Stick PRO, Memory Stick Duo,
Memory Stick PRO Duo, Memory Stick Micro)
MultiMediaCard (MMC)
Ha a kártyára nem kíván adatokat rögzíteni, tolja az írásvédelmi kapcsolót zárolt helyzetbe.
3-22 Felhasználói kézikönyv
Page 91
A660/A660D/A665/A665D
1
2
Memóriakártya behelyezése
Az alábbi utasítások az összes támogatott adathordozó eszközre érvényesek. Memóriakártya behelyezéséhez során kövesse az alábbi lépéseket:
1. A médiakártyát fordítsa az érintkezőkkel (fémfelületek) ellátott felével
lefelé.
2. A memóriakártyát helyezze a számítógép elején található Bridge
media-foglalatba.
3. Óvatosan tolja be a memóriakártyát, hogy az megfelelően
csatlakozzon.
1. Bridge media-foglalat
3-4. ábra Memóriakártya behelyezése
A memóriakártyát a megfelelő tájolásban kell a gépbe helyezni.
Ha a memóriakártyát nem a megfelelő tájolásban helyezi a gépbe, megtörténhet, hogy nem fogja tudni kivenni.
Behelyezés során ne érintse meg a memóriakártya fémérintkezőit.
Ezáltal a tárolási felületet statikus elektromosság hatásának teheti ki, és az adatok meghibásodhatnak.
Fájlok másolása közben ne kapcsolja ki a gépet, és ne váltson át alvó
vagy hibernált állapotra, mert az adatok elveszhetnek.
2. Memóriakártya
Memóriakártya eltávolítása
Az alábbi utasítások az összes támogatott adathordozó eszközre érvényesek. A memóriakártya eltávolítása során kövesse az alábbi lépéseket:
1. Nyissa meg a tálcán a Hardver biztonságos eltávolítása és adathordozó kiadása ikont.
2. Az érintőpárna bal gombjával kattintson a memóriakártyára.
3. A memóriakártya számítógépből való részleges kioldásához nyomja meg memóriakártyát.
Felhasználói kézikönyv 3-23
Page 92
A660/A660D/A665/A665D
1
2
4. Fogja meg a kártyát, és húzza ki a nyílásból.
1. Bridge media-foglalat
3-5. ábra A memóriakártya eltávolítása
A memóriakártya eltávolítása és a gép kikapcsolása előtt várja meg,
amíg a Bridge Media-foglalat jelzőfénye kialszik. Ha a memóriakártya eltávolításakor, illetve a gép kikapcsolásakor a rendszer használja a memóriakártyát, a kártyán tárolt adatok elveszhetnek, és a kártya megsérülhet.
Alvó vagy hibernált állapotban lévő számítógépből ne távolítson el
memóriakártyát. A számítógép állapota instabillá válhat, a memóriakártya adatai pedig elveszhetnek.
A miniSD/microSD-kártya eltávolításakor az adaptert ne felejtse a
Bridge Media-foglalatban.
2. Memóriakártya
Bővítő memóriamodul
A számítógép memóriájának bővítésével növelheti a rendelkezésre álló rendszermemória méretét. Ebben a részben az opcionális memóriamodulok behelyezésének és eltávolításának lépéseit ismertetjük.
A memóriamodul behelyezése/cseréje előtt helyezzen egy puha
alátétet a számítógép alá, hogy annak fedele meg ne sérüljön. Ehhez ne használjon statikus elektromosságot tároló vagy gerjesztő anyagból készült alátétet.
A memóriamodul telepítése/cseréje során ne érintse meg a
számítógép egyéb belső részeit.
A két memóriamodult helyezze be az A és a B foglalatba.
A számítógép kétcsatornás módban fog működni. A behelyezett memóriamodulok két csatornán keresztül hatékonyan érhetők el.
3-24 Felhasználói kézikönyv
Page 93
A660/A660D/A665/A665D
Kizárólag a TOSHIBA által jóváhagyott memóriamodulokat használja.
Az alábbi feltételek esetén ne kísérelje meg a memóriamodul
behelyezését vagy eltávolítását. a. A gép be van kapcsolva. b. A számítógép alvó vagy hibernált állapotban van. c. A helyi hálózatról történő élesztés engedélyezve. d. A vezeték nélküli kommunikáció kapcsolója be van kapcsolva.
Vigyázzon, hogy csavarok és más idegen tárgyak bele ne essenek a
gépbe. Az ilyen tárgyak hibás működést és áramütést okozhatnak.
A bővítő memóriamodulok precíziós elektronikus összetevők, amelyek
statikus elektromosság hatására súlyosan károsodhatnak. Mivel az emberi test elektrosztatikus töltést hordozhat, a bővítő memóriamodul behelyezése előtt fontos, hogy mentesüljön az elektrosztatikus töltéstől. A test statikus töltésének levezetéséhez puszta kézzel egyszerűen csak érintsen meg egy fémfelületet.
A memóriamodul hibájával kapcsolatos fontos tudnivalók.
Ha a számítógéppel nem kompatibilis memóriamodult helyezett a foglalatba, a főkapcsoló jelzőfénye villogni kezd (0,5 másodpercig bekapcsolva, 0,5 másodpercig kikapcsolva) a következő módon:
Ha csak az A foglalat jelez hibát: két sárga, majd egy fehér villanás
ismétlődik.
Ha csak a B foglalat jelez hibát: egy sárga, majd két fehér villanás
ismétlődik.
Ha az A és B foglalat is hibát jelez: két sárga, majd két fehér villanás
ismétlődik.
A fenti esetekben kapcsolja ki a számítógépet, és távolítsa el az inkompatibilis memóriamodul(oka)t.
A csavarok eltávolításához és rögzítéséhez használjon 0-s méretű csillagfejű csavarhúzót. Nem megfelelő csavarhúzó használata a csavarfejek sérüléséhez vezethet.
A memóriamodul behelyezése
A memóriamodul telepítése során kövesse az alábbi lépéseket:
1. Kapcsolja ki a számítógépet. Várjon, amíg az áramellátás jelzőfénye
kikapcsol (szükség esetén a további tudnivalókat megtalálja a 1. fejezet (A számítógép kikapcsolása) Üzembe helyezés részében).
2. Húzza ki a számítógéphez csatlakozó összes kábelt, perifériát és a tápegységet.
3. Zárja le az kijelzőpanelt.
4. Fordítsa meg a számítógépet, és távolítsa el a telepet (szükség esetén lásd a 6. fejezet (Áramellátás és bekapcsolási módok) A telep cseréje részét).
Felhasználói kézikönyv 3-25
Page 94
A660/A660D/A665/A665D
1
2
5. Csavarozza ki a memóriamodul borítását tartó csavart. Ne feledje, hogy ez a csavar a borítást rögzíti, nehogy leessen.
Használjon 0-s méretű csillagfejű csavarhúzót.
6. Körmét vagy egy lapos tárgyat alácsúsztatva emelje le a borítást.
1. Memóriamodul fedőlapja
3-6. ábra A memóriamodul fedőlapjának eltávolítása
2. Csavar
3-26 Felhasználói kézikönyv
Page 95
A660/A660D/A665/A665D
1
2
3
7. A memóriamodul bevágásait illessze a memóriafoglalathoz, és
körülbelül 45 fokos szögben helyezze be óvatosan a modult a foglalatba. Ezután nyomja le a modult úgy, hogy a fülek mindkét oldalon a helyükre pattanjanak.
1. Retesz
2. A bővítőhely
3-7. ábra A memóriamodul behelyezése
3. B bővítőhely
Soha ne hagyja, hogy fémtárgyak, például csavarok, tűzőkapcsok és
gemkapcsok a számítógépbe jussanak. Az idegen fémtárgyak rövidzárlatot okozhatnak, ami a számítógép sérülését és tüzet eredményezhet, és végső soron súlyos sérüléshez vezethet.
Ne érintse meg a memóriamodul és a számítógép csatlakozóit.
A csatlakozókon lévő szennyeződés memóriaelérési problémákat okozhat.
Az A foglalat az első memóriamodul részére van fenntartva.
A memóriabővítésekhez használja a B foglalatot. Ha csak egy modult helyez be, használja az A foglalatot. A memóriamodulok behelyezésénél és eltávolításánál használja a számítógép házán található A és B jelzést annak megállapítására, hogy melyik az A és a B foglalat.
Illessze a memóriamodul szélein lévő rovátkákat a csatlakozó
rögzítőfüleihez, majd helyezze be a modult a csatlakozóba úgy, hogy az szilárdan a helyére kerüljön. Ha a memóriamodult nehéz behelyezni, ujjhegyével óvatosan tolja kissé kifelé a rögzítőfüleket.
Ügyeljen arra, hogy a memóriamodult a bal, illetve jobb pereménél fogva tartsa, és a rovátkolt szél befelé nézzen.
Felhasználói kézikönyv 3-27
Page 96
A660/A660D/A665/A665D
1
2
8. Helyezze vissza a memóriamodul fedelét, és rögzítse a csavarral.
Ellenőrizze, hogy a memóriamodul fedele szilárdan a helyére került-e.
1. Memóriamodul fedőlapja 2. Csavar
9. Helyezze be a telepet. Szükség esetén lásd a 6. fejezet (Áramellátás és
bekapcsolási módok) A telep cseréje részét.
10. Fordítsa meg a gépet.
11. Kapcsolja be a számítógépet, és ellenőrizze, hogy a gép felismerte-e a
hozzáadott memóriát: Start -> Vezérlőpult -> Rendszer és biztonság
-> Rendszer ikon.
3-8. ábra A memóriamodul fedőlapjának behelyezése
A memóriamodul eltávolítása
A memóriamodul eltávolítása során kövesse az alábbi lépéseket:
1. Kapcsolja ki a számítógépet. Várjon, amíg az áramellátás jelzőfénye
kikapcsol (szükség esetén a további tudnivalókat megtalálja a 1. fejezet (A számítógép kikapcsolása) Üzembe helyezés részében).
2. Húzza ki a számítógéphez csatlakozó összes kábelt, perifériát és a tápegységet.
3. Zárja le az kijelzőpanelt.
4. Fordítsa meg a számítógépet, és távolítsa el a telepet (szükség esetén lásd a 6. fejezet (Áramellátás és bekapcsolási módok) A telep cseréje részét).
5. Csavarozza ki a memóriamodul borítását tartó csavart. Ne feledje, hogy ez a csavar a borítást rögzíti, nehogy leessen.
6. Körmét vagy egy lapos tárgyat alácsúsztatva emelje le a borítást.
3-28 Felhasználói kézikönyv
Page 97
A660/A660D/A665/A665D
1
7. A modul két oldalán lévő két reteszt kifelé nyomva oldja ki a modult.
Ekkor egy rugó a modul egyik végét kitolja a foglalatból.
8. Fogja meg a modul széleit, és húzza ki a számítógépből.
Huzamosabb használatot követően a memóriamodulok, valamint a
közelében lévő áramkörök felforrósodhatnak. Ilyenkor az eltávolítás előtt várjon, amíg a modulok lehűlnek szobahőmérsékletre. A forró modulok megérintése égési sérüléseket okozhat.
Ne érintse meg a memóriamodul és a számítógép csatlakozóit.
A csatlakozókon lévő szennyeződés memóriaelérési problémákat okozhat.
1. Reteszek
3-9. ábra A memóriamodul eltávolítása
9. Helyezze vissza a memóriamodul fedelét, és rögzítse a csavarral.
Ellenőrizze, hogy a memóriamodul fedele szilárdan a helyére került-e.
10. Helyezze be a telepet. Szükség esetén lásd a 6. fejezet (Áramellátás és
bekapcsolási módok) A telep cseréje részét.
11. Fordítsa meg a gépet.
Felhasználói kézikönyv 3-29
Page 98
A660/A660D/A665/A665D
Külső monitor
A számítógép külső monitorportjához külső analóg monitort csatlakoztathat. A monitor csatlakoztatásához kövesse az alábbi lépéseket:
A monitor kábelének csatlakoztatása
1. Kapcsolja ki a számítógépet.
2. Csatlakoztassa a monitor kábelét a külső monitorporthoz, majd szükség esetén húzza meg a csatlakozó oldalsó csavarjait.
1
2
1. Külső monitorport
3-10. ábra Monitorkábel csatlakoztatása a külső monitorporthoz
3. Kapcsolja be a külső monitort.
4. Kapcsolja be a számítógépet.
Bekapcsolás után a számítógép automatikusan felismeri a monitort, és megállapítja, hogy az színes-e vagy fekete-fehér. Ha problémák adódnak a kép adott képernyőn való megjelenítése körül, próbálja meg az FN + F5 billentyűkombináció segítségével módosítani a kijelzőbeállításokat (ha a számítógép kikapcsolása előtt leválasztja a külső kijelzőt, az FN + F5 billentyűkombináció ismételt lenyomásával váltson át a belső monitor használatára).
Az 5. fejezetben (A billentyűzet) további részletes információkat találhat arról, hogyan módosíthatja a kijelzőbeállításokat gyorsbillentyűk segítségével.
Alvó vagy hibernált állapotban lévő számítógépről ne válassza le a külső kijelzőt. A külső kijelző leválasztása előtt kapcsolja ki a számítógépet.
Külső analóg monitoron történő megjelenítés esetén előfordulhat, hogy az asztal a monitor közepén jelenik meg (kis méretben), fekete sávokkal övezve.
Ilyen esetben lapozza fel a monitor kézikönyvét, és állítson be egy támogatott megjelenítési módot. Az asztal ezután megfelelő méretben, helyes oldalaránnyal jelenik majd meg.
3-30 Felhasználói kézikönyv
2. Monitorkábel
Page 99
A660/A660D/A665/A665D
HDMI-televíziócsatlakozás
A televíziót a számítógép HDMI-kimeneti portjához csatlakoztathatja. Tévékészülék csatlakoztatásához kövesse az alábbi lépéseket.
1. Kapcsolja ki a számítógépet.
2. Egy külön beszerzendő videokábellel csatlakoztassa a tévét a
számítógép HDMI-kimeneti portjához.
3. Kapcsolja be a tévét.
4. Kapcsolja be a számítógépet. Kijelzőváltáshoz használja az Fn + F5 billentyűkombinációt vagy a
TV-kimenet gombot. Lásd a 5. fejezetet (A billentyűzet). Ha a géphez tévékészüléket csatlakoztat, a Képernyő tulajdonságai
párbeszédpanelen állítsa be a TV típusát. Kövesse az alábbi lépéseket, a számítógép konfigurációjától függően.
Mivel nem ellenőrizték az összes HDMI (High-Definition Multimedia
Interface, nagyfelbontású multimédia interfész) monitor együttműködését a porttal, előfordulhat, hogy valamelyik HDMI-monitor nem fog megfelelően működni.
Ha televíziót vagy külső monitort csatlakoztat a HDMI-porthoz, és
kijelzőkimeneti eszköz beállítása HDMI. Ha kihúzza a HDMI-kábelt, újbóli csatlakoztatása előtt várjon legalább 5 másodpercet.
Ha televíziót vagy külső monitort csatlakoztat a HDMI-porthoz, és
televíziót, külső monitort vagy külső hangeszközt csatlakoztat egy másik porthoz. Ha kimeneti kijelzőt vált, vagy kihúzza/ újracsatlakoztatja a HDMI-kábelt. A rendszer automatikusan megváltoztathatja a kimeneti hang- és kijelzőeszközt.
Ha az Fn + F5 gyorsbillentyűkkel kimeneti kijelzőeszközt vált,
előfordulhat, hogy a hanglejátszó eszköz átváltása nem történik meg automatikusan. Ebben az esetben az alábbi eljárással állítsa be kézzel a hanglejátszó eszközt úgy, hogy az azonos legyen a kimeneti kijelzőeszközzel:
1. Kattintson a Start -> Vezérlőpult -> Hardver és hang -> Hang
elemekre.
2. A Lejátszás lapon válassza ki azt a hanglejátszó eszközt, amelyre
át kíván váltani.
Felhasználói kézikönyv 3-31
Page 100
A660/A660D/A665/A665D
Intel esetén
1. Kattintson a Start -> Vezérlőpult -> Megjelenés és személyes beállítások -> Személyre szabás -> Képernyő -> Felbontás beállítása elemekre.
2. Kattintson a Speciális beállítások gombra. Megjelenik a Generic PnP Monitor and Mobile Intel
®
Arrandale Graphics Properties
párbeszédpanel.
3. Kattintson a Grafikus tulajdonságok gombra.
3-32 Felhasználói kézikönyv
Loading...