Toshiba SATELLITE A300, SATELLITE PRO A300, EQUIUM A300 User Manual [sk]

Page 1
Používateľská príručka
A300
computers.toshiba-europe.com
Page 2
A300
Copyright
© 2008 Toshiba Corporation. Všetky práva vyhradené. Táto príručka je chránená autorským právom a nesmie byť žiadnym spôsobom kopírovaná bez písomného povolenia spoločnosťou Toshiba. Spoločnosť nepreberá žiadnu zodpovednosť vo vzťahu k použitiu informácií v tejto príručke.
Užívateľská príručka prenosného osobného počítača TOSHIBA A300 Prvé vydanie, máj 2008 Autorské práva na hudbu, filmy, počítačové programy, databázy a iné
duševné vlastníctvo je zahrnuté autorských právach patrí autorovi alebo vlastníkovi autorských práv. Materiál chránený autorskými právami sa môže reprodukovať len na osobné účely a domáce použitie. Akékoľvek iné použitie okrem toho, ktoré bolo spomenuté vyššie (vrátane konverzie na digitálny formátu, zmenu, prenos kopírovaného materiálu a distribúciu v sieti) bez povolenia vlastníka autorských práv je porušením autorských práv alebo práv na kopírovanie a podlieha odškodnému alebo trestnej žalobe. Riaďte autorskými právami pri výrobe akejkoľvek reprodukcie z tejto príručky.
Zrieknutie sa práv
Táto príručka bola skontrolovaná a overená na presnosť informácií. Pokyny popisy v tejto príručke sú platné pre prenosný osobný počítač TOSHIBA A300 v čase vydania príručky. Ďalšie počítače a príručky však môžu byť zmenené bez predchádzajúceho upozornenia. Spoločnosť TOSHIBA nezodpovedá za priame alebo nepriame poškodenia, chyby, opomenutia alebo nesúlad medzi počítačom a príručkou.
Obchodné známky
IBM je registrovaná obchodná známka a IBM PC a PS/2 sú obchodné známky spoločnosti International Business Machines Corporation.
Intel, Intel SpeedStep a Intel Core a Centrino sú registrované obchodné známky spoločnosti Intel Corporation.
Windows a Microsoft sú registrované obchodné známky a Windows Vista je obchodnou známkou spoločnosti Microsoft Corporation.
Photo CD je obchodná známka spoločnosti Eastman Kodak. Memory Stick je registrovaná obchodná známka a i.LINK je obchodnou
známkou spoločnosti SonyCorporation. Bluetooth™ je registrovaná obchodná známka príslušného vlastníka
používaná spoločnosťou TOSHIBA na základe licencie. DVD MovieFactory je obchodná značka spoločnosti Ulead Systems Inc.
Labelflash™ je obchodná značka spoločnosti YAMAHA CORPORATION.
ii Používateľská príručka
Page 3
Vyrobené v licencii spoločnosti Dolby Laboratories. „Dolby“ a dvojitý D symbol sú obchodnými značkami spoločnosti Dolby Laboratories. Dôverné nepublikované práce. Copyright 1992-1997 Dolby Laboratories. Všetky práva vyhradené.
Vyrobené v licencii spoločnosti Digital Theater Systems, Inc. U.S. Čísla patentov USA 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 a iných USA a svetových patentov, vydaných a platných. „DTS“ a „DTS Digital Surround“ sú registrovanými obchodnými značkami spoločnosti Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2003 Digital Theater Systems, Inc. Všetky práva vyhradené.
V tejto príručke môžu byť použité iné obchodné známky a registrované obchodné známky, ktoré nie sú uvedené vyššie.
Macrovision licenčné vyhlásenie
Pre Výrobnú licenčnú zmluvu DVD
Tento produkt zahrňuje technológiu na ochranu autorských práv, ktorá je chránená patentmi Spojených štátov amerických a inými právami na duševné vlastníctvo. Použitie tejto technológie na ochranu autorských práv musí byť autorizované spoločnosťou Macrovision a je určená len pre domácnosť a iné použitie, pokiaľ nie je inak autorizovaná spoločnosťou Macrovision. Spätná konštrukcia alebo demontáž je zakázaná. Dostupnosť technológie na ochranu autorských práv závisí od zakúpeného modelu.
Pre RTLA (Obmedzená dohoda o technologickej licencii)
Tento výrobok obsahuje technológiu na ochranu autorských práv, ktorá je chránená patentom U.S.A. a zahraničnými patentmi, vrátane patentov číslo 5,315,448 a 6,836,549 a inými právami na ochranu duševného vlastníctva. Použitie technológie na ochranu autorských práv od spoločnosti Macrovision musí byť schválené spoločnosťou Macrovision. Spätná konštrukcia alebo demontáž je zakázaná. Dostupnosť technológie na ochranu autorských práv závisí od zakúpeného modelu.
A300
Používateľská príručka iii
Page 4
A300
Bezpečnostné pokyny
Nasledujúce pokyny použite na ochranu vás a vášho počítača.
Pri používaní počítača
Neprevádzkujte váš prenosný počítač dlhší čas tak, že jeho základňa leží priamo na vašom tele. S predlžujúcou sa prevádzkou sa v základni počítača tvorí teplo. Trvalý kontakt s pokožkou môže spôsobiť nepríjemný pocit alebo dokonca popáleniny.
Nepokúšajte sa sami opravovať počítač. Vždy dôsledne dodržiavajte
inštalačné pokyny.
Batériu nikdy neprenášajte vo vrecku, v peňaženke alebo v iných
schránkach, kde by kovové predmety (napr. kľúče od auta) mohli spôsobiť skrat terminálov batérie. Následný nadmerný prietok prúdu môže spôsobiť extrémne vysoké teploty a môže vyústiť až do popálenia.
Uistite sa, že na vašom sieťovom adaptéri sa nenachádza žiadny
predmet a že sieťový kábel je umiestnený tak, aby sa nemohol zalomiť alebo pomliaždiť.
Sieťový adaptér pri používaní pre napájanie počítača alebo nabíjanie
batérie ukladajte do dobre odvetranej oblasti, napr. stôl alebo podlaha. Sieťový adaptér nezakrývajte papierom alebo inými predmetmi, ktoré by znížili jeho chladenie; rovnako sieťový adaptér nepoužívajte, ak sa nachádza vo vnútri prenosného puzdra.
Používajte len sieťový adaptér a batérie, ktoré sú schválené pre
použitie s týmto počítačom. Použitie iného typu batérií alebo adaptéra môže predstavovať riziko požiaru alebo výbuchu.
Pred pripojením počítača k zdroju energie sa uistite, že napätie
sieťového adaptéra sa zhoduje s napätím v elektrickej sieti. 115V / 60Hz vo väčšine štátov severnej a južnej Ameriky a v niektorých štátoch ďalekého východu, napr. na Taiwane. 100V / 50Hz vo východnom Japonsku a 100V / 60Hz v západnom Japonsku. 230V / 50Hz vo väčšine Európy, na strednom východe a ďalekom východe.
Ak s vaším sieťovým adaptérom používate predlžovací kábel, uistite sa,
že celková hodnota ampérov produktu, do ktorého je zapojený, neprekračuje ampérovú hodnotu samotného kábla.
Pre vypnutie napájania počítača, tento vypnite, vyberte batériu a
sieťový adaptér odpojte z elektrickej zásuvky.
Aby ste predišli možnému riziku zásahu el. prúdom, nezapájajte alebo
neodpájajte káble, ani nevykonávajte údržbu alebo rekonfiguráciu tohto produktu počas búrky.
Pri nastavovaní počítača na prácu ho umiestnite na rovný povrch.
iv Používateľská príručka
Page 5
Prehlásenie o zhode v EÚ
Jelen termék a vonatkozó európai irányelveknek megfelelő CE jelöléssel van ellátva. Za označenie CE je zodpovedná spoločnosť TOSHIBA Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Germany.
Kompletné a oficiálne Európske vyhlásenie o zhode nájdete na internete na webovej stránke spoločnosti TOSHIBA na adrese:
http://epps.toshiba-teg.com.
CE zhoda
Tento produkt je označený značkou CE v zhode s príslušnými európskymi nariadeniami, presnejšie s nariadením o elektromagnetickej kompatibilite 89/ 336/EEC pre prenosné počítače a elektronické príslušenstvo, vrátane dodaného sieťového adaptéra; s nariadením o rádiovom vybavení a telekomunikačných termináloch 99/5/EEC v prípade zabudovaného telekomunikačného príslušenstva a s nariadením o nízkom napätí 73/23/EEC pre dodaný sieťový adaptér.
Tento produkt a spoludodané príslušenstvo je navrhnuté tak, aby spĺňalo príslušné štandardy EMC (elektromagnetická kompatibilita) a bezpečnosti. Aj napriek tomu spol. Toshiba nemôže zaručiť, aby tento produkt stále spĺňal štandardy EMC, ak pripojíte alebo použijete príslušenstvo alebo káble, ktoré nie sú vyrobené / distribuované spoločnosťou Toshiba. V takom prípade, osoby, ktoré pripojili/implementovali tieto voliteľné doplnky/káble, musia poskytnúť záruku, že systém (PC plus voliteľné doplnky/káble) stále spĺňajú požadované štandardy. Aby ste predišli všeobecným problémom EMC, mali by ste dodržiavať nasledujúce rady:
Mali by ste pripájať/používať len príslušenstvo s označením CE
Mali by ste pripájať len čo najlepšie tienené káble
A300
Pracovné prostredie
Tento produkt bol vytvorený tak, aby spĺňal požiadavky EMC (Elektromagnetická kompatibilita), ktoré sú potrebné pre tzv. „Domáce, komerčné a ľahko priemyselné prostredia“.
Spoločnosť TOSHIBA nepotvrdzuje použitie tohto produktu v iných pracovných prostrediach, ako sú uvedené vyššie „Domáce, komerčné a ľahko priemyselné prostredia“.
Napr. nasledujúce prostredia nie sú schválené:
Priemyselné prostredie (napr. prostredia, kde sa používa trojfázové
napätie 380 V)
Medicínske prostredie
Prostredie automobilu
Prostredie lietadla
Za akékoľvek dôsledky, ktoré vzniknú v pracovných prostrediach, ktoré nie sú schválené, spoločnosť TOSHIBA nenesie žiadnu zodpovednosť.
Používateľská príručka v
Page 6
A300
Dôsledky používania tohto produktu v neschválených pracovných prostrediach môžu byť:
Interferencia s inými zariadeniami alebo strojmi v blízkosti.
Nesprávna funkcia alebo strata údajov, spôsobená rušením od iných
zariadení alebo strojov v blízkosti.
preto spoločnosť TOSHIBA dôrazne odporúča, aby sa elektromagnetická kompatibilita pred použitím vhodne preskúšala vo všetkých neschválených pracovných prostrediach. V prípade automobilov alebo lietadiel by ste si pred použitím produktu mali vyžiadať povolenie od výrobcu príp. leteckej spoločnosti.
Taktiež nie je dovolené, kvôli bezpečnostným dôvodom, používanie tohto produktu v prostrediach s výbušnou atmosférou.
Výstražné upozornenie pre modem
Vyhlásenie o konformite
Príslušenstvo bolo schválené [rozhodnutie komisie „CTR21“] pre paneurópske jednoterminálové pripojenie k verejnej prepojovacej telefónnej sieti (PSTN).
Aj napriek tomu kvôli rozdielom medzi jednotlivými sieťami PSTN v rôznych krajinách/regiónoch samotné schválenie nezaručuje úspešnú prevádzku na každom PSTN sieťovom terminačnom bode.
V prípade problémov by ste v prvom rade mali kontaktovať dodávateľa príslušenstva.
Vyhlásenie o sieťovej kompatibilite
Tento produkt je vytvorený tak, aby pracoval a bol kompatibilný s nasledujúcimi sieťami. Bol testovaný a zhoduje sa s dodatočnými požiadavkami určenými v nariadení EG 201 121.
Nemecko ATAAB AN005,AN006,AN007,AN009,AN010
a DE03,04,05,08,09,12,14,17 Grécko ATAAB AN005,AN006 a GR01,02,03,04 Portugalsko ATAAB AN001,005,006,007,011 a
P03,04,08,10 Španielsko ATAAB AN005,007,012, a ES01 Švajčiarsko ATAAB AN002 Všetky ostatné krajiny/regióny ATAAB AN003,004 Pre každú sieť sa vyžaduje špecifické nastavenie prepínača alebo
softvéru, viac detailov si pozrite v príslušnom odseku užívateľskej príručky. Funkcia „hookflash“ (časované prerušené registrové volanie) závisí od
samostatných národných typov schválenia. Nebola testovaná na konformitu pre národné typy nariadení a nie je možné zaručiť jej funkčnosť v špecifických národných sieťach.
vi Používateľská príručka
Page 7
Az alábbi tájékoztatás csak az EU-tagállamoknak szól
Likvidácia výrobkov
Tento symbol označuje, že tento produkt sa nesmie likvidovať ako domový odpad. Zaistite, aby bol tento produkt správne zlikvidovaný, pretože nesprávna likvidácia môže predstavovať potenciálne riziko pre životné prostredie a ľudské zdravie.
Pre viac informácií o recyklácii tohto produktu kontaktujte váš lokálny úrad, technické služby alebo obchod, v ktorom ste si tento produkt zakúpili.
Likvidácia batérií a/alebo akumulátorov
Symbol prečiarknutého odpadkového koša na kolieskach signalizuje, že batérie a/alebo akumulátory sa musia zbierať a likvidovať oddelene od domáceho odpadu. Ak batéria alebo akumulátor obsahuje vyššie množstvo olova (Pb), ortute (Hg) a/alebo kadmia (Cd), ako je definované v Smernici o batériách (2006/66/EC), pod symbolom prečiarknutého odpadkového koša
Pb, Hg, Cd
na kolieskach budú zobrazené chemické symboly pre olovo (Pb), ortuť (Hg) a/alebo kadmium (Cd).
Tento symbol nemusí byť zobrazený v závislosti od krajiny a regiónu, v ktorom ste si produkt kúpili.
A300
GOST
Používateľská príručka vii
Page 8
A300
Program ENERGY STAR
Váš počítač môže spĺňať normu ENERGY STAR®. Ak zakúpený model spĺňa túto normu, je označený logom ENERGY STAR na počítači avzťahujú sa naň nasledovné informácie.
Spoločnosť TOSHIBA je partnerom programu ENERGY STAR pre ochranu životného prostredi (EPA) a tento počítač je zkonštrouvaný tak, aby spĺňal požiadavky ENERGY STAR® na úsporu energie. Váš počítač sa dodáva s prednastavenou konfiguráciou možností správy napájania, ktoré poskytuje najstabilnejšie prevádzkové prostredie a optimálny výkon systému v režime napájania zo siete ako aj v režime napájania z batérie.
Aby sa ušetrila energia, váš počítač sa prepína do režimu spánku s nízkou spotrebou energie, ktorý zastaví systém a displej do 15 minút neaktivity v režime napájania zo siete. Spoločnosť TOSHIBA odporúča ponechať toto a ostatné funkcie pre úsporu energie aktívne, takže váš počítač bude pracovať s najnižšou možnou spotrebou energie. Počítač môžete prebudiť z režimu spánku stlačením tlačidla napájania.
Výrobky označené logom ENERGY STAR® predchádzajú podmienkam pre tvorbu skleníkového efektu, pretože vyhovujú prísnym predpisom pre úsporu energie stanovených úradmi US EPA a EU Commission. Podľa vyjadrenia úradu EPA, počítač vyhovujúci novým špecifikáciám ENERGY
®
STAR
spotrebuje od 20 % do 50 % menej energie v závislosti od toho,
akým spôsobom sa používa. Ďalšie informácie o programe ENERGY STAR nájdete na lokalitách
http://www.eu-energystar.org alebo http://www.energystar.gov. Ďalšie informácie o programe ENERGY STAR nájdete na lokalitách
http://www.energystar.gov alebo http://www.energystar.gov/power management.
®
®
Agentúry
viii Používateľská príručka
Page 9
Normy pre mechaniku optických diskov
Počítač TOSHIBA A300 je dodávaný s jednou z nasledovných nainštalovaných mechaník: Mechanika DVD Super Multi (±R DL), DVD Super Multi (±R DL) s Label Flash alebo HD DVD-ROM.
Mechanika má jednu z nasledovných etikiet:
LASEROVÝ VÝROBOK TRIEDY 1 LASER KLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE APPAREIL A LASER DE CLASSE1 KLASS 1 LASER APPARAT
Pred odoslaním, je laser Triedy 1 certifikovaný pre vyhovenie podľa Kapitoly 21 Ministerstva zdravotníctva a služieb Spojených štátov amerických (DHHS 21 CFR).
Pre ostatné krajiny, je mechanika certifikovaná pre vyhovenie normám Triedy 1 IEC825 a EN60825.
Bezpečnostné pokyny pre optickú diskovú mechaniku
Mechanika využíva laserový systém. Aby ste zaistili správne použitie
tohto produktu, dôkladne si prečítajte túto príručku a uschovajte si ju pre budúcu potrebu. Ak by jednotka niekedy vyžadovala údržbu, kontaktujte autorizované servisné stredisko.
Použitie iného ovládania, nastavení alebo vykonanie iných postupov,
ako sú určené, môže vyústiť do nebezpečného vystavenia sa žiareniu
Aby ste zabránili priamemu vystaveniu sa laserovým lúčom,
nepokúšajte sa otvárať puzdro.
A300
Používateľská príručka ix
Page 10
A300
Mechanika DVD Super Multi (+-R DL)
Panasonic UJ-870B/UJ-870F/UJ870AB/UJ870EB
Umiestnenie požadovanej etikety
SPĹŇA NORMY FDA O VÝKONE VYŽAROVANIA, 21 CFR PODKAPITOLA J.
VYROBENÉ
Panasonic Communications Co., Ltd. 1-62, 4-Chome Minoshima Hakata-ku Fukuoka, Japan
HLDS GSA-T40N/GSA-T40F/GSA-T50N/GSA-T50F
Umiestnenie požadovanej etikety
SPĹŇA NORMY FDA O VÝKONE VYŽAROVANIA, 21 CFR PODKAPITOLA J.
VYROBENÉ
Hitachi-LG Data Storage, Inc. 22-23, Kaigan 3-chome, Minato-Ku, Tokyo, 108-0022 Japan
x Používateľská príručka
Page 11
A300
Pioneer DVR-KD08TBM/DVR-KD08TBF/DVR-TD08TBM/DVR­TD08TBF
Umiestnenie požadovanej etikety
SPĹŇA NORMY FDA O VÝKONE VYŽAROVANIA, 21 CFR PODKAPITOLA J
VYROBENÉ
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU TOKYO 153-8654, JAPAN
Toshiba Samsung TS-L632H/TS-L632P/TS-L633A/TS-L633P
Umiestnenie požadovanej etikety
PRODUKT JE CERTIFIKOVANÝ VÝROBCOM, ABY SPĹŇAL PRAVIDLÁ DHHS 21 CFR KAPITOLA 1, PODKAPITOLA J, APLIKOVATEĽNÉ V DEŇ VÝROBY.
VYROBENÉ
Toshiba Samsung Storage Technology Korea Corporation 416, Maetan-3Dong, Yeongtong-Gu, Suwon City, Gyeonggi-Do, 443-742, Korea
Používateľská príručka xi
Page 12
A300
Medzinárodné pokyny
UPOZORNENIE: Toto zariadenie obsahuje laserový systém a je klasifikované ako „LASEROVÝ PRODUKT TRIEDY 1“. Pre správne používanie tohto modelu si dôkladne prečítajte príručku a uschovajte si ju pre budúcu potrebu. V prípade akýchkoľvek problémov s týmto modelom sa obráťte na najbližšie „AUTORIZOVANÉ servisné stredisko“. Aby ste zabránili priamemu vystaveniu sa laserovým lúčom, nepokúšajte sa otvárať puzdro.
VORSICHT: Dieses Gerät enthält ein Laser-System und ist als “LASERSCHUTZKLASSE 1 PRODUKT” klassifiziert. Für den richtigen Gebrauch dieses Modells lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren diese bitte als Referenz auf. Falls Probleme mit diesem Modell auftreten, benachrichtigen Sie bitte die nächste “autorisierte Service-Vertretung”. Um einen direkten Kontakt mit dem Laserstrahl zu vermeiden darf das Gerät nicht geöffnet werden.
ADVARSEL: Denne mærking er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hviket betyder, at der anvendes laserstrlier af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan bilve udsat for utilladellg kraftig stråling.
APPARATET BOR KUN ÅBNES AF FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmækning, som advarer imod at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsatte sig for laserstråling.
xii Používateľská príručka
Page 13
Dôležité upozornenie
Diela, chránené autorským právom, nie len hudba, video, počítačový program, databázy sú chránené autorským zákonom. Žiadne dielo nesmiete kopírovať, modifikovať, prevádzať, prenášať alebo iným spôsobom s ním nakladať bez súhlasu majiteľa autorských práv, pokiaľ to špeciálne nepovoľujú príslušné zákony o autorských právach. Prosím berte na vedomie, že neoprávnené kopírovanie, modifikácia, prevedenie, prenos a iné narábanie podliehajú právu na odškodné a pokuty.
Počas búrky nepoužívajte telefón (iný ako bezšnúrového typu). Existuje
tu riziko zásahu elektrickým prúdom zapríčinené bleskom.
Nepoužívajte telefón na ohlasovanie úniku plynu v blízkosti daného
úniku.
Používajte len napájací kábel, ktorý je uvedený v tejto príručke.
Používajte len náhradné batérie, ktoré sú rovnakého alebo
ekvivalentného typu ako tie, ktoré odporúča výrobca.
Použité batérie likvidujte podľa odporúčaní výrobcu.
A300
OBS! Apparaten innehaller laserkomponent som avger laserstraining överstigande gränsen för laserklass 1.
VAR OITUS. Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähetää näkymätöntä silmilie vaarallista lasersäteilyä.
UPOZORNENIE: POUŽÍVANIE OVLÁDAČOV ALEBO NASTAVENÍ, ALEBO VÝKONU POSTUPOV, KTORÉ SA ODLIŠUJÚ OD POSTUPOV UVEDENÝCH V PRÍRUČKE, MÔŽE VYÚSTIŤ DO NEBEZPEČNÉHO VYSTAVENIA SA ŽIARENIU.
VORSICHT: DIE VERWENDUNG VON ANDEREN STEUERUNGEN ODER EINSTELLUNGEN ODER DAS DURCHFÜHREN VON ANDEREN VORGÄNGEN ALS IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHRIEBEN KÖNNEN GEFÄHRLICHE STRAHLENEXPOSITIONEN ZUR FOLGE HABEN.
Používajte len batériu, dodanú s počítačom alebo voliteľnú batériu. Použitie nesprávnej batérie môže poškodiť počítač.
V takom prípade spoločnosť TOSHIBA nepreberá zodpovednosť za vzniknuté škody.
Používateľská príručka xiii
Page 14
A300
xiv Používateľská príručka
Page 15

Obsah

Predslov Všeobecné pokyny
Kapitola 1 Úvod
Zoznam výbavy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Popis funkcií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Špeciálne funkcie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Balík pridanej hodnoty od spoločnosti TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Pomocné programy a aplikácie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Možnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Kapitola 2 Grand Tour
Predná strana pri zavretom displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Ľavá strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Pravá strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Zadná strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Spodná strana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Predná strana pri otvorenom displeji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Funkčné tlačidlá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Systémové indikátory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Indikátory klávesnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Optická disková mechanika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Sieťový adaptér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Kapitola 3 Začíname
Pripojenie sieťového adaptéra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Otvorenie displeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Zapnutie počítača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Prvé zapnutie počítača. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Vypnutie počítača. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Reštart počítača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Možnosti obnovenia systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Obnova predinštalovaného softvéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
A300
Používateľská príručka xv
Page 16
A300
Kapitola 4
Základy obsluhy
Používanie dotykovej plochy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1
Používanie snímača odtlačkov prstov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Funkcia USB spánok a nabíjanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-9
Používanie optickej jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11
Zápis na disky CD/DVD na mechanike
DVD Super Multi (+-R DL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-14
TOSHIBA Disc Creator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-18
Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-20
Starostlivosť o médiá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-22
Používanie webovej kamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-23
Použitie mikrofónu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-25
Používanie funkcie TOSHIBA Face Recognition
(Overovanie tvárí). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-25
Modem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-29
Bezdrôtové komunikácie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-31
LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-34
Čistenie počítača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-35
Prenášanie počítača. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-36
Zabránenie tvorby vysokej teploty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-36
Kapitola 5 Klávesnica
Klávesy písacieho stroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
Funkčné klávesy: F1 … F12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Programovateľné klávesy: kombinácie s klávesom FN . . . . . . . . . . .5-2
Špeciálne klávesy systému Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5
Usporiadanie klávesnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Tvorba ASCII znakov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-7
Kapitola 6 Napájanie a režimy pri zapnutí
Podmienky napájania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
Indikátory napájania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Typy batérií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3
Starostlivosť a použitie akumulátorovej batérie . . . . . . . . . . . . . . . . .6-5
Výmena akumulátorovej batérie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-11
Spustiť počítač pomocou hesla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-13
Režimy zapnutia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-14
Kapitola 7 Nastavenie hardvéru (HW Setup) a hesiel
Nastavenie hardvéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1
Kapitola 8 Doplnkové zariadenia
ExpressCard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2
Priečinok pre viaceré karty digitálnych médií
Multiple digital media. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-4
Rozšírenie pamäte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-6
xvi Používateľská príručka
Page 17
Dodatočná akumulátorová batéria
(3-článková, 6-článková a 9-článková) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Dodatočný sieťový adaptér. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Mechanika USB FDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
eSATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Externý monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Televízia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
i.LINK (IEEE1394) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
Bezpečnostný zámok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14
Kapitola 9 Riešenie problémov
Proces riešenia problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Kontrolný zoznam hardvéru a systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Podpora spoločnosti TOSHIBA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19
Kapitola 10 Vzdanie sa práv
Dodatok A Technické parametre Dodatok B Ovládač displeja Dodatok C Bezdrôtové LAN Dodatok D Sieťový napájací kábel a konektory Dodatok E Ak bol váš počítač odcudzený
A300
Slovník pojmov Index
Používateľská príručka xvii
Page 18
A300
xviii Používateľská príručka
Page 19

Predslov

Ďakujeme vám, že ste si zakúpili počítač TOSHIBA A300 Tento výkonný a ľahký prenosný počítač je vytvorený tak, aby vám poskytol roky spoľahlivej
a výkonnej práce. Táto príručka vás oboznámi, ako nastaviť a začať používať váš počítač
Tiež poskytuje detailné informácie o konfigurácii počítača, základných operáciách a starostlivosti, používaní voliteľných zariadení a riešení problémov.
Ak ste nový používateľ alebo používate prenosný počítač prvýkrát, najprv si prečítajte kapitoly Úvod a Grand Tour na zoznámenie sa s funkciami počítača, komponentmi a a príslušenstvom. Potom si prečítajte Začíname, kde sú krok za krokom popísané pokyny pre nastavenie vášho počítača.
Ak ste už skúsený používateľ počítača, prosím, pokračujte v čítaní predslovu, kde sa dočítate ako je táto príručka organizovaná a oboznámite sa ako listovať stranami príručky. V časti Špeciálne funkcie kapitoly Úvod si prečítajte informácie o zriedkavých alebo jedinečných funkciách počítača a dôkladne si prečítajte časť Nastavenie hardvéru (HW Setup) a hesiel. Ak chcete nainštalovať kartu ExpressCards alebo pripojiť externé zariadenia, ako napríklad tlačiareň, prečítajte si kapitolu 8, Doplnkové
zariadenia.
A300
Obsah príručky
Tato príručka obsahuje nasledovné kapitoly, prílohy, slovník pojmov a register.
Kapitola 1, Úvod, je prehľad funkcií, možností a možnosti počítača. Kapitola 2, Grand Tour, popisuje jednotlivé komponenty počítača a
vysvetľuje ako fungujú. Kapitola 3, Začíname, poskytuje informácie o vašom počítači. Kapitola 4, Základy obsluhy, obsahuje tipy na starostlivosť o počítač a o
používaní dotykovej plochy, snímača odtlačkov prstov, optickej diskovej jednotky, ovládacích prvkov videa a zvuku, webkamery, mikrofónu, interného modemu, bezdrôtovej komunikácie a siete LAN.
Kapitola 5, Klávesnica, popisuje špeciálne funkcie klávesnice, vrátane jej segmentov a klávesových skratiek.
Používateľská príručka xix
Page 20
A300
Konvencie
Skratky
Kapitola 6, Napájanie a režimy pri zapnutí, poskytuje detaily o zdrojoch napájania počítača a režimoch úspory batérie.
Kapitola 7, Nastavenie hardvéru (HW Setup) a hesiel, vysvetľuje ako nakonfigurovať počítač použitím programu HW Setup. A tiež ako nastaviť heslo.
Kapitola 8, Doplnkové zariadenia, popisuje dostupný voliteľný hardvér. Kapitola 9, Riešenie problémov, poskytuje užitočné informácie o
uskutočnení diagnostických testov a odporúča činnosti, ak počítač správne nefunguje.
Kapitola 10, Vzdanie sa práv, poskytuje Právne informácie o vašom počítači.
Prílohy poskytujú technické informácie o vašom počítači. Slovník pojmov definuje všeobecnú počítačovú terminológiu a obsahuje
zoznam bežných skratiek použitých v texte.
Index vás rýchlo nasmeruje na informácie obsiahnuté v tejto príručke.
Príručka používa na popis, identifikáciu, vyzdvihnutie termínov a prevádzkové postupy nasledujúce formáty.
Pre jasnosť popisu sa pri prvom zobrazení a vždy, keď je to potrebné, uvádzajú skratky v zátvorkách následne za ich vysvetlením. Napríklad: Read Only Memory (ROM). Bežné skratky sú tiež uvedené v Slovník
pojmov.
Ikony
Ikony identifikujú porty, voliče a iné diely vášho počítača. Panel s indikátormi taktiež používa ikony na popis komponentov, ktoré poskytujú informácie.
Klávesy
Klávesy z klávesnice, ktoré sa používajú v texte, opisujú mnoho činností počítača. Zreteľný popis písma identifikuje symboly klávesov uvedené na klávesnici. Napríklad, ENTER predstavuje tlačidlo Enter.
xx Používateľská príručka
Page 21
Prevádzka klávesov
Niektoré činnosti požadujú súčasné stlačenie dvoch alebo viacerých klávesov naraz. Tieto činnosti identifikujeme ako kľúčové symboly oddelené znamienkom plus (+). Napríklad, CTRL + C znamená, že musíte podržať CTRL a následne stlačiť C. Ak sa používajú tri klávesy, podržte prvý, potom zároveň druhý a následne tretí kláves.
ABC Keď si postupy vyžadujú určitú činnosť, napr. kliknutie ikony
alebo zadanie textu, názov ikony alebo text, ktorý sa chystáte zadať, je znázornený tak, ako to môžete vidieť na ľavej strane.
Displej
A300
ABC Názvy okien alebo ikon, alebo text, ktorý vygeneroval
počítač a ktoré sa objavujú na obrazovke, sú znázornený tak, ako to môžete vidieť na ľavej strane.
Správy
Správy sa v tejto príručke používajú na to, aby upozornili na dôležitú informáciu. Každý typ správy je uvedený nižšie.
Dávajte pozor! Upozornenie vás informuje, že nesprávne použitie zariadenia alebo nedodržanie pokynov, môže spôsobiť stratu dát alebo poškodiť zariadenie.
Prosím, prečítajte si. Poznámka je upozornenie alebo rada, ktorá vám pomôže pri lepšom využívaní vášho vybavenia.
Terminológia
Tento pojem je v tomto dokumente definovaný nasledovne:
Spustiť
Slovo „Štart“ odkazuje na „ “ tlačidlo v systéme Microsoft
®
Windows Vista™.
Používateľská príručka xxi
Page 22
A300
xxii Používateľská príručka
Page 23

Všeobecné pokyny

Počítače značky TOSHIBA sú vytvorené pre optimalizáciu bezpečnosti, minimalizáciu námahy a odolnosť voči podmienkam mobility. Aj napriek tomu by ste mali dodržiavať určité opatrenia, aby ste ešte viac znížili riziko osobného zranenia alebo poškodenia počítača.
Dôkladne si prečítajte všeobecné pokyny uvedené nižšie a zapamätajte si upozornenia v tejto príručke.
Vytvorenie prostredia prijateľného pre počítač
Umiestnite počítač na rovný povrch, ktorý je dostatočne veľký pre počítač a všetko ostatné príslušenstvo, ktoré používate, napr. tlačiareň.
Aby ste zabezpečili dostatočnú ventiláciu vzduchu, okolo počítača a ostatného príslušenstva nechajte dostatočný priestor. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k prehriatiu.
Aby ste váš počítač udržiavali vo vynikajúcich pracovných podmienkach, chráňte pracovnú oblasť pred:
Prachom, vlhkosťou a priamym slnečným žiarením.
vybavením, ktoré produkuje silné elektromagnetické pole, ako napr.
stereo reproduktory (okrem reproduktorov, ktoré sú pripojené k počítaču) alebo hlasitý telefón
Náhlymi zmenami teploty alebo vlhkosti a zdrojmi zmeny teploty, napr.
klimatizačné otvory alebo ohrievače.
extrémnou teplotou, chladom alebo vlhkosťou
tekutými a korozívnymi chemikáliami
A300
Poškodením nárazom
Dôkladne si prečítajte Príručku pre bezpečnosť a komfort. Obsahuje informácie o prevencii zranení z natiahnutia vašich rúk a zápästí, ktoré môžu byť zapríčinené nadmerným používaním klávesnice.
Používateľská príručka xxiii
Page 24
A300
Zranenia z tepla
Zabráňte nadmerne dlhému fyzickému kontaktu s počítačom. Ak sa
počítač používa dlhší čas, jeho povrch sa môže nadmerne zohriať. Aj keď počítač na pocit nie je príliš horúci, ak budete vo fyzickom kontakte s počítačom dlhší čas, napr. ak necháte počítač položený na vašich kolenách alebo necháte vaše ruky na dlaňovej opierke, vaša pokožka môže utrpieť zranenia aj z nižšej teploty.
Ak sa počítač používa dlhší čas, zabráňte priamemu kontaktu s
kovovou doskou, ktorá podopiera rôzne porty rozhraní, pretože môže byť veľmi horúca.
Povrch sieťového adaptéra sa môže veľmi zohriať, ale neznamená to
jeho poruchu. Ak potrebujete premiestniť sieťový adaptér, mali by ste ho odpojiť a pred premiestnením nechať vychladnúť.
Sieťový adaptér neukladajte na materiál, ktorý je citlivý na teplo,
pretože by sa tento materiál mohol poškodiť.
Poškodenia z tlaku alebo nárazu
Na počítač nepôsobte vysokým tlakom ani ho nevystavujte silným nárazom, pretože by to mohlo poškodiť jednotlivé komponenty počítača alebo spôsobiť jeho inú poruchu.
Prehriatie karty ExpressCard
Niektoré karty ExpressCard sa môžu počas dlhšej prevádzky zohriať, čo môže viesť k nestabilite alebo poruchám dotknutého zariadenia. Preto by ste mali byť opatrní aj pri odstraňovaní Express karty, ktorá bola dlhší čas v prevádzke.
Mobilné telefóny
Majte na pamäti, že používanie mobilných telefónov môže rušiť zvukový systém počítača. Prevádzka počítača nebude rušená žiadnym spôsobom, ale odporúčame vám dodržať minimálny odstup 30 cm medzi počítačom a zapnutým mobilným telefónom.
Návod s pokynmi o bezpečnosti a pohodlnom používaní
Všetky dôležité informácie o bezpečnom a správnom používaní počítača sú popísané v priloženej príručke pre bezpečnosť a komfort. Pred začatím používania počítača si ju dôkladne prečítajte.
xxiv Používateľská príručka
Page 25
Úvod
Táto kapitola poskytuje zoznam výbavy a popisuje vlastnosti počítača, jeho možnosti a príslušentsvo.
Niektoré funkcie popísané v tejto príručke nemusia fungovať správne, pokiaľ používate iný operačný systém ako bol predinštalovaný spoločnosťou TOSHIBA.

Zoznam výbavy

Opatrne vybaľte počítač. Škatuľu a baliaci materiál si odložte pre budúcu potrebu.
Hardvér
Uistite sa, že máte nasledujúce súčasti:
Osobný prenosný počítač série A300
Univerzálny sieťový adaptér a napájací kábel
Modulárny kábel (dodávaný s niektorými modelmi)
Čistiaca handrička (Súčasť niektorých modelov)
Čistiacu handričku môžete použiť na utretie prachu a odtlačkov prstov, ktoré sa nachádzajú na klávesnici počítača alebo na časti pre položenie rúk.
A300
Kapitola 1
Klávesnicu, časť pre položenie rúk a obrazovku displeja čistite jemne,
pri čistení nevyvíjajte nadmernú silu.
Čistiacu handričku nepoužívajte, keď je znečistená alebo mokrá.
Nepoužívajte premočenú čistiacu handričku, ani žiadne čistiace
prostriedky či dočasné organické rozpúšťadlá.
Po znečistení odporúčame handričku vyprať s malým množstvom pracieho prášku a dobre prepláchnuť. Po vypraní a pred ďalším čistením počítača nechajte handričku dobre uschnúť.
Používateľská príručka 1-1
Page 26
A300
Softvér
Microsoft® Windows Vista
Nasledujúci softvér je už predinštalovaný:
®
Microsoft
Ovládač (driver) pre modem (Na použitie len pre modely modemu)
Ovládač (driver) pre Bluetooth (Na použitie len pre Bluetooth modely)
Ovládače (driver) displeja pre Windows
Utilita pre snímanie odtlačku prsta (Na použitie len pre modely
snímania odtlačku prsta)
Ovládač pre LAN
Ovládač pre ukazovacie zariadenie
Rýchlo! BizCard 5 (predinštalované na niektorých modeloch)
Zvukový ovládač (driver) pre Windows
Program Ulead DVD MovieFactory
Ovládač (driver) pre Wireless LAN (Na použitie len pre modely
Wireless LAN)
TOSHIBA Assist
Akustický tlmič jednotky CD/DVD TOSHIBA
TOSHIBA ConfigFree
TOSHIBA Disc Creator
TOSHIBA DVD PREHRÁVAČ
TOSHIBA Face Recognition (predinštalované na niektorých modeloch)
Utility Pamäte SD TOSHIBA
Balík pridanej hodnoty od spoločnosti TOSHIBA
Windows Vista™
®
pre produkty TOSHIBA
Formátovacia funkcia pre karty SD Memory Card a ostatné funkcie kariet SD sú obsahom programu TOSHIBA SD Memory Utilities. Ak chcete odinštalovať programy pre karty SD, kliknite naŠtart -> Ovládací panel -> Odinštalovať program a zvoľte program TOSHIBA SD Memory Utilities.
Dokumentácia
Návod pre používateľov A300
A300 Rýchly začiatok
Návod s pokynmi o bezpečnosti a pohodlnom používaní
Záručné informácie
1-2 Používateľská príručka
Page 27

Popis funkcií

Tento počítač obsahuje nasledujúce vlastnosti a výhody:
Procesor
Zabudovaný Navštívte webovú stránku vášho regiónu, aby ste
Pamäť
Priečinky Pamäťové moduly PC2-5300 512 MB, 1 GB
A300
zistili konfiguračné detaily modelu, ktorý ste si zakúpili.
alebo 2 GB sa dajú nainštalovať do dvoch pamäťových zásuviek na všetkých modeloch.
Pamäťové moduly PC2-6400 512 MB, 1 GB, 2 GB alebo 4 GB sa dajú nainštalovať iba do dvoch pamäťových zásuviek nasledovných modelov:
Model Mobile Intel
Model Mobile Intel
Model čipovej súpravy Mobile Intel
®
GM45 Express Chipset
®
GL40 Express Chipset
®
PM45
Express
Maximálna veľkosť pamäte a rýchlosť závisia od zakúpeného modelu.
Pamäťový modul PC2-6400 funguje rýchlosťou ako PC2-5300 na
modeloch čipovej súpravy Mobile Intel
®
GL40 Express.
Ak váš počítač obsahuje dva pamäťové moduly 2 GB, veľkosť pamäte
sa môže zobraziť približne len ako 3 GB (v závislosti od hardvérových vlastností počítača). Je to správne, pretože operačný systém zvyčajne zobrazuje prístupnú pamäť namiesto fyzickej pamäte (RAM) zabudovanej v počítači. Rôzne systémové komponenty (napr. GPU video adaptéra a PCI zariadenia, napr. karta Wireless LAN, atď.). vyžadujú vlastné pamäťové miesto. Keďže 32 bitový operačný systém nemôže určiť viac ako 4 GB pamäte, tieto systémové zdroje prekryjú fyzickú pamäť. To, že prekrytá pamäť nie je prístupná operačnému systému, je technické obmedzenie. Dokonca aj keď niektoré nástroje môžu zobraziť aktuálnu fyzickú pamäť zabudovanú vo vašom počítači, pamäť, prístupná operačnému systému, bude stále len približne 3 GB.
Používateľská príručka 1-3
Page 28
A300
Videopamäť RAM V závislosti od zakúpeného modelu.
Model čipovej súpravy Mobile Intel Express / Mobile Intel Video RAM kapacita je zdieľaná s hlavnou pamäťou a pomer závisí od technológie Dynamic Video Memory Technology.
Model čipovej súpravy Mobile Intel® GM45 Express / Mobile Intel čipe od ATI Mobility Radeon™ HD 3470: Externá 64/128/256 MB.
Model čipovej súpravy Mobile Intel Express / Mobile Intel čipe od ATI Mobility Radeon™ HD 3650: Externá 256/512 MB.
Disky
®
®
GL40 Express:
®
PM45 Express v grafickom
®
PM45 Express v grafickom
GM45
®
GM45
Pevný disk (HDD) Počítač má jeden alebo dva integrované pevné
disky s rozmerom 2 1/2" na trvalé ukladanie údajov a softvéru (v závislosti od zakúpeného modelu). Je dodávaná v nasledujúcich veľkostiach.
80GB
120GB
160GB
200 GB
250 GB
300 GB
320 GB
400 GB
500 GB
Informácie (kapacita jednotky pevného disku): Pre viac informácií ohľadom kapacity pevného
disku si pozrite kapitolu 10, Vzdanie sa práv.
1-4 Používateľská príručka
Page 29
A300
Mechanika DVD Super Multi (+-R DL)
Niektoré modely sú vybavené modulom mechaniky full-size DVD Super Multi (+-R DL), ktorý umožňuje zápis údajov na prepisovateľné disky CD/DVD, ako aj prehrávanie diskov CD/DVD bez použitia adaptéra. Disky DVD-ROM číta max. rýchlosťou 8 a disky CD-ROM maximálne rýchlosťou 24 Zapisuje naCD-R až 24-rýchlostne, CD-RW až 16-rýchlostne, DVD-R až 8-rýchlostne, DVD-RW až 6-rýchlostne, DVD-RAM až 5-rýchlostne, DVD+R až 8-rýchlostne, DVD+RW až 8-rýchlostne, disky DVD+R DL až 4-rýchlostne a disky DVD-R DL až 4-rýchlostne. Jednotka podporuje nasledovné formáty.
DVD-ROM
DVD-Video
DVD-R
DVD-RW
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
DVD+R DL
DVD-R DL
CD-DA
CD-Text
CD-R
CD-RW
CD-ROM režim 1, režim 2
CD-ROMXA Režim 2 (Forma1, Forma2)
CD-G (len zvukové CD)
Photo CD (s jedným/viacerými zápismi)
Rozšírené CD (CD-EXTRA)
Metóda adresovania 2
Klávesnica
Zabudovaný 86 alebo 87 kláves, kompatibilná s vylepšenou
klávesnicou IBM numerickými klávesmi, segment s vyhradenými
klávesmi na ovládanie kurzora a kláves. Pozrite si Kapitolu 5, Klávesnica, pre
ďalšie detaily.
Používateľská príručka 1-5
®
, zabudovaný segment s
Page 30
A300
Ukazovacie zariadenia
Zabudovaný Prvok touchpad a ovládacie tlačidlá na dlaňovej
Napätie
opierke umožňujú ovládanie kurzora na obrazovke.
Batéria akumulátorová
RTC batéria Interná RTC batéria zálohuje interný reálny čas
Sieťový adaptér Univerzálny sieťový adaptér prenáša energiu do
Prívod energie do počítača zabezpečuje nabíjateľná lítium-iónová akumulátorová batéria.
(RTC) a kalendár.
systému a dobíja batérie, keď sú vybité. Dodáva sa s odpájacou elektrickou zásuvkou. Vďaka svojej univerzálnosti prijíma sieťové napätie medzi 100 a 240 voltami.
Porty
Slúchadlá Umožňuje pripojenie stereo slúchadiel.
Mikrofón Umožňuje pripojenie mikrofónu.
Externý monitor 15-kolíkový, analógový port VGA.
Porty Univerzálnej sériovej zbernice (USB 2.0)
eSATA/USB kombinovaný port
Tri alebo štyri porty Univerzálnej sériovej zbernice (USB) umožňujú reťazové pripojenie zariadení s rozhraním USB k počítaču pomocou portov. (V závislosti od zakúpeného modelu)
Jeden kombinovaný port eSATA/Univerzálnej sériovej zbernice (USB) umožňuje reťazové pripojenie zariadení vybavených portom USB alebo eSATA k vášmu počítaču prostredníctvom portu. (Súčasť niektorých modelov)
i.LINK™(IEEE1394) Tento port umožňuje vysokorýchlostný prenos
Port pre výstup video signálu
1-6 Používateľská príručka
dát priamo z externých zariadení, akými sú napríklad digitálne videokamery.
Tento S-Video port vám umožňuje prenášať dáta NTSC alebo PAL na externé zariadenia. Pozrite si Kapitolu 8, Doplnkové zariadenia, pre ďalšie detaily. (Súčasť niektorých modelov)
Page 31
HDMI Tento konektor HDMI umožňuje pripojenie
externých zobrazovacích a zvukových zariadení. (Súčasť niektorých modelov)
Priečinky
A300
Priečinok pre viaceré digitálne médiá
Otvor na kartu ExpressCard
Tento priečinok umožňuje jednoduchý prenos dát zo zariadení, akými sú napríklad digitálne fotoaparáty alebo personálni digitálni asistenti, ktorí využívajú pamäťové karty typu Flash (pamäťové karty SD/SDHC/MS/MS Pro/MMC/xD). (Súčasť niektorých modelov)
Pre rozšírenie funkčnosti vám priečinok ExpressCard umožňuje nainštalovať ExpressCard™/34 alebo ExpressCard™/54. Pozrite si Kapitolu 8, Doplnkové zariadenia, pre ďalšie detaily.
Multimédiá
Webová kamera Nahrávanie/odosielanie statických obrázkov
alebo videa pomocou tejto integrovanej webovej kamery. (Súčasť niektorých modelov)
Zvukový systém Zvukový systém kompatibilný so systémom
Windows Sound System poskytuje interné reproduktory, ako aj konektory pre externý mikrofón a slúchadlá. Je tiež vybavený ovládačom hlasitosti.
Komunikácia
LAN Počítač je vybavený sieťovou kartou LAN, ktorá
podporuje Ethernet LAN (10 Mbit/s, 10BASE-T), Fast Ethernet LAN (100 Mbit/s, 100BASE-TX) alebo Giga-bit.
Bezdrôtové LAN Mini karta Wireless LAN je kompatibilná s inými
Používateľská príručka 1-7
systémami LAN, ktoré sú založené na rádiovej technológii Direct Sequence Spread Spectrum / Orthogonal Frequency Division Multiplexing, ktorá spĺňa požiadavky normy IEEE 802.11 (Prepracovanie A, B, G a návrh N).
Roaming cez viaceré kanály. (Súčasť niektorých modelov)
Page 32
A300
Modem Niektoré počítače v tejto sérii sú vybavené
vstavaným modemom. Interný modem poskytuje možnosti pre dátovú a faxovú komunikáciu. Podporuje V.90 (V.92). Rýchlosť prenosu údajov a faxu závisí od podmienok analógovej telefónnej linky. Má konektor na modem pre pripojenie telefónnej linky. Na niektorých trhoch je predinštalovaný ako štandardné zariadenie. V.90 aj V.92 sú podporované iba v USA, Kanade, Veľkej Británii, Francúzsku a Nemecku. Len V.90 je k dispozícii v iných regiónoch.
Bluetooth Niektoré počítače v tejto sérii sú vybavené
funkciou Bluetooth. Bezdrôtová technológia Bluetooth™ eliminuje potrebu káblov medzi elektronickými zariadeniami, ako sú napríklad počítače alebo tlačiarne. Bluetooth™ poskytuje rýchlou, spoľahlivou a bezpečnou bezdrôtovou komunikácii v malom priestore.
Prepínač bezdrôtovej komunikácie
Tento prepínač zapína a vypína funkcie rádiofrekvenčného prenosu bezdrôtových zariadení (Wireless LAN a Bluetooth). (Súčasť niektorých modelov)
Bezpečnosť
Priečinok pre bezpečnostné zaistenie
Pripája bezpečnostnú zámku, ktorá sa pripája počítač ku stolu alebo inému veľkému predmetu.
Softvér
Operačný systém Je k dispozícii Microsoft® Windows Vista™.
Pomocné programy TOSHIBA
Plug and Play Pri zapojení externého zariadenia alebo pri
Pozrite si odsek predinštalovaný Softvér, ktorý je na začiatku tejto kapitoly.
Pre jednoduchšie používanie vášho počítača, je už niekoľko pomocných programov a ovládačov predinštalovaných. Pozrite si odsek Pomocné
programy a aplikácie v tejto kapitole.
inštalácii komponentu umožní Plug and Play systému rozoznať zapojenie a urobiť nevyhnutnú konfiguráciu automaticky.
1-8 Používateľská príručka
Page 33

Špeciálne funkcie

Nasledovné funkcie sú jedinečné pre počítače značky TOSHIBA, alebo majú rozšírené funkcie, vďaka ktorým sa počítač pohodlnejšie používa. Pre prístup do Možností napájania kliknite na Štart -> Ovládací panel ->
Systém a údržba -> Možnosti napájania.
Klávesové skratky Kombinácia klávesov vám umožní rýchlo zmeniť
A300
konfiguráciu systému priamo cez klávesnicu bez spustenia systémového konfiguračného programu.
Automatické vypnutie displeja
HDD automatické vypnutie
Automatický režim spánku/hibernácie systému
Usporiadanie klávesnice
Heslo pri spustení Na zabránenie neoprávnenému vstupu do
Okamžité zabezpečenie
Táto funkcia automaticky vypne napájanie interného displeja, ak sa určitú dobu nezadá nič na klávesnici. Napájanie sa obnoví po stlačení ktoréhokoľvek tlačidla. Toto nastavenie môžete určiť v možnostiach napájania.
Táto funkcia automaticky vypne pevný disk, ak sa k nemu určitý čas nepristupuje. Napájanie sa zapne, akonáhle začnete pracovať s pevným diskom. Toto nastavenie môžete určiť v možnostiach napájania.
Táto funkcia automaticky vypne systém do režimu spánku alebo hibernácie, ak počas stanovenej doby neprichádza do počítača žiadny vstup alebo sa nevyskytne hardvérový prístup. Toto nastavenie môžete určiť v možnostiach napájania.
Do klávesnice je integrovaných desať segmentov. Pozrite si odsek Klávesnice v kapitole 5, Klávesnica, pre pokyny o používaní segmentov klávesnice.
počítača slúžia dva stupne ochrany heslom: správca a používateľ.
Pomocou klávesovej skratky vypnete zobrazenie a odstavíte počítač, čím zaistíte zabezpečenie údajov.
Inteligentné napájanie
Používateľská príručka 1-9
Mikroprocesor inteligentného napájania v počítači zisťuje stav nabitia batérie a prepočítava zostávajúcu kapacitu batérie. Taktiež chráni elektronické komponenty pred neobvyklými podmienkami, napríklad pred zvýšeným napätím zo sieťového adaptéra. Toto nastavenie môžete určiť v možnostiach napájania.
Page 34
A300
Režim úspory batérie
Zapnutie/vypnutie panelu displeja
Automatický režim hibernácie pri nízkej kapacite batérie
Zabránenie tvorby vysokej teploty
Táto funkcia vám umožňuje nakonfigurovať počítač na úsporu batérie. Toto nastavenie môžete určiť v možnostiach napájania.
Táto funkcia vypne energiu prichádzajúcu do počítača, akonáhle sa zavrie panel displeja a znova sa spustí, keď sa panel otvorí. Toto nastavenie môžete určiť v možnostiach napájania.
Hneď ako sa energia batérie dostane na bod, keď počítačové operácie nemôžu pokračovať, systém automaticky prejde do Hibernácie a vypne sa. Toto nastavenie môžete určiť v možnostiach napájania.
CPU má interný senzor teploty, aby sa zabránilo prehriatiu. Ak sa vnútorná teplota počítača zvýši na určitú hodnotu, ventilátor sa zapne alebo pracovná rýchlosť sa zníži. Toto nastavenie môžete určiť v možnostiach napájania.
Maximálny výkon Najskôr zapne ventilátor,
potom ak je potrebné znižuje rýchlosť spracovania CPU.
Batéria optimalizovaná
Najskôr znižuje rýchlosť spracovania, potom v prípade potreby zapne ventilátor.
Hibernácia Táto funkcia vám umožňuje vypnúť počítač bez
nutnosti ukon
čenia softvéru. Obsah hlavnej pamäte sa uloží na pevný disk a po zapnutí počítača, budete pokračovať práve tam, kde ste skončili. Detaily si pozrite v odseku Vypnutie
počítača v kapitole 3, Začíname.
Režim spánok Ak potrebujete náhle prerušiť prácu, počítač
môžete vypnúť bez toho aby ste museli ukončiť softvér. Dáta sa udržiavajú v hlavnej pamäti počítača. Keď znovu zapnete napájanie, môžete pokračovať v práci presne tam, kde ste skončili.
1-10 Používateľská príručka
Page 35

Balík pridanej hodnoty od spoločnosti TOSHIBA

Tento odsek popisuje vlastnosti komponentov TOSHIBA predinštalované v počítači.
A300
Úspora energie od spoločnosti TOSHIBA
Podpora tlačidiel od spoločnosti TOSHIBA
TOSHIBA Zooming Utility
Diagnostické nástroje TOSHIBA PC Diagnostic Tool
Flash karty od spol. TOSHIBA
Keď zapnete počítač alebo ho zapnete z pohotovostného režimu,
môže chvíľu trvať, kým budú flash karty TOSHIBA k dispozícii a môžu sa zobraziť niekoľkokrát, kým budú úplne aktivované. Funkcie klávesových skratiek budú k dispozícii hneď po úplnej aktivácii flash kariet TOSHIBA.
Ak je váš systém zaneprázdnený a zobrazí sa odkaz „Neodpovedá“,
nechajte flash karty TOSHIBA úplne aktivovať a až potom pokračujte v používaní programu a klávesových skratiek.
Úspora energie od spoločnosti TOSHIBA vám umožňuje lepšiu správu napájania energiou.
Tento program podporuje nasledovné funkcie tlačidiel počítača.
Tlačidlo vypnutia zvuku alebo tlačidlo
zapnutia/vypnutia s LED diódou (na niektorých modeloch)
Tlačidlo CD/DVD
Spúšťanie aplikácií tlačidlami môžete zmeniť.
Tento program vám umožňuje zväčšiť alebo zmenšiť veľkosť ikony na pracovnej ploche systému Windows alebo zmeniť faktor zväčšenia spojený s určitými podporovanými aplikáciami.
Diagnostické nástroje TOSHIBA PC Diagnostic Tool zobrazia informácie o základnej systémovej konfigurácii a umožnia otestovanie niektorých vstavaných hardvérových zariadení.
Tento program podporuje nasledovné funkcie:
Funkcie klávesových skratiek
Funkciu spúšťania programov od spoločnosti
TOSHIBA
Používateľská príručka 1-11
Page 36
A300
Dostupnosť TOSHIBA
Program prístupu TOSHIBA Accessibility zabezpečuje podporu nižších užívateľov, keď potrebujú použiť funkcie klávesových skratiek TOSHIBA. V praxi to znamená, že kláves FN môžete urobiť „pevným“, takže ho stlačíte raz, uvoľníte ho a stlačíte jeden z klávesov „F“, aby ste získali prístup k jej špecifickej funkcii. Pri takomto nastavení zostane kláves FN aktívny, pokým nestlačíte iný kláves.

Pomocné programy a aplikácie

Táto časť opisuje predinštalované pomocné programy a opisuje ako ich spustiť. Detaily o prevádzke si pozrite v online príručke ku každému pomocnému programu, v pomocných súboroch alebo súboroch readme.txt
TOSHIBA Assist TOSHIBA Assist je grafické používateľské
rozhranie, ktoré poskytuje jednoduchý prístup k príručke a službám.
HW Setup Utility Pre spustenie tohto pomocného programu
kliknite tlačidlo Windows Štart, prejdite na
Všetky programy, potom na TOSHIBA, ďalej na Príslušenstvo a kliknite na ikonu HWSetup.
TOSHIBA DVD PREHRÁVAČ
TOSHIBA Disc Creator
Tento softvér je zabezpečený na prehrávanie DVD videa.
Môžete vytvoriť disky CD/DVD v rôznych formátoch vrátane hudobných CD, ktoré môžete prehrávať na bežnom stereofónnom CD prehrávači, ako aj dátové CD/DVD na uloženie súborov a adresárov z vášho pevného disku. Tento softvér sa dá použiť na modeli s mechanikou DVD Super Multi (+-R DL).
Pomocný program TOSHIBA Disc Creator môžete spustiť z lišty menu nasledovne.
Štart -> Všetky programy -> TOSHIBA -> CD&DVD Applications -> Disc Creator
Pomôcka TOSHIBA DVD-RAM
1-12 Používateľská príručka
Pomocný program TOSHIBA DVD-RAM má funkciu fyzického formátovania a ochrany proti zápisu pre disky DVD-RAM.
Tento pomocný program je súčasťou modulu TOSHIBA Disc Creator.
Pomocný program TOSHIBA DVD-RAM môžete spustiť z lišty menu nasledovne.
Štart -> Všetky programy -> TOSHIBA -> CD&DVD aplikácie -> Program DVD-RAM
Page 37
A300
Program Ulead DVD MovieFactory® pre produkty TOSHIBA
TOSHIBA ConfigFree
TOSHIBA Face Recognition (Overovanie tvárí)
TOSHIBA Bluetooth Stack
Môžete upravovať digitálne video záznamy a vytvárať DVD-Video.
ConfigFree je súbor pomocných programov na jednoduché ovládanie komunikačných zariadení a sieťových spojení. ConfigFree vám takisto umožní nájsť problémy v komunikácii a vytvoriť si profily na jednoduché prepínanie medzi miestami a komunikačnými sieťami.
Pomocný program ConfigFree môžete spustiť z lišty menu nasledovne.
Kliknite Štart -> Všetky programy -> TOSHIBA
-> ConfigFree
Pomôcka TOSHIBA Face Recognition používa knižnicu na overovanie tvárí, pomocou ktorej overuje údaje tváre používateľov pri prihlasovaní sa do systému Windows. V prípade úspešného overenia prihlási používateľa do systému Windows automaticky. Používateľ tak nebude musieť zadať heslo a pod., čo zjednodušuje prihlasovací proces. (Súčasť niektorých modelov)
Tento softvér umožňuje komunikáciu medzi vzdialenými zariadeniami Bluetooth.
Bluetooth nie je možné použiť pri modeloch, ktoré nemajú nainštalovaný modul Bluetooth.
Používateľská príručka 1-13
Page 38
A300
Pomocný program odtlačku prsta
Tento produkt má nainštalovaný pomocný program odtlačku prsta pre účely zapísania a rozpoznania odtlačkov prsta. Zapísaním ID a hesla prostredníctvom autentifikačného zariadenia odtlačkov prsta nie je ďalej potrebné zadávať heslo pomocou klávesnice. Potiahnutím prsta cez snímač odtlačkov sa zapnú nasledujúce funkcie:
Prihlásenie do systému Windows a prístup k
zabezpečeným stránkam cez program IE (Internet Explorer).
Môžete zakódovať/odkódovať súbory a
priečinky a znemožniť tak prístup tretím osobám.
Vypnutie šetriča obrazovky, ktorý je chránený
heslom pri návrate z energiu šetriaceho režimu (spánok).
Funkcia prihlásenia jedným potiahnutím
prsta.
Overenie Uživateľského hesla a Hesla pre
pevný disk pri spustení počítača.
Funkcia odtlačku prsta sa nedá použiť na modeloch, ktoré nemajú nainštalovaný modul snímania odtlačkov prsta.
Program Windows Mobility Center
Tento odsek popisuje program Windows Mobility Center.
Program Mobility Center je pomocný program pre rýchly prístup k viacerým nastaveniam prenosného počítača PC v jednom okne. Základné maximum osem titulov poskytuje operačný systém a ďalšie dva tituly pridá program Mobility Center.
Zaistenie počítača: Môžete použiť pre
zaistenie počítača bez jeho vypnutia. Má rovnakú funkciu ako tlačidlo Zaistiť na spodnej strane pravej tabuľky v ponuke Štart.
Program TOSHIBA Assist Môžete použiť na
otvorenie programu TOSHIBA Assist, ak je už nainštalovaný na vašom počítači.
1-14 Používateľská príručka
Page 39

Možnosti

A300
Môžete pridať niekoľko možností, aby bol váš počítač ešte výkonnejší a pohodlnejšie sa používal. K dispozícii sú nasledovné možnosti:
Rozšírenie pamäte
Pamäťový modul PC2-6400 funguje rýchlosťou ako PC2-5300 na
modeloch čipovej súpravy Mobile Intel® GL40 Express.
Akumulátorová batéria
Sieťový adaptér
Do dvoch priečinkov na rozšírenie pamäte sa dajú na všetkých modeloch nainštalovať pamäťové moduly PC2-530 512 MB, 1 GB alebo 2 GB.
Dva priečinky sú tiež k dispozícii na inštaláciu pamäťových modulov PC2-6400 512 MB, 1 GB, 2 GB alebo 4 GB na nasledovných modeloch:
Model čipovej súpravy Mobile IntelR GM45 Express
Model čipovej súpravy Mobile IntelR GL40 Express
Model čipovej súpravy Mobile IntelR PM45 Express
Maximálna veľkosť pamäte a rýchlosť závisia od zakúpeného modelu.
Dodatočné akumulátorové batérie 3-článkové (PA3533U-1BRS/PA3533U-1BAS), 6-článkové (PA3534U-1BRS/ PA3534U-1BAS) a 9-článkové (PA3535U-1BRS/ PA3535U-1BAS) môžete kúpiť u vášho predajcu produktov TOSHIBA. Akumulátorová batéria je identická s batériou, ktorá bola dodaná s počítačom. Môžete ju použiť ako rezervnú batériu alebo na výmenu.
Ak používate váš počítač na viac ako jednom mieste, môže byť pre vás pohodlné zakúpiť si prídavný adaptér na striedavý prúd (PA3468U-1ACA, PA3468E-1AC3, PA3516U-1ACA, PA3516E-1AC3, PA3290U-3ACA, PA3290E-3AC3) na každé miesto, aby ste adaptér nemuseli nosiť pri sebe.
USB FDD Disketová USB mechanika pracuje buď s disketou s
1.44MB alebo 720KB prostredníctvom napojenia na jeden z USB portov počítača. Pri používaní si prosím uvedomte, že aj keď v systéme Windows Vista™ nemôžete formátovať 720KB disketu, diskety môžete čítať a zapisovať na ne, ak už sú naformátované.
Bezpečnostný zámok
Používateľská príručka 1-15
Aby sa zabránilo krádeži, je tu dostupný priečinok pre pripevnenie bezpečnostného kábla na počítač.
Page 40
A300
1-16 Používateľská príručka
Page 41
Grand Tour
Táto kapitola identifikuje rôzne komponenty vášho počítača. Zoznámte sa s komponentmi ešte predtým, ako začnete používať počítač.

Predná strana pri zavretom displeji

Nasledujúci obrázok zobrazuje prednú stranu počítača pri zatvorenom paneli displeja.
A300
Kapitola 2
Logo na prednom okraji*
Prepínač bezdrôtovej komunikácie*
Priečinok pre viaceré karty digitálnych médií Multiple digital media
*V závislosti od zakúpeného modelu.
Obrázok 2-1 Predná strana pri zavretom displeji
Logo na prednom okraji
Prepínač bezdrôtovej komunikácie
Logo na prednej hrane označuje sériu počítača, ktorý ste si zakúpili. (Dostupnosť tejto funkcie závisí na zakúpenom modeli.)
Posuňte tento spínač na počítači smerom doprava na zapnutie bezdrôtovej komunikácie. Na vypnutie týchto funkcií posuňte spínač na počítači smerom doľava. (Súčasť niektorých modelov)
Ovládanie hlasitosti
Konektor pre slúchadlá (S/PDIF)
Konektor pre mikrofón
Používateľská príručka 2-1
Page 42
A300
V lietadlách a nemocniciach prepínač vypnite. Skontrolujte indikátor bezdrôtovej komunikácie. Kontrolka prestane svietiť, ak je funkcia bezdrôtovej komunikácie vypnutá.
Priečinok pre viaceré digitálne médiá
Tento priečinok umožňuje jednoduchý prenos dát zo zariadení, akými sú napríklad digitálne fotoaparáty alebo PDA, ktoré využívajú pamäťové karty typu Flash (pamäťové karty SD/SDHC/MS/MS Pro/MMC/xD).
Konektor pre mikrofón
Bežný 3,5 mm konektor pre mikrofón umožňuje pripojiť mikrofón alebo iné zariadenie pre zvukový vstup.
Konektor pre slúchadlá (S/PDIF)
Štandardný mini konektor priemeru 3,5 m pre slúchadlá s výstupom S/PDIF umožňuje pripojenie stereo slúchadiel (minimálne 16 Ohm) alebo iných zariadení pre zvukový výstup. Keď pripojíte slúchadlá, interné reproduktory sa automaticky odpoja.
Ovládanie hlasitosti Otočným regulátorom nastavíte požadovanú
hlasitosť systémových reproduktorov a slúchadiel.
2-2 Používateľská príručka
Page 43

Ľavá strana

Nasledujúci obrázok znázorňuje ľavú stranu počítača.
Otvory ventilátora
Konektor LAN
Port pre výstup video
signálu*
A300
Otvor na kartu ExpressCard
Port externého monitora
*V závislosti od zakúpeného modelu.
výstupný port HDMI*
Obrázok 2-2 Ľavá strana počítača
Port USB *
Port USB
Port i.LINK (IEEE1394)
Kombinovaný port eSATA/USB*
Externý monitor port 15-kolíkový port umožňuje pripojiť externý
monitor.
Otvory ventilátora Poskytujú prúdenie vzduchu pre ventilátor.
Buďte opatrní aby ste neblokovali otvory ventilátora. Zároveň dávajte pozor, aby sa do ventilátora nedostali cudzie predmety. Spinka alebo podobný predmet môže poškodiť obvody počítača.
Port pre výstup video signálu
Používateľská príručka 2-3
Do tohto portu pripojte 4-kolíkový konektor S-video. (Súčasť niektorých modelov)
Page 44
A300
výstupný port HDMI Do zásuvky HDMI je možné zapojiť kábel HDMI
s konektorom typu A. Pomocou jedného kábla HDMI môžete odosielať a prijímať video, zvuk a ovládacie signály. (Súčasť niektorých modelov)
Konektor LAN Pomocou tohto konektora sa môžete pripojiť k
sieti LAN. Adaptér má zabudovanú podporu pre Ethernet LAN (10 Mbit/s, 10BASE-T), Fast Ethernet LAN(100 Mbit/s, 100BASE-TX) alebo Giga-bit. LAN má 2 indikátory. Pozrite si Kapitolu 4, Základy obsluhy, pre ďalšie detaily.
Port univerzálnej sériovej zbernice (USB 2.0)
Jeden alebo dva porty univerzálnej sériovej zbernice (USB), ktoré sú v súlade s normou USB 2.0, umožňujú prenos dát až 40-krát rýchlejšie ako pri norme USB 1.1. Porty s ikonou ( ) majú funkciu USB spánok a nabíjanie a tiež podporujú USB 1.1. (V závislosti od zakúpeného modelu)
Kombinovaný port eSATA/USB
Jeden kombinovaný port eSATA/univerzálnej sériovej zbernice (USB), ktorý je v súlade s normou USB 2.0, umožňuje prenos dát až 40-krát rýchlejšie ako pri norme USB 1.1. Port s ikonou ( ) má funkcie USB Sleep (spánok) a Charge (nabíjanie) a podporuje tiež USB 1.1. Tento kombinovaný port umožňuje tiež reťazové pripojenie zariadení vybavených portom USB alebo eSATA k počítaču prostredníctvom portu. (Súčasť niektorých modelov)
Do konektora USB a kombinovaného konektora eSATA/USB nevkladajte žiadne cudzie predmety. Spinka alebo podobný predmet môže poškodiť obvody počítača.
Pripojené zariadenie eSATA nemusí byť rozpoznané, ak je pripojené ku kombinovanému portu počítača eSATA/USB, keď je počítač v režime spánku alebo hibernácie.
Ak sa to stane, odpojte zariadenie eSATA a potom ho znovu pripojte, keď zapnete počítač.
Ovládanie všetkých funkcií všetkých USB zariadení a eSATA zariadení nebolo potvrdené. Niektoré funkcie nemusia fungovať správne.
2-4 Používateľská príručka
Page 45
A300
Otvor na kartu ExpressCard
Buďte opatrní, aby sa do priečinku pre kartu ExpressCard nedostali cudzie predmety. Spinka alebo podobný predmet môže poškodiť obvody počítača.
Port i.LINK (IEEE1394)
Ak je zapojených viacero zariadení IEEE1394 do PC, zariadenia sa nemusia správne identifikovať. Tento problém sa môže objaviť keď sa reštartuje Microsoft Vista™, zatiaľ čo sú zariadenia zapojené alebo keď sa zariadenia IEEE1394 zapoja do siete pred zapnutím počítača. V takomto prípade, odpojte a následne zapojte káble IEEE1394.

Pravá strana

Tento obrázok znázorňuje pravú stranu počítača.
Priehradka na ExpressCard vám umožňuje nainštalovať prídavnú kartu ExpressCard.
K tomuto portu sa pre vysokorýchlostný prenos dát pripája externé zariadenie, akým je napríklad digitálna videokamera.
Konektor pre modem*
Priečinok pre bezpečnostné zaistenie
USB porty
*V závislosti od zakúpeného modelu.
Obrázok 2-3 Pravá strana počítača
Porty univerzálnej sériovej zbernice (USB 2.0)
Dva porty univerzálnej sériovej zbernice (USB), ktoré sú v súlade s normou USB 2.0, umožňujú prenos dát až 40-krát rýchlejšie ako pri norme
Optická jednotka
DC IN 19V
USB 1.1. Porty s ikonou ( ) majú funkciu USB spánok a nabíjanie a tiež podporujú USB 1.1.
Používateľská príručka 2-5
Page 46
A300
Buďte opatrní, aby sa do USB konektorov nedostali cudzie predmety. Spinka alebo podobný predmet môže poškodiť obvody počítača.
Činnosť všetkých zariadení USB nebola potvrdená, preto niektoré funkcie nemusia správne fungovať.
Konektor pre modem Tento konektor pre modem umožňuje priame
Optická jednotka Mechanika DVD Super Multi (+-R DL).
DC IN 19V Sieťový adaptér sa pripája do tejto zásuvky.
Priečinok pre bezpečnostné zaistenie

Zadná strana

Tento obrázok znázorňuje zadnú stranu počítača.
pripojenie modulárneho kábla na pripojenie modemu priamo k telefónnej linke. (Súčasť niektorých modelov)
Používajte len model sieťového adaptéru, ktorý bol dodaný s počítačom. Použitie nesprávneho adaptéra môže poškodiť počítač.
Do tohto priečinku sa pripája zabezpečovacie lanko. Pripojením doplnkového zabezpečovacieho lanka ku stolu alebo inému veľkému objektu a vášmu počítaču môžete zabrániť odcudzeniu.
Obrázok 2-4 Zadná strana počítača.
2-6 Používateľská príručka
Page 47

Spodná strana

Tento obrázok znázorňuje spodnú stranu počítača. Pred prevrátením počítača sa uistite, že je zatvorený displej.
Zámok akumulátorovej batérie
Kryt pamäťového modulu
Obrázok 2-5 Spodná strana počítača
Akumulátorová batéria
A300
Uvoľňovacia západka akumulátorovej batérie
Batéria akumulátorová
Akumulátorová batéria napája počítač, ak nie je pripojený sieťový adaptér. Odsek Batérie v Kapitole 6, Napájanie a režimy pri zapnutí, popisuje prístup k akumulátorovej batérii. Na rozšírenie prevádzkového času batérie vášho počítača si môžete zakúpiť u svojho predajcu produktov TOSHIBA dodatočné akumulátorové batérie.
Uvoľňovacia západka akumulátorovej batérie
Zámok akumulátorovej batérie
Kryt pamäťového modulu
Posuňte túto západku na uvoľnenie akumulátorovej batérie. Západka sa môže hýbať, len ak je počítač obrátený.
Zasuňte zámok akumulátorovej batérie do nezaistenej polohy a tým uvoľníte západku batérie.
Tento kryt chráni 2 priečinky pamäťového modulu. Jeden alebo dva moduly sú predinštalované.
Používateľská príručka 2-7
Page 48
A300

Predná strana pri otvorenom displeji

Nasledujúci obrázok znázorňuje prednú časť počítača pri otvorenom displeji. Na otvorenie displeja zdvihnite displej a nastavte ho do uhla, pri ktorom sa vám pohodlne pozerá.
Webová kamera*
Kontrolka webovej kamery*
Funkčné tlačidlá*
Vstavaný mikrofón*
Obrazovka displeja
Stereo reproduktor (pravý)**
Tlačidlo zapnutie/ vypnutie
Stereo reproduktor (ľavý)**
Touchpad
*Súčasť niektorých modelov. **vzhľad závisí od zakúpeného modelu.
Obrázok 2-6 Predná strana s otvoreným displejom
Systémové indikátory
Snímač odtlačkov prsta*
Ovládacie tlačidlá prvku touchpad
Obrazovka displeja Celofarebný displej LCD zobrazuje
vysokokontrastný text a grafiku. LCD monitor počítača má nasledovné parametre: 15,4" WXGA, 1280 horizontálnych x 800 vertikálnych pixlov alebo 15,4" WXGA+, 1440 horizntálnych x 900 vertikálnych pixlov. Počítač má tenkovrstvový tranzistorový displej (TFT). Pozrite si prílohu B, Ovládač displeja.
Ak je počítač v prevádzke cez sieťový adaptér, zobrazenie na displeji môže byť jasnejšie, ako keď sa počítač používa s napájaním z batérie. Dôvodom zníženého jasu je šetrenie batérie.
Stereo reproduktory Reproduktory vysielajú zvuk generovaný
softvérom ako aj zvukové alarmy, napr. nízky stav batérie, ktorý generuje systém.
2-8 Používateľská príručka
Page 49
A300
Snímač odtlačkov prsta
Potiahnutím prsta cez snímač odtlačkov sa zapnú nasledujúce funkcie (na niektorých modeloch):
Prihlásenie do systému Windows a prístup k
zabezpečeným stránkam cez program IE (Internet Explorer).
Môžete zakódovať/odkódovať súbory a
priečinky a znemožniť tak prístup tretím osobám.
Vypnutie šetriča obrazovky, ktorý je chránený
heslom pri návrate z energiu šetriaceho režimu (spánok).
Funkcia prihlásenia jedným potiahnutím prsta.
Overenie Uživateľského hesla a Hesla pre
pevný disk pri spustení počítača.
Tou chp ad Posúva kurzor a vyberá alebo aktivuje položky
na obrazovke. Môže sa nastaviť, aby vykonával podobné funkcie ako myš, čiže posúvanie textu, výber a dvojité kliknutie.
Ovládacie tlačidlá
Správajú sa ako ľavé a pravé tlačidlo na myši.
prvku touchpad
Systémové indikátory
5 svetelných diód vám umožňuje sledovať DC IN, stav napájania, hlavnú batériu, HDD/ODD/eSATA a priečinok pre viaceré karty digitálnych médií. Viac podrobností nájdete v odseku Systémové indikátory.
Funkčné tlačidlá Šesť tlačidiel vám umožňuje spravovať audio/
video, spúšťať aplikácie a používať pomocné programy. Ďalšie informácie nájdete v odseku Funkčné tlačidlá. (Súčasť niektorých modelov)
Tlačidlo zapnutie/
Po stlačení tlačidla na počítači sa počítač zapne alebo vypne. Indikátor tlačidla zap./vyp. signalizuje stav.
vypnutie
Webová kamera Nahrávanie/odosielanie statických obrázkov
Svetelná dióda webovej kamery
Zabudovaný mikrofón
Používateľská príručka 2-9
alebo videa pomocou tejto integrovanej webovej kamery. (Súčasť niektorých modelov)
Keď sa používa softvér webkamery, indikátor LED webkamery sa rozsvieti namodro. (Súčasť niektorých modelov)
Nahrávajte monofónne zvuky do aplikácií. (Súčasť niektorých modelov)
Page 50
A300
Zaobchádzajte s počítačom opatrne, aby ste si ho nepoškriabali alebo nepoškodili.

Funkčné tlačidlá

Niektoré modely sa dodávajú so šiestimi tlačidlami.
K dispozícii na použitie: Stlmiť alebo Zapnúť/Vypnúť svetelnú diódu, CD/DVD/, Play/Pause (Spustiť/Pozastaviť), Stop (Zastaviť), Previous (Predchádzajúca), Next (Nasledujúca).
Tieto tlačidlá vám umožňujú spravovať audio/video, spúšťať aplikácie a používať pomocné programy. Pozrite si časť Funkčné tlačidlá v Kapitole 4,
Základy obsluhy, kde nájdete podrobné informácie.
Tlačidlo stlmenia zvuku alebo zapnutia/vypnutia svetelnej diódy
Tlačidlo CD/DVD Stlačením tohto tlačidla spustíte aplikač
Tlačidlo Prehrávanie/ Pozastavenie
Stop (Zastaviť) Prehrávanie zastavíte stlačením tohto tlačidla.
Tlačidlo Predchádzajúce
Tlačidlo Nasledujúce Stlačte toto tlačidlo pre posuv na nasledujúcu
V závislosti od zakúpeného modelu stlačením tohto tlačidla vypnete zvuk alebo zapnete a vypnete osvetlenie touchpadu, logo značky a tlačidlá.
program, ktorý umožňuje prehrávanie diskov CD alebo DVD pomocou prehrávača Windows Media Player / TOSHIBA DVD PLAYER.
Stlačte toto tlačidlo, aby ste spustili prehrávanie zvukového disku CD, disku DVD s filmom alebo digitálnych zvukových súborov. Toto tlačidlo má taktiež funkciu pozastavenia.
Stlačte toto tlačidlo pre posuv na predchádzajúcu stopu, kapitolu alebo dáta.
stopu, kapitolu alebo dáta.
2-10 Používateľská príručka
Page 51

Systémové indikátory

Nasledujúci obrázok zobrazuje systémové indikátory, ktoré sa rozsvietia, ak sú niektoré činnosti počítača v prevádzke.
**vzhľad závisí od zakúpeného modelu.
DC IN Indikátor DC IN svieti na bielo/zeleno, keď je
Karta Multiple digital media**
HDD/ODD/eSATA**
DC IN**
Obrázok 2-7 Systémové indikátory
Napätie**
Hlavná batéria**
jednosmerné napätie dodávané zo sieťového adaptéra. Ak je ale výstup napätia z adaptéra abnormálny, alebo dodávanie napätia nefunguje správne, indikátor nesvieti.
A300
Napätie Indikátor Napätie svieti nabielo/nazeleno, keď je
počítač zapnutý. Ak vypnete počítač do režimu spánku, tento indikátor bliká oranžovo. Ak sa počítač vypína, indikátor nesvieti.
Hlavná batéria Indikátor Hlavnej batérie zobrazuje stav
nabíjania. Biela/zelená znamená plné dobitie a oranžová označuje priebeh nabíjania. Pozrite si kapitolu 6, Napájanie a režimy pri zapnutí.
HDD/ODD/eSATA
Indikátor HDD/ODD/eSATA svieti nabielo/ nazeleno, keď počítač pracuje s pevným diskom, s optickou diskovou mechanikou alebo so zariadením s eSATA.
Karta Multiple digital media card
Indikátor karty Multiple digital media svieti nabielo/nazeleno, keď počítač pracuje s kartou multiple digital media.
Používateľská príručka 2-11
Page 52
A300

Indikátory klávesnice

Nasledovné zobrazenia ukazujú polohy indikátora segmentov klávesnice a indikátora CAPS LOCK.
Keď svieti indikátor CAPS LOCK, tak sa pri písaní na klávesnici budú písať veľké písmená.
CAPS LOCK indikátor
Obrázok 2-8 Indikátor CAPS LOCK
CAPS LOCK Tento indikátor svieti na zeleno, keď sú tlačidlá
písmen uzamknuté na formát veľkých písmen.
Keď svieti indikátor klávesy F10, vtedy vám segment klávesnice umožní ovládať kurzor.
Keď svieti indikátor klávesy F11, môžete zadávať čísla z tohto segmentu klávesnice.
Numerický režim
Režim smerových tlačidiel
Obrázok 2-9 Indikátory usporiadania klávesnice
Režim smerových tlačidiel
Keď indikátor režimu smerových tlačidiel svieti na zeleno, môžete použiť segment klávesnice (so bielymi klávesmi) ako kurzorové klávesy. Pozrite si časť Usporiadanie klávesnice
v kapitole 5,
Klávesnica.
Numerický režim Môžete použiť segment klávesnice (tmavosivé
klávesy) pre numerické zadávanie, keď indikátor numerického režimu svieti nazeleno. Pozrite si odsek Usporiadanie klávesnice v kapitole 5,
Klávesnica.
2-12 Používateľská príručka
Page 53

Optická disková mechanika

Keď počítač pracuje s CD/DVD diskom, rozsvieti sa indikátor na mechanike.
Kódy regiónov na mechanikách DVD a médiá
Optická mechanika disku a jeho médiá sa vyrábajú v súlade s technickými údajmi šiestich marketingových oblastí. Preto, keď si kupujete disk DVD-Video, uistite sa, že odpovedá vašej jednotke, v opačnom prípade sa nebude správne prehrávať.
Kód Oblasť
1 Kanada, USA 2 Japonsko, Európa, Južná Afrika, Stredný východ 3 Juhovýchodná ázia, východná ázia 4 Austrália, Nový Zéland, ostrovy v Pacifiku, Stredná
Amerika, Južná Amerika, Karibik
5 Rusko, India, Afrika, Severná Kórea, Mongolsko 6 Čína
Zapisovacie disky
Táto časť opisuje typy zapisovacích CD/DVD diskov. Pozrite si technické údaje vašej mechaniky, aby ste sa uistili, že dokáže na daný typ disku zapisovať. Na zapisovanie kompaktných diskov použite program TOSHIBA Disc Creator. Pozrite si kapitolu 4,
A300
Základy obsluhy.
Disky CD
Disky CD-R môžu byť zapisované iba jedenkrát. Zapísané dáta sa
nedajú vymazať ani zmeniť.
Na disky CD-RW môžete zapisovať viackrát.
Disky DVD
Na disky DVD-R, DVD+R, DVD-R DL a DVD+R DL môžete zapisovať
iba raz. Zapísané dáta sa nedajú vymazať ani zmeniť.
Na disky DVD-RW, DVD+RW a DVD-RAM môžete zapisovať viackrát.
Používateľská príručka 2-13
Page 54
A300
Mechanika DVD Super Multi (+-R DL)
Mechanika full-size DVD Super Multi (+-R DL) umožňuje zapisovať údaje na prepisovateľné disky CD, ako aj čítať 12 cm (4,72") alebo 8 cm (3,15") CD/DVD disky bez použitia adaptéra.
Rýchlosť čítania je pomalšia pri strede disku a rýchlejšia na vonkajšom kraji.
Čítanie DVD 8-rýchlostné (maximum) Zápis na DVD-R 8-rýchlostné (maximum) Zápis na DVD-RW 6-rýchlostné (maximum) Zápis na DVD+R 8-rýchlostné (maximum) Zápis na DVD+RW 8-rýchlostné (maximum) Zápis na DVD+R DL 4-rýchlostné (maximum) Zápis na DVD-R DL 4-rýchlostné (maximum) Zápis na DVD-RAM 5-rýchlostné (maximum) Čítanie CD 24-rýchlostné (maximum) Zápis na CD-R 24-rýchlostné (maximum) Zápis na CD-RW 16-rýchlostné (maximum, ultrarýchlostné médium)

Sieťový adaptér

Napájací adaptér prevádza striedavé napätie na jednosmerné do počítača a znižuje prívod napätia do počítača. Môže sa automaticky prispôsobiť
ľubovoľnému napätiu od 100 do 240 voltov a frekvencii od 50 do 60 Hz, čo umožňuje používať počítač v skoro každej oblasti.
Pred nabíjaním batérie jednoducho zasuňte sieťový adaptér do elektrickej zásuvky a do počítača. Pozrite si kapitolu 6, Napájanie a režimy pri zapnutí pre ďalšie detaily.
Obrázok 2-10 Sieťový adaptér (2-kolíková zástrčka)
2-14 Používateľská príručka
Page 55
Obrázok 2-11 Sieťový adaptér (3-kolíková zástrčka)
Použitie nesprávneho adaptéra môže poškodiť počítač. V takom
prípade spoločnosť TOSHIBA nepreberá zodpovednosť za vzniknuté škody. Výstupné napätie počítača je 19 voltov jednosmerného prúdu.
Používajte len sieťový adaptér dodávaný spolu s počítačom alebo
sieťový adaptér s certifikátom od spol. TOSHIBA.
A300
Používateľská príručka 2-15
Page 56
A300
2-16 Používateľská príručka
Page 57
Začíname
Táto kapitola poskytuje základné informácie pre začatie práce s počítačom. Skladá sa z nasledovných tém:
Prečítajte si aj príručku pre bezpečnosť a komfort Táto príručka, ktorá je súčasťou dodávky, vysvetľuje aj záruku produktu.
Pripojenie sieťového adaptéra
Otvorenie displeja
Zapnutie počítača
Prvé zapnutie počítača
Vypnutie počítača
Reštart počítača
Možnosti obnovy systému a Obnova predinštalovaného softvéru
Ak ste novým používateľom a chystáte sa používať tento počítač, postupujte podľa krokov uvedených v každej sekcii tejto kapitoly
A300
Kapitola 3
Všetci používatelia by si mali pozorne prečítať časť Prvé zapnutie počítača, ktorá opisuje činnosti, ktoré je potrebné uskutočniť pri prvom
zapnutí napájania.
Používateľská príručka 3-1
Page 58
A300

Pripojenie sieťového adaptéra

Pripojte sieťový adaptér vtedy, keď potrebujete nabíjať batériu alebo chcete počítač napájať z elektrickej siete. Je to najrýchlejší spôsob ako začať používať počítač, pretože batériu treba najprv nabiť, aby ste mohli pracovať prostredníctvom batérie.
Sieťový adaptér možno pripojiť k ľubovoľnému zdroju napätia od 100 do 240 voltov a od 50 do 60 Hz. Detaily o používaní sieťového adaptéra a o nabíjaní batérie si pozrite v kapitole 6, Napájanie a režimy pri zapnutí.
Použitie nesprávneho adaptéra môže poškodiť počítač. V takom prípade spoločnosť TOSHIBA nepreberá zodpovednosť za vzniknuté škody. Výstupné napätie počítača je 19 voltov jednosmerného prúdu.
1. Pripojte sieťový kábel k sieťovému adaptéru.
Obrázok 3-1 Pripojenie sieťového kábla k sieťovému adaptéru
2. Pripojte výstupnú zástrčku kábla jednosmerného prúdu na sieťovom adaptéri do konektora DC IN 19V na pravej strane počítača.
Konektor DC IN
Obrázok 3-2 Pripojenie adaptéra k počítaču
3. Zastrčte sieťovú šnúru do sieťovej zásuvky s prúdom - na prednej strane počítača by sa mali by rozsvietiť indikátory Batéria a DC IN.
3-2 Používateľská príručka
Page 59

Otvorenie displeja

Panel displeja sa dá otáčať v rôznych uhloch, aby bola dosiahnutá optimálna viditeľnosť obrazu na displeji.
Ak chcete otvoriť displej, zdvihnite displej nahor, kým nedosiahnete najlepší uhol pohľadu.
Keď otvárate displej, podržte spodnú časť počítača, aby sa nezdvíhala.

Zapnutie počítača

A300
Obrázok 3-3 Otvorenie panela displeja
Táto časť popisuje, ako zapnúť počítač
Po prvom zapnutí počítača ho nevypínajte dovtedy, kým nenainštalujete operačný systém (OS) a tento nanaštartuje
1. Ak je externá disketová jednotka zapojená, uistite sa, že je prázdna.
Ak sa v jednotke nachádza disketa, odoberte ju stlačením vysúvacieho tlačidla na disketovej jednotke.
2. Otvorte panel displeja.
3. Stlačte a podržte tlačidlo pre zapnutie/vypnutie počítača po dobu 2
alebo 3 sekúnd.
Obrázok 3-4 Zapnutie počítača
Používateľská príručka 3-3
.
Tlačidlo zapnutie/vypnutie
Page 60
A300

Prvé zapnutie počítača

Po prvom zapnutí počítača sa na obrazovke zobrazí logo úvodnej štartovnej obrazovky operačného systému Microsoft Postupujte podľa pokynov na obrazovke.

Vypnutie počítača

Počítač sa dá vypnúť v jednom z nasledujúcich troch režimov: vypnutie (bootovanie), režim hibernácia alebo režim spánku.
Režim vypnutia (bootovanie)
Ak vypnete počítač v režime vypnutia, dáta sa neuložia a počítač sa spustí do hlavnej obrazovky operačného systému.
1. Ak ste zadávali dáta, odložte ich na disk alebo na disketu.
2. Pred vybratím disku CD/ DVD alebo diskety z mechaniky sa uistite, že ste dokončili činnosť.
Uistite sa, že indikátor disku je vypnutý. Ak vypnete počítač behom práce s diskom (disketou), môžete stratiť dáta alebo poškodiť disk (disketu).
3. Kliknite na tlačidlo Windows Štart, nasmerujte kurzor a kliknite na tlačidlo Vypnúť (Shut Down).
4. Vypnite všetky prídavné zariadenia.
Nezapínajte počítač a zariadenia hneď po vypnutí. Počkajte chvíľu, aby sa mohli všetky kondenzátory úplne vybiť.
®
Windows Vista™.
Režim hibernácie
Ak vypnete počítač v režime hibernácie, dáta, ktoré boli v pamäti sa uložia na pevný disk. Keď znova zapnete počítač, budete môcť pokračovať tam, kde ste počítač vypli. Režim hibernácie neuloží stav prídavných zariadení.
Počas prechádzania do režimu hibernácie počítač ukladá obsah
pamäte na pevný disk (HDD). Dáta sa stratia, ak vyberiete batériu alebo odpojíte sieťový adaptér pred dokončením ukladania. Počkajte, kým indikátor HDD/ODD/eSATA prestane svietiť.
Neinštalujte alebo nevyberajte pamäťový modul v čase, keď je počítač
v režime hibernácia. Dáta v pamäti by sa stratili.
3-4 Používateľská príručka
Page 61
A300
Výhody režimu
Funkcia hibernácie ma nasledovné výhody:
Ukladá dáta na pevný disk, keď sa počítač automaticky vypína z
dôvodu slabej batérie.
Aby sa váš počítač vypínal do režimu hibernácie, musíte túto funkciu zapnúť na karte Hibernácia v Možnostiach napájania. V opačnom prípade sa počítač vypne do režimu spánku. Ak sa energia batérie úplne vybije, dáta uložené v režime spánku sa stratia!
Môžete sa vrátiť do predchádzajúceho pracovného prostredia okamžite
po zapnutí počítača.
Šetrí energiu vypnutím systému, ak počítač počas určeného času
funkcie hibernácie systému neprijíma žiadny výstup z hardvéru.
Môžete používať funkciu vypnutia počítača panelom.
hibernácie
Spustenie režimu hibernácie
Hibernáciu spustíte nasledovnými krokmi. Windows Vista™
1. Kliknite na tlačidlo Windows Štart (Windows Start).
2. Nasmerujte kurzor na .
3. Zvoľte Hibernácia (Hibernate).
Automatický režim hibernácie
Počítač automaticky prejde do režimu hibernácie ak stlačíte tlačidlo zapnutie/vypnutie alebo uzavriete displej. Najprv je ale potrebné uskutočniť nastavenia pomocou nasledovných krokov.
1. Otvorte okno Ovládací panel.
2. Otvorte Mobilné PC (Mobile PC) a otvorte Možnosti napájania (Power Options).
3. Zvoľte možnosť Tlačidlá napájania.
4. Zapnite želané nastavenie režimu hibernácie na Keď stlačím tlačidlo zap./vyp. a Keď zatvorím kryt.
5. Kliknite na tlačidlo Uložiť zmeny.
Režim hibernácie môžete spustiť stlačením kláves FN + F4 ­ďalšie podrobnosti si pozrite v Kapitole 5, Klávesnica.
Ukladanie dát v režime hibernácia
Ak vypnete počítač v režime hibernácia, počítač potrebuje určitý čas na uloženie obsahu pamäte na pevný disk. V tomto čase bude indikátor HDD/ODD/eSATA svietiť.
Potom ako vypnete počítač a obsah pamäte sa uloží na disk, vypnite všetky ostatné prídavné zariadenia.
Nezapínajte počítač a zariadenia hneď po vypnutí. Počkajte chvíľu, aby sa mohli všetky kondenzátory úplne vybiť.
Používateľská príručka 3-5
Page 62
A300
Režim spánok
V režime spánok zostane napájanie zapnuté, ale procesor a všetky ostatné zariadenia sú efektívne v režime „spánok“.
Vypnutie počítača na mieste regulácie alebo riadenia elektronických zariadení.
Ak musíte vypnúť počítač na palube lietadla alebo na mieste, kde sa regulujú alebo riadia elektronické zariadenia, vypnite ho vždy úplne alebo ho prepnite do režimu hibernácie namiesto vypnutia do režimu spánku a vypnite všetky spínače alebo zariadenia bezdrôtovej komunikácie, ak je v režime spánku, tak sa operačný systém počítača môže reaktivovať, aby mohol vykonať predprogramované úlohy alebo uložiť neuložené dáta, čím môže interferovať s leteckými alebo inými systémami a prípadne spôsobiť vážne zranenie.
Pred vstupom do režimu spánku si uložte vaše dáta.
Neinštalujte alebo nevyberajte pamäťový modul v čase, keď je počítač
v režime spánok. Počítač alebo modul sa môže poškodiť.
Batériu nevyberajte, ak je počítač v režime spánku (pokiaľ nie je
pripojený na sieťové napätie). Dáta v pamäti sa stratia.
Výhody režimu spánku
Funkcia spánku ma nasledovné výhody:
Obnovuje predchádzajúce pracovné prostredie omnoho rýchlejšie ako
hibernácia.
Šetrí energiu pri vypínaní systému v prípade, že počítač neprijíma
žiadny vstup za určitý čas, ktorý sa nastavuje vo funkcii režimu spánku systému.
Môžete používať funkciu vypnutia počítača panelom.
Spustenie režimu spánku
Režim Spánok môžete taktiež zapnúť stlačením kláves FN + F3. Ohľadom detailov si pozrite Kapitolu 5, Klávesnica.
Do režimu spánku môžete vojsť jednou z troch možností:
1. Kliknite na tlačidlo Windows Štart, nasmerujte kurzor a kliknite na tlačidlo Spánok (Sleep).
2. Zavrite panel displeja. Táto funkcia musí byť zapnutá. Pozrite si možnost Power Options „(Možnosti napájania)“ na „Ovládacím panelu“.
3. Stlačte tlačidlo zapnutie/vypnutie. Táto funkcia musí byť zapnutá. Pozrite si možnost Power Options „(Možnosti napájania)“ na „Ovládacím panelu“.
Po opätovnom zapnutí počítača môžete pokračovať tam, kde ste skončili po vypnutí počítača.
3-6 Používateľská príručka
Page 63
Keď je počítač vypnutý v režime spánku, indikátor zapnutie/vypnutie
bliká naoranžovo.
Ak pracujete s počítačom na napájanie z batérie, pracovný čas si
môžete predĺžiť vypnutím do režimu hibernácia. Režim Spánek vyžaduje omnoho viac energie.
Nevýhody režimu spánku
Režim spánku nepracuje za nasledovných podmienok:
Počítač bol ihneď zapnutý po vypnutí.
Pamäťové obvody sú vystavené statickej elektrine alebo elektrickému
šumu.

Reštart počítača

Za určitých podmienok je potrebné, aby ste systém reštartovali, napr. ak:
Zmeníte niektoré nastavenia počítača.
Nastane chyba a počítač nereaguje na príkazy z klávesnice.
Ak je potrebné reštartovať počítač, môžete to vykonať tromi spôsobmi:
1. Kliknite na Štart, potom na smerové tlačidlo ( ) umiestnené v
tlačidlách správy napájania ( ) a z ponuky zvoľte Reštartovať.
2. Naraz (raz) stlačte tlačidlá CTRL, ALT a DEL a zobrazí sa okno s
ponukou. Potom kliknite na tlačidlo so šípkou v pravom dolnom rohu obrazovky a vyberte možnosť Reštartovať.
3. Stlačte tlačidlo zap./vyp. a podržte ho stlačené päť sekúnd. Keď sa počítač sám vypol, počkajte desať až pätnásť sekúnd a až potom ho znovu zapnite.
A300
Používateľská príručka 3-7
Page 64
A300

Možnosti obnovenia systému

Na pevnom disku sa pre súbory obnovy operačného systému vyhradí oddiel s približnou veľkosťou 1,5 GB.
Na tomto mieste sa ukladajú súbory, ktoré je možno použiť na opravu systému, ak sa vyskytne chyba.
Ak túto časť vymažete, funkcia obnovenia systému sa nebude dať použiť.
Možnosti obnovenia systému
Funkcia možnosti obnovenia systému je na pevnom disku nainštalovaná priamo z výroby. Ponuka možnosti obnovy systému zahŕňa nástroje pre opravu problémov pri spúšťaní, spustenie diagnostikovania a obnovu systému.
Viac informácii o funkcii Oprava spúšťania nájdete v časti Pomoc a podpora systému Windows.
Možnosti obnovy systému Windows môžete taktiež spustiť manuálne, aby ste chybu odstránili.
Tento postup je nasledovný. Postupujte podľa pokynov ponuky na obrazovke.
1. Vypnite počítač.
2. Zapnite počítač a keď sa zobrazí obrazovka TOSHIBA, opakovane
stláčajte tlačidlo F8.
3. Zobrazí sa ponuka Rozšírené možnosti spúšťania. Pomocou smerových tlačidiel zvoľte Opraviť počítač a stlačte ENTER.
4. Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Funkciu kompletnej zálohy PC systému Windows Vista® môžete použiť pri verziách systému Windows Vista
®
Business Edition a Ultimate Edition.

Obnova predinštalovaného softvéru

V závislosti od zakúpeného modelu sa zobrazia rôzne spôsoby obnovenia predinštalovaného softvéru:
Vytváranie optických diskov na obnovenie
Obnovenie predinštalovaného softvéru z vami vytvorených diskov na
obnovenie.
Obnovenie predinštalovaného softvéru z jednotky pevného disku na
obnovu.
3-8 Používateľská príručka
Page 65
Vytváranie optických diskov na obnovenie
V tejto časti je popísaný postup vytvorenia obnovovacieho disku.
Pri vytváraní obnovovacích diskov zapojte napájací adaptér.
Nezabudnite zatvoriť všetky ostatné softvérové programy s výnimkou
programu pre vytvorenie disku.
Nespúšťajte softvér, ako napríklad šetrič obrazovky, ktorý môže mať
vysoké nároky na procesor.
Počítač prevádzkujte s maximálnou možnou energiou.
Nepoužívajte žiadne funkcie šetrenia energie.
Na disk nezapisujte ak je zapnutá antivírová kontrola. Počkajte, kým
skončí a potom vypnite program na detekciu vírusov, a to vrátane akéhokoľvek softvéru, ktorý automaticky kontroluje súbory v pozadí.
Nepoužívajte pomocné programy, ktoré zvyšujú prístupovú rýchlosť
pevného disku. Môžu spôsobiť nestabilnú činnosť a poškodenie údajov.
Počas zapisovania/prepisovania disku počítač nevypínajte/
neodhlasujte sa a ani nepoužívajte režim spánku/hibernácie.
Počítač uložte na rovnú plochu a dajte pozor, aby ste počítač
nevystavili možným vibráciám, napr. v lietadlách, vlakoch alebo aute.
Neklaďte počítač na nestabilný stôl ani na žiadny iný nestabilný povrch.
Obnovovací obraz softvéru v počítači sa uloží na pevný disk a dá sa skopírovať na disk DVD nasledovným postupom:
1. Pripravte si prázdny DVD disk.
2. Aplikácia umožňuje výber spomedzi rôznych typov diskov, na ktoré je možné napáliť obnovovací obraz, vrátane diskov DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW.
A300
Majte na pamäti, že niektoré uvedené typy diskov nemusia byť kompatibilné s optickou diskovou jednotkou nainštalovanou v počítači. Preto si najskôr overte, že optická disková jednotka podporuje prázdny disk, na ktorý chcete napaľovať.
3. Zapnite počítač a nechajte spustiť operačný systém Windows Vista® z pevného disku ako obvykle.
4. Do optickej diskovej jednotky vložte prvý prázdny disk.
5. Dvakrát kliknite na ikonu programu Recovery Disc Creator na pracovnej ploche systému Windows Vista
®
alebo vyberte aplikáciu v
ponuke Štart.
6. Po spustení programu Recovery Disc Creator vyberte typ média a súbor, ktorý chcete skopírovať, a potom kliknite na tlačidlo Create (Vytvoriť).
7. Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Vytvoria sa obnovovacie disky.
Používateľská príručka 3-9
Page 66
A300
Obnovenie predinštalovaného softvéru z vami vytvorených diskov na obnovenie
Než vykonáte obnovenie počítača do pôvodného stavu nainštalovaného výrobcom, nastavte si BIOS na predvolené nastavenie!
Ak boli predinštalované súbory poškodené, môžete použiť svoje disky na obnovenie, ktoré obnoví počítač do takého stavu, v akom bol, keď ste ho kúpili. Pri vykonávaní takejto obnovy sa riaďte nasledovnými krokmi:
Ak bola aktivovaná funkcia stlmiť zvuk, stlačte klávesy FN + ESC na jej deaktiváciu, aby ste pred spustením procesu obnovy počuli zvuk. Viac detailov nájdete v kapitole 5, Klávesnica.
Keď preinštalujete operačný systém Windows, pevný disk sa naformátuje a vymažú sa z neho všetky pôvodné dáta.
1. Vložte do optickej jednotky disky na obnovenie a vypnite počítač.
2. Pri súčasnom stláčaní klávesu F12 na klávesnici zapnite počítač - keď sa objaví obrazovka s logom TOSHIBA uvoľnite tlačidlo F12.
3. Na zvolenie ikony CD-ROM v zobrazenej ponuke použite kurzorové klávesy. Pozrite si časť Priorita spúšťania v Kapitole 7, Nastavenie
hardvéru (HW Setup) a hesiel pre ďalšie informácie.
4. Zobrazí sa ponuka a mali by ste postupovať podľa jej pokynov na obrazovke.
Obnovenie predinštalovaného softvéru z jednotky pevného disku na obnovu
Než vykonáte obnovenie počítača do pôvodného stavu nainštalovaného výrobcom, nastavte si BIOS na predvolené nastavenie!
Na jednotke Data sa nachádza priečinok HDDRecovery. V tomto priečinku sa ukladajú súbory, ktoré je možné použiť na obnovenie systému do pôvodného stavu nainštalovaného výrobcom.
Ak budete neskôr nastavovať pevný disk, nemeňte, neodstraňujte ani nepridávajte partície iným spôsobom, ako je popísané v návode. Vopačnom prípade sa môže stať, že priestor na požadovaný softvér nebude k dispozícii.
Okrem toho, ak na prekonfigurovanie partícií na pevnom disku použijete program od iného výrobcu, môže to spôsobiť, že nebude možné nastaviť počítač.
Ak bola aktivovaná funkcia stlmiť zvuk, stlačte klávesy FN + ESC na jej deaktiváciu, aby ste pred spustením procesu obnovy počuli zvuk. Viac detailov nájdete v kapitole 5, Klávesnica.
3-10 Používateľská príručka
Page 67
A300
Počas procesu obnovenia pripojte napájací adaptér, aby sa nestalo, že sa vybije batéria.
Keď preinštalujete operačný systém Windows, pevný disk sa naformátuje a vymažú sa z neho všetky pôvodné dáta.
1. Vypnite počítač.
2. Zapnite počítač a keď sa zobrazí obrazovka TOSHIBA, opakovane
stláčajte tlačidlo F8.
3. Zobrazí sa ponuka Rozšírené možnosti spúšťania.
Pomocou smerových tlačidiel zvoľte Opraviť počítač a stlačte ENTER.
4. Vyberte požadované rozloženie klávesnice a kliknite na tlačidlo Ďalej.
5. Ak chcete spustiť proces obnovenia, prihláste sa ako používateľ s
dostatočnými právami.
6. Na obrazovke možností obnovenia systému kliknite na položku
TOSHIBA HDD Recovery.
7. Postupujte podľa pokynov v dialógovom okne TOSHIBA HDD Recovery. Počítač sa obnoví do výrobného stavu.
Používateľská príručka 3-11
Page 68
A300
3-12 Používateľská príručka
Page 69
Základy obsluhy
Táto kapitola poskytuje informácie o základných úkonoch, vrátane používania touchpadu, snímača odtlačkov prstov, optických diskových mechaník, ovládačov zvuku a obrazu, webovej kamery, mikrofónu, interného modemu, bezdrôtovej komunikácie a siete LAN. Taktiež poskytuje tipy o starostlivosti o počítač, diskety a disky CD/DVD.

Používanie dotykovej plochy

Pomocou prvku touchpad sa jednoducho dotknite a pohnite špičkou prstu cez neho v smere, ktorým chcete, aby sa pohyboval kurzor.
Touchpad a dve tlačidlá pod ním majú tie isté funkcie ako myš a jej tlačidlá. Ľavé tlačidlo stlačte na zvolenie položky ponuky alebo na prácu s textom
alebo grafickým objektom označeným kurzorom. Pravé tlačidlo stlačte na zobrazenie ponuky alebo iných funkcií v závislosti od softvéru, ktorý používate.
A300
Kapitola 4
Na Touchpad môžete tiež ťuknúť, aby ste vykonali podobné funkcie ako keď stlačíte ľavé tlačidlo štandardnej myši.
Kliknite: Ťuknete na touchpad jedenkrát.
Ťuknite dvakrát: Ťuknite dvakrát Presunúť: Poklepte a zvoľte materiál, ktorý chcete presunúť.
Ponechajte položený prst po druhom ťuknutí na prvku touchpad a objekt presuňte.
Snímač odtlačkov prsta
Touchpad
Obrázok 4-1 Touchpad, ovládacie tlačidlá touchpadu a snímač odtlačkov prstov
Používateľská príručka 4-1
Ovládacie tlačidlá prvku touchpad
Page 70
A300

Používanie snímača odtlačkov prstov

Tento produkt má nainštalovaný pomocný program odtlačku prsta pre účely zapísania a rozpoznania odtlačkov prsta. Zapísaním ID a hesla prostredníctvom autentifikačného zariadenia odtlačkov prsta nie je ďalej potrebné zadávať heslo pomocou klávesnice. Potiahnutím prsta cez snímač odtlačkov sa zapnú nasledujúce funkcie:
Prihlásenie do systému Windows a prístup k zabezpečeným stránkam
cez program IE (Internet Explorer).
Môžete zakódovať/odkódovať súbory a priečinky a znemožniť tak
prístup tretím osobám.
Vypnutie šetriča obrazovky, ktorý je chránený heslom pri návrate z
energiu šetriaceho režimu (spánok).
Funkcia prihlásenia jedným potiahnutím prsta.
Overenie Uživateľského hesla a Hesla pre pevný disk pri spustení
počítača.
Pojem „potiahnuť“ odkazuje na spôsob načítania odtlačku prsta pomocou senzora.
Ako potiahnuť prst
Postup podľa nasledujúcich krokov pri potiahnutí prsta pre registráciu alebo autentifikáciu vám pomôže minimalizovať počet zlyhaní pri autentifikácii:
1. Prvý článok prsta vyrovnajte do stredu senzora. Jemne sa dotknite senzora a prst pomaly potiahnite smerom k sebe.
2. Pri súčasnom jemnom dotyku potiahnite prst smerom k sebe, kým nebudete úplne vidieť celý povrch senzora.
3. Pri ťahaní prsta majte stred odtlačku vždy na senzore.
Obrázok 4-2 Posuňte prst cez snímač.
4-2 Používateľská príručka
Page 71
Neťahajte so strnulým prstom ani netlačte prst príliš silno:
Snímanie odtlačku prsta nemusí fungovať, ak sa stred odtlačku prsta nedotýka snímača alebo keď prst tlačíte príliš silno. Pred potiahnutím sa uistite, že prst sa dotýka senzora.
Skontrolujte stred špirály odtlačku pred potiahnutím:
Odtlačok palca má väčšiu špirálu, ktorá je náchylná na zlé nastavenie a deformácie. To môže spôsobiť ťažkosti pri registrácii a znížiť frekvenciu úspešných autentifikácií. Stred špirály odtlačku prsta vždy nastavte tak, aby sa posúval cez stred senzora.
Ak snímanie odtlačku prsta nie je úspešné:
Je možné, že identifikácia sa nepodarí, ak prst potiahnete príliš rýchlo alebo príliš pomaly. Pre nastavenie rýchlosti potiahnutia postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Upozornenia ohľadom snímača odtlačkov prsta
Nedodržanie týchto pokynov môže vyústiť do (1) poškodenia snímača alebo poruchy snímača, (2) problémov s rozpoznaním prsta alebo do zníženej frekvencie úspešných rozpoznaní.
Snímač neškriabte vašimi nechtami alebo inými tvrdými a ostrými
predmetmi.
Snímač netlačte silou.
Snímač nechytajte mokrým prstom ani žiadnymi mokrými predmetmi.
Povrch senzora udržiavajte v suchu a bez zarosenia.
Nedotýkajte sa snímača zašpineným alebo znečisteným prstom.
Nepatrné cudzie častice na zašpinenom alebo znečistenom prste môžu poškriabať snímač.
Na snímač nelepte nálepky ani naň nič nepíšte.
Nedotýkajte sa snímača prstom alebo akýmkoľvek predmetom s
naakumulovaným statickým elektrickým nábojom.
Pred umiestnením prsta na snímač kvôli zapísaniu/registrácii si pozrite nasledujúce pokyny.
Dôkladne si umyte a vysušte ruky.
Z vášho prsta vybite statickú elektrinu tým, že sa dotknete nejakého
kovového povrchu. Statická elektrina je bežnou príčinou porúch snímača, obzvlášť pri suchom počasí.
Snímač vyčistite jemnou handrou. Na čistenie nepoužívajte čistiace
prostriedky, ani žiadne iné chemikálie.
A300
Používateľská príručka 4-3
Page 72
A300
Vyvarujte sa nasledovných okolností pri zápise a rozpoznávaniach,
ktoré môžu spôsobiť poruchu zápisu a znížiť tak frekvenciu úspešných rozpoznaní prsta
Premočený alebo napuchnutý prst (napr. po kúpeli)
Poranený prst
Mokrý prst
Mastný prst
Extrémne suchá pokožka na prste
Aby ste zvýšili úspešnosť rozpoznaní prsta, dodržte nasledovné body.
Zapíšte dva alebo viac prstov.
Ak často dôjde k zlyhaniu rozpoznania pri použití už zapísaného prsta,
zapíšte ďalšie prsty.
Skontrolujte stav svojho prsta. Zmenený stav, napríklad poranenie,
drsnosť, extrémna suchosť, vlhkosť, znečistenie, olej, namočenie, opuchnuté prsty, môžu znížiť úspešnosť snímania a rozpoznania. Rovnako ak je odtlačok prsta poškodený alebo ak prst schudne, príp. priberie, úspešnosť rozpoznávania sa môže znížiť.
Odtlačok prsta je pre každý prst odlišný a jedinečný. Prosím, uistite sa,
že na identifikáciu sa používa iba registrovaný alebo zapísaný odtlačok prsta.
Skontrolujte polohu a rýchlosť potiahnutia.
Sníma odtlačku prsta porovnáva a analyzuje jedinečné vlastnosti
odtlačku prsta. Avšak môžu sa vyskytnúť prípady, keď si používatelia nebudú schopní zaregistrovať odtlačky prstov z dôvodu nedostatočnej jedinečnej charakteristiky prstov.
Úspešnosť rozpoznávania sa môže u jednotlivých užívateľ
ov líšiť.
Obmedzenia snímača odtlačkov prsta
Sníma odtlačku prsta porovnáva a analyzuje jedinečné vlastnosti
odtlačku prsta.
Ak sa rozpoznanie vymyká normálu alebo nebolo úspešné v určenom
čase, zobrazí sa výstražné upozornenie.
Úspešnosť rozpoznávania sa môže u jednotlivých užívateľov líšiť.
Spoločnosť Toshiba nezaručuje, že táto technológia rozpoznávania
odtlačku prsta bude bezchybná.
Spoločnosť Toshiba nezaručuje, že snímač odtlačkov prstov spozná
zapísaného používateľa alebo vždy presne vylúči nepovolaných používateľov. Spoločnosť Toshiba nie je zodpovedná za akékoľvek zlyhanie alebo škody, ktoré môžu vzniknúť v dôsledku používania tohto softvéru alebo pomocného programu na rozpoznávanie odtlačkov prstov.
4-4 Používateľská príručka
Page 73
Upozornenia ohľadom softvéru snímača odtlačku prsta (Fingerprint Utility)
Ak sa na kódovanie súborov používa funkcia kódovania systému
Windows Vista™’ EFS (Encryption File System), súbor nie je možné ďalej kódovať pomocou funkcie kódovania tohto softvéru.
Údaje o odtlačkoch prstov alebo registrované informácie môžete
zálohovať do Banky hesiel.
Prosím, použite ponuku Import/Export v Správe softvéru snímača
odtlačkov prstov.
Pozrite si tiež Pomocníka programu snímača odtlačkov prstov, kde
nájdete viac informácií. Môžete ho spustiť nasledovným spôsobom:
Kliknite na Štart, prejdite na Všetky programy, potom na
TrueSuite Access Manager a kliknite na možnosť Pomocník.
Kliknite na Štart, prejdite na Všetky programy, potom na
TrueSuite Access Managera kliknite naň. Zobrazí sa hlavná
obrazovka. Kliknite na Pomocník v pravom hornom rohu obrazovky.
Postup nastavenia
Pri prvom používaní autentifikácie odtlačku prsta použite nasledovný postup.
Registrácia odtlačku prsta
Zapíšte požadované overovacie údaje pomocou Sprievodcu zapísaním údajov o odtlačkoch prstov.
A300
Overenie odtlačkov prstov používa to isté prihlasovacie ID Windows a
heslo. Ak prihlasovacie heslo Windows nebolo nastavené, urobte tak pred registráciou.
Tento snímač má kapacitu pamäte minimálne pre 21 vzorov odtlačkov
prsta. V závislosti od použitia pamäte snímača je možné zaregistrovať viac vzorov odtlačkov prsta.
1. Kliknite na Štart, prejdite na Všetky programy, potom na TrueSuite Access Manager a kliknite naň. Alebo dvakrát kliknite na ikonu na
Lište úloh.
2. Zobrazí sa obrazovka Zadajte heslo pre Windows. Zadajte heslo do políčka Zadajte heslo pre Windows. Kliknite na tlačidlo Ďalej.
3. Zobrazí sa obrazovka Riadiaceho strediska. Kliknite na ikonu nezapísaného prsta nad prstom.
4. Zobrazí sa obrazovka Zapísanie odtlačku prsta. Potvrďte odkaz a kliknite na tlačidlo Ďalej.
5. Zobrazí sa obrazovka Nácvik skenovania. Môžete si nacvičiť potiahnutie prsta. Keď skončíte s nácvikom potiahnutia prsta, kliknite na tlačidlo Ďalej.
Používateľská príručka 4-5
Page 74
A300
6. Zobrazí sa obrazovka Záznam obrazu odtlačku prsta. Postupujte podľa pokynov na obrazovke a použite ten istý prst, ktorý ste zvolili v Riadiacom stredisku. Potiahnite prst trikrát s dobrými obrázkami, aby sa vytvorila šablóna odtlačku prsta.
7. Pre prípad poranenia prsta alebo zlyhania overenia sa odporúča, aby ste zapísali aj iný odtlačok prsta. Zobrazí sa nasledovný odkaz: [Odporúčame zapísať aspoň dva obrazy odtlačku prsta.] Kliknite na OK a zopakujte kroky 3, 4, 5 a 6 s iným prstom.
Ako vymazať údaje odtlačku prsta
Uložené údaje o odtlačku prsta sú zapísané v permanentnej pamäti vnútri snímača odtlačkov prsta. Ak odovzdáte počítač iným osobám alebo sa ho zbavíte, vykonajte nasledovné odporúčané úkony.
1. Kliknite na Štart, prejdite na Všetky programy, potom na TrueSuite Access Manager a kliknite na túto položku.
2. Zobrazí sa obrazovka softvéru odtlačkov prstov TrueSuite Access Manager.
3. Zadajte svoje heslo pre Windows a kliknite na Ďalší, aby ste prešli do Riadiaceho strediska. Alebo zoskenujtesvoj zapísaný prst, aby ste sa dostali do Riadiaceho strediska.
4. Zobrazí sa obrazovka s prstami používateľa.
Na odstránenie všetkých odtlačkov prsta:
1. Kliknite na Vymazať všetky odtlačky prstov
2. Na zmazanie zaregistrovaných odtlačkov prstov postupujte podľa pokynov na obrazovke
Na odstránenie jednotlivých odtlačkov prsta:
1. Kliknite na značku odtlačku prsta nad zaregistrovaným prstom
2. Ste si istý, že chcete zmazať tento odtlačok prsta? sa zobrazí na obrazovke, kliknite na tlačidlo Áno.
5. Keď zvolíte Vymazať všetky odtlačky prstov, zobrazí sa obrazovka
pre výber používateľa, takže vyberte používateľa, ktorého údaje sa majú vymazať.
Zvolenie možnosti Vymazať odtlačky prstov aktuálneho
používateľa vymaže údaje o odtlačkoch prstov aktuálne
prihláseného používateľa.
Zvolenie možnosti Vymazať odtlačky prstov všetkých
používateľov vymaže údaje o odtlačkoch prstov všetkých
používateľov, ale túto možnosť je možné zvoliť, len ak má aktuálne prihlásený používateľ práva správcu.
Zobrazí sa správa s otázkou o potvrdení vymazania odtlačku prsta.
4-6 Používateľská príručka
Page 75
Prihlásenie do systému Windows pomocou autentifikácie odtlačku prsta
Na mieste zvyčajného prihlásenia do systému Windows pomocou mena a hesla sa zobrazí tiež prihlásenie do systému Windows pomocou overenia odtlačku prsta.
Je to užitočné najmä vtedy, keď počítač používa mnoho používateľov, pretože sa dá preskočiť výber používateľa.
Postup autentifikácie odtlačku prsta
1. Zapnite počítač.
2. Zobrazí sa obrazovka Autorizácia prihlásenia. Zvoľte ktorýkoľvek zo zapísaných prstov a potiahnite prst cez snímač. Ak je autorizácia úspešná, používateľ sa prihlási do systému Windows.
Ak autorizácia odtlačku prsta nebude úspešná, prihláste sa pomocou
prihlasovacieho hesla pre systém Windows.
Ak autorizácia odtlačku prsta zlyhá päťkrát, prihláste sa, prosím,
pomocou prihlasovacieho hesla pre systém Windows. Ak sa chcete prihlásiť pomocou prihlasovacieho hesla pre systém Windows, zadajte prihlasovacie heslo pre systém Windows na obrazovke [Vitajte] ako zvyčajne.
Ak sa rozpoznanie vymyká normálu alebo nebolo úspešné v určenom
čase, zobrazí sa výstražné upozornenie.
A300
Autorizácia pomocou odtlačku prsta pri spúšťaní
Všeobecné
Systém autorizácie pomocou odtlačku prsta sa dá použiť ako náhrada za systém autorizácie pomocou užívateľského hesla pri spúšťaní.
Ak pri spúšťaní nechcete použiť systém autorizácie pomocou odtlačku prsta namiesto autorizácie pomocou hesla a dávate prednosť systému využívajúcemu klávesnicu, stlačte tlačidlo ESC alebo kliknite na tlačidlo Prepnúť používateľov, keď sa po zapnutí zobrazí obrazovka autorizácie pomocou odtlačku prsta. Tým sa obrazovka pre zadanie hesla prepne do režimu klávesnice.
Pred používaním funkcie Pre-OS a jej rozšírenej funkcie jednoduchého
prihlásenia pomocou odtlačku prsta je potrebné zaregistrovať užívateľské heslo. Na registráciu užívateľského hesla použite program TOSHIBA HW Setup.
Ak autentifikácia odtlačkom prsta zlyhá päťkrát za sebou, heslo užívateľa
alebo administrátora musíte zadať manuálne, aby ste spustili počítač.
Pri snímaní odtlačku prsta pohybujte prstom pomaly a stálou
rýchlosťou. Ak sa tým nezlepší autentifikácia, upravte rýchlosť.
Ak sa zmení prostredie alebo nastavenia autorizácie, budete vyzvaný,
aby ste zadali informácie autorizácie, napr. užívateľské heslo a heslo HDD (pevného disku).
Používateľská príručka 4-7
Page 76
A300
Povolenie nastavení autentifikácie systému odtlačku prsta pri spustení počítača
Je nevyhnutné, aby ste najprv zapísali váš odtlačok prsta pomocou programu TrueSuite Access Manager a až potom zapli a nakonfigurovali funkciu odtlačku prsta Pre-OS.
Pred konfiguráciou nastavení skontrolujte, či je váš odtlačok prsta zapísaný.
1. Potiahnite váš prst cez snímač odtlačku prsta. Alebo zadajte heslo pre
systém Windows a kliknite na tlačidlo Ďalej.
2. Kliknite na nastavenia.
3. Zobrazí sa obrazovka Nastavenia administrátora. Zaškrtnite políčko „Povoliť autentifikáciu odtlačkom prsta Pre-OS“ a kliknite na OK.
Zmenená konfigurácia pre funkciu odtlačku prsta Pre-OS bude efektívna od ďalšieho spustenia systému.
Funkcia jednoduchého prihlásenia pomocou odtlačku prsta
Všeobecné
Je to funkcia, ktorá umožňuje používateľovi vykonať autentifikáciu užívateľského hesla (prípadne aj hesla HDD (pevného disku) užívateľa a administrátora) a prihlásenie do systému Windows s použitím len autentifikácie pomocou odtlačku prsta pri zapnutí. Je nevyhnutné, aby ste zaregistrovali užívateľské heslo a heslo pre prihlásenie do systému Windows pred použitím funkciezabezpečenia odtlačkom prsta Pre-OS a funkcie jednoduchého prihlásenia odtlačkom prsta. Na registráciu užívateľského hesla použite program TOSHIBA HW Setup.
Len jediná autentifikácia odtlačkom prsta je potrebná ako náhrada za užívateľské heslo (a ak je zvolené, heslo HDD (pevného disku) užívateľa a administrátora) a heslo pre prihlásenie do systému Windows.
Ako zapnúť funkciu jednoduchého prihlásenia pomocou odtlačku prsta
Je nevyhnutné, aby ste najprv zapísali váš odtlačok prsta pomocou programu TrueSuite Access Manager a až potom zapli a nakonfigurovali funkciu jednoduchého prihlásenia pomocou odtlačku prsta. Pred konfiguráciou nastavení skontrolujte, či je odtlačok prsta zapísaný.
1. Potiahnite váš prst cez snímač odtlačku prsta. Alebo zadajte heslo pre systém Windows a kliknite na tlačidlo Ďalej.
2. Kliknite na nastavenia.
3. Zobrazí sa obrazovka Nastavenia administrátora. Zaškrtnite políčko „Umožniť autentifikáciu odtlačkom prsta Pre-OS“.
4. Potom zaškrtnite políčko „Umožniť funkciu jednoduchého prihlásenia pomocou odtlačku prsta“ a kliknite na OK.
Zmenená konfigurácia pre funkciu jednoduchého prihlásenia pomocou odtlačku prsta bude účinná od ďalšieho zapnutia počítača.
4-8 Používateľská príručka
Page 77
Obmedzenia programu odtlačku prsta
Spoločnosť Toshiba nemôže zaručiť, že funkcia snímania odtlačku prsta je z technologického hľadiska úplne bezpečná či bezchybná. Spoločnosť Toshiba nemôže zaručiť, že funkcia snímania odtlačku prsta vždy zamietne prihlásiť neautorizovaných používateľov. Spoločnosť Toshiba nie je zodpovedná za žiadnu poruchu alebo poškodenie, ktoré môže vzniknúť z používania softvéru a programov snímača odtlačku prsta.
Sníma odtlačku prsta porovnáva a analyzuje jedinečné vlastnosti
odtlačku prsta. Avšak môžu sa vyskytnúť prípady, keď si používatelia nebudú schopní zaregistrovať odtlačky prstov z dôvodu nedostatočnej jedinečnej charakteristiky prstov.
Úspešnosť rozpoznávania sa môže u jednotlivých užívateľov líšiť.

Funkcia USB spánok a nabíjanie

Váš počítač dodáva energiu pre zbernicu USB (DC5V) do portu USB, aj keď je napájanie počítača VYPNUTÉ. „Napájanie VYPNUTÉ“ zahŕňa režim spánku, hibernácie a stav vypnutia.
Túto funkciu je možné použiť len pri portoch, ktoré podporujú funkciu USB spánok a nabíjanie (ďalej nazývané „kompatibilné porty“).
Kompatibilné porty sú USB porty, ktoré majú ikonu so symbolom ( ). Funkciu „USB spánok a nabíjanie“ môžete používať na nabíjanie určitých
USB-kompatibilných externých zariadení, napr. mobilných telefónov alebo prenosných digitálnych hudobných prehrávačov.
Funkcie „USB spánok a nabíjanie“ nemusia ale pri určitých externých zariadeniach fungovať, aj keď súhlasia s technickými podmienkami pre USB. V takýchto prípadoch, na nabíjanie zariadenia ZAPNITE napájanie počítača.
A300
Používateľská príručka 4-9
Page 78
A300
Funkcia „USB spánok a nabíjanie“ funguje len na kompatibilných
portoch. Táto funkcia je pri predvolenom nastavení vypnutá. Na jej zapnutie musíte v programe HW Setup zmeniť [Zrušené] na [Povolené].
Keď je „funkcia USB spánok a nabíjanie“ v programe HW Setup
nastavená ako [Povolená], tak sa do kompatibilných portov bude dodávať energia pre USB zbernice (DC 5 V), aj keď je napájanie počítača VYPNUTÉ. Energia pre USB zbernicu (DC5V) sa podobne dodáva do externých zariadení, ktoré sú napojené na kompatibilné porty. Niektoré zariadenia ale nemožno nabíjať len dodávaním energie pre USB zbernicu (DC5V). Čo sa týka technických podmienok externých zariadení, kontaktuje prosím výrobcu zariadenia a pred použitím si dôkladne preverte technické podmienky pre externé zariadenia.
Pri použití funkcie USB spánok a nabíjanie bude nabíjanie externých
zariadení trvať dlhšie ako s použitím ich nabíjačiek.
Ak sú na kompatibilné porty pripojené externé zariadenia keď do
počítača nie je zapojený sieťový adaptér, tak sa bude vyčerpávať batéria počítača, aj keď je napájanie počítača VYPNUTÉ. Celkovo vám pri použití funkcie USB spánok a nabíjanie odporúčame zapojiť do počítača sieťový adaptér.
Externé zariadenia spojené s funkciou energie pre USB zbernicu
(DC5V), ktoré sa pripájajú na ZAPNUTÉ/VYPNUTÉ napájanie počítača, môžu byť v stave prevádzky.
Ak existuje prebytok prúdu externých zariadení napojených na
kompatibilné porty, tak sa dodávka energie USB pre zbernicu (DC5V) môže zastaviť.
Kovové spinky na papier alebo spinky do vlasov vyrobia teplo, ak sa dostanú do kontaktu s USB portami. Zabráňte, aby sa USB porty dostali do kontaktu s kovovými predmetmi, napr. keď počítač prenášate v taške.
Povolenie/zrušenie funkcie USB spánok a nabíjanie
Funkciu USB spánku a nabíjania môžete povoliť/zakázať v programe HW setup. Prosím, pozrite si Funkcie USB spánok a nabíjanie v Kapitole 7.
4-10 Používateľská príručka
Page 79

Používanie optickej jednotky

Jednotka plnej veľkosti poskytuje vysoký výkon programov vykonávaných z CD/ DVD diskov. Disky CD/ DVD môžete spúšťať bez adaptéra. Keď počítač pracuje s CD/DVD diskom, rozsvieti sa indikátor na mechanike.
Na prehrávanie DVD-Video diskov používajte aplikáciu TOSHIBA DVD PLAYER.
Viac upozornení týkajúcich sa zápisu na disky CD/DVD nájdete v časti Zápis na disky CD/DVD na mechanike DVD Super Multi (+-R DL).
Vloženie diskov
Pri spustenie CD/ DVD disku sa riaďte nasledovnými krokmi a obrázkami.
1. a. Ak je napájanie zapojené, stlačte vysúvacie tlačidlo, aby sa pootvorila zásuvka.
Obrázok 4-3 Stlačenie vysúvacieho tlačidla
A300
Vysúvacie tlačidlo
b. Stlačenie vysúvacieho tlačidla, keď je zásuvka vypnutá, nevyvolá žiadny efekt. Keď je počítač vypnutý, dvierka môžete otvoriť zasunutím tenkého predmetu dĺžky asi 15 mm (napríklad narovnaná spinka na papier) do otvoru na vysunutie vpravo od vysúvacieho tlačidla.
15mm
Otvor na vysunutie
Obrázok 4-4 Ručné uvoľnenie zásuvky cez otvor na vysunutie
Používateľská príručka 4-11
Priemer 1,0 mm
Page 80
A300
2. Jemne chyťte zásuvku a ťahajte, kým sa úplne neotvorí.
Obrázok 4-5 Vytiahnutie zásuvky
3. Vložte CD/DVD disk do zásuvky, a to etiketou nahor.
Obrázok 4-6 Vloženie CD/DVD disku
Keď je zásuvka pre disk plne otvorená, roh počítača bude mierne presahovať zásuvku pre CD/DVD. Preto musíte CD/DVD disk nakloniť do uhla, keď ho chcete vložiť do zásuvky. Po vsadení CD/DVD/ disku sa ubezpečte, že leží rovno, ako je znázornené vyššie.
Nedotýkajte sa laserových šošoviek. Mohlo by to spôsobiť
nevyrovnanosť.
Zabráňte vstupu cudzích predmetov do mechaniky. Skontrolujte zadnú
hranu zásuvky, aby ste sa uistili, že na nej nie sú žiadne čiastočky, pred zatvorením mechaniky.
4. Jemne zatlačte na stred CD/DVD disku až ucítite, že zaskočil na miesto. CD/DVD disk by mal ležať pod vrcholom hriadeľa unášača, zarovnaný so základňou hriadeľa.
4-12 Používateľská príručka
Page 81
5. Zatlačte stred zásuvky, aby sa zavrela. Tlačte jemne, až zaskočí na
miesto.
Ak nie je CD/DVD disk v uzavretej zásuvke správne uložený, môže sa CD/DVD disk poškodiť. Taktiež, sa zásuvka nemusí po stlačení uvoľňovacieho tlačidla úplne otvoriť.
Obrázok 4-7 Uzavretie zásuvky
Vyberanie diskov
Pri vyberaní CD/DVD/ disku sa riaďte nasledovnými krokmi a obrázkami dole.
Nestláčajte uvoľňovacie tlačidlo zásuvky vtedy, keď počítač pracuje s jednotkou. Pred otvorením zásuvky počkajte, kým zhasne indikátor na optickej jednotke. Ak sa CD/DVD disk po otvorení zásuvky otáča, počkajte s jeho vybratím, kým sa nezastaví.
1. Aby sa zásuvka čiastočne vysunula, stlačte vysúvacie tlačidlo. Stlačte
uvoľňovacie tlačidlo a jemne vytiahnite zásuvku.
A300
Keď sa zásuvka po stlačení uvoľňovacieho tlačidla otvorí, počkajte
chvíľu, aby ste sa uistili, že sa CD/DVD disk netočí a následne vytiahnite zásuvku.
Ak používate otvor na vysunutie, vypnite počítač. Ak sa CD/DVD disk
otáča pri otváraní zásuvky, CD/DVD disk môže vyletieť a spôsobiť zranenie.
2. CD/DVD disk jemne presahuje bočné strany zásuvky tak, aby ste ho mohli zachytiť. Jemne ho chyťte a zdvihnite.
Obrázok 4-8 Vybratie CD/DVD disku
3. Zatlačte stred zásuvky, aby sa zavrela. Tlačte jemne, až zaskočí na miesto.
Používateľská príručka 4-13
Page 82
A300
Funkčné tlačidlá
Niektoré modely sa dodávajú so šiestimi tlačidlami.
Obrázok 4-9 Funkčné tlačidlá
Ikona Funkč
tlačidlo
Stíšiť zvuk alebo Zap./Vyp. diódu LED
CD/DVD Spustenie
Prehrávanie/ pozastavenie
Zastaviť Zastaviť Zastaviť Predchádzajúce Predchádzajúca
Ďalší Nasledujúca kapitola Nasledujúca stopa
*Windows Media Player 11
DVD *CD/Žiadne
Stíšiť zvuk alebo Zap./Vyp. diódu LED
prehrávača TOSHIBA DVD PLAYER
Prehrávanie/ pozastavenie
kapitola

Zápis na disky CD/DVD na mechanike DVD Super Multi (+-R DL)

Niektoré modely sú vybavené jednotkou DVD Super Multi (± R DL) v plnej veľkosti, ktorú je možné používať na zapisovanie údajov na disky CD-R/-RW alebo DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM/+R DL/-R DL. Pre zapisovanie sú dodané nasledujúce programy: TOSHIBA Disc Creator Ulead DVD MovieFactory spoločnosti Ulead Systems, Inc.
®
pre spoločnosť TOSHIBA, ktorý je výrobkom
Stíšiť zvuk alebo Zap./Vyp. diódu LED
Spustenie Windows Media Player
Prehrávanie/ pozastavenie
Predchádzajúca stopa
Dôležitá správa (DVD Super Multi (+-R DL) drive)
Pred zapisovaním alebo prepisovaním na disky CD-R/-RW alebo DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM/+R DL/-R DL si prečítajte a postupujte podľa všetkých pokynov o nastavení a prevádzkových pokynov v tejto časti.
Ak tak neurobíte, mechanika DVD Super Multi (+-R DL) drive nemusí fungovať správne a zapisovanie alebo prepisovanie nemusí byť úspešné, čo môže spôsobiť stratu dát alebo iné poškodenie.
4-14 Používateľská príručka
Page 83
Pred zapisovaním alebo prepisovaním
Na základe limitovaných testov kompatibility spoločnosti TOSHIBA sa
odporúčajú nasledujúci výrobcovia diskov CD-R/-RW a DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM/+R DL/-R DL. Aj napriek tomu spoločnosť TOSHIBA nezaručuje spoľahlivú prevádzku, kvalitu a výkon akýchkoľvek diskov. Kvalita disku ovplyvňuje úspešnosť zapisovania alebo prepisovania.
CD-R:
TAIYO YUDEN CO., LTD. MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. RICOH CO., LTD.
CD-RW: (Multi-rýchlostné, Vysokorýchlostné)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
CD-RW: (Ultra-rýchlostné)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
DVD-R:
DVD špecifikácie pre disky DVD-R pre všeobecnú verziu 2.0 HITACHI MAXELL LTD. MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD. TAIYO YUDEN CO., LTD.
DVD+R:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. RICOH CO., LTD.
DVD-RW:
DVD špecifikácie pre disky DVD-RW pre všeobecnú verziu 1.2 MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.
DVD+RW:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
DVD-RAM:
DVD špecifikácia pre DVD-RAM disky pre Verziu 2.0, 2.1 alebo 2.2 MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD. HITACHI MAXELL LTD.
DVD+R DL:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. RICOH CO., LTD.
DVD-R DL:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
DVD-R pro Labelflash™:
FUJIFILM CORPORATION.
A300
Používateľská príručka 4-15
Page 84
A300
DVD+R pre Labelflash™:
FUJIFILM CORPORATION.
Táto mechanika DVD Super Multi (± R DL) nemôže používať disky, ktoré umožňujú rýchlejší zápis ako 8x (médiá DVD-R, DVD+R a DVD+RW), 6x (médiá DVD-RW), 5x (médiá DVD-RAM) a 4x (médiá DVD-R DL a DVD-R DL).
Ak je kvalita disku zlá alebo je disk špinavý alebo poškodený, môžu sa
vyskytnúť chyby pri zapisovaní alebo prepisovaní. Pred použitím disku skontrolujte, či nie je jeho povrch zašpinený alebo poškodený.
Počet možného počtu prepisovaní na disku CD-RW, DVD-RW, DVD+RW
alebo DVD-RAM závisí od kvality disky a spôsobu jeho používania.
Existujú dva typy diskov DVD-R: disky pre diela s autorským právami a
disky na všeobecné použitie. Nepoužívajte disky pre diela s autorskými právami. V počítačovej mechanike môžete zapisovať iba na disky pre všeobecné používanie.
Podporovaný je formát 1 disku DVD-R DL. Preto nemôžete previesť
dodatočný zápis. Ak je objem vašich údajov menší ako kapacita disku DVD-R (SL), odporúčame vám použiť disk DVD-R (SL).
Používať môžete DVD-RAM disky, ktoré môžu byť odobraté z cartridge a
DVD-RAM disky, ktoré boli vyrobené bez cartridge. Nemôžete použiť disky s jednostrannou kapacitou 2,6 GB a dvojstrannou kapacitou 5,2 GB.
Iné DVD-ROM počítačové mechaniky alebo iné DVD prehrávače
nemusia vedieť čítať disky DVD-R/-R DL/-RW or DVD+R/+R DL/+RW.
Dáta zapísané na diskoch CD-R/DVD-R/DVD+R sa nedajú odstrániť
ani ako celok a ani ako časť.
Odstránené (vymazané) dáta z disku CD-RW a DVD-RW a z disku
DVD+RW a DVD-RAM sa nedajú obnoviť. Pred odstránením disku si dôkladne skontrolujte jeho obsah. Ak je pripojených viac mechaník, ktoré umožňujú zápis dát na disk, dajte pozor aby ste neodstránili dáta z nesprávnej mechaniky.
Pri zápise na disky DVD-R/-R DL/-RW, DVD+R/+R DL/+RW alebo
DVD-RAM sa vyžaduje určité miesto pre správu údajov, takže nebudete môcť zapísať kompletnú kapacitu disku.
Pretože je disk založený na norme DVD, bude zaplnený fiktívnymi
údajmi, ak sú zapísané údaje menšie ako 1 GB. Aj pri zápise malého množstva dát sa vždy disk doplní prázdnymi dátami.
DVD-RAM, ktoré sú naformátované na FAT32 sa nedajú čítať v
systéme Windows 2000 bez softvéru ovládača mechaniky DVD-RAM.
Ak máte pripojených viacero mechanik schopných zapisovať dáta,
zabezpečte, aby ste nezapisovali na nesprávnu mechaniku.
Pripojte univerzálny sieťový adaptér keď, idete zapisovať alebo
prepisovať.
Pred prejdením do režimu spánku/hibernácie ukončite zápis na
DVD-RAM. Zápis je ukončený, keď môžete vysunúť DVD-RAM médium.
4-16 Používateľská príručka
Page 85
Nezabudnite zatvoriť všetky ostatné softvérové programy s výnimkou
softvéru pre zapisovanie.
Nespúšťajte softvér, ako napríklad šetrič obrazovky, ktorý môže mať
vysoké nároky na procesor.
Počítač prevádzkujte s maximálnou možnou energiou. Nepoužívajte
žiadne funkcie šetrenia energie.
Na média nezapisujte ak je zapnutá antivírová kontrola. Počkajte, kým
skončí a potom vypnite program na detekciu vírusov, a to vrátane akéhokoľvek softvéru, ktorý automaticky kontroluje súbory v pozadí.
Nepoužívajte pomocné programy pre pevný disk, ktoré zvyšujú
prístupovú rýchlosť pevného disku. Môžu spôsobiť nestabilnú činnosť a poškodenie údajov.
Na disk CD/DVD kopírujte dáta z pevného disku. Nepokúšajte sa
zapisovať zo zdieľaných zariadení, ako napr. LAN server alebo iné sieťové zariadenie.
Zapisovanie pomocou iného softvéru ako je TOSHIBA Disc Creator nie
je odporúčané.
Počas zapisovania alebo prepisovania
Pri zapisovaní alebo prepisovaní diskov CD-R/-RW, DVD-R/-R DL/-RW/-RAM alebo DVD+R/+R DL/+majte na pamäti nasledujúce.
Nevykonávajte žiadnu z nasledujúcich činností:
Nemeňte používateľov v operačnom systéme Windows Vista™.
Nepoužívajte iné funkcie počítača vrátane myši alebo prvku
touchpad a nezatvárajte/neotvárajte LCD panel.
Nespúšťajte komunikačné aplikácie, ako napríklad modem.
Nevystavujte počítač nárazom alebo vybráciám.
Umožňuje inštaláciu, odobranie alebo pripojenie externých
zariadení, ako napríklad pamäťová karta SD/SDHC, karta ExpressCard, Memory Stick/Memory Stick Pro, obrazová karta xD, karta MultiMediaCard, USB zariadenie, externý monitor, zariadenie i.LINK alebo optické digitálne zariadenie.
Nepoužívajte ovládacie tlačidlá Audio/Video na prehrávanie hudby
a zvuku.
Neotvárajte CD-RW/DVD-ROM mechaniku.
Počas zapisovania/prepisovania počítač nevypínajte/neodhlasujte sa a
ani nepoužívajte režim spánku/hibernácie.
Pred vstupom do režimu spánku/hibernácie ukončite zapisovanie alebo
prepisovanie. Zápis je ukončený, ak dokážete otvoriť zásuvku jednotky DVD Super Multi (±R DL).
Počítač uložte na rovnú plochu a dajte pozor, aby ste počítač
nevystavili možným vibráciám, napr. v lietadlách, vlakoch alebo aute. Nepoužívajte nestabilné plochy, ako napríklad stojan.
A300
Používateľská príručka 4-17
Page 86
A300
Mobilné telefóny a iné bezdrôtové komunikačné zariadenia udržujte
mimo dosahu počítača.
Na optický disk kopírujte dáta vždy z pevného disku. Nepoužívajte
funkciu vystrihnutia a vloženia. Originálne dáta sa môžu pri vyskytnutí chyby pri zapisovaní stratiť.
Odmietnutie zodpovednosti: Mechanika (DVD Super Multi (+-R DL) drive)
Spoločnosť TOSHIBA nenesie zodpovednosť za nasledovné:
Poškodenie akéhokoľvek disku CD-R/-RW alebo
DVD-R/-R DL/-RW/+R/+R DL/+RW/DVD-RAM, ktoré mohlo vzniknúť zapisovaním alebo prepisovaním pomocou tohto výrobku.
Akúkoľvek zmenu alebo stratu zaznamenaných dát na disku
CD-R/-RW alebo DVD-R/-R DL/-RW/+R/+R DL/+RW/DVD-RAM, ktorá mohla vzniknúť zapisovaním alebo prepisovaním pri použití tohto výrobku, prípadne za akúkoľvek stratu v podnikaní alebo prerušenia obchodu, ktoré mohla spôsobiť zmena alebo strata nahraného obsahu.
Poškodenie, ktoré mohlo vzniknúť použitím výrobku alebo softvéru
tretej strany. Z dôvodu technologických obmedzení súčasných zapisovacích mechaník optických diskov sa môžu vyskytnúť nečakané chyby pri zapisovaní alebo prepisovaní ako aj problémy s kvalitou alebo hardvérovými zariadeniami. Preto je dôležité vytvárať si dve alebo, prípadne viac kópií dôležitých dát na predchádzanie rizika možného poškodenia alebo straty zaznamenaného obsahu.

TOSHIBA Disc Creator

Pri používaní programu TOSHIBA Disc Creator si zapamätajte nasledujúce obmedzenia:
DVD-Video nie je možné vytvoriť pomocou programu TOSHIBA Disc
Creator
DVD-Audio nie je možné vytvoriť pomocou programu TOSHIBA Disc
Creator
Funkciu „Audio CD pre auto alebo domáci CD prehrávač“ programu
TOSHIBA Disc Creator nemôžete používať na nahrávanie hudby na médiá DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL alebo DVD+RW.
Funkciu „Disc Backup (Zálohovanie disku)“ programu TOSHIBA Disc
Creator nepoužívajte na kopírovanie materiálu DVD-Video a DVD-ROM s ochranou proti kopírovaniu.
Disky DVD-RAM nie je možné zálohovať použitím funkcie „Disc Backup
(Zálohovanie disku)“ programu TOSHIBA Disc Creator.
Nie je možné zálohovať médiá CD-ROM, CD-R alebo CD-RW na médiá
DVD-R, DVD-R DL, alebo DVD-RW pomocou funkcie „Zálohovanie disku“ programu TOSHIBA Disc Creator.
Nie je možné zálohovať médiá CD-ROM, CD-R alebo CD-RW na médiá
DVD+R, DVD+R DL alebo DVD+RW pomocou funkcie „Zálohovanie disku“ programu TOSHIBA Disc Creator.
4-18 Používateľská príručka
Page 87
A300
Nie je možné zálohovať médiá DVD-ROM, DVD Video, DVD-R, DVD-R
DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL alebo DVD+RW na médiá CD-R alebo CD-RW pomocou funkcie „Zálohovanie disku“ programu TOSHIBA Disc Creator.
Program TOSHIBA Disc Creator nie je schopný zapisovať v balíkovom
formáte.
Funkcia „zálohovanie disku“ programu TOSHIBA Disc Creator nemusí
byť funkčná pre zálohovanie diskov DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL alebo DVD+RW, ktoré boli vytvorené iným softvérom na inom rekordéri optických médií.
Ak pridáte údaje na disk DVD-R, DVD-R DL, DVD+R alebo DVD+R DL,
na ktorý ste už napaľovali, za určitých okolností nemusíte byť schopní tieto údaje prečítať. Napríklad sa nedajú prečítať v 16-bitových operačných systémoch, ako sú Windows 98SE a Windows Me, pričom v systéme Windows NT4 budete potrebovať Service Pack 6 alebo vyšší a v systéme Windows 2000 budete potrebovať Service Pack 2. Okrem toho niektoré mechaniky DVD-ROM a DVD-ROM/CD-RW nedokážu prečítať tieto pridané údaje bez ohľadu na operačný systém.
Program TOSHIBA Disc Creator nepodporuje nahrávanie na DVD-RAM
disky - na to by ste mali použiť prieskumníka Windows Explorer alebo iný podobný pomocný program.
Keď zálohujete DVD disk, ubezpečte sa, že zdrojová mechanika
podporuje nahrávanie na médiá DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL alebo DVD+RW - v opačnom prípade by sa zdrojový disk nemusel správne zálohovať.
Ak zálohujete disk DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL
alebo DVD+RW, uistite sa, že používate rovnaký typ disku.
Čiastočne nemôžete vymazať žiadne údaje zapísané na disku CD-RW,
DVD-RW alebo DVD+RW.
Kontrola údajov
Aby ste skontrolovali, či boli údaje na dátový CD/DVD disk zapísané alebo prepísané správne, pred začatím procesu zápisu/prepisovania by ste mali postupovať podľa krokov uvedených nižšie:
1. Zobrazte dialógové okno nastavení jedným z nasledujúcich dvoch krokov:
Stlačte tlačidlo nastavenia ( ) pre zapisovanie v hlavnej
nástrojovej lište v režime údajového disku Data CD/DVD.
Zvoľte Nastavenia pre zapisovanie údajov -> Data CD/DVD v
ponuke Nastavenia.
2. Označte kontrolný rámček Skontrolovať zapísané údaje.
3. Zvoľte režim Otvorenie súboru alebo Úplné porovnanie.
4. Stlačte tlačidlo OK.
Ako sa dozvedieť viac o programe TOSHIBA Disc Creator
Ďalšie informácie o programe TOSHIBA Disc Creator si pozrite v súboroch pomoci.
Používateľská príručka 4-19
Page 88
A300

Video

Nahrávať video môžete použitím programu Ulead DVD MovieFactory® pre produkty TOSHIBA.
Pri používaní programu Ulead DVD MovieFactory® pre produkty TOSHIBA
Ako vytvoriť DVD-Video
Zjednodušené kroky pre vytvorenie DVD-Video z videoúdajov, zachytených z DV kamery:
1. Kliknite na Štart -> Všetky programy -> DVD MovieFactory for TOSHIBA -> Ulead DVD MovieFactory for TOSHIBA Launcher, aby ste spustili program DVD MovieFactory.
2. Do napaľovačky vložte disk DVD-RW alebo DVD+RW.
3. Kliknite na Video Disc -> Napáliť video na disk pre spustenie dialógového okna Priame nahrávanie, vyberte DVD-Video/+VR, aby ste vyvolali stránku Priame zachytávanie na disk.
4. Zvoľte formát DVD-Video.
5. Vyberte, aby bol formát zachytávania DV.
6. Stlačte tlačidlo Zachytiť.
Zjednodušené kroky pre vytvorenie DVD-Video z pridaného zdroja videa:
1. Kliknite na Štart -> Všetky programy -> DVD MovieFactory for TOSHIBA -> Ulead DVD MovieFactory for TOSHIBA Launcher, aby ste spustili program DVD MovieFactory.
2. Kliknite na Video Disc -> Nový projekt, aby ste vyvolali 2. spúšťaciu aplikáciu, vyberte si typ vášho projektu a potom vyvolajte DVD MovieFactory.
3. Pridajte zdroj z pevného disku kliknutím na tlačidlo Pridať video súbory, čím vyvoláte dialógové okno prehliadača.
4. Vyberte si zdrojové video a potom prejdite na nasledujúcu stranu, aby ste aplikovali ponuku.
5. Po vybratí šablóny ponuky stlačte tlačidlo Ďalej a prejdite na stránku napaľovania.
6. Vyberte si výstupný typ a stlačte tla
Ako sa dozvedieť viac o programe Ulead DVD MovieFactory
Ďalšie informácie si pozrite v súboroch pomoci a súboroch príručky programu Ulead DVD MovieFactory.
čidlo Napaľovať.
®
4-20 Používateľská príručka
Page 89
Dôležité informácie pre používanie
Pri zápise videa na DVD si zapamätajte nasledujúce obmedzenia:
1. Editovanie digitálneho videa
Aby ste mohli používať program DVD MovieFactory, prihláste sa s
administrátorskými právami.
Uistite sa, že váš počítač je napájaný z el. siete, keď používate
program DVD MovieFactory.
Počítač prevádzkujte s maximálnou možnou energiou. Nepoužívajte
žiadne funkcie šetrenia energie.
Počas editácie DVD môžete zobraziť ukážku. Ale ak je spustená iná
aplikácia. Ukážka sa nemusí zobraziť správne.
Program DVD MovieFactory nie je schopný editovať alebo
prehrávať chránený obsah.
Pri používaní programu DVD MovieFactory nevstupujte do režimu
spánku alebo hibernácie.
Program DVD MovieFactory nespúšťajte okamžite po zapnutí
počítača. Počkajte, kým sa zastavia všetky aktivity diskových mechaník.
Pri nahrávaní na DV kameru pre uistenie sa, že nahráte všetky vaše
údaje, nechajte kameru pár sekúnd nahrávať predtým, ako začnete nahrávať vaše aktuálne údaje.
CD rekordér, funkcie JPEG, DVD-Audio, funkcie mini DVD a Video
CD v tejto verzii nie sú podporované.
Počas nahrávania videa na disk DVD zatvorte prosím všetky
ostatné programy.
Nespúšťajte softvér, ako napríklad šetrič obrazovky, ktorý môže mať
vysoké nároky na procesor.
Nekódujte ani nedekódujte MP3.
2. Pred začatím nahrávania videa na disk DVD
Ak nahrávate na disk DVD, používajte len disky, odporúčané
výrobcom mechaniky.
Nenastavujte pracujúcu mechaniku na pomalé zariadenie, ako napr.
USB 1.1 pevný disk, pretože zápis na disk DVD zlyhá.
Nevykonávajte žiadnu z nasledujúcich č
Nepoužívajte iné funkcie počítača vrátane myši alebo prvku
touchpad a nezatvárajte/neotvárajte panel displeja.
Nevystavujte počítač nárazom alebo vibráciám.
Nepoužívajte ovládacie tlačidlá audio/video na prehrávanie
hudby a zvuku.
Neotvárajte DVD mechaniku.
Umožňuje inštaláciu, odobranie alebo pripojenie externých
zariadení, ako napríklad pamäťová karta SD/SDHC, karta ExpressCard, Memory Stick/Memory Stick Pro, obrazová karta xD, karta MultiMediaCard, USB zariadenie, externý monitor, zariadenie i.LINK alebo optické digitálne zariadenie.
inností:
A300
Používateľská príručka 4-21
Page 90
A300
Po nahratí dôležitých údajov váš disk skontrolujte.
DVD-R/+R/+RW disky nie je možné napáliť vo formáte VR.
Nepodporujú výstupný formát VCD a SVCD.
3. O funkcii Priamo na disk
Nie je podporovaná pre nahrávanie na disk DVD-R/+R
Nepodporuje nahrávanie formátu DVD+VR prostredníctvom HDV
HDV podporuje len napaľovanie DVD-Video
DVD-VR nepodporuje pridávanie ponuky
4. O nahratých diskoch DVD
Niektoré DVD-ROM mechaniky alebo iné DVD prehrávače nemusia
byť schopné načítať disky DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM.
Pri prehrávaní vašich nahratých diskov na vašom počítači použite
softvérovú aplikáciu InterVideo WinDVD.
Ak použijete nadmerne opotrebovaný prepisovateľný disk, úplné
naformátovanie môže byť zablokované. Použite úplne nový disk.

Starostlivosť o médiá

Tento odsek poskytuje tipy na ochranu dát uložených na vašich CD/DVD diskoch.
S médiami narábajte opatrne. Nasledujúce jednoduché opatrenia zvýšia životnosť médií a uchránia dáta, ktoré sú na nich uložené.
CD/DVD
1. Ukladajte CD/DVD disky v dodávaných kazetách, aby ste ich ochránili pred poškodením a nečistotou.
2. Disk CD/DVD neohýbajte.
3. Na povrch CD/DVD disku s údajmi nepíšte, nenalepujte nálepky a ani ho inak nepoškodzujte.
4. Disk držte za vonkajší okraj alebo za okraj vnútorného otvoru. Odtlačky prstov na povrchu môžu zabrániť jednotke v správnom čítaní dát.
5. Nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu, extrémnym teplotám alebo chladu. Neukladajte na CD/DVD disky ťažké predmety.
6. Ak sú CD/DVD disky zaprášené alebo špinavé, očistite ich čistou a suchou handričkou. Čistite smerom od stredu von, nečistite smerom do kruhu na CD/DVD/ diskoch. V prípade potreby použite handričku navlhčenú vodou alebo neutrálnym čistiacim prostriedkom. Nepoužívajte benzín, riedidlo alebo podobný čistič
4-22 Používateľská príručka
Page 91

Používanie webovej kamery

Zabudovaná webová kamera je dodávaná s niektorými modelmi. Tento odsek popisuje prídavný pomocný program webovej kamery, ktorý je
schopný zachytávať statické obrázky a video. Webová kamera sa zapne automaticky pri spustení operačného systému Windows.
Pred používaním webkamery odstráňte ochrannú plastovú fóliu.
A300
Kontrolka webovej kamery
Vstavaný mikrofón
Objektív webovej kamery
Obrázok 4-10 Webová kamera
Používateľská príručka 4-23
Page 92
A300
Používanie softvéru
Softvér webovej kamery je prednastavený tak, aby sa spustil pri zapnutí systému Windows Vista™; ak ho potrebujete reštartovať, prejdite na
Štart -> Všetky programy -> Camera Assistant Software -> Camera Assistant Software.
Zachytávanie statických
obrázkov
Nahrávanie videa
Nahrávanie zvuku
Funkcia
Okno displeja
Efekty
Zachytávanie statických obrázkov
Bez zvuku
Obrázok 4-11 Používanie softvéru
Kliknite, aby ste si prehliadli zachytený obrázok; obrázok môžete taktiež odoslať e-mailom.
Rozlíšenie kamery
Nahrávanie videa Kliknite, aby ste pripravili nahrávanie. Znovu
kliknite, aby ste spustili nahrávanie. Ďalším kliknutím zastavíte nahrávanie a pozriete si prehľad videa.
Nahrávanie zvuku Kliknite pre začatie nahrávania, kliknite znovu pre
zastavenie nahrávania a vypočutie zvuku.
Funkcia Prístup k doplnkovým funkciám: O programe,
Prehrávač, Efekty, Vlastnosti, Nastavenia a Pomoc.
O Zobrazí detaily o výrobcovi programu. Prehrávač Prehrá súbory videa. Efekty Vyberie obrázky, ktoré sa majú zobraziť na
obrazovke zachytávania.
Vlastnosti Z tabuľky možnosti si vyberte otočenie, zväčšenie,
hodnotu kmitania, nočný režim a kompenzáciu osvetlenia pozadia; v tabuľke obrázku zmeňte nastavenia farby; v tabuľke profilu zmeňte svetelné podmienky.
4-24 Používateľská príručka
Page 93
Nastavenia Vyberá si z: karty Možnosti pre zmenu polohy
Pomocník Zobrazí pomocné súbory softvéru.

Použitie mikrofónu

Môžete použiť zabudovaný alebo externý mikrofón, ktorý sa pripája ku konektoru pre mikrofón na nahrávanie zvukov do vašich aplikácií v mono režime. Môže sa tiež používať na zadávanie hlasových povelov aplikáciám, ktoré podporujú takéto funkcie. (Zabudovaný mikrofón sa dodáva s niektorými modelmi)
Za určitých podmienok, môžete počuť „spätnú väzbu“, keďže váš počítač má zabudovaný mikrofón a reproduktory. Spätná väzba nastane, keď zvuk z reproduktora sa zachytí v mikrofóne a je spätne zosílený do reproduktora, ktorý ho znova zosíli späť na mikrofón.
Táto spätná väzba nastáva často a spôsobuje veľmi hlasitý, prenikavý zvuk. Je to bežný jav, ktorý sa objavuje v akýchkoľvek zvukových systémoch, keď je vstup mikrofónu prevedený na reproduktor (priepustnosť) a hlasitosť reproduktora je vysoká alebo blízko mikrofónu. Priepustnosť môžete kontrolovať nastavením hlasitosti reproduktora alebo funkciou Bez zvuku na paneli Master Volume. Viac informácií o používaní panelu Master Volume si prečítajte vo vašej dokumentácii Windows.
A300
nástroja; karta Obrázok pre nastavenie výstupných možností obrázku, napr. veľkosti, exportu súboru a miesta uloženia; karta Video pre voľbu výstupných nastavení, napr. frekvencie, veľkosti, kompresie a miesta uloženia súboru; tabuľka Audio pre zvukové zariadenie, kompresiu, hlasitosť a miesto uloženia.

Používanie funkcie TOSHIBA Face Recognition (Overovanie tvárí)

Ak je váš počítač vybavený webovou kamerou, pomocou funkcie TOSHIBA Face Recognition môžete overovať tváre používateľov pri prihlasovaní sa do systému Windows. V prípade úspešného overenia prihlási používateľa do systému Windows automaticky. Používateľ tak nebude musieť zadať heslo, čo zjednodušuje prihlasovací proces.
Poznámky
Poznámky k používaniu funkcie TOSHIBA Face Recognition:
Zmena výzoru zaregistrovaného používateľa (ako napríklad zmena
účesu, čiapka na hlave alebo okuliare) môže spôsobiť jeho neúspešné rozpoznanie. V takom prípade sa prihláste zadaním hesla.
Ostré svetlo dopadajúce zozadu alebo tiene môžu spôsobiť neúspešné
rozpoznanie zaregistrovaného používateľa. V takom prípade sa prihláste zadaním hesla.
Tváre podobné zaregistrovanému používateľovi sa rozpoznajú len
zriedka.
Používateľská príručka 4-25
Page 94
A300
Zrieknutie sa práv
Nepoužívajte funkciu pre rozpoznanie tvárí TOSHIBA Face Recognition v aplikáciách s vysokými nárokmi na zabezpečenie. Nejedná sa o adekvátnu náhradu za bezpečnosť zadávania hesla do systému Windows. Ak požadujete bezpečné prihlasovanie sa do systému Windows, používajte zadávanie hesla.
Spoločnosť Toshiba nemôže zaručiť, že funkcia pre rozpoznanie tvárí je z technologického hľadiska úplne bezpečná či bezchybná. Spoločnosť Toshiba nemôže zaručiť, že funkcia pre rozpoznanie tvárí vždy zamietne prihlásiť neautorizovaných používateľov. Spoločnosť Toshiba nie je zodpovedná za žiadnu poruchu alebo poškodenie, ktoré môže vzniknúť z používania softvéru či programu pre rozpoznanie tvárí.
SPOLOČNOSŤ TOSHIBA, JEJ PRIDRUŽENÉ ORGANIZÁCIE A DODÁVATELIA NEZODPOVEDAJÚ ŽIADNYM SPÔSOBOM ZA ŠKODU ALEBO STRATU V PODNIKANÍ, NA ZISKU, STRATU PROGRAMOV, SIEŤOVÝCH SYSTÉMOV, DÁT ALEBO PRENOSNÝCH PAMÄŤOVÝCH MÉDIÍ, KTORÉ VZNIKLI ALEBO SÚ DÔSLEDKOM POUŽÍVANIA VÝROBKU, AJ KEBY NA TÚTO MOŽNOSŤ BOLO UPOZORNENÉ.
Keď používate funkciu „Záznam prihlásení“ softvéru Toshiba Face Recognition, ubezpečte sa, že používanie je v súlade s platnými právnymi požiadavkami vo vašej krajine, najmä so zákonom na ochranu osobných údajov, ako aj s internými predpismi spoločnosti, pokiaľ sú nejaké v platnosti.
Pri zlyhaní overenia tváre program TOSHIBA Face Recognition (Overovanie tvárí) zapíše údaje o tvári do protokolu. Pred likvidáciou vášho počítača alebo pred zmenou jeho majiteľa odinštalujte túto aplikáciu alebo odstráňte všetky protokoly, ktoré vytvorila táto aplikácia. Podrobnejšie informácie o odstránení protokolov nájdete v Pomocníkovi.
Ako registrovať údaje Face Recognition
Urobte fotografiu za účelom overenia tváre a zaregistrujte údaje potrebné pre prihlásenie. Ak chcete zaregistrovať údaje potrebné pre prihlásenie, postupujte nasledovne:
1. Ak chcete spustiť tento program, kliknite na Štart -> Všetky programy
-> TOSHIBA -> Programy -> TOSHIBA Face Recognition.
Prihlásenému užívateľovi, ktorého tvár ešte nie je zaregistrovaná,
sa zobrazí obrazovka Registrácia.
Prihlásenému užívateľovi, ktorého tvár už je zaregistrovaná, sa
zobrazí obrazovka Správa.
2. Ak ste registrovaný používateľ, kliknite na tlačidlo Zaregistrovať tvár na obrazovke Správa, inak sa zobrazí obrazovka Registrácia.
Ak chcete cvičiť, kliknite na tlačidlo Ďalej na obrazovke
Registrácia.
Ak nechcete cvičiť, kliknite na tlačidlo Preskočiť na obrazovke
Registrácia.
4-26 Používateľská príručka
Page 95
A300
3. Kliknutím na tlačidlo Ďalej spustíte sprievodcu.
4. Najprv urobte fotografiu, pričom pohybujte krkom mierne doľava a
doprava.
5. Teraz urobte fotografiu, pričom pohybujte krkom dole a hore.
Kliknutím na tlačidlo Späť môžete cvičiť so sprievodcom ešte raz.
6. Kliknutím na tlačidlo Ďalej spustíte proces fotografovania. Nastavte
polohu svojej tváre tak, aby pasovala do rámu v tvare tváre.
7. Keď máte tvár v správnej polohe, začne sa záznam. Začnite pohybovať
krkom veľmi mierne doľava a doprava a potom dole a hore.
8. Registrácia sa skončí, keď opakovane pohnete krkom doľava, doprava,
dole a hore. Keď bude registrácia úspešná, zobrazí sa na obrazovke nasledovná správa:
Registrácia úspeđná. Teraz urobíme
verifikačný test. Stlačte tlačidlo Ďalej.
Kliknite na tlačidlo Ďalej, aby ste spustili overovací test.
9. Vykonajte overovací test. Postavte sa k obrazovke ako pri registrácii.
Ak sa overenie nepodarí, kliknite na tlačidlo Späť a zaregistrujte sa
znovu. Pozrite si postup od kroku 6 po krok 8.
10. Ak je overenie úspešné, kliknite na tlačidlo Ďalej a zaregistrujte si
konto.
11. Zaregistrujte si konto. Vyplňte registračné políčka.
Vyplňte všetky políčka.
Potom kliknite na tlačidlo Ďalej.
12. Zobrazí sa obrazovka Správa. Zobrazí sa názov zaregistrovaného
konta. Keď naň kliknete, fotografia vašej tváre sa zobrazí vľavo.
Ako vymazať údaje rozoznania tváre
Vymažte obrazové údaje, informácie o konte a osobné údaje vytvorené počas registrácie. Ak chcete vymazať údaje rozoznania tváre, postupujte nasledovne:
1. Ak chcete spustiť tento program, kliknite na Štart -> Všetky programy
-> TOSHIBA -> Programy -> TOSHIBA Face Recognition. Zobrazí sa obrazovka Správa.
2. Zvoľte užívateľa, ktorého chcete vymazať, na obrazovke Správa.
3. Kliknite na tlačidlo Vymazať.
uţívateľa. Chcete pokračovať?
Ak nechcete údaje vymazať, kliknite na tlačidlo Nie a vrátite sa na
obrazovku Správa.
Kliknutím na tlačidlo Áno odstránite vybraného užívateľa z
obrazovky Správa.
Používateľská príručka 4-27
Práve idete vymazať údaje
sa zobrazí na obrazovke.
Page 96
A300
Ako spustiť súbor nápovedy
Viac informácií o tomto programe nájdete v súbore nápovedy.
Ak chcete otvoriť súbor s nápovedou, kliknite na Štart -> Všetky
programy -> TOSHIBA -> Programy -> TOSHIBA Face Recognition Nápoveda.
Prihlásenie do systému Windows pomocou funkcie TOSHIBA Face Recognition
V tejto časti je vysvetlené, ako sa prihlásiť do systému Windows pomocou funkcie TOSHIBA Face Recognition. K dispozícii sú dva režimy overenia.
Obrazovka prihlásenia režimu AUTO: Ak je dlaždica overenia tváre
zvolená ako prednastavená voľba, môžete sa prihlásiť bez použitia klávesnice alebo myši.
1:1 Obrazovka režimu prihlásenia: Tento režim je v podstate rovnaký
ako režim AUTO, ale zobrazí sa obrazovka Zvoľte konto pre zobrazením obrazovky Zobraziť zachytenú fotografiu a vy budete musieť zvoliť užívateľské konto, ktoré chcete overiť, ak sa má začať proces overenia.
Obrazovka režimu prihlásenia AUTO
1. Zapnite počítač.
2. Zobrazí sa obrazovka Zvoľte dlaždice.
3. Zvoľte možnosť Spustiť rozoznanie tváre.
4. Zobrazí sa správa „
5. Vykoná sa overenie. Ak je overenie úspešné, obrazové údaje zaznamenané v kroku 4 sa postupne stratia a navzájom sa prekryjú.
Ak počas overovania dôjde k chybe, vrátite sa na obrazovku Zvoľte
dlaždice.
6. Zobrazí sa uvítacia obrazovka systému Windows a automaticky sa prihlásite do systému Windows.
Prosím, otočte tvár ku kamere“.
1:1 Obrazovka režimu prihlásenia
1. Zapnite počítač.
2. Zobrazí sa obrazovka Zvoľte dlaždice.
3. Zvoľte možnosť Spustiť rozoznanie tváre.
4. Zobrazí sa obrazovka Zvoľte konto.
5. Zvoľte konto a kliknite na šípku.
6. Zobrazí sa správa „
7. Vykoná sa overenie. Ak je overenie úspešné, obrazové údaje zaznamenané v kroku 6 sa postupne stratia a vzájomne sa prekryjú.
Ak počas overovania dôjde k chybe, vrátite sa na obrazovku Zvoľte
dlaždice.
8. Zobrazí sa uvítacia obrazovka systému Windows a automaticky sa prihlásite do systému Windows.
4-28 Používateľská príručka
Prosím, otočte tvár ku kamere“.
Page 97

Modem

Voľba oblasti
A300
Dostupnosť tejto funkcie závisí od modelu, ktorý ste si zakúpili. Tento odsek popisuje, ako zapojiť interný modem na konektor telefónu a ako ho z neho odpojiť.
Interný modem, nepodporuje hlasové funkcie. Podporujú sa všetky dátové a faxové funkcie.
V prípade blýskania, odpojte kábel modemu z telefónneho konektora.
Nepripájajte modem do digitálnej telefónnej linky. Digitálna linka
poškodí modem.
Telekomunikačné nariadenia sa odlišujú v závislosti od oblasti, takže budete musieť zaistiť, že nastavenia vstavaného modemu sú správne pre oblasť, v ktorej sa bude používať.
Pre výber oblasti, postupujte podľa nasledovných krokov.
1. Vo Windows Vista™, kliknite na Štart, nasmerujte na Všetky
programy, potom na TOSHIBA, následne na Networking a kliknite na Program pre voľbu regiónu.
Nepoužívajte funkciu voľby krajiny/regiónu v programe nastavenia modemu v ovládacom paneli, ak je táto funkcia dostupná. Ak zmeníte krajinu/región v ovládacom paneli, zmena sa nemusí prejaviť.
2. Ikona Region Selection (Výber oblasti) sa zobrazí v paneli úloh
Windows.
Obrázok 4-12 Ikona Výberu regiónu (Windows Vista™)
3. Na ikonu kliknite primárnym tlačidlom myši a zobrazí sa vám zoznam
oblastí, ktoré modem podporuje. Taktiež sa zobrazí podponuka s informáciami o umiestnení telefónu. Vedľa aktuálne zvoleného regiónu a umiestnenia telefónu sa objaví štvorček.
4. Z ponuky oblasť zvoľte oblasť alebo z podponuky zvoľte umiestnenie
telefónu.
Ak kliknete na oblasť stane sa výberom oblasti modemu a
automaticky sa nastaví New Location (Nové umiestnenie) pre telefón.
Ak zvolíte telefónne umiestnenie, príslušný región sa automaticky
vyberie a nastaví pre aktuálne nastavenie oblasti modemu.
Používateľská príručka 4-29
Page 98
A300
Ponuka vlastnosti
Kliknite sekundárnym tlačidlom myši na ikonu na zobrazenie nasledovnej ponuky.
Obrázok 4-13 Zoznam ponuky (Windows Vista™)
Nastavenie
Nasledovné nastavenia môžete zapnúť alebo vypnúť:
Režim automatického spustenia
Program pre voľbu regiónu sa automaticky zapne po spustení operačného systému.
Po výbere regiónu otvorte dialógové okno vlastností vytáčania.
Dialógové okno vlastností vytáčania sa bude automaticky zobrazovať po zvolení oblasti.
Zoznam umiestnení pre výber regiónu
Zobrazí sa podponuka, v ktorej sa zobrazia informácie o umiestnení pre telefón.
Otvorte dialógové okno, ak sa nezhoduje kód krajiny umiestnenia modemu a telefónu.
Varovné dialógové okno sa zobrazí vtedy, ak je aktuálne nastavenie kódu oblasti a umiestnenia telefonovania nesprávne.
Výber modemu
Ak počítač nedokáže rozpoznať interný modem, zobrazí sa dialógové okno. Zvoľte port COM pre váš modem, ktorý chcete používať.
Vlastnosti vytáčania
Túto položku zvoľte na zobrazenie vlastností vytáčania.
Ak počítač používate v Japonsku, Zákon o obchodných telekomunikáciách vyžaduje, aby ste zvolili režim regiónu Japonska. Používanie modemu v Japonsku s akýmkoľvek iným nastavením je nelegálne.
4-30 Používateľská príručka
Page 99
Pripojenie
Pri pripájaní kábla do interného modemu sa riaďte nasledovnými krokmi.
1. Jeden koniec modulárneho kábla pripojte do konektora modemu.
2. Druhý koniec modulárneho kábla pripojte do telefónnej zásuvky.
Konektor pre modem
Obrázok 4-14 Pripojenie interného modemu
Neťahajte za sieťový kábel, ani nepremiestňujte počítač, pokým je kábel pripojený.
Odpojenie
Pri odpájaní kábla interného modemu sa riaďte krokmi uvedenými nižšie.
1. Stlačte páčku na konektore a vytiahnite ho z telefónnej zásuvky.
2. Tým istým spôsobom vytiahnite druhú časť kábla z počítača.
A300
Konektor telefónu

Bezdrôtové komunikácie

Funkcia bezdrôtovej komunikácie počítača podporuje zariadenia Wireless LAN a Bluetooth.
Bezdrôtové LAN
Wireless LAN je kompatibilné s inými systémami LAN, ktoré sú založené na rádiovej technológii Direct Sequence Spread Spectrum / Orthogonal Frequency Division Multiplexing, ktorá spĺňa požiadavky normy IEEE 802.11 pre Wireless LAN (Prepracovanie A, B, G alebo návrh N).
Podporované vlastnosti. Podporuje nasledujúce vlastnosti:
Mechanizmus výberu automatickej prenosovej rýchlosti pri rýchlosti 54,
48, 36, 24, 18, 9 a 6 Mbit/s. (Prepracovanie A a G).
Mechanizmus výberu automatickej prenosovej rýchlosti pri rýchlosti 11,
5,5, 2 a 1 Mbit/s. (Prepracovanie B).
Výber frekvencie kanála (Prepracovanie A/návrh N: 5 GHz,
Prepracovanie B/G/návrh N: 2,4GHz)
Používateľská príručka 4-31
Page 100
A300
Roaming cez viaceré kanály
Správa napájania karty
Šifrovanie dát Wired Equivalent Privacy (WEP) na základe
128 bitového šifrovacieho algoritmu (typ modulu Atheros).
11a, 11b, 11g a 11n bezdrôtové sú založené na IEEE 802.11a, 802.11b,
802.11g a 802.11n jednotlivo. IEEE 802.11n špecifikácie neboli ešte dokončené a aktuálne sú v skúšobnom vydaní. TOSHIBA 11a/b/g/n adaptéry bezdrôtovej LAN sú založené na skúšobnom vydaní, verzia
2.0 špecifikácie IEEE 802.11n. Adaptér s 11a/b, 11a/b/g alebo 11a/b/g/n je schopný komunikovať na každom z jeho podporovaných formátov; aktuálne pripojenie bude založené na prístupovom bode, ku ktorému sa pripája.
Kompatibilita pripojenia s bezdrôtovým príslušenstvom v režime Draft
11n nie je zaručená.
Funkcia Draft 11n sa nedá použiť s WEP/TKIP. Režim Draft 11n je
možné použiť len s WPA-PSK (AES) režimom alebo nezabezpečeným režimom.
Bezpečnosť
Uistite sa, že je funkcia šifrovania zapnutá. V opačnom prípade váš
počítač umožní nelegálny prístup cudzej osobe cez bezdrôtovú LAN a môže umožniť spúšťanie nelegálnych pokynov, odpočúvať alebo spôsobiť stratu či deštrukciu uložených dát. Spoločnosť TOSHIBA dôrazne odporúča zákazníkom, aby použili funkciu šifrovania.
Spoločnosť TOSHIBA nezodpovedá za stratu dát z odpočúvania alebo
nelegálny prístup cez bezdrôtovú sieť LAN a prípadnú škodu.
Bezdrôtová technológia Bluetooth™
Bezdrôtová technológia Bluetooth™ eliminuje potrebu káblov medzi elektronickými zariadeniami, ako sú napríklad stolné počítače, tlačiarne alebo mobilné telefóny. Zabudované funkcie Bluetooth a prídavný Bluetooth adaptér nemôžete používaťčasne.
Bezdrôtová technológia Bluetooth™ má nasledovné vlastnosti:
Celosvetová prevádzka
Rádiový vysielač a prijímač Bluetooth pracuje v pásme 2,45 GHz, ktoré má voľnú licenciu a je kompatibilné s rádiovými systémami vo väčšine svetových krajín.
Rádiové spojenia
Medzi dvoma alebo viacerými zariadeniami môžete jednoducho vytvoriť spojenie. Spojenie je vytvorené vždy, ak sú zariadenia v rozsahu pokrytia.
4-32 Používateľská príručka
Loading...