Toshiba SATELLITE A300D, SATELLITE PRO A300D, EQUIUM A300D User Manual [cz]

Page 1
Uživatelská příručka

A300/A300D

computers.toshiba-europe.com
Page 2
Copyright
A300/A300D
© 2008 by TOSHIBA Corporation. Všechna práva vyhrazena. Podle autorského práva nesmí být tato příručka reprodukována v jakékoliv formě bez předchozího písemného souhlasu společnosti TOSHIBA. S ohledem na použití informací zde uváděných není předpokládána žádná návaznost na patenty.
TOSHIBA A300/A300D Uživatelská příručka pro přenosný osobní počítač
První vydání, únor 2008 Vlastnictví a práva na pořizování kopií hudby, videa, počítačových
programů, databází, atd. jsou chráněna autorským zákonem. Materiály chráněné autorským právem mohou být kopírovány pouze pro osobní a domácí použití. Pokud si nad rámec výše uvedených omezení budete kopírovat (včetně převádění datových formátů) nebo pozměňovat tyto materiály, předávat je nebo distribuovat přes Internet bez předchozího schválení vlastníků autorských práv, mohou tito na vás požadovat náhrady a můžete se tak vystavit trestnímu stíhání za porušení autorských nebo osobních práv. Pamatujte na dodržování autorského práva, pokud používáte tento produkt ke kopírování prací podléhajících autorskému právu nebo při jiných činnostech.
Pamatujte, že právo vlastníka chráněné autorským právem můžete porušit také tím, že použijete funkce pro přepnutí zobrazovacího režimu (např. širokoúhlý režim, režim zvětšení apod.) tohoto produktu pro zobrazení zvětšených obrázků nebo videa v kavárnách nebo hotelích za účelem zisku nebo poskytnutí veřejnosti.
Tento produkt obsahuje technologie chráněné autorským právem prostřednictvím patentových práv Spojených států a dalších práv chránících duševní vlastnictví. Použití této technologie na ochranu autorských práv musí být schváleno společností Macrovision a je předpokládáno její domácí použití a jiné omezené prohlížení, pokud není jinak schváleno společností Macrovision. Reverzní inženýrství nebo analýza kódu je zakázána.
Poznámka
Tato příručka byla ověřena a byla zkontrolována přesnost jejího obsahu. Informace obsažené v této příručce platí pro osobní přenosný počítač A300/A300D a odpovídají stavu v době vydání této příručky. Nové modely počítačů nebo nová vydání této příručky mohou být uvedena bez předchozího upozornění. Společnost TOSHIBA nepřebírá žádnou odpovědnost za škody způsobené přímo nebo nepřímo technickými nebo typografickými chybami nebo opomenutími zde se vyskytujícími nebo rozdíly mezi produktem a příručkou.
Uživatelská příručka ii
Page 3
Obchodní známky
Microsoft, Windows a Windows Vista jsou registrované obchodní známky nebo obchodní známky společnosti Microsoft Corporation.
DirectX, AcriveDesktop, DirectShow a Windows Media jsou registrované obchodní známky společnosti Microsoft Corporation.
Intel, Intel Core, Celeron, Centrino a Pentium jsou obchodní známky nebo registrované známky společnosti Intel Corporation.
AMD, logo AMD Arrow, AMD Athlon, AMD Turion, Radeon a jejich kombinace, ATI Mobility Radeon jsou obchodní známky společnosti Advanced Micro Devices, Inc.
Adobe a Photoshop jsou registrované obchodní známky nebo obchodní známky společnosti Adobe Systems Incorporated.
Bluetooth je registrovaná obchodní známka v držení svého vlastníka a společností TOSHIBA je používána na základě licenční smlouvy.
ConfigFree je obchodní známky společnosti TOSHIBA Corporation. HD DVD Logo je obchodní známka společnosti DVD Format/Logo
Licensing Corporation. DVD MovieFactory je obchodní známkou společnosti Ulead Systems, Inc. BizCard je obchodní známka společnosti NewSoft Technology Corporation. Dolby je registrovaná obchodní známka společnosti Dolby Laboratories. ExpressCard je obchodní známka společnosti PCMCIA. HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodní
známky nebo registrované obchodní známky společnosti HDMI Licensing LLC.
Labelflash je obchodní známka společnosti YAMAHA Corporation. Memory Stick, Memory Stick PRO a i.LINK jsou registrované obchodní
známky a i.LINK je obchodní známka společnosti SonyCorporation. MultiMediaCard a MMC jsou obchodní známky společnosti MultiMediaCard
Association. Photo CD je obchodní známkou společnosti Eastman Kodak. Secure Digital a SD jsou obchodní známky společnosti SD Card Association. xD-Picture Card je obchodní známka společnosti Fuji Photo Film, Co., Ltd. Wi-Fi je registrovaná obchodní známka společnosti Wi-Fi Alliance. V této příručce mohou být použity také další obchodní známky a registrované
obchodní známky neuvedené výše.
A300/A300D
Bezpečnostní pokyny
Dodržujte následující bezpečnostní pokyny, které vám pomohou ochránit vás a váš počítač.
Při použití vašeho počítače
Nepoužívejte dlouhodobě počítač, pokud je jeho spodní strana položena přímo na vašem těle. Při delším době provozu se spodní strana počítače zahřívá. Dlouhodobý kontakt s pokožkou je nepříjemný a může vést i k popálení.
Uživatelská příručka iii
Page 4
A300/A300D
Nepokoušejte se sami opravovat počítač. Vždy přesně dodržujte
pokyny pro instalaci.
Nenoste baterii v kapse, brašně nebo v jiném obalu, kde by mohly
kovové předměty (např. klíče od auta) zkratovat kontakty baterie. Výsledný vysoký proud může způsobit značné zahřátí a baterie může být tak spálena.
Ujistěte se, že na napájecím kabelu není nic položeno a že kabel není
umístěn na místech, kde překáží v cestě nebo by na něj mohl někdo šlápnout.
Umístěte napájecí adaptér na dobře větrané místo, jako je deska stolu
nebo podlaha, pokud jej používáte k napájení počítače nebo nabíjení baterie. Nepřekrývejte napájecí adaptér papíry nebo jinými předměty, které mohou omezit jeho chlazení, nepoužívejte napájecí adaptér, pokud je vložen v přepravní brašně.
Používejte pouze napájecí adaptér a baterie, které jsou určeny pro
použití s tímto počítačem. Použití jiného typu baterie nebo napájecího adaptéru může způsobit požár nebo explozi.
Před př
Pokud společně s napájecím adaptérem používáte též prodlužovací
Pokud chcete vypnout napájení počítače, vypněte jej, vyjměte baterii a
Pro lepší ochranu před úrazem elektrickým proudem, nezapojujte nebo
Pokud se chystáte počítač používat, položte jej na rovnou plochu.
ipojením počítače ke zdroji napájení zkontrolujte, že údaje o vstupním napětí na napájecím adaptéru odpovídají příslušnému zdroji napájení. 115 V/60 Hz ve většině Severní a Jižní Ameriky a v některých zemích Dálného východu, například na Tchaj-wanu. 100 V/50 Hz ve východním Japonsku a 100 V/60 Hz v západním Japonsku. 230 V/50 Hz ve většině Evropy, na Středním východě a na Dálném východě.
kabel, ujistěte se, že je celkový součet příkonů jednotlivých zařízení připojených k prodlužovacímu kabelu nižší než omezení proudu pro prodlužovací kabel.
odpojte napájecí adaptér od elektrické zásuvky.
neodpojujte jakékoliv kabely a neměňte zapojení tohoto výrobku během bouřky.
Prohlášení o shodě EU
Tento produkt nese značku CE v souladu s příslušnými direktivami Evropské unie. Odpovědnost za označení značkou CE nese TOSHIBA Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Německo.
Kompletní a oficiální Prohlášení o shodě EU můžete nalézt na internetových stránkách společnosti TOSHIBA http://epps.toshiba-teg.com.
Uživatelská příručka iv
Page 5
Vyhovění CE
Tento produkt je označen štítkem CE v souladu s příslušnými evropskými direktivami, jmenovitě s Direktivou o elektromagnetické kompatibilitě 89/336/EEC pro přenosné počítače a další elektronické vybavení včetně dodaného napájecího adaptéru, s Direktivou o vybavení rádiových a rádiových telekomunikačních zařízení 1999/5/EC v případě, že je implementováno telekomunikační příslušenství a Direktivou pro nízké napětí 73/23/EEC pro dodaný napájecí adaptér.
Tento produkt a jeho původní vybavení jsou navrženy tak, aby vyhovovaly příslušné EMC (elektromagnetické kompatibilitě) a bezpečnostním normám. Společnost TOSHIBA nicméně nezaručuje soulad produktu s požadavky těchto standardů EMC, pokud použité nebo zapojené vybavení a kabely nejsou výrobkem společnosti TOSHIBA. V takovém případě musí osoby, které připojily nebo implementovaly toto vybavení nebo kabely, zajistit, aby celý systém (PC, příslušenství a kabely) stále vyhovoval požadovaným normám. Chcete-li se vyhnout problémům s kompatibilitou EMC, dodržujte následující pravidla:
Připojujte/implementujte pouze vybavení označené značkou CE
Připojujte pouze nejlepší stíněné kabely
Pracovní prostředí
Tento výrobek je konstruován tak, aby splnil požadavky na elektromagnetickou kompatibilitu, které je třeba dodržet pro takzvaná „obytná, obchodní a lehká průmyslová prostředí“.
TOSHIBA neschvaluje používání tohoto produktu v pracovních prostředích jiných než výše zmíněná „obytná, obchodní a lehká průmyslová prostředí“.
Nejsou schválena například následující prostředí:
Průmyslové prostředí (např. prostředí, kde se používá třífázové napě
380 V).
Lékařská prostředí
Prostředí dopravních prostředků
Prostředí letadel
Společnost TOSHIBA nenese žádnou odpovědnost za jakékoliv následky vyplývající z užívání tohoto produktu v neschválených pracovních prostředích.
Následky užívání tohoto produktu v neschválených pracovních prostředích mohou být:
Rušení s jinými zařízeními nebo stroji v blízkém okolí.
Selhání nebo ztráta dat z počítače způsobené rušením vznikajícím v
jiném zařízení nebo stroji v blízkém okolí.
TOSHIBA tedy důrazně doporučuje vhodné testování elektromagnetické kompatibility tohoto produktu před použitím v jakémkoliv neschváleném pracovním prostředí. V p užíváním tohoto produktu požádat výrobce nebo provozovatele letecké linky o povolení užívat tento produkt.
Zdůvodů obecné bezpečnosti není dovoleno používat tento produkt v prostorech, kde se vyskytuje atmosféra výbušné směsi plynů.
řípadě automobilů nebo letadel je třeba před
A300/A300D
Uživatelská příručka v
Page 6
Upozornění pro modem
Prohlášení o shodě
Zařízení bylo schváleno podle [Rozhodnutí Rady Evropy 98/482/ EC - „TBR 21“] pro celoevropské jednoterminálové připojení k veřejné telefonní síti (PSTN).
Vzhledem k rozdílům mezi sítěmi PSTN v jednotlivých zemích není zaručeno, že toto schválení bezpodmínečně zaručuje bezporuchový provoz na všech koncových bodech sítě PSTN.
V případě potíží se nejprve obra te na vašeho dodavatele zařízení v první instanci.
Prohlášení o kompatibilitě sítě
Tento produkt je navržen pro práci v následujících sítích a je s nimi kompatibilní. Byl testován podle dalších požadavků a vyhověl požadavkům obsaženým v EG 201 121.
Německo ATAAB AN005, AN006, AN007, AN009, AN010 a
Řecko ATAAB AN005, AN006 a GR01, 02, 03, 04 Portugalsko ATAAB AN001, 005, 006, 007, 011 a P03, 04, 08, 10 Španělsko ATAAB AN005, 007, 012 a ES01 Švýcarská ATAAB AN002 Všechny ostatní
státy/oblasti
Zvláštní nastavení přepínačů nebo nastavení software je třeba pro jednotlivé sítě, obrať te se na příslušné uživatelské příručky, kde naleznete podrobnosti.
Funkce hookflash (časované přerušení zpětného volání) musí být schválena v každém státu zvlášť . Nebylo testováno, zda tato funkce je v souladu s normami jednotlivých států, nelze tedy zaručit bezchybnou činnost této specifické funkce v jednotlivých státech a ve specifických sítích.
A300/A300D
DE03, 04, 05, 08, 09,12,14,17
ATAAB AN003, 004
Následující informace platí pouze pro členské státy EU:
Symbol indikuje, že s tímto výrobkem se nesmí zacházet jako s domácím odpadem. Zajistěte správnou likvidaci tohoto výrobku, protože nesprávné nakládání s odpadem tohoto výrobku může znamenat potenciální ohrožení životního prostředí a lidského zdraví. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku získáte od místních úřadů, služby pro likvidaci domácího odpadu nebo v obchodě, kde jste zakoupili tento výrobek.
Tento symbol nemusí být v některé zemi nebo regionu zakoupení nalepen.
Uživatelská příručka vi
Page 7
A300/A300D
Program ENERGY STAR
Váš počítač je pravděpodobně kompatibilní s normou ENERGY STAR®. Pokud je počítač, který jste zakoupili, kompatibilní, je opatřen logem
programu ENERGY STAR
Společnost TOSHIBA je partnerem programu ENERGY STAR Environmental Protection Agency (EPA) a tento počítač byl vyvinut s
ohledem na požadavky programu ENERGY STAR úspornost. Počítač je dodáván s funkcemi správy napájení nakonfigurovanými tak, aby bylo dosaženo co možná nejstabilnější provozní prostředí a maximální systémový výkon jak v režimu napájení střídavým proudem, tak při napájení bateriemi. V zájmu energetických úspor je váš počítač nastaven tak, aby při napájení ze sítě přešel po 15 minutách nečinnosti do úsporného režimu Spánek. Společnost TOSHIBA doporučuje, abyste tuto a další funkce šetřící elektrickou energii ponechali aktivované. Provoz vašeho počítače bude pak vykazovat maximální energetickou úspornost. Z režimu Spánek můžete počítač aktivovat stisknutím tlačítka napájení. Výrobky, které splňují standard ENERGY STAR® svou energetickou úsporností podle norem americké organizace EPA a Evropské komise omezují tvorbu skleníkových plynů. Dle organizace EPA využívá počítač
splňující normu ENERGY STAR na způsobu jeho použití.
Více informací o programu ENERGY STAR naleznete na webových adresách
http://www.eu-energystar.org nebo http://www.energystar.gov.
®
®
a vztahují se k němu tyto informace.
®
na energetickou
®
o 20 až 50 % méně energie v závislosti
®
organizace
GOST
Bezpečnostní pokyny pro provoz optické diskové jednotky
Projděte si mezinárodně platná opatření uvedená na konci tohoto oddílu.
Uživatelská příručka vii
Page 8
Hitach-LG Data Storage
DVD Super Multi GSA-T40F/GSA-T40N
Jednotka DVD Super Multi obsahuje laserový systém. Správné
používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obrať te se na autorizovaný servis.
Využití ovládacích prvků jiné než popsané v těchto pokynech,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může způsobit nebezpečné ozáření.
Aby nedošlo k přímému zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
A300/A300D
Uživatelská příručka viii
Page 9
Panasonic
DVD Super Multi UJ-870B
Jednotka DVD Super Multi obsahuje laserový systém. Správné
používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obrať te se na autorizovaný servis.
Využití ovládacích prvků jiné než popsané v těchto pokynech,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může způsobit nebezpečné ozáření.
Aby nedošlo k přímému zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
A300/A300D
Uživatelská příručka ix
Page 10
Pioneer
DVD Super Multi DVR-KD08
Jednotka DVD Super Multi obsahuje laserový systém. Správné
používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obrať te se na autorizovaný servis.
Využití ovládacích prvků jiné než popsané v těchto pokynech,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může způsobit nebezpečné ozáření.
Aby nedošlo k přímému zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
A300/A300D
Uživatelská příručka x
Page 11
TOSHIBA SAMSUNG STORAGE TECHNOLOGY
Jednotka CD-RW/DVD-ROM TS-L462D
Jednotka CD-RW/DVD-ROM využívá laserový systém. Správné
používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obrať te se na autorizovaný servis.
Využití ovládacích prvků jiné než popsané v těchto pokynech,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může způsobit nebezpečné ozáření.
Aby nedošlo k přímému zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
A300/A300D
Uživatelská příručka xi
Page 12
TOSHIBA SAMSUNG STORAGE TECHNOLOGY
8x tenká zapisovatelná jednotka DVD TS-L632H
Tato zapisovatelná jednotka DVD využívá laserový systém pro zajištění
správného používání výrobku. Tuto příručku s pokyny si důkladně přečtěte a uschovejte ji pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obrať te se na autorizovaný servis-viz část servisní postup.
Používání ovládacích prvků, nastavení a postupů, které se liší od
pokynů popsaných zde v této příručce, může způsobit nebezpečné ozáření.
Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
A300/A300D
Uživatelská příručka xii
Page 13
Zobrazení TOSHIBA
Jednotka HD DVD-ROM SD-L802B
Tato jednotka HD DVD-ROM využívá laserový systém pro zajištění
správného používání výrobku. Tuto příručku s pokyny si důkladně přečtěte a uschovejte ji pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obrať te se na autorizovaný servis-viz část servisní postup.
Používání ovládacích prvků, nastavení a postupů, které se liší od pokynů
popsaných zde v této příručce, může způsobit nebezpečné ozáření.
Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
A300/A300D
Uživatelská příručka xiii
Page 14
Zobrazení TOSHIBA
Jednotka HD DVD-ROM SD-L912A
Tato zapisovatelná jednotka DVD využívá laserový systém pro zajištění
správného používání výrobku. Tuto příručku s pokyny si důkladně přečtěte a uschovejte ji pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obrať te se na autorizovaný servis-viz část servisní postup.
Používání ovládacích prvků, nastavení a postupů, které se liší od pokynů
popsaných zde v této příručce, může způsobit nebezpečné ozáření.
Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
A300/A300D
Uživatelská příručka xiv
Page 15
Mezinárodní upozornění
A300/A300D
UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je vybaven laserovým systémem a je klasifikován jako „LASEROVÝ VÝROBEK TŘÍDY 1.“ K správnému používání výrobku je třeba nejprve pečlivě prostudovat návod k použití a uschovat jej pro budoucí potřebu. Při jakémkoli problému s tímto modelem se obrať te na nejbližší „AUTORIZOVANÝ servis.“ Výrobek se nepokoušejte rozebírat, zabráníte tak možnosti zásahu laserovým paprskem.
VORSICHT: Dieses Gerät enthält ein Laser-System und ist als "LASERSCHUTZKLASSE 1 PRODUKT" klassifiziert. Für den richtigen Gebrauch dieses Modells lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren diese bitte als Referenz auf. Falls Probleme mit diesem Modell auftreten, benachrichtigen Sie bitte die nächste "autorisierte Service-Vertretung". Um einen direkten Kontakt mit dem Laserstrahl zu vermeiden darf das Gerät nicht geöffnet werden.
ADVARSEL: Denne mærking er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hviket betyder, at der anvendes laserstrlier af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan bilve udsat for utilladellg kraftig stråling.
APPARATET BOR KUN ÅBNES AF FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmækning, som advarer imod at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsatte sig for laserstråling.
Uživatelská příručka xv
Page 16
A300/A300D
OBS! Apparaten innehåller laserkomponent som avger laserstråining överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS. Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähetää näkymätöntä silmilie vaarallista lasersäteilyä.
CAUTION: USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
VORSICHT: DIE VERWENDUNG VON ANDEREN STEURUNGEN ODER EINSTELLUNGEN ODER DAS DURCHFÜHREN VON ANDEREN VORGÄNGEN ALS IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHRIEBEN KÖNNEN GEFÄHRLICHE STRAHLENEXPOSITIONEN ZUR FOLGE HABEN.
Důležitá poznámka
Díla jako je hudba, video, počítačové programy jsou chráněna autorským právem. Pokud to není výslovně povoleno autorskými zákony, nemůžete díla kopírovat, pozměňovat, předávat, převádět nebo s nimi jinak nakládat bez souhlasu vlastníka autorských práv. Vezměte prosím na vědomí, že neoprávněné kopírování, modifikace, předávání, převádění a prodej mohou podléhat nárokům s ohledem na poškození a postihy.
Nepoužívejte telefon (jiný než bezdrátový) během bouřky. V takovém
případě je vzdálené riziko úrazu elektrickým proudem z blesku.
Nepoužívejte telefon k ohlášení úniku plynu v blízkosti tohoto úniku.
Používejte pouze napájecí kabel uvedený v této příručce.
Baterii vyměňujte pouze za baterii stejného typu nebo za baterii
doporučenou výrobcem.
Použité baterie likvidujte podle doporučení výrobce.
Používejte pouze baterie dodané s počítačem nebo doplňkové baterie. Použití nesprávné baterie může poškodit počítač.
Společnost TOSHIBA v takovém případě nepřebírá žádnou odpovědnost za vzniklé škody.
Uživatelská příručka xvi
Page 17
Obecná upozornění
Počítače TOSHIBA jsou navrženy tak, aby zaručovaly optimální bezpečnost, minimalizovaly námahu a odolávaly nárokům kladeným na přenosné stroje. Určitá omezení a doporučení je nicméně vhodné vzít v úvahu, aby nedošlo kpřípadnému poranění osob nebo poškození počítače.
Zcela určitě si proto přečtěte obecná bezpečnostní opatření níže a upozornění uvedená v textu této příručky.
Vytvoření prostředí vhodného pro počítač
Umístěte počítač na rovnou podložku, která je dostatečně velká na to, aby na ní mohl být umístěn počítač a všechny další věci, které budete používat, například tiskárna.
Ponechejte dostatek místa také kolem počítače, aby byla zaručena dostatečná ventilace. Jinak může dojít k přehřátí.
Aby počítač zůstal ve výborném stavu, chraňte váš pracovní prostor před:
Prachem vlhkostí a přímým slunečním světlem.
Zařízeními, která vytvářejí silné elektromagnetické pole, jako jsou
například stereo reproduktory (jiné než ty, které jsou připojeny kpočítači) nebo stereofonní sluchátka.
Rychlými změnami teploty nebo vlhkosti, například před ventilátory
klimatizace nebo topením.
Extrémním horkem, chladem nebo vlhkostí.
Kapalinami a korosivními látkami.
A300/A300D
Přílišná námaha
Pozorně si přečtěte Příručku pro bezpečnost a pohodlí. Obsahuje informace potřebné pro prevenci únavy z námahy rukou a zápěstí, která může být způsobena dlouhodobým používáním klávesnice. Kapitola 3,
Začínáme rovněž obsahuje informace o vhodném uspořádání pracovního
prostoru, postavení a osvětlení, které vám pomůže snížit fyzickou námahu.
Uživatelská příručka xvii
Page 18
Popálení
Vyhněte se delšímu fyzickému kontaktu s počítačem. Při dlouhodobém
používání počítače se může povrch počítače silně zahřívat. Teplota sice nemusí být příliš vysoká na dotyk, ale dlouhodobý fyzický kontakt (například pokud si položíte počítač na klín nebo pokud si ruce položíte na opěrku pro dlaně) může způsobit popálení pokožky.
Je-li počítač užíván po dlouhou dobu, vyhněte se přímému kontaktu
s kovovou deskou podpírající různé porty rozhraní, která může být horká.
Povrch napájecího adaptéru může být po delším používání horký, tento
stav však neindikuje závadu. Pokud potřebujete přenášet napájecí adaptér, odpojte jej a nechejte jej před přenášením vychladnout.
Nepokládejte napájecí adaptér na materiály, které jsou citlivé na teplo,
aby nedošlo k jejich poškození.
Poškození nárazem či tlakem
Nevyvíjejte na počítač příliš silný tlak a chraňte jej před silnými nárazy, aby nedošlo k poškození jeho součástí s důsledkem ztráty funkčnosti.
Přehřátí karet PC a ExpressCard
Některé karty PC a ExpressCard se při delším používání mohou zahřát, což může vést k chybám nebo nestabilitě provozu daného zařízení. Kromě toho byste měli být opatrní, pokud vyměňujete karty PC a ExpressCard, které byly dlouhodobě používány.
A300/A300D
Mobilní telefony
Pamatujte, že používání mobilních telefonů může rušit zvukový systém. Provoz počítače tím není nijak ovlivněn, ale doporučuje se udržovat mezi počítačem a mobilním telefonem vzdálenost alespoň 30 cm, pokud je telefon využíván.
Příručka s pokyny pro bezpečnost a pohodlí při práci
Všechny důležité informace o bezpečném a správném používání tohoto počítače jsou popsány v přiložené Příručce pro bezpečnost a pohodlí. Před používáním počítače si ji nezapomeňte přečíst.
Uživatelská příručka xviii
Page 19

Obsah

Kapitola 1 Úvod
Kontrola vybavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Vlastnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Zvláštní funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Balík přidané hodnoty TOSHIBA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Nástroje a aplikace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Doplňky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
Kapitola 2 Seznámení s počítačem
Přední strana při zavřeném displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Levá strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Pravá strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Zadní strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Spodní strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Přední strana při otevřeném displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Jednotka optického disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Napájecí adaptér. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Dálkové ovládání (volitelné) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
A300/A300D
Kapitola 3 Začínáme
Instalace baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Připojení napájecího adaptéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Otevření displeje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Zapnutí napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Nastavení v operačním systému Windows Vista™. . . . . . . . . . . . . . 3-5
Vypnutí napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Restartování počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Možnosti obnovení systému a obnovení
předinstalovaného softwaru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Uživatelská příručka xix
Page 20
A300/A300D
Kapitola 4
Základy provozu
Použití plošky Touch Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Používání snímače otisku prstu (volitelný) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Funkce USB Spánek a dobíjení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Používání webové kamery (volitelná). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Použití mikrofonu (volitelný) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Použití jednotky optického disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Zápis na disk CD/DVD pomocí jednotky DVD Super
Multi nebo HD DVD-ROM s podporou DVD±R DL . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Zápis na CD/DVD/HD DVD pomocí jednotky HD DVD-RW . . . . . . . 4-20
TOSHIBA Disc Creator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Ověřování dat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Používání aplikace Ulead DVD MovieFactory® pro TOSHIBA. . . . . . . 4-26
če o média. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Modem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Použití tuneru FM (volitelný) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Bezdrátové komunikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Místní síť (LAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
Čištění počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
Přeprava počítače. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
Kapitola 5 Klávesnice
Znakové klávesy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Funkční klávesy F1 ... F12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Programovatelné klávesy: kombinace kláves Fn . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Horké klávesy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Speciální klávesy Windows® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Překryvná klávesnice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Vkládání znaků ASCII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Kapitola 6 Napájení a režimy při zapnutí
Podmínky napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Indikátory napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Typy baterií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
če o baterii a její použití. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Výměna baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Spuštění počítače zabezpečeného heslem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Režimy při zapnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
zapnutí a vypnutí panelem displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Automatické vypnutí systému. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Kapitola 7 HW Setup
Přístup k programu HW Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Okno HW Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Uživatelská příručka xx
Page 21
A300/A300D
Kapitola 8
Doplňková zařízení
ExpressCard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Paměťové karty SD/SDHC/MMC/
MEMORY STICK/MEMORY STICK PRO/xD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Rozšíření paměti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Přídavná baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Přídavný napájecí adaptér. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Externí monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Televizor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
i.LINK (IEEE1394) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
Bezpečnostní zámek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14
Kapitola 9 Odstraňování závad
Postup při řešení problému. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Kontrolní seznam pro hardware a systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
PodporaTOSHIBA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21
Dodatek A Specifikace Dodatek B Řadič zobrazení a režimy Dodatek C Bezdrátová místní síť LAN Dodatek D Napájecí kabel a konektory Dodatek E Právní poznámky Dodatek F Pokud je váš počítač odcizen
Glosář Rejstřík
Uživatelská příručka xxi
Page 22
Předmluva
Blahopřejeme vám k zakoupení počítače TOSHIBA A300/A300D. Tento výkonný přenosný počítač lze velmi snadno rozšířit a to i o nástroje multimédií, je navržen tak, aby vám poskytl roky spolehlivého a vysoce výkonného provozu.
V této příručce naleznete, jak váš počítač zapojit a jak jej začít používat. Je zde také podrobně popsáno, jak lze počítač nakonfigurovat, jsou popsány základní operace a údržba, používání doplňků a odstraňování závad.
Pokud s počítači teprve začínáte nebo pokud jste dříve přenosný počítač neužívali, pročtěte si nejprve kapitoly Úvod a Seznámení s počítačem a seznamte se s jednotlivými funkcemi, součástmi a doplňkovými zařízeními. Poté si přečtěte kapitolu Začínáme, kde naleznete podrobný návod, jak počítač zapojit.
Pokud již máte s používáním počítačů zkušenosti, pokračujte prosím v četbě úvodu, abyste se seznámili s organizací této příručky a potom si můžete příručku prolistovat. Určitě si ale pročtěte oddíl Specifikace v Úvodu, abyste se seznámili s funkcemi počítače, které nejsou běžné nebo jsou užity pouze u tohoto počítače. Pokud chcete instalovat karty ExpressCard nebo připojovat externí zařízení jako je monitor, přečtěte si kapitolu 8,
Doplňková zařízení.
A300/A300D
Obsah příručky
Tato příručka má následujících devět kapitol, šest dodatků, glosář a rejstřík. Kapitola 1, Úvod, obsahuje přehled funkcí, možností a doplňků počítače. Kapitola 2, Seznámení s počítačem, popisuje součásti počítače a stručně
vysvětluje jejich funkci. Kapitola 3, Začínáme, poskytuje stručný přehled, jak s počítačem začít
pracovat a poskytuje pokyny k bezpečnosti a k přizpůsobení pracovního prostředí.
Kapitola 4, Základy provozu, obsahuje návod, jak používat následující zařízení: TouchPad, zvukový systém, jednotku optických médií, modem, bezdrátové komunikace a síť LAN. Obsahuje také tipy jak pečovat o počítač a disky CD/DVD.
Kapitola 5, Klávesnice, popisuje zvláštní klávesové funkce včetně přepínání klávesnice a klávesových zkratek.
Uživatelská příručka xxii
Page 23
Ujednání
Zkratky
A300/A300D
Kapitola 6, Napájení a režimy při zapnutí, popisuje podrobně možnosti napájení počítače a úsporné režimy baterie.
Kapitola 7, HW Setup, vysvětluje, jak nakonfigurovat počítač pomocí programu HW Setup.
Kapitola 8, Doplňková zařízení, popisuje dostupný doplňkový hardware. Kapitola 9, Odstraňování závad, poskytuje užitečné informace pro
provádění některých diagnostických testů a rady pro případy, kdy se zdá, že počítač nepracuje správně.
Appendices uvádějí technické informace o počítači. Glosář definuje obecnou počítačovou terminologii a obsahuje seznam
zkratek použitých v textu. Pomocí části Rejstřík můžete v této příručce rychle vyhledat požadovanou
informaci.
V této příručce se pro popis, identifikaci a zvýraznění termínů a provozních postupů používají následující prostředky.
Při prvém výskytu a kdykoliv je to pro srozumitelnost potřebné, jsou zkratky uvedeny v závorkách za jejich definicí. Příklad: paměť Read Only Memory (ROM). Zkratková slova jsou také definována v Glosáři.
Ikony
Ikony identifikují porty, displeje a ostatní části vašeho počítače. Panel indikátorů také používá ikony k identifikaci těch součástí, o jejichž stavu podává informaci.
Klávesy
Klávesy jsou v textu použity při popisu mnoha postupů práce s počítačem. Výrazným typem písma jsou označeny nejdůležitější symboly, které se na klávesnici objevují. Například Enter označuje klávesu Enter.
Použití kláves
Některé operace vyžadují současné stisknutí dvou nebo více kláves. Tyto operace jsou zde označeny hlavními symboly těchto kláves, které jsou odděleny znakem plus (+). Například Ctrl + C znamená, že musíte podržet klávesu Ctrl a ve stejný okamžik stisknout klávesu C. Pokud jsou použity tři klávesy, podržte první dvě a ve stejný okamžik stiskněte třetí.
ABC Pokud postup vyžaduje akci jako je klepnutí na
ikonu nebo zadání textu, je název ikony nebo text, který je třeba zapsat, uveden v písmu podle příkladu vlevo.
Uživatelská příručka xxiii
Page 24
zobrazení
A300/A300D
ABC
Jména oken nebo ikon nebo text vytvořený počítačem, který se objevuje na obrazovce počítače, je v příručce uveden písmem, které vidíte vlevo.
Upozorně
V této příručce se upozornění většinou používá pro zvýraznění důležité informace. Každý druh upozornění je označen podle níže uvedeného vzoru.
Dejte pozor! Upozornění vás informuje o tom, že nesprávné použití zařízení nebo neuposlechnutí instrukcí může mít za následek ztrátu dat nebo i poškození vašeho počítače.
Přečtěte si prosím. Poznámka je návod nebo rada, která vám pomůže co nejlépe využívat vaše zařízení.
Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, kdy v případě nedodržení pokynů může dojít k úmrtí nebo k vážnému poranění.
Názvosloví
Tento termín je v tomto dokumentu definován takto:
Spustit Slovo „Start“ označuje v systému Microsoft®
Windows Vista™ tlačítko .
Uživatelská příručka xxiv
Page 25
Úvod
V této kapitole naleznete seznam položek v krabici s počítačem, jsou zde uvedeny parametry počítače, popsány doplňky a příslušenství.
Některé funkce popsané v této příručce nemusí správně fungovat, pokud budete používat operační systém, který nebyl předem nainstalován firmou TOSHIBA.

Kontrola vybavení

Pečlivě vybalte počítač. Uschovejte krabici a balicí materiál pro budoucí použití.
Hardware
Přesvědčte se, zda máte všechny následující položky:
Přenosný osobní počítač TOSHIBA A300/A300D
Univerzální napájecí adaptér a napájecí kabel
Úvod
Kapitola 1
Software
Microsoft® Windows Vista™
V počítači je předem instalován následující software:
Microsoft® Windows Vista™
Microsoft Internet Explorer
Balík přidané hodnoty TOSHIBA
TOSHIBA Hardware Setup
Nástroj TOSHIBA Supervisor Password
TOSHIBA Assist
TOSHIBA ConfigFree
Přehrávač TOSHIBA DVD PLAYER*
TOSHIBA HD DVD Player*
Nástroj pro otisk prstu TOSHIBA*
Nástroje TOSHIBA pro SD paměť
Uživatelská příručka 1-1
Page 26

Vlastnosti

Úvod
TOSHIBA Disc Creator
Funkce TOSHIBA Face Recognition*
TOSHIBA Acoustic Silencer
Program Ulead DVD Movie Factory
Presto! BizCard 5*
Online příručka*
* Označuje software, který je předem nainstalován v závislosti na
zakoupeném modelu.
®
pro zařízení TOSHIBA
Dokumentace
Uživatelská příručka pro přenosný osobní počítač A300/A300D
Rychlý start A300/A300D
Příručka s pokyny pro bezpečnost a pohodlí při práci
Záruční informace
Pokud některé z těchto položek chybí nebo jsou poškozeny, kontaktujte co nejdříve svého prodejce.
Nastavení pro Vámi zakoupený model naleznete na internetových stránkách místního prodejce.
Procesor
Vestavě Závisí na zakoupeném modelu.
Více informací o zakoupeném modelu naleznete na internetových stránkách pro vaši oblast.
Čipová sada Závisí na zakoupeném modelu.
Čipová sada Mobile Intel Express
nebo Čipová sada AMD M690G
®
PM965/GM965/GL960
Paměť
Sloty PC2-5300 (PM965/GM965/RS690M)/PC2-4200
(GL960) 512 MB, 1024 MB nebo 2048 MB. Nainstalovat lze až 2GB paměť ový modul do paměť ového slotu pro maximálně 4GB (PM965/GM965/M690G), 2 GB (GL960) celkové systémové paměti v závislosti na zakoupeném modelu.
Uživatelská příručka 1-2
Page 27
Úvod
Poznámka k hlavní paměti
Část hlavní systémové paměti může být grafickým systém využívána pro grafický výkon a může se tak snižovat velikost hlavní systémové paměti, která je k dispozici pro ostatní výpočetní činnosti. Velikost hlavní systémové paměti vyhrazené pro podporu grafiky závisí na grafickém systému, používaných aplikacích, velikosti systémové paměti a dalších faktorech. U počítačů konfigurovaných se 4 GB systémové paměti bude plná kapacita systémové paměti pro výpočetní činnosti značně nižší a bude se lišit podle jednotlivých modelů a konfigurace systému.
Pokud je váš počítač vybaven dvěma 2GB paměť ovými moduly, zobrazená kapacita operační paměti může být jen přibližně 3 GB (podle hardwarové konfigurace počítače). Tento údaj je správný, protože operační systém obvykle zobrazuje skutečně využitelné množství paměti, na rozdíl od fyzické paměti (RAM) integrované v počítači. Různé systémové komponenty (například grafický procesor a zařízení PCI jako adaptér pro bezdrátovou síť LAN atd.) vyžadují svůj vlastní paměť ový prostor. Protože 32bitový operační systém nemůže využít více než 4 GB paměti, tyto systémové prostředky přesahují možnosti fyzické paměti. Jedná se o technické omezení, které způsobuje, že takto zabraná paměť není přístupná pro operační systém. I když některé nástroje mohou zobrazovat skutečnou fyzickou paměť integrovanou ve vašem počítači, paměť ový prostor, který může využít operační systém, bude stále přibližně 3 GB.
Uživatelská příručka 1-3
Page 28
Paměť Video RAM V závislosti na zakoupeném modelu.
Čipová sada Mobile Intel® GM965 Express/Čipová sada Mobile Intel
®
Express: Kapacita paměti Video RAM je sdílena s hlavní
pamětí; poměrná část závisí na technologii Dynamic Video Memory.
Čipová sada Mobile Intel Express/Čipová sada Mobile Intel
®
GM965
®
Express v grafickém čipu ATI Mobility Radeon™ HD 3470:
Externí paměť 64/128/256 MB. Čipová sada Mobile Intel
Express/Čipová sada Mobile Intel
®
GM965
®
Express v grafickém čipu ATI Mobility Radeon™ HD 3650:
Externí paměť 256/512 MB. Čipová sada AMD M690G Chipset: Kapacita paměti Video RAM je sdílena s hlavní
pamětí; poměrná část závisí na paměti ATI HyperMemory(TM).
Čipová sada AMD M690G v grafickém čipu ATI Mobility Radeon™ HD 3470:
Externí paměť 64/128/256 MB. Čipová sada AMD M690G v grafickém čipu ATI
Mobility Radeon™ HD 3650: Externí paměť 256/512 MB.
Úvod
GL960
PM965
PM965
Napájení
Hlavní baterie Počítač je napájen jednou lithium-iontovou baterií
umožňující dobíjení.
Baterie hodin (RTC) Vestavěná baterie RTC udržujenastavení času a
Napájecí adaptér Univerzální napájecí adaptér dodává systému
Uživatelská příručka 1-4
kalendáře.
energii a dobíjí vybité baterie. Je dodáván se samostatným napájecím kabelem.
Vzhledem k tomu, že je univerzální, muže být připojen k síti střídavého napětí v rozmezí od 100 do 240 voltů, výstupní proud se liší u jednotlivých modelů. Použití jiného modelu může poškodit počítač. Viz část Napájecí adaptér v kapitole 2, Seznámení s počítačem.
Page 29
Disky
Úvod
Jednotka pevného disku
Závisí na zakoupeném modelu.
120 GB
160 GB
200 GB
250 GB
320 GB
400 GB
500 GB
V budoucnu se mohou dodávat i jiné typy pevných disků.
Počítače této řady jsou konfigurovány s jednotkou optických médií. Dostupné jednotky optických médií jsou popsány níže.
Uživatelská příručka 1-5
Page 30
Úvod
Jednotka DVD Super Multi (s podporou DVD±R DL)
Některé modely jsou vybaveny jednotkou DVD Super Multi plné velikosti, která umožňuje zaznamenávat data na přepisovatelné disky CD/DVD a rovněž přehrávat disky CD a DVD o velikosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru. Čte disky DVD-ROM s maximálně 8-násobnou rychlostí a disky CD-ROM s maximálně 24 násobnou rychlostí. Zapisuje na disky CD-R až 24násobnou rychlostí, CD-RW až 16násobnou rychlostí, DVD-R smaximálně 8násobnou rychlostí, DVD-RW smaximálně 6násobnou rychlostí, DVD+R smaximálně 8násobnou rychlostí, DVD+RW smaximálně 8násobnou rychlostí, DVD+R (DL) smaximálně 4násobnou rychlostí, DVD-R (DL) smaximálně 4násobnou rychlostí a DVD-RAM smaximálně 5násobnou rychlostí.
Podporuje následující formáty:
Jednotka DVD-ROM
DVD-Video
DVD-R
DVD-RW
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
DVD+R DL
DVD-R DL
CD-DA
CD-Text
Photo CD (jedna/více částí)
CD-ROM Režim 1, Režim 2
CD-ROMXA Režim 2 (Form1, Form2)
Rozšířené CD (CD-EXTRA)
CD-G (pouze zvukové CD)
Metoda adresování 2
Uživatelská příručka 1-6
Page 31
Úvod
HD DVD-ROM Některé modely jsou vybaveny jednotkou HD
DVD-ROM plné velikosti, která umožňuje přehrávat disky CD a DVD bez nutnosti použití adaptéru. Jednotka čte disky DVD-ROM smaximálně 8násobnou rychlostí, disky CD-ROM smaximálně 24násobnou rychlostí a disky HD DVD s maximálně 1násobnou rychlostí. Zapisuje na disky CD-R až 16násobnou rychlostí, CD-RW až 10násobnou rychlostí, DVD-R a DVD+R až 4násobnou rychlostí, DVDRW a DVD+RW až 4násobnou rychlostí, disky DVD-R (dvojitá vrstva) až 2násobnou rychlostí,disky DVD+R (dvojitá vrstva) až 2,4násobnou rychlostí a DVD-RAM až 3násobnou rychlostí Podporuje následující formáty:
CD-R
CD-RW
Jednotka DVD-ROM
DVD-Video
CD-DA
CD-Text
Photo CD (jedna či více relací)
CD-ROM Režim 1, Režim 2
CD-ROM XA Režim 2 (Form1, Form2)
Rozšířené CD (CD-EXTRA)
Metoda adresování 2
DVD-R
DVD-R (Dual Layer)
DVD-RW
DVD+R
DVD+R (Double Layer)
DVD+RW
DVD-RAM
HD DVD-ROM
Uživatelská příručka 1-7
Page 32
Úvod
Jednotka HD DVD-RW Některé modely jsou vybaveny jednotkou
HD DVD-RW plné velikosti, která umožňuje přehrávat disky CD a DVD bez nutnosti použití adaptéru. Jednotka čte disky DVD-ROM smaximálně 8násobnou rychlostí, disky CD-ROM smaximálně 24násobnou rychlostí a disky HD DVD s maximálně 1násobnou rychlostí. Zapisuje na disky CD-R až 16násobnou rychlostí, CD-RW až 4násobnou rychlostí, DVD-R a DVD+R až 4násobnou rychlostí, DVD-RW a DVD+RW až 4násobnou rychlostí, disky DVD-R (dvojitá vrstva) až 2násobnou rychlostí, disky DVD+R (dvojitá vrstva) až 2,4násobnou rychlostí, disky DVD-RAM až 3násobnou rychlostí a HD DVD-R a HD DVD-RW až 1násobnou rychlostí. Podporuje následující formáty:
CD-R
CD-RW
Jednotka DVD-ROM
DVD-Video
CD-DA
CD-Text
CD-DA
CD-Text
Photo CD (jedna/více částí)
CD-ROM Režim 1, Režim 2
CD-ROM Režim 1, Režim 2
CD-ROM XA Režim 2 (Form1, Form2)
Rozšířené CD (CD-EXTRA)
Metoda adresování 2
DVD-R
DVD-R (Dual Layer)
DVD-RW
DVD+R
DVD+R (Double Layer)
DVD+RW
DVD-RAM
HD DVD-ROM
HD DVD-R
HD DVD-RW
Uživatelská příručka 1-8
Page 33
Úvod
zobrazení
LCD panel počítače umožňuje zobrazení video grafiky s vysokým rozlišením. Obrazovku lze naklápět v širokém rozsahu úhlů pohledu pro dosažení maximálního pohodlí a čitelnosti.
Vestavě 15,4" WXGA 16 milionů barev s následujícím
rozlišením: 1280 obr. bodů vodorovně × 800 obr. bodů svisle
Řadič grafiky Řadič grafiky maximalizuje výkon displeje. Více
informací naleznete v Dodatku B,
Řadič zobrazení a režimy.
Klávesnice
Vestavě Klávesnice TOSHIBA Vista, 86 nebo 87 kláves
kompatibilních s vylepšenou klávesnicí IBM, zabudovanou číselnou klávesnicí, vyhrazeným kurzorovým ovládáním a klávesami a . Další podrobnosti viz kapitola 5, Klávesnice.
Ukazovací zařízení
Vestavěné polohovací zařízení TouchPad
Polohovací zařízení Touch Pad a ovládací tlačítka na opěrce dlaní umožňují řídit pohyb ukazatele na displeji a posouvat obsahem oken.
Porty
Externí monitor Tento 15pinový port umožňuje připojit externí
monitor nebo displej.
HDMI Tento konektor HDMI umožňuje připojit externí
zobrazovací a zvuková zařízení. (K dispozici u některých modelů.)
Univerzální sériová sběrnice (USB 2.0)
i.LINK (IEEE1394a)
TV výstup Instalovaný 4pinový port S-Video je kompatibilní
Okénko infračerveného přijímače
Počítač má porty univerzální sériové sběrnice USB odpovídající standardu USB 2.0, který umožňuje přenosy dat až 40-krát vyšší rychlostí oproti standardu USB 1.1. (Porty podporují rovněž standard USB 1.1.)
Tento port umožňuje vysokorychlostní přenos dat přímo z externích zařízení, jako jsou například digitální video kamery.
se standardem PAL nebo NTSC TV, podporuje ochranu před kopírováním Macrovision 7.02.
Tento port přijímá signály z dálkového ovládání. (K dispozici u některých modelů.)
Uživatelská příručka 1-9
Page 34
Sloty
Úvod
ExpressCard Rozšiřující slot karet ExpressCard může pojmout
Slot Multiple Digital Media Card
dva standardní formáty modulů; modul ExpressCard/34 a ExpressCard/54. Modul ExpressCard představuje technologii malé, modulární přídavné karty, založenou na PCI Express a rozhraní USB (Universal Serial Bus).
Podporuje paměť ovou kartu SD/SDHC, MMC, MEMORY STICK, MEMORY STICK PRO a kartu xD Picture.
Multimédia
Webová kamera Umožňuje nahrávat/posílat obrazové či filmové
soubory pomocí této integrované webové kamery. (K dispozici u některých modelů.)
Zvukový systém Zvukový systém Windows
sluchátka i výstupy pro externí mikrofon a sluchátka.
Konektor pro sluchátka (S/P DIF)
Konektor mikrofonu Konektor mikrofonu 3,5 mm umožňuje připojit
Tento konektor slouží pro výstup zvukového signálu. Tento konektor lze využít také jako přípojku S/PDIF, která umožňuje připojení optických digitálních přístrojů.
třívodičový kabel monofonního mikrofonu nebo jiného zařízení pro zvukový vstup.
®
, který poskytuje
Komunikace
Modem Umožňuje datovou a faxovou komunikaci.
Místní síť (LAN) Počítač je vybaven kartou LAN, která podporuje síť
Uživatelská příručka 1-10
Podporuje V.90 (V.92). Rychlost přenosu dat a faxové komunikace závisí na kvalitě analogové telefonní linky. Počítač je vybaven konektorem modemu pro připojení k telefonní lince. Standardy V.90 a V.92 jsou podporovány pouze v USA, Kanadě, Velké Británii, Francii a Německu. V ostatních oblastech je podporován standard V.90.
Fast Ethernet LAN (100 Mb/s, 100BASE-TX) nebo Gigabit Ethernet LAN (1 Gb/s, 1000BASE-T).
Page 35
Úvod
Bezdrátová místní síť LAN
Tam, kde je k dispozici, podporuje standardy A, B, G a předběžný standard N, ale je kompatibilní s jinými systémy LAN založenými na technologii přímého rozprostřeného spektra (DSSS)/ortogonálního multiplexního rozdělení frekvencí, která odpovídá standardu IEEE 802.11.
Mechanismus automatické volby přenosové
rychlosti v rozsahu 54, 48, 36, 24, 18, 12, 9 a 6 Mbit/s. (IEEE 802.11a/g)
Mechanismus automatické volby přenosové
rychlosti v rozsahu 11, 5,5, 2 a 1 Mbit/s. (IEEE 802.11b)
Přepínání mezi více kanály.
Řízení napájení karty
Šifrování dat WEP (Wired Equivalent Privacy)
založené na 128-bitovém šifrovacím algoritmu.
Pokročilé šifrování AES (Advanced Encryption
Standard) založené na 128 bitovém algoritmu šifrování.
Bluetooth Některé počítače této řady jsou vybaveny
funkcemi Bluetooth. Bezdrátová technologie Bluetooth odstraňuje nutnost kladení kabelů mezi elektronická zařízení, jako jsou stolní počítače a tiskárny. Bluetooth zajišť uje rychlou, spolehlivou a bezpečnou bezdrátovou komunikaci na malém prostoru. (Jsou jím vybaveny jen některé modely)
Přepínač bezdrátové komunikace
Umožňuje zapnout nebo vypnout funkce Wireless LAN a Bluetooth.
(Jsou jím vybaveny jen některé modely)
Zabezpečení
Slot bezpečnostního zámku
Připojí dopl připevnění počítače ke stolu nebo jinému velkému předmětu.
Heslo Heslo při zapnutí
Ochrana heslem HDD Architektura dvouúrovňové ochrany heslem Ověřování otiskem prstu
(k dispozici u některých modelů)
Uživatelská příručka 1-11
ňkový bezpečnostní zámek pro
Page 36
Zvláštní funkce
Následuje popis funkcí, které jsou jedinečné pro počítače TOSHIBA nebo jsou nové a usnadňují používání počítače.
Klávesové zkratky Kombinace kláves umožňují rychle změnit
Překryvná klávesnice
Okamžité zabezpečení
Automatické vypnutí displeje
Automatické vypnutí pevného disku
Systém automatického režimu Spánek/Hibernace
Inteligentní napájení *1Mikroprocesor v síť ovém zdroji určí náboj baterie
Úsporný režim baterie
Zapnutí a vypnutí panelu displeje
Úvod
konfiguraci systému přímo z klávesnice, aniž by se musel spouštět konfigurační program.
Klávesnice s deseti klávesami je integrována do hlavní klávesnice. Pokyny pro použití překryvné klávesnice najdete v oddíle Překryvná klávesnice v kapitole 5, Klávesnice
Funkce horkých kláves Fn + F1 vymaže obrazovku a přeruší provoz počítače, aby se ochránila data.
*1
Tato funkce automaticky vypíná napájení interního displeje, pokud po určitou dobu nepřijde žádný vstup z klávesnice. Napájení je obnoveno po stisku klávesy.
To lze nastavit Možnostech napájení.
*1
Tato funkce automaticky vypíná napájení pevného disku, pokud k němu neproběhne po určitou dobu přístup. Napájení se obnoví, když je potřeba přístup na disk.
To lze nastavit Možnostech napájení. Tato funkce automaticky přepne systém do
režimu spánku nebo do režimu Hibernace, pokud
*1
po určitou dobu nepřijde žádný vstup nebo není aktivován žádný hardware.
To lze nastavit Možnostech napájení.
a spočítá zbývající kapacitu baterie. Rovněž chrání elektronické součástky před abnormálními podmínkami, jako je přepětí ze síť ového zdroje.
To lze nastavit Možnostech napájení.
*1
*1
Tato funkce umožňuje šetřit kapacitu baterie. To lze nastavit Možnostech napájení.
Tato funkce vypne napájení počítače, pokud je zavřen panel displeje, při otevření panelu jej znovu zapne.
To lze nastavit Možnostech napájení.
Uživatelská příručka 1-12
Page 37
Úvod
Automatické přepnutí do režimu Hibernace při slabé baterii
Hibernace Tato funkce umožňuje vypnutí počítače během
Režim spánku Pokud potřebujete přerušit práci, můžete vypnout
*1 Klepněte na nabídku , Ovládací panely, Systém a údržba a potom
Možnosti napájení.
Když je kapacita baterie vyčerpána do té míry, že v provozu počítače nelze pokračovat, přejde
*1
systém automaticky do režimu Hibernace a vypne napájení.
To lze nastavit Možnostech napájení.
práce se softwarem. Obsah hlavní paměti se uloží na pevný disk, abyste po zapnutí počítače mohli pokračovat tam, kde jste předtím skončili. Podrobnosti uvádí část Vypnutí napájení v kapitole 3, Začínáme.
počítač bez nutnosti ukončení používaných programů. Data jsou udržována v hlavní paměti počítače, takže když počítač znovu zapnete, můžete pokračovat tam, kde jste předtím skončili.
Balík přidané hodnoty TOSHIBA
V této části jsou popsány funkce komponent TOSHIBA, které jsou předem instalovány v počítači.
Řízení spotřeby TOSHIBA
Nástroj TOSHIBA Zooming
TOSHIBA PC Diagnostic Tool
Paměťové karty TOSHIBA
Společný ovladač komponent TOSHIBA
Řízení spotřeby TOSHIBA poskytuje funkce pro různé způsoby řízení spotřeby.
Tento nástroj umožňuje zvětšovat nebo zmenšovat velikost ikon na pracovní ploše Windows nebo faktor zoomu, který souvisí se specifickými podporovanými aplikacemi.
Diagnostický nástroj TOSHIBA PC Diagnostic Tool zobrazuje základní informace o konfiguraci systému a umožňuje testovat funkce některých zabudovaných zařízení počítače.
Tento nástroj poskytuje následující funkce.
Funkce horké klávesy
Funkce spuštění nástroje TOSHIBA
Společný ovladač komponent TOSHIBA obsahuje modul nutný pro nástroj, který TOSHIBA nabízí.
Uživatelská příručka 1-13
Page 38
Úvod
Usnadnění TOSHIBA Nástroj Zpřístupnění TOSHIBA poskytuje
Tlačítko TOSHIBA Support

Nástroje a aplikace

Ta to část popisuje předem instalované nástroje a vysvětluje, jak je spustit. Podrobnosti naleznete v online příručce ke každému nástroji, v souborech nápovědy nebo v souborech readme.txt.
TOSHIBA Assist
HW Setup Tento program umožňuje přizpůsobit nastavení
Heslo při zapnutí Existují dvě úrovně zabezpečení heslem, správce a
TOSHIBA Disc Creator
podporu pohybově postižené uživatele v případě, kdy potřebují používat funkce horkých kláves TOSHIBA. V praxi tento nástroj umožňuje udělat z klávesy Fn klávesu „lepivou“, což znamená, že ji stisknete, uvolníte a pro přístup k jednotlivým funkcím použijete patřičnou klávesu „F“. Po dokončení nastavení zůstane klávesa Fn aktivní do té doby, než bude stisknuta klávesa jiná.
Tento nástroj ovládá operace počítače provedené pomocí tlačítek.
Aplikaci spouštěnou tlačítkem je možné změnit.
TOSHIBA Assist je grafické uživatelské rozhraní, které zajišť uje snadný přístup k nápovědě a službám.
hardwaru podle toho, jak pracujete s počítačem a jaká přídavná zařízení používáte. Chcete-li spustit nástroj, poklepejte na TOSHIBA Assist na pracovní ploše, zvolte kartu OPTIMALIZACE a klepněte na položku
uživatel, bránící nepovolenému přístupu k počítači. Pro registraci hesla správce poklepejte na
TOSHIBA Assist na pracovní ploše, zvolte kartu ZABEZPEČENÍ a spusť te nástroj Heslo správce.
Chcete-li nastavit uživatelské heslo, zvolte kartu ZABEZPEČENÍ v TOSHIBA Assist a spusť te nástroj Uživatelské heslo. V kartě Heslo je možné zaregistrovat uživatelské heslo.
Můžete vytvářet disky v různých formátech včetně zvukových CD, která mohou být přehrávána na standardních CD přehrávačích, a datové disky obsahující složky a soubory z vašeho pevného disku. Tento software lze použít na modelech s jednotkou CD-RW/DVD-ROM, DVD Super Multi nebo HD DVD.
Nastavení hardwaru TOSHIBA
.
Uživatelská příručka 1-14
Page 39
Úvod
Nástroj TOSHIBA DVD-RAM
TOSHIBA DVD-RAM Utility obsahuje funkce Fyzického formátování (Physical Format) a Ochranu proti zápisu (Write-Protect) DVD-RAM.
Tyto funkce nabízí modul nastavení TOSHIBA Disc Creator.
Nástroj TOSHIBA DVD-RAM spustíte klepnutím na
, složku Všechny programy, TOSHIBA,
CD&DVD Applications, a poté DVD-RAM Utility.
Zvukový tlumič jednotky CD/DVD
Tento nástroj umožňuje nakonfigurovat rychlost čtení v jednotce CD. Můžete nakonfigurovat buď
Normální režim, kdy jednotka pracuje s maximální rychlostí, aby se urychlil přístup kdatům, nebo Tichý režim, kdy se pro zvukové CD používá jednonásobná rychlost snižující provozní hluk. Nefunguje v režimu DVD.
Ulead DVD MovieFactory TOSHIBA
®
pro
Lze s ním upravovat digitální video či vyrábět filmy ve formátu DVD a také podporuje funkci Label Flash.
(K dispozici u některých modelů.)
Dostupnost této funkce závisí na zakoupeném modelu.
Nástroj pro otisk prstu
Podle zakoupeného modelu je váš počítač vybaven snímačem otisku prstu za účelem registrace a rozpoznávání otisků prstů. Poté, co se zaregistruje ID a heslo do ověřovacího zařízení otisku prstu, není již nezbytné zadávat heslo z klávesnice. Pouhým umístěním prstu proti snímači otisku prstu se aktivují tyto funkce:
Přihlášení do Windows a přístup
k zabezpečené domovské stránce prostřednictvím IE (Internet Explorer).
Soubory a složky je možné
zakódovat/odkódovat a znemožnit tak přístup k nim nepovolaným osobám.
Deaktivace heslem chráněného spořiče
obrazovky při návratu z úsporného režimu (Spánek).
Ověřování spouštění systému a funkce
spouštění jedním dotykem.
Funkce zabezpečení při zapnutí a přihlášení.
Přehrávač TOSHIBA DVD Player
Přehrávač DVD Player se používá pro přehrávání videa na DVD. Jeho rozhraní a funkce se zobrazují na displeji.
Uživatelská příručka 1-15
Page 40
Úvod
TOSHIBA HD DVD Player
Přehrávač HD DVD Player slouží k přehrávání videa HD DVD. Jeho rozhraní a funkce se zobrazují na displeji. (K dispozici u některých modelů.)
TOSHIBA ConfigFree ConfigFree je sada nástrojů, které umožňují
snadné řízení komunikačních zařízení a síť ových spojení. ConfigFree rovněž usnadňuje vyhledávání příčin potíží s komunikací a vytvářet profily pro snadné přepínání mezi umístěními a komunikačními sítěmi.
Chcete-li spustit ConfigFree, klepněte na tlačítko
, vyberte Všechny programy, TOSHIBA Sítě
a potom klepněte na ConfigFree.
TOSHIBA Face Recognition
Funkce TOSHIBA Face Recognition používá knihovnu ověření tváře k ověření dat tváří uživatelů po přihlášení k systému Windows. Pokud ověření proběhne úspěšně, bude uživatel automaticky přihlášen k systému Windows. Uživatel tedy nemusí zadávat heslo nebo jiné údaje, což proces přihlášení usnadňuje. (K dispozici u některých modelů.)
Presto! BizCard 5 Presto! Aplikace BizCard sleduje jména,
společnosti, poštovní adresy, telefonní a faxová čísla, e-mailové adresy a další informace. Stačí naskenovat vizitku. Aplikace BizCard automaticky uloží data a obrázek každé vizitky. K dispozici jsou různé režimy zobrazení pro snadné vyhledávání, úpravy, vytváření a řazení. Informace můžete sdílet s programy pro organizaci pracovní plochy, správu kontaktů, zařízeními pro správu osobních informací (PIM) a zařízeními PDA. Můžete také tisknout identifikační štítky, poštovní štítky a nálepky. (K dispozici u některých modelů.)
Uživatelská příručka 1-16
Page 41
Úvod
Doplňky
Windows Mobility Center
Můžete přidat řadu rozšiřujících doplňku, které dále zlepší výkon počítače a usnadní jeho používání. Podrobnosti najdete v kapitole 8, Doplňková zařízení, Dostupné jsou tyto doplňky:
Rozšíření paměti Do tohoto počítače lze instalovat dva paměť ové
Používejte pouze paměť ové moduly DDRII kompatibilní s PC5300*. Váš dodavatel zařízení TOSHIBA vám sdělí podrobnosti.
* Dostupnost DDRII závisí na modelu zakoupeného zařízení.
V této části je popsáno Centrum mobility Windows. Centrum mobility je nástroj pro přístup k více nastavením mobilních PC v jediném okně. V systému je přednastaven maximální počet 8 čtverců. Do centra Mobility Center jsou přidány také tři přídavné dlaždice.
Instalací sady „TOSHIBA Extended Tiles for Windows Mobility Center“ získáte přístup k následujícím funkcím.
Zámek počítače:
Zamkněte počítač aniž byste jej vypnuli. Je to stejná funkce jak tlačítko Zámek (Lock) na spodní straně pravé tabulky úvodní nabídky.
TOSHIBA Assist:
Pokud jste již program TOSHIBA Assist nainstalovali do počítače spusť te jej.
moduly.
Hlavní baterie U vašeho prodejce TOSHIBA lze zakoupit přídavnou
baterii. Použijte ji jako záložní pro prodloužení doby provozu vašeho počítače z baterií.
Napájecí adaptér Pokud často používáte počítač na více místech,
Uživatelská příručka 1-17
může být výhodné, když si pro každé místo zakoupíte zvláštní adaptér, abyste nemuseli adaptér přenášet.
Page 42
Seznámení s počítačem
Tato kapitola popisuje různé součásti vašeho počítače. Seznamte se se všemi částmi dříve, než začnete s počítačem pracovat.

Přední strana při zavřeném displeji

Následující obrázek ukazuje přední stranu počítače s panelem displeje vzavřené poloze.
Přepínač
bezdrátové
komunikace
Indikátor
DC-IN
on
off
LED indikátor
napájení
Indikátor
Baterie
Seznámení s počítačem
Kapitola 2
Disk LED
Indikátor slotu Multiple
Digital Media Card
Indikátor
LED
aktivity
bezdrátov
Okénko
infračerven
ého
přijímače
Slot Multiple
Digital Media
Card
Konektor
mikrofonu
Konektor pro
sluchátka
(S/P DIF)
Ovladač
hlasitosti
Přední strana počítače se zavřeným displejem
Přepínač bezdrátové komunikace
Přepínač bezdrátové komunikace zapíná nebo vypíná přijímač bezdrátové sítě.
Vypněte přepínač v letadlech a v nemocnicích. Zkontrolujte indikátor bezdrátové komunikace. Tento indikátor zhasne, pokud jsou funkce bezdrátové komunikace vypnuty.
INDIKÁTOR DC-IN Indikátor DC IN svítí, pokud je počítač připojen
k napájecímu adaptéru a je-li tento zapojen do elektrické zásuvky.
LED indikátor napájení
Indikátor Napájení svítí modře, je-li počítač zapnut. Pokud počítač vypnete příkazem Spát vokně Vypnout počítač, bliká tento indikátor oranžově (jednu sekundu svítí, dvě sekundy nesvítí), dokud počítač nepřejde do režimu Spánku.
Uživatelská příručka 2-1
Page 43
Seznámení s počítačem
Indikátor Baterie Indikátor Baterie ukazuje stav nabití baterie:
modrá znamená plně nabitou baterii, oranžová znamená nabíjení baterie a blikající oranžová znamená nízkou energii baterie. Viz kapitolu 6,
Napájení a režimy při zapnutí.
Indikátor jednotky pevného disku
Indikátor jednotky pevného disku informuje, že počítač přistupuje k pevnému disku nebo k optické diskové jednotce.
Indikátor slotu Multiple Digital Media Card
Při přístupu ke slotu karty Multiple Digital Media Card se rozsvítí indikátor přístupu k slotu Multiple Digital Media Card Slot.
(Jsou jím vybaveny jen některé modely)
Indikátor LED aktivity bezdrátového přenosu
Okénko infračerveného přijímače
Indikuje, zda je bezdrátová síť LAN nebo Bluetooth aktivní.
(Jsou jím vybaveny jen některé modely) U některých modelů je k dispozici okénko
infračerveného přijímače. Je to okénko se snímačem, kde jsou přijímány signály z dálkového ovládání, které je součástí některých modelů.
Slot Multiple Digital Media Card
Podporuje paměť ovou kartu SD/SDHC, MMC, MEMORY STICK, MEMORY STICK PRO a kartu xD Picture.
Konektor mikrofonu Konektor mikrofonu 3,5 mm umožňuje připojit
třívodičový kabel monofonního mikrofonu nebo
Konektor pro sluchátka (S/P DIF)
jiného zař Tento konektor slouží pro výstup zvukového
signálu. Tento konektor lze využít také jako
ízení pro zvukový vstup.
přípojku S/PDIF, která umožňuje připojení optických digitálních přístrojů.
Ovladač hlasitosti Použijte tento knoflík pro nastavení hlasitosti
stereo reproduktorů nebo sluchátek.
Uživatelská příručka 2-2
Page 44

Levá strana

Obrázek níže ukazuje levou stranu počítače.
Seznámení s počítačem
Port externího
monitoru
Port externího monitoru
Otvor
ventilátoru
Výstupní
port TV
Levá strana počítače
HDMI
Porty USB 2.0
(Universal Serial Bus)
Konektor
Port
sítě LAN
Tento 15pinový port umožňuje připojit externí monitor nebo displej.
Slot
ExpressCard
i.LINK Port
(IEEE 1394a)
Otvor ventilátoru Chladící otvory pomáhají chránit procesor před
přehřátím.
Neblokujte ventilační otvory. Rovněž zajistěte, aby se do otvoru ventilátoru nedostaly nějaké předměty, například špendlíky nebo podobné, které by mohly poškodit obvody počítače.
Univerzální sériová sběrnice (USB 2.0)
Poskytnuty jsou porty sériové univerzální sběrnice USB vyhovující standardu USB 2.0. Porty s ikonou ( ) mají funkci USB Spánek a Dobíjení.
Slot ExpressCard Tento slot umožňuje zasunutí karty ExpressCard.
Karta ExpressCard představuje technologii malé, modulární přídavné karty založenou na PCI Express a rozhraní USB (Universal Serial Bus). Maximální přenosová rychlost je 2,5 Gb/s. Jsou podporovány typy Express Card/34 a Express Card/54.
Výstupní port TV Zapojte 4-pinový kabel S-video do tohoto výstupu
pro signál NTSC nebo PAL.
Port HDMI Tento port umožňuje digitální připojení k zařízení
HDTV nebo přijímači domácího kina.
Konektor sítě LAN Tento konektor umožňuje připojit síť LAN.
Adaptér obsahuje vestavenou podporu sítě Fast Ethernet LAN anebo Giga bit Ethernet. (Závisí na zakoupeném modelu.) Podrobnosti uvádí kapitola 4, Základy provozu.
Uživatelská příručka 2-3
Page 45
Seznámení s počítačem
Port i.LINK (IEEE1394a)

Pravá strana

Obrázek níže ukazuje pravou stranu počítače.
* Obrázek ukazuje konektor modemu.
Indikátor optického disku
Tlačítko Vysunout
Bezpečnostní zámek
Porty USB 2.0 (Universal Serial Bus)
Konektor modemu
Konektor antény FM
Konektor modemu
USB
nebo konektor
porty
antény FM*
Tento port umožňuje připojení externího zařízení, jakým je například digitální videokamera pro rychlé přenosy dat.
(Jsou jím vybaveny jen některé modely)
Otvor pro
Tlačítko
Vysunout
Bezpečno
stní zámek
Konektor
DC-IN 19V
Indikátor
optického disku
nouzové otevření
Pravá strana počítače
Indikátor jednotky optického disku svítí oranžově, pokud počítač přistupuje k jednotce optického disku.
Stisknutím tohoto tlačítka otevřete zásuvku jednotky optického disku.
Do tohoto slotu se připojuje bezpečnostní lanko. Tímto doplňkovým zabezpečovacím lankem připevníte počítač ke stolu nebo jinému velkému předmětu, abyste zabránili odcizení počítače.
Poskytnuty jsou porty sériové univerzální sběrnice USB vyhovující standardu USB 2.0. Porty s ikonou ( ) mají funkci USB Spánek a Dobíjení.
Konektor modemu umožňuje použít modulární kabel pro připojení modemu přímo k telefonní lince. (Závisí na zakoupeném modelu.)
Za bouřky odpojte kabel modemu od telefonní
zásuvky.
Nepřipojujte modem k digitální telefonní lince.
Při připojení k digitální lince může být modem poškozen.
Tento konektor umožňuje připojení antény FM. (Závisí na zakoupeném modelu.)
Uživatelská příručka 2-4
Page 46
Seznámení s počítačem
Otvor pro nouzové otevření
Konektor DC-IN 19V

Zadní strana

Následující obrázek ukazuje zadní stranu počítače.

Spodní strana

Na obrázku níže je vyobrazena spodní strana počítače. Před otočením počítače se ujistěte, že je panel displeje zavřen.
Vpřípadě, že se disk nevysvětlitelně zablokuje nebo přestane odpovídat, stiskněte toto tlačítko pro ruční vysunutá zásuvky optického disku.
Do této zásuvky se připojuje výstupní zástrčka univerzálního napájecího adaptéru. Použijte pouze univerzální adaptér dodávaný s počítačem. Použití jiného adaptéru může poškodit počítač.
Zadní strana počítače
Otvor
ventilátoru
Paměť ový
modul a kryt
Wireless LAN
Kryt pevného
disku
Západka baterie
Zámek baterie
Spodní strana počítače
Uživatelská příručka 2-5
Hlavní baterie
Page 47
Seznámení s počítačem
Otvor ventilátoru
Chladící otvory pomáhají chránit procesor před přehřátím.
Paměťový modul a kryt Wireless LAN
Tento kryt chrání dvě zásuvky paměť ových modulů - předem je nainstalovaný jeden nebo dva moduly. Více informací naleznete
Rozšíření paměti vKapitole8, Doplňková zařízení.
Kryt pevného disku Zámek baterie
Hlavní baterie
Tento kryt chrání pevný disk. Posuňte tuto západku pro uvolnění baterie.
Baterie napájí počítač, pokud není připojen napájecí adaptér. Podrobné informace o baterii naleznete v Kapitole 6, Napájení a režimy při
zapnutí.
Západka baterie
Posuňte a podržte tuto západku pro uvolnění baterie. Podrobné informace o vyjímání hlavní baterie uvádí kapitola 6,
Napájení a režimy při zapnutí

Přední strana při otevřeném displeji

Obrázek ukazuje přední stranu počítače s otevřeným displejem. Podrobnosti viz příslušná ilustrace. Chcete-li otevřít displej, zvedněte jeho přední část. Nastavte displej do takového úhlu, abyste na něj dobře viděli.
Indikátor webové
kamery*
Webová kamera*
Zabudovaný
mikrofon*
.
Tlačítko napájení
Tlačítko ztlumení nebo ZAP/VYP pro LED indikátory*
Tlačítko CD/DVD*
Obrazovka
displeje
Reproduktor
Přední strana počítače s otevřeným displejem
Tlačítko Přehrávat/pozastavit*
Tlačítko Stop*
Tlačítko Předchozí*
Tlačítko Další*
Reproduktor
Ovládací tlačítka
Snímač otisku
Ovládací
tlačítka
TouchPad
prstu *
* k dispozici u některých modelů
Uživatelská příručka 2-6
Page 48
Seznámení s počítačem
Zacházejte s počítačem opatrně, aby nedošlo k poškrábání nebo poškození povrchu.
Reproduktory Stereo reproduktory přehrávají zvuky generované
vaším softwarem, také přehrávají zvuková výstražná znamení, jako je upozornění na vybitou baterii, které generuje systém.
Obrazovka displeje Displej LCD zobrazuje text a grafiku ve vysokém
kontrastu. Viz Dodatek B, Řadič zobrazení a
režimy. Při napájení počítače ze
ť ového adaptéru bude jas displeje o něco vyšší než při napájení z baterie. Nižší jas je kvůli šetření energie baterie.
LED webové kamery Indikátor LED webové kamery ukazuje, zda kamera
pracuje či nikoliv. (Jsou jím vybaveny jen některé modely)
Webová kamera Umožňuje pořídit snímek anebo jej odeslat
webovým kontaktům. (Jsou jím vybaveny jen některé modely)
Zabudovaný mikrofon Mikrofon se používá společně s webovou
kamerou k hovorům s ostatními účastníky, kteří mají webovou kameru, a k nahrávání zpráv na média Windows.
Tlačítko napájení Zapne počítač a vypne jej, případně přepne do
režimu Hibernace a probudí z režimu spánku.
ítko ztlumení
Tlač nebo ZAP/VYP pro LED indikátory
Stisknutím tohoto tlačítka (dle vámi pořízeného modelu) ztlumte zvuk nebo zapněte osvětlení plošky TouchPad, značky výrobce a tlačítka napájení.
Tlačítko CD/DVD Stisknutím tohoto tlačítka spustíte aplikaci
umožňující přehrávání disků CD nebo DVD. Spouštěná aplikace se liší podle modelu: Windows Media Player/TOSHIBA DVD PLAYER/TOSHIBA HD DVD PLAYER.
(Jsou jím vybaveny jen některé modely)
Tlačítko Přehrávat/pozastavit:
Stisknutím tohoto tlačítka lze spustit přehrávání zvukového disku CD, filmu na disku DVD nebo digitálního zvukového souboru. Tlačítko funguje i pro funkci pozastavení.
(Jsou jím vybaveny jen některé modely)
Tlačítko Stop Zastaví přehrávání disku CD, DVD nebo
digitálního zvuku. (Jsou jím vybaveny jen některé modely)
Uživatelská příručka 2-7
Page 49
Seznámení s počítačem
Tlačítko Předchozí Přeskočí vzad na předchozí stopu, kapitolu nebo
Tlačítko Další Přeskočí vpřed na další stopu, kapitolu nebo
Ovládací tlačítka Polohovací zařízení TouchPad je umístěno ve
Snímač otisku prstu Přitisknutím prstu na čtečku otisků prstů umožníte
Ovládací tlačítka TouchPad
digitální soubor. Další podrobnosti viz kapitola 4,
Základy provozu.
(Jsou jím vybaveny jen některé modely)
digitální soubor. Další podrobnosti viz kapitola 4,
Základy provozu.
(Jsou jím vybaveny jen některé modely)
středu opěrky pro dlaně a používá se pro ovládání kurzoru na obrazovce.
následující funkce: Přihlášení k systému Windows a přístup k zabezpečeným stránkám pomocí aplikace IE (Internet Explorer). Soubory a složky lze zašifrovat či dešifrovat a zabránit přístup jiným osobám k těmto složkám. Deaktivace heslem chráně obrazovky při návratu z úsporného režimu (Spánek). Ověřování spouštění systému a funkce spouštění jedním dotykem. Ověřování uživatelského hesla a hesla jednotky pevného disku při spouštění počítače. Viz část
Používání snímače otisku prstu (volitelný)
v kapitole 4, Základy provozu. (Jsou jím vybaveny jen některé modely)
Tato vám umožňují vybírat položky nabídek nebo manipulovat s textem a grafikou označenou ukazatelem na obrazovce. Viz část Použití plošky
Touch Pad v kapitole 4, Základy provozu.
ného spořiče

Jednotka optického disku

Pro provoz optické diskové jednotky je použit řadič rozhraní ATAPI. Pokud počítač pracuje s optickou jednotkou, indikátor na jednotce se rozsvítí.
Kódy regionů pro DVD jednotku a média
Jednotky optických disků a přidružená média jsou vyráběny podle specifikací šesti různých oblastí trhu. Při koupi média DVD-Video se ujistěte, že je vhodné pro vaši jednotku, jinak jej nebude možné správně přehrávat.
Kód Region 1 2 3
Uživatelská příručka 2-8
Kanada, Spojené státy Japonsko, Evropa, Jižní Afrika, Střední Východ Jihovýchodní Asie, Východní Asie
Page 50
Seznámení s počítačem
Kód Region 4
5 6
Austrálie, Nový Zéland, ostrovy v Pacifiku, Střední Amerika, Jižní Amerika, Karibské ostrovy
Rusko, Indický subkontinent, Afrika, Severní Korea, Mongolsko Čína
Systém HD DVD
V této kapitole jsou popsány funkce a použití systému HD DVD a disků HD DVD.
Shrnutí
Systém HD DVD umožňuje uživatelům sledovat video, koncerty a další komprimovaný obsah při využití velkého množství místa pro ukládání a vysoce kvalitního zvuku a obrazu. Formát HD DVD také umožňuje v kombinaci s nejnovějšími technologiemi pro komprimaci videa ukládat dlouhé videozáznamy.
Úložná kapacita a rychlost přenosu dat HD DVD je v porovnání se standardním DVD prvotřídní, přičemž se používají formáty s jednou stranou a jednou vrstvou o kapacitě 15 GB a s jednou stranou a dvěma vrstvami o kapacitě 30 GB (gigabajtů).
Může se stát, že nefinalizovaná DVD vytvořená na domácích
rekordérech DVD nebude možné na tomto počítači přehrát.
Při vkládání nefinalizovaného disku DVD-R DL do počítače může
operační systém Windows Vista automaticky disk finalizovat a zabránit tak možnosti dalšího zápisu.
Poznámky k používání
Protože HD DVD je nový formát, je možné, že později budou doplněny
další funkce. Je proto důležité, aby si kupující uvědomil, že později bude potřeba opatřit si software a další aktualizace. Nezapomeňte vyplnit registraci uživatele, abyste včas obdrželi aktualizace produktu.
Tento produkt umí přehrávat stávající formáty DVD a CD, přehrávání
však nemusí fungovat v případě některého softwaru. Tento produkt nemůže přehrávat software ve formátu Blu-ray DISC™.
HD DVD je nový standard, který používá nové technologie. Mohou se
proto vyskytnout problémy, pokud jde o připojení, kompatibilitu nebo funkci některých disků a jiných digitálních zařízení. Logo HD DVD-ROM označuje, že tato jednotka splňuje fyzické standardy HD DVD a neznamená splnění standardu HD DVD Video. Toto zařízení nepodporuje pokročilé funkce standardu HD DVD Video tak, jak jsou definovány Fórem DVD, včetně funkcí obrazu v obrazu a stahování ze sítě. V případě určitého obsahu HD DVD nemusí být pohyb na obrazovce plynulý a výkon může být snížen.
Uživatelská příručka 2-9
Page 51
Seznámení s počítačem
Při přehrávání obsahu s vysokou bitovou rychlostí může docházet
k výpadkům rámců, přeskakování zvuku nebo snížení výkonu počítače.
Prohlížení obsahu HD DVD na externím displeji vyžaduje vstup
HDMI™ nebo DVI se schopností HDCP.
Při přehrávání HD DVD nezapomeňte připojit napájecí adaptér počítače.
Výkon procesoru je soustředěn na přehrávání HD DVD, proto nezapomeňte ukončit všechny ostatní aplikace.
Zvukové funkce Dolby Digital jsou podporovány pouze v operačním
systému Microsoft 48 kHz nebo více je převzorkován směrem dolů, pokud se pošle na zabudované reproduktory nebo na sluchátka.
Toto zařízení podporuje technologii AACS nové generace proti
kopírování (Advanced Access Content System). Aby bylo možné trvale se těšit z HD DVD, je nutné provést obnovení klíče AACS integrovaného do tohoto zařízení. Pro obnovení klíče je nutné mít připojení na Internet.
Více informací o klíčích AACS najdete na webových stránkách AACS
(http://www.aacsla.com/home).
®
Windows®. Obsah s vysokou rychlostí vzorkování
Zapisovatelné disky
Tento oddíl popisuje typy zapisovatelných disků CD. Ověřte si podle specifikací vaší jednotky, na jaké typy disků může zapisovat. Viz kapitolu 4,
Základy provozu.
Disky CD
Na disky CD-R lze zapisovat pouze jednou. Uložená data nelze smazat
ani změnit.
Na disky CD-RW lze zapisovat vícekrát. Použijte 1, 2 nebo 4rychlostní
disky CD-RW nebo vysokorychlostní disky se 4 až 10násobnou rychlostí. Rychlost zápisu na vysokorychlostní disky CD-RW (vysokorychlostní disky pouze pro jednotky DVD-ROM) & CD-R/RW je maximálně 24-násobná.
Disky DVD
Na disky DVD-R, DVD+R a DVD-R DL a DVD+R DL lze zapisovat
pouze jednou. Uložená data nelze smazat ani změnit.
Na disky DVD-RW, DVD+RW a DVD-RAM lze zapisovat vícekrát.
Disky HD DVD (podporované pouze jednotkou HD DVD-RW)
Na disky HD DVD-R lze zapisovat pouze jedenkrát. Uložená data nelze
smazat ani změnit.
Na disky HD DVD-RW lze zapisovat vícekrát.
Uživatelská příručka 2-10
Page 52
Seznámení s počítačem
Jednotka DVD Super Multi (s podporou DVD±R DL)
Modul jednotky DVD Super Multi umožňuje zaznamenávat data na zapisovatelné disky CD/DVD a rovněž přehrávat disky CD a DVD o velikosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru.
Rychlost čtení je pomalejší ve středu disku a rychlejší na vnějším okraji.
Čtení DVD 8 násobná rychlost (maximálně) Zápis DVD-R 8 násobná rychlost (maximálně) Zápis DVD-RW 6 násobná rychlost (maximálně) Zápis DVD+R 8 násobná rychlost (maximálně) Zápis DVD+R W 8 násobná rychlost (maximálně)
Čtení DVD-R 4 násobná rychlost (maximálně) Čtení DVD 4 násobná rychlost (maximálně)
Zápis DVD-RAM 5 násobná rychlost (maximálně) Čtení CD 24 násobná rychlost (maximálně) Zápis CD-R 24 násobná rychlost (maximálně) Zápis CD-RW 16 násobná rychlost
(maximum, vysokorychlostní média)
Jednotka HD DVD-ROM
Modul jednotky HD DVD-ROM plné velikosti umožňuje přehrávat disky HD DVD o velikosti 12 cm (4,72") nebo disky CD/DVD o velikosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru.
Rychlost čtení je nižší ve středu disku, vyšší u vnějšího okraje.
Čtení CD 24 násobná rychlost (maximálně) Čtení DVD 8 násobná rychlost (maximálně) Čtení HD DVD 1 násobná rychlost (maximálně)
Zápis DVD-R 4 násobná rychlost (maximálně) Zápis DVD-R DL 2 násobná rychlost (nejvýše) Zápis DVD-RW 4 násobná rychlost (maximálně) Zápis DVD+R 4 násobná rychlost (maximálně) Zápis DVD+R DL 2.4 násobná rychlost (maximálně) Zápis DVD+R W 4 násobná rychlost (maximálně) Zápis DVD-RAM 3 násobná rychlost (maximálně) Zápis CD-R 16 násobná rychlost (maximálně) Zápis CD-RW 10 násobná rychlost
(maximálně, vysokorychlostní média)
Uživatelská příručka 2-11
Page 53
Seznámení s počítačem
Jednotka HD DVD-RW
Modul jednotky HD DVD-RW plné velikosti umožňuje přehrávat disky HD DVD o velikosti 12 cm (4,72") nebo disky CD/DVD o velikosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru.
Rychlost čtení je nižší ve středu disku, vyšší u vnějšího okraje.
Čtení CD 24 násobná rychlost (maximálně) Čtení DVD 8 násobná rychlost (maximálně) Čtení HD DVD 1 násobná rychlost (maximálně)
Zápis na HD DVD-R 1 násobná rychlost (maximálně) Zápis HD DVD-R (DL) 1 násobná rychlost (maximálně) Zápis HD DVD-RW 1 násobná rychlost (maximálně) Zápis DVD-R 4 násobná rychlost (maximálně) Zápis DVD-RW 4 násobná rychlost (maximálně) Zápis DVD+R 4 násobná rychlost (maximálně) Zápis DVD+RW 4 násobná rychlost (maximálně) Zápis DVD+R DL 2.4 násobná rychlost (maximálně) Zápis DVD-R DL 2 násobná rychlost (nejvýše) Zápis DVD-RAM 3 násobná rychlost (maximálně) Zápis CD-R 16 násobná rychlost (maximálně) Zápis CD-RW 10 násobná rychlost
(maximum, média ultra-speed)

Napájecí adaptér

ť ový napájecí adaptér mění střídavé napětí na stejnosměrné a snižujeí napětí dodávané do počítače. Může se automaticky přizpůsobit libovolnému napětí sítě mezi 100 a 240 volty o frekvencích buď 50 nebo 60 hertzů.
Chcete-li nabít baterii, jednoduše připojte napájecí adaptér ke zdroji elektrického proudu a k počítači. Další podrobnosti získáte v kapitole 6,
Napájení a režimy při zapnutí.
Uživatelská příručka 2-12
Page 54
Napájecí adaptér
Seznámení s počítačem
Používejte pouze napájecí adaptér dodaný s počítačem nebo jiný
odpovídající adaptér. Použití nesprávného adaptéru muže poškodit počítač. Společnost TOSHIBA v takovém případě nepřebírá žádnou odpovědnost za vzniklé škody.
Používejte pouze napájecí adaptér dodaný s počítačem nebo jiný
odpovídající adaptér. Použití nekompatibilního adaptéru nebo adaptéru jiného typu s jiným napájecím napětím může způsobit poškození počítače, poruchy jeho činnosti a pravděpodobně také ztrátu dat. Společnost TOSHIBA nenese žádnou odpovědnost za poškození způsobená nekompatibilním adaptérem.
Použijte pouze napájecí adaptér dodaný jako příslušenství. Jiné napájecí adaptéry mají rozdílné napětí a polaritu svorek a jejich použití může vést zahřátí, vzniku kouře nebo k poškození zařízení.
Uživatelská příručka 2-13
Page 55

Dálkové ovládání (volitelné)

Dálkové ovládání, které je dodáváno s některými modely, umožňuje na dálku ovládat některé funkce počítače.
Dálkové ovládání lze v aplikaci Media Center použít pro přehrávání CD, DVD a videa a k prohlížení obrázků.
Vzdálené ovládání umožňuje ovládat přehrávání filmu prostřednictvím aplikace Media Center.
Pomocí dálkového ovládání můžete:
navigovat a ovládat všechna okna v aplikaci Media Center.
ovládat video.
uvést počítač do režimu spánku a naopak.
Tenké dálkové ovládání
Seznámení s počítačem
CD/DVD/HD DVD
Nabídka DVD
Hlasitost+
Hlasitost-
OK
Ztlumit
Zpět
Spustit
Rychle dozadu
Přehrát znovu
Tlačítko CD/DVD/HD DVD
Tlačítko
LCD jas snížit LCD jas zvýšit
Napájení
ZAP/VYP pro LED indikátory
Šipky
Další informace
Rychle dopředu
Tlačítko Paly/Pause
Přeskočit
Stop
Stiskem tohoto tlačítka se spustí aplikační program Windows Media Player/DVD Video Player/HD DVD Video Player.
Snížení jasu Sníží jas panelu zobrazení po jednotlivých krocích.
Zvýšení jasu Zvýší jas panelu zobrazení po jednotlivých krocích.
Uživatelská příručka 2-14
Page 56
Seznámení s počítačem
Napájení Spustí nebo ukončí operační systém.Toto tlačítko
funguje jako tlačítko napájení počítače. Ve výchozím nastavení režim Spánku odpovídá vypnutému stavu počítače. Chcete-li toto nastavení změnit, klepněte na tlačítko Start J
Ovládací panely J Systém a údržba J Možnosti napájení J Nastavení tlačítka napájení. K dispozici jsou následující čtyři
možnosti: Neprovádět žádnou akci, Spánek, Hibernace a Vypnout.
Hlasitost+ Zvýší hlasitost při přehrávání disků DVD nebo CD. Hlasitost- Sníží hlasitost při přehrávání disků DVD nebo CD. Menu DVD Otevře hlavní nabídku filmu DVD, pokud je
k dispozici.
Šipky Přemístí kurzor za účelem navigace v oknech
Media Center.
OK Vybere požadovanou akci nebo možnost okna.
Funguje jako klávesa ENTER.
ZAP/VYP pro LED indikátory
Stisknutím tohoto tlačítka rozsvítíte či zhasnete indikátory.
Ztlumit Vypne zvuk počítače.
Zpět Zobrazí předchozí okno.
Další informace Toto tlačítko zobrazí podrobnější informace.
Spustit Otevře Media Center do hlavního okna.
Rychle dozadu Přetočí média (video, DVD, hudba, atd.) dozadu.
Přehrávání/pauza Přehraje vybraná média. Tlačítko funguje i pro
funkci pozastavení.
Převíjení vpřed Přetočí média (video, DVD, hudba, atd.) dopředu.
Uživatelská příručka 2-15
Page 57
Seznámení s počítačem
Přehrát znovu Přetočí média dozadu (sedm sekund pro video,
Stop Zastaví právě přehrávané médium.
Přeskočit Přetočí média dopředu (30 sekund pro video,
jednu hudební stopu nebo jednu kapitolu DVD najednou).
jednu hudební stopu nebo jednu kapitolu DVD).
Používání dálkového ovládání
Sněkterými počítači je dodávána jednotka dálkového ovládání, která umožňuje dálkově ovládat některé funkce počítače.
Dálkové ovládání je navrženo specificky pro tento počítač.
Některé aplikační programy nemusí funkce dálkového ovládání podporovat.
Provozní rozsah dálkového ovládání
Namiřte dálkové ovládání na počítač a stiskněte tlačítko. Dále je popsán provozní úhel a vzdálenost.
Vzdálenost Úhel
Do 5 metrů od okénka infračerveného přijímače. V rozsahu 30 stupňů horizontálně a přibližně
15 stupňů vertikálně od kolmice k okénku infračerveného přijímače.
Uživatelská příručka 2-16
Page 58
Seznámení s počítačem
30 stupňů
15 stupňů (vertikálně)
Okénko infračerveného přijímače
Provozní rozsah dálkového ovládání
30 stupňů
Dálkové ovládání
5m
I v případě, že se dálkové ovládání nachází v účinném dosahu, jak je popsáno výše, může docházet k jeho nefunkčnosti nebo k nesprávnému fungování v následujících případech.
Pokud mezi okénkem infračerveného přijímače počítače a dálkovým
ovládáním stojí překážka.
Pokud na okénko infračerveného přijímače svítí přímé slunečné světlo
nebo silné fluorescenční světlo.
Pokud je okénko infračerveného přijímače nebo vysílací část dálkového
ovládání špinavá.
Pokud se v blízkosti vašeho počítače používají jiné počítače využívající
infračervené dálkové ovládání.
Pokud jsou vybité baterie.
Vložení/vyjmutí baterií
Před prvním použitím dálkového ovládání do něj nezapomeňte vložit baterie typu CR2016 dodané spolu s výrobkem. Postup vložení a vyjmutí baterií se může lišit podle typu dálkového ovládání. Zkontrolujte typ a vložte nebo vyjměte baterie podle pokynů.
Uživatelská příručka 2-17
Page 59
Seznámení s počítačem
Ukládejte baterie pro dálkové ovládání mimo dosah dětí. Pokud dítě spolkne baterii, může dojít k dušení. V takovém případě ihned
vyhledejte lékařskou pomoc.
Při používání baterií v dálkovém ovládání věnujte pozornost následujícím upozorněním.
Nepoužívejte jiné než uvedené baterie.
Ujistěte se, že jste vložili baterie se správnou polaritou (+ nebo-).
Nenabíjejte, nezahřívejte, nedemontujte ani nezkratujte baterie a
neodhazujte je do ohně nebo plamene.
Nepoužívejte baterie, které dosáhly svého „doporučeného data konce
použitelnosti“, nebo které jsou úplně vybité.
Nepoužívejte různé typy baterií nebo staré a nové baterie zároveň.
Nenoste baterie u kovových náhrdelníků, vlasových spon nebo jiných
kovových doplňků.
Při ukládání nebo likvidaci použitých baterií nezapomeňte na jejich
svorky (+ a -) nalepit izolační pásku, aby se předešlo zkratu.
Při nedodržení těchto zásad může dojít k přehřátí, úniku kapaliny nebo explozi. Může dojít k popálení nebo jinému poranění osob. Pokud se dostane kapalina z baterie na kůži nebo oděv, umyjte ji ihned čistou vodou. Jestliže se kapalina z baterie dostane do očí, vypláchněte je ihned čistou vodou a vyhledejte lékaře. Nedotýkejte se kapaliny baterie na nástrojích či zařízení holýma rukama. Otřete ji hadrem nebo papírovým ručníkem.
Typ baterií, které lze použít pro dálkové ovládání
Pokud se dodané baterie vybijí, nahraďte je správnými bateriemi. K dispozici je typ baterií CR2016. Jiné typy baterií by se neměly používat.
Vložení baterií
1. Otevřete kryt baterií na zadní straně dálkového ovládání.
Kryt baterie
Otevření krytu baterie
Uživatelská příručka 2-18
Page 60
Seznámení s počítačem
2. Zkontrolujte, zda jste vložili baterie se správně orientovanými póly. Stiskněte baterii proti zarážce a pak ji zatlačením dopředu vložte do slotu pro baterie.
BaterieZarážka
Vkládání baterií
3. Zavřete kryt baterie. Zavřete kryt tak, aby správně zaklapl.
Zavírání krytu baterie
Výměna baterií
Když baterie v dálkovém ovládání dosáhnou konce své životnosti, dálkové ovládání nemůže správně fungovat nebo je funkční pouze v krátké vzdálenosti od počítače. V takovém případě je třeba zakoupit nové baterie a nahradit jimi vybité.
Tenké dálkové ovládání
1. Otevřete kryt baterií na zadní straně dálkového ovládání.
2. Podržte zarážku a vysuňte baterii z krytu pro baterie.
BaterieZarážka
Vyjmutí baterií
Uživatelská příručka 2-19
Page 61
Seznámení s počítačem
3. Vložte baterii. Zkontrolujte, zda jste vložili baterie se správně orientovanými póly. Stiskněte baterii proti zarážce a pak ji zatlačením dopředu vložte do slotu pro baterie.
4. Zavřete kryt baterie. Zavřete kryt tak, aby správně zaklapl.
Vložení tenkého dálkového ovládání
Vložení tenkého dálkového ovládání
Chcete-li vložit tenké dálkové ovládání, postupujte podle následujících kroků.
1. Ujistěte se, že je slot karty ExpressCard prázdný.
2. Zdvihněte přední stranu a zasuňte tenké dálkové ovládání.
Tenké dálkové
ovládání
Vložení tenkého dálkového ovládání
3. Jemně na ni zatlačte, abyste zajistili dobré připojení.
Vyjmutí tenkého dálkového ovládání
Chcete-li vyjmout tenké dálkové ovládání, postupujte podle následujících kroků.
1. Jemně stiskněte tenké dálkové ovládání, aby se vysunulo.
2. Uchopte tenké dálkové ovládání a vytáhněte je ze slotu.
Uživatelská příručka 2-20
Page 62
Začínáme
V této kapitole naleznete základní informace o tom, jak začít používat počítač. Jsou zde uvedena tato témata:
Nezapomeňte si přečíst také Příručku pro bezpečnost a pohodlí při práci. Tato příručka, dodávaná spolu s počítačem, vysvětluje podmínky použití produktu.
Instalace baterie
Připojení napájecího adaptéru
Otevření displeje
Zapnutí napájení
Nastavení v operačním systému Windows Vista™
Vypnutí napájení
Restartování počítače
Možnosti obnovení systému a obnovení předinstalovaného softwaru
Všichni uživatelé by si měli přečíst oddíl Instalace Windows® XP.
Začínáme
Kapitola 3

Instalace baterie

Pokud je baterie v počítači instalována již při dodání, tuto část vynechte. Při instalaci baterie postupujte podle těchto kroků:
Baterie je složena z lithium-iontových baterií, které mohou při
nesprávné manipulaci a použití explodovat. Baterie likvidujte v souladu s požadavky platných předpisů. Používejte pouze baterie, doporučované firmou TOSHIBA.
Nedotýkejte se západky, pokud držíte počítač. Mohlo by dojít
k poranění vypadnuvší baterií při neúmyslném uvolnění západky.
Nestiskněte tlačítko napájení před vložením baterie.
1. Vypněte napájení počítače.
2. Odpojte od počítače všechny kabely.
3. Vložte baterii. Západka pro uvolnění baterie zapadne na své místo.
Uživatelská příručka 3-1
Page 63
Začínáme
o
4. Zajistěte baterii zámkem, aby byla baterie zabezpečena ve své poloze. Pokud budete chtít baterii později vyjmout, musíte nejdříve uvolnit tento zámek.
Zámek baterie
Zabezpečení baterie

Připojení napájecího adaptéru

Napájecí adaptér připojte, pokud potřebujete nabít baterii nebo pokud chcete počítač napájet z elektrické sítě. Je to také nejrychlejší způsob jak začít používat počítač, protože baterie je třeba před prvním použitím nabít.
Napájecí adaptér lze připojit k libovolnému zdroji, který poskytuje napětí mezi 100 a 240 volty s frekvencí 50 nebo 60 hertzů. Podrobné informace o použití napájecího adaptéru naleznete v Kapitole 6 Napájení a režimy při zapnutí.
Použijte pouze napájecí adaptér dodaný jako příslušenství. Jiné napájecí adaptéry mají rozdílné napětí a polaritu svorek a jejich použití může vést zahřátí, vzniku kouře nebo k poškození zařízení.
Západka pr uvolnění baterie
Uživatelská příručka 3-2
Page 64
Začínáme
Používejte pouze napájecí adaptér dodaný s počítačem nebo jiný
odpovídající adaptér. Použití nesprávného adaptéru může poškodit počítač. TOSHIBA nepřebírá žádnou odpovědnost za poškození způsobená nekompatibilním adaptérem.
Když připojujete síť ový adaptér k počítači, vždy postupujte podle kroků
popsaných v Uživatelské příručce. Připojení napájecího kabelu do elektrické zásuvky musí být posledním krokem při zapojování napájecího adaptéru, napájecí konektor je pak pod napětím a mohlo by dojít k poranění nebo šoku při kontaktu s ním. Jako obecné bezpečnostní doporučení platí, že je vhodné se vyhnout dotyku kovových součástí.
1. Připojte napájecí šňůru k napájecímu adaptéru.
Připojení napájecí šňůry k napájecímu adaptéru.
2. Připojte výstupní konektor napájecího adaptéru do zásuvky DC IN 19V
na zadní straně počítače.
Připojení adaptéru k počítači
3. Připojte napájecí šňůru do fungující elektrické zásuvky.
Uživatelská příručka 3-3
Page 65

Otevření displeje

Panel displeje lze naklánět v širokém rozsahu úhlů pro dosažení dobré čitelnosti displeje.
1. Zvedněte panel nahoru a nastavte jej do vhodného úhlu, abyste na něj dobře viděli.
Při otevírání a zavírání panelu displeje postupujte s rozumnou opatrností. Pokud jej otevřete nebo zaklapnete příliš zprudka, mohlo by dojít k poškození počítače.
Začínáme
Otevření displeje

Zapnutí napájení

V tomto oddíle je popsáno jak zapnout počítač.
Po prvním zapnutí počítač nevypínejte, dokud nenastavíte operační systém. Viz oddíl Nastavení v operačním systému Windows Vista™.
Stiskněte a držte tlačítko zapnutí po dobu dvou až tří sekund.
Uživatelská příručka 3-4
Page 66
Zapnutí napájení

Nastavení v operačním systému Windows Vista™

Při prvním spuštění počítače se na úvodní obrazovce zobrazí spouštěcí logo Microsoft Windows
Postupujte podle pokynu na obrazovce.
Pečlivě si přečtěte Licenční ujednání s koncovým uživatelem Windows zobrazené na displeji.
®
Windows Vista™.
Začínáme

Vypnutí napájení

Počítač lze vypnout v jednom z následujících režimů: Vypnutí (Restart), Hibernace nebo Spánek.
Režim vypnutí (Režim restartování)
Když vypnete počítač v režimu vypnutí, neukládají se žádné informace o stavu systému a počítač po zapnutí spustí hlavní obrazovku operačního systému.
1. Pokud jste zadali data, uložte je na pevný disk.
2. Přesvědčte se, že byly ukončeny všechny činnosti disku a pak vyjměte disk CD/DVD.
Přesvědčte se, že indikátor LED disku a indikátor optického disku jsou vypnuty. Vypnete-li počítač tlačítkem během práce s diskem (disky), můžete ztratit data nebo poškodit disk (disky).
3. Klepněte pak na ikonu šipky vpravo umístěné na tlačítku správy napájení . V rozbalovací nabídce vyberte možnost Vypnout.
4. Vypněte všechna připojená periferní zařízení.
Uživatelská příručka 3-5
Page 67
Nezapínejte počítač nebo připojená zařízení ihned po vypnutí. Chvíli počkejte, aby se mohly všechny kondenzátory plně vybít.
Režim spánku
Pokud potřebujete přerušit práci, můžete vypnout počítač bez nutnosti ukončení používaných programů. Data jsou udržována v hlavní paměti počítače. Pokud znovu zapnete počítač, můžete pokračovat v práci tam, kde jste přestali.
Pokud je použit napájecí adaptér, přejde počítač do režimu Spánku
podle nastavení v nástroji Řízení spotřeby.
Chcete-li obnovit provoz z režimu Spánku, stiskněte tlačítko napájení
nebo libovolnou klávesu. Druhý způsob však lze použít pouze vpřípadě, že je v programu HW Setup povoleno zapnutí z klávesnice.
Pokud je aktivní síť ová aplikace ve chvíli, kdy počítač automaticky
přejde do režimu Spánku, nemusí být správně obnovena ve chvíli, kdy počítač obnovuje provoz z režimu Spánku.
Chcete-li zabránit automatickému přechodu počítače do režimu
Spánku, zakažte Spánek v Možnostech napájení. Počítač však potom nebude odpovídat standardu Energy Star.
Před přechodem do režimu Spánku se ujistěte, že máte uložena vaše
data.
Neinstalujte a nevyjímejte paměť ový modul, pokud je počítač vrežimu
Spánku. Mohlo by dojít k poškození modulu nebo počítače.
Nevyjímejte baterii, pokud je počítač v režimu spánku (není-li ovšem
připojen k napájecímu adaptéru). Dojde ke ztrátě dat.
Začínáme
Výhody režimu Spánek
Funkce režimu spánku má tyto výhody:
Obnovuje pracovní prostředí mnohem rychleji než režim hibernace.
Šetří energii tím, že vypne počítač, pokud po dobu zadanou pomocí
funkce Spánek nedostane počítač žádný vstup nebo signál z jiného zařízení.
Můžete použít funkci vypnutí počítače zavřením panelu displeje.
Vstup do režimu Spánek
Pro přechod do režimu Spánek máte jednu ze tří možností:
Klepněte na nabídku Start poté na tlačítko napájení ( ), umístě
mezi tlačítky správy napájení ( ). Tuto funkci je nutné zapnout v Možnostech napájení (ty jsou k dispozici
po klepnutí na tlačítko Ovládací panely Systém a údržba Možnosti napájení).
Uživatelská příručka 3-6
Page 68
Klepněte na , tlačítko napájení umístěné mezi tlačítky správy
napájení , nebo klepněte na šipku vpravo a v nabídce vyberte možnost Spánek.
Zavřete panel displeje. Tato funkce musí být povolena. To lze v okně
Možnosti napájení (klepněte na položku Ovládací panely Systém a údržba Možnosti napájení).
Pokud znovu zapnete počítač, můžete pokračovat v práci tam, kde jste přestali před vypnutím počítače.
Přechod do režimu spánku můžete také povolit stisknutím kláves Fn + F3. Podrobnosti jsou uvedeny v kapitole 5, Klávesnice.
Pokud je počítač vypnut v režimu Spánku, indikátor napájení bliká
oranžově.
Pokud provozujete počítač na baterie, můžete prodloužit dobu provozu
vypnutím v režimu Hibernace, režim Spánku má vyšší spotřebu energie
Omezení režimu spánku
Režim Spánek nebude fungovat za následujících podmínek:
Napájení bylo znovu zapnuto ihned po vypnutí počítače.
Paměť ové obvody jsou vystaveny statické elektřině nebo elektrickému
šumu.
Režim Hibernace
V režimu hibernace se při vypnutí počítače uloží obsah paměti na pevný disk. Při opětovném zapnutí počítače se obnoví jeho předchozí stav. V režimu hibernace se neuloží stav připojených zařízení.
Uložte svá data. Při přechodu do režimu hibernace uloží počítač obsah
paměti na pevný disk. Pro ochranu dat je ovšem nejbezpečnější data nejprve ručně uložit.
Vyjmete-li baterii nebo odpojíte-li napájecí adaptér dříve, než je toto
uložení dokončeno, ztratíte data. Počkejte, dokud indikátor disku nezhasne.
Neinstalujte a nevyjímejte paměť ový modul, když je počítač v režimu
hibernace. Dojde ke ztrátě dat.
Začínáme
Výhody režimu Hibernace
Funkce Hibernace má tyto výhody:
Uloží data na pevný disk, když se počítač automaticky vypne kvůli vybití
baterie.
Po zapnutí počítače se můžete ihned vrátit do předchozího pracovního
prostředí.
Uživatelská příručka 3-7
Page 69
Začínáme
Šetří energii tím, že vypne počítač, pokud po dobu zadanou funkcí
Přechod do hibernace nedostane žádný vstup z klávesnice nebo signál z jiného zařízení.
Můžete použít funkci vypnutí počítače zavřením panelu displeje.
Spuštění režimu Hibernace
Přechod do režimu Hibernace můžete také povolit stisknutím kláves
Fn + F4. Podrobnosti jsou uvedeny v kapitole 5, Klávesnice.
Pro přechod do režimu Hibernace postupujte takto:
1. Klepněte na .
2. Klepněte pak na ikonu šipky vpravo umístěné na tlačítku správy napájení .
3. V rozbalovací nabídce vyberte možnost Hibernovat.
Automatický režim Hibernace
Počítač automaticky přejde do režimu Hibernace, když stisknete tlačítko napájení nebo zavřete panel displeje. Nejdřív musíte ovšem provést příslušná nastavení podle následujících kroků.
1. Otevřete Ovládací panely.
2. Vyberte položku Systém a údržba a otevřete položku Možnosti napájení.
3. Vyberte možnost Při stisknutí tlačítka napájení.
4. Povolte požadovaná nastavení Hibernace pro možnost Pokud stisknu tlačítko napájení a Pokud zavřu panel displeje.
5. Klepněte na tlačítko Uložit změny.
Uložení dat v režimu Hibernace
Pokud vypnete napájení v režimu hibernace, počítač potřebuje čas kuložení dat zpaměti na pevný disk. Během tohoto procesu bude svítit indikátor disku.
Po vypnutí počítače a uložení obsahu paměti na pevný disk vypněte napájení všech periferních zařízení.
Nezapínejte počítač nebo připojená zařízení ihned po vypnutí. Chvíli počkejte, aby se mohly všechny kondenzátory plně vybít.

Restartování počítače

Za určitých okolností je potřebné, aby byl systém resetován. Například když:
Změníte některá nastavení počítače.
Nastane nějaká chyba a počítač nereaguje na příkazy z klávesnice.
Uživatelská příručka 3-8
Page 70
Začínáme
Jsou tři možnosti, jak počítač restartovat:
1. Klepněte na , poté klepněte na ikonu šipky umístěnou mezi tlačítky správy napájení a v rozbalovací nabídce vyberte možnost Restartovat .
2. Stiskněte klávesy Ctrl + Alt + Del a poté vyberte možnost Restartovat z nabídky Vypnout.
3. Stiskněte tlačítko napájení a podržte jej pět sekund. Poté, co se počítač vypne, počkejte 10 až 15 sekund, pak znovu zapněte počítač stisknutím tlačítka napájení.

Možnosti obnovení systému a obnovení předinstalovaného softwaru

Možnosti obnovení systému
Na pevném disku je vyhrazen 1,5 GB skrytý oddíl určený pro Možnosti obnovy systému.
Tento oddíl ukládá soubory, které slouží pro opravu systému v případě výskytu problému.
Funkce Možnosti obnovy systému nebude možné použít, pokud se tento oddíl odstraní.
Funkce Možnosti obnovy systému je nainstalována na pevném disku při dodávce z továrny. V nabídce Možností obnovy systému jsou nástroje pro nápravu potíží se spouštěním, pro spouštění diagnostiky nebo obnovení systému.
Více informací najdete v části Náprava spouště v obsahu Nápověda a podpora Windows.
Možnosti obnovy systému lze spouštět také ručně za účelem nápravy problémů.
Postup je následující. Postupujte podle pokynů v obrazovkové nabídce.
1. Vypněte napájení počítače
2. Vypněte počítač a po zobrazení obrazovky TOSHIBA opakovaně stiskněte klávesu F8.
3. Zobrazí se nabídka Rozšířené možnosti spouštění. Pomocí kláves se šipkami vyberte možnost Oprava počítače a stiskněte ENTER.
4. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Funkci Úplná záloha PC pro Windows Vista® lze použít pouze pro systémy Windows Vista
®
Business Edition a Ultimate Edition.
Uživatelská příručka 3-9
Page 71
Obnovení předinstalovaného softwaru
V závislosti na zakoupeném modelu jsou k dispozici různé způsoby obnovení předinstalovaného softwaru:
Vytvoření optických záchranných disků
Obnovení předem nainstalovaného softwaru z vytvořených
záchranných disků
Obnovení předem nainstalovaného softwaru z jednotky záchranného
pevného disku
Vytvoření optických záchranných disků
Ta to části popisuje, jak vytvořit záchranné disky.
Při vytváření záchranných disků se ujistěte, že je připojen napájecí
adaptér.
Ujistěte se, že je ukončen veškerý software kromě programu Recovery
Disc Creator.
Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl
zatížit procesor.
Provozujte počítač při plném napájení.
Nepoužívejte žádný režim úspory energie.
Nezapisujte na disk, dokud je spuštěn program pro vyhledávání virů.
Ukončete jej, vypněte veškerý antivirový software a programy, které na pozadí automaticky kontrolují soubory.
Nepoužívejte nástroje, včetně těch, které jsou určeny ke zrychlení
práce disku. Tyto nástroje mohou způsobit nestabilitu operace nebo poškození dat.
Během zápisu nebo přepisu nepoužívejte funkce pro vypnutí počítače,
přechod do režimu spánku nebo hibernace.
Položte počítač na vodorovný povrch. Nepokládejte jej na místa
vystavená vibracím, např. v letadle, vlaku nebo automobilu.
Nepokládejte počítač na nestabilní stoly či na jiné nestabilní povrchy.
Záchranná bitová kopie softwaru v počítači bude uložena na pevný disk a pak ji lze zkopírovat na média DVD pomocí následujících kroků:
1. Mějte připravený prázdný disk DVD.
2. Aplikace umožní výběr z různých médií, na které lze záchrannou bitovou kopii zkopírovat, včetně disků DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW.
Některá z uvedených médií nemusí být kompatibilní s jednotkou optických médií nainstalovanou v počítači. Před pokračováním je tedy třeba ověřit, zda jednotka optických médií podporuje dané prázdné médium.
3. Zapněte počítač a nechte jej načíst operační systém Windows Vista® běžným způsobem.
4. Vložte první prázdné médium do jednotky optických médií.
Začínáme
Uživatelská příručka 3-10
Page 72
Začínáme
5. Poklepejte na ikonu Recovery Disc Creator na ploše systému Windows Vista
6. Po spuštění aplikace Recovery Disc Creator vyberte typ média a název, se kterým chcete kopii vytvořit. Potom klepněte na tlačítko Create (Vytvořit).
7. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Záchranné disky budou vytvořeny.
®
nebo aplikaci vyberte z nabídky Start.
Obnovení předem nainstalovaného softwaru z vytvořených záchranných disků
Pokud dojde k poškození předem instalovaných souborů, je možné použít proces obnovy s využitím vytvořených záchranných disků s cílem uvést počítač do stavu, v jakém se nacházel, když jste jej obdrželi. Chcete-li provést tuto obnovu, postupujte podle kroků uvedených níže.
Pokud byla stiskem klávesy Fn + ESC aktivována funkce ztlumení zvuku, před zahájením procesu obnovy ji deaktivujte, aby byly slyšet zvuky. Viz kapitola 5, Klávesnice, kde naleznete další informace.
Když budete znovu instalovat operační systém Windows, přeformátuje se pevný disk a všechna data budou ztracena.
1. Vložte do jednotky optických disků Záchranný disk a vypněte napájení počítače.
2. Přidržte klávesu F12 na klávesnici a zapněte počítač-když se objeví obrazovka s logem TOSHIBA, uvolněte klávesu F12.
3. Použijte klávesy se šipkami pro volbu ikony CD-ROM v nabídce. Další informace najdete v části Priorita spouště v kapitole 7 HW Setup a nastavení BIOS.
4. Objeví se nabídka, kde je potřeba dále postupovat podle uvedených pokynů.
Obnovení předem nainstalovaného softwaru z jednotky záchranného pevného disku
Na jednotce Data se může nacházet složka „HDDRecovery“. V této složce jsou uloženy soubory, které lze použít k obnovení systému do původního stavu z výroby.
Pokud poté znovu nainstalujete pevný disk, neodstraňujte ani nepřidávejte oddíly jiným způsobem, než jak je popsáno v této příručce, jinak byste mohli zjistit, že místo pro požadovaný software není k dispozici.
Také pokud použijete ke změně konfigurace oddílů na pevném disku program pro práci s oddíly od jiného výrobce, může se stát, že počítač nebude možné znovu spustit.
Pokud byla stiskem klávesy Fn + ESC aktivována funkce ztlumení zvuku, před zahájením procesu obnovy ji deaktivujte, aby byly slyšet zvuky. Viz kapitola 5, Klávesnice, kde naleznete další informace.
Uživatelská příručka 3-11
Page 73
Začínáme
Je třeba připojit napájecí adaptér, jinak by během procesu obnovení mohlo dojít k vybití baterií.
Když budete znovu instalovat operační systém Windows, přeformátuje se pevný disk a všechna data budou ztracena.
1. Vypněte napájení počítače.
2. Vypněte počítač a po zobrazení obrazovky TOSHIBA opakovaně stiskněte klávesu F8.
3. Zobrazí se nabídka Rozšířené možnosti spouštění. Pomocí kláves se šipkami vyberte možnost Oprava počítače a stiskněte ENTER.
4. Vyberte upřednostňované rozložení klávesnice a stiskněte tlačítko Další.
5. Chcete-li získat přístup k procesu obnovení, přihlaste se jako oprávněný uživatel s dostatečnými právy.
6. Klepněte na položku TOSHIBA HDD Recovery na obrazovce System Recovery Options (Možnosti obnovení systému).
7. Postupujte podle pokynů v dialogovém okně TOSHIBA HDD Recovery.
Počítač bude obnoven do výrobního stavu.
Uživatelská příručka 3-12
Page 74
Základy provozu
Tato kapitola podává informace o základních operacích zahrnujících použití plošky TouchPad, snímače otisku prstu (volitelný), funkce USB Spánek a dobíjení, webové kamery (volitelná), interního mikrofonu (volitelný), jednotek optických médií, zvukového systému, modemu, bezdrátové sítě LAN a sítě LAN. Dále obsahuje rady ohledněče o počítač.

Použití plošky Touch Pad

Chcete-li použít plošku TouchPad, položte váš prst na plošku a posuňte špičku prstu ve směru, kterým chcete pohnout ukazatelem na displeji.
Základy provozu
Kapitola 4
Ovládací tlačítka
Ovládací tlačítka
TouchPad
TouchPad a ovládací tlačítka TouchPad
Dvě tlačítka pod klávesnicí mají stejnou funkci jako tlačítka na myši. Stiskněte levé tlačítko pro volbu položky nebo pro manipulaci s textem nebo grafikou označenou ukazatelem. Stiskněte pravé tlačítko pro zobrazení místní nabídky nebo jiné funkce v závislosti na používaném software.
Uživatelská příručka 4-1
Page 75
Netiskněte plošku TouchPad příliš silně a nepoužívejte při práci s ploškou TouchPad ostré předměty, například kuličkovou tužku. Ploška Touch Pad by mohla být poškozena.
Pro vyvolání některých funkcí můžete klepnout na plošku Touch Pad místo stisknutí ovládacího tlačítka.
Klepnutí: Jednou klepněte na plošku TouchPad. Poklepání: Dvakrát za sebou klepněte na plošku TouchPad. Přetažení: 1. Podržte levé ovládací tlačítko a posuňte ukazatel pro
přetažení položky, kterou chcete přesunout.
2. Zdvihněte prst pro její puštění na zvoleném místě. Rolování: Svisle: Posouvejte prst nahoru nebo dolů podél pravého
okraje plošky TouchPad. Vod orovně: posouvejte prst doprava nebo doleva podél
dolního okraje plošky TouchPad.

Používání snímače otisku prstu (volitelný)

Některé modely mají nainstalovaný nástroj pracující s otiskem prstu za účelem zaregistrování a rozpoznání otisků prstů. Poté, co se zaregistruje ID a heslo do ověřovacího zařízení otisku prstu, není již nezbytné zadávat heslo z klávesnice. Pouhým umístěním prstu proti snímači otisku prstu se aktivují tyto funkce:
Přihlášení do Windows a přístup k zabezpečené domovské stránce
prostřednictvím IE (Internet Explorer).
Soubory a složky je možné zakódovat/odkódovat a znemožnit tak
přístup k nim nepovolaným osobám.
Deaktivace heslem chráněného spořiče obrazovky při návratu z
úsporného režimu (Spánek).
Funkce Pre-OS a funkce Jednoduchého přihlášení.
Ověřování uživatelského hesla a hesla jednotky pevného disku při
spouštění počítače.
„Umístěním“ se rozumí úkon přečtení otisku prstu pomocí snímače otisků.
Základy provozu
Jak posunout prst
Při dodržení následujících kroků při umisť ování prstů za účelem registrace nebo ověřování se minimalizují chyby ověřování:
1. Vyrovnejte první článek prstu do středu snímače. Lehce se dotkněte snímače a potáhněte prst v jedné rovině proti sobě.
2. Zatímco se lehce dotýkáte snímače, posuňte prst proti sobě, až začne být viditelný povrch snímače.
3. Při posouvání prstu se ujistěte, že střed otisku prstu je na snímači.
Uživatelská příručka 4-2
Page 76
Základy provozu
Posuňte prst přes rozeznávací snímač.
Neposouvejte prstem strnule a netlačte příliš silně:
Čtení otisku prstu může selhat, pokud se střed otisku nedotýká snímače nebo pokud se prstem posouvá a zároveň tlačí příliš silně. Před posunutím zkontrolujte, zda střed otisku prstu se dotýká snímače.
Před posunutím zkontrolujte střed zatočení otisku prstu:
Otisk palce má větší zatočení, které je náchylné špatnému vyrovnání a zkreslení. V důsledku bude docházet k obtížím při registraci a snížení úspěšnosti ověřování. Vždy zkontrolujte střed zatočení otisku prstu tak, aby se posunulo podél středové osy snímače.
Pokud čtení otisku prstu není úspěšné:
Existuje možnost chyby ověřování, pokud se prst posouvá příliš rychle nebo příliš pomalu. Rychlost posouvání upravte podle pokynů na obrazovce.
Poznámky ohledně snímače otisku prstu
Pokud nejsou dodrženy následující pokyny, může dojít k (1) poškození snímače nebo k jeho nefunkčnosti, (2) problémům s rozeznáváním prstů nebo k nižší úspěšnosti při rozeznávání otisků prstů.
Nepoškrábejte snímač nehty nebo jiným tvrdými nebo ostrými předměty.
Netlačte na snímač přílišnou silou.
Nedotýkejte se snímače mokrými prsty nebo jinými vlhkými předměty.
Udržujte povrch snímače suchý a chraňte jej před vodními výpary.
Nedotýkejte se snímače špinavými prsty. Cizí částečky na špinavém
prstu mohou způsobit poškrábání snímače.
Nepřilepujte na snímač obtisky a nepište na něj.
Nedotýkejte se snímače prsty nebo předměty s nahromaděnou
statickou elektřinou.
Nežli položíte prst na snímač za účelem registrace či rozeznání otisku, dodržujte tyto pokyny.
Pečlivě si umyjte a osušte ruce.
Uživatelská příručka 4-3
Page 77
Základy provozu
Odstraňte z prstů statickou elektřinu tak, že se dotknete kovového
povrchu. Statická elektřina je častou příčinou selhání snímače, obzvláště za suchého počasí.
Vyčistěte snímač hadrem, který nepouští chlupy. K čištění snímače
nepoužívejte žádný čisticí prostředek.
Při registraci nebo rozeznávání otisku dbejte, aby prst nebyl v některém ze
stavů, které jsou popsány dále a aby tak nedocházelo k chybám při registraci otisku prstu nebo ke snížení úspěšnosti rozeznávání otisku prstu.
Namočený nebo oteklý prst (např. po koupeli)
Zraněný prst
Vlhký prst
Špinavý nebo mastný prst
Extrémně vysušená kůže prstu
Pro dosažení vyšší úspěšnosti rozeznávání otisků prstků dodržujte následující pokyny.
Zaregistrujte dva nebo více prstů.
Zaregistrujte další prsty, pokud po první registraci často dochází
kchybě rozeznávání již zaregistrovaných prstů.
Zkontrolujte stav svých prstů
. Změněný stav prstů, například poraněné, hrubé, nadměrně vysušené, vlhké, špinavé, mastné, namočené nebo oteklé prsty mohou být příčinou nízké úspěšnosti při rozeznávání. Nižší úspěšnost rozeznávání se může vyskytnout také při opotřebení otisku prstu nebo v případě, kdy prst zhubl či zesílil.
Otisk prstu je pro každý prst jiný a jednoznačný. Dbejte, aby se při
identifikaci používal pouze zaregistrovaný prst nebo prsty.
Zkontrolujte polohu a rychlost posouvání.
Data otisku prstu lze zapsat až 30-34krát.
Data otisku prstu se ukládají do energeticky nezávislé paměti ve
snímači otisku prstu. Před likvidací počítače se doporučuje vymazat data otisku prstu pomocí nabídky Odstranit ve Správě softwaru.
Jak odstranit data otisku prstu
Data otisku prstu jsou uložena v energeticky nezávislé paměti uvnitř snímače otisků prstů. Pokud předáváte počítač někomu jinému nebo jej vyřazujete, doporučuje se provést následující operace.
1. Klepněte na tlačítko Start, ukažte na Všechny programy, ukažte na položku Správce přístupu TrueSuite a klepněte na ni.
2. Zobrazí se stránka softwaru otisků prstů Správce přístupu TrueSuite.
3. Zadejte své přihlašovací heslo Windows a klepněte na tlačítko Další pro otevření Ovládacího centra. Případně posuňte svůj zaregistrovaný prst na položku Ovládací centrum.
4. Klepněte na Odstranit všechny otisky prstů.
Uživatelská příručka 4-4
Page 78
Omezení snímače otisku prstu
Snímač otisku prstu porovnává a analyzuje jednoznačné charakteristiky
otisku prstu.
Pokud je rozeznávání abnormální nebo není úspěšné během pevné
doby trvání, zobrazí se varovné hlášení.
Úspěšnost při rozeznávání se může pro různé uživatele lišit.
Společnost Toshiba nezaručuje, že technologie rozeznávání otisků
prstů bude zcela bez chyb.
Společnost Toshiba nezaručuje,že snímač otisků prstů vždy rozezná
zaregistrovaného uživatele nebo že pokaždé přesně vyloučí neoprávněné uživatele. Společnost Toshiba není odpovědná za selhání nebo škody, ke kterým může dojít z důvodu použití tohoto softwaru a nástroje pro rozeznávání otisků prstů.
Poznámky ohledně nástroje pro otisk prstu
Jestliže se k zakódování souboru používá funkce pro kódování souborů
EFS (Encryption File System) systému Windows Vista™, soubor již nelze dále kódovat pomocí kódovací funkce tohoto softwaru.
Je možné zálohovat data otisku prstu nebo informace registrované
v bance hesla.
Použijte nabídku Import/Export v nástroji Správce softwaru otisku prstu.
Další informace naleznete také v souboru Nápověda Nástroje pro otisk
prstu. Můžete začít jednou z následujících metod:
Klepněte na tlačítko Start, ukažte na Všechny programy, ukažte
na položku Správce přístupu TrueSuite a klepněte na položku Dokument.
Klepněte na tlačítko Start, ukažte na Všechny programy, ukažte
na položku Správce přístupu TrueSuite a klepněte na ni. Objeví se hlavní obrazovka. Klepněte na tlačítko Nápověda v pravém horním rohu obrazovky.
Základy provozu
Postup nastavení
Při prvním ověřování otisku prstu postupujte následujícím postupem.
Registrace otisku prstu
Proveďte zápis dat pro ověřování pomocí Průvodce registrací otisku prstu.
Ověřování otisku prstu používá stejné přihlašovací ID a heslo
Windows. Pokud přihlašovací heslo Windows nebylo nastaveno, před registrací je nastavte.
Je možné zaregistrovat až 30~34 vzorů otisku prstu.
1. Klepněte na tlačítko Start, ukažte na Všechny programy, ukažte na položku Správce přístupu TrueSuite a klepněte na ni. Anebo poklepejte na ikonu v hlavním panelu.
2. Zobrazí se obrazovka Zadejte své přihlašovací heslo Windows. Zadejte své heslo do pole Zadejte své přihlašovací heslo Windows. Klepněte na Další.
Uživatelská příručka 4-5
Page 79
3. Zobrazí se obrazovka ovládacího centra. Klepněte na nezaregistrovaný prst nad prstem.
4. Objeví se obrazovka Registrace otisků prstů. Potvrďte zprávu a klepněte na Další.
5. Objeví se obrazovka Nácvik snímání. Můžete si vyzkoušet, jak správně posunout prstem. Po skončení nácviku posunutí prstu klepněte na tlačítko Další.
6. Zobrazí se obrazovka Zachycení otisku prstu. Postupujte podle pokynů na obrazovce a pro trojí posunutí svého prstu s dobrými snímky použijte stejný prst, který jste vybrali v Ovládacím centru: tak bude vytvořena šablona otisku prstu.
7. V případě poranění prstu nebo chyby ověřování doporučujeme zaregistrovat také další prst. Zobrazí se následující zpráva:
[Doporučujeme zaregistrovat alespoň dva snímky otisku prstu.] Klepněte na tlačítko OK a opakujte kroky 3, 4, 5 a 6 s dalším
prstem.
Přihlášení do Windows pomocí ověřování otisku prstu
Namísto obvyklého přihlášení do Windows pomocí ID a hesla je možné se přihlásit prostřednictvím ověřování otisku prstu.
To je užitečné obzvláště tehdy, kdy počítače používá mnoho uživatelů a volbu uživatele lze přeskočit.
Postup ověřování otisku prstu
1. Zapněte počítač.
2. Objeví se obrazovka Autorizace přihlášení. Vyberte některý ze zaregistrovaných prstů a umístěte prst na snímač. Pokud ověřování proběhne úspěšně, uživatel bude přihlášen do Windows.
Pokud se ověřování nepovede, použijte přihlašovací heslo Windows.
Přihlaste se pomocí přihlašovacího hesla Windows, pokud ověřování
otisku prstu selže pětkrát za sebou. Při přihlašování pomocí přihlašovacího hesla Windows zadejte heslo na obrazovce [Vítejte] jako obvykle.
Pokud ověřování neproběhne normálně nebo není úspěšné během
pevné doby trvání, zobrazí se varovné hlášení.
Základy provozu
Uživatelská příručka 4-6
Page 80
Ověřování spouštění systému pomocí otisku prstu
Obecné
Systém ověřování otisku prstu je možné použít během spouštění jako náhradu za ověřování uživatelského hesla s využitím klávesnice.
Pokud nechcete použít systém ověřování otisku prstu pro účely ověřování hesla během spouštění a raději chcete použít systém s využitím klávesnice, stiskněte klávesu BACK SPACE po zobrazení obrazovky Ověřování spouštění systému pomocí otisku prstu. Tím se přepne vstupní obrazovka s heslem na verzi používající klávesnici.
Před použitím funkce Pre-OS a související rozšířené funkce
Jednoduchého přihlášení je potřeba provést registraci Uživatelského hesla. K registraci Uživatelského hesla použijte funkci TOSHIBA HW Setup.
Pokud se ani po páté nepovede ověřování otiskem prstu, je nutné pro
spuštění počítače ručně zadat heslo uživatele nebo heslo správce.
Při posouvání prstu jím pohybujte pomalu a stálou rychlostí. Pokud se
tímto způsobem nezlepší úspěšnost ověřování, upravte rychlost.
Jsou-li nějaké změny v prostředí nebo nastavení ve vztahu
k oprávnění, budete požádáni o zadání informací oprávnění, jako je uživatelské heslo a heslo HDD.
Jak aktivovat nastavení Ověřování spouštění systému pomocí otisku prstu
Aby bylo možné provést aktivaci a konfiguraci systému Pre-OS ověřování pomocí otisku prstu, je nutné zaregistrovat otisk prstu v aplikaci Správce přístupu TrueSuite.
Před zahájením konfigurace nastavení zkontrolujte registraci otisku prstu.
1. Přejeďte prstem po snímači otisku prstu. Nebo zadejte přihlašovací
heslo Windows a klepněte na tlačítko Další.
2. Klepněte na Nastavení.
3. Objeví se obrazovka Nastavení správce. Zaškrtněte políčko „Aktivovat Pre-OS ověřování otiskem prstu“ a klepněte na OK.
Změněná konfigurace pro Pre-OS ověřování pomocí otisku prstu bude platit při příštím spuštění systému.
Základy provozu
Uživatelská příručka 4-7
Page 81
Funkce Jednoduchého přihlášení s otiskem prstu
Obecné
Tato funkce umožňuje uživateli provést ověřování jak pro Uživatelské heslo (a volitelně heslo HDD a heslo správce), tak pro přihlašování do systému Windows pouze s využitím ověřování pomocí otisku prstu při spouštění. Před použitím funkce Pre-OS ověřování pomocí otisku prstu a této funkce jednoduchého přihlášení s otiskem prstu je nejdříve nutné provést registraci hesla uživatele a přihlašovacího hesla systému Windows. K registraci Uživatelského hesla použijte funkci TOSHIBA HW Setup.
Jako náhrada hesla uživatele (a v případě výběru hesla HDD a hesla správce) a přihlašovacího hesla Windows se požaduje pouze jediné ověřování otiskem prstu.
Jak zapnout Funkci jednoduchého přihlášení s otiskem prstu
Aby bylo možné provést aktivaci a konfiguraci Funkce jednoduchého přihlášení s otiskem prstu, je nutné zaregistrovat otisk prstu v aplikaci Správce přístupu TrueSuite. Před zahájením konfigurace nastavení zkontrolujte registraci otisku prstu.
1. Přejeďte prstem po snímači otisku prstu. Nebo zadejte přihlašovací heslo Windows a klepněte na tlačítko Další.
2. Klepněte na Nastavení.
3. Objeví se obrazovka Nastavení správce. Zaškrtněte políčko „Aktivovat Pre-OS ověřování otiskem prstu“.
4. Poté zaškrtněte políčko „Aktivovat jednoduché přihlášení otiskem prstu“ a klepněte na OK.
Změněná konfigurace pro Funkci jednoduchého přihlášení s otiskem prstu bude platit při příštím spouštění systému.
Základy provozu
Omezení utility otisku prstu
Toshiba nezaručuje, že technologie nástroje otisků prstů bude zcela bezpečná a bez chyb. Toshiba nezaručuje, že nástroj otisku prstu vždy přesně vyloučí neoprávněné uživatele. Toshiba není odpovědná za selhání nebo škody, ke kterým může dojít z důvodu použití softwaru nebo nástroje otisku prstů.

Funkce USB Spánek a dobíjení

Počítač je schopen dodávat napájení sběrnice USB (DCSV) na port USB port i tehdy, kdy je počítač vypnutý. „Vypnutý“ znamená režimy Spánek, Hibernace a stav úplného vypnutí.
Tuto funkci je možné použít pouze pro porty, které podporují funkci USB Spánek a dobíjení (dále zde nazývané „kompatibilní porty“).
Kompatibilní porty jsou porty USB, které jsou označeny ikonou se symbolem ( ).
Uživatelská příručka 4-8
Page 82
Základy provozu
Funkci „USB Spánek a dobíjení“ můžete používat k dobíjení určitých externích zařízení, která jsou kompatibilní s USB, což jsou například mobilní telefony nebo přenosné digitální hudební přehrávače.
Tato funkce „USB Spánek a dobíjení“ však nebude fungovat s určitými externími zařízeními, přestože jsou kompatibilní se specifikací USB. V takových případech zapněte počítač, aby se zařízení dobíjelo.
Funkce „USB Spánek a dobíjení“ funguje jen s kompatibilními porty. Tato
funkce je ve výchozím nastavení vypnutá. Pokud ji chcete zapnout, musíte v Nastavení HW změnit hodnotu [Vypnuto] na [Zapnuto].
Jestliže je funkce „USB Spánek a dobíjení“ v Nastavení HW nastavena
na [Zapnuto], napájení sběrnice USB (DC 5V) bude dodáváno na kompatibilní porty i tehdy, kdy je počítač vypnutý. Napájení sběrnice USB (DC 5V) je podobným způsobem dodáváno do externího zařízení, které je připojeno do kompatibilního portu. Některá externí zařízení však nemohou být dobíjena pouhým připojením k napájení sběrnice USB (DC 5V). Pokud jde o specifikace externích zařízení, obrať te se na výrobce zařízení nebo si před použitím pečlivě pročtěte specifikace daného externího zařízení.
Při použití funkce spánku a dobíjení USB bude nabíjení externích
zařízení trvat déle, než při použití jejich vlastních nabíječek.
Pokud se do kompatibilního portu připojí externí zařízení v době, kdy
AC adaptér není připojen k počítači, baterie počítače se vybijí, přestože je napájení počítače vypnuté. Proto doporučujeme připojit adaptér napájení k počítači, pokud používáte funkci spánku a dobíjení USD.
Externí zařízení připojená k napájení sběrnice USB (DC 5V) způsobují,
že rozhraní ZAP/VYP pro napájení počítače mohou vždy být v provozním stavu.
Pokud se v externím zařízení, které je připojeno ke kompatibilnímu
portu USB, vyskytne nadměrný proud, napájení sběrnice USB (DC 5V) se může vypnout z bezpečnostních důvodů.
Kovové sponky na papír nebo vlasové spony budou při dotyku s porty USB vyvíjet teplo. Nedovolte, aby porty USB přišly do styku s kovovými předměty, například při přenášení počítače v tašce.
Zapnutí a vypnutí funkce spánku a dobíjení USB
Funkci spánku a dobíjení USB můžete zapnout nebo vypnout v nabídce HW Setup. Viz část Funkce USB Spánek a dobíjení v kapitole 7, HW Setup.
Uživatelská příručka 4-9
Page 83

Používání webové kamery (volitelná)

Některé modely v této sérii jsou vybaveny webovou kamerou, která umožňuje zaznamenávat fotografie a video. Webová kamera se automaticky spustí po spuštění systému Windows.
Před použitím webové kamery odstraňte ochrannou plastovou fólii.
Základy provozu
Zabudovaný mikrofon
LED webové kamery
Čočky webové kamery
Používání softwaru
Software k webové kameře je předem konfigurován tak, aby se kamera po spuštění systému Windows Vista zapnula automaticky; pokud je nutné ji restartovat, klepněte na nabídku Start Všechny programy Camera Assistant Software Camera Assistant Software.
Zachycení
obrázku
Efekty
Uživatelská příručka 4-10
Nahrávání
videa
Ztlumit
Záznam zvuku
Funkce
Okno zobrazení
Rozlišení fotoaparátu
Page 84
Základy provozu
Zachycení obrázku Klepnutím se zobrazí náhled pořízeného snímku;
Nahrávání videa Klepnutím se provede příprava na nahrávání.
Záznam zvuku Klepnutím se zahájí záznam, dalším klepnutím se
Funkce Přístup k dalším funkcím: O programu, Přehrávač,
O aplikaci Zobrazí podrobnosti o výrobci softwaru. Přehrávač Přehraje video soubory. Efekty Vybere obrázky, které se mají zobrazit na obrazovce. Vlastnosti V nabídce Možností lze vybrat převrácení,
Nastavení Na výběr jsou následující karty: Možnosti, kde
Nápověda Zobrazí soubory nápovědy pro software.
snímek je také možné poslat e-mailem.
Dalším klepnutím se spustí nahrávání. Dalším klepnutím se zastaví nahrávání a zobrazí se náhled videa.
zastaví a přehraje se nahraný zvuk.
Efekty, Vlastnosti, Nastavení a Nápověda.
zvětšení/zmenšení, míru rozmazání, noční režim či kompenzaci prosvětlení snímku. Na kartě
Obrázek lze měnit nastavení barev, na kartě Profily lze měnit podmínky osvětlení.
lze měnit pozici panelu nástrojů; karta Obrázek, kde lze vybrat možnosti výstupu obrázku, jako je velikost, soubor pro export a cesta pro ukládání; karta Video pro výběr nastavení výstupu videa, jako je rychlost obrázků, velikost, kompresor obrázků a cesta pro ukládání a karta Audio, která slouží k uložení zvukového zařízení, zvukového kompresoru, hlasitosti zvuků a cesty pro ukládání.

Použití mikrofonu (volitelný)

Některé modely jsou vybaveny vestavěným mikrofonem, který lze používat k zaznamenávání monofonních zvuků vašimi aplikacemi. Lze jej rovněž použít pro příjem hlasových povelů pro aplikace, které tuto funkci podporují.
Jestliže má počítač vestavěný mikrofon a reproduktory, může se za určitých podmínek vyskytnout „zpětná vazba“ . K tomuto jevu dochází vpřípadě, kdy je signál z reproduktoru snímán mikrofonem a zesilován zpět do reproduktoru, který jej opět zesílí do mikrofonu.
Tato zpětná vazba se neustále opakuje a způsobuje velmi silný, vysoký zvuk. Jedná se o častý jev, ke němuž může dojít v jakémkoli zvukovém systému vpřípadě, kdy je signál snímaný mikrofonem veden do reproduktorů, které jsou nastaveny na vysokou hlasitost (výkon) nebo jsou příliš blízko mikrofonu. Přenos můžete regulovat nastavením hlasitosti reproduktoru na panelu nastavení hlasitosti nebo pomocí funkce Ztlumit. V dokumentaci systému Windows naleznete podrobnosti o použití panelu nastavení hlasitosti.
Uživatelská příručka 4-11
Page 85

Použití jednotky optického disku

Jiné jednotky optických médií lze obsluhovat obdobným způsobem. Jednotka plné velikosti zajišť uje spouštění programů založených na CD/DVD s plným výkonem. Můžete přehrávat disky o velikosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez nutnosti použití adaptéru. Pro provoz jednotky CD/DVD je použit řadič rozhraní ATAPI. Při přístupu počítače na disk CD/DVD svítí indikátor na jednotce.
Viz část Zápis na disk CD/DVD pomocí jednotky DVD Super Multi nebo
HD DVD-ROM s podporou DVD±R DL, kde jsou uvedena upozornění
ohledně zápisu CD/DVD.
Vkládání disků
Při vkládání disku postupujte podle těchto kroků.
1. a. Pokud je napájení zapnuto, stiskněte vysouvací tlačítko, aby se zásuvka jednotky mírně vysunula.
Základy provozu
Tlačítko Vysunout
Stisknutí vysouvacího tlačítka
Uživatelská příručka 4-12
Page 86
Základy provozu
b. Při stisknutí tlačítka se zásuvka nevysune, když není zapnuté napájení
jednotky. Pokud je napájení jednotky vypnuto, můžete zásuvku vysunout vložením tenkého předmětu (cca 15 mm), například narovnané kancelářské sponky do otvoru napravo od vysouvacího tlačítka.
Ruční otevření zásuvky pomocí otvoru pro vysunutí
2. Zásuvku jemně uchopte a vysuňte ji až do krajní polohy.
Ruční vysouvání zásuvky
Uživatelská příručka 4-13
Page 87
Základy provozu
3. Vložte disk do zásuvky popiskem vzhůru.
Vkládání disku
Pokud je zásuvka plně otevřena, okraj počítače se poněkud rozšíří přes zásuvku disku. Z tohoto důvodu bude nutné disk mírně naklonit, aby bylo možné jej vložit do zásuvky. Po vložení disku se ujistěte, že je vložen vodorovně, jak je uvedeno na obrázku níže.
Nedotýkejte se laserových čoček. Mohlo by dojít k narušení jejich seřízení.
Dbejte na to, aby do jednotky nepronikly cizí předměty. Před zavřením
jednotky zkontrolujte zadní okraj zásuvky, aby nezanesla do jednotky nečistoty.
4. Jemně zatlačte na střed disku, dokud neucítíte, jak zapadne do správné
polohy. Disk musí spočívat pod vrcholem hřídele unášeče, zarovnaný s jeho základnou.
5. Zatlačením doprostřed zásuvky ji zasuňte. Tlačte jemně, až zaskočí na
místo.
Pokud při zavírání zásuvky není disk správně vložen, může dojít k poškození disku. Zásuvka se také po stisknutí vysunovacího tlačítka nemusí správně otevřít.
Uživatelská příručka 4-14
Page 88
Zavření zásuvky disku
Vyjímání disků
Chcete-li vyjmout disk, postupujte takto.
Nemačkejte vysunovací tlačítko, pokud počítač právě pracuje s jednotkou. Před otevřením zásuvky nejdříve vyčkejte, až zhasne indikátor optických médií. Pokud se disk v zásuvce po jejím otevření ještě otáčí, počkejte, až se zastaví, a teprve poté jej vyjměte.
1. Stisknutím vysunovacího tlačítka pootevřete zásuvku. Jemně ji uchopte
a vysuňte až do krajní polohy.
Základy provozu
Jakmile se zásuvka pootevře, počkejte až se disk zcela zastaví a
teprve poté ji otevřete úplně.
Před nouzovým použitím vysunovacího otvoru vedle vysunovacího
tlačítka je nutno vypnout počítač. Pokud se disk při otevření zásuvky otáčí, mohl by disk vyletět z hřídele unášeče a poranit vás.
2. Disk lehce přečnívá přes okraje zásuvky a tak jej můžete snadno uchopit. Jemně uchopte disk za jeho okraje a vyjměte ho ven.
Uživatelská příručka 4-15
Page 89
Základy provozu
Vyjmutí disku
3. Stiskem uprostřed zásuvky ji zasuňte. Tlačte jemně, až zaskočí na místo.

Zápis na disk CD/DVD pomocí jednotky DVD Super Multi nebo HD DVD-ROM s podporou DVD±R DL

Některé modely v této řadě jsou vybaveny zápisem na disk CD/DVD pomocí jednotky DVD Super Multi nebo HD DVD-ROM (s podporou DVD±R DL).
Jednotku DVD-ROM Super Multi Drive nebo HD DVD-ROM můžete používat pro zápis dat na disky CD-R/RW nebo DVD-R/-RW/+R/+RW /-RAM. Pro zápis jsou nainstalovány následující aplikace TOSHIBA Disc Creator a TOSHIBA Direct Disc Writer. Program Ulead Movie factory pro společnost TOSHIBA.
Důležitá zpráva (jednotka DVD Super Multi nebo DVD HD DVD-ROM s podporou DVD±R DL)
Dříve než budete zapisovat nebo přepisovat disk CD-R/RW nebo DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM, musíte si přečíst a dodržet pokyny pro nastavení a užívání uvedené v této části příručky. Pokud tak neučiníte, nemusí jednotka DVD Super Multi nebo HD DVD-ROM pracovat správně a nemusí se vám podařit zapsat nebo přepsat data, může dojít ke ztrátě dat nebo k jiné škodě.
Uživatelská příručka 4-16
Page 90
Před zápisem nebo přepisem
Na základě testů omezení kompatibility provedených společností
TOSHIBA doporučujeme tyto výrobce médií CD-R/RW a DVD-R/+R/
-RW/+RW/-RAM. Toshiba nicméně nezaručuje funkčnost, kvalitu nebo výkon při práci s libovolnými médii. Kvalita média může ovlivnit úspěšnost zápisu nebo přepisu.
CD-R: TAIYO YUDEN Co., Ltd.
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO. LTD Ricoh Co., Ltd. Hitachi Maxell Ltd.
CD-RW: MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO. LTD
Ricoh Co., Ltd.
Vysokorychlostní CD-RW:
Ultra­vysokorychlostní CD-RW:
DVD-R: Specifikace DVD pro přepisovatelný disk pro
DVD-R(DL): MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO. LTD DVD+R: MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO. LTD
DVD+R(DL): MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO. LTD DVD-RW: Specifikace DVD pro přepisovatelný disk pro
DVD+RW: MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO. LTD DVD-RAM: Specifikace DVD pro disk DVD-RAM pro Verzi
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO. LTD Ricoh Co., Ltd.
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO. LTD
obecnou verzi2.0
TAIYO YUDEN Co., Ltd. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Ricoh Co., Ltd.
verzi 1.1 nebo 1.2
Victor Company of Japan, Ltd. (JVC) MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO. LTD
2.0, 2.1 nebo 2.2
Hitachi Maxell Ltd. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Základy provozu
Tato jednotka nemůže používat disky, které povolují zápis 8násobnou rychlostí nebo vyšší (DVD-R, DVD+R, DVD+RW), nebo 6násobnou rychlostí nebo vyšší (DVD-RW).
Pokud je disk nedostatečné kvality, je znečištěn nebo poškozen, může
při zápisu nebo přepisu dojít k chybám. Před použitím disku zkontrolujte, jestli není poškozen nebo znečištěn.
Počet přepsání u CD-RW, DVD-RW, DVD+RW nebo DVD-RAM je
ovlivněn kvalitou disku a jeho používáním.
Uživatelská příručka 4-17
Page 91
Základy provozu
Disky DVD-R jsou k dispozici ve dvou provedeních: pro autorskou práci
a pro obecné použití. Nepoužívejte autorizační disky. Jednotkou vpočítači lze zapisovat pouze na disky pro obecné použití.
Pro disky DVD-R DL podporujeme pouze Format 1. Není proto možné
pořídit dodatečný zápis. Pokud objem dat nepřevyšuje 4,7 GB, doporučujeme použít médium DVD-R (SL).
Můžete používat DVDRAM disky, které lze vyjmout z pouzdra a disky
DVDRAM bez pouzdra. Nelze používat disky s jednostrannou kapacitou 2,6 GB nebo dvoustrannou kapacitou 5,2 GB.
Jiné jednotky DVD-ROM pro počítače nebo jiné přehrávače DVD
nemusí být schopné číst disky DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW.
Data zapsaná na médium CD-R/DVD-R/DVD+R nelze mazat ani
částečně ani jako celek.
Data smazaná (funkce Erase) z disku CD-RW, DVD-RW, DVD+RW a
DVD-RAM nelze obnovit. Před mazáním dat si pečlivě ověřte obsah média. Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte pozor, aby nedošlo ke smazání dat v nesprávné jednotce.
Při zápisu na disk DVD-R/-RW, DVD+R/+RW nebo DVD-RAM je
potřeba jistá část prostoru na disku pro správu souborů, takže nebude možné zaplnit celou volnou kapacitu disku.
Jelikož jsou disky založeny na standardu DVD, disk bude zaplněn
prázdnými daty, pokud je objem zapisovaných dat menší než 1 GB. I v případě, že zapisujete malé množství dat, bude pravděpodobně třeba jistý čas pro zápis prázdných dat.
Disk DVD-RAM formátovaný metodou FAT32 nelze
číst v systému
WindowsR 2000 bez ovladače DVD-RAM.
Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte pozor,
aby nedošlo ke smazání dat v nesprávné jednotce.
Před zápisem nebo přepisem se ujistěte, že je připojen napájecí adaptér.
Před přechodem do režimu spánku nebo režimu hibernace je nutné
dokončit zápis na disk DVD-RAM. Zápis je dokončen, pokud lze vysunout médium DVDRAM.
Ujistěte se, že je ukončen veškerý software kromě programu pro zápis.
Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl
zatížit procesor.
Spočítačem pracujte při aktivním režimu napájení Vysoký výkon.
Nepoužívejte žádný režim úspory energie.
Nezapisujte disk, pokud je v provozu antivirový software. Ukončete jej,
vypněte veškerý antivirový software a programy, které na pozadí automaticky kontrolují soubory.
Nepoužívejte nástroje pro práci s pevným diskem, včetně těch, které
jsou určeny ke zrychlení práce disku. Tyto nástroje mohou způsobit nestabilitu operace nebo poškození dat.
Data zapisujte z pevného disku počítače na disk CD/DVD.
Nepokoušejte se zapisovat data ze zdroje v místní síti (LAN) nebo jiného síť ového zařízení.
Zápis pomocí jiného software než TOSHIBA Disc Creator není doporučen.
Uživatelská příručka 4-18
Page 92
Během zápisu nebo přepisu
Před zápisem nebo přepisem dat na discích CD-R/-RW, DVD-R/-RW/-RAM nebo DVD+R/+RW si přečtěte následující.
Během zápisu nebo přepisu dat neprovádějte žádné z následujících úkonů:
Přepínání uživatelů operačního systému Windows® Vista.
Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši nebo
plošky TouchPad, zavírání nebo otevírání panelu displeje LCD.
Spuštění komunikační aplikace, například práce s modemem.
Vystavení počítače nárazům nebo vibracím.
Instalaci, odstranění nebo připojení externích zařízení, včetně
následujících: karty ExpressCard, zařízení USB, externího zobrazovacího zařízení, optických digitálních zařízení.
Používat ovládací tlačítka Zvuku/Videa pro přehrávání hudby a zvuku.
Otevření jednotky DVD Super Multi nebo jednotky HD DVD-ROM.
Během zápisu nebo přepisu nepoužívejte funkce pro vypnutí počítače,
přechod do režimu spánku nebo hibernace.
Před přechodem do režimu spánku nebo hibernace si ověřte, že zápis
nebo přepis byl dokončen. Zápis je dokončen, pokud můžete otevřít podavač jednotky DVD Super Multi nebo HD DVD-ROM.
Položte počítač na vodorovný povrch a vyhněte se místům vystaveným
vibracím, jako jsou letadla, vlaky nebo vozidla. Nepoužívejte nestabilní podložku, například skládací stolek.
Udržujte mobilní telefony a jiná bezdrátová komunikační zařízení
v dostatečné vzdálenosti od počítače.
Vždy kopírujte data z pevného disku na disk CD-R/-RW,DVD-R/
-RW/-RAM nebo DVD+R/+RW. Nepoužívejte funkci vyjmout a vložit. Originální data by mohla být ztracena, pokud dojde k chybě při zápisu.
Základy provozu
Zřeknutí se záruky (jednotka CD-RW/DVD-ROM nebo DVD Super Multi s podporou DVD±R DL)
Společnost TOSHIBA nepřebírá odpovědnost za následující:
Poškození disku CDR/RW nebo DVDR/RW/+R/+RW/RAM, které by
mohlo být způsobeno zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky.
Změnu nebo ztrátu obsahu záznamu na CD-R/RW nebo DVD-R
/-RW/+R/+RW/-RAM, která by mohla být způsobena zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky, a rovněž za ztrátu zisku nebo přerušení činnosti z důvodu změny nebo ztráty obsahu záznamu.
Škody způsobené použitím zařízení nebo softwaru třetích stran.
Jednotky pro zápis na optická média mají svá technologická omezení, díky kterým může docházet k neočekávaným chybám způsobeným kvalitou médií nebo problémy se zařízeními hardware. Rovněž je vhodné vytvořit dvě nebo více kopií důležitých dat pro případ neočekávané změny nebo ztráty obsahu záznamu.
Uživatelská příručka 4-19
Page 93
Základy provozu

Zápis na CD/DVD/HD DVD pomocí jednotky HD DVD-RW

Optická jednotka nainstalovaná v tomto počítači neumí zapisovat více relací na relace disku HD DVD-RW. Jakmile je na disk jednou proveden zápis, je finalizován. Po provedení finalizace již není možné na disk zapisovat bez ohledu na to, jaká část celkové kapacity disku byla využita.
Jednotku HD DVD-RW lze použít k zápisu dat na disky CD-R nebo CD-RW, DVD-R, DVD-R (Dual Layer), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (Double Layer), DVD-RAM, HD DVD-R, HD DVD-R (Dual layer). Tento počítač je vybaven technologiemi TOSHIBA Disc Creator a Ulead umožňujícími zápis na média CD, DVD a HD DVD.
Další informace o programech TOSHIBA Disc Creator a Ulead® DVD MovieFactory programům. Informace o přístupu k příručce či nápovědě online najdete vpříručce HD DVD.
Část v kapitole 2 uvádí podrobnosti o typech zapisovatelných disků
CD, DVD a HD DVD, které jsou podporovány v tomto počítači.
Nevypínejte napájení jednotky optických disků, pokud počítač
s jednotkou pracuje, aby nedošlo ke ztrátě dat.
Na média CD-R/RW není možný přístup pomocí možnosti Vytvořit
CD/DVD v aplikaci Media Center.
Chcete-li zapisovat data na média CD-R/-RW, použijte aplikaci
TOSHIBA Disc Creator, která je nainstalována v počítači.
®
, najdete v příručkách nebo v nápovědách online k těmto
®
DVD MovieFactory®
Při zápisu informací na médium prostřednictvím optické jednotky je potřeba vždy zajistit připojení adaptéru střídavého napětí do elektrické zásuvky. Je možné, že při zápisu dat během napájení z baterie může vpřípadě slabé baterie dojít k selhání zápisu a k následné ztrátě dat.
Důležité upozorně
Než začnete se zapisováním nebo přepisováním médií, která jsou podporována jednotkou HD DVD-RW, přečtěte si a dodržujte pokyny pro nastavení a provoz uvedené v této části. Pokud tak neučiníte, může se vám stát, že jednotka HD DVD-RW nebude pracovat správně a nemusí se vám podařit zapsat nebo přepsat data a může dojít ke ztrátě dat nebo k jiné škodě jednotky či média.
Právní poznámky
Společnost TOSHIBA nepřebírá odpovědnost za následující:
Poškození jakýchkoli disků CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R (Dual Layer),
DVD-RW, DVD+R, DVD+R (Double Layer), DVD+RW, DVD-RAM. HD DVD-R HD DVD-R (Dual Layer) nebo HD DVD-RW, která by mohla být způsobena zápisem nebo přepisováním pomocí tohoto produktu.
Uživatelská příručka 4-20
Page 94
Veškeré změny nebo ztráta zaznamenaného obsahu disků CD-R,
CD-RW, DVD-R,DVD-R (Dual Layer), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (Double Layer),DVD+RW, DVD-RAM. HD DVD-R HD DVD-R (Dual Layer) nebo HD DVD-RW které by mohly být způsobena zápisem nebo přepisováním pomocí tohoto produktu nebo za jakoukoli ztrátu obchodního zisku nebo přerušení obchodní činnosti, které by mohly být způsobeny změnou nebo poškozením zaznamenaného obsahu.
Škody způsobené použitím zařízení nebo softwaru třetích stran.
Jednotky pro zápis na optická média mají svá technologická omezení, díky kterým může docházet k neočekávaným chybám způsobeným kvalitou médií nebo problémy se zařízeními hardware. V tomto ohledu je rovněž vhodné vytvořit dvě nebo více kopií důležitých dat pro případ neočekávané změny nebo ztráty obsahu záznamu.
Před zápisem nebo přepisem
Na základě testování omezené kompatibility společností TOSHIBA
doporučujeme následující výrobce disků CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R (Dual Layer), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (Double Layer), DVD+RW, DVD-RAM. HD DVD-R HD DVD-R (Dual Layer) nebo HD DVD-RW, je však nutné poznamenat, že kvalita disku může ovlivnit počet úspěšných zápisů či přepsání. Rovněž mějte na paměti, že TOSHIBA v žádném případě nezaručuje funkčnost, kvalitu nebo výkon při práci s jakýmikoliv médii.
CD-R:
CD-RW:
CD-RW:
DVD-R:
DVD+R:
DVD-RW:
DVD+RW:
TAIYO YUDEN CO., LTD. MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. RICOH Co., Ltd. Hitach Maxell Ltd.
(High-Speed, Multi Speed) MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. RICOH Co., Ltd.
(Ultra-Speed) MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
Specifikace DVD zapisovatelného disku pro obecné použití verze 2.0
TAIYO YUDEN CO., LTD. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. RICOH Co., Ltd.
Specifikace DVD zapisovatelného disku pro obecné použití verze 1.1 nebo 1.2
VICTOR COMPANY OF JAPAN.LIMITED MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. RICOH Co., Ltd.
Základy provozu
Uživatelská příručka 4-21
Page 95
Základy provozu
DVD-RAM:
Specifikace DVD pro disk DVD-RAM pro obecné použití pro verzi 2.0, 2.1 nebo 2.2
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Hitachi Maxell Ltd.
DVD+R DL: DVD-R DL: HD DVD-R:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. Hitachi Maxell Ltd.
HD DVD-R DL: HD DVD-RW
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. RITEK Co.
V této jednotce nelze použít disky, které umožňují zápis rychlejší než
8x (média DVD-R, DVD+R a DVD+RW), 6x (média DVD-RW), 5x (média DVD-RAM), 4x média (DVD-R (Dual Layer) a DVD+R (Double Layer).
Některé typy a formáty disků DVD-R (Dual Layer) a DVD+R
(Dual Layer) mohou být nečitelné.
U médií 2,6 GB a 5,2 GB DVD-RAM není možné čtení ani zápis.
DISK vytvořený ve formátu 4 DVD-R (Dual Layer) (Layer Jump Recording)
nelze číst.
Jestliže disk vykazuje nízkou kvalitu, je špinavý nebo poškozený, mohou
se vyskytovat chyby zápisu nebo čtení-před použitím zkontrolujte všechny disky z hlediska nečistot a poškození.
Skutečný počet možných přepsání médií CD-RW, DVD-RW, DVD+RW,
DVD-RAM nebo HD DVD-RW je ovlivněn kvalitou samotného disku a způsobem jeho použití.
K dispozici jsou dva typy médií DVD-R, autorské disky a disky pro
obecné použití. Nepoužívejte autorské disky, protože v jednotce vpočítači lze zapisovat pouze na disky pro obecné použití.
Můžete používat jak DVD-RAM disky, které lze vyjmout z pouzdra, tak
disky DVD-RAM bez pouzdra.
Může se vám stát, že jednotky DVD-ROM v jiných počítačích nebo jiné
přehrávače DVD nebudou schopné číst disky DVD-R, DVD-R (Dual Layer), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (Double Layer), DVD+RW , HD DVD-R nebo HD DVD-R (Dual Layer).
Data zapsaná na disky CD-R, DVD-R, DVD-R (Dual Layer), DVD+R,
DVD+R (Double Layer), HD DVD-R nebo HD DVD-R (Dual Layer) nelze mazat ani částečně ani jako celek.
Data odstraněná/smazaná z disku CD-RW, DVD-RW, DVD+RW,
DVD-RAM nebo HD DVD-RW nelze obnovit. Před odstraněním obsahu z disku je potřeba obsah pečlivě prohlédnout a dávat pozor, aby vpřípadě připojení více jednotek se schopností zápisu dat nedošlo k odstranění dat ve špatné jednotce.
Uživatelská příručka 4-22
Page 96
Základy provozu
Při zápisu na média DVD-R, DVD-R (Dual Layer), DVD-RW, DVD+R,
DVD+R (Double Layer), DVD+RW, DVD-RAM, HD DVD-R, HD DVD-R (Dual Layer) nebo HD DVD-RW je potřeba jistá část prostoru na disku pro správu souborů, takže nebude možné zaplnit celou volnou kapacitu disku.
Jelikož jsou disky založeny na standardu DVD, disk bude zaplněn
prázdnými daty, pokud je objem zapisovaných dat menší než 1 GB. Proto za těchto okolností platí, že v případě, kdy zapisujete malé množství dat, bude pravděpodobně třeba jistý čas pro zápis prázdných dat.
Pokud je připojeno více jednotek se schopností zápisu dat, dejte pozor,
aby nedošlo k zápisu nebo odstranění dat v nesprávné jednotce.
Před zápisem nebo přepisem informací nezapomeňte připojit napájecí
adaptér.
Než vstoupíte do režimu Spánku nebo Hibernace, ověřte si, že zápis na
DVD-RAM byl dokončen. V takovém případě platí, že zápis je dokončen, pokud lze vysunout médium DVD-RAM.
Nezapomeňte zavřít všechny další softwarové programy, kromě
samotného programu pro zápis.
Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl
zatížit procesor.
Pracujte s počítačem na jeho plný výkon-nepoužívejte žádné funkce
pro úsporu energie.
Nezapisujte informace v době, kdy probíhá antivirová kontrola, místo
toho poč
kejte, až se kontrola dokončí, potom vypněte aplikace pro antivirovou ochranu, včetně softwaru, který na pozadí automaticky kontroluje soubory.
Nepoužívejte nástroje pro pevný disk, včetně těch, které jsou určeny
pro zvýšení přístupových rychlostí na pevný disk, protože mohou být příčinou nestabilního provozu a poškození dat.
Média CD-RW (Ultra Speed +) by se neměla používat, aby nedošlo ke
ztrátě nebo poškození dat.
Vždy byste měli provádět zápis z pevného disku počítače na
CD/DVD/HD DVD-nezkoušejte zapisovat ze sdílených zařízení, jako je server nebo jiné síť ové zařízení.
Zápis pomocí jiného softwaru než TOSHIBA Disc Creator se
nedoporučuje, funkčnost s jinými softwarovými aplikacemi proto nelze garantovat.
Během zápisu nebo přepisu
Před zápisem nebo přepisem dat na discích CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R (Dual Layer), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (Double Layer), DVD+RW, DVD-RAM , HD DVD-R, HD DVD-R (Dual Layer) nebo HD DVD-RW dodržujte následující body:
Data z jednotky pevného disku na optický disk vždy kopírujte-nepoužívejte způsob vyjmutí a vložení, protože při chybě zápisu může dojít ke ztrátě původních dat.
Uživatelská příručka 4-23
Page 97
Základy provozu
Neprovádějte žádné z následujících úkonů:
Přepínání uživatelů operačního systému Windows VistaTM.
Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně takových úloh, jako
je použití myši nebo zařízení Touch Pad, zavírání nebo otevírání panelu displeje.
Spuštění komunikační aplikace, například práce s modemem.
Vystavení počítače nárazům nebo vibracím.
Instalace, odebrání nebo připojení externích zařízení, včetně
takových položek, jako je ExpressCard, paměť ová karta SD/SDHC, ExpressCard, Memory Stick/Memory Stick Pro, obrazová karta xD, MultiMediaCard, zařízení USB, externí monitor, zařízení i.LINK nebo optické digitální zařízení.
Použití ovládacích tlačítek zvuku/obrazu pro přehrávání hudby nebo
hlasu.
Otevírání jednotky optických disků.
Během zápisu nebo přepisu nepoužívejte funkce pro vypnutí počítače,
odhlášení, přechod do režimu Spánku nebo Hibernace.
Ujistěte se, že operace zápisu/př
režimu Spánku nebo Hibernace (zápis je dokončen, pokud lze vyjmout optický disk z jednotky HD DVD-R).
Pokud je médium nedostatečné kvality, znečištěné nebo poškozené,
může při zápisu nebo přepisu dojít k chybám.
Položte počítač na vodorovný povrch a vyhněte se místům vystaveným
vibracím, jako jsou letadla, vlaky nebo vozidla. Také nepoužívejte počítač na nestabilní podložce, například na skládacím stolku.
Udržujte mobilní telefony a jiná bezdrátová komunikační zařízení
v dostatečné vzdálenosti od počítače.
episu byla dokončena, než přejdete do

TOSHIBA Disc Creator

Vezměte v úvahu následující omezení, pokud používáte aplikaci TOSHIBA Disc Creator.
Pomocí TOSHIBA Disc Creator nelze vytvořit DVD-Video.
Pomocí TOSHIBA Disc Creator nelze vytvořit DVD-Audio.
Funkci aplikace TOSHIBA Disc Creator „Zvukové CD pro CD přehrávač
v autě nebo doma“ nelze použít k nahrávání hudby na média DVD-R, DVD-R (Dual Layer), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (Double Layer), DVD+RW, HD DVD-R, HD DVD-R (Dual Layer) ani HD DVD-RW.
Nepoužívejte funkci Záloha disku programu TOSHIBA Disc Creator ke
kopírování materiálů DVD Video, DVD-ROM, HD DVD Video ani HD DVD-ROM chráněných autorskými právy.
Disky DVD-RAM nelze zálohovat pomocí funkce „Záloha disku“ programu
TOSHIBA Disc Creator.
Uživatelská příručka 4-24
Page 98
Základy provozu
Nelze zálohovat média CD-ROM, CD-R nebo CD-RW na disky DVD-R,
DVD-R (Dual Layer), DVD-RW , HD DVD-R, HD DVD-R (Dual Layer) nebo HD DVD-RW pomocí funkce „Záloha disku“ programu TOSHIBA Disc Creator.
Nelze zálohovat disky CD-ROM, CD-R nebo CD-RW na DVD+R,
DVD+R (Double Layer) nebo DVD+RW pomocí funkce „Záloha disku“ programu TOSHIBA Disc Creator.
Média DVD-ROM, DVD Video, DVD-R, DVD-R (Dual Layer), DVD-RW,
DVD+R, DVD+R (Double Layer), DVD+RW, HD DVD-ROM, HD DVD-R, HD DVD-R (Dual Layer) ani HD DVD-RW nelze zálohovat na média CD-R nebo CD-RW pomocí funkce Záloha disku programu TOSHIBA Disc Creator.
Aplikace TOSHIBA Disc Creator nemůže zaznamenávat ve formátu
paketů.
Vněkterých případech nemusí být možné použít funkci „Záloha disku“
programu TOSHIBA Disc Creator pro zálohování médií DVD-R, DVD-R (Dual Layer), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (Double Layer), DVD+RW, HD DVD-R, HD DVD-R (Dual Layer) nebo HD DVD-RW zapsaných jiným softwarem nebo na jiné zapisovací jednotce optických médií.
Pokud přidáváte data na disk DVD-R, DVD-R (Dual Layer), DVD+R,
DVD+R (Double Layer), HD DVD-R nebo HD DVD-R(Dual Layer), na který již bylo nahráváno, nemusí být přidaná data za některých okolností čitelná. Data například nelze přečíst v 16bitových operačních systémech, jako jsou například Windows 98SE a Windows ME; ve Windows NT4 bude nutné použít aktualizaci Service Pack 6 nebo novější, aby bylo možné data přečíst, a ve Windows 2000 bude potřeba kpřečtení použít aktualizaci Service Pack 2 nebo novější. Některé jednotky DVD-ROM a DVD-ROM a CD-R/RW nemohou číst přidaná data bez ohledu na použitý operační systém.
Aplikace TOSHIBA Disc Creator nepodporuje záznam na disky DVD-RAM-za tím účelem je potřeba použít Windows Explorer nebo jiný podobný nástroj.
Při zálohování na disk DVD se ujistěte, že zdrojový disk podporuje
záznam na média DVD-R, DVD-R (Dual Layer), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (Double Layer) nebo DVD+RW-pokud tomu tak není, záloha zdrojového disku nemusí proběhnout správně.
Pokud zálohujete disk DVD-R, DVD-R (Dual Layer), DVD-RW, DVD+R,
DVD+R (Double Layer), DVD+RW, HD DVD-R, HD DVD-R (Dual Layer) nebo HD DVD-RW, ujistěte se, že používáte stejný typ disku.
Nelze částečně mazat data zapsaná na disk CD-RW, DVD-RW,
DVD+RW, HD DVD-RW.
Uživatelská příručka 4-25
Page 99
Základy provozu

Ověřování dat

Chcete-li si ověřit, že data jsou na datovém disku CD/DVD/HD DVD zapsána nebo přepsána správně, postupujte před zahájením procesu zápisu nebo přepisu následujícím způsobem:
1. Dialog nastavení se zobrazí jedním z následujících dvou kroků:
Klepněte na tlačítko Nastavení nahrávání ( ) pro zápis v hlavním
panelu nástrojů v režimu Datový disk.
■ Vyberte možnost Nastavení pro každý režim Datový disk v
nabídce Nastavení.
2. Zaškrtněte možnost Verify written data.
3. Vyberte režim File Open nebo Full Compare.
4. Klepněte na tlačítko OK.
Jak se naučit více o programu TOSHIBA Disc Creator
Obrať te se na soubory nápovědy, kde naleznete další informace o programu TOSHIBA Disc Creator.

Video

Video lze nahrávat pomocí aplikace Ulead DVD MovieFactory® pro TOSHIBA.

Používání aplikace Ulead DVD MovieFactory® pro TOSHIBA

Jak vyrobit potisk DVD Label Flash
Zjednodušený postup pro vytvoření potisku Label Flash DVD:
1. Vložte disk určený pro potisk do jednotky optického disku.
Nastavte POVRCH PRO TISK na spodní stranu.
2. Klepnutím na nabídku Start Všechny programy DVD MovieFactory for TOSHIBA Ulead DVD MovieFactory for TOSHIBA Launcher spustíte aplikaci DVD MovieFactory.
3. Klepněte na možnost Tisk potisku disku Tisk potisku. Spustí se aplikace Ulead Label@Once.
4. Klepněte na kartu Obecné.
5. Vyberte pro tiskárnu DVD jednotku. např. <E:> PIONEER DVD....
6. Přidejte a upravte vzhled obrázků a textu.
7. Klepněte na možnost Nastavení Label Flash a vyberte možnost Draw Quality.
8. Klepněte na tlačítko Print.
Uživatelská příručka 4-26
Page 100
Jak vyrobit DVD-Video
Zjednodušený postup přípravy disku DVD-Video z obrazových dat videokamery DV.
1. Chcete-li spustit program DVD MovieFactory, klepněte na tlačítko
Všechny programy DVD MovieFactory for TOSHIBA Ulead DVD MovieFactory for TOSHIBA Launcher.
2. Vložte do vypalovačky disk DVD-RW nebo DVD+RW.
3. Klepnutím na možnosti Video Disc Burn Video to Disc otevřete dialogové okno Direct Recording (Přímé nahrávání) a výběrem možnosti DVD-Video/+VR vyvolejte stránku Straight Capture to Disc (Přímé snímání na disk).
4. Zvolte formát DVD-Video.
5. Potvrďte, že zdrojem zachycování je DV.
6. Stiskněte tlačítko Zachytávat.
Zjednodušené kroky pro vytváření disku DVD-Video z přidávání zdroje videa:
1. Chcete-li spustit program DVD MovieFactory, klepněte na tlačítko
Všechny programy DVD MovieFactory for TOSHIBA Ulead DVD MovieFactory for TOSHIBA Launcher.
2. Klepnutím na položky Video Disc Nový projekt spustíte vyberete typ projektu, a pak vyvoláte spuštění aplikace MediaFactory.
3. Klepnutím na tlačítko Add Video Files (Přidat video soubory) se vyvolá dialogové okno prohlížeče.
4. Vyberte zdrojové video a přejděte na Další stránku pro použití Nabídky.
5. Poté, co zvolíte šablonu nabídky, stiskněte tlačítko Další a přejděte na Stránku vypalování.
6. Vyberte typ výstupu a stiskněte tlačítko Vypálit.
Základy provozu
druhý
spouštěč,
Jak se naučit více o programu Ulead DVD MovieFactory
Obrať te se na soubory nápovědy a příruček, kde naleznete další informace o programu Ulead DVD MovieFactory.
Důležité informace pro užívání
Při zapisování na Video DVD vezměte v úvahu následující omezení:
1. Editace digitálního videa
Přihlaste se s právy administrátora pro užití programu Ulead DVD
MovieFactory.
Pokud používáte program DVD MovieFactory, ujistěte se, že je
přístroj zapojen do elektrické sítě.
Provozujte počítač při plném napájení. Nepoužívejte žádný režim
úspory energie.
Pokud upravujete disk DVD, můžete zobrazit náhled. Pokud je však
spuštěna jiná aplikace, nemusí se náhledy zobrazit správně.
Uživatelská příručka 4-27
Loading...