Prvé vydanie, február 2008
Hudba, filmy, počítačové programy, databázy a iné duševné vlastníctvo je
chránené autorským právom. Takéto chránené materiály si môžete
skopírovať len pre súkromné účely. Ak aj napriek ochrane autorským
právom skopírujete (vrátane transformácie formátu údajov) alebo zmeníte
tieto materiály, prenesiete ich alebo ich budete distribuovať cez internet
bez súhlasu vlastníka autorských práv, môžete byť stíhaní za porušovanie
autorských alebo osobných práv. Pri kopírovaní tohto produktu alebo pri
výkone iných činností dodržiavajte autorské právo, ktoré sa naň vzť ahuje.
Zapamätajte si, že autorské právo môžete porušiť aj vtedy, keď použijete
funkcie prepínania režimu obrazovky (napr. širokouhlý režim, širokouhlé
zväčšenie atď.) tohto produktu na zobrazenie zväčšených obrázkov/videa v
kaviarňach alebo hoteloch za účelom dosiahnutia zisku alebo zverejnenia.
Tento produkt zahrňuje technológiu na ochranu autorských práv, ktorá je
chránená americkými patentmi a inými právami duševného vlastníctva.
Použitie tejto technológie na ochranu autorských práv musí byť
autorizované spoločnosť ou Macrovision a je určená len pre domácnosť a
iné obmedzené použitie, pokiaľ nie je inak autorizovaná spoločnosť ou
Macrovision. Spätná konštrukcia alebo demontáž je zakázaná.
Zrieknutie sa práv
Táto príručka bola skontrolovaná a overená na presnosť informácií.
Pokyny a popisy v tejto príručke sú platné pre prenosný osobný počítač
série A300/A300D v čase vydania príručky. Ďalšie počítače a príručky však
môžu byť zmenené bez predchádzajúceho upozornenia. Spoločnosť
TOSHIBA nezodpovedá za priame alebo nepriame poškodenia, chyby,
opomenutia alebo nesúlad medzi počítačom a príručkou.
Obchodné známky
Microsoft, Windows a Windows Vista sú registrované obchodné známky
alebo obchodné známky spoločnosti Microsoft Corporation.
DirectX, ActiveDesktop, DirectShow a Windows Media sú registrované
obchodné známky spoločnosti Microsoft Corporation.
Intel, Intel Core, Celeron, Centrino a Pentium sú obchodné známky alebo
registrované obchodné známky spoločnosti Intel Corporation.
AMD, AMD Arrow logo, AMD Athlon, AMD Turion, Radeon a ich
kombinácie, a ATI Mobility Radeon sú obchodné známky spoločnosti
Advanced Micro Devices, Inc.
Používateľská príručkaii
Page 3
A300/A300D
Adobe a Photoshop sú registrované obchodné známky alebo obchodné
známky spoločnosti Adobe Systems Incorporated.
Bluetooth je registrovaná obchodná známka príslušného vlastníka
používaná spoločnosť ou TOSHIBA na základe licencie.
ConfigFree je obchodná známka spoločnosti TOSHIBA Corporation.
Logo HD DVD je obchodná známka spoločnosti DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
DVD MovieFactory je obchodnou známkou spoločnosti Ulead Systems,
Inc.
BizCard je obchodná známka spoločnosti NewSoft Technology
Corporation.
Dolby je registrovaná obchodná známka spoločnosti Dolby Laboratories.
ExpressCard je obchodná známka spoločnosti PCMCIA.
HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface sú obchodné
známky alebo registrované obchodné známky spoločnosti HDMI Licensing
LLC.
Labelflash je obchodná známka spoločnosti YAMAHA CORPORATION.
Memory Stick, Memory Stick PRO a i.LINK sú registrované obchodné
známky a i.LINK je obchodná známka spoločnosti SonyCorporation.
MultiMediaCard a MMC sú obchodné známky asociácie MultiMediaCard
Association.
Photo CD je obchodná známka spoločnosti Eastman Kodak.
Secure Digital a SD sú obchodné známky asociácie SD Card Association.
xD-Picture Card je obchodná známka spoločnosti Fuji Photo Film, Co., Ltd.
Wi-Fi je registrovaná obchodná známka aliancie Wi-Fi Alliance.
V tejto príručke môžu byť použité iné obchodné známky a registrované
obchodné známky, ktoré nie sú uvedené vyššie.
Bezpečnostné pokyny
Nasledujúce pokyny použite na ochranu vás a vášho počítača.
Pri používaní počítača
Neprevádzkujte váš prenosný počítač dlhší čas tak, že jeho základňa leží
priamo na vašom tele. S predlžujúcou sa prevádzkou sa v základni
počítača tvorí teplo. Trvalý kontakt s pokožkou môže spôsobiť nepríjemný
pocit alebo dokonca popáleniny.
■ Nepokúšajte sa sami opravovať počítač. Vždy dôsledne dodržiavajte
inštalačné pokyny.
■ Batériu nikdy neprenášajte vo vrecku, v peňaženke alebo v iných
schránkach, kde by kovové predmety (napr. kľúče od auta) mohli
spôsobiť skrat terminálov batérie. Následný nadmerný prietok prúdu
môže spôsobiť extrémne vysoké teploty a môže vyústiť až do
popálenia.
Používateľská príručkaiii
Page 4
A300/A300D
■ Uistite sa, že na sieť ovom kábli vášho sieť ového adaptéra sa
nenachádza žiadny predmet a že tento kábel je umiestnený tak, aby sa
oň nikto nemohol potknúť alebo naň stúpiť .
■ Sieť ový adaptér pri používaní pre napájanie počítača alebo nabíjanie
batérie ukladajte do dobre odvetranej oblasti, napr. stôl alebo podlaha.
Sieť ový adaptér nezakrývajte papierom alebo inými predmetmi, ktoré
by znížili jeho chladenie; rovnako sieť ový adaptér nepoužívajte, ak sa
nachádza vo vnútri prenosného puzdra.
■ Používajte len sieť ový adaptér a batérie, ktoré sú schválené pre
použitie s týmto počítačom. Použitie iného typu batérií alebo adaptéra
môže predstavovať riziko požiaru alebo výbuchu.
■ Pred pripojením počítača k zdroju energie sa uistite, že napätie
sieť ového adaptéra sa zhoduje s napätím v elektrickej sieti. 115 V/60
Hz vo väčšine štátov severnej a južnej Ameriky a v niektorých štátoch
Ďalekého východu, napr. na Taiwane. 100 V/50 Hz vo východnom
Japonsku a 100 V/60 Hz v západnom Japonsku. 230 V/50 Hz vo
väčšine Európy, na strednom východe a ďalekom východe.
■ Ak s vaším sieť ovým adaptérom používate predlžovací kábel, uistite
sa, že celková hodnota ampérov produktu, do ktorého je zapojený,
neprekračuje ampérovú hodnotu samotného kábla.
■ Na vypnutie napájania počítača ho vypnite, vyberte batériu a sieť ový
adaptér odpojte od elektrickej zásuvky.
■ Aby ste predišli možnému riziku zásahu el. prúdom, nezapájajte alebo
neodpájajte káble, ani nevykonávajte údržbu alebo rekonfiguráciu tohto
produktu počas búrky.
■ Pri nastavovaní počítača na prácu ho umiestnite na rovný povrch.
Prehlásenie o zhode v EÚ
Tento výrobok nesie označenie CE v zhode s príslušnými európskymi
normami. Za označenie CE je zodpovedná spoločnosť TOSHIBA Europe
GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Germany.
Kompletné a oficiálne Európske vyhlásenie o zhode nájdete na internete na
webovej stránke spoločnosti TOSHIBA na adrese http://epps.toshiba-teg.com.
CE zhoda
Tento produkt je označený značkou CE v zhode s príslušnými európskymi
nariadeniami, presnejšie s nariadením o elektromagnetickej kompatibilite
89/ 336/EEC pre prenosné počítače a elektronické príslušenstvo, vrátane
dodaného sieť ového adaptéra; s nariadením o rádiovom vybavení a
telekomunikačných termináloch 99/5/EEC v prípade zabudovaného
telekomunikačného príslušenstva a s nariadením o nízkom napätí
73/23/EEC pre dodaný sieť ový adaptér.
Používateľská príručkaiv
Page 5
Tento produkt a spoludodané príslušenstvo je navrhnuté tak, aby spĺňalo
príslušné štandardy EMC (elektromagnetická kompatibilita) a bezpečnosti.
Aj napriek tomu spol. Toshiba nemôže zaručiť , aby tento produkt stále
spĺňal štandardy EMC, ak pripojíte alebo použijete príslušenstvo alebo
káble, ktoré nie sú vyrobené/distribuované spoločnosť ou Toshiba. V takom
prípade, osoby, ktoré pripojili/implementovali tieto voliteľné doplnky/káble,
musia poskytnúť záruku, že systém (PC plus voliteľné doplnky/káble) stále
spĺňajú požadované štandardy. Aby ste predišli všeobecným problémom
EMC, mali by ste dodržiavať nasledujúce rady:
■ Mali by ste pripájať /používať len príslušenstvo s označením CE
■ Mali by ste pripájať len čo najlepšie tienené káble
Pracovné prostredie
Tento produkt bol vytvorený tak, aby spĺňal požiadavky EMC
(Elektromagnetická kompatibilita), ktoré sú potrebné pre tzv. „Domáce,
komerčné a ľahko priemyselné prostredia“.
Spoločnosť TOSHIBA nepotvrdzuje použitie tohto produktu v iných
pracovných prostrediach, ako sú uvedené vyššie „Domáce, komerčné a
ľahko priemyselné prostredia“.
Napr. nasledujúce prostredia nie sú schválené:
■ Priemyselné prostredie (napr. prostredia, kde sa používa trojfázové
napätie 380 V)
■ Medicínske prostredie
■ Prostredie automobilu
■ Prostredie lietadla
Za akékoľvek dôsledky, ktoré vzniknú v pracovných prostrediach, ktoré nie
sú schválené, spoločnosť TOSHIBA nenesie žiadnu zodpovednosť .
Dôsledky používania tohto produktu v neschválených pracovných
prostrediach môžu byť :
■ Interferencia s inými zariadeniami alebo strojmi v blízkosti.
■ Nesprávna funkcia alebo strata údajov, spôsobená rušením od iných
zariadení alebo strojov v blízkosti.
preto spoločnosť TOSHIBA dôrazne odporúča, aby sa elektromagnetická
kompatibilita pred použitím vhodne preskúšala vo všetkých neschválených
pracovných prostrediach. V prípade automobilov alebo lietadiel by ste si
pred použitím produktu mali vyžiadať povolenie od výrobcu príp. leteckej
spoločnosti.
Taktiež nie je dovolené, kvôli bezpečnostným dôvodom, používanie tohto
produktu v prostrediach s výbušnou atmosférou.
A300/A300D
Používateľská príručkav
Page 6
Výstražné upozornenie pre modem
Vyhlásenie o konformite
Príslušenstvo bolo schválené [rozhodnutie komisie 98/482/ES - „TBR 21“]
pre paneurópske jednoterminálové pripojenie k verejnej prepojovacej
telefónnej sieti (PSTN).
Aj napriek tomu kvôli rozdielom medzi jednotlivými sieť ami PSTN v
rôznych krajinách/regiónoch samotné schválenie nezaručuje úspešnú
prevádzku na každom PSTN sieť ovom terminačnom bode.
V prípade problémov by ste v prvom rade mali kontaktovať dodávateľa
príslušenstva.
Vyhlásenie o sieťovej kompatibilite
Tento produkt je vytvorený tak, aby pracoval a bol kompatibilný s
nasledujúcimi sieť ami. Bol testovaný a zhoduje sa s dodatočnými
požiadavkami určenými v nariadení EG 201 121.
10
ŠpanielskoATAAB AN005, 007, 012, and ES01
ŠvajčiarskoATAAB AN002
Všetky ostatné
krajiny/regióny
Pre každú sieť sa vyžaduje špecifické nastavenie prepínača alebo
softvéru, viac detailov si pozrite v príslušnom odseku užívateľskej príručky.
Funkcia „hookflash“ (časované prerušené registrové volanie) závisí od
samostatných národných typov schválenia. Nebola testovaná na
konformitu pre národné typy nariadení a nie je možné zaručiť jej funkčnosť
v špecifických národných sieť ach.
ATAAB AN003, 004
A300/A300D
Nasledovné informácie sú určené len pre členské štáty EU:
Tento symbol označuje, že tento produkt sa nesmie likvidovať
ako domový odpad. Zaistite, aby bol tento produkt správne
zlikvidovaný, pretože nesprávna likvidácia môže predstavovať
potenciálne riziko pre životné prostredie a ľudské zdravie. Pre
viac informácií o recyklácii tohto produktu kontaktujte váš
lokálny úrad, technické služby alebo obchod, v ktorom ste si
tento produkt zakúpili.
Tento symbol nemusí byť nalepený v závislosti od krajiny a regiónu, v
ktorom ste si produkt kúpili.
Používateľská príručkavi
Page 7
A300/A300D
Program ENERGY STAR
Váš model počítača môže byť kompatibilný s normou ENERGY STAR®.
Ak vami zakúpený model je kompatibilný, je označený logom ENERGY
®
STAR
na počítači a vzť ahujú sa na neho nasledujúce informácie.
Spoločnosť TOSHIBA je partnerom programu ENERGY STAR® agentúry
Environmental Protection Agency (EPA) a navrhla tento počítač tak, aby
vyhovoval najnovším smerniciam ENERGY STAR
efektivitu. Váš počítač sa dodáva s predvolenými možnosť ami správy
napájania na konfiguráciu, ktorá poskytne najstabilnejšie prevádzkové
prostredie a optimálny výkon systému pre režimy sieť ového napájania a
batériu.
Aby uchoval energiu, váš počítač je nastavený tak, aby sa prepol do
nízkonapäť ového režimu spánku, ktorý vypne systém a displej v rámci
15 minút nečinnosti v režime sieť ového napájania. Spoločnosť TOSHIBA
odporúča, aby ste nechali túto a iné energeticky úsporné funkcie aktívne,
aby váš počítač fungoval pri maximálnej efektívnosti úspory energie.
Počítač môžete zobudiť z režimu spánku stlačením tlačidla napájania.
Produkty, ktoré získali označenie ENERGY STAR
skleníkových plynov tak, že vyhovujú prísnym smerniciam na úsporu
energie, ktoré stanovila US EPA a Európska komisia. Podľa EPA bude
počítač vyhovujúci novým technickým údajom ENERGY STAR
o 20% až 50% menej energie, a to v závislosti od spôsobu jeho používania.
Navštívte lokalitu http://www.eu-energystar.org alebo http://www.energystar.gov,
kde nájdete viac informácií o programe ENERGY STAR.
GOST
®
®
pre energetickú
®
, zabraňujú emisiám
®
používať
Bezpečnostné pokyny pre optickú diskovú mechaniku
Prečítajte si medzinárodné pokyny na konci tohto odseku.
Používateľská príručkavii
Page 8
Ukladanie údajov od spol.Hitach-LG
DVD Super Multi GSA-T40F/GSA-T40N
■ Mechanika DVD Super Multi využíva laserový systém. Aby ste zaistili
správne použitie tohto produktu, dôkladne si prečítajte túto príručku a
uschovajte si ju pre budúcu potrebu. Ak by jednotka niekedy
vyžadovala údržbu, kontaktujte autorizované servisné stredisko.
■ Použitie iného ovládania, nastavení alebo vykonanie iných postupov,
ako sú určené, môže vyústiť do nebezpečného vystavenia sa žiareniu.
■ Aby ste zabránili priamemu vystaveniu sa laserovým lúčom,
nepokúšajte sa otvárať puzdro.
A300/A300D
Používateľská príručkaviii
Page 9
Panasonic
DVD Super Multi UJ-870B
■ Mechanika DVD Super Multi využíva laserový systém. Aby ste zaistili
správne použitie tohto produktu, dôkladne si prečítajte túto príručku a
uschovajte si ju pre budúcu potrebu. Ak by jednotka niekedy
vyžadovala údržbu, kontaktujte autorizované servisné stredisko.
■ Použitie iného ovládania, nastavení alebo vykonanie iných postupov,
ako sú určené, môže vyústiť do nebezpečného vystavenia sa žiareniu.
■ Aby ste zabránili priamemu vystaveniu sa laserovým lúčom,
nepokúšajte sa otvárať puzdro.
A300/A300D
Používateľská príručkaix
Page 10
Pioneer
DVD Super Multi DVR-KD08
■ Mechanika DVD Super Multi využíva laserový systém. Aby ste zaistili
správne použitie tohto produktu, dôkladne si prečítajte túto príručku a
uschovajte si ju pre budúcu potrebu. Ak by jednotka niekedy
vyžadovala údržbu, kontaktujte autorizované servisné stredisko.
■ Použitie iného ovládania, nastavení alebo vykonanie iných postupov,
ako sú určené, môže vyústiť do nebezpečného vystavenia sa žiareniu.
■ Aby ste zabránili priamemu vystaveniu sa laserovým lúčom,
nepokúšajte sa otvárať puzdro.
A300/A300D
Používateľská príručkax
Page 11
A300/A300D
TECHNOLÓGIA UKLADANIA OD SPOL. TOSHIBA SAMSUNG
Mechanika CD-RW/DVD-ROM TS-L462D
■ Mechaniky CD-RW/DVD-ROM využívajú laserový systém. Aby ste
zaistili správne použitie tohto produktu, dôkladne si prečítajte túto
príručku a uschovajte si ju pre budúcu potrebu. Ak by jednotka niekedy
vyžadovala údržbu, kontaktujte autorizované servisné stredisko.
■ Použitie iného ovládania, nastavení alebo vykonanie iných postupov,
ako sú určené, môže vyústiť do nebezpečného vystavenia sa žiareniu.
■ Aby ste zabránili priamemu vystaveniu sa laserovým lúčom,
nepokúšajte sa otvárať puzdro.
Používateľská príručkaxi
Page 12
A300/A300D
TECHNOLÓGIA UKLADANIA OD SPOL. TOSHIBA SAMSUNG
Zúžená zapisovacia DVD mechanika 8x TS-L632H
■ Táto zapisovacia DVD mechanika využíva laserový systém. Aby ste
zaistili správne použitie tohto produktu, dôkladne si prečítajte túto
príručku a uschovajte si ju pre budúcu potrebu. Ak by jednotka niekedy
vyžadovala údržbu, kontaktujte autorizované servisné stredisko pozrite si servisný postup.
■ Použitie iných ovládacích prvkov, nastavení alebo vykonanie iných
postupov, ako sú uvedenú tu, môže vyústiť do nebezpečného
vystavenia sa žiareniu.
■ Aby ste zabránili priamemu vystaveniu sa laserovým lúčom,
nepokúšajte sa otvárať puzdro.
Používateľská príručkaxii
Page 13
TOSHIBA
Mechanika HD DVD-ROM SD-L802B
■ Táto zapisovacia HD DVD-ROM mechanika využíva laserový systém.
Aby ste zaistili správne použitie tohto produktu, dôkladne si prečítajte
túto príručku a uschovajte si ju pre budúcu potrebu. Ak by jednotka
niekedy vyžadovala údržbu, kontaktujte autorizované servisné
stredisko - pozrite si servisný postup.
■ Použitie iných ovládacích prvkov, nastavení alebo vykonanie iných
postupov, ako sú uvedenú tu, môže vyústiť do nebezpečného
vystavenia sa žiareniu.
■ Aby ste zabránili priamemu vystaveniu sa laserovým lúčom,
nepokúšajte sa otvárať puzdro.
A300/A300D
Používateľská príručkaxiii
Page 14
TOSHIBA
Mechanika HD DVD-RW SD-L912A
■ Táto zapisovacia DVD mechanika využíva laserový systém. Aby ste
zaistili správne použitie tohto produktu, dôkladne si prečítajte túto
príručku a uschovajte si ju pre budúcu potrebu. Ak by jednotka niekedy
vyžadovala údržbu, kontaktujte autorizované servisné stredisko pozrite si servisný postup.
■ Použitie iných ovládacích prvkov, nastavení alebo vykonanie iných
postupov, ako sú uvedenú tu, môže vyústiť do nebezpečného
vystavenia sa žiareniu.
■ Aby ste zabránili priamemu vystaveniu sa laserovým lúčom,
nepokúšajte sa otvárať puzdro.
A300/A300D
Používateľská príručkaxiv
Page 15
Medzinárodné upozornenia
A300/A300D
VÝSTRAHA: Toto zariadenie obsahuje
laserový systém a je klasifikované ako
„LASEROVÝ PRODUKT 1 TRIEDY“. Aby
ste správne používali tento model,
prečítajte si pozorne používateľskú
príručku a uchovajte si ju pre ďalšiu
referenciu. V prípade akéhokoľvek
problému s týmto modelom kontaktujte
najbližšie „AUTORIZOVANÉ servisné
stredisko.“ Aby ste zabránili v priamom
vystavení sa laserovému lúču,
nepokúšajte sa otvoriť kryt.
VORSICHT: Dieses Gerät enthält ein
Laser-System und ist als
"LASERSCHUTZKLASSE 1 PRODUKT"
klassifiziert. Für den richtigen Gebrauch
dieses Modells lesen Sie bitte die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch und
bewahren diese bitte als Referenz auf.
Falls Probleme mit diesem Modell
auftreten, benachrichtigen Sie bitte die
nächste "autorisierte Service-Vertretung".
Um einen direkten Kontakt mit dem
Laserstrahl zu vermeiden darf das Gerät
nicht geöffnet werden.
ADVARSEL: Denne mærking er anbragt
udvendigt på apparatet og indikerer, at
apparatet arbejder med laserstråler af
klasse 1, hviket betyder, at der anvendes
laserstrlier af svageste klasse, og at man
ikke på apparatets yderside kan bilve
udsat for utilladellg kraftig stråling.
APPARATET BOR KUN ÅBNES AF
FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB
TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som advarer
imod at foretage sådanne indgreb i
apparatet, at man kan komme til at udsatte
sig for laserstråling.
Používateľská príručkaxv
Page 16
A300/A300D
OBS! Apparaten innehåller
laserkomponent som avger laserstråining
överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS. Suojakoteloa si saa avata.
Laite sisältää laserdiodin, joka lähetää
näkymätöntä silmilie vaarallista
lasersäteilyä.
CAUTION: USE OF CONTROLS OR
ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE
SPECIFIED IN THE OWNER’S MANUAL
MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
VORSICHT: DIE VERWENDUNG VON
ANDEREN STEURUNGEN ODER
EINSTELLUNGEN ODER DAS
DURCHFÜHREN VON ANDEREN
VORGÄNGEN ALS IN DER
BEDIENUNGSANLEITUNG
BESCHRIEBEN KÖNNEN
GEFÄHRLICHE
STRAHLENEXPOSITIONEN ZUR FOLGE
HABEN.
Dôležité upozornenie
Diela, chránené autorským právom, nie len hudba, video, počítačový
program, databázy sú chránené autorským zákonom. Žiadne dielo
nesmiete kopírovať , modifikovať , prevádzať , prenášať alebo iným
spôsobom s ním nakladať bez súhlasu majiteľa autorských práv, pokiaľ to
špeciálne nepovoľujú príslušné zákony o autorských právach. Prosím berte
na vedomie, že neoprávnené kopírovanie, modifikácia, prevedenie, prenos
a iné narábanie podliehajú právu na odškodné a pokuty.
■ Počas búrky nepoužívajte telefón (iný ako bezšnúrového typu). Existuje
tu riziko zásahu elektrickým prúdom zapríčinené bleskom.
■ Nepoužívajte telefón na ohlasovanie úniku plynu v blízkosti daného
úniku.
■ Používajte len napájací kábel, ktorý je uvedený v tejto príručke.
■ Používajte len náhradné batérie, ktoré sú rovnakého alebo
ekvivalentného typu ako tie, ktoré odporúča výrobca.
■ Použité batérie likvidujte podľa odporúčaní výrobcu.
Používajte len batériu, dodanú s počítačom alebo voliteľnú batériu.
Použitie nesprávnej batérie môže poškodiť počítač.
V takom prípade spoločnosť TOSHIBA nepreberá zodpovednosť za
vzniknuté škody.
Používateľská príručkaxvi
Page 17
Všeobecné pokyny
Počítače značky TOSHIBA sú vytvorené pre optimalizáciu bezpečnosti,
minimalizáciu námahy a odolnosť voči podmienkam mobility. Aj napriek
tomu by ste mali dodržiavať určité opatrenia, aby ste ešte viac znížili riziko
osobného zranenia alebo poškodenia počítača.
Dôkladne si prečítajte všeobecné pokyny uvedené nižšie a zapamätajte si
upozornenia v tejto príručke.
Vytvorenie prostredia prijateľného pre počítač
Umiestnite počítač na rovný povrch, ktorý je dostatočne veľký pre počítač a
všetko ostatné príslušenstvo, ktoré používate, napr. tlačiareň.
Aby ste zabezpečili dostatočnú ventiláciu vzduchu, okolo počítača a
ostatného príslušenstva nechajte dostatočný priestor. V opačnom prípade
by mohlo dôjsť k prehriatiu.
Aby ste váš počítač udržiavali vo vynikajúcich pracovných podmienkach,
chráňte pracovnú oblasť pred:
■ Prachom, vlhkosť ou a priamym slnečným žiarením.
■ Vybavením, ktoré produkuje silné elektromagnetické pole, ako napr.
stereo reproduktory (okrem reproduktorov, ktoré sú pripojené k
počítaču) alebo hlasitý telefón.
■ Náhlymi zmenami teploty alebo vlhkosti a zdrojmi zmeny teploty, napr.
klimatizačné otvory alebo ohrievače.
■ Extrémnou teplotou, chladom alebo vlhkosť ou
■ Tekutými a korozívnymi chemikáliami
Napnutiami
Dôkladne si prečítajte Príručku pre bezpečnosť a komfort. Obsahuje
informácie o prevencii zranení z natiahnutia vašich rúk a zápästí, ktoré
môžu byť zapríčinené nadmerným používaním klávesnice. Kapitola 3,
Začíname tiež obsahuje informácie o správnom rozvrhnutí pracoviska,
polohe a osvetlení, ktoré napomáha znižovať fyzické napätie.
Používateľská príručkaxvii
Page 18
Zranenia z tepla
■ Zabráňte nadmerne dlhému fyzickému kontaktu s počítačom. Ak sa
počítač používa dlhší čas, jeho povrch sa môže nadmerne zohriať . Aj
keď počítač na pocit nie je príliš horúci, ak budete vo fyzickom kontakte
s počítačom dlhší čas, napr. ak necháte počítač položený na vašich
kolenách alebo necháte vaše ruky na dlaňovej opierke, vaša pokožka
môže utrpieť zranenia aj z nižšej teploty.
■ Ak sa počítač používa dlhší čas, zabráňte priamemu kontaktu s
kovovou doskou, ktorá podopiera rôzne porty rozhraní, pretože môže
byť veľmi horúca.
■ Povrch sieť ového adaptéra sa môže veľmi zohriať , ale neznamená to
jeho poruchu. Ak potrebujete premiestniť sieť ový adaptér, mali by ste
ho odpojiť a pred premiestnením nechať vychladnúť .
■ Sieť ový adaptér neukladajte na materiál, ktorý je citlivý na teplo,
pretože by sa tento materiál mohol poškodiť .
Poškodenia z tlaku alebo nárazu
Na počítač nepôsobte vysokým tlakom ani ho nevystavujte silným
nárazom, pretože by to mohlo poškodiť jednotlivé komponenty počítača
alebo spôsobiť jeho inú poruchu.
Prehriatie PC karty a karty ExpressCard
Niektoré PC karty a karty ExpressCard sa môžu počas dlhšej prevádzky
zohriať , čo môže viesť k nestabilite alebo poruchám príslušného
zariadenia. Okrem toho by ste mali byť opatrní aj pri odstraňovaní PC karty
alebo karty ExpressCard, ktorá bola dlhý čas v prevádzke.
A300/A300D
Mobilné telefóny
Majte na pamäti, že používanie mobilných telefónov môže rušiť zvukový
systém počítača. Prevádzka počítača nebude rušená žiadnym spôsobom,
ale odporúčame vám dodržať minimálny odstup 30 cm medzi počítačom a
zapnutým mobilným telefónom.
Návod s pokynmi o bezpečnosti a pohodlnom používaní
Všetky dôležité informácie o bezpečnom a správnom používaní počítača
sú popísané v priloženej príručke pre bezpečnosť a komfort. Pred začatím
používania počítača si ju dôkladne prečítajte.
Príloha A Technické parametre
Príloha B Ovládač displeja a režimy
Príloha C Bezdrôtové LAN
Príloha D Sieťový napájací kábel a konektory
Príloha E Právne informácie
Príloha F Ak bol váš počítač odcudzený
Slovník pojmov
Register
Používateľská príručkaxxi
Page 22
Predslov
Ďakujeme vám, že ste si zakúpili počítač TOSHIBA série A300/A300D.
Tento výkonný prenosný počítač vám poskytuje vynikajúce možnosti
rozšírenia, vrátane multimediálnych zariadení a je vytvorený tak, aby vám
poskytol roky spoľahlivej a výkonnej práce.
Táto príručka vás oboznámi, ako nastaviť a začať používať váš počítač.
Tiež poskytuje detailné informácie o konfigurácii počítača, základných
operáciách a starostlivosti, používaní voliteľných zariadení a riešení
problémov.
Ak ste nový používateľ alebo používate prenosný počítač prvýkrát, najprv
si prečítajte kapitoly Úvod a Grand Tour na zoznámenie sa s funkciami
počítača, komponentmi a príslušenstvom. Potom si prečítajte Začíname,
kde sú krok za krokom popísané pokyny pre nastavenie vášho počítača.
Ak ste už skúsený používateľ počítača, prosím, pokračujte v čítaní
predslovu, kde sa dočítate ako je táto príručka organizovaná a oboznámite
sa ako listovať stranami príručky. Nezabudnite si pozrieť Technické
parametre časť v pokynoch, kde sa dozviete o funkciách, ktoré sú
nezvyčajné a jedinečné pre tento počítač. Prečítajte si Kapitolu 8,
Doplnkové zariadenia, ak sa chystáte inštalovať karty ExpressCard alebo
pripájať externé zariadenia, ako napríklad monitor.
A300/A300D
Obsah príručky
Táto príručka obsahuje nasledujúcich deväť kapitol, šesť príloh, slovník
pojmov a register.
Kapitola 1, Úvod je prehľad špeciálnych funkcií, vlastností a možností
počítača.
Kapitola 2, Grand Tour popisuje jednotlivé komponenty počítača a
vysvetľuje ako fungujú.
Kapitola 3, Začíname poskytuje rýchly pohľad na začiatky práce s vaším
počítačom a poskytuje tipy pre bezpečnosť a prípravu vášho pracoviska.
Kapitola 4, Základy obsluhy obsahuje pokyny pre používanie nasledujúcich
zariadení: Prvok Touch Pad, zvukový systém, optické mechaniky, modem,
bezdrôtovú komunikáciu a LAN. Taktiež poskytuje tipy o starostlivosti o
počítač a disky DVD/CD-ROM.
Kapitola 5, Klávesnica popisuje špeciálne funkcie klávesnice, vrátane jej
segmentov a klávesových skratiek.
Používateľská príručkaxxii
Page 23
Kapitola 6, Napájanie a režimy pri zapnutí poskytuje detaily o zdrojoch
napájania počítača a režimoch úspory batérie.
Kapitola 7, Nastavenie hardvéru vysvetľuje ako nakonfigurujete počítač
pomocou programu HW Setup.
Kapitola 8, Doplnkové zariadenia popisuje dostupný voliteľný hardvér.
Kapitola 9, Riešenie problémov, poskytuje užitočné informácie o
uskutočnení diagnostických testov a odporúča činnosti, ak počítač správne
nefunguje.
Appendices poskytuje technické informácie o vašom počítači.
Slovník pojmov definuje všeobecnú počítačovú terminológiu a obsahuje
zoznam bežných skratiek použitých v texte.
Register vás rýchlo nasmeruje na informácie uvedené v tejto príručke.
Konvencie
Príručka používa na popis, identifikáciu, vyzdvihnutie termínov a
prevádzkové postupy nasledujúce formáty.
Skratky
Pre jasnosť popisu sa pri prvom zobrazení a vždy, keď je to potrebné,
uvádzajú skratky v zátvorkách následne za ich vysvetlením. Napríklad:
Read Only Memory (ROM). Bežné skratky sú tiež uvedené v slovníku
pojmov.
A300/A300D
Ikony
Ikony identifikujú porty, voliče a iné diely vášho počítača. Panel s
indikátormi taktiež používa ikony na popis komponentov, ktoré poskytujú
informácie.
Klávesy
Klávesy z klávesnice, ktoré sa používajú v texte, opisujú mnoho činností
počítača. Zreteľný popis písma identifikuje symboly klávesov uvedené na
klávesnici. Napríklad, Enter predstavuje tlačidlo Enter.
Prevádzka klávesov
Niektoré činnosti požadujú súčasné stlačenie dvoch alebo viacerých
klávesov naraz. Tieto činnosti identifikujeme ako kľúčové symboly
oddelené znamienkom plus (+). Napríklad Ctrl + C znamená, že musíte
podržať Ctrl a súčasne stlačiť C. Ak sa používajú tri klávesy, podržte prvý,
potom zároveň druhý a následne tretí kláves.
Používateľská príručkaxxiii
Page 24
A300/A300D
ABCKeď si postupy vyžadujú určitú činnosť , napr.
kliknutie ikony alebo zadanie textu, názov ikony
alebo text, ktorý sa chystáte zadať , je
znázornený tak, ako to môžete vidieť na ľavej
strane.
Displej
ABC
Názvy okien alebo ikon, alebo text, ktorý
vygeneroval počítač a objaví sa na obrazovke, je
znázornený tak, ako to môžete vidieť na ľavej
strane.
Správy
Správy sa v tejto príručke používajú na to, aby upozornili na dôležitú
informáciu. Každý typ správy je uvedený nižšie.
Dávajte pozor! Upozornenie vás informuje, že nesprávne použitie
zariadenia alebo nedodržanie pokynov, môže spôsobiť stratu dát alebo
poškodiť zariadenie.
Prosím, prečítajte si. Poznámka je upozornenie alebo rada, ktorá vám
pomôže pri lepšom využívaní vášho vybavenia.
Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k smrti alebo
vážnemu zraneniu, ak nebudete dodržiavať pokyny.
Terminológia
Tento pojem je v tomto dokumente definovaný nasledovne:
SpustiťSlovo „Štart“ odkazuje na tlačidlo v systéme
Microsoft
Používateľská príručkaxxiv
®
Windows Vista™.
Page 25
Úvod
Táto kapitola popisuje kontrolné zoznamy vybavenia a identifikuje
vlastnosti, možnosti a príslušenstvo počítača.
Niektoré funkcie, popísané v tejto príručke, nemusia fungovať správne,
pokiaľ používate iný operačný systém, ako bol predinštalovaný
spoločnosť ou TOSHIBA.
Zoznam výbavy
Opatrne vybaľte počítač. Škatuľu a baliaci materiál si odložte pre budúcu
potrebu.
Hardvér
Uistite sa, že máte nasledujúce súčasti:
■ Prenosný osobný počítač TOSHIBA A300/A300D
■ Univerzálny sieť ový adaptér a napájací kábel
Úvod
Kapitola 1
Softvér
Microsoft® Windows Vista™
Nasledujúci softvér je už predinštalovaný:
■ Microsoft® Windows Vista™
■ Microsoft Internet Explorer
■ Balík pridanej hodnoty od spoločnosti TOSHIBA
■ TOSHIBA Nastavenie hardvéru
■ TOSHIBA Supervisor Password
■ TOSHIBA Assist
■ TOSHIBA ConfigFree
■ TOSHIBA PREHRÁVAČ DVD*
■ TOSHIBA HD DVD Player*
■ Pomôcka TOSHIBA FingerPrint*
■ Utility Pamäte SD TOSHIBA
Používateľská príručka1-1
Page 26
Funkcie
Úvod
■ TOSHIBA Disc Creator
■ TOSHIBA Rozpoznávanie tváre (TOSHIBA Face Recognition)*
■ TOSHIBA Acoustic Silencer
■ Program Ulead MovieFactory
■ Program Presto! BizCard 5*
■ Online príručka*
* Označuje softvér, ktoré je predinštalovaný v závislosti od zakúpeného
■ Návod s pokynmi o bezpečnosti a pohodlnom používaní
■ Záručné informácie
Ak chýba alebo je poškodená niektorá položka zoznamu, ihneď kontaktujte
svojho predajcu.
Navštívte webovú stránku vášho regiónu, aby ste zistili konfiguračné
podrobnosti modelu, ktorý ste si zakúpili.
Procesor
Zabudovaný V závislosti od zakúpeného modelu.
Navštívte webovú stránku vášho regiónu, aby ste
zistili konfiguračné detaily modelu, ktorý ste si
zakúpili.
Čipová súpravaV závislosti od zakúpeného modelu.
Čipová súprava Mobile Intel
PM965/GM965/GL960 Express
alebo
Čipová súprava AMD M690G
®
Pamäť
PriečinkyPC2-5300 (PM965/GM965/RS690M)/PC2-4200
Používateľská príručka1-2
(GL960) 512 MB, 1024 MB alebo 2048 MB. Do
priečinku pre pamäť môžete nainštalovať
pamäť ové moduly s kapacitou do 2 GB, pričom je
možné spolu nainštalovať maximálne 4 GB
(PM965/GM965/RS690G), resp. 2 GB (GL960)
celkovej systémovej pamäte, v závislosti od
konkrétneho modelu, ktorý ste si zakúpili.
Page 27
Úvod
Informácie o hlavnej
pamäti
Grafický systém vo vašom počítači môže pre
grafické operácie využívať časť hlavnej pamäti,
čo má za dôsledok zníženie celkovej dostupnej
operačnej pamäte pre iné počítačové aktivity.
Celková priradená kapacita hlavnej pamäte
systému priradená na podporu grafiky závisí od
grafického systému, použitých aplikácii, veľkosti
systémovej pamäte a od iných faktorov. Pri
počítačoch, ktoré sú nakonfigurované so 4 GB
systémovej pamäte, bude celkové miesto
systémovej pamäte pre výpočty značne menšie a
bude sa líšiť v závislosti od modelu a systémovej
konfigurácie.
Ak je váš počítač nakonfigurovaný s dvomi 2 GB pamäť ovými modulmi,
pamäť sa môže zobraziť len ako približne 3 GB (závisí od technických
údajov hardvéru počítača). Toto je správne, pretože prevádzkový systém
zvyčajne zobrazuje dostupnú pamäť namiesto fyzickej pamäte (RAM)
vstavanej do počítača. Rôzne komponenty systému (ako napríklad
videoadaptéry GPU a zariadenia PCI, ako napríklad bezdrôtová sieť LAN
atď.) vyžadujú svoj vlastný priestor v pamäti. Pretože 32-bitový operačný
systém nemôže priradiť viac ako 4 GB pamäte, tieto systémové zdroje
presahujú fyzickú pamäť . Nedostupnosť presahujúcej pamäte pre
operačný systém predstavuje technické obmedzenie. Aj napriek tomu, že
niektoré nástroje môžu zobrazovať skutočnú fyzickú pamäť vstavanú vo
vašom počítači, dostupná pamäť pre operačný systém bude stále len
približne 3 GB.
Používateľská príručka1-3
Page 28
Videopamäť RAMZávisí od zakúpeného modelu.
Model s čipovou súpravou Mobile Intel® GM965
Express/Mobile Intel
®
GL960 Express:
Kapacita pamäte video RAM je zdieľaná s
hlavnou pamäť ou a pomer závisí od technológie
dynamickej video pamäte.
Model s čipovou súpravou Mobile Intel
Express/Mobile Intel
®
PM965 Express v
grafickom čipe od spoločnosti ATI Mobility
Radeon™ HD 3470:
Externý monitor, 64/128/256 MB
Model s čipovou súpravou Mobile Intel
Express/Mobile Intel
®
PM965 Express v
grafickom čipe od spoločnosti ATI Mobility
Radeon™ HD 3650:
Externý monitor, 256/512, MB
Model s čipovou súpravou AMD M690G Chipset:
Kapacita pamäte video RAM je zdieľaná s
hlavnou pamäť ou a pomer závisí od ATI
HyperMemory™.
AMD M690G Chipset model in graphic chip by
ATI Mobility Radeon™ HD 3470:
Externý monitor, 64/128/256 MB
AMD M690G Chipset model in graphic chip by
ATI Mobility Radeon™ HD 3650:
Externý monitor, 256/512, MB
®
GM965
®
GM965
Úvod
Napájanie
Akumulátorová
batéria
RTC batéria Interná RTC batéria zálohuje hodiny reálneho
Sieťový adaptér Univerzálny sieť ový adaptér prenáša energiu do
Používateľská príručka1-4
Váš počítač napája nabíjateľná lítium-íónová
akumulátorová batéria.
času a kalendár.
systému a dobíja batérie, keď sú vybité. Dodáva
sa s odpájacou elektrickou zásuvkou.
Z dôvodu, že sieť ový adaptér je univerzálny,
dokáže prijímať sieť ové napätie v rozmedzí od
100 do 240 voltov, no je potrebné si uvedomiť , že
výstupné napätie je u rôznych modelov rôzne.
Použitie nesprávneho modelu môže poškodiť
počítač. Pozrite si odsek Sieť ový adaptér v
kapitole 2, Grand Tour.
Page 29
Disky
Úvod
Jednotka pevného
disku
V závislosti od zakúpeného modelu.
■ 120 GB
■ 160 GB
■ 200 GB
■ 250 GB
■ 320 GB
■ 400 GB
■ 500 GB
V budúcnosti sa môžu pridať iné pevné disky.
Počítače tejto série sú nakonfigurované s mechanikou optických médií.
Dostupné optické mechaniky sú popísané nižšie.
Používateľská príručka1-5
Page 30
Úvod
Mechanika DVD Super
Multi (s podporou
dvojvrstvového
napaľovania diskov
DVD±R DL)
Niektoré modely sú vybavené modulom
mechaniky DVD Super Multi štandardnej veľkosti,
ktorý umožňuje zápis údajov na prepisovateľné
disky CD/DVD, ako aj prehrávanie 12 cm (4,72")
alebo 8 cm (3,15") diskov CD/DVD bez použitia
adaptéra. Disky DVD-ROM číta max. rýchlosť ou
8x a disky CD-ROM maximálne rýchlosť ou 24x.
Zapisuje disky CD-R až do rýchlosti 24, disky
CD-RW až do rýchlosti 16, disky DVD-R
maximálnou rýcjlosť ou 8, disky DVD-RW
maximálnou rýchlosť ou 6, disky DVD+R
maximálnou rýchlosť ou 8, disky DVD+RW
maximálnou rýchlosť ou 8, disky DVD+R(DL)
maximálnou rýchlosť ou 4, disky DVD-R(DL)
maximálnou rýchlosť ou 4 a disky DVD-RAM
maximálnou rýchlosť ou 5.
Podporuje nasledujúce formáty:
■ DVD-ROM
■ DVD-Video
■ DVD-R
■ DVD-RW
■ DVD+R
■ DVD+RW
■ DVD-RAM
■ DVD+R DL
■ DVD-R DL
■ CD-DA
■ CD-Text
■ Photo CD (s jedným/viacerými zápismi)
■ CD-ROM režim 1, režim 2
■ CD-ROMXA Režim 2 (Forma1, Forma2)
■ Rozšírené CD (CD-Extra)
■ CD-G (len zvukové CD)
■ Metóda adresovania 2
Používateľská príručka1-6
Page 31
Úvod
HD DVD-ROMNiektoré modely sú vybavené modulom
mechaniky HD DVD-ROM štandardnej veľkosti,
ktorý vám umožňuje prehrávať CD alebo DVD
bez použitia adaptéra. Jednotka číta disky
DVD-ROM maxmálnou rýchlosť ou 8x a disky
CD-ROM maximálnou rýchlosť ou 24x a HD DVD
maximálnou rýchlosť ou 1x a zapisuje na disky
CD-R až do rýchlosti 16x, CD-RW až do rýchlosti
10x, DVD-R a DVD+R až do rýchlosti 4x, DVDRW
a DVD+RW až do rýchlosti 4x, disky DVD-R (Dual
layer) až do rýchlosti 2x, disky DVD+R (Double
Layer) až do rýchlosti 2,4x a DVD-RAM až do
rýchlosti 3x. Podporuje nasledujúce formáty:
■ CD-R
■ CD-RW
■ DVD-ROM
■ DVD-Video
■ CD-DA
■ CD-Text
■ Photo CD (s jednou/viacerými reláciami)
■ CD-ROM režim 1, režim 2
■ CD-ROM XA režim 2 (forma 1, forma 2)
■ Rozšírené CD (CD-Extra)
■ Metóda adresovania 2
■ DVD-R
■ DVD-R (dvojvrstvové)
■ DVD-RW
■ DVD+R
■ DVD+R (dvojvrstvové)
■ DVD+RW
■ DVD-RAM
■ HD DVD-ROM
Používateľská príručka1-7
Page 32
Úvod
Mechanika
HD DVD-RW
Niektoré modely sú vybavené modulom
mechaniky HD DVD-RW štandardnej veľkosti,
ktorý vám umožňuje prehrávať CD alebo DVD
bez použitia adaptéra. Jednotka číta disky
DVD-ROM maximálnou rýchlosť ou 8x, disky
CD-ROM pri maximálnej rýchlosti 24x a disky
HD DVD maximálnou rýchlosť ou 1x a zapisuje
CD-R pri rýchlosri do 16x, CD-RW rýchlosť ou do
4x, DVD-R a DVD+R až do rýchlosti 4x, DVD-RW
a DVD+RW až do rýchlosti 4x, disky DVD-R (Dual
layer) až do rýchlosti 2x, disky DVD+R (Double
Layer) až do rýchlosti 2,4x, DVD-RAM až do
rýchlosti 3x, HD DVD-R a HD DVD-RW až do
rýchlosti 1x. Podporuje nasledujúce formáty:
■ CD-R
■ CD-RW
■ DVD-ROM
■ DVD-Video
■ CD-DA
■ CD-Text
■ CD-DA
■ CD-Text
■ Photo CD (s jedným/viacerými zápismi)
■ CD-ROM režim 1, režim 2
■ CD-ROM režim 1, režim 2
■ CD-ROM XA režim 2 (forma 1, forma 2)
■ Rozšírené CD (CD-Extra)
■ Metóda adresovania 2
■ DVD-R
■ DVD-R (dvojvrstvové)
■ DVD-RW
■ DVD+R
■ DVD+R (dvojvrstvové)
■ DVD+RW
■ DVD-RAM
■ HD DVD-ROM
■ HD DVD-R
■ HD DVD-RW
Používateľská príručka1-8
Page 33
Úvod
Displej
LCD panel počítača podporuje grafiku videa s vysokým rozlíšením.
Obrazovka sa dá nastaviť do celej rady zorných uhlov z dôvodu
maximálneho komfortu a možnosti čitateľnosti.
Vstavaná
Ovládač grafiky Ovládač grafiky maximalizuje výkon zobrazenia.
15,4" WXGA so 16 miliónmi farieb s nasledujúcim
rozlíšením: 1280 horizontálnych × 800 vertikálnych
pixelov
Pozrite si prílohu B, Ovládač displeja a režimy pre
ďalšie informácie.
Klávesnica
Vstavaná
Klávesnica TOSHIBA pre systém Vista,
86 klávesov alebo 87 klávesov, ktorá je
kompatibilná so zdokonalenou klávesnicou IBM,
vstavanými číselnými usporiadaniami, príslušnými
ovládacími prvkami kurzora a klávesmi a .
Ďalšie podrobnosti nájdete v kapitole 5
Klávesnica
.
Ukazovacie zariadenie
Vstavaný prvok
TouchPad
Prvok TouchPad a ovládacie tlačidlá na dlaňovej
opierke umožňujú ovládanie kurzora na
obrazovke a posúvanie v oknách.
Porty
Externý monitor Tento 15-kolíkový port umožňuje pripojiť k
HDMITento HDMI konektor umožňuje pripojiť externé
Univerzálna sériová
zbernica (USB 2.0)
i.LINK (IEEE1394a)Tento port umožňuje vysokorýchlostný prenos dát
TV výstup4-kolíkový port S-Video je kompatibilný s normou
počítaču externý monitor.
zobrazovacie/audio zariadenia. (Súčasť
niektorých modelov.)
Počítač obsahuje porty univerzálnej sériovej
zbernice (USB), ktoré sú v súlade s normou USB
2.0, ktorá umožňuje prenos dát až 40-krát
rýchlejšie ako pri norme USB 1.1 (Porty tiež
podporujú USB 1.1.)
priamo z externých zariadení, akými sú napríklad
digitálne videokamery.
PAL alebo NTSC TV a podporuje ochranu proti
kopírovaniu Macrovision 7.02.
Používateľská príručka1-9
Page 34
Úvod
Okienko
infračerveného
prijímača
Toto okienko prijíma signál z diaľkového
ovládania. (Súčasť niektorých modelov)
Priečinky
Karty ExpressCard Rozširovací priečinok pre kartu ExpressCard je
schopný pojať dva bežné formáty modulov;
modul ExpressCard/34 a modul ExpressCard/54.
Modul ExpressCard je technológia prídavnej karty
založená na rozhraní PCI Express a univerzálnej
sériovej zbernici (USB).
Priečinok pre viaceré
karty digitálnych
médií
Podporuje pamäť ovú kartu SD/SDHC, MMC,
MEMORY STICK, MEMORY STICK PRO a
xD Picture card.
obrázkov alebo videí pomocou tejto integrovanej
webovej kamery.
(Súčasť niektorých modelov.)
Zvukový systém Zvukový systém systému Windows
reproduktory, ako aj konektory pre externý
mikrofón a slúchadlá.
Konektor pre
slúchadlá (S/P DIF)
Konektor na mikrofón Štandardný 3,5 mm konektor umožňuje pripojiť
Výstupom z tohto konektoru sú analógové
zvukové signály. Tento konektor je možné použiť
aj ako konektor S/P DIF a umožňuje pripojenie
prístrojov optického digitálneho prenosu.
monofónny mikrofón alebo iné zariadenie na
zvukový vstup.
®
podporuje
Komunikácia
Modem Umožňuje dátovú a faxovú komunikáciu.
Podporuje V.90 (V.92). Rýchlosť prenosu údajov
a faxovej komunikácie závisí od podmienok
analógovej telefónnej linky. Počítač je vybavený
modemovým konektorom na pripojenie k
telefónnej linke. V.90 a V.92 sú podporované len v
USA, Kanade, VB, Francúzsku a Nemecku. V.90
je k dispozícii aj v iných regiónoch.
Používateľská príručka1-10
Page 35
Úvod
LAN Počítač je vybavený jednou kartou LAN, ktorá
podporuje Fast Ethernet LAN (100 Mbit/s,
100BASE-TX) alebo Gigabit Ethernet LAN
(1 Gbit/s, 1000BASE-T).
Bezdrôtové LAN Pokiaľ je v počítači prítomná, podporuje normy
A, B, G a návrh N, ale je kompatibilná aj s inými
systémami LAN, ktoré sú založené na rádiovej
multiplexnej technológii sekvenčného spektra
rozširovania/ortogonálneho rozdeľovania
frekvencie, a ktoré sú v súlade s normou
IEEE 802.11.
■ Mechanizmus výberu automatickej
prenosovej rýchlosti pri prenosovom spektre
54, 48, 36, 24, 18, 9 a 6 Mbit/s.
(IEEE 802.11a/g)
■ Mechanizmus výberu automatickej
prenosovej rýchlosti pri prenosovom spektre
11; 5,5; 2 a 1 Mbit/s. (IEEE 802.11b)
■ Roaming cez viaceré kanály
■ Správa napájania karty
■ Šifrovanie dát Wired Equivalent Privacy
(WEP), založené na 128 bitovom šifrovacieho
algoritme.
■ Šifrovanie dát Advanced Encryption Standard
(AES), založené na 128 bitovom šifrovacom
algoritme.
BluetoothNiektoré počítače v tejto sérii sú vybavené
funkciou Bluetooth. Bezdrôtová technológia
Bluetooth eliminuje potrebu káblov medzi
elektronickými zariadeniami, ako sú napríklad
počítače alebo tlačiarne. Bluetooth poskytuje
rýchlu, spoľahlivú a bezpečnú bezdrôtovú
komunikáciu na malom priestore. (Súčasť
niektorých modelov)
Prepínač bezdrôtovej
komunikácie
Prepínač zapína a vypína funkcie (bezdrôtovej)
Wireless LAN a Bluetooth.
(Súčasť niektorých modelov)
Bezpečnosť
Priečinok pre
bezpečnostné
zaistenie
Používateľská príručka1-11
Pripája prídavnú bezpečnostnú zámku, ktorá sa
pripája počítač ku stolu alebo inému veľkému
predmetu.
Page 36
HesloOchrana heslom pri spustení
Špeciálne funkcie
Nasledovné funkcie sú jedinečné pre počítače značky TOSHIBA alebo sú
rozšírenými schopnosť ami, ktoré vytvárajú počítač pohodlnejším na
použitie.
Klávesové skratky Kombinácia klávesov vám umožní rýchlo zmeniť
Usporiadanie
segmentov klávesnice
Okamžité
zabezpečenie
Automatické vypnutie
displeja
Automatické vypnutie
pevného disku
Automatický režim
spánku/hibernácie
systému
*1
*1
Úvod
Ochrana pevného disku heslom
Dvojstupňová architektúra ochrany heslom
Autentifikácia odtlačkom prsta (dodávané s
niektorými modelmi)
konfiguráciu systému priamo cez klávesnicu bez
spustenia systémového konfiguračného
programu.
Do klávesnice je integrovaných desať
segmentov. Pozrite si Usporiadanie klávesnice
odsek v Kapitole 5, klávesnica, pre pokyny o
používaní segmentov klávesnice.
Pomocou klávesovej skratky Fn + F1 vyčistíte
obrazovku a odstavíte počítač, čím zaistíte
zabezpečenie údajov.
Táto funkcia automaticky vypne napájanie
interného displeja, ak sa určitú dobu nezadá nič
na klávesnici. Napájanie sa obnoví po stlačení
ktoréhokoľvek tlačidla.
Toto nastavenie môžete určiť v možnostiach
napájania.
*1
Táto funkcia automaticky vypne pevný disk, ak sa
k nemu určitý čas nepristupuje. Napájanie sa
obnoví akonáhle začnete pracovať s pevným
diskom.
Toto nastavenie môžete určiť v možnostiach
napájania.
Táto funkcia automaticky vypne systém do
pohotovostného režimu alebo hibernácie, ak
počas stanovenej doby neprichádza do počítača
žiadny vstup alebo sa nevyskytne hardvérový
prístup.
Toto nastavenie môžete určiť v možnostiach
napájania.
Používateľská príručka1-12
Page 37
Úvod
Inteligentné napájanie *1Mikroprocesor inteligentného napájania v počítači
zisť uje stav nabitia batérie a prepočítava
zostávajúcu kapacitu batérie. Taktiež bráni
elektronické komponenty pred neobvyklými
podmienkami, napríklad pred zvýšeným napätím
zo sieť ového adaptéra.
Toto nastavenie môžete určiť v možnostiach
napájania.
Režim úspory batérie *1Táto funkcia vám umožňuje šetriť energiu batérie.
Toto nastavenie môžete určiť v možnostiach
napájania.
Napájanie panelu
zapnuté/vypnuté
Táto funkcia vypne energiu prichádzajúcu do
*1
počítača, keď sa zavrie panel displeja a znova sa
spustí, keď sa panel otvorí.
Toto nastavenie môžete určiť v možnostiach
napájania.
Automatický prechod
do režimu hibernácie
pri slabej batérií
Akonáhle sa energia batérie dostane na bod, keď
počítačové operácie nemôžu pokračovať , systém
*1
automaticky prejde do režimu hibernácie a vypne
sa.
Toto nastavenie môžete určiť v možnostiach
napájania.
Hibernácia Táto funkcia vám umožňuje vypnúť počítač bez
nutnosti ukončenia softvéru. Obsah hlavnej
pamäte sa uloží na pevný disk a po zapnutí
počítača, budete pokračovať práve tam, kde ste
skončili. Detaily si pozrite v odsekuVypnutie
počítača v kapitole 3,Začíname.
Režim spánok Ak potrebujete náhle prerušiť prácu, počítač
môžete vypnúť bez toho aby ste museli ukončiť
softvér. Údaje sa udržiavajú v hlavnej pamäti
počítača, takže po opätovnom zapnutí počítača
budete pokračovať práve tam, kde ste skončili.
*1 Kliknite na položky , Ovládací panel, Systém a údržba a potom
kliknite na položku Možnosti napájania.
Balík pridanej hodnoty od spoločnosti TOSHIBA
Tento odsek popisuje vlastnosti komponentov TOSHIBA predinštalovaných
v počítači.
Úspora energie od
spoločnosti TOSHIBA
Používateľská príručka1-13
Úspora energie od spoločnosti TOSHIBA vám
umožňuje lepšiu správu napájania energiou.
Page 38
Úvod
TOSHIBA Zooming
Utility
Diagnostické nástroje
TOSHIBA PC
Diagnostic Tool
Flash karty od spol.
TOSHIBA
Všeobecný ovládač
komponentov
TOSHIBA
Dostupnosť TOSHIBA Program prístupu TOSHIBA Accessibility
Podpora tlačidiel od
spoločnosti TOSHIBA
Tento program vám umožňuje zväčšiť alebo
zmenšiť veľkosť ikony na pracovnej ploche
systému Windows alebo zmeniť faktor zväčšenia
spojený s určitými podporovanými aplikáciami.
Diagnostické nástroje TOSHIBA PC Diagnostic
Tool zobrazia informácie o základnej systémovej
konfigurácii a umožnia otestovanie niektorých
vstavaných hardvérových zariadení.
Tento program podporuje nasledovné funkcie:
■ Funkcie klávesových skratiek
■ Funkcia spúšť ania programov od spoločnosti
TOSHIBA
Všeobecný ovládač komponentov TOSHIBA
obsahuje moduly potrebné pre programy, ktoré
ponúka spoločnosť TOSHIBA.
zabezpečuje podporu nižších užívateľov, keď
potrebujú použiť funkcie klávesových skratiek
TOSHIBA. V praxi to znamená, že môžete urobiť
kláves Fn „pevný“, takže ho stlačíte raz, uvoľníte
ho a stlačíte jeden z klávesov „
vykonali špecifickú funkciu. Pri takomto nastavení
zostane kláves Fn aktívny, pokým nestlačíte iný
kláves.
Tento pomocný program riadi prevádzku tlačidiel
počítača.
Spúšť anie aplikácií tlačidlami môžete zmeniť .
F“, aby ste
Pomocné programy a aplikácie
Táto časť opisuje predinštalované pomocné programy a opisuje ako ich
spustiť . Detaily o prevádzke si pozrite v online príručke ku každému
pomocnému programu, v pomocných súboroch alebo súboroch
readme.txt.
TOSHIBA Assist TOSHIBA Assist je grafické používateľské
rozhranie, ktoré poskytuje jednoduchý prístup k
príručke a službám.
Nastavenie hardvéru Tento program vám umožní nastaviť hardvér
Používateľská príručka1-14
podľa toho, ako s počítačom pracujete a aké
periférne zariadenia používate. Pomocný
program spustíte dvojitým kliknutím na položku
TOSHIBA Assist na pracovnej ploche, výberom
karty OPTIMIZE a kliknutím na položku
Hardvérové nastavenia TOSHIBA.
Page 39
Úvod
Heslo pri zapnutíNa zabránenie neoprávnenému vstupu do
počítača slúžia dva stupne ochrany heslom:
správca a používateľ.
Heslo správcu zaregistrujete dvojitým kliknutím
na ikonu TOSHIBA Assist na pracovnej ploche,
zvolením karty SECURE a spustením
pomocného programu Supervisor password.
Heslo používateľa zaregistrujete dvojitým
kliknutím na ikonu TOSHIBA Assist na pracovnej
ploche, zvolením karty SECURE a spustením
pomocného programu User password. Na karte
Password môžete zaregistrovať heslo
používateľa.
TOSHIBA Disc
Creator
Môžete vytvoriť disky CD v rôznych formátoch
vrátane hudobných CD, ktoré môžete prehrávať
na bežnom stereofónnom CD prehrávači, ako aj
dátové CD na uloženie súborov a adresárov z
vášho pevného disku. Tento softvér môžete
použiť pri modeli s CD-RW/DVD-ROM
mechanikou, mechanikou DVD Super Multi alebo
mechanikou HD DVD.
Pomôcka TOSHIBA
DVD-RAM
Pomocný program TOSHIBA DVD-RAM
obsahuje funkciu fyzického formátovania a
ochrany proti zápisu pre disky DVD-RAM.
Tento pomocný program je súčasť ou
nastavovacieho modulu TOSHIBA Disc Creator.
Na spustenie pomocného programu TOSHIBA
DVD-RAM kliknite na položku , vyberte
položky Všetky programy, TOSHIBA, CD&DVD Applications (CD a DVD aplikácie) a potom
kliknite na pomocný program DVD-RAM Utility.
Akustický tlmič
jednotky CD/DVD
Tento pomocný program vám umožňuje
nakonfigurovať rýchlosť čítania mechaniky CD.
Môžete nastaviť buď normálny režim, ktorý
prevádzkuje mechaniku s max. rýchlosť ou pre
rýchly prístup k údajom alebo tichý režim, ktorý
beží s jednou rýchlosť ou zvukového disku CD a
znižuje prevádzkový hluk. Pri diskoch DVD nie je
funkčný.
Program Ulead DVD
MovieFactory® pre
produkty TOSHIBA
Môžete editovať digitálne video a vytvárať disky
DVD-Video a využiť funkciu Label Flash
(napálenia etikety).
(Súčasť niektorých modelov.)
Dostupnosť tejto funkcie závisí na zakúpenom modeli.
Používateľská príručka1-15
Page 40
Úvod
Pomocný program
odtlačku prsta
V závislosti od zakúpeného modelu má váš
počítač nainštalovaný pomocný program odtlačku
prsta pre účely zapísania a rozpoznania
odtlačkov prsta. Zapísaním ID a hesla
prostredníctvom autentifikačného zariadenia
odtlačkov prsta nie je ďalej potrebné zadávať
heslo pomocou klávesnice. Potiahnutím prsta cez
snímač odtlačkov sa zapnú nasledujúce funkcie:
■ Prihlásenie do systému Windows a prístup k
zabezpečenej domovskej stránke cez
program IE (Internet Explorer).
■ Môžete zakódovať /odkódovať súbory a
priečinky a znemožniť tak prístup tretím
osobám.
■ Vypnutie šetriča obrazovky, ktorý je chránený
heslom, pri návrate z energiu šetriaceho
režimu (spánok).
■ Funkciu autentifikácie pri spustení systému a
funkciu spustenia jedným dotykom.
■ Funkciu zabezpečenia spustenia a
jednoduchého prihlásenia.
TOSHIBA DVD Player DVD prehrávač sa používa na prehrávanie DVD
videí. Program má grafické rozhranie a funkcie.
TOSHIBA HD DVD
PREHRÁVAČ
PREHRÁVAČ HD DVD sa používa na
prehrávanie HD DVD videa. Program má grafické
rozhranie a funkcie. (Súčasť niektorých modelov.)
TOSHIBA ConfigFree ConfigFree je súbor pomocných programov na
jednoduché ovládanie komunikačných zariadení
a sieť ových spojení. ConfigFree vám takisto
umožní nájsť problémy v komunikácii a vytvoriť si
profily na jednoduché prepínanie medzi miestami
a komunika
čnými sieť ami.
Na spustenie aplikácie ConfigFree kliknite na
položku , vyberte položky Všetky programy, TOSHIBA, Networking (Sieťová práca) a potom
kliknite na položku ConfigFree.
TOSHIBA
Rozpoznávanie tváre
(TOSHIBA Face
Recognition)
TOSHIBA Rozpoznávanie tváre (TOSHIBA Face
Recognition) využíva knižnicu pre overovanie
tváre na overenie údajov o tvári používateľov pri
ich prihlasovaní sa do systému Windows. Ak
overenie prebehne úspešne, tak používateľ bude
automaticky prihlásený do systému Windows.
Používateľ sa týmto pádom vyhne potrebe zadať
heslo a pod., čím sa zjednoduší proces
prihlasovania. (Súčasť niektorých modelov.)
Používateľská príručka1-16
Page 41
Úvod
Program Presto!
BizCard 5
Program Windows
Mobility Center
Program Presto! Program BizCard zaznamenáva
mená, názvy spoločností, poštové adresy, tel./fax
čísla, e-mailové adresy atď. Jednoducho dajte
prehľadať vaše vizitky a Presto! BizCard
automaticky uloží údaje a obrázok z každej
vizitky. Na jednoduché vyhľadávanie,
upravovanie, tvorbu a triedenie je k dispozícii
niekoľko zobrazovacích režimov. Môžete zdieľať
informácie so svojimi systémovými organizérmi,
manažérmi kontaktov, manažérmi osobných
údajov (PIM) a osobnými digitálnymi asistentami
(PDA). Môžete tiež tlačiť menovky ID, poštové
štítky a nálepky. (Súčasť niektorých modelov.)
Tento odsek popisuje program Windows Mobility
Center. Program Mobility Center je pomocný
program pre rýchly prístup k viacerým
nastaveniam prenosného počítača PC v jednom
okne. Ako predvoľba operačného systému je
pripravených maximálne osem titulov. Dva
dodatočné tituly sa tiež pridali do aplikácie
Mobility Center.
Inštalácia balíka „Rozšírených titulov TOSHIBA
pre systém Windows Mobility Center“ pridá
nasledujúce funkcie.
■ Zaistenie počítača:
Zaistite počítač bez toho, aby ste ho vypli. Má
rovnakú funkciu ako tlačidlo Zamknúť na
spodnej strane pravého panela v ponuke
Štart.
■ Program TOSHIBA Assist:
Otvorte program TOSHIBA Assist, ak je už
nainštalovaný vo vašom počítači.
Používateľská príručka1-17
Page 42
Možnosti
Úvod
Môžete pridať niekoľko možností, aby bol váš počítač ešte výkonnejší a
pohodlnejšie sa používal. Pozrite si kapitolu 8, Doplnkové zariadenia v
ktorej nájdete viac detailov. K dispozícii sú nasledovné možnosti:
Rozšírenie pamäte Do tohto počítača môžete nainštalovať dva
pamäť ové moduly.
Používajte len pamäť ové moduly DDRII kompatibilné s PC5300. Pre viac
detailov navštívte vášho predajcu značky TOSHIBA.
* Dostupnosť DDRII závisí od zakúpeného modelu.
Akumulátorová
batéria
Sieťový adaptérAk pravidelne používate počítač na viacerých
Dodatočnú akumulátorovú batériu si môžete
zakúpiť u vášho predajcu produktov značky
TOSHIBA. Použite ju ako rezervnú batériu na
zvýšenie prevádzkového času vášho počítača.
miestach, môže byť pre vás užitočné, ak si
zadovážite ďalší sieť ový adaptér pre každé
miesto používania, a preto si so sebou nebudete
musieť nosiť adaptér.
Používateľská príručka1-18
Page 43
Grand Tour
Táto kapitola identifikuje rôzne komponenty vášho počítača. Zoznámte sa s
komponentmi ešte predtým, ako začnete používať počítač.
Predná strana pri zavretom displeji
Nasledujúci obrázok zobrazuje prednú stranu počítača pri zatvorenom
paneli displeja.
Grand Tour
Kapitola 2
Prepínač
bezdrôtovej
komunikácie
Kontrolka
bezdrôtovej
činnosti
Prepínač bezdrôtovej
komunikácie
Indikátor
DC in
Okienko
infračerve
prijímača
Indikátor
napájania
on
off
Priečinok pre
ného
viaceré karty
Predná strana pri zavretom displeji
digitálnych
médií
Indikátor
batérie
Prepínač bezdrôtovej komunikácie zapína alebo
vypína vysielač-prijímač bezdrôtové siete.
Disk LED
indikátor
Konektor
na mikrofón
Indikátor priečinku pre
viaceré karty digitálnych
Konektor pre
slúchadlá
(S/P DIF)
médií
Ovládač
hlasitosti
V lietadlách a nemocniciach prepínač vypnite. Skontrolujte indikátor
bezdrôtovej činnosti. Kontrolka prestane svietiť , ak je funkcia bezdrôtovej
komunikácie vypnutá.
Indikátor DC INIndikátor DC IN naznačuje, že počítač je
pripojený k sieť ovému adaptéru a ten je pripojený
k sieť ovému napájaniu.
Používateľská príručka2-1
Page 44
Grand Tour
Indikátor napájaniaIndikátor Napätie svieti na modro, keď je počítač
zapnutý. Ak z položky Vypnúť počítač vyberiete
režim spánku, tento indikátor bude blikať
oranžovo (jednu sekundu bude zapnutý a dve
sekundy vypnutý) zatiaľ, čo počítač vstúpi do
režimu spánku.
Indikátor batérieIndikátor Batérie zobrazuje stav nabíjania batérie:
modrá označuje plne nabitú batériu, oranžová
naznačuje nabíjanie batérie a blikajúca oranžová
naznačuje nízky stav nabitia batérie. Pozrite si
kapitolu 6, Napájanie a režimy pri zapnutí.
Indikátor diskuIndikátor disku bliká vtedy, ak počítač pristupuje k
pevnému disku alebo optickej mechanike.
Indikátor priečinku
pre viaceré karty
digitálnych médií
Kontrolka bezdrôtovej
činnosti
Indikátor priečinku pre viaceré karty digitálnych
médií svieti, keď s ním počítač pracuje.
(Súčasť niektorých modelov)
Naznačuje, či sú zapnuté funkcie bezšnúrovej
siete LAN alebo Bluetooth alebo nie sú.
(Súčasť niektorých modelov)
Okienko
infračerveného
prijímača
Niektoré modely sa dodávajú s okienkom
infračerveného prijímača. Tento snímač prijíma
signál z diaľ
kového ovládania, ktorý sa dodáva k
niektorým modelom.
Priečinok pre viaceré
karty digitálnych
médií
Podporuje pamäť ovú kartu SD/SDHC, MMC,
MEMORY STICK, MEMORY STICK PRO a
xD Picture card.
Konektor na mikrofón Štandardný 3,5 mm konektor umožňuje pripojiť
monofónny mikrofón alebo iné zariadenie na
zvukový vstup.
Konektor pre
slúchadlá (S/P DIF)
Výstupom z tohto konektoru sú analógové
zvukové signály. Tento konektor je možné použiť
aj ako konektor S/P DIF a umožňuje pripojenie
prístrojov optického digitálneho prenosu.
Vzduchové ventilátory neblokujte. Tiež zaistite, aby cudzie objekty
nezasahovali do otvorov, pretože predmety ako spinky alebo podobné
objekty môžu poškodiť plošné spoje počítača.
Univerzálna sériová
zbernica (USB 2.0)
K dispozícii sú porty univerzálnej sériovej
zbernice, ktoré sú v súlade so štandardom
USB 2.0. Port s ikonou ( ) má funkciu USB
spánok a Nabíjanie.
Priečinok pre kartu
ExpressCard
Tento priečinok vám umožňuje vložiť kartu
ExpressCard. Karta ExpressCard je malá,
modulárna prídavná technológia založená na
rozhraní PCI Express a univerzálnej sériovej
zbernici (USB). Max. prenosová rýchlosť je
2,5 GB/s. Podporované sú karty typu
ExpressCard/34 a ExpressCard/54.
Port TV-OutDo tohto konektora pripojte 4-kolíkový kábel
S-video, aby sa zaistil výstup televízneho signálu
vo formáte NTSC alebo PAL.
Port HDMITento port vám umožňuje digitálne sa pripojiť k
HDTV alebo prijímača domáceho kina.
Používateľská príručka2-3
Page 46
Grand Tour
Konektor LAN
Port i.LINK
(IEEE1394a)
Pravá strana
Tento obrázok znázorňuje pravú stranu počítača.
* Obrázok znázorňuje konektor modemu.
USB
porty
Konektor
modemu
alebo
konektor
FM antény*
Pomocou tohto konektora sa môžete pripojiť k sieti
LAN. Tento adaptér ma zabudovanú podporu pre
Fast Ethernet LAN alebo Giga bit Ethernet.
(V závislosti od zakúpeného modelu.) Podrobnosti
si pozrite v Kapitole 4,
Základy obsluhy
.
Tento port vám umožňuje pripojiť externé
zariadenie, akým je napríklad digitálna
videokamera, pre svoj vysokorýchlostný prenos
údajov.
(Súčasť niektorých modelov)
Indikátor
ODD
Pravá strana počítača
Tlačidlo
Vysunúť
Núdzový
vysúvací
otvor
Bezpečnostné
zaistenie
Konektor
DC in 19 V
Indikátor ODDIndikátor ODD svieti jantárovou farbou, keď
počítač pracuje s optickou mechanikou.
Tlačidlo VysunúťStlačte toto tlačidlo na otvorenie priečinka optickej
jednotky.
Bezpečnostné
zaistenie
Do tohto otvoru sa pripája zabezpečovacie lanko.
Pripojením doplnkového zabezpečovacieho lanka
ku stolu alebo inému veľkému objektu a vášmu
počítaču môžete zabrániť odcudzeniu.
Porty univerzálnej
sériovej zbernice
(USB 2.0)
K dispozícii sú porty univerzálnej sériovej
zbernice, ktoré sú v súlade so štandardom USB
2.0. Port s ikonou ( ) má funkciu USB spánok a
Nabíjanie.
Používateľská príručka2-4
Page 47
Grand Tour
Konektor pre modem Tento konektor pre modem umožňuje priame
Konektor pre anténu
FM
Núdzový vysúvací
otvor
Konektor DC IN 19 VSieť ový adaptér sa pripája k tomuto konektoru.
pripojenie modulárneho kábla na pripojenie
modemu priamo k telefónnej linke. (Závisí od
zakúpeného modelu.)
■ V prípade blýskania, odpojte kábel modemu z
telefónneho konektora.
■ Nepripájajte modem do digitálnej telefónnej
linky. Digitálna linka poškodí modem.
Tento konektor vám umožňuje pripojiť anténu FM.
(V závislosti od zakúpeného modelu.)
V prípade, že sa disková mechanika z
neuvedených dôvodov uzamkne alebo prestane
reagovať , stlačte toto tlačidlo, aby ste manuálne
vysunuli priečinok optickej jednotky.
Používajte len model sieť ového adaptéra, ktorý
sa dodáva s počítačom. Použitie nesprávneho
adaptéra môže poškodiť počítač.
Zadná strana počítača
Používateľská príručka2-5
Page 48
Spodná strana
j
Tento obrázok znázorňuje spodnú stranu počítača. Pred prevrátením
počítača sa uistite, že je zatvorený displej.
Tento kryt chráni dva priečinky pamäť ových
modulov - jeden alebo dva moduly sú
predinštalované. Pozrite si odsek Rozšírenie
pamäte v kapitole 8, Doplnkové zariadenia.
Kryt pevného diskuTento kryt chráni pevný disk.
Zámok
akumulátorovej
Posuňte toto uzamknutie, aby ste pripravili
akumulátorovú batériu na vybratie.
batérie
Akumulátorová
batéria
Akumulátorová batéria napája počítač, ak nie je
pripojený sieť ový adaptér. Podrobné informácie o
akumulátorovej batérii nájdete v kapitole 6,
Napájanie a režimy pri zapnutí.
Uvoľňovacia západka
akumulátorovej
batérie
Posúvajte a držte túto západku, aby ste
akumulátorovú batériu mohli vybrať . Podrobné
informácie o vyberaní akumulátorovej batérie
nájdete v kapitole 6, Napájanie a režimy pri
zapnutí.
Používateľská príručka2-6
Page 49
Predná strana pri otvorenom displeji
Táto časť znázorňuje prednú časť počítača pri otvorenom displeji. Ďalšie
podrobnosti nájdete na príslušných obrázkoch. Aby ste displej otvorili,
nadvihnite jeho prednú časť . Nastavte si displej na pohodlný uhol pohľadu.
Obrazovka
displeja
Reproduktor
Indikátor webovej
kamery*
Webová
kamera*
Zabudovaný
mikrofón*
Grand Tour
Tlačidlo zapnutie/vypnutie
Tlačidlo stlmenia alebo tlačidlo zap./vyp. LED*
Tlačidlo CD/DVD*
Tlačidlo prehrávanie/pozastavenie*
Tlačidlo zastaviť *
Tlačidlo predchádzajúce*
Tlačidlo nasledujúce*
Ovládacie
tlačidlá prvku
Touch Pad
Reproduktor
TouchPad
Snímač odtlačkov
prstov*
Predná strana počítača s otvoreným displejom
* Súčasť niektorých modelov
Manipulujte s počítačom opatrne, aby ste sa vyhli poškriabaniu alebo
poškodeniu povrchu.
softvérom ako aj zvukové alarmy, napr. nízky stav
batérie, ktorý generuje systém.
Obrazovka displejaLCD zobrazuje text a grafiku s vysokým
kontrastom. Pozrite si prílohu B, Ovládač displeja
a režimy. Ak je počítač v prevádzke na sieť ový
adaptér, displej môže byť jasnejší, ako vtedy, keď
sa počítač používa s napájaním z batérie.
Dôvodom zníženého jasu je šetrenie batérie.
Objektív webovej
kamery
Indikátor LED webovej kamery zobrazuje, či je
webová kamera zapnutá alebo nie. (Súčasť
niektorých modelov)
Používateľská príručka2-7
Page 50
Grand Tour
Webová kameraUmožňuje vám snímať statické snímky alebo
odosielať snímku do webových kontaktov.
(Súčasť niektorých modelov)
Zabudovaný mikrofón Mikrofón sa používa s webovou kamerou na
rozhovor s inými účastníkmi a na nahrávanie
správ na médiá systému Windows.
Tlačidlo
zapnutie/vypnutie
Tlačidlo stlmenia
alebo tlačidlo
zap./vyp. LED
Zapne a vypne počítač a prepne ho do režimu
hibernácie a preberie ho z režimu spánku.
V závislosti od zakúpeného modelu stlačte toto
tlačidlo, aby ste stlmili hlasitosť alebo zapli,
prípadne vypli osvetlenie TouchPad, loga značky
a tlačidiel.
Tlačidlo CD/DVDStlačením tohto tlačidla spustíte aplikačný
program, ktorý umožní prehrávanie diskov CD
alebo DVD. Spustená aplikácia sa odlišuje v
závislosti od konkrétneho modelu: Windows
Media Player/TOSHIBA DVD PLAYER/TOSHIBA
HD DVD Video Player.
(Súčasť niektorých modelov)
Tlačidlo prehrávanie/
pozastavenie
Stlačte toto tlačidlo, aby ste spustili prehrávanie
zvukového disku CD, disku DVD s filmom alebo
digitálneho zvukového súboru. Toto tlačidlo má
taktiež funkciu pozastavenia.
(Súčasť niektorých modelov)
Tlačidlo Stop
(Zastaviť)
Zastaví prehrávanie disku CD, DVD alebo
digitálneho zvuku.
(Súčasť niektorých modelov)
Tlačidlo
predchádzajúce
Preskočí späť na predchádzajúcu stopu, kapitolu
alebo digitálny súbor. Pozrite si kapitolu 4,
Základy obsluhy pre ďalšie detaily.
(Súčasť niektorých modelov)
Tlačidlo nasledujúce Preskočí vpred na nasledujúcu stopu, kapitolu
alebo digitálny súbor. Pozrite si kapitolu 4,
Základy obsluhy pre ďalšie detaily.
(Súčasť niektorých modelov)
TouchPad Prvok TouchPad, ktorý sa nachádza v strede
opierky na dlaň, sa používa na ovládanie kurzora
na obrazovke.
Používateľská príručka2-8
Page 51
Grand Tour
Snímač odtlačkov
prstov
Ovládacie tlačidlá
prvku Touch Pad
Optická jednotka
Na ovládanie činnosti mechaniky na optické disky sa používa radič
rozhrania ATAPI. Keď počítač pristupuje k optickému disku, rozsvieti sa
indikátor na mechanike.
Jednoduchým skĺznutím sa prstom po snímači
odtlačku prstov budú aktivované nasledovné
funkcie: Prihlásenie sa do systému Windows a
prístup k zabezpečenej domovskej stránke cez
program IE (Internet Explorer) Súbory a priečinky
je možné zašifrovať /dešifrovať , aby sme tretím
stranám zabránili v prístupe k nim. Vypnite šetrič
obrazovky, ktorý je chránený heslom, pri návrate
z energiu šetriaceho režimu (spánok). Funkciu
autentifikácie pri spustení systému a funkciu
spustenia jedným dotykom. Overenie
používateľského hesla a hesla mechaniky
pevného disku pri štarte počítača. Pozrite si časť
Používanie snímača odtlačkov prsta (voliteľné) v
kapitole 4, Základy obsluhy.
(Súčasť niektorých modelov)
Umožňujú vyberať položky ponuky alebo
manipulovať s textom a grafikou označenou
kurzorom na obrazovke. Pozrite si časť
Používanie prvku TouchPad v kapitole 4, Základy
obsluhy.
Kódy regiónov na mechanikách DVD a médiá
Optická mechanika a jej príslušné médiá sa vyrábajú v súlade s
technickými údajmi šiestich marketingových oblastí. Preto, keď si kupujete
disk DVD-Video, uistite sa, že odpovedá vašej jednotke, v opačnom
prípade sa nebude správne prehrávať .
KódOblasť
1Kanada, USA
2Japonsko, Európa, Južná Afrika, Stredný východ
3Juhovýchodná Ázia, východná ážia
4Austrália, Nový Zéland, ostrovy v Pacifiku, Stredná Amerika,
Južná Amerika, Karibik
5Rusko, India, Afrika, Južná Kórea, Mongolsko
6Čína
Používateľská príručka2-9
Page 52
Informácie o HD DVD
Táto kapitola popisuje funkcie a používanie HD DVD a HD DVD médií.
Obsah
HD DVD umožňuje používateľom si vychutnať video, koncerty a iný
pribalený obsah tak, že využijú jeho veľký úložný priestor a vysokokvalitný
zvuk a obraz. HD DVD tiež umožňuje uloženie dlhého videa, keď sa
kombinuje s najnovšími technológiami kompresie videa.
Úložná kapacita a rýchlosť prenosu údajov HD DVD je vyššia ako majú
štandardné DVD, a to s dvoma typmi diskov iba na prehrávanie v
jednostrannom jednovrstvovom 15 GB formáte a jednostrannom
dvojvrstvovom 30 GB formáte.
■ Nefinalizované DVD, vytvorené na domácich DVD rekordéroch sa
nemusia dať prehrať na počítači.
■ Keď vkladáte neuzatvorený disk DVD-R DL do počítača, operačný
systém Windows Vista môže automaticky uzatvoriť disk a zabrániť v
ďalšom zapisovaní.
Poznámky k prevádzke
■ Pretože HD DVD je nový formát, existuje tu možnosť neskoršieho
pridania nových funkcií. Preto je dôležité, aby kupujúci pochopil, po
zakúpení môžu byť nutné softvérové a iné aktualizácie. Skontrolujte si
prosím, či ste vyplnili registráciu užívateľa, aby ste mohli dostávať
včasné aktualizácie produktu.
■ Tento produkt môže prehrávať existujúce DVD a CD formáty, napriek
tomu s niektorým softvérom nemusí byť prehrávanie možné. Tento
produkt nie je schopný prehrať softvér vo formáte Blu-ray DISC™.
■ HD DVD je nová norma, ktorá využíva nové technológie. Keďže je to
tak, existuje tu možnosť problémov, týkajúcich sa spojenia,
kompatibility alebo prevádzky s niektorými diskami a inými digitálnymi
zariadeniami. Logo HD DVD-ROM potvrdzuje, že táto mechanika je v
súlade s fyzickou normou HD DVD a nepotvrdzuje súlad s normou
HD DVD Video. Toto zariadenie nepodporuje pokročilé vlastnosti
štandardu HD DVD Video, tak ako sú definované prostredníctvom DVD
Forum, vrátane vlastností „obraz v obraze“ a sieť ového sť ahovania. Pri
niektorom HD DVD obsahu nemusí byť pohyb obrazovky plynulý a
môže byť znížený výkon.
■ Prehrávanie obsahu vysokou bitovou rýchlosť ou môže spôsobiť
preskočenie rámčekov, vynechávanie zvuku alebo zníženie výkonnosti
počítača.
■ Prezeranie obsahu HD DVD na externom displeji si vyžaduje HDCP,
majúce HDMI™ alebo DVI vstup na externý displej.
■ Nezabudnite pripojiť sieť ový adaptér počítača, keď prehrávate
HD DVD.
■ Výkon CPU je pri prehrávaní HD DVD koncentrovaný na prehrávanie
HD DVD, takže skontrolujte, či ste vypli všetky ostatné aplikácie.
Grand Tour
Používateľská príručka2-10
Page 53
Grand Tour
■ Vylepšenia Dolby Digital audio sú podporované iba operačnými
systémami Microsoft
48 kHz alebo vyššou je presamplovaný, keď je výstup cez zabudované
reproduktory alebo cez konektor slúchadiel.
■ Toto zariadenie podporuje AACS (Advanced Access Content System),
systém ďalšej generácie na ochranu pred kopírovaním. Obnovenie
kľúča AACS integrovaného v tomto zariadení sa vyžaduje pre
neprerušovaný zážitok z HD DVD. Na obnovu kľúča je potrebné
internetové pripojenie.
■ Ďalšie informácie o kľúčoch AACS získate na webovej stránke AACS
(http://www.aacsla.com/home).
®
Windows®. Obsah s vysokou rýchlosť ou ukážok,
Zapisovacie disky
Táto časť popisuje typy zapisovacích diskov CD. Pozrite si technické údaje
vašej mechaniky, aby ste sa uistili, že dokáže na daný typ disku zapisovať .
Pozrite si kapitolu 4, Základy obsluhy.
Disky CD
■ Disky CD-R môžu byť zapisované iba jedenkrát. Zapísané dáta sa
nedajú vymazať ani zmeniť .
■ Na disky CD-RW môžete zapisovať viackrát. Použiť môžete 1, 2 alebo
4-multirýchlostné disky CD-RW alebo vysokorýchlostné 4 až
10-rýchlostné disky. Zapisovacia rýchlosť diskov CD-RW s
univerzálnou rýchlosť ou (Univerzálna rýchlosť je dostupná len pri
mechanike DVD-ROM a CD-R/RW), ktorá je maximálne 24 x.
Disky DVD
■ Na disky DVD-R, DVD+R, DVD-R DL a DVD+R DL môžete zapisovať
iba raz. Zapísané dáta sa nedajú vymazať ani zmeniť .
■ Na disky DVD-RW, DVD+RW a DVD-RAM môžete zapisovať viackrát.
Disky HD DVD (podporované výlučne mechanikou HD DVD-RW)
■ Na disky HD DVD-R môžete zapisovať iba raz. Zapísané dáta sa
nedajú vymazať ani zmeniť .
■ Na disky HD DVD-RW môžete zapisovať viackrát.
Používateľská príručka2-11
Page 54
Mechanika DVD Super Multi (s podporou dvojvrstvového
napaľovania diskov DVD±R DL)
Modul DVD Super Multi drive vám umožní zápis údajov na prepisovateľné
disky CD/DVD, ako aj prehrávanie 12 cm (4,72") alebo 8 cm (3,15") diskov
CD/DVD bez použitia adaptéra.
Rýchlosť čítania je pomalšia pri strede disku a rýchlejšia na vonkajšom
kraji.
Modul mechaniky HD DVD ROM plnej veľkosti umožňuje spúšť ať 12 cm
(4,72") HD DVD disky,12 cm (4,72") alebo 8 cm (3,15") CD/DVD disky bez
použitia adaptéra.
Rýchlosť čítania je pomalšia pri strede disku a rýchlejšia na vonkajšom
kraji.
Modul mechaniky HD DVD-RW plnej veľkosti umožňuje spúšť ať buď
12 cm (4,72") HD DVD disky, 12 cm (4,72") alebo 8 cm (3,15") CD/DVD
disky bez použitia adaptéra.
Rýchlosť čítania je pomalšia pri strede disku a rýchlejšia na vonkajšom
kraji.
CD čítanie 24-rýchlostné (maximálne)
DVD čítanie 8-rýchlostne (maximálne)
HD DVD čítanie 1-rýchlostne (maximálne)
HD DVD-R zápis1-rýchlostný (maximálne)
HD DVD-R DL zápis 1-rýchlostný (maximálne)
HD DVD-RW zápis 1-rýchlostný (maximálne)
DVD-R zápis 4-rýchlostný (maximálne)
DVD-RW zápis 4-rýchlostný (maximálne)
DVD+R zápis4-rýchlostný (maximálne)
DVD+RW zápis 4-rýchlostný (maximálne)
DVD+R DL zápis 2,4-rýchlostný (maximálne)
DVD-R DL zápis 2-rýchlostný (maximálne)
DVD-RAM zápis 3-rýchlostný (maximálne)
CD-R zápis 16-rýchlostný (maximálne)
CD-RW zápis 10-rýchlostný (maximálne, ultrarýchlostné
médiá)
Grand Tour
Používateľská príručka2-13
Page 56
Sieťový adaptér
Napájací adaptér prevádza striedavé napätie na jednosmerné do počítača
a znižuje prívod napätia do počítača. Môže sa automaticky prispôsobiť ľubovoľnému napätiu od 100 do 240 voltov a frekvencii od 50 do 60 Hz, čo
umožňuje používať počítač v skoro každej krajine/oblasti.
Pred nabíjaním batérie jednoducho zasuňte sieť ový adaptér do elektrickej
zásuvky a do počítača. Ďalšie podrobnosti nájdete v kapitole 6, Napájanie
a režimy pri zapnutí.
Grand Tour
Sieť ový adaptér
■ Používajte len sieť ový adaptér, ktorý sa dodal s počítačom alebo
ekvivalentný voliteľný adaptér. Použitie nesprávneho adaptéra môže
poškodiť počítač. V takom prípade spoločnosť TOSHIBA nepreberá
zodpovednosť za vzniknuté škody.
■ Používajte len sieť ový adaptér dodávaný spolu s počítačom alebo
ekvivalentný kompatibilný sieť ový adaptér. Použitie nekompatibilného
adaptéra alebo iných typov sieť ových adaptérov, ktoré môžu mať
odlišné napätie, môže spôsobiť poškodenie vášho počítača, zlyhanie
počítača a/alebo možnú stratu údajov. Spoločnosť TOSHIBA
nepreberá žiadnu zodpovednosť za akúkoľvek škodu, zlyhanie
počítača a/alebo stratu údajov spôsobenú použitím nekompatibilného
adaptéra.
Používateľská príručka2-14
Page 57
Používajte len sieť ový adaptér, ktorý sa dodal ako príslušenstvo. Iné
sieť ové adaptéry majú odlišné napätie a polarity pólov a ich používanie
môže vytvárať teplo a dym, prípadne spôsobiť požiar alebo ich zničenie.
Diaľkové ovládanie (voliteľné)
Diaľkové ovládanie, ktoré sa dodáva k niektorým modelom, vám umožňuje
vykonávať niektoré funkcie na vašom počítači zo vzdialeného miesta.
Vaše diaľkové ovládanie môžete používať v rámci Media Center na
prehrávanie CD, DVD diskov a videí, ako aj na prehliadanie obrázkov.
Diaľkové ovládanie vám pomáha pri ovládaní prehrávania filmu cez Media
Center.
Pomocou diaľkového ovládania je možné:
■ Pohybovať sa a ovládať všetky okná v Media Center.
■ Ovládať video.
■ Uviesť počítač do režimu spánku a zobudiť ho z režimu spánku.
Tenký diaľkový ovládač
Grand Tour
CD/DVD/HD DVD
Ponuka DVD
Zvýšenie hlasitosti
Zníženie hlasitosti
OK
Bez zvuku
Späť
Spustiť
Pretáčanie
Opakované
prehrávanie
Tlačidlo
CD/DVD/HD DVD
Tlačidlo
Zníženie jasu LCD
displeja
Stlačením tohto tlačidla spustíte aplikačný
program, ktorý povolí prehrávač Windows Media
Zastaviť
Zvýšenie jasu
LCD displeja
Napájanie
LED On/Off (indikátory
zapnuté/vypnuté)
Šípky
Pre viac informácií
Rýchlo dopredu
Prehrávanie/
Pozastavenie
Preskočenie
Player/DVD Video Player/HD DVD Video Player.
Zníženie jasuZnižuje jas panela displeja počítača v jednotlivých
krokoch.
Používateľská príručka2-15
Page 58
Grand Tour
Zvýšenie jasuZvyšuje jas panela displeja počítača v
jednotlivých krokoch.
NapájanieZapnutie alebo vypnutie operačného systému.
Toto tlačidlo funguje ako tlačidlo napájania na
počítači. Predvolene je režim spánku
ekvivalentom stavu vypnutia počítača. Aby ste
zmenili toto nastavenie, kliknite na Štart
Ovládací panel Systém a údržba
Možnosti napájania Zvoliť akciu pri stlačení
tlačidla napájania. Dostupné sú 4 nasledujúce
možnosti: Nič nevykonať , režim spánku,
hibernácia a vypnutie.
Zvýšenie hlasitostiZvýši hlasitosť počas zobrazovania DVD alebo
prehrávania CD diskov.
Zníženie hlasitosti Zníži hlasitosť počas zobrazovania DVD alebo
prehrávania CD diskov.
Ponuka DVDOtvorí hlavnú ponuku na DVD filmoch, ak je
dostupná.
ŠípkyPosunie kurzorom na prechádzanie v rámci okien
programu Media Center.
OKVyberie požadovanú činnosť alebo možnosť v
okne. Funguje ako tlačidlo ENTER.
LED on/off (indikátory
zapnuté/vypnuté)
Stlačením tohto tlačidla zapnete svietenie
indikátorov.
Bez zvuku
Vypne zvuk počítača.
SpäťZobrazí predchádzajúce okno.
Pre viac informáciíToto tlačidlo poskytuje podrobnejšie informácie.
SpustiťOtvorí program Media Center do hlavného okna.
Pretáčanie
Používateľská príručka2-16
Posunie médium dozadu (video, DVD, hudba atď.).
Page 59
Grand Tour
Prehrávanie/
pozastavenie
Rýchlo dopredu
Opakované
prehrávanie
ZastaviťZastaví práve prehrávané médium.
Preskočenie
Prehrá zvolené médium. Toto tlačidlo má taktiež
funkciu pozastavenia.
Posunie médium dopredu (video, DVD, hudba atď.).
Posunie médium dozadu (sedem sekúnd pri
videách, pri každom stlačení o jednu hudobnú
stopu alebo kapitolu DVD).
Posunie médium dopredu (30 sekúnd pri videách,
o jednu hudobnú stopu alebo jednu kapitolu DVD).
Používanie diaľkového ovládania
Niektoré počítače obsahujú jednotku diaľkového ovládania, ktorá vám
umožní ovládať niektoré z funkcií vášho počítača zo vzdialeného miesta.
■ Diaľkové ovládanie je navrhnuté výlučne pre tento počítač.
■ Niektoré programy aplikácií nemusia podporovať funkcie diaľkového
ovládania.
Prevádzkový dosah diaľkového ovládania
Diaľkový ovládač nasmerujte na svoj počítač a stlačte tlačidlo.
Uhol prevádzky a vzdialenosť sú popísané nižšie.
VzdialenosťDo vzdialenosti 5 metrov od okienka
infračerveného prijímača.
UholDo približne 30 stupňov horizontálne a približne
15 stupňov vertikálne kolmo na okienko
infračerveného prijímača.
Používateľská príručka2-17
Page 60
Grand Tour
30 stupňov
15 stupňov
(vertikálne)
Okienko
infračerveného
prijímača
Prevádzkový dosah diaľkového ovládania
30 stupňov
Diaľkové ovládanie
5m
Aj v prípade, ak sa nachádzajte v rámci účinného dosahu podľa popisu
vyššie, diaľkové ovládanie môže v nasledujúcich prípadoch zlyhať alebo
nemusí správne fungovať .
■ Keď medzi okienkom infračerveného prijímača na vašom počítači a
diaľkovým ovládaním stojí nejaká prekážka.
■ Ak na okienko infračerveného prijímača dopadá priame slnečné svetlo
alebo silné fluorescenčné osvetlenie.
■ Keď je zašpinené okienko infračerveného prijímača alebo infračervená
vysielacia časť diaľkového ovládania.
■ Keď sa v blízkosti počítača používajú iné počítače, ktoré používajú
infračervené diaľkové ovládanie.
■ Keď sú takmer vybité batérie.
Používateľská príručka2-18
Page 61
Inštalácia/vyberanie batérií
Do diaľkového ovládania nezabudnite pred použitím nainštalovať dodané
batérie typu CR2016. Postupy inštalácie a vyberania batérií sa odlišujú v
závislosti od typu diaľkového ovládania. Skontrolujte typ a potom podľa
pokynov nainštalujte alebo vyberte batérie.
Batérie pre diaľkové ovládanie uskladnite mimo dosahu detí.
Ak dieť a prehltne batériu, môže to spôsobiť zadusenie. Ak ju prehltne,
okamžite kontaktujte lekára.
Pri používaní batérie diaľkového ovládania dodržujte nasledujúce
bezpečnostné opatrenia.
■ Nepoužívajte iné ako uvedené batérie.
■ Zaistite, aby ste vložili batérie tak, aby mali správne umiestnené
polarity (+ alebo -).
■ Batériu nedobíjajte, nezahrievajte, nerozoberajte ani neskratujte,
prípadne ju ani nevkladajte do ohňa alebo plameňa.
■ Nepoužívajte batériu, pri ktorej uplynul „odporúčaný dátum spotreby“,
alebo ak je úplne vybitá.
■ Súčasne nepoužívajte rôzne typy batérií alebo staré a nové batérie.
■ Batériu neprenášajte spolu s kovovými náhrdelníkmi, sponkami do
vlasov alebo s inými kovovými doplnkami.
■ Pri skladovaní alebo likvidácii použitých batérií sa uistite, že na póly
(+ a -) nalepíte izolačnú pásku, aby ste predišli skratom.
Ak nedodržíte tieto bezpečnostné opatrenia, môže sa vyskytnúť
zahrievanie, unikanie kvapaliny alebo výbuch. Môže to zapríčiniť
popáleniny alebo fyzické zranenie. Ak sa kvapalina z batérie dostane
na vašu pokožku alebo oblečenie, okamžite ju zmyte čistou vodou. Ak sa
vám kvapalina z batérie dostane do očí, okamžite ich vypláchnite čistou
vodou a vyhľadajte lekára. Holými rukami sa nedotýkajte kvapaliny z
batérie na prístrojoch alebo zariadeniach. Utrite handričkou alebo
papierovou utierkou.
Grand Tour
Používateľská príručka2-19
Page 62
Grand Tour
Typ batérie, ktorý sa môže použiť pre diaľkové ovládanie
Keď sa dodávané batérie vybijú, tak ich prosím vymeňte za batérie
rovnakého typu. Dostupné sú batérie typu CR2016. Nepoužívajte iné typy
batérií.
Inštalácia batérií
1. Otvorte kryt priečinku pre batérie na zadnej strane diaľkového ovládania.
Kryt priečinku pre
batérie
Otvorte kryt priečinku pre batérie
2. Uistite sa, že batérie vkladáte v správnej polarite. Zatlačte batériu
smerom nadol do zarážky a potlačte ju dopredu, aby dosadla do
batériového púzdra.
BatériaZarážka
Vkladanie batérií
3. Zatvorte kryt priečinku pre batérie. Kryt bezpečne zatvorte, kým
nebudete počuť kliknutie.
Zatvorte kryt priečinku pre batérie
Používateľská príručka2-20
Page 63
Grand Tour
Výmena batérií
Keď batérie v diaľkovom ovládaní dosiahnu koniec svojej životnosti,
diaľkové ovládanie nemusí správne fungovať , prípadne bude fungovať len
na krátku vzdialenosť od počítača. V tomto prípade by ste mali zakúpiť
nové batérie a vymeniť ich za vybité.
Tenký diaľkový ovládač
1. Otvorte kryt priečinku pre batérie na zadnej strane diaľkového ovládania.
2. Podržte zarážku a vysuňte batériu von z batériového púzdra.
BatériaZarážka
Vyberanie batérií
3. Vložte batériu na svoje miesto. Uistite sa, že batérie vkladáte v správnej
polarite. Zatlačte batériu smerom nadol do zarážky a potlačte ju
dopredu, aby dosadla do batériového púzdra.
4. Zatvorte kryt priečinku pre batérie. Kryt bezpečne zatvorte, kým
nebudete počuť kliknutie.
Umiestnenie tenkého diaľkového ovládača
Vkladanie tenkého diaľkového ovládača
Aby ste vložili tenký diaľkový ovládač dovnútra, riaďte sa nižšie uvedenými
krokmi.
1. Uistite sa, že priečinok na karty typu ExpressCard je prázdny.
2. Umiestnite prednú stranu smerom nahor a vložte tenký diaľkový
ovládač dovnútra.
Používateľská príručka2-21
Page 64
Grand Tour
Tenký diaľkový
ovládač
Vkladanie tenkého diaľkového ovládača
3. Jemne zatlačte na zaistenie pripojenia.
Vyberanie tenkého diaľkového ovládača
Aby ste vybrali tenký diaľkový ovládač, riaďte sa nižšie uvedenými krokmi.
1. Zľahka zatlačte na tenký diaľkový ovládač, aby sa vysunul.
2. Uchopte tenký diaľkový ovládač a vytiahnite ho z priečinka.
Používateľská príručka2-22
Page 65
Začíname
Táto kapitola poskytuje základné informácie pre začatie práce s počítačom.
Skladá sa z nasledovných tém:
Prečítajte si aj Príručku pre bezpečnosť a komfort. Táto príručka, ktorá je
súčasť ou dodávky, vysvetľuje aj záruku produktu.
■ Vloženie akumulátorovej batérie
■ Pripojenie sieť ového adaptéra
■ Otvorenie displeja
■ Zapnutie počítača
■ Nastavenie systému Windows Vista™
■ Vypnutie počítača
■ Reštart počítača
■ Možnosti obnovy systému a obnova predinštalovaného softvéru
Všetci používatelia by si mali prečítať časť o nastavení operačného
systému Windows
®
Vista.
Začíname
Kapitola 3
Vloženie akumulátorovej batérie
Tento odsek vynechajte, ak bol váš počítač dodaný s nainštalovanou
batériou. Batériu nainštalujte podľa nižšie uvedených krokov.
■ Akumulátorová batéria je lítium-iónová batéria, ktorá môže explodovať
pri nesprávnej výmene, používaní, zaobchádzaní alebo likvidácií.
Batériu zlikvidujte podľa miestnych predpisov alebo nariadení.
Používajte batérie doporučené spoločnosť ou TOSHIBA ako náhradné
diely.
■ Zatiaľ, čo držíte počítač, nedotýkajte sa západky. Pretože by ste sa
mohli zraniť padajúcou batériu z dôvodu náhodného uvoľnenia
západky.
■ Pred nainštalovaním akumulátorovej batérie sa nedotýkajte tlačidla
napájania.
1. Vypnite počítač.
2. Odpojte všetky káble pripojené k počítaču.
Používateľská príručka3-1
Page 66
Začíname
3. Vložte akumulátorovú batériu. Uvoľňovacia západka batérie zapadne
na svoje miesto.
4. Zabezpečte zámok púzdra na batérie, aby ste zaistili, že sa batéria
uzamkne na svojom mieste. Neskôr pri vyberaní batérie musíte najskôr
odpojiť toto uzamknutie.
Zámok
akumulá-
torovej
batérie
Zaistenie akumulátorovej batérie
Pripojenie sieťového adaptéra
Pripojte sieť ový adaptér vtedy, keď potrebujete nabíjať batériu alebo
chcete počítač napájať z elektrickej siete. Je to najrýchlejší spôsob ako
začať používať počítač, pretože batériu treba najprv nabiť , aby ste mohli
pracovať prostredníctvom batérie.
Sieť ový adaptér možno pripojiť k ľubovoľnému zdroju napätia od 100 do
240 voltov a od 50 do 60 Hz. Detaily o používaní sieť ového adaptéra na
nabíjanie batérie nájdete v kapitole 6: Napájanie a režimy pri zapnutí.
Používajte len sieť ový adaptér, ktorý sa dodal ako príslušenstvo. Iné
sieť ové adaptéry majú odlišné napätie a polarity pólov a ich používanie
môže vytvárať teplo a dym, prípadne spôsobiť požiar alebo ich zničenie.
Uvoľňovacia
západka
batérie
Používateľská príručka3-2
Page 67
Začíname
■ Používajte len sieť ový adaptér dodávaný spolu s počítačom alebo
ekvivalentný kompatibilný sieť ový adaptér. Použitie akéhokoľvek
nekompatibilného adaptéra by mohlo poškodiť váš počítač. TOSHIBA
neberie žiadnu zodpovednosť za škodu spôsobenú používaním
nekompatibilného adaptéra.
■ Ak k počítaču pripájate sieť ový adaptér, postupujte podľa krokov v
presnom poradí podľa pokynov v používateľskej príručke. Zapojenie
sieť ového kábla do elektrickej zásuvky s prúdom by malo byť
posledným krokom, inak by mohla byť výstupná zástrčka adaptéra pod
prúdom a pri dotknutí spôsobiť zásah elektrickým prúdom alebo
menšie zranenie. Všeobecným bezpečnostným opatrením je
vyhýbanie sa kontaktu s kovovými časť ami.
1. Pripojte sieť ový kábel k sieť ovému adaptéru.
Pripojenie sieť ového kábla k sieť ovému adaptéru
2. Pripojte kábel výstupu jednosmerného prúdu na sieť ovom adaptéri do
zásuvky DC IN 19V vzadu na počítači.
Pripojenie adaptéra k počítaču
3. Pripojte napájací kábel do fungujúcej elektrickej zásuvky.
Používateľská príručka3-3
Page 68
Otvorenie displeja
Panel displeja sa dá otáčať v rôznych uhloch, aby bola dosiahnutá
optimálna viditeľnosť obrazu na displeji.
1. Zdvihnite panel a nastavte si ho do najlepšieho zorného uhla.
Pri otváraní a zatváraní panelu displeja postupujte opatrne. Prudké
otvorenie alebo zatvorenie môže počítač poškodiť .
Začíname
Otvorenie displeja
Zapnutie počítača
Táto časť popisuje ako zapnúť počítač.
Po prvom zapnutí počítača ho nevypínajte dovtedy, kým nenainštalujete
operačný systém. Pozrite si odsek Nastavenie systému Windows Vista™.
Na dve alebo tri sekundy stlačte a podržte stlačené tlačidlo napájania
vášho počítača.
Používateľská príručka3-4
Page 69
Zapnutie počítača
Nastavenie systému Windows Vista™
Po prvom zapnutí počítača sa na obrazovke zobrazí logo úvodnej
štartovnej obrazovky operačného systému Microsoft
Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Nezabudnite si dôkladne prečítať zobrazenú Licenčnú dohodu pre
koncového používateľa operačného systému Windows.
Začíname
®
Windows Vista™.
Vypnutie počítača
Počítač sa dá vypnúť v jednom z nasledujúcich režimov: vypnutie
(bootovanie), hibernácia alebo režim spánok.
Režim vypnutia (bootovanie)
Ak vypnete počítač v režime vypnutia, dáta sa neuložia a počítač načíta
hlavnú obrazovku operačného systému.
1. Ak ste zadávali údaje, uložte ich na pevný disk.
2. Pred vybratím disku CD/DVD sa uistite, že všetky disky dokončili svoju
činnosť .
Uistite sa, že sú vypnuté indikátory disku a ODD. Ak vypnete počítač
počas práce s diskom, môžete stratiť dáta alebo poškodiť disk.
3. Kliknite na položku , potom kliknite na ikonu šípky , ktorá sa
nachádza pod tlačidlom správy napájania . Z
rozbaľovacej ponuky vyberte položku Vypnúť.
4. Vypnite všetky prídavné zariadenia.
Používateľská príručka3-5
Page 70
Nezapínajte počítač a zariadenia hneď po vypnutí. Počkajte chvíľu, aby sa
mohli všetky kondenzátory úplne vybiť .
Režim spánok
Ak potrebujete náhle prerušiť prácu, počítač môžete vypnúť bez toho aby
ste museli ukončiť softvér. Dáta sa uchovajú v hlavnej pamäti počítača.
Keď znovu zapnete napájanie, môžete pokračovať v práci presne tam, kde
ste skončili.
■ Ak je pripojený sieť ový adaptér, počítač prejde do režimu spánku
podľa nastavení v možnostiach napájania.
■ Aby ste obnovili prevádzku z režimu spánku, stlačte tlačidlo zapnutia
alebo akýkoľvek kláves. Uvedená činnosť funguje len v prípade, ak je v
programe HW Setup zapnuté spustenie pomocou klávesnice.
■ Ak počítač automaticky vstúpi do režimu spánku počas aktívnej
sieť ovej aplikácie, aplikáciu po ďalšom spustení počítača z režimu
spánku možno nebude možné obnoviť .
■ Aby ste predišli automatickému vstupu počítača do režimu spánku,
vypnite režim spánku v možnostiach napájania. Avšak takáto
konfigurácia už nebude spĺňať zhodu s označením Energy Star na
vašom počítači.
■ Pred vstupom do režimu spánku si uložte vaše dáta.
■ Neinštalujte alebo nevyberajte pamäť ový modul v čase, keď je počítač
v režime spánok. Počítač alebo modul sa môže poškodiť .
■ Batériu nevyberajte, ak je počítač v režime spánku (pokiaľ nie je
pripojený na sieť ové napätie). Dáta v pamäti by sa stratili.
Začíname
Výhody režimu spánku
Funkcia režimu spánku má nasledovné výhody:
■ Obnovuje predchádzajúce pracovné prostredie omnoho rýchlejšie ako
režim hibernácie.
■ Šetrí energiu pri vypínaní systému v prípade, že počítač neprijíma
žiadny vstup alebo hardvérový prístup za určitý čas, ktorý sa nastavuje
vo funkcii režimu spánku systému.
■ Môžete používať funkciu vypnutia počítača panelom.
Prepnutie do režimu spánku
Do režimu spánku môžete vojsť jednou z troch možností:
■ Kliknite na Štart potom kliknite na tlačidlo zapnutia/vypnutia ()
umiestnené medzi tlačidlami správy napájania ().
Táto funkcia musí byť povolená v možnostiach napájania (pre prístup k
nej kliknite na položku Ovládací panel Systém a údržba Možnosti napájania).
Používateľská príručka3-6
Page 71
Začíname
■ Kliknite na položku , kliknite na tlačidlo napájania , ktoré sa
nachádza medzi tlačidlami správy napájania , prípadne
kliknite na tlačidlo so šípkou a z ponuky vyberte možnosť Prepnúť do režimu spánok.
■ Zavrite panel displeja. Táto funkcia musí byť zapnutá. Obráť te sa na
možnosti napájania (aby ste k ním získali prístup, kliknite na položku
Ovládací panel Systém a údržba Možnosti napájania).
Po opätovnom zapnutí počítača môžete pokračovať tam, kde ste skončili
po vypnutí počítača.
Režim spánku môžete taktiež zapnúť stlačením Fn + F3. Podrobnosti si
pozrite v Kapitole 5, Klávesnica.
■ Keď je počítač vypnutý v režime spánku, indikátor napájania bliká
naoranžovo.
■ Ak používate počítač s napájaním z batérie, celkový prevádzkový čas
môžete predĺžiť jeho vypnutím do režimu hibernácie, pretože režim
spánku spotrebúva viac energie.
Nevýhody režimu spánku
Režim spánku nepracuje za nasledovných podmienok:
■ Počítač bol ihneď zapnutý po vypnutí.
■ Pamäť ové obvody sú vystavené statickej elektrine alebo elektrickému
šumu.
Režim hibernácie
Ak vypnete počítač v režime hibernácie, dáta, ktoré boli v pamäti sa uložia
na pevný disk. Keď znova zapnete počítač, budete môcť pokračovať tam,
kde ste počítač vypli. Režim hibernácie neuloží stav prídavných zariadení.
■ Uložte si svoju dáta. Počas prechádzania do režimu hibernácie počítač
ukladá obsah pamäte na pevný disk. Aj napriek tomu je
najbezpečnejším riešením manuálne uloženie dát.
■ Dáta sa stratia, ak pred dokončením ukladania vyberiete batériu alebo
odpojíte sieť ový adaptér. Počkajte, kým sa nevypne indikátor pevného
disku.
■ Neinštalujte alebo nevyberajte pamäť ový modul v čase, keď je počítač
v režime hibernácie. Dáta v pamäti by sa stratili.
Výhody režimu hibernácie
Funkcia režimu hibernácie ma nasledovné výhody:
■ Ukladá dáta na pevný disk, keď sa počítač automaticky vypína z
dôvodu slabej batérie.
■ Môžete sa vrátiť do predchádzajúceho pracovného prostredia okamžite
po zapnutí počítača.
Používateľská príručka3-7
Page 72
Začíname
■ Šetrí energiu vypnutím systému, ak počítač počas určeného času
funkcie hibernácie systému neprijíma žiadny výstup z hardvéru.
■ Môžete používať funkciu vypnutia počítača panelom.
Spustenie režimu hibernácie
Hibernáciu môžete taktiež zapnúť stlačením Fn + F4. Podrobnosti si
pozrite v kapitole 5, Klávesnica.
Režim hibernácie spustíte nasledovnými krokmi.
1. Kliknite na položku .
2. Kliknite na ikonu šípky , ktorá sa nachádza pod tlačidlom správy
napájania .
3. Z rozbaľovacej ponuky vyberte položku Prepnúť do úsporného režimu.
Automatický režim hibernácie
Počítač automaticky prejde do režimu hibernácie ak stlačíte tlačidlo
napájania alebo zatvoríte displej. Najprv je ale potrebné uskutočniť
nastavenia pomocou nasledovných krokov.
1. Otvorte okno Control Panel(Ovládací panel).
2. Otvorte položku Systém a údržba a otvorte položku Možnosti napájania.
3. Vyberte položku s uvedením činnosti Pri stlačení tlačidla napájania.
4. Zapnite želané nastavenie režimu hibernácie na Keď stlačím tlačidlo zap./vyp. a Keď zatvorím kryt.
5. Kliknite na tlačidlo Uložiť zmeny.
Ukladanie údajov v režime hibernácia
Ak vypnete počítač v režime hibernácia, počítač potrebuje určitý čas na
uloženie aktuálneho obsahu pamäte na pevný disk. Počas ukladania svieti
indikátor disku.
Potom ako vypnete počítač a obsah pamäte sa uloží na disk, vypnite
všetky ostatné prídavné zariadenia.
Nezapínajte počítač a zariadenia hneď po vypnutí. Počkajte chvíľu, aby sa
mohli všetky kondenzátory úplne vybiť .
Používateľská príručka3-8
Page 73
Začíname
Reštart počítača
Za určitých podmienok je potrebné, aby ste systém reštartovali. Napríklad
vtedy, keď:
■ Zmeníte niektoré nastavenia počítača.
■ Nastane chyba a počítač nereaguje na príkazy z klávesnice.
Sú tri možnosti ako reštartovať počítačový systém:
1. Kliknite na položku , potom kliknite na ikonu šípky , ktorá sa
nachádza v tlačidle správy napájania a z rozbaľovacej
ponuky vyberte položku Reštartovať.
2. Stlačte Ctrl + Alt + Del, potom vyberte položku Reštartovať z
možností Vypnutia.
3. Stlačte tlačidlo zap./vyp. a podržte ho stlačené päť sekúnd. Potom, čo
sa počítač sám vypol, počkajte desať až pätnásť sekúnd a až potom
ho pomocou tlačidla napájania znovu zapnite.
Možnosti obnovy systému a obnova predinštalovaného
softvéru
Možnosti obnovenia systému
Na pevnom disku je vyčlenených približne 1,5 GB skrytého miesta pre
možnosť obnovenia systému.
Na tomto mieste sa ukladajú súbory, ktoré je možno použiť na opravu
systému, ak sa vyskytne chyba.
Ak túto časť vymažete, funkcia obnovenia systému sa nebude dať použiť .
Funkcia možnosti obnovenia systému je na pevnom disku nainštalovaná
priamo z výroby. Ponuka možnosti obnovy systému zahŕňa nástroje pre
opravu problémov pri spúšť aní, spustenie diagnostikovania a obnovu
systému.
Viac informácii o funkcii Oprava spúšť ania nájdete v časti Pomoc a podpora systému Windows.
Možnosti obnovy systému Windows môžete taktiež spustiť manuálne, aby
ste chybu odstránili.
Tento postup je nasledovný. Postupujte podľa pokynov ponuky na
obrazovke.
1. Vypnite počítač.
2. Zapnite počítač a keď sa zobrazí obrazovka TOSHIBA, tak opakovane
stláčajte klávesu F8.
3. Zobrazí sa ponuka Rozšírené možnosti spúšť ania.
Pomocou smerových tlačidiel zvoľte Opraviť počítač a stlačte ENTER.
4. Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Používateľská príručka3-9
Page 74
Začíname
Funkciu Zálohovanie celého PC (CompletePC Backup) v systéme
Windows Vista
®
môžete použiť pri verziách systému Windows Vista®
Business Edition a Ultimate Edition.
Obnova predinštalovaného softvéru
V závislosti od zakúpeného modelu sú k dispozícii odlišné postupy obnovy
predinštalovaného softvéru:
■ Vytvorenie optických diskov obnovy
■ Obnovenie predinštalovaného softvéru z vami vytvorených diskov
obnovy
■ Obnovenie predinštalovaného softvéru z jednotky pevného disku na
obnovu.
Vytváranie optických diskov na obnovenie
Táto časť popisuje, ako vytvoriť disky na obnovu.
■ Pred vytváraním diskov na obnovu sa uistite, že ste pripojili sieť ový
adaptér.
■ Nezabudnite zatvoriť všetky ostatné softvérové programy s výnimkou
Recovery Disc Creator.
■ Nespúšť ajte softvér, ako napríklad šetrič obrazovky, ktorý môže mať
vysoké nároky na procesor.
■ Počítač prevádzkujte s maximálnou možnou energiou.
■ Nepoužívajte žiadne funkcie šetrenia energie.
■ Na disk nezapisujte, ak je spustená antivírusová kontrola. Počkajte,
kým skončí a potom vypnite program na detekciu vírusov, a to vrátane
akéhokoľvek softvéru, ktorý automaticky kontroluje súbory v pozadí.
■ Nepoužívajte pomocné programy, vrátane tých, ktoré majú zvyšovať
prístupovú rýchlosť pevného disku. Môžu spôsobiť nestabilnú činnosť
a poškodenie údajov.
■ Počas zapisovania/prepisovania na disk počítač nevypínajte/
neodhlasujte sa a ani nepoužívajte režim spánku/hibernácie.
■ Počítač položte na rovnú plochu a vyhýbajte sa miestam, na ktorých by
ste počítač vystavili vibráciám, napr. v lietadlách, vlakoch alebo autách.
■ Neumiestňujte svoj počítač na nestabilné stoly alebo akékoľvek iné
nestabilné povrchy.
Záložný obraz softvéru na vašom počítači sa uloží na jednotku pevného
disku a môže byť skopírovaný na DVD médium pomocou naslednovných
krokov:
1. Pripravte si prázdne DVD médium.
2. Aplikácia vám umožní zvoliť si z množstva rôznych médií, na ktoré je
možné skopírovať záložný obraz, vrátane DVD-R, DVD-RW, DVD+R,
DVD+RW.
Používateľská príručka3-10
Page 75
Začíname
Prosím, berte na vedomie, že niektoré z vyššie uvádzaných médií nemusia
byť kompatibilné s optickou mechanikou nainštalovanou vo vašom
počítači. Preto by ste si pred pokračovaním mali overiť , či vaša optická
mechanika podporuje prázdne médium, ktoré ste si zvolili.
3. Zapnite svoj počítač a dovoľte mu štandardným spôsobom spustiť
operačný systém Windows Vista
®
z pevného disku.
4. Vložte prvé prázdne médium do zásuvky optickej mechaniky.
5. Dvakrát kliknite na ikonu Recovery Disc Creator na ploche Windows
®
, prípadne zvoľte túto aplikáciu z ponuky Štart.
Vista
6. Po spustení Recovery Disc Creator, zvoľte typ média a titul, ktorý
chcete skopírovať a následne kliknite na tlačidlo Create.
7. Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Vaše disky na obnovu budú vytvorené.
Obnovenie predinštalovaného softvéru z vami vytvorených diskov na
obnovu
Ak boli predinštalované súbory poškodené, môžete použiť vami vytvorené
disky na obnovu na uvedenie počítača do takého stavu, v akom bol, keď
ste ho dostali. Pri vykonávaní takejto obnovy sa riaďte nasledovnými
krokmi:
Ak bola aktivovaná funkcia stlmiť zvuk, stlačte klávesy Fn + ESC na jej
deaktiváciu, aby ste pred spustením procesu obnovy počuli zvuk. Viac
podrobností nájdete v kapitole 5, Klávesnica.
Keď preinštalujete operačný systém Windows, pevný disk sa naformátuje
a vymažú sa z neho všetky pôvodné dáta.
1. Vložte do optickej jednotky disky na obnovu a vypnite počítač.
2. Za stlačenia a držania klávesu F12 na klávesnici zapnite počítač - keď
sa objaví obrazovka s logom TOSHIBA, uvoľnite tlačidlo F12.
3. Na zvolenie ikony CD-ROM v ponuke použite kurzorové klávesy.
Pozrite si odsek Priorita spúšť ania v kapitole Chapter 7, Nastavenie
HW a BIOS pre viac informácií.
4. Zobrazí sa ponuka a mali by ste postupovať podľa jej pokynov na
obrazovke.
Používateľská príručka3-11
Page 76
Začíname
Obnovenie predinštalovaného softvéru z jednotky pevného disku na
obnovu
Na vašej dátovej jednotke môžete nájsť priečinok s názvom
„HDDRecovery“. Do tohto priečinka sa ukladajú súbory, ktoré je možné
použiť na obnovu vášho systému do stavu, v akom bol po pôvodnej
továrenskej inštalácii.
Ak následne budete opakovane nastavovať svoj pevný disk, tak nemeňte,
neodstraňujte ani nepridávajte diskové oddiely iným spôsobom, ako sa to
uvádza v príručke, inak môžete prísť na to, že priestor na požadovaný
softvér nie je k dispozícii.
Okrem toho, ak použijete program na manipuláciu s diskovými oddielmi od
tretej strany na rekonfigurovanie diskových oddielov na vašom pevnom
disku, tak sa vám môže stať , že nebude možné spustiť počítač.
Ak bola aktivovaná funkcia stlmiť zvuk, stlačte klávesy Fn + ESC na jej
deaktiváciu, aby ste pred spustením procesu obnovy počuli zvuk. Viac
podrobností nájdete v kapitole 5, Klávesnica.
Uistite sa, že ste pripojili sieť ový adaptér, inak môže počas procesu
obnovy dôjsť k vybitiu batérie.
Keď preinštalujete operačný systém Windows, pevný disk sa naformátuje
a vymažú sa z neho všetky pôvodné dáta.
1. Vypnite počítač.
2. Zapnite počítač a keď sa zobrazí obrazovka TOSHIBA, tak opakovane
stláčajte klávesu F8.
3. Zobrazí sa ponuka Rozšírené možnosti spúšť ania.
Pomocou smerových tlačidiel zvoľte Opraviť počítač a stlačte ENTER.
4. Zvoľte vami uprednostnené rozloženie klávesnice a stlačte tlačidlo
Next.
5. Aby ste získali prístup k procesu obnovy, prihláste sa do systému ako
aktivovaný používateľ s dostatočnými právami.
6. Kliknite na položku Obnova HDD TOSHIBA na obrazovke Možnosti
obnovy systému.
7. Postupujte podľa pokynov na obrazovke v diálogovom okne Obnova
HDD TOSHIBA.
Počítač bude obnovený do továrenského stavu.
Používateľská príručka3-12
Page 77
Základy obsluhy
Táto kapitola podáva informácie o základných operáciách vrátane
používania zariadenia TouchPad, snímača odtlačkov prstov (voliteľný),
funkcie spánku a dobíjania USB, webovej kamery (voliteľné), interného
mikrofónu (voliteľné), optických mechaník, zvukového systému, modemu,
zariadenia Wireless LAN a LAN. Taktiež obsahuje tipy pre starostlivosť o
váš počítač.
Používanie prvku TouchPad
Pomocou prvku TouchPad sa jednoducho dotknite a pohnite cez neho
špičkou prstu v smere, ktorým chcete, aby sa pohyboval kurzor.
Základy obsluhy
Kapitola 4
TouchPad
Ovládacie
tlačidlá prvku
TouchPad
Prvok TouchPad a jeho ovládacie tlačidlá
Používateľská príručka4-1
Page 78
Základy obsluhy
Dve tlačidlá pod klávesnicou sa používajú ako tlačidlá na myši. Ľavé
tlačidlo stlačte na zvolenie položky ponuky alebo na prácu s textom alebo
grafickým objektom označeným kurzorom. Pravé tlačidlo stlačte na
zobrazenie ponuky alebo iných funkcií v závislosti od softvéru, ktorý
používate.
Na prvok TouchPad netlačte príliš silno, ani ho nestláčajte ostrými
predmetmi, ako napr. guličkovým perom. Prvok TouchPad by sa mohol
poškodiť .
Pri niektorých funkciách môžete namiesto stlačenia ovládacieho tlačidla na
prvok poklepať prstom.
Kliknúť: Raz ť uknite na prvok TouchPad.
Dvakrát
kliknúť: Dvakrát ť uknite na prvok TouchPad.
Presunúť: 1. Podržte stlačené ľavé ovládacie tlačidlo a posuňte
2. Nadvihnite prst, aby ste pustili položku na vami
Posúvanie: Vertikálne: Posúvajte váš prst nahor alebo nadol po
kurzor, aby ste potiahli položku, ktorú chcete
premiestniť .
požadované miesto.
pravom okraji prvku TouchPad.
Horizontálne: Posúvajte váš prst doľava alebo doprava
po spodnej hrane prvku TouchPad.
Používanie snímača odtlačkov prsta (voliteľné)
Niektoré modely série majú nainštalovaný pomocný program na snímanie
odtlačkov prstov, za účelom zapísania a rozpoznávania odtlačkov prstov.
Zapísaním ID a hesla prostredníctvom autentifikačného zariadenia
odtlačkov prsta nie je ďalej potrebné zadávať heslo pomocou klávesnice.
Potiahnutím prsta cez snímač odtlačkov sa zapnú nasledujúce funkcie:
■ Prihlásenie do systému Windows a prístup k zabezpečeným stránkam
cez program IE (Internet Explorer).
■ Môžete zakódovať /odkódovať súbory a priečinky a znemožniť tak
prístup tretím osobám.
■ Vypnutie šetriča obrazovky, ktorý je chránený heslom pri návrate z
energiu šetriaceho režimu (spánok).
■ Funkcia pred spustením OS a funkcia jednoduché prihlásenie.
■ Overenie používateľského hesla a hesla pevného disku pri štarte
počítača.
Pojem „potiahnuť “ odkazuje na spôsob načítania odtlačku prsta pomocou
snímača.
Používateľská príručka4-2
Page 79
Ako potiahnuť prst
Postup podľa nasledujúcich krokov pri potiahnutí prsta pre registráciu
alebo autentifikáciu vám pomôže minimalizovať počet zlyhaní pri
autentifikácii:
1. Prvý článok prsta vyrovnajte do stredu senzora. Jemne sa dotknite
snímača a prst pomaly potiahnite smerom k sebe.
2. Pri súčasnom jemnom dotyku potiahnite prst smerom k sebe, kým
nebudete úplne vidieť celý povrch snímača.
3. Pri ť ahaní prsta majte stred odtlačku vždy na snímači.
Potiahnite prst cez rozpoznávací snímač
■ Zabráňte tvrdému potiahnutiu alebo stlačeniu snímača:
Načítanie odtlačku prsta môže zlyhať , ak sa prst nedotýka senzora
alebo ak prst ť aháte a súčasne príliš tlačíte na senzor. Pred
potiahnutím sa uistite, že stredná časť prsta sa dotýka snímača.
■ Pred potiahnutím potvrďte stred špirály odtlačku prsta:
Odtlačok palca má väčšiu špirálu, ktorá je náchylnejšia na nesprávne
načítanie a skreslenie. To môže spôsobiť ť ažkosti pri registrácii a
znížiť frekvenciu úspešných autentifikácií. Stred špirály odtlačku prsta
vždy nastavte tak, aby sa posúval cez stred snímača.
■ Ak načítanie odtlačku prsta nie je úspešné:
Ak prst posúvate príliš rýchlo alebo príliš pomaly, hrozí riziko zlyhania
autentifikácie. Pre nastavenie rýchlosti potiahnutia postupujte podľa
pokynov na obrazovke.
Základy obsluhy
Upozornenia ohľadom snímača odtlačkov prsta
Nedodržanie týchto pokynov môže vyústiť do (1) poškodenia snímača
alebo spôsobenia poruchy snímača, (2) problémov s rozpoznaním prsta
alebo do zníženej frekvencie úspešných rozpoznaní.
■ Snímač neškriabte vašimi nechtami alebo inými tvrdými a ostrými
predmetmi.
■ Snímač netlačte silou.
■ Nedotýkajte sa snímača mokrým prstom ani žiadnymi mokrými
predmetmi. Povrch snímača udržiavajte v suchu a bez zarosenia.
Používateľská príručka4-3
Page 80
Základy obsluhy
■ Nedotýkajte sa snímača špinavým prstom. Drobné cudzorodé čiastočky
na špinavom alebo znečistenom prste môžu poškrabať snímač.
■ Na snímač nelepte nálepky ani naň nič nepíšte.
■ Nedotýkajte sa snímača prstom, ani žiadnym predmetom nabitým
statickou elektrinou.
Pred umiestnením prsta na snímač kvôli zapísaniu/registrácii si pozrite
nasledujúce pokyny.
■ Dôkladne si umyte a vysušte ruky.
■ Z vášho prsta vybite statickú elektrinu tým, že sa dotknete nejakého
kovového povrchu. Statická elektrina je bežnou príčinou porúch
snímača, obzvlášť pri suchom počasí.
■ Snímač vyčistite jemnou handrou. Na čistenie snímača nepoužívajte
saponát.
■ Vyvarujte sa nasledovných okolností pri zápise a rozpoznávaniach,
ktoré môžu spôsobiť poruchu zápisu a znížiť tak frekvenciu úspešných
rozpoznaní prsta.
■ Premočený alebo napuchnutý prst (napr. po kúpeli)
■ Poranený prst
■ Mokrý prst
■ Mastný prst
■ Extrémne suchá pokožka na prste
Aby ste zvýšili úspešnosť rozpoznaní prsta, dodržte nasledovné body.
■ Zapíšte dva alebo viac prstov.
■ Ak často dochádza k zlyhaniu rozpoznania pri použití už zapísaných
prstov, tak zapíšte ďalšie prsty.
■ Skontrolujte stav vášho prsta. Zmenené podmienky, napr. poranené,
drsné, extrémne suché, mokré, mastné, znečistené, zaolejované,
premočené, napuchnuté prsty môžu znížiť úspešnosť
rozpoznávania.
Rovnako ak je odtlačok prsta poškodený alebo ak prst schudne, príp.
priberie, úspešnosť rozpoznávania sa môže znížiť .
■ Odtlačok každého prsta je iný a jedinečný. Prosím, uistite sa, že na
identifikáciu používate len registrovaný(é) alebo zapísaný(é) odtlačok
alebo odtlačky prsta.
■ Skontrolujte polohu a rýchlosť posúvania.
■ Údaje o odtlačku prsta sa dajú zapísať až 30 až 34-krát.
■ Údaje o odtlačku prsta sa ukladajú do stálej/permanentnej pamäte v
snímači odtlačkov prsta. Pred zlikvidovaním počítača vám odporúčame
odstrániť údaje o odtlačku prsta cez ponuku „Delete (Odstrániť )“ v
položke „Fingerprint Software Management (Softvér na správu
odtlačkov prsta)“.
Používateľská príručka4-4
Page 81
Ako vymazať údaje odtlačku prsta
Uložené údaje o odtlačku prsta sú zapísané v permanentnej pamäti vo
vnútri snímača odtlačkov prsta. Ak sa rozhodnete počítač odovzdať
niekomu inému alebo ho zlikvidovať , odporúčame vám pred tým vykonať
nasledujúce činnosti.
1. Kliknite na Štart, prejdite na Všetky programy, potom na TrueSuite Access Manager a kliknite naň.
2. Zobrazí sa obrazovka softvéru na rozpoznávanie odtlačkov prsta
TrueSuite Access Manager.
3. Zadajte vaše heslo pre systém Windows a kliknite na položku Ďalej pre
vstup do položky Control Center. Alebo posuňte zapísaný prst, aby ste
vstúpili do Control Center.
4. Kliknite na Vymazať všetky odtlačky prstov.
Obmedzenia snímača odtlačkov prsta
■ Sníma odtlačku prsta porovnáva a analyzuje jedinečné vlastnosti
odtlačku prsta.
■ Ak sa rozpoznanie vymyká normálu alebo nebolo úspešné v určenom
čase, zobrazí sa výstražné upozornenie.
■ Úspešnosť rozpoznávania sa môže u jednotlivých užívateľov líšiť .
■ Spoločnosť Toshiba nezaručuje, že táto technológia rozpoznávania
odtlačku prsta bude bezchybná.
■ Spoločnosť Toshiba nezaručuje, že snímač odtlačku prsta za každých
okolností rozpozná zapísaného používateľa, alebo že spoľahlivo vylúči
neautorizovaných používateľov. Spoločnosť Toshiba nie je zodpovedná
za žiadnu poruchu alebo poškodenie, ktoré môže vzniknúť používaním
tohto softvéru alebo pomocného programu na rozpoznanie odtlačku
prsta.
Základy obsluhy
Upozornenia ohľadom pomocného programu odtlačku prsta
(Fingerprint Utility)
■ Ak sa na kódovanie súborov používa funkcia kódovania systému
Windows Vista™’ EFS (Encryption File System), súbor nie je možné
ďalej kódovať pomocou funkcie kódovania tohto softvéru.
■ Údaje o odtlačkoch prsta a informácie zaregistrované do Password
Bank (Banka hesiel) je možné zálohovať .
■ Použite ponuku Import/Export menu v softvéri správy odtlačku prstu.
■ Viac informácií nájdete v súbore Pomoc pomocného programu. Môžete
ho začať používať pomocou nasledujúcej metódy:
■ Kliknite na Štart, prejdite na Všetky programy, potom na
TrueSuite Access Manager, Document.
■ Kliknite na Štart, prejdite na Všetky programy, potom na
TrueSuite Access Manager a kliknite naň. Zobrazí sa hlavná
obrazovka. Kliknite na Pomoc v pravom hornom rohu obrazovky.
Používateľská príručka4-5
Page 82
Postup nastavenia
Pri prvom používaní autentifikácie odtlačku prsta použite nasledovný
postup.
Registrácia odtlačku prsta
Zapíšte potrebné autentifikačné údaje pomocou sprievodcu zapísania
odtlačkov prstov.
■ Autentifikácia pomocou odtlačku prsta používa rovnaké prihlasovacie
ID a heslo pre Windows. Ak heslo na prihlásenie sa do systému
Windows nebolo nastavené, prosím, urobte tak ešte pred samotnou
registráciou.
■ Zaregistrovať je možné až do 30~34 vzorov odtlačku prsta.
1. Kliknite na Štart, prejdite na Všetky programy, potom na TrueSuite
Acces Manager a kliknite naň. Dvakrát kliknite na príslušnú ikonu v
paneli úloh.
2. Zobrazí sa obrazovka pre zadanie Hesla systému Windows. Zadajte
heslo do políčka Zadať heslo pre systém Windows. Kliknite na Ďalej.
3. Zobrazí sa obrazovka Control center. Kliknite na ikonu nezapísaného
prsta, ktorá sa nachádza nad prstom.
4. Zobrazí sa obrazovka Zapísanie odtlačku prsta. Potvrďte správu a
kliknite na tlačidlo Ďalej.
5. Zobrazí sa obrazovka Precvičovanie snímania. Môžete si precvičiť
potiahnutie vaším prstom. Po ukončení precvičovania potiahnutia
váším prstom kliknite na tlačidlo Ďalej.
6. Zobrazí sa obrazovka položky FingerPrint Image Capture. Riaďte sa
pokynmi na obrazovke a použite rovnaký prst, ktorý ste vybrali pod
položkou Control Center na potiahnutie prsta trikrát s dobrými obrazmi
pre vytvorenie šablóny odtlačku prsta.
7. Odporúčame vám zapísať aj ďalší odtlačok prsta, pre prípad poranenia
prsta alebo zlyhania autentifikácie. Zobrazí sa nasledujúca správa:
[Odporúčame zapísať najmenej dva snímky odtlačku
prstu.] Kliknite na položku OK a zopakujte kroky 3, 4, 5 a 6 s iným
prstom.
Základy obsluhy
Prihlásenie do systému Windows pomocou autentifikácie odtlačku
prsta
Na mieste bežného prihlasovania sa do systému Windows pomocou ID a
hesla je možné sa prihlásiť do systému Windows aj pomocou autentifikácie
odtlačkom prsta.
Toto je užitočné najmä vtedy, ak počítač používa mnoho používateľov,
keďže týmto pádom je možné preskočiť zvolenie používateľa.
Používateľská príručka4-6
Page 83
Základy obsluhy
Postup autentifikácie odtlačku prsta
1. Zapnite počítač.
2. Zobrazí sa obrazovka Autorizácia prihlasovania. Zvoľte si ľubovoľný
zo zapísaných prstov a potiahnite ním po snímači odtlačkov prsta. Ak
autentifikácia prebehne úspešne, tak používateľ bude prihlásený do
systému Windows.
■ Ak autentifikácia pomocou odtlačku prsta zlyhá, tak sa, prosím,
prihláste pomocou prihlasovacieho hesla pre systém Windows.
■ Ak autentifikácia pomocou odtlačku prsta zlyhá päť krát za sebou, tak
sa, prosím, prihláste pomocou prihlasovacieho hesla pre systém
Windows. Aby ste sa prihlásili pomocou prihlasovacieho hesla pre
Windows, štandardným spôsobom zadajte prihlasovacie heslo pre
Windows, keď sa nachádzate na [„uvítacej“] obrazovke.
■ Ak rozpoznanie prebehne abnormálne, alebo ak nebolo úspešné v
stanovenom čase, zobrazí sa výstražné upozornenie.
Autentifikácia pri štarte systému pomocou snímania odtlačku prsta
Všeobecné
Autentifikačný systém odtlačku prsta môžete použiť ako náhradu
autentifikačného systému založeného na hesle používateľa realizovaného
pomocou klávesnice, ktorý sa používa po zapnutí počítača.
Ak nechcete použiť autentifikáciu pomocou systému odtlačku prsta na
autentifikovanie sa pomocou hesla pri štarte počítača, ale namiesto toho
preferujete systém využívajúci klávesnicu, jednoducho stlačte klávesu
BACK SPACE (kláves späť) po zobrazení obrazovky Autentifikácia pri
štarte systému pomocou snímania odtlačku prsta Bootjuhu. Použitie tohto
postupu prepne obrazovku pre zadávanie hesla do režimu zadania
pomocou klávesnice.
■ Je nevyhnutné, aby ste si pred použitím zabezpečenia odtlačkom prsta
pred spustením OS a jeho rozšírenej funkcie, funkcie jednoduchého
prihlásenia odtlačkom prsta, zaregistrovali používateľské heslo. Na
zaregistrovanie používateľského hesla, prosím, použite položku
TOSHIBA HW Setup.
■ Ak autentifikácia odtlačkom prsta zlyhá päť krát za sebou, heslo
používateľa alebo dozoru (supervisor) musíte zadať manuálne, aby ste
spustili počítač.
■ Pri potiahnutí prsta, prosím, ť ahajte pomaly a konštantnou rýchlosť ou.
Ak sa tým nezvýši úspešnosť autentifikácie, prosím, upravte rýchlosť .
■ Ak sa zmení prostredie alebo nastavenia autorizácie, budete vyzvaný,
aby ste zadali informácie autorizácie, napr. používateľské heslo alebo
heslo k pevnému disku.
Používateľská príručka4-7
Page 84
Základy obsluhy
Ako aktivovať nastavenia autentifikácie pri štarte systému
pomocou snímania odtlačku prsta
Je nevyhnutné, aby ste najprv zapísali váš odtlačok prsta pomocou
aplikácie TrueSuite Access Manager predtým, ako zapnete a
nakonfigurujete systém overenia odtlačkom prsta pred spustením OS.
Pred konfiguráciou nastavení skontrolujte, či je váš odtlačok prsta zapísaný.
1. Potiahnite váš prst cez snímač odtlačku prsta. Alebo zadajte heslo pre
systém Windows a kliknite na položku Ďalej.
2. Kliknite na položku nastavenia.
3. Zobrazí sa obrazovka Nastavenia správcu. Začiarknite políčko
„Aktivovať overenie odtlačkom prsta pred spustením OS“ a kliknite na
OK.
Upravená konfigurácia pre Zabezpečenie pri zapnutí snímaním odtlačku
prsta pred spustením OS začne byť účinná po nasledujúcom štarte systému.
Funkcia jednoduchého prihlásenia pomocou odtlačku prsta
Všeobecné
Je to funkcia, ktorá umožňuje používateľovi vykonať kompletnú
autentifikáciu tak pre používateľské heslo (a voliteľne aj pre heslo k
pevnému disku a heslo dozoru (supervisor)), ako aj pre prihlásenie sa do
systému Windows s použitím len jednej autentifikácie pomocou odtlačku
prsta pri zapnutí. Je nevyhnutné, aby ste pred použitím funkcie
zabezpečenia odtlačkom prsta pri zapnutí a funkcie jednoduchého
prihlásenia odtlačkom prsta zaregistrovali používateľské heslo a heslo pre
prihlásenie do systému Windows. Na zaregistrovanie používateľského
hesla, prosím, použite položku TOSHIBA HW Setup.
Len jediná autentifikácia odtlačkom prsta je potrebná ako náhrada za
používateľské heslo (a, ak bolo zvolené, heslo používateľa HDD a heslo
dozoru (supervisor)) a heslo pre prihlásenie sa do systému Windows.
Ako zapnúť funkciu jednoduchého prihlásenia pomocou
odtlačku prsta
Je nevyhnutné, aby ste najprv zapísali váš odtlačok prsta pomocou
programu TrueSuite Acces Manager a až potom zapli a nakonfigurovali
funkciu jednoduchého prihlásenia pomocou odtlačku prsta. Pred
konfiguráciou nastavení skontrolujte, či je odtlačok prsta zapísaný.
1. Potiahnite váš prst cez snímač odtlačku prsta. Alebo zadajte heslo pre
systém Windows a kliknite na položku Ďalej.
2. Kliknite na položku nastavenia.
3. Zobrazí sa obrazovka Nastavenia správcu. Začiarknite
políčko „Aktivovať overenie odtlačkom prsta pred spustením OS“.
4. Potom začiarknite políčko v položke „Aktivovať jednoduché prihlásenie
pomocou odtlačku prsta“ a kliknite na OK.
Upravená konfigurácia pre funkciu jednoduchého prihlásenia pomocou
odtlačku prsta začne byť účinná po nasledujúcom štarte systému.
Používateľská príručka4-8
Page 85
Obmedzenia programu odtlačku prsta
Spoločnosť TOSHIBA nezaručuje, že táto technológia rozpoznávania
odtlačku prsta bude úplne bezpečná a bezchybná. Spoločnosť TOSHIBA
nezaručuje, že pomocný program na snímanie odtlačku prsta za každých
okolností spoľahlivo vylúči neautorizovaných používateľov. Spoločnosť
TOSHIBA nie je zodpovedná za žiadnu poruchu alebo poškodenie, ktoré
môže vzniknúť z používania softvéru alebo pomocného programu odtlačku
prsta.
Funkcie USB spánok a nabíjanie
Váš počítač dodáva energiu pre zbernicu USB (DCSV) do portu USB, aj
keď je napájanie počítača VYPNUTÉ. „Napájanie VYPNUTÉ“ zahŕňa režim
spánku, hibernácie a stav vypnutia.
Túto funkciu je možné použiť len pri portoch, ktoré podporujú funkciu USB
spánok a nabíjanie (ďalej nazývané „kompatibilné porty”).
Kompatibilné porty sú USB porty, ktoré majú ikonu so symbolom ( ).
Funkciu „USB spánok a nabíjanie“ je možné použiť na nabíjanie určitých s
USB kompatibilných externých zariadení, ako sú napr. mobilné telefóny
alebo prenosné digitálne prehrávače hudby.
Avšak, funkcia „USB spánok a nabíjanie” nemusí pri určitých externých
zariadeniach fungovať , aj keď tieto sú v zhode s technickými
špecifikáciami pre USB. V takýchto prípadoch, na nabíjanie zariadenia
ZAPNITE napájanie počítača.
■ Funkcia „USB spánok a nabíjanie“ funguje len na kompatibilných
portoch. Táto funkcia je pri predvolenom nastavení vypnutá. Na jej
zapnutie musíte v programe HW setup zmeniť [zrušené] na [povolené].
■ Keď je funkcia „USB spánok a nabíjanie” v programe HW Setup
nastavená ako [povolená], tak sa do kompatibilných portov bude
dodávať energia pre USB zbernice (DC5V), aj keď je napájanie
počítača VYPNUTÉ. Energia pre USB zbernicu (DC5V) sa podobne
dodáva do externých zariadení, ktoré sú napojené na kompatibilné
porty. Niektoré zariadenia ale nemožno nabíjať len dodávaním energie
pre USB zbernicu (DC5V).
Čo sa týka technických podmienok externých zariadení, kontaktuje
prosím výrobcu zariadenia a pred použitím si dôkladne preverte
technické podmienky pre externé zariadenia.
■ Pri použití funkcie USB spánok a nabíjanie bude nabíjanie externých
zariadení trvať dlhšie ako s použitím ich nabíjačiek.
■ Ak sú na kompatibilné porty pripojené externé zariadenia keď do
počítača nie je zapojený sieť ový adaptér, tak sa bude vyčerpávať
batéria počítača, aj keď je napájanie počítača VYPNUTÉ. Celkovo vám
pri použití funkcie USB spánok a nabíjanie odporúčame zapojiť do
počítača sieť ový adaptér.
■ Externé zariadenia spojené s funkciou energie pre USB zbernicu
(DC5V), ktoré sa pripájajú na ZAPNUTÉ/VYPNUTÉ napájanie
počítača, môžu byť v stave prevádzky.
■ Ak existuje prebytok prúdu externých zariadení napojených na
kompatibilné porty, tak sa dodávka energie USB pre zbernicu (DC5V)
môže zastaviť .
Základy obsluhy
Používateľská príručka4-9
Page 86
Kovové spinky na papier alebo spinky do vlasov vyrobia teplo, ak sa
dostanú do kontaktu s USB portami. Zabráňte, aby sa USB porty dostali do
kontaktu s kovovými predmetmi, napr. keď počítač prenášate v taške.
Ako povoliť/zrušiť funkciu „USB spánok a nabíjanie“
Môžete povoliť /zrušiť funkciu USB spánok a nabíjanie v nastavení HW.
Pozrite si časť Funkcie USB spánok a nabíjanie v kapitole 7, Nastavenie
hardvéru.
Používanie webovej kamery (voliteľné)
Niektoré modely tejto série sú vybavené pomocným programom webovej
kamery, ktorý dokáže zachytiť statické snímky a videá. Webová kamera sa
zapne automaticky pri spustení operačného systému Windows.
Odlepte ochrannú plastovú fóliu pred použitím webovej kamery.
Základy obsluhy
Zabudovaný mikrofón
Objektív webovej kamery
Objektív webovej kamery
Používanie softvéru
Softvér webovej kamery je prednastavený tak, aby sa spustil pri zapnutí
systému Windows Vista; ak ho potrebujete reštartovať , prejdite na Štart
Všetky programy Camera Assistant Software Camera Assistant
Software.
Používateľská príručka4-10
Page 87
Základy obsluhy
Zachytávanie
statických obrázkov
EfektyBez zvuku
Zachytávanie
statických obrázkov
Nahrávanie
videa
Nahrávanie
zvuku
Funkcia
Okno displeja
Rozlíšenie kamery
Kliknite, aby ste si prehliadli zachytený obrázok;
obrázok môžete taktiež odoslať e-mailom.
Nahrávanie videaKliknite, aby ste pripravili nahrávanie. Znovu
kliknite, aby ste spustili nahrávanie. Ďalším
kliknutím zastavíte nahrávanie a pozriete si
prehľad videa.
Nahrávanie zvukuKliknite pre začatie nahrávania, kliknite znovu pre
zastavenie nahrávania a vypočutie zvuku.
FunkciaPrístup k ďalším funkciám: O programe,
Prehrávač, Efekty, Vlastnosti, Nastavenia a
Pomoc.
OZobrazí detaily o výrobcovi programu.
PrehrávačPrehrá súbory videa.
EfektyVyberie obrázky, ktoré sa majú zobraziť na
obrazovke zachytávania.
VlastnostiZ karty Možnosti si vyberte otočenie, zväčšenie,
hodnotu kmitania, nočný režim a kompenzáciu
osvetlenia pozadia; na karte Obrázok zmeňte
nastavenia farby; na karte Profily zmeňte
svetelné podmienky.
Používateľská príručka4-11
Page 88
Základy obsluhy
NastaveniaVyberte si: kartu Možnosti pre zmenu polohy
PomocZobrazí pomocné súbory softvéru.
Použitie mikrofónu
Niektoré modely tejto série sú vybavené vstavaným mikrofónom, ktorý je
možné použiť na zaznamenanie monofónnych zvukov do vašich aplikácií.
Možno ho tiež použiť na vydanie hlasových príkazov aplikáciám, ktoré
takúto funkciu podporujú.
Ak má váš počítač zabudovaný mikrofón a reproduktory, za určitých
podmienok, môžete počuť „spätnú väzbu“. Spätná väzba nastane, keď
zvuk z reproduktora sa zachytí v mikrofóne a je spätne zosílený do
reproduktora, ktorý ho znova zosíli späť na mikrofón.
Táto spätná väzba nastáva často a spôsobuje veľmi hlasitý, prenikavý
zvuk. Je to bežný jav, ktorý sa objavuje v akýchkoľvek zvukových
systémoch, keď je vstup mikrofónu prevedený na reproduktor
(priepustnosť ) a hlasitosť reproduktora je vysoká alebo blízko mikrofónu.
Priepustnosť môžete kontrolovať nastavením hlasitosti reproduktora alebo
funkciou Bez zvuku na paneli Master Volume. Viac informácií o používaní
panelu Master Volume si prečítajte vo vašej dokumentácii Windows.
nástroja; kartu Obrázok pre nastavenie
výstupných možností obrazu, napr. veľkosti,
súboru exportu a miesta uloženia; kartu Video
pre voľbu výstupných nastavení, napr.
obnovovací kmitočet, veľkosti, kompresie a
obnovovacieho kmitočtu, veľkosti, kompresie
nahrávania a cesty uloženia súboru; kartu Audio
pre zmenu zvukového zariadenia, kompresie
zvuku, hlasitosti zvuku a miesta uloženia.
Použitie optickej mechaniky
Prevádzka je pre všetky ostatné optické mechaniky totožná. Mechanika
plnej veľkosti poskytuje vysoký výkon programov spúšť aných z diskov typu
CD/DVD. Môžete používať buď 12 cm (4,72"), alebo 8 cm (3,15") disky bez
použitia adaptéru. Na ovládanie činnosti CD/DVD sa používa ovládač
rozhrania ATAPI. Keď počítač pracuje s CD/DVD diskom, rozsvieti sa
indikátor na mechanike.
Pokyny k zápisu na CD/DVD disky nájdete v odseku Zápis na disky
CD/DVD pomocou mechaniky DVD Super Multi alebo mechaniky
HD DVD-ROM s podporou DVD±R DL.
Používateľská príručka4-12
Page 89
Vloženie diskov
Pri vkladaní disku sa riaďte krokmi uvedenými nižšie.
1. a. Keď je počítač zapnutý, stlačte tlačidlo pre vysunutie, aby sa mierne
otvoril priečinok.
Tlačidlo Vysunúť
Stlačenie vysúvacieho tlačidla
b. Stlačenie vysúvacieho tlačidla, keď je vypnuté napájanie optickej
mechaniky, nevyvolá žiadny efekt. Keď je počítač vypnutý, dvierka
môžete otvoriť zasunutím tenkého predmetu dĺžky asi 15 mm
(napríklad narovnaná spinka na papier) do otvoru na vysunutie
vpravo od vysúvacieho tlačidla.
Základy obsluhy
Ručné uvoľnenie zásuvky cez otvor na vysunutie
Používateľská príručka4-13
Page 90
2. Jemne chyť te zásuvku a ť ahajte, kým sa úplne neotvorí.
Vytiahnutie zásuvky
3. Vložte disk do zásuvky, a to etiketou nahor.
Základy obsluhy
Vloženie disku
Používateľská príručka4-14
Page 91
Základy obsluhy
Keď je zásuvka plne otvorená, roh počítača bude mierne presahovať cez
zásuvku pre disk. Preto musíte disk nakloniť do uhla, keď ho chcete vložiť
do zásuvky. Po vložení disku sa ubezpečte, že leží rovno tak, ako je
uvedené na vyššie zobrazenom obrázku.
■ Nedotýkajte sa laserových šošoviek. Mohlo by to spôsobiť
nevyrovnanosť .
■ Zabráňte vstupu cudzích predmetov do mechaniky. Skontrolujte zadnú
hranu zásuvky, aby ste sa uistili, že na nej nie sú žiadne čiastočky, pred
zatvorením mechaniky.
4. Jemne zatlačte na stred disku až ucítite, že zaskočil na miesto. Disk by
mal ležať pod vrchnou časť ou hriadeľa, pričom musí byť zarovnaný s
jeho základňou.
5. Zatlačte stred zásuvky, aby sa zavrela. Tlačte jemne, až zaskočí na
miesto.
Ak nie je disk v uzavretej zásuvke správne vložený, môže sa poškodiť .
Taktiež, sa zásuvka nemusí po stlačení uvoľňovacieho tlačidla úplne
otvoriť .
Uzavretie zásuvky disku
Používateľská príručka4-15
Page 92
Vyberanie diskov
Pri vyberaní disku sa riaďte krokmi uvedenými nižšie.
Nestláčajte uvoľňovacie tlačidlo zásuvky vtedy, keď počítač pracuje s
optickou jednotkou. Pred otvorením zásuvky počkajte, kým zhasne
indikátor na optickej jednotke. Ak sa disk po otvorení zásuvky otáča,
počkajte s jeho vybratím, kým sa nezastaví.
1. Aby sa zásuvka čiastočne vysunula, stlačte vysúvacie tlačidlo. Stlačte
uvoľňovacie tlačidlo a jemne vytiahnite zásuvku.
■ Keď sa zásuvka po stlačení uvoľňovacieho tlačidla otvorí, počkajte
chvíľu, aby ste sa uistili, že sa disk netočí a následne vytiahnite
zásuvku.
■ Ak používate otvor na vysunutie, vypnite počítač. Ak sa disk otáča pri
otváraní zásuvky, môže vyletieť z hriadeľa a spôsobiť zranenie.
2. Disk jemne presahuje bočné strany zásuvky tak, aby ste ho mohli
zachytiť . Disk jemne chyť te za hrany a zdvihnite.
Základy obsluhy
Vybratie disku
3. Zatlačte stred zásuvky, aby sa zavrela. Tlačte jemne, až zaskočí na
miesto.
Používateľská príručka4-16
Page 93
Základy obsluhy
Zápis na disky CD/DVD pomocou mechaniky DVD Super Multi
alebo mechaniky HD DVD-ROM s podporou DVD±R DL
Niektoré modely v tejto rade sú vybavené zapisovacími mechanikami
CD/DVD s mechanikou DVD Super Multi alebo mechanikou HD DVDROM (s podporou DVD±R DL).
Mechaniku DVD Super Multi alebo mechaniku HD DVD-ROM môžete
použiť na zápis dát na disky CD-R/RW alebo DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM.
Predinštalované sú nasledujúce aplikácie na zapisovanie: TOSHIBA Disc
Creator a TOSHIBA Direct Disc Writer. Program Ulead MovieFactory pre
produkty TOSHIBA
Dôležitá správa (mechanika DVD Super Multi alebo mechanika
HD DVD-ROM s podporou DVD±R DL)
Pred zapisovaním alebo prepisovaním diskov CD-R/RW alebo diskov
DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM si prečítajte a postupujte podľa všetkých
pokynov o nastavení a prevádzkových pokynov v tejto časti. Ak tak
neurobíte, mechanika DVD Super Multi alebo HD DVD-ROM nemusí
fungovať správne a zapisovanie alebo prepisovanie nemusí byť úspešné,
čo môže spôsobiť stratu dát alebo iné poškodenie.
Pred zapisovaním alebo prepisovaním
■ Na základe testov spoločnosti TOSHIBA sa odporúčajú nasledujúce
typy diskov CD-R/RW a DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM. Aj napriek tomu
spoločnosť TOSHIBA nezaručuje spoľahlivú prevádzku, kvalitu a výkon
akýchkoľvek diskov. Kvalita disku ovplyvňuje úspešnosť zapisovania
alebo prepisovania.
zapisovateľných diskoch pre všeobecné
použitie verzie 2.0
TAIYO YUDEN Co., Ltd.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Page 94
Základy obsluhy
DVD+R: MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO, LTD.
Ricoh Co., Ltd.
DVD+R(DL):MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO, LTD.
DVD-RW: Technické špecifikácie pre disky DVD pri
zapisovateľných diskoch pre všeobecné
použitie verzie 1.1 alebo 1.2
Victor Company of Japan, Ltd. (JVC)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO, LTD.
DVD+RW: MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO, LTD.
DVD-RAM: Technické špecifikácie pre disky DVD-RAM
verzie 2.0, 2.1 alebo 2.2
Hitachi Maxell Ltd.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Táto mechanika nedokáže používať disky, ktoré umožňujú 8-rýchlostné
zapisovanie alebo vyššie (DVD-R, DVD+R, DVD+RW ), prípadne 6rýchlostné zapisovanie alebo vyššie (DVD-RW).
■ Ak je kvalita disku zlá alebo je disk špinavý alebo poškodený, môžu sa
vyskytnúť chyby pri zapisovaní alebo prepisovaní. Pred použitím disku
skontrolujte, či nie je jeho povrch zašpinený alebo poškodený.
■ Počet možných prepisovaní disku CD-RW, DVD-RW, DVD+RW alebo
DVD-RAM závisí od kvality disku a spôsobu jeho používania.
■ Existujú dva typy diskov DVD: disky pre diela s autorskými právami a
disky na všeobecné použitie. Nepoužívajte disky pre diela s autorskými
právami. V počítačovej mechanike môžete zapisovať iba na disky pre
všeobecné používanie.
■ Podporovaný je len formát 1 disku DVD-R DL. Preto nemôžete vykonať
dodatočný zápis. Ak je objem vašich údajov menší ako 4,7 GB,
odporúčame vám použiť disk DVD-R (SL).
■ Používať môžete DVD-RAM disky, ktoré môžu byť odobraté z cartridge
a DVD-RAM disky, ktoré boli vyrobené bez cartridge. Nemôžete použiť
disky s jednostrannou kapacitou 2,6 GB alebo dvojstrannou kapacitou
5,2 GB.
■ Iné DVD-ROM počítačové mechaniky alebo iné DVD prehrávače
nemusia vedieť čítať disky DVD-R/-RW alebo DVD+R/+RW.
■ Dáta zapísané na diskoch CD-R/DVD-R/DVD+R sa nedajú odstrániť
ani ako celok a ani ako časť .
■ Odstránené (vymazané) dáta z disku CD-RW, DVD-RW, DVD+RW a
DVD-RAM sa nedajú obnoviť . Pred odstránením disku si dôkladne
skontrolujte jeho obsah. Ak je pripojených viac mechaník, ktoré
umožňujú zápis dát na disk, dajte pozor aby ste neodstránili dáta z
nesprávnej mechaniky.
■ Pri zápise na disky DVD-R/-RW, DVD+R/+RW alebo DVD-RAM sa
vyžaduje určité miesto pre správu údajov, takže nebudete môcť
zapísať kompletnú kapacitu disku.
Používateľská príručka4-18
Page 95
Základy obsluhy
■ Pretože je disk založený na norme DVD, môže byť zaplnený fiktívnymi
údajmi, ak sú zapísané údaje menšie ako 1 GB. Aj pri zápise malého
množstva dát sa vždy disk doplní prázdnymi dátami.
■ DVD-RAM, ktoré sú naformátované na FAT32 sa nedajú čítať v
systéme WindowsR 2000 bez softvéru ovládača mechaniky DVD-RAM.
■ Ak máte pripojených viacero mechanik schopných zapisovať dáta,
zabezpečte, aby ste nezapisovali na nesprávnu mechaniku.
■
Sieť ový adaptér pripojte skôr, ako začnete zapisovať alebo prepisovať .
■
Pred prejdením do režimu spánku/hibernácie ukončite zápis na
DVD-RAM. Zápis je ukončený, keď môžete vysunúť DVD-RAM médium.
■ Nezabudnite zatvoriť všetky ostatné softvérové programy s výnimkou
softvéru pre zapisovanie.
■ Nespúšť ajte softvér, ako napríklad šetrič obrazovky, ktorý môže mať
vysoké nároky na procesor.
■ S počítačom pracujte pri schéme napájania Vysoký výkon.
Nepoužívajte žiadne funkcie šetrenia energie.
■ Na média nezapisujte ak je zapnutá antivírová kontrola. Počkajte, kým
skončí a potom vypnite program na detekciu vírusov, a to vrátane
akéhokoľvek softvéru, ktorý automaticky kontroluje súbory v pozadí.
■ Nepoužívajte pomocné programy pre pevný disk, a to vrátane tých,
ktoré zvyšujú prístupovú rýchlosť pevného disku. Môžu spôsobiť
nestabilnú činnosť a poškodenie údajov.
■ Na disk CD/DVD zapisujte dáta vždy z pevného disku. Nepokúšajte sa
zapisovať zo zdieľaných zariadení, ako napr. LAN server alebo iné
sieť ové zariadenie.
■ Zapisovanie pomocou iného softvéru ako je TOSHIBA Disc Creator nie
je odporúčané.
Počas zapisovania alebo prepisovania
Pri zapisovaní alebo prepisovaní diskov CD-R/-RW, DVD-R/-RW/-RAM
alebo DVD+R/+RW majte na pamäti/zvažujte nasledujúce.
■ Pri zapisovaní alebo prepisovaní nevykonávajte žiadnu z nasledujúcich
činností:
■ Nemeňte používateľov v operačnom systéme Windows Vista
■ Nepoužívajte iné funkcie počítača vrátane myši alebo prvku Touch
Pad a nezatvárajte/neotvárajte LCD panel.
■ Nespúšť ajte komunikačné aplikácie, ako napríklad modem.
■ Nevystavujte počítač nárazom alebo vibráciám.
■ Neinštalujte, neodoberajte alebo nepripájajte externé zariadenia,
vrátane nasledujúcich: karty ExpressCard, USB zariadenia, externé
displeje a optické digitálne zariadenia.
■ Nepoužívajte ovládacie tlačidlá Audio/Video na prehrávanie hudby
alebo zvuku.
Otvorte mechaniku DVD Super Multi alebo mechaniku HD DVD-ROM.
■
Používateľská príručka4-19
™
.
Page 96
Základy obsluhy
■ Počas zapisovania/prepisovania počítač nevypínajte/neodhlasujte sa a
ani nepoužívajte režim spánku/hibernácie.
■ Pred vstupom do režimu spánku/hibernácie ukončite zapisovanie alebo
prepisovanie. Zapisovanie je ukončené akonáhle môžete otvoriť
zásuvku mechaniky DVD Super Multi alebo zásuvku mechaniky
HD DVD-ROM.
■ Počítač uložte na rovnú plochu a dajte pozor, aby ste počítač
nevystavili možným vibráciám, napr. v lietadlách, vlakoch alebo aute.
Nepoužívajte nestabilné plochy, ako napríklad stojan.
■ Mobilné telefóny a iné bezdrôtové komunikačné zariadenia udržujte
mimo dosahu počítača.
■ Na disk CD-R/-RW,DVD-R/-RW/-RAM alebo DVD+R/+RW kopírujte
dáta vždy z pevného disku. Nepoužívajte funkciu vystrihnutia a
vloženia. Originálne dáta sa môžu pri vyskytnutí chyby pri zapisovaní
stratiť .
Zrieknutie sa práv (mechanika DVD Super Multi alebo mechanika
HD DVD-ROM s podporou DVD±R DL)
Spoločnosť TOSHIBA nenesie zodpovednosť za nasledovné:
■ Poškodenie akéhokoľvek disku CD-R/-RW alebo DVD-R/-RW/+R/
+RW/-RAM, ktoré mohlo vzniknúť zapisovaním alebo prepisovaním
pomocou tohto výrobku.
■ Akúkoľvek zmenu alebo stratu zaznamenaných dát na disku CD-R/-RW
alebo DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM, ktorá mohla vzniknúť zapisovaním
alebo prepisovaním pri použití tohto výrobku, prípadne za akúkoľvek
stratu v podnikaní alebo prerušenia obchodu, ktoré mohla spôsobiť
zmena alebo strata nahraného obsahu.
■ Poškodenie, ktoré mohlo vzniknúť použitím výrobku alebo softvéru
tretej strany. Z dôvodu technologických obmedzení súčasných
zapisovacích mechaník optických diskov sa môžu vyskytnúť nečakané
chyby pri zapisovaní alebo prepisovaní ako aj problémy s kvalitou alebo
hardvérovými zariadeniami. Preto je dôležité vytvárať si dve alebo,
prípadne viac kópií dôležitých dát na predchádzanie rizika možného
poškodenia alebo straty zaznamenaného obsahu.
Používateľská príručka4-20
Page 97
Základy obsluhy
Zápis na CD/DVD/HD DVD na mechanike HD DVD-RW
Optická mechanika nainštalovaná na tomto počítači nemôže zapisovať
viacnásobné relácie pri reláciach na disku HD DVD-RW. Hneď po prvom
zápise na disk bude disk uzatvorený. Po uzatvorení nebude možné
vykonať akékoľvek ďalšie zapisovanie na disk bez ohľadu na to, aká časť
celkovej kapacity disku bola zaplnená.
Mechaniku HD DVD-RW môžete použiť na zápis dát na disky CD-R alebo
CD-RW, DVD-R, DVD-R (Dual Layer), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (Double
Layer), DVD-RAM, HD DVD-R, HD DVD-R(Dual Layer). Tento počítač sa
dodáva s programami TOSHIBA Disc Creator a Ulead
MovieFactory
®
, ktoré umožňujú zapisovať na média typu CD, DVD a
HD DVD.
Na získanie bližších informácií o programoch TOSHIBA Disc Creator a
®
DVD MovieFactory® si, prosím, pozrite on-line používateľské
Ulead
príručky týchto softvérov alebo online pomoci. Na získanie bližších
informácií o pristupovaní k online používateľským príručkám a on-line
pomoci si, prosím, pozrite Príručku k HD DVD.
■ Podrobné informácie o typoch zapisovateľných diskov CD, DVD a
HD DVD, ktoré môže podporovať tento počítač, nájdete v časti
Zapisovateľné disky, kapitola 2.
■ Optickú jednotku nevypínajte, keď s ňou pracuje počítač, pretože by to
mohlo spôsobiť stratu dát.
■ K médiám CD-R/RW nemožno pristupovať pomocou možnosti
Vytvoriť CD/DVD v Media Center.
■ Pre zápis na médiá CD-R/RW použite program TOSHIBA Disc Creator,
ktorý je nainštalovaný na vašom počítači.
®
DVD
Keď zapisujete informácie na médiá použitím optickej jednotky, mali by ste
vždy zabezpečiť , aby bol sieť ový adaptér zapojený do fungujúcej sieť ovej
zásuvky. Ak sa údaje zapisujú pri použití batérie, je možné, že zapisovanie
niekedy zlyhá z dôvodu nízkej kapacity batérie - v týchto prípadoch môže
dôjsť k strate dát.
Dôležitá správa
Pred zapisovaním alebo prepisovaním na médiá podporované mechanikou
HD DVD-RW si prosím prečítajte a riaďte sa všetkými pokynmi o nastavení
a prevádzke v tejto časti. Ak tak neurobíte, mechanika HD DVD-RW
nemusí fungovať správne a zapisovanie alebo prepisovanie informácií
nemusí byť úspešné, čo môže spôsobiť buď stratu dát alebo iné
poškodenie jednotky alebo média.
Používateľská príručka4-21
Page 98
Právne informácie
Spoločnosť TOSHIBA nenesie zodpovednosť za nasledovné:
(Dual Layer), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (Double Layer), DVD+RW,
DVD-RAM. HD DVD-R. Diskov HD DVD-R(Dual Layer) alebo
HD DVD-RW, ktoré mohlo vzniknúť zapisovaním alebo prepisovaním
prostredníctvom tohto výrobku.
■ Akúkoľvek zmenu alebo stratu zaznamenaných obsahov na diskoch
CD-R, CD-RW, DVD-R,DVD-R (Dual Layer), DVD-RW, DVD+R,
DVD+R (Double Layer),DVD+RW, DVD-RAM. HD DVD-R. Médiách
HD DVD-R(Dual Layer) alebo HD DVD-RW, ktorá mohla vzniknúť
zapisovaním alebo prepisovaním pri použití tohto výrobku, prípadne za
akýkoľvek ušlý zisk alebo prerušenie podnikania, ktoré mohli byť
spôsobené zmenou alebo stratou nahraného obsahu.
■ Poškodenie, ktoré mohlo vzniknúť použitím výrobku alebo softvéru
tretej strany.
Z dôvodu technologických obmedzení súčasných zapisovacích mechaník
optických diskov sa môžu vyskytnúť nečakané chyby pri zapisovaní alebo
prepisovaní ako aj problémy s kvalitou alebo hardvérovými zariadeniami.
Z tohto hľadiska je užitočné vytvárať si dve prípadne viac kópií dôležitých
dát na predídenie rizika možného poškodenia alebo straty zaznamenaného
obsahu.
Pred zapisovaním alebo prepisovaním
■ Pre obmedzené testovanie kompatibility spoločnosť ou TOSHIBA,
navrhujeme nasledovných výrobcov médií CD-R, CD-RW, DVD-R,
DVD-R (Dual Layer), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (Double Layer),
DVD+RW, DVD-RAM. HD DVD-R. Medií HD DVD-R(Dual Layer) alebo
HD DVD-RW, pričom je potrebné podotknúť , že kvalita disku môže
ovplyvniť úspešnosť zápisu a prepisu médií. Upozorňujeme vás, že
spoločnosť TOSHIBA v žiadnom prípade nezaručuje spoľahlivú
prevádzku, kvalitu a výkon akýchkoľvek diskov.
TAIYO YUDEN CO., LTD.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
DVD+R:MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
RICOH Co., Ltd.
DVD-RW:Technické špecifikácie pre disky DVD pri
zapisovateľných diskoch pre všeobecné
použitie verzie 1.1 alebo 1.2
VICTOR COMPANY OF JAPAN.LIMITED
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
DVD+RW:MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
RICOH Co., Ltd.
DVD-RAM:Technické špecifikácie pre disky DVD-RAM pre
všeobecné použitie verzie 2.0, 2.1 alebo 2.2
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
DVD+R DL:MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
DVD-R DL:MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
HD DVD-R:MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
Hitachi Maxell Ltd.
HD DVD-R DL:MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
HD DVD-RW :RITEK Co.
■ Táto mechanika nemôže používať disky, ktoré umožňujú rýchlejší
zápis ako 8x (médiá DVD-R, DVD+R a DVD+RW), 6x (médiá
DVD-RW), 5x (médiá DVD-RAM), 4x (médiá DVD-R (Dual Layer) a
DVD+R (Double Layer)).
■ Niektoré typy a formáty diskov DVD-R (Dual Layer) a DVD+R
(Double Layer) môžu byť nečitateľné.
■ Médiá s 2,6 GB a 5,2 GB DVD-RAM nie je možné čítať ani na ne
zapisovať .
■ DISK vytvorený spôsobom zápisu DVD-R (Dual Layer) format4
(Layer Jump Recording) nie je možné čítať .
■ Ak je disk zlej kvality, je znečistený alebo poškodený, môžu sa
vyskytnúť chyby pri zápise alebo prepisovaní - preto disky pred
používaním vždy skontrolujte na prípadné nečistoty alebo poškodenia.
■ Počet možných prepisovaní na médiá CD-RW, DVD-RW, DVD+RW,
DVD-RAM alebo HD DVD-RW závisí od kvality samotného disku a
spôsobu, akým sa používa.
Používateľská príručka4-23
Page 100
Základy obsluhy
■ K dispozícii sú dva typy DVD-R médií: disky pre diela s autorskými
právami a na všeobecné použitie. Neskúšajte zapisovať na disky pre
diela s autorskými právami, počítačová mechanika dokáže zapisovať
iba na disky pre všeobecné používanie.
■ Používať môžete oba druhy diskov - DVD-RAM disky, ktoré môžu byť
odobraté z cartridge a DVD-RAM disky, ktoré boli vyrobené bez
cartridge.
■ Môže sa stať , že zistíte, že iné počítačové mechaniky DVD-ROM alebo
iné DVD prehrávače nemusia vedieť čítať disky DVD-R, DVD-R (Dual
Layer), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (Double Layer), DVD+RW,
HD DVD-R alebo HD DVD-R(Dual Layer).
■ Dáta zapísané na diskoch CD-R, DVD-R, DVD-R (Dual Layer), DVD+R,
DVD+R (Double Layer), HD DVD-R alebo HD DVD-R(Dual Layer) sa
nedajú odstrániť ani ako celok a ani ako časť .
■ Odstránené/vymazané dáta z disku CD-RW, DVD-RW, DVD+RW,
DVD-RAM alebo HD DVD-RW sa nedajú obnoviť . Pozorne si
skontrolujte obsah obsah disku pred jeho vymazávaním, a ak je
pripojených viac mechaník, ktoré dokážu zapisovať dáta na disky,
dávajte pozor, aby ste nevymazali údaje z disku v inej mechanike.
■ Pri zápise na médiá DVD-R, DVD-R (Dual Layer), DVD-RW, DVD+R,
DVD+R (Double Layer), DVD+RW, DVD-RAM, HD DVD-R, HD DVDR(Dual Layer) alebo HD DVD-RW sa vyžaduje určité miesto pre správu
údajov, takže nebudete môcť zapísať kompletnú kapacitu disku.
■ Pretože je disk založený na norme DVD, môže byť zaplnený fiktívnymi
údajmi, ak sú zapísané údaje menšie ako 1 GB. Preto za
týchto okolností, aj pri zápise len malého množstva dát, môže trvať
určitú dobu, kým sa disk doplní fiktívnymi údajmi.
■ Keď je pripojených viac mechaník, ktoré umožňujú zápis dát na disk,
ubezpečte sa, že sa nechystáte zapísať alebo vymazať
dáta z
nesprávnej mechaniky.
■ Keď idete zapisovať alebo prepisovať , zapojte do počítača sieť ový
adaptér.
■ Pred spustením režimu spánku alebo hibernácie sa ubezpečte, že
zápis DVD-RAM bol ukončený. V tomto prípade je zápis ukončený, ak
viete vysunúť DVD-RAM médium.
■ Nezabudnite zatvoriť všetky ostatné softvérové programy s výnimkou
softvéru pre zapisovanie.
■ Nespúšť ajte softvér, ako napríklad šetrič obrazovky, ktorý môže mať
vysoké nároky na procesor.
■ Nepoužívajte žiadne funkcie pre úsporu energie, počítač musí
pracovať pri plnom nastavení energie.
■ Nezapisujte informácie, keď beží antivírusový softvér, ale počkajte, kým
skončí, potom programy na ochranu pred vírusmi vypnite, a to vrátane
akéhokoľvek softvéru, ktorý automaticky kontroluje súbory v pozadí.
■ Nepoužívajte žiadne programy pre pevný disk, vrátane tých, ktoré
zvyšujú prístupovú rýchlosť pevného disku, pretože môžu spôsobiť
nestabilnú prevádzku a poškodiť údaje.
Používateľská príručka4-24
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.