Uživatelská příručka pro přenosný osobní počítač L30
První vydání, prosinec 2006
Vlastnictví a práva na pořizování kopií hudby, videa, počítačových
programů, databází, atd. jsou chráněna autorským zákonem. Materiály
chráněné autorským právem mohou být kopírovány pouze pro osobní
a domácí použití. Pokud si nad rámec výše uvedených omezení budete
kopírovat (včetně převádění datových formátů) nebo pozměňovat tyto
materiály, předávat je nebo distribuovat přes Internet bez předchozího
schválení vlastníků autorských práv, mohou tito na Vás požadovat náhrady
a můžete se tak vystavit trestnímu stíhání za porušení autorských nebo
osobních práv. Pamatujte na dodržování autorského práva, pokud
používáte tento produkt ke kopírování prací podléhajících autorskému
právu nebo při jiných činnostech.
Pamatujte, že právo vlastníka chráněné autorským právem můžete porušit
také tím, že použijete funkce pro přepnutí zobrazovacího režimu (např.
širokoúhlý režim, režim zvětšení apod.) tohoto produktu pro zobrazení
zvě
tšených obrázků nebo videa v kavárnách nebo hotelích za účelem zisku
nebo poskytnutí veřejnosti.
Tento produkt obsahuje technologie chráněné autorským právem
prostřednictvím patentových práv Spojených států a dalších práv
chránících duševní vlastnictví. Použití této technologie na ochranu
autorských práv musí být schváleno společností Macrovision a je
předpokládáno její domácí použití a jiné omezené prohlížení, pokud není
jinak schváleno společností Macrovision. Reverzní inženýrství nebo
analýza kódu je zakázána.
Poznámka
Tato příručka byla ověřena a byla zkontrolována přesnost jejího obsahu.
Informace obsažené v této příručce platí pro osobní přenosný počítač L30
a odpovídají stavu v době vydání této příručky. Nové modely počítačů nebo
nová vydání této příručky mohou být uvedena bez předchozího
upozornění. Společnost TOSHIBA nepřebírá žádnou odpovědnost za
škody způsobené přímo nebo nepřímo technickými nebo typografickými
chybami nebo opomenutími zde se vyskytujícími nebo rozdíly mezi
produktem a příručkou.
Uživatelská příručkaii
Page 3
Obchodní známky
Intel, Centrino, Intel Core a Celeron jsou obchodní nebo registrované
značky společnosti Intel Corporation.
Windows a Microsoft jsou registrované ochranné známky a Windows Vista
je ochranná známka společnosti Microsoft Corporation.
Photo CD je obchodní značkou společnosti Eastman Kodak.
TruSurround XT, WOW XT, SRS a symbol jsou obchodními značkami
SRS Labs, Inc.
Technologie TruSurround XT, WOW XT, TruBass, SRS 3D a FOCUS jsou
zahrnuty do licence společnosti SRS Labs, Inc.
DVD MovieFactory je obchodní značkou společnosti Ulead Systems, Inc.
V této příručce mohou být použity také další obchodní známky
a registrované obchodní známky neuvedené výše.
Evropa – Prohlášení o shodě EU
Tento produkt nese značku CE v souladu s příslušnými směrnicemi
Evropské unie. Odpovědnost za označení značkou CE nese TOSHIBA
Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Německo.
Kompletní a oficiální Prohlášení o shodě EU můžete nalézt na
internetových stránkách společnosti TOSHIBA http://epps.toshiba-teg.com.
Vyhovění CE
Tento produkt je označen štítkem CE v souladu s příslušnými evropskými
direktivami, jmenovitě s Direktivou o elektromagnetické kompatibilitě
89/336/EEC pro přenosné počítače a další elektronické vybavení včetně
dodaného napájecího adaptéru, s Direktivou o vybavení rádiových
a rádiových telekomunikačních zařízení 1999/5/EC v případě, že je
implementováno telekomunikační příslušenství a Direktivou pro nízké
napětí 73/23/EEC pro dodaný napájecí adaptér.
Tento produkt a jeho původní vybavení jsou navrženy tak, aby vyhovovaly
příslušné EMC (elektromagnetické kompatibilitě) a bezpečnostním
normám. Společnost TOSHIBA nicméně nezaručuje soulad produktu
s požadavky těchto standardů EMC, pokud použité nebo zapojené
vybavení a kabely nejsou výrobkem společnosti TOSHIBA. V takovém
případě musí osoby, které připojily nebo implementovaly toto vybavení
nebo kabely, zajistit, aby celý systém (PC, příslušenství a kabely) stále
vyhovoval požadovaným normám. Chcete-li se vyhnout problémům
s kompatibilitou EMC, dodržujte následující pravidla:
■ Připojujte/ implementujte pouze vybavení označené značkou CE
■ Připojujte pouze nejlepší stíněné kabely
L30
Uživatelská příručkaiii
Page 4
Pracovní prostředí
Tento výrobek je konstruován tak, aby splnil požadavky na
elektromagnetickou kompatibilitu, které je třeba dodržet pro takzvaná
„obytná, obchodní a lehká průmyslová prostředí“.
TOSHIBA neschvaluje používání tohoto produktu v pracovních prostředích
jiných než výše zmíněná „obytná, obchodní a lehká průmyslová prostředí“.
Nejsou schválena například následující prostředí:
■ Průmyslové prostředí (např. prostředí, kde se používá třífázové
napětí 380 V).
■ Lékařská prostředí
■ Prostředí dopravních prostředků
■ Prostředí letadel
Pokud je tento produkt dodán s portem pro síťové připojení, obraťte se na
odstavec „Síťové připojení“.
Společnost TOSHIBA nenese žádnou odpovědnost za jakékoliv následky
vyplývající z užívání tohoto produktu v neschválených pracovních
prostředích.
Následky užívání tohoto produktu v neschválených pracovních prostředích
mohou být:
■ Rušení s jinými zařízeními nebo stroji v blízkém okolí.
■ Selhání nebo ztráta dat z počítače způsobené rušením vznikajícím
v jiném zařízení nebo stroji v blízkém okolí.
TOSHIBA tedy důrazně doporučuje vhodné testování elektromagnetické
kompatibility tohoto produktu před použitím v jakémkoliv neschváleném
pracovním prostředí. V případě automobilů nebo letadel je třeba před
užíváním tohoto produktu požádat výrobce nebo provozovatele letecké
linky o povolení užívat tento produkt.
Zdůvodů obecné bezpečnosti není dovoleno používat tento produkt
v prostorech, kde se vyskytuje atmosféra výbušné směsi plynů.
L30
Modem - upozornění
Prohlášení o shodě
Zařízení bylo schváleno podle [Rozhodnutí Rady Evropy 98/482/EC –
„TBR 21“] pro celoevropské jednoterminálové připojení k veřejné telefonní
síti (PSTN).
Díky rozdílům mezi sítěmi PSTN v jednotlivých zemích není zaručeno, že
toto schválení bezpodmínečně zaručuje bezporuchový provoz na všech
koncových bodech sítě PSTN.
V případě potíží se nejprve obraťte na vašeho dodavatele zařízení.
Uživatelská příručkaiv
Page 5
Prohlášení o kompatibilitě sítě
Tento produkt je navržen pro práci v následujících sítích a je s nimi
kompatibilní. Byl testován podle dalších požadavku a vyhověl požadavkům
obsaženým v EG 201 121.
NěmeckoATAAB AN005, AN006, AN007, AN009, AN010
a DE03, 04, 05, 08, 09,12,14,17
ŘeckoATAAB AN005, AN006 a GR01, 02, 03, 04
PortugalskoATAAB AN001, 005, 006, 007, 011 a P03, 04, 08, 10
ŠpanělskoATAAB AN005, 007, 012 a ES01
ŠvýcarskoATAAB AN002
Všechny ostatní
státy / oblasti
Pro jednotlivé sítě je třeba zvláštní nastavení přepínačů nebo nastavení
software, obraťte se tedy na příslušné uživatelské příručky, kde naleznete
podrobnosti.
Funkce hookflash (časované přerušení zpětného volání) musí být
schválena v každém státu zvlášť. Nebylo testováno, zda tato funkce je
v souladu s normami jednotlivých států, nelze tedy zaručit bezchybnou
činnost této specifické funkce v jednotlivých státech a ve specifických
sítích.
ATAAB AN003, 004
L30
Následující informace platí pouze pro členské státy EU:
Tento symbol oznamuje, že by s tímto produktem nemělo být
zacházeno jako s běžným odpadem. Zajistěte správnou
likvidaci tohoto výrobku, protože nesprávné nakládání
s odpadem tohoto výrobku může znamenat potenciální
ohrožení životního prostředí a lidského zdraví. Podrobnější
informace o recyklaci tohoto výrobku získáte od místních úřadů,
služby pro likvidaci domácího odpadu nebo v obchodě, kde jste zakoupili
tento výrobek.
Tento symbol nemusí být v některé zemi nebo regionu zakoupení nalepen.
Bezpečnostní pokyny pro provoz optické diskové jednotky
Projděte si mezinárodně platná opatření uvedená na konci tohoto oddílu.
Uživatelská příručkav
Page 6
TEAC
Jednotka CD-ROM CD-224E
■ Jednotka CD-ROM používá laserový systém. Správné používání
výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro
budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obraťte se na
autorizovaný servis.
■ Využití ovládacích prvků jiné než popsané v těchto pokynech,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může
způsobit nebezpečné ozáření.
■ Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
L30
Uživatelská příručkavi
Page 7
TEAC
Jednotka CD-RW/DVD-ROM DW-224E
■ Jednotka CD-RW/DVD-ROM využívá laserový systém. Správné
používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho
uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu,
obraťte se na autorizovaný servis.
■ Využití ovládacích prvků jiné než popsané v těchto pokynech,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může
způsobit nebezpečné ozáření.
■ Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
L30
Uživatelská příručkavii
Page 8
Hitachi-LG Data Storage, Inc.
Jednotka CD-RW/DVD-ROM GCC-4244
■ Jednotka CD-RW/DVD-ROM využívá laserový systém. Správné
používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho
uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu,
obraťte se na autorizovaný servis.
■ Využití ovládacích prvků jiné než popsané v těchto pokynech,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může
způsobit nebezpečné ozáření.
■ Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
L30
Uživatelská příručkaviii
Page 9
TOSHIBA SAMSUNG STORAGE TECHNOLOGY
Jednotka CD-RW/DVD-ROM TS-L462D
■ Jednotka CD-RW/DVD-ROM využívá laserový systém. Správné
používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho
uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu,
obraťte se na autorizovaný servis.
■ Využití ovládacích prvků jiné než popsané v těchto pokynech,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může
způsobit nebezpečné ozáření.
■ Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
L30
Uživatelská příručkaix
Page 10
Panasonic
Jednotka CD-RW/DVD-ROM UJDA770T
■ Jednotka CD-RW/DVD-ROM využívá laserový systém. Správné
používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho
uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu,
obraťte se na autorizovaný servis.
■ Využití ovládacích prvků jiné než popsané v těchto pokynech,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může
způsobit nebezpečné ozáření.
■ Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
L30
Uživatelská příručkax
Page 11
Panasonic
DVD Super Multi UJ-850U
■ Jednotka DVD Super Multi využívá laserový systém. Správné
používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho
uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu,
obraťte se na autorizovaný servis.
■ Využití ovládacích prvků jiné než popsané v těchto pokynech,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může
způsobit nebezpečné ozáření.
■ Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
L30
Uživatelská příručkaxi
Page 12
HLDS
DVD Super Multi GSA-T10N
■ Jednotka DVD Super Multi používá laserový systém. Správné
používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho
uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu,
obraťte se na autorizovaný servis.
■ Využití ovládacích prvků jiné než popsané v těchto pokynech,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může
způsobit nebezpečné ozáření.
■ Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
L30
Uživatelská příručkaxii
Page 13
Pioneer
DVD Super Multi DVR-K17
■ Jednotka DVD Super Multi používá laserový systém. Správné
používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho
uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu,
obraťte se na autorizovaný servis.
■ Využití ovládacích prvků jiné než popsané v těchto pokynech,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může
způsobit nebezpečné ozáření.
■ Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
L30
Uživatelská příručkaxiii
Page 14
Mezinárodně platná opatření
L30
UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je vybaven
laserovým systémem a je klasifikován jako
„LASEROVÝ VÝROBEK TŘÍDY 1.“
K správnému používání výrobku je třeba
nejprve pečlivě prostudovat návod
k použití a uschovat jej pro budoucí
potřebu. Při jakémkoli problému s tímto
modelem se obraťte na nejbližší
„AUTORIZOVANÝ servis.“ Výrobek se
nepokoušejte rozebírat, zabráníte tak
možnosti zásahu laserovým paprskem.
VORSICHT: Dieses Gerät enthält ein
Laser-System und ist als
„LASERSCHUTZKLASSE 1 PRODUKT“
klassifiziert. Für den richtigen Gebrauch
dieses Modells lesen Sie bitte die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch und
bewahren diese bitte als Referenz auf.
Falls Probleme mit diesem Modell
auftreten, benachrichtigen Sie bitte die
nächste „autorisierte Service-Vertretung“.
Um einen direkten Kontakt mit dem
Laserstrahl zu vermeiden darf das Gerät
nicht geöffnet werden.
ADVARSEL: Denne mærking er anbragt
udvendigt på apparatet og indikerer, at
apparatet arbejder med laserstråler af
klasse 1, hviket betyder, at der anvendes
laserstrlier af svageste klasse, og at man
ikke på apparatets yderside kan bilve
udsat for utilladellg kraftig stråling.
APPARATET BOR KUN ÅBNES AF
FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB
TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som advarer
imod at foretage sådanne indgreb i
apparatet, at man kan komme til at udsatte
sig for laserstråling.
Uživatelská příručkaxiv
Page 15
L30
OBS! Apparaten innehåller
laserkomponent som avger laserstråining
överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS. Suojakoteloa si saa avata.
Laite sisältää laserdiodin, joka lähetää
näkymätöntä silmilie vaarallista
lasersäteilyä.
UPOZORNĚNÍ: POUŽITÍ OVLÁDACÍCH
PRVKŮ, PROVÁDĚNÍ ÚPRAV NEBO
POSTUPŮ JINÝCH NEŽ UVEDENÝCH
VTÉTO PŘÍRUČCE MŮŽE ZPŮSOBIT
NEBEZPEČNÉ OZÁŘENÍ.
VORSICHT: DIE VERWENDUNG VON
ANDEREN STEUERUNGEN ODER
EINSTELLUNGEN ODER DAS
DURCHFÜHREN VON ANDEREN
VORGÄNGEN ALS IN DER
BEDIENUNGSANLEITUNG
BESCHRIEBEN KÖNNEN
GEFÄHRLICHE
STRAHLENEXPOSITIONEN ZUR FOLGE
HABEN.
Uživatelská příručkaxv
Page 16
Obecná upozornění
Počítače TOSHIBA jsou navrženy tak, aby zaručovaly optimální
bezpečnost, minimalizovaly námahu a odolávaly nárokům kladeným na
přenosné stroje. Aby nedošlo k případnému poranění osob nebo poškození
počítače, je nicméně vhodné vzít v úvahu určitá omezení a doporučení
Zcela určitě si proto přečtěte obecná bezpečnostní opatření níže
a upozornění uvedená v textu této příručky.
Vytvoření prostředí vhodného pro počítač
Umístěte počítač na rovnou podložku, která je dostatečně velká na to, aby
na ní mohl být umístěn počítač a všechny další věci, které budete používat,
například tiskárna.
Ponechejte dostatek místa také kolem počítače, aby byla zaručena
dostatečná ventilace. Jinak může dojít k přehřátí.
Aby počítač zůstal ve výborném stavu, chraňte váš pracovní prostor před:
■ Prachem, vlhkostí a přímým slunečním světlem.
■ Zařízeními, která vytvářejí silné elektromagnetické pole, jako jsou
například stereo reproduktory (jiné než ty, které jsou připojeny
kpočítači) nebo stereofonní sluchátka.
■ Rychlými změnami teploty nebo vlhkosti, například před ventilátory
klimatizace nebo topením.
■ Extrémním horkem, chladem nebo vlhkostí.
■ Kapalinami a korosivními látkami.
Uživatelská příručkaxvi
Page 17
Přílišná námaha
Pozorně si přečtěte Příručku pro bezpečnost a pohodlí. Obsahuje
informace potřebné pro prevenci únavy z námahy rukou a zápěstí, která
může být způsobena dlouhodobým používáním klávesnice. Kapitola 3,
Začínáme rovněž obsahuje informace o vhodném uspořádání pracovního
prostoru, postavení a osvětlení, které vám pomůže snížit fyzickou námahu.
Popálení
■ Vyhněte se delšímu fyzickému kontaktu s počítačem. Při dlouhodobém
používání počítače se může povrch počítače silně zahřívat. Teplota
sice nemusí být příliš vysoká na dotyk, ale dlouhodobý fyzický kontakt
(například pokud si položíte počítac na klín nebo pokud si ruce položíte
na opěrku pro dlaně) může způsobit popálení pokožky.
■
Je-li počítač užíván po dlouhou dobu, vyhněte se přímému kontaktu
s kovovou deskou podpírající různé porty rozhraní, která může být horká.
■ Povrch napájecího adaptéru může být po delším používání horký, tento
stav však neindikuje závadu. Pokud potřebujete přenášet napájecí
adaptér, odpojte jej a nechejte jej před přenášením vychladnout.
■ Nepokládejte napájecí adaptér na materiály, které jsou citlivé na teplo,
aby nedošlo k jejich poškození.
Poškození nárazem či tlakem
L30
Nevyvíjejte na počítač příliš silný tlak a chraňte jej před silnými nárazy, aby
nedošlo k poškození jeho součástí s důsledkem ztráty funkčnosti.
Přehřátí PC karet
Některé PC karty se při delším používání mohou zahřát, což může vést
k chybám nebo nestabilitě provozu daného zařízení. Kromě toho byste měli
být opatrní, pokud vyměňujete PC karty, které byly dlouhodobě používány.
Mobilní telefony
Pamatujte, že používání mobilních telefonů může rušit zvukový systém.
Provoz počítače tím není nijak ovlivněn, ale doporučuje se udržovat mezi
počítačem a mobilním telefonem vzdálenost alespoň 30 cm, pokud je
telefon využíván.
Příručka s pokyny pro bezpečnost a pohodlí při práci
Všechny důležité informace o bezpečném a správném používání tohoto
počítače jsou popsány v přiložené příručce pro bezpečnost a pohodlí.
Před používáním počítače si ji nezapomeňte přečíst.
Dodatek A Specifikace
Dodatek B Řadič zobrazení a režimy
Dodatek C Bezdrátová místní síť
Dodatek D Napájecí kabel a konektory
Dodatek E Právní poznámky
Dodatek F Pokud je vám počítač odcizen
Glosář
Rejstřík
Uživatelská příručkaxx
Page 21
Předmluva
Blahopřejeme vám k zakoupení počítače L30. Tento výkonný přenosný
počítač lze velmi snadno rozšířit a to i o nástroje multimédií, je navržen tak,
aby vám poskytl roky spolehlivého a vysoce výkonného provozu.
V této příručce najdete informace, jak zapojit počítač L30 a jak jej začít
používat. Je zde také podrobně popsáno, jak lze počítač nakonfigurovat,
jsou popsány základní operace a údržba, používání doplňků
a odstraňování závad.
Pokud s počítači teprve začínáte nebo pokud jste dříve přenosný počítač
neužívali, pročtěte si nejprve kapitoly Úvod a Seznámení s počítačem
a seznamte se s jednotlivými funkcemi, součástmi a doplňkovými
zařízeními. Poté si přečtěte kapitolu Začínáme, kde naleznete podrobný
návod, jak počítač zapojit.
Pokud již máte s používáním počítačů
v četbě úvodu, abyste se seznámili s organizací této příručky a potom si
můžete příručku prolistovat. Určitě si ale pročtěte oddíl Zvláštní funkce
v Úvodu, abyste se seznámili s funkcemi počítače, které nejsou běžné
nebo jsou užity pouze u tohoto počítače. Pokud chcete instalovat PC karty
nebo připojit externí zařízení jako je monitor, přečtěte si kapitolu 8,
Doplňková zařízení.
Obsah příručky
Tato příručka má následujících devět kapitol, pět dodatků, glosář a rejstřík.
Kapitola 1, Úvod, obsahuje přehled funkcí, možností a doplňků počítače.
Kapitola 2, Seznámení s počítačem, popisuje součásti počítače a stručně
vysvětluje jejich funkci.
Kapitola 3, Začínáme, poskytuje stručný přehled, jak s počítačem začít
pracovat a poskytuje pokyny k bezpečnosti a k přizpůsobení pracovního
prostředí.
zkušenosti, pokračujte prosím
Uživatelská příručkaxxi
Page 22
Ujednání
L30
Kapitola 4, Základy provozu, obsahuje návod, jak používat následující
zařízení: TouchPad, zvukový systém, jednotku optických médií, modem,
bezdrátové komunikace a síť LAN. Také obsahuje tipy jak pečovat
opočítač.
Kapitola 5, Klávesnice, popisuje zvláštní klávesové funkce včetně
přepínání klávesnice a horkých kláves.
Kapitola 6, Napájení a režimy při zapnutí, popisuje podrobně možnosti
napájení počítače a úsporné režimy baterie.
Kapitola 7, HW Setup, vysvětluje, jak nakonfigurovat počítač pomocí
programu HW Setup.
Kapitola 8, Doplňková zařízení, popisuje dostupný doplňkový hardware.
Kapitola 9, Náprava závad, poskytuje užitečné informace pro provádění
některých diagnostických testů a rady pro případy, kdy se zdá, že počítač
nepracuje správně.
Appendices uvádějí technické informace o počítači.
Glosář definuje obecnou počítačovou terminologii a obsahuje seznam
zkratek použitých v textu.
Pomocí Rejstřík mů
informaci.
V této příručce se pro popis, identifikaci a zvýraznění termínů a provozních
postupů používají následující prostředky.
žete v této příručce rychle vyhledat požadovanou
Zkratky
Při prvém výskytu a kdykoliv je to pro srozumitelnost potřebné, jsou zkratky
uvedeny v závorkách za jejich definicí. Příklad: paměť Read Only Memory
(ROM). Zkratková slova jsou také definována v Glosáři.
Ikony
Ikony identifikují porty, displeje a ostatní části vašeho počítače. Panel
indikátorů také používá ikony k identifikaci těch součástí, o jejichž stavu
podává informaci.
Klávesy
Klávesy jsou v textu použity při popisu mnoha postupů práce s počítačem.
Výrazným typem písma jsou označeny nejdůležitější symboly, které se na
klávesnici objevují. Například Enter označuje klávesu Enter.
Uživatelská příručkaxxii
Page 23
Použití kláves
Některé operace vyžadují současné stisknutí dvou nebo více kláves. Tyto
operace jsou zde označeny hlavními symboly těchto kláves, které jsou
odděleny znakem plus (+). Například Ctrl + C znamená, že musíte podržet
klávesu Ctrl a ve stejný okamžik stisknout klávesu C. Pokud jsou použity tři
klávesy, podržte první dvě a ve stejný okamžik stiskněte třetí.
L30
ABCPokud postup vyžaduje akci jako je klepnutí na
ikonu nebo zadání textu, je název ikony nebo text,
který je třeba zapsat, uveden v písmu podle
příkladu vlevo.
Zobrazení
ABC
Jména oken nebo ikon nebo text vytvořený
počítačem, který se objevuje na obrazovce
počítače, je v příručce uveden písmem, které
vidíte vlevo.
Upozornění
V této příručce se upozornění většinou používá pro zvýraznění důležité
informace. Každý druh upozornění je označen podle níže uvedeného
vzoru.
Upozornění! Upozornění vás informuje o tom, že nesprávné použití
zařízení nebo neuposlechnutí instrukcí může mít za následek ztrátu dat
nebo i poškození vašeho počítače.
Přečtěte si, prosím. Poznámka je návod nebo rada, která vám pomůže co
nejlépe využívat vaše zařízení.
Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, kdy v případě nedodržení
pokynů může být způsobena smrti nebo vážné poranění.
Uživatelská příručkaxxiii
Page 24
Úvod
V této kapitole naleznete seznam položek v krabici s počítačem, jsou zde
uvedeny parametry počítače, popsány doplňky a příslušenství.
Některé funkce popsané v této příručce nemusí správně fungovat, pokud
budete používat operační systém, který nebyl předem nainstalován
firmou TOSHIBA.
Kontrola vybavení
Pečlivě vybalte počítač. Uschovejte krabici a balicí materiál pro budoucí
použití.
Hardware
Přesvědčte se, zda máte všechny následující položky:
■ Přenosný osobní počítač L30
■ Univerzální napájecí adaptér a napájecí kabel
■ Modulární kabel pro modem (doplňkový)
Kapitola 1
Před zahájením používání počítače je nutné instalovat baterii. Viz oddíl
Instalace baterie v kapitole 3, Začínáme.
Software
Operační systém Windows® Windows Vista™
V počítači je předem instalován následující software:
■ Operační systém Microsoft
■ Microsoft Internet Explorer
■ Aplikace TOSHIBA Value Added Package
■ Nástroj nastavení TOSHIBA Hardware Setup
Uživatelská příručka1-1
®
Windows Vista™
Page 25
■ Nástroj TOSHIBA Supervisor Password
■ Nástroj TOSHIBA Assist
■ Nástroj TOSHIBA ConfigFree
■ Přehrávač videa DVD Video Player
■ Nástroj TOSHIBA Acoustic Silencer
®
■ Program Ulead DVD Movie Factory
pro zařízení TOSHIBA
■ On-line příručka
■ Ovladač displeje
■ Ovladač TouchPad
■ Ovladač zvuku
■ TOSHIBA Disc Creator
■ TOSHIBA Extended Tiles for Windows Mobility Center
Další software může být předem nainstalován v závislosti na zakoupeném
modelu.
Dokumentace a záložní média
■ Uživatelská příručka pro L30
■ Rychlý start pro L30
■ Příručka s pokyny pro bezpečnost a pohodlí při práci
■ Záruční informace
■ Záchranný disk DVD-ROM
■ Průvodce rychlým startem systému Microsoft
®
Windows Vista™.
Úvod
Pokud nekteré z techto položek chybí nebo jsou poškozeny, kontaktujte co
nejdríve svého prodejce.
Vlastnosti
Nastavení pro Vámi zakoupený model naleznete na internetových
stránkách místního prodejce.
Procesor
Vestavěný V závislosti na zakoupeném modelu.
Procesor Intel
®
Čipová sadaATI
Uživatelská příručka1-2
Radeon® Xpress 200M
®
Celeron® M
Page 26
Paměť
Úvod
Poznámka k hlavní
paměti
SlotyDo každého ze dvou paměťových slotů lze
Paměť Video RAM64MB,128MB UMA pro integorvanou grafickou
Část hlavní systémové paměti může být
grafickým systém využívána pro grafický výkon
amůže se tak snižovat velikost hlavní systémové
paměti, která je k dispozici pro ostatní výpočetní
činnosti. Velikost hlavní systémové paměti
vyhrazené pro podporu grafiky závisí na
grafickém systému, používaných aplikacích,
velikosti systémové paměti a dalších faktorech.
nainstalovat paměťový modul s kapacitou až
1024 MB a dosáhnout tak maximální kapacity
systémové paměti 2 GB.
kartu ATI s funkcí HyperMemory™.
Velikost paměti HyperMemory™ VRAM se bude
lišit podle velikosti hlavní paměti.
Napájení
Hlavní baterie Počítač je napájen jednou lithium-iontovou baterií
umožňující dobíjení.
Baterie hodin (RTC) Vestavěná baterie RTC udržujenastavení času
napájecí adaptér Univerzální napájecí adaptér dodává systému
a kalendáře.
energii a dobíjí vybité baterie. Je dodáván se
samostatným napájecím kabelem.
Vzhledem k tomu, že je univerzální, může být
připojen k síti střídavého napětí v rozmezí od 100
do 240 voltu, výstupní proud se liší u jednotlivých
modelů. Použití jiného modelu může poškodit
počítač. Viz část Napájecí adaptér v kapitole 2,
Seznámení s počítačem.
Uživatelská příručka1-3
Page 27
Disky
Úvod
Upozornění pro pevný
disk
1 gigabajt (GB) znamená 109 = 1 000 000 000
bajtů při použití mocnin 10. Operační systém
počítače nicméně uvádí kapacitu při užití mocnin
2, kde je definice 1 GB = 2
30
= 1 073 741 824
bajtů, může tedy zdánlivě vykazovat nižší
kapacitu. Volná kapacita média může být rovněž
menší, pokud produkt zahrnuje jeden nebo více
předinstalovaných operačních systémů, jako je
Microsoft Operating System a předem
instalované aplikace nebo média. Skutečná
formátovaná kapacita se může lišit.
Jednotka pevného
disku
K dispozici ve čtyřech velikostech.
■ 40,0 miliard bajtů (37,26 GB)
■ 60,0 miliard bajtů (55,89 GB)
■ 80,0 miliard bajtů (74,51 GB)
■ 100.0 miliard bajtů (93.13 GB)
V budoucnu se mohou dodávat i jiné typy
pevných disků.
Počítače této série mohou být vybaveny jednotkou optických médií.
Dostupné jednotky optických médií jsou popsány níže.
Jednotka DVD-ROM a
CD-R/RW
Některé modely jsou vybaveny jednotkou
DVD-ROM a CD-R/RW plné velikosti, umožňuje
přehrávat disky CD/DVD bez nutnosti použití
adaptéru. Čte disky DVD-ROM s maximálně
8násobnou rychlostí a disky CD-ROM
smaximálně 24násobnou rychlostí. Zapisuje na
disky CD-R až 24 násobnou rychlostí a na disky
CD-RW až 24 násobnou rychlostí. Tato jednotka
podporuje následující formáty:
■ CD-R
■ CD-RW
■ DVD-ROM
■ DVD-Video
■ CD-DA
■ CD-Text
■ Photo CD™ (jedna/více částí)
■ CD-ROM Režim 1, Režim 2
■ CD-ROM XA Režim 2 (Form1, Form2)
■ Rozšířené CD (CD-EXTRA)
Uživatelská příručka1-4
Page 28
Úvod
Jednotka DVD
Super Multi Drive
(s podporou
dvouvrstvých
DVD±R disků)
Některé modely jsou vybaveny jednotkou
DVD Super Multi plné velikosti, která umožňuje
zaznamenávat data na přepisovatelné disky
CD/DVD a rovněž přehrávat disky CD a DVD
o velikosti 12cm (4,72") nebo 8cm (3,15") bez
použití adaptéru. Čte disky DVD-ROM
smaximálně 8násobnou rychlostí a disky
CD-ROM s maximálně 24násobnou rychlostí.
Zapisuje na disky CD-R až 24násobnou rychlostí,
na disky CD-RW až 16násobnou rychlostí, na
disky DVD-R 8násobnou rychlostí, na disky
DVD-RW se 6násobnou rychlostí. Disky DVD+R
až 8násobnou rychlostí, disky DVD+RW až se
8násobnou rychlostí, disky DVD+R(DL) až se
4násobnou rychlostí a disky DVD-R(DL) až se
4násobnou rychlostí.
Disky DVD-RAM maximálně 5násobnou rychlostí.
Jednotka podporuje následující další formáty
oproti jednotce DVD-ROM & CD-R/RW.
■ DVD+R
■ DVD+RW
■ DVD-RAM
■ DVD-R
■ DVD-RW
■ DVD+R (DL)
■ DVD-R (DL)
Jednotka CD-ROMNěkteré modely jsou vybaveny jednotkou
CD-ROM plné velikosti, která umožňuje přehrávat
disky CD-ROM bez nutnosti použit adaptér. Disky
CD-ROM jsou čteny s maximálně 24násobnou
rychlostí. Jednotka podporuje následující formáty:
■ CD-Text
■ CD-Audio
■ CD-i
■ Video CD
■ Photo CD™ (jedna/více částí)
■ CD-ROM Režim 1, Režim 2
■ CD-ROM XA Režim 2 (Form 1, Form 2)
■ Rozšířené CD (CD-Extra)
Uživatelská příručka1-5
Page 29
Úvod
Zobrazení
LCD panel počítače umožňuje zobrazení video grafiky s vysokým
rozlišením. Obrazovku lze naklápět v širokém rozmezí úhlu pro dosažení
maximálního pohodlí a čitelnosti.
Vestavěná
Řadič grafiky Řadič grafiky maximalizuje výkon displeje.
14,1" WXGA / nebo 15,4" WXGA TFT, antireflexní,
16 miliónů barev, s následujícím rozlišením:
1280 obr. bodů vodorovně × 800 obr. bodů svisle
Více informací Řadič zobrazení a režimy
naleznete Řadič zobrazení a režimy v dodatku B.
Klávesnice
Vestavěná 84 nebo 85 kláves, kompatibilní s rozšířenou
klávesnicí IBM, zabudovaný numerický blok,
speciální ovládání kurzoru a klávesy.
Podrobnosti viz kapitola 5, Klávesnice.
Polohovací zařízení
Vestavěná ploška
TouchPad
Polohovací zařízení Touch Pad a ovládací tlačítka
na opěrce pro dlaně umožňují řídit pohyb
ukazatele na displeji a posouvat obsahem oken.
Porty
Externí monitor V závislosti na zakoupeném modelu:
15pinový analogový port VGA podporuje funkce
kompatibilní se standardem VESA DDC2B.
USB 2.0
(Universal Serial Bus)
Počítač má porty univerzální sériové sběrnice
USB odpovídající standardu USB 2.0, který
umožňuje přenosy dat až 40-krát vyšší rychlostí
oproti standardu USB 1.1. (Porty podporují
rovněž standard USB 1.1.)
Sloty
PC kartaV závislosti na zakoupeném modelu:
Do slotu pro PC karty lze vložit kartu typu II.
Uživatelská příručka1-6
Page 30
Multimédia
Úvod
Zvukový systém Zvukový systém kompatibilní se Zvukovým
systémem Windows
®
pracuje s interními
reproduktory a poskytuje výstup na konektory pro
externí mikrofon a sluchátka.
Konektor sluchátek Tento konektor slouží pro výstup zvukového
signálu.
Konektor mikrofonu Konektor mikrofonu 3,5 mm umožňuje připojit
třívodičový kabel monofonního mikrofonu nebo
jiného zařízení pro zvukový vstup.
Komunikace
Modem Interní modem umožňuje datovou a faxovou
komunikaci. Podporuje V.90 (V.92). Rychlost
přenosu dat a faxové komunikace závisí na
kvalitě analogové telefonní linky. Počítač je
vybaven konektorem modemu pro připojení
k telefonní lince. Standardy V.90 a V.92 jsou
podporovány pouze v USA, Kanadě, Austrálii,
Velké Británii, Francii a Německu. V ostatních
oblastech je podporován pouze standard V.90.
LAN Počítač má vestavěnou podporu pro Ethernet
LAN (10 megabitů za sekundu, 10BASE-T)
a Fast Ethernet LAN (100 megabitů za sekundu,
100BASE-TX).
Bezdrátová místní sítť
(Wireless LAN)
Funkce Bezdrátová místní síť není k dispozici na
všech konfiguracích. Tam, kde je implementována,
podporuje standard B a G, ale je kompatibilní
s jinými systémy LAN založenými na technologii
přímého rozprostřeného spektra (DSSS) /
ortogonálního multiplexního rozdělení frekvencí,
která odpovídá standardu IEEE 802.11.
■ Mechanismus automatické volby přenosové
rychlosti v rozsahu 54, 48, 36, 24, 18, 12, 9
a 6Mbit/s. (IEEE 802.11g)
■ Mechanismus automatické volby přenosové
rychlosti v rozsahu 11, 5,5, 2 a 1 Mbit/s.
(IEEE 802.11b)
■ Přepínání mezi více kanály.
■ Řízení napájení karty
■ Šifrování dat WEP (Wired Equivalent Privacy)
založené na 128bitovém šifrovacím algoritmu.
■ Pokročilé šifrování AES (Advanced
Encryption Standard) založené na
128 bitovém šifrovacím algoritmu.
Uživatelská příručka1-7
Page 31
Zvláštní funkce
Následuje popis funkcí, které jsou jedinečné pro počítače TOSHIBA nebo
jsou nové a usnadňují používání počítače.
*1. Klepněte na složku , Ovládací panely, Systém a údržba a poté na
Možnosti napájení.
Horké klávesy Kombinace kláves umožnující rychle změnit
Překryvná
klávesnice
Okamžité
zabezpečení
Automatické vypnutí
displeje
Automatické vypnutí
pevného disku
Systém
automatického
režimu Spánek/
Hibernace
Inteligentní
napájení
Úsporný režim
baterie
Zapnutí a vypnutí
panelu displeje
Úvod
konfiguraci systému přímo z klávesnice, aniž by
se musel spouštět konfigurační program.
Klávesnice s deseti klávesami je integrována do
hlavní klávesnice. Pokyny pro použití překryvné
klávesnice naleznete v oddíle Překryvná
klávesnice v kapitole 5, Klávesnice.
Funkce horkých kláves Fn + F1 vymaže
obrazovku a přeruší provoz počítače, aby se
ochránila data.
*1
Tato funkce automaticky vypíná napájení
interního displeje, pokud po určitou dobu nepřijde
žádný vstup z klávesnice. Napájení je obnoveno
po stisku klávesy.
To lze nastavit Možnostech napájení.
*1
Tato funkce automaticky vypíná napájení
pevného disku, pokud k němu neproběhne po
určitou dobu přístup. Napájení se obnoví, když je
potřeba přístup na disk.
To lze nastavit Možnostech napájení.
Tato funkce automaticky přepne systém do
režimu spánku nebo do režimu Hibernace, pokud
*1
po určitou dobu nepřijde žádný vstup nebo není
aktivován žádný hardware.
To lze nastavit Možnostech napájení.
*1
Mikroprocesor v síťovém zdroji určí náboj baterie
a spočítá zbývající kapacitu baterie. Rovněž
chrání elektronické součástky před abnormálními
podmínkami, jako je přepětí ze síťového zdroje.
To lze nastavit Možnostech napájení.
*1
*1
Tato funkce umožňuje šetřit kapacitu baterie.
To lze nastavit Možnostech napájení.
Tato funkce vypne napájení počítače, pokud je
zavřen panel displeje, při otevření panelu jej
znovu zapne.
To lze nastavit Možnostech napájení.
Uživatelská příručka1-8
Page 32
Úvod
Automatické
přepnutí do režimu
Hibernace při slabé
*1
baterii
Hibernace Tato funkce umožnuje vypnutí počítače během
Režim spánku Pokud potřebujete přerušit práci, můžete vypnout
Když je kapacita baterie vyčerpána do té míry, že
v provozu počítače nelze pokračovat, přejde systém
automaticky do režimu Hibernace a vypne napájení.
To lze nastavit Možnostech napájení.
práce se softwarem. Obsah hlavní paměti se
uloží na pevný disk, abyste po zapnutí počítače
mohli pokračovat tam, kde jste předtím skončili.
Podrobnosti uvádí část Vypnutí napájení
vkapitole3, Začínáme.
počítač bez nutnosti ukončení používaných
programů. Data jsou udržována v hlavní paměti
počítače, takže když počítač znovu zapnete,
můžete pokračovat tam, kde jste předtím skončili.
Aplikace TOSHIBA Value Added Package
Tento oddíl popisuje funkce aplikace TOSHIBA Component již
nainstalovaného v počítači.
Řízení spotřeby
TOSHIBA
Program TOSHIBA
Zooming Utility
Program TOSHIBA
PC Diagnostic Tool
Paměťové karty
TOSHIBA Flash
Cards
Sada TOSHIBA
Components
Common Driver
Usnadnění TOSHIBA The TOSHIBA Accessibility poskytuje podporu
Spořič energie TOSHIBA Power Saver vám nabízí
množství funkcí jak spravovat napájení přístroje.
Tento nástroj umožňuje zvětšovat nebo
zmenšovat velikost ikon na pracovní ploše
Windows nebo faktor zoomu, který souvisí se
specifickými podporovanými aplikacemi.
Diagnostický nástroj TOSHIBA PC Diagnostic
Tool zobrazuje základní informace o konfiguraci
systému a umožňuje testovat funkce některých
zabudovaných zařízení počítače.
Tento nástroj podporuje následující funkce:
■ Funkci horkých kláves
■ Funkce spouštění aplikací TOSHIBA
Sada Toshiba Components Common Driver
obsahuje moduly požadované pro utility, které
společnost TOSHIBA nabízí.
pro hůře se pohybující uživatele, púokud potřebují
použít funkce Horkých kláves. V rpaxi tato utilita
umožňuje udělat z klávesy Fn klávesu „lepivou“,
což znamená, že ji stisknete, pustíte a pro přístup
k jednotlivým funkcím použijete patřičnou „F“
klávesu. Po dokončení nastavení zůstane
klávesa Fn aktivní do té doby, než bude stištěna
klávesa jiná.
Uživatelská příručka1-9
Page 33
Nástroje a aplikace
Ta to část popisuje předinstalované nástroje a vysvětluje, jak je spustit.
Podrobnosti naleznete v on-line příručce ke každému nástroji, v souborech
nápovědy nebo v souborech readme.txt.
TOSHIBA Assist TOSHIBA Assist je grafické uživatelské rozhraní,
HW Setup Tento program umožňuje přizpůsobit nastavení
Heslo při zapnutíExistují dvě úrovně zabezpečení heslem, správce
Př
ehrávač videa
na DVD
TOSHIBA Disc
Creator
Utilita TOSHIBA
DVD-RAM
Úvod
které zajišťuje snadný přístup k nápovědě
aslužbám.
hardwaru podle toho, jak pracujete s počítačem
a jaká přídavná zařízení používáte. Chcete-li
spustit nástroj, poklepejte na TOSHIBA Assist na
pracovní ploše, zvolte kartu OPTIMALIZACE
a klepněte na Nastavení HW TOSHIBA.
a uživatel, bránící nepovolenému přístupu
kpočítači.
Pro registraci hesla správce poklepejte na
TOSHIBA Assist na pracovní ploše, zvolte kartu
ZABEZPEČENÍ a spusťte nástroj Heslo správce.
Chcete-li nastavit uživatelské heslo, zvolte kartu
ZABEZPEČENÍ v TOSHIBA Assist a spusťte
nástroj Uživatelské heslo. V kartě Heslo je
možné zaregistrovat uživatelské heslo.
Přehrávač DVD Video Player se používá pro
přehrávání videa na DVD. Jeho rozhraní a funkce
se zobrazují na displeji. Klepněte na tlačítko
Všechny programy, InterVideo, pak na
WindDVD a klepněte na InterVideo WinDVD.
Můžete vytvářet CD v různých formátech včetně
zvukových CD, která mohou být přehrávána na
standardních CD přehrávačích, a datová CD
obsahující složky a soubory z vašeho pevného
disku.
Program TOSHIBA Disc Creator spustíte
klepnutím na , složku Všechny programy, TOSHIBA, CD&DVD Applications, a potom na
možnost Disc Creator.
TOSHIBA DVD-RAM Utility obsahuje funkce
Fyzického formátování (Physical Format)
a Ochranu proti zápisu (Write-Protect) DVD-RAM.
Tyto funkce nabízí modul nastavení TOSHIBA
Disc Creator.
Program TOSHIBA DVD-RAM Utility spustíte
klepnutím na , složku Všechny programy,
TOSHIBA, CD&DVD Applications, a poté
DVD-RAM Utility.
Uživatelská příručka1-10
Page 34
TOSHIBA ConfigFree ConfigFree je sada nástrojů, které umožňují
snadné řízení komunikačních zařízení a síťových
spojení. ConfigFree rovněž usnadňuje
vyhledávání příčin potíží s komunikací a vytvářet
profily pro snadné přepínání mezi umístěními
a komunikačními sítěmi.
Nástroje ConfigFree spustíte klepnutím na
složku Všechny programy, TOSHIBA
Networking a poté ConfigFree.
Windows Mobility
Center
Tento oddíl popisuje aplikaci Windows Mobility
Center. Mobility Center je program sloužící pro
rychlý přístup k nastavením několika počítačů
v jednom okně. V systému je přednastaven
maximální počet 8 čtverců. Do aplikace Mobility
Center jsou přidány tři díly navíc.
Instalací sady „TOSHIBA Extended Tiles for
Windows Mobility Center“ získáte přístup
k následujícím funkcím.
■ Zamknout počítač:
Zamkněte počítač aniž byste jej vypnuli. Je to
stejná funkce jak tlačítko Zámek (Lock) na
spodní straně pravé tabulky úvodní nabídky.
■ Nástroj TOSHIBA Assist
Pokud jste již program TOSHIBA Assist
nainstalovali do počítače spusťte jej.
Úvod
Možnosti
Můžete přidat řadu rozšiřujících doplňků, které dále zlepší výkon počítace
a usnadní jeho používání. Viz Kapitola 8, Doplňková zařízení, kde
naleznete podrobnosti. Dostupné jsou tyto doplňky:
Rozšíření paměti Do počítače lze instalovat dva paměťové moduly.
Používejte pouze paměťové moduly kompatibilní s DDRII-533MHz.
Váš dodavatel zařízení TOSHIBA vám sdělí podrobnosti.
Hlavní baterie U vašeho prodejce TOSHIBA lze zakoupit
přídavnou baterii. Lze ji použít jako záložní nebo
k výměně.
Napájecí adaptérPokud často používáte počítač na více místech,
může být výhodné, když si pro každé místo
zakoupíte zvláštní adaptér, abyste nemuseli
adaptér přenášet.
Uživatelská příručka1-11
Page 35
Seznámení s počítačem
Tato kapitola popisuje různé součásti vašeho počítače. Seznamte se se
všemi částmi dříve, než začnete s počítačem pracovat.
Přední strana při zavřeném displeji
Následující obrázek ukazuje přední stranu počítače s panelem displeje
vzavřené poloze.
Napájení Indikátor Napájení svítí zeleně, je-li počítač
Uživatelská příručka2-1
Přepínač bezdrátové
komunikace
Přední strana počítače se zavřeným displejem
vaším softwarem, také přehrávají zvuková
výstražná znamení, jako je upozornění na vybitou
baterii, které generuje systém.
zapnut. Pokud počítač vypnete příkazem Spát
vokně Vypnout počítač, bliká tento indikátor
oranžově (jednu sekundu svítí, dvě sekundy
nesvítí), dokud počítač nepřejde do režimu
Spánku.
Konektor
sluchátek
Konektor
mikrofonu
Reproduktor
Page 36
Seznámení s počítačem
Baterie Indikátor Baterie ukazuje stav nabití baterie:
zelená znamená plně nabitou baterii, oranžová
znamená nabíjení baterie a blikající oranžová
znamená nízkou energii baterie. Viz kapitola 6,
Napájení a režimy při zapnutí.
Vestavěný
pevný/optický disk
Indikátor vestavěného pevného/optického disku
svítí zeleně, pokud počítač pracuje s jednotkou
pevného disku nebo s jednotkou optického disku.
Spínač bezdrátové
komunikace
(volitelný)
Přepínač bezdrátové komunikace zapíná
bezdrátovou místní síť. (Závisí na zakoupeném
modelu.)
Vypínejte přepínač v letadlech a v nemocnicích. Zkontrolujte indikátor
bezdrátové komunikace. Tento indikátor zhasne, pokud jsou funkce
bezdrátové komunikace vypnuty.
Indikátor LED
aktivity bezdrátové
komunikace (volitelný)
Západka displejeZápadka zajišťuje LCD panel v uzavřené poloze.
Konektor sluchátekTento konektor slouží pro výstup zvukového
Konektor mikrofonuKonektor mikrofonu 3,5 mm umožňuje připojit
Levá strana
Obrázek níže ukazuje levou stranu počítače.
Port externího monitoru
Ukazuje aktivitu zařízení bezdrátové sítě a jestli je
zařízení bezdrátové místní sítě zapnuto.
Stisknutím této západky displej otevřete.
signálu.
třívodičový kabel monofonního mikrofonu nebo
jiného zařízení pro zvukový vstup.
USB portSlot PC karty
Otvor ventilátoru
Konektor modemu
Levá strana počítače
Uživatelská příručka2-2
Page 37
Seznámení s počítačem
Port externího
monitoru
Tento 15pinový port umožňuje připojit externí
monitor nebo displej. Analogový port VGA
podporuje funkce kompatibilní se standardem
VESA DDC2B. (Závisí na zakoupeném modelu.)
Otvor ventilátoruChladící otvory pomáhají chránit procesor před
přehřátím.
Neblokujte ventilační otvory. Rovněž zajistěte, aby se do otvoru ventilátoru
nedostaly nějaké předměty, například špendlíky nebo podobné, které by
mohly poškodit obvody počítače.
Porty USB 2.0
(Universal
Serial Bus)
Port USB splňuje normu USB 2.0, která umožňuje
až 40 krát rychlejší přenosy dat než norma
USB 1.1 (porty podporují také USB 1.1). Zabraňte
vniknutí cizích předmětů do konektoru USB.
Špendlík nebo podobný předmět by mohl
poškodit obvody počítače. Správná činnost všech
funkcí na všech zařízeních USB není zaručena.
Některá nevyzkoušená zařízení třetích stran
nemusí pracovat správně.
Konektor modemu Konektor modemu umožňuje použít modulární
kabel pro připojení modemu přímo k telefonní
lince. (Závisí na zakoupeném modelu.)
■ Za bouřky odpojte kabel modemu od telefonní
zásuvky.
■ Nepřipojujte modem k digitální telefonní lince.
Při připojení k digitální lince může být modem
poškozen.
Slot PC kartyDo slotu pro PC karty lze zasunout jednu kartu
typu II. Slot podporuje 16bitové PC karty
a PC karty CardBus. (Závisí na zakoupeném
modelu.)
Uživatelská příručka2-3
Page 38
Pravá strana
Obrázek níže ukazuje pravou stranu počítače.
Seznámení s počítačem
Indikátor optického
disku
Tlačítko VysunoutStisknutím tohoto tlačítka otevřete zásuvku
Otvor pro nouzové
otevření
Zadní strana
Následující obrázek ukazuje zadní stranu počítače.
Bezpečnostní
zámek
USB port
Indikátor
optického disku
Pravá strana počítače
Tlačítko
Vysunout
Otvor pro nouzové
otevření
Indikátor jednotky optického disku svítí oranžově,
pokud počítač přistupuje k jednotce optického
disku.
jednotky optického disku.
Vpřípadě, že se disk nevysvětlitelně zablokuje
nebo přestane odpovídat, stiskněte toto tlačítko
pro ruční vysunutá zásuvky optického disku.
Konektor
DC-IN 19V
Konektor místní
sítě (LAN)
Zadní strana počítače
Uživatelská příručka2-4
Page 39
Seznámení s počítačem
Bezpečnostní zámek Do tohoto slotu se připojuje bezpečnostní lanko.
Tímto doplňkovým zabezpečovacím lankem
připevníte počítač ke stolu nebo jinému velkému
předmětu, abyste zabránili odcizení počítače.
USB 2.0 (Universal
Serial Bus)
Port USB splňuje normu USB 2.0, která umožňuje
až 40 krát rychlejší přenosy dat než norma
USB 1.1 (porty podporují také USB 1.1). Zabraňte
vniknutí cizích předmětů do konektoru USB.
Špendlík nebo podobný předmět by mohl
poškodit obvody počítače. Správná činnost všech
funkcí na všech zařízeních USB není zaručena.
Některá nevyzkoušená zařízení třetích stran
nemusí pracovat správně.
Konektor DC-IN 19VDo této zásuvky se připojuje výstupní zástrčka
univerzálního napájecího adaptéru. Použijte
pouze univerzální adaptér dodávaný s počítačem.
Použití jiného adaptéru může poškodit počítač.
Konektor pro
připojení místní sítě
(LAN)
Tento konektor umožňuje připojit síť LAN. Adaptér
má vestavěnou podporu pro místní síť Ethernet
LAN (10 megabitů za sekundu, 10BASE-T)
a místní síť Fast Ethernet 100 megabitů za
sekundu, 100BASE-TX). Viz kapitola 4, Základy
provozu, kde naleznete podrobnosti.
Spodní strana
Na obrázku níže je vyobrazena spodní strana počítače. Před otočením
počítače se ujistěte, že je panel displeje zavřen.
Hlavní baterie Západka pro uvolnění baterie (2)
Zámek
baterie (1)
Kryt pevného
disku
Spodní strana počítače
Uživatelská příručka2-5
Otvor
ventilátoru
Kryt
paměťového
modulu
Kryt
bezdrátové
místní sítě
LAN
Page 40
Seznámení s počítačem
Kryt pevného diskuTento kryt chrání pevný disk.
Zámek baterie (1) Posuňte tuto západku pro uvolnění baterie.
Hlavní baterie Baterie napájí počítač, pokud není připojen
napájecí adaptér. Více informací baterii naleznete
v Kapitole 6 Napájení a režimy při zapnutí.
Západka pro uvolnění
baterie (2)
Posuňte a podržte tuto západku pro uvolnění
baterie. Více informací o vyjímání baterií
naleznete v Kapitole 6 Napájení a režimy při
zapnutí.
Otvor ventilátoruChladící otvory pomáhají chránit procesor před
přehřátím.
Kryt paměťového
modulu
Tento kryt chrání dvě zásuvky paměťových
modulů – předem je nainstalovaný jeden nebo
dva moduly. Viz oddíl Rozšíření paměti
v kapitole 8, Doplňková zařízení.
Kryt bezdrátové
místní sítě
(Wireless LAN)
Tento kryt chrání slot bezdrátové místní sítě,
případně kartu bezdrátové místní sítě pokud je
nainstalována.
Přední strana s otevřeným displejem
Obrázek ukazuje přední stranu počítače s otevřeným displejem.
Podrobnosti viz příslušná ilustrace. Při otevírání displeje posuňte západku
na přední části displeje a zvedněte panel displeje nahoru. Nastavte displej
do takového úhlu, abyste na něj dobře viděli.
Stínítko displeje
Tlačítko
napájení
Přední strana počítače s otevřeným displejem
Uživatelská příručka2-6
Ovládací
tlačítka
Ovládací tlačítka
dotykové plošky
Page 41
Tlačítko napájeníZapne počítač a vypne ho, nebo ho přepne do
Stínítko displejeDisplej LCD zobrazuje text a grafiku ve vysokém
Ovládací tlačítka Polohovací zařízení TouchPad je umístěno ve
Ovládací tlačítka
dotykové plošky
Jednotka optických médií
Vpočítači je nainstalována jedna z následujících jednotek optických médií:
jednotka CD-ROM, jednotka DVD-ROM&CD-R/RW nebo jednotka DVD
Super Multi. Pro provoz jednotky CD/DVD je použit řadič rozhraní ATAPI.
Při přístupu počítače na disk CD/DVD svítí indikátor na jednotce.
Seznámení s počítačem
režimu Hibernace a probudí z režimu Spánek.
kontrastu. Viz dodatek B, Řadič zobrazení
arežimy. Při napájení počítače ze
síťového adaptéru bude jas displeje o něco vyšší
než při napájení z baterie. Nižší jas je kvůli
šetření energie baterie.
středu opěrky pro dlaně a používá se pro
ovládání kurzoru na obrazovce.
Tato vám umožňují vybírat položky nabídek nebo
manipulovat s textem a grafikou označenou
ukazatelem na obrazovce. Viz oddíl Použití
plošky Touch Pad v kapitole 4, Základy provozu.
Kódy regionů pro DVD jednotku a média
Jednotky DVD-ROM & CD-R/RW a DVD Super Multi a média v nich
používaná jsou vyráběna s ohledem na specifikace šesti regionů. Při koupi
média DVD-Video se ujistěte, že je vhodné pro vaši jednotku, jinak jej
nebude možné správně přehrávat.
KódRegion
1Kanada, Spojené státy
2Japonsko, Evropa, Jižní Afrika, Střední Východ
3Jihovýchodní Asie, Východní Asie
4Austrálie, Nový Zéland, ostrovy v Pacifiku, Střední Amerika,
Jižní Amerika, Karibské ostrovy
5
6Čína
Rusko, Indický subkontinent, Afrika, Severní Korea, Mongolsko
Zapisovatelné disky
Tento oddíl popisuje typy zapisovatelných disků CD. Ověřte si podle
specifikací vaší jednotky, na jaké typy disků může zapisovat. Pro zápis na
kompaktní disky používejte aplikaci TOSHIBA Disc Creator. Viz kapitola 4,
Základy provozu.
Uživatelská příručka2-7
Page 42
Seznámení s počítačem
Disky CD
■ Na disky CD-R lze zapisovat pouze jednou. Uložená data nelze smazat
ani změnit.
■ Na disky CD-RW lze zapisovat vícekrát. Použijte 1, 2 nebo 4rychlostní
disky CD-RW nebo vysokorychlostní disky se 4 až 10násobnou
rychlostí. Rychlost zápisu na vysokorychlostní disky CD-RW
(vysokorychlostní disky pouze pro jednotky DVD-ROM) & CD-R/RW je
maximálně 24-násobná.
Formáty
Jednotky podporují následující formáty:
■ DVD-ROM
■ CD-DA
■ Photo CD™ (jedna/více částí)
■ CD-ROM XA Režim 2 (Form1, Form2)
■ CD-R
■ DVD-Video
■ CD-Text
■ CD-ROM Režim 1, Režim 2
■ Rozšířené CD (CD-EXTRA)
■ CD-RW
Jednotka DVD-ROM & CD-R/RW
Modul jednotky DVD-ROM a CD-R/RW umožňuje nahrávat data na
zapisovatelné disky CD a také přehrávat disky CD a DVD o velikosti
12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru.
Rychlost čtení je pomalejší ve středu disku a rychlejší na vnějším okraji.
Čtení DVD8 násobná rychlost (maximálně)
Čtení CD24 násobná rychlost (maximálně)
Zápis CD-R 24 násobná rychlost (maximálně)
Zápis CD-RW24 násobná rychlost (maximálně,
Uživatelská příručka2-8
vysokorychlostní média)
Page 43
Seznámení s počítačem
Jednotka DVD Super Multi Drive (s podporou DVD±R Double Layer)
Modul jednotky DVD Super Multi umožňuje zaznamenávat data na
zapisovatelné disky CD/DVD a rovněž přehrávat disky CD a DVD
o velikosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru.
Rychlost čtení je pomalejší ve středu disku a rychlejší na vnějším okraji.
Čtení DVD8násobná rychlost (maximálně)
Čtení DVD-R8násobná rychlost (maximálně)
Čtení DVD-RW6násobná rychlost (maximálně)
Čtení DVD8násobná rychlost (maximálně)
Čtení DVD8násobná rychlost (maximálně)
Čtení DVD-R4násobná rychlost (maximálně)
Čtení DVD4násobná rychlost (maximálně)
Čtení DVD-RAM5násobná rychlost (maximálně)
Čtení CD 24násobná rychlost (maximálně)
Zápis CD-R 24násobná rychlost (maximálně)
Zápis CD-RW 16násobná rychlost (maximum,
vysokorychlostní média)
Napájecí adaptér
Síťový napájecí adaptér mění střídavé napětí na stejnosměrné a snižuje
napětí dodávané do počítače. Může se automaticky přizpůsobit
libovolnému napětí sítě mezi 100 a 240 volty o frekvencích buď 50 nebo
60 hertzů.
Chcete-li nabít baterii, jednoduše připojte napájecí adaptér ke zdroji
elektrického proudu a k počítači. Podrobnosti viz kapitola 6, Napájení
a režimy při zapnutí.
Napájecí adaptér
Uživatelská příručka2-9
Page 44
Seznámení s počítačem
■ Používejte pouze napájecí adaptér dodaný s počítačem nebo jiný
odpovídající adaptér. Použití nesprávného adaptéru může poškodit
počítač. Společnost TOSHIBA v takovém případě nepřebírá žádnou
odpovědnost za vzniklé škody.
■ Používejte pouze napájecí adaptér dodaný s počítačem nebo jiný
odpovídající adaptér. Použití nekompatibilního adaptéru nebo adaptéru
jiného typu s jiným napájecím napětím může způsobit poškození
počítače, poruchy jeho činnosti a pravděpodobně také ztrátu dat.
Toshiba nepřebírá žádnou odpovědnost za poškození způsobená
nekompatibilním adaptérem.
Použijte pouze napájecí adaptér dodaný jako příslušenství. Jiné
napájecí adaptéry mají rozdílné napětí a polaritu svorek a jejich použití
může vést zahřátí, vzniku kouře nebo k poškození zařízení.
Uživatelská příručka2-10
Page 45
Začínáme
V této kapitole naleznete základní informace o tom, jak začít používat
počítač. Jsou zde uvedena tato témata:
Nezapomeňte si přečíst také Příručku pro bezpečnost a pohodlí při práci.
Tato příručka, dodávaná spolu s počítačem, vysvětluje podmínky použití
produktu.
■ Instalace baterie
■ Připojení napájecího adaptéru
■ Otevření displeje
■ Zapnutí počítače
■ Nastavení v operačním systému Windows Vista™
■ Vypnutí napájení
■ Restartování počítače
■ Obnova předem instalovaného softwaru
Všichni uživatelé by si měli přečíst oddíl Instalace Windows® XP.
Kapitola 3
Uživatelská příručka3-1
Page 46
Instalace baterie
Při instalaci baterie postupujte podle těchto kroků.
■ Baterie je složena z lithium-iontových baterií, které mohou při
nesprávné manipulaci a použití explodovat. Baterie likvidujte v souladu
s požadavky platných předpisů. Používejte pouze baterie,
doporučované firmou TOSHIBA.
■ Nedotýkejte se západky, pokud držíte počítač. Při neúmyslném
uvonění západky by mohlo dojít k poranění vypadnuvšími bateriemi.
■ Nestiskávejte tlačítko napájení před vložením baterie.
1. Vypněte napájení počítače.
2. Odpojte od počítače všechny kabely.
3. Vložte baterii. Západka pro uvolnění baterie (2) zapadne na své místo.
4. Zajistěte baterii zámkem (1), aby byla baterie zabezpečena ve své
poloze. Pokud budete chtít baterii později vyjmout, musíte nejdříve
uvolnit tento zámek.
Začínáme
Západka pro uvolnění
baterie (2)
Zámek
baterie (1)
Zajištění baterie
Viz část Vyjmutí baterie vkapitole6, Napájení a režimy při zapnutí, kde je
uveden postup vyjmutí baterií.
Uživatelská příručka3-2
Page 47
Připojení napájecího adaptéru
Napájecí adaptér připojte, pokud potřebujete nabít baterii nebo pokud
chcete počítač napájet z elektrické sítě. Je to také nejrychlejší způsob jak
začít používat počítač, protože baterie je třeba před prvním použitím nabít.
Napájecí adaptér lze připojit k libovolnému zdroji, který poskytuje napětí
mezi 100 a 240 volty s frekvencí 50 nebo 60 hertzů. Podrobné informace
o použití napájecího adaptéru naleznete v Kapitole 6 Napájení a režimy při
zapnutí.
Použijte pouze napájecí adaptér dodaný jako příslušenství. Jiné napájecí
adaptéry mají rozdílné napětí a polaritu svorek a jejich použití může vést
zahřátí, vzniku kouře nebo k poškození zařízení.
■ Používejte pouze napájecí adaptér dodaný s počítačem nebo jiný
odpovídající adaptér. Použití nesprávného adaptéru může poškodit
počítač. TOSHIBA nepřebírá žádnou odpovědnost za poškození
způsobená nekompatibilním adaptérem.
■ Když připojujete síťový adaptér k počítači, vždy postupujte podle kroků
popsaných v Uživatelské příručce. Připojení napájecího kabelu do
elektrické zásuvky musí být posledním krokem při zapojování
napájecího adaptéru, napájecí konektor je pak pod napětím a při
kontaktu s ním by mohlo dojít k poranění nebo šoku. Jako obecné
bezpečnostní doporučení platí, že je vhodné se vyhnout dotyku
kovových součástí.
Začínáme
1. Připojte napájecí šňůru k napájecímu adaptéru.
Připojení napájecí šňůry k napájecímu adaptéru.
Uživatelská příručka3-3
Page 48
2. Připojte výstupní konektor napájecího adaptéru do zásuvky DC IN 19V
na zadní straně počítače.
3. Připojte napájecí šňůru do fungující elektrické zásuvky.
Otevření displeje
Panel displeje lze naklánět v širokém rozsahu úhlů pro dosažení dobré
čitelnosti displeje.
1. Posuňte západku vpředu na počítači vpravo.
2. Zvedněte panel nahoru a nastavte jej do vhodného úhlu, abyste na něj
dobře viděli.
Začínáme
Připojení adaptéru k počítači
Při otevírání a zavírání panelu displeje postupujte s rozumnou opatrností.
Pokud jej otevřete nebo zaklapnete příliš zprudka, mohlo by dojít
k poškození počítače.
Otevření displeje
Uživatelská příručka3-4
Page 49
Zapnutí počítače
V tomto oddíle je popsáno jak zapnout počítač.
Po prvním zapnutí je nutné počítač vypnout až po nastavení operačního
systému. Viz oddíl Nastavení v operačním systému Windows Vista™.
Stiskněte a držte tlačítko zapnutí po dobu dvou až tří sekund.
Začínáme
Zapnutí počítače
Nastavení v operačním systému Windows Vista™
Při prvním spuštění počítače se na úvodní obrazovce zobrazí logo
Microsoft Windows
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Pečlivě si přečtěte Licenèní ujednání s koncovým uživatelem
Windows zobrazené na displeji.
Uživatelská příručka3-5
®
XP Startup Screen.
Page 50
Vypnutí napájení
Počítač lze vypnout v jednom z následujících režimů: Vypnutí (Restart),
Hibernace nebo Spánek.
Režim vypnutí (Režim restartování)
Když vypnete počítač v režimu vypnutí, neukládají se žádné informace o stavu
systému a počítač po zapnutí spustí hlavní obrazovku operačního systému.
1. Pokud jste zadali data, uložte je na pevný disk.
2. Přesvědčte se, že byly ukončeny všechny činnosti disku a pak vyjměte
disk CD/DVD.
Ujistěte se, že jsou indikátory Vestavěný HDD/optický disk zhasnuty.
Vypnete-li počítač tlačítkem během práce s diskem (disky), můžete ztratit
data nebo poškodit disk (disky).
Začínáme
3. Klepněte pak na ikonu šipky vpravo umístěné na tlačítku správy
napájení. V rozbalovací nabídce vyberte možnost
4. Vypněte všechna připojená periferní zařízení.
Nezapínejte počítač nebo připojená zařízení ihned po vypnutí.
Chvíli počkejte, aby se mohly všechny kondenzátory plně vybít.
Režim spánku
Pokud potřebujete přerušit práci, můžete vypnout počítač bez nutnosti
ukončení používaných programů. Data jsou udržována v hlavní paměti
počítače. Pokud znovu zapnete počítač, můžete pokračovat v práci tam,
kde jste přestali.
■ Pokud je použit napájecí adaptér, přejde počítač do režimu Spánku
podle nastavení v nástroji Možnosti napájení.
■ Chcete-li obnovit provoz z režimu Spánku, stiskněte tlačítko napájení
nebo libovolnou klávesu. Druhý způsob však lze použít pouze
vpřípadě, že je v programu HW Setup povoleno zapnutí z klávesnice.
■ Pokud je aktivní síťová aplikace ve chvíli, kdy počítač automaticky
přejde do režimu Spánku, nemusí být správně obnovena ve chvíli, kdy
počítač obnovuje provoz z režimu Spánku.
■ Chcete-li zabránit automatickému přechodu počítače do režimu
Spánku, zakažte Spánek v Možnostech napájení. Počítač však potom
nebude odpovídat standardu Energy Star.
■ Před přechodem do režimu Spánku se ujistěte, že máte uložena vaše
data.
■ Neinstalujte a nevyjímejte paměťový modul, pokud je počítač v režimu
Spánku. Mohlo by dojít k poškození modulu nebo počítače.
■ Nevyjímejte baterii, pokud je počítač v režimu spánku (není-li ovšem
připojen k napájecímu adaptéru). Dojde ke ztrátě dat.
Vypnout
.
Uživatelská příručka3-6
Page 51
Začínáme
Výhody režimu Spánek
Režim Spánek má tyto výhody:
■ Obnovuje pracovní prostředí mnohem rychleji než režim Hibernace.
■ Šetří energii tím, že vypne počítač, pokud po dobu zadanou pomocí
funkce Spánek nedostane počítač žádný vstup nebo signál z jiného
zařízení.
■ Můžete použít funkci vypnutí počítače zavřením panelu displeje.
Vstup do režimu Spánek
Pro přechod do režimu Spánku máte jednu ze tří možností:
■ Klepněte na nabídku Start poté na tlačítko napájení (), umístěné
mezi tlačítky správy napájení().
Tato funkce musí být aktivována v okně Možnosti (klepněte na Æ
Ovládací panelyl Æ Systém a údržba Æ Možnosti napájení).
■ Klepněte na , tlačítko napájení umístěné mezi tlačítky správy
napájení , nebo klepněte na šipku vpravo a v nabídce
vyberte možnost Spánek.
■ Zavřete panel displeje. Tato funkce musí být povolena. To lze v okně
Možnosti napájení (klepněte na Æ Ovládací panely Æ Systém aúdržba Æ Možnosti napájení).
■ Stiskněte tlačítko napájení. Tato funkce musí být povolena. To lze
vokně Možnosti napájení (klepněte na Æ Ovládací panely Æ
Systém a údržba Æ Možnosti napájení).
Pokud znovu zapnete počítač, můžete pokračovat v práci tam, kde jste
přestali před vypnutím počítače.
Přechod do režimu Hibernace můžete také povolit stisknutím
kláves Fn + F3. Podrobnosti jsou uvedeny v kapitole 5, Klávesnice.
■ Pokud je počítač vypnut v režimu Spánku, indikátor napájení bliká
oranžově.
■ Pokud provozujete počítač na baterie, můžete prodloužit dobu provozu
vypnutím v režimu Hibernace, režim Spánku má vyšší spotřebu
energie
Omezení režimu Spánek
Režim Spánku nebude fungovat za následujících podmínek:
■ Napájení bylo znovu zapnuto ihned po vypnutí počítače.
■ Paměťové obvody jsou vystaveny statické elektřině nebo elektrickému
šumu.
Uživatelská příručka3-7
Page 52
Režim Hibernace
V režimu hibernace se při vypnutí počítače uloží obsah paměti na pevný
disk. Při opětovném zapnutí počítače se obnoví jeho předchozí stav.
V režimu hibernace se neuloží stav připojených zařízení.
■ Uložte svá data. Při přechodu do režimu hibernace uloží počítač obsah
paměti na pevný disk. Pro ochranu dat je ovšem nejbezpečnější data
nejprve ručně uložit.
■ Vyjmete-li baterii nebo odpojíte-li napájecí adaptér dříve, než je toto
uložení dokončeno, ztratíte data. Počkejte, dokud indikátor disku
nezhasne.
■ Neinstalujte a nevyjímejte paměťový modul, když je počítač vrežimu
hibernace. Dojde ke ztrátě dat.
Výhody režimu Hibernace
Funkce Hibernace má tyto výhody:
■ Uloží data na pevný disk, když se počítač automaticky vypne kvůli vybití
baterie.
■ Po zapnutí počítače se můžete ihned vrátit do předchozího pracovního
prostředí.
■ Šetří energii tím, že vypne počítač, pokud po dobu zadanou funkcí
Přechod do hibernace nedostane žádný vstup z klávesnice nebo signál
z jiného zařízení.
■ Můžete použít funkci vypnutí počítače zavřením panelu displeje.
Začínáme
Spuštění režimu Hibernace
Přechod do režimu Hibernace můžete také povolit stisknutím
kláves Fn + F4. Podrobnosti jsou uvedeny v kapitole 5, Klávesnice.
Pro přechod do režimu Hibernace postupujte takto:
1. Klepněte na .
2. Klepněte pak na ikonu šipky vpravo umístěné na tlačítku správy
napájení .
3. V rozbalovací nabídce vyberte možnost Hibernovat.
Automatický režim Hibernace
Počítač automaticky přejde do režimu Hibernace, když stisknete tlačítko
napájení nebo zavřete panel displeje. Nejdřív musíte ovšem provést
příslušná nastavení podle následujících kroků.
1. Otevřete Ovládací panely.
2. Vyberte položku
3. Vyberte možnost Při stiskuntí tlačítka napájení.
4. Povolte požadovaná nastavení Hibernace pro Při stisknutí tlačítka napájení a Pokud zavřu panel displeje.
5. Klepněte na tlačítko Použít.
Uživatelská příručka3-8
System a údržba
a otebřete položku
Možnosti napájení
.
Page 53
Ukládání dat v režimu Hibernace
Pokud vypnete napájení v režimu hibernace, počítač potřebuje čas k uložení
dat z paměti na pevný disk. Během tohoto procesu bude svítit indikátor
Po vypnutí počítače a uložení obsahu paměti na pevný disk vypněte
napájení všech periferních zařízení.
Nezapínejte počítač nebo připojená zařízení ihned po vypnutí.
Chvíli počkejte, aby se mohly všechny kondenzátory plně vybít.
Restartování počítače
Za určitých okolností je potřebné, aby byl systém resetován. Například když:
■ Změníte některá nastavení počítače.
■ Nastane nějaká chyba a počítač nereaguje na příkazy z klávesnice.
■ Jsou tři možnosti, jak počítač restartovat:
1. Klepněte poté klepněte na ikonu šipky umístěné mezi tlačítky
správy napájení a v rozbalovací nabídce vyberte
možnost Restartovat.
2. Stiskutím kláves Ctrl + Alt + Del vyvolejte okno nabídky
a v možnostech Vypnout vyberte Restartovat.
3. Stiskněte tlačítko napájení a podržte jej pět sekund. Vyčkejte 10 až
15 sekund, pak znovu zapněte počítač stiskem tlačítka napájení.
Začínáme
disku
.
Možnosti Obnovení systému
Pro možnost Obnovení systému je na pevném disku vyhrazeno přibližně
1,5GB skrytého místa.
Pokud je tato část smazána není funkce Obnovy systému dostupná.
Funkce Obnovení systému je do počítače nainstalována již v továrně.
Nabídka nastavení funkce Obnovení systému obsahuje nástroje na opravu
problému při spouštění, spuštění dignostických programů či obnovu
systému. Více informací nalznete „Opravy při spouštění“ (Startup Repair)
v nápovědě systému Windows.
Problémy lze také vyřešit manuálním spuštěním Možností obnovení
systému System Recovery Options). Postup je následující. Postupujte
podle instrukcí na obrazovce.
1. Vypněte počítač.
2. Zapněte počítač a držte stisknutou klávesu F8.
3. Objeví se nabídka Advanced Boot Options. Pomocí šipek vyberte
možnost Opravit počítač (Repair Your computer) a stiskněte Enter.
4. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
V operačních systémech Windows Vista™ Business Edition a Ultimate
Edition Windows lze použít funkce Vista CompletePC Backup.
Uživatelská příručka3-9
Page 54
Obnova předem instalovaného softwaru
Pokud jsou předem instalované soubory poškozeny, použijte Záchranný
disk (Prodcut Recovery Media) k jejich obnovení. Jestliže potřebujete
obnovit operační systém a veškerý předem nainstalovaný software,
postupujte podle následujících kroků.
Obnovení operačního systému Windows
Když budete znovu instalovat operační systém Windows, přeformátuje se
pevný disk a všechna data budou ztracena.
1. Vložte záchranné médium do jednotky optických médií a vypněte
napájení počítače.
2. Stiskněte klávesu F12 a zapněte počítač. Po zobrazení textu In Touch with Tomorrow TOSHIBA uvolněte klávesu F12.
3. Pomocí kláves se šipkami nahoru nebo dolů vyberte v zobrazené
nabídce ikonu CD/DVD. Více informací naleznete v Priorita bootování
oddíle kapitoly 7, HW Setup.
4. Zobrazí se nabídka. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
5. Pokud byly na vašem počítači instalovány nějaké další programy,
nebude je možné obnovit ze Záchranného disku DVD-ROM. Tyto
aplikace (např. Works Suite, přehrávač DVD, hry atd.) instalujte zvlášť
z vlastních médií.
Začínáme
Uživatelská příručka3-10
Page 55
Základy provozu
Tato kapitola podává informace o základních operacích zahrnujících použití
plošky Touch Pad, jednotky optických médií, zvukového systému,
modemu, bezdrátové sítě LAN a sítě LAN. Také obsahuje tipy pro čištění
apřenášení počítače.
Použití plošky Touch Pad
Chcete-li použít plošku TouchPad, položte váš prst na plošku a posuňte
špičku prstu ve směru, kterým chcete pohnout ukazatelem na displeji.
Kapitola 4
Ovládací tlačítka
Ovládací tlačítka
TouchPad
Touch Pad a ovládací tlačítka Touch Pad
Uživatelská příručka4-1
Page 56
Základy provozu
Dvě tlačítka pod klávesnicí mají stejnou funkci jako tlačítka na myši.
Stiskněte levé tlačítko pro volbu položky nebo pro manipulaci s textem
nebo grafikou označenou ukazatelem. Stiskněte pravé tlačítko pro
zobrazení místní nabídky nebo jiné funkce v závislosti na používaném
software.
Nestiskávejte plošku Touch Pad příliš silně a nepoužívejte při práci
s ploškou Touch Pad ostré předměty, například kuličkovou tužku.
Ploška Touch Pad by mohla být poškozena.
Pro vyvolání některých funkcí můžete klepnout na plošku Touch Pad místo
stisknutí ovládacího tlačítka.
Klepnutí: Jednou klepněte na plošku Touch Pad.
Poklepání: Dvakrát za sebou klepněte na plošku Touch Pad.
Tažení a puštění:
1. Podržte levé ovládací tlačítko a posuňte ukazatel pro přetažení
položky, kterou chcete přesunout.
2. Zdvihněte prst pro její puštění na zvoleném místě.
Posuv:
Vertikálně: Posouvejte váš prst nahoru nebo dolů podél pravého okraje
plošky Touch Pad.
Vodorovně: Posouvejte prst doleva nebo doprava podél dolního okraje
plošky TouchPad.
Použití jednotky optických médií
Jednotka plné velikosti zajišťuje spouštění programů založených na
CD-ROM s vysokým výkonem. Můžete přehrávat disky CD o velikosti
12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru. Pro provoz jednotky
CD-ROM je použit řadič rozhraní ATAPI. Při přístupu počítače na disk
CD/DVD svítí indikátor na jednotce.
Podívejte se také do oddílu Zápis disků CD na jednotce DVD-ROM
a CD-R/RW, kde najdete upozornění pro zápis na disky CD/DVD.
Pokud máte jednotku DVD Super Multi, viz též Zápis na disky CD/DVD
v jednotce DVD Super Multi podporující DVD+R Double Layer oddíl, kde
naleznete pokyny pro zápis na CD/DVD.
Uživatelská příručka4-2
Page 57
Vkládání disků
Při vkládání disků, postupujte podle následujících kroků a vyobrazení.
1. a. Pokud je napájení zapnuto, stiskněte vysouvací tlačítko, aby se
zásuvka jednotky mírně vysunula.
Tlačítko Vysunout
Stisknutí vysouvacího tlačítka
b. Při stisknutí tlačítka se zásuvka nevysune, když není zapnuté
napájení jednotky. Pokud je napájení jednotky vypnuto, můžete
zásuvku vysunout vložením tenkého předmětu (cca 15 mm), například
narovnané kancelářské sponky do otvoru napravo od vysouvacího
tlačítka.
Základy provozu
Ruční otevření zásuvky pomocí otvoru pro vysunutí
Uživatelská příručka4-3
Page 58
2. Zásuvku jemně uchopte a vysuňte ji až do krajní polohy.
Ruční vysouvání zásuvky
3. Vložte disk do zásuvky popiskem vzhůru.
Základy provozu
Vkládání disku
Pokud je zásuvka plně otevřena, okraj počítače se poněkud rozšíří přes
zásuvku disku. Z tohoto důvodu bude nutné disk mírně naklonit, aby bylo
možné jej vložit do zásuvky. Po vložení disku se ujistěte, že je vložen
vodorovně, jak je uvedeno na obrázku níže.
Uživatelská příručka4-4
Page 59
Základy provozu
■ Nedotýkejte se laserových čoček. Mohlo by dojít k narušení jejich
seřízení.
■ Dbejte na to, aby do jednotky nepronikly cizí předměty. Před zavřením
jednotky zkontrolujte zadní okraj zásuvky, aby nezanesla do jednotky
nečistoty.
4. Jemně zatlačte na střed disku, dokud neucítíte, jak zapadne do správné
polohy. Disk musí spočívat pod vrcholem hřídele unášeče, zarovnaný
s jeho základnou.
5. Zatlačením doprostřed zásuvky ji zasuňte. Tlačte jemně, až zaskočí na
místo.
Pokud při zavírání zásuvky není disk správně vložen, může dojít
k poškození disku. Zásuvka se také po stisknutí vysunovacího tlačítka
nemusí správně otevřít.
Zavření zásuvky disku
Uživatelská příručka4-5
Page 60
Vyjímání disků
Při vyjímání disků, postupujte podle následujících kroků a vyobrazení.
Nemačkejte vysunovací tlačítko, pokud počítač právě pracuje s jednotkou.
Před otevřením zásuvky nejdříve vyčkejte, až zhasne indikátor optických
médií. Pokud se disk v zásuvce po jejím otevření ještě otáčí, počkejte, až
se zastaví, a teprve poté jej vyjměte.
1. Stisknutím vysunovacího tlačítka pootevřete zásuvku. Jemně ji uchopte
a vysuňte až do krajní polohy.
■ Jakmile se zásuvka pootevře, počkejte až se disk zcela zastaví
a teprve poté ji otevřete úplně.
■ Před nouzovým použitím vysunovacího otvoru vedle vysunovacího
tlačítka je nutno vypnout počítač. Pokud se disk při otevření zásuvky
otáčí, mohl by disk vyletět z hřídele unášeče a poranit vás.
2. Disk lehce přečnívá přes okraje zásuvky a tak jej můžete snadno
uchopit. Jemně uchopte disk za jeho okraje a vyjměte ho ven.
Základy provozu
Vyjmutí disku
3. Stiskem uprostřed zásuvky ji zasuňte. Tlačte jemně, až zaskočí na
místo.
Uživatelská příručka4-6
Page 61
Zápis disků CD na jednotce DVD-ROM a CD-R/RW
Pokud je nainstalován příslušný typ jednotky, je možné zapisovat na disky
CD. Jednotka DVD-ROM a CD-R/RW umožňuje číst disky DVD-ROM a CD
a zapisovat na disky CD-R/RW. Přečtěte si pokyny v této kapitole pro
zajištění co nejvyšší efektivity při zapisování na disky CD. Informace
o vkládání a vyjímání disků CD naleznete v oddíle Použití jednotek
optických médií.
Na disky CD-R lze zapisovat pouze jednou. Disky CD-RW lze přepisovat
vícekrát.
Důležité upozornění
Před zápisem na disk CD-R/CD-RW nebo přepisováním disku CD-RW si
přečtěte pokyny pro nastavení a obsluhu v této části a postupujte podle
těchto pokynů.
Pokud tak neučiníte, nemusí jednotka DVD-ROM a CD-RW pracovat
správně a nemusí se vám podařit zapsat nebo přepsat data, může dojít ke
ztrátě dat nebo k jiné škodě.
Před zápisem nebo přepisem
Pokud zapisujete nebo přepisujete data, projděte si následující body.
■ Doporučujeme následující výrobce médií CD-R a CD-RW.
Kvalita média může ovlivnit úspěšnost zápisu nebo přepisu.
Základy provozu
CD-R:TAIYO YUDEN Co., Ltd.
MITSUI Chemicals, Inc.
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO. LTD
RICOH Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
CD-RW:MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO. LTD
*Pro dále uvedená speciální média jsou doporučeni následující výrobci:
■ Vysokorychlostní CD-RW:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO, LTD., Ricoh Co., Ltd.
■ Rychlé (Ultra Speed) CD-RW:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO. LTD
Společnost TOSHIBA potvrdila kompatibilitu médií CD-R a CD-RW výše
uvedených výrobců. Provoz s jinými médii nelze zaručit.
■ Disky CD-RW lze obvykle přepsat až 1 000 krát. Skutečný počet
možných přepsání je nicméně závislý na kvalitě média a způsobu jeho
použití.
■ Před zápisem nebo přepisem se ujistěte, že je připojen
napájecí adaptér.
■ Ujistěte se, že je ukončen veškerý software kromě programu pro zápis.
Uživatelská příručka4-7
RICOH Co., Ltd.
Page 62
■ Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl
zatížit procesor.
■ Spočítačem pracujte při aktivním režimu napájení Vysoký výkon.
Nepoužívejte žádný režim úspory energie.
■ Nezapisujte disk, pokud je v provozu antivirový software. Ukončete jej,
vypněte veškerý antivirový software a programy, které na pozadí
automaticky kontrolují soubory.
■ Nepoužívejte nástroje pro práci s pevným diskem, včetně těch, které
jsou určeny ke zrychlení práce disku. Tyto nástroje mohou způsobit
nestabilitu operace nebo poškození dat.
■ Zapisujte data z pevného disku na CD. Nepokoušejte se zapisovat data
ze zdroje v místní síti (LAN) nebo jiného síťového zařízení.
■ Zápis pomocí jiného software než TOSHIBA Disc Creator nebyl ověřen.
Při použití jiného softwaru tedy nelze zaručit výsledky.
Během zápisu nebo přepisu
Vezměte v úvahu následující, pokud zapisujete nebo přepisujete data na
CD-R nebo CD-RW.
■ Vždy kopírujte data z pevného disku na CD. Nepoužívejte způsob
vyjmutí a vložení, protože při chybě zápisu dojde ke ztrátě původních
dat.
■ Neprovádějte žádné z následujících úkonů:
■ Přepínání uživatelů operačního systému Windows
■ Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši nebo
plošky TouchPad, zavírání nebo otevírání panelu LCD displeje.
■ Spuštění komunikační aplikace, například práce s modemem.
■ Vystavení počítače PC nárazům nebo vibracím.
■ Instalaci, odstranění nebo připojení externích zařízení, včetně
následujících: karty PC, zařízení USB, externího zobrazovacího
zařízení, optických digitálních zařízení.
■ Otevírání jednotky optických médií.
■ Během zápisu nebo přepisu nepoužívejte funkce pro vypnutí
počítače, přechod do režimu spánku nebo hibernace.
■ Pokud je médium nedostatečné kvality, znečištěné nebo poškozené,
může při zápisu nebo přepisu dojít k chybám.
■ Položte počítač na vodorovný povrch a vyhněte se místům vystaveným
vibracím, jako jsou letadla, vlaky nebo vozidla. Nepoužívejte nestabilní
podložku, například skládací stolek.
■ Udržujte mobilní telefony a jiná bezdrátová komunikač
v dostatečné vzdálenosti od počítače.
®
Vista.
ní zařízení
Základy provozu
Uživatelská příručka4-8
Page 63
Poznámka
Společnost TOSHIBA nepřebírá odpovědnost za následující:
■ Poškození disku CD-R/RW, které by mohlo být způsobeno zápisem
nebo přepisem pomocí této jednotky.
■ Změnu nebo ztrátu obsahu záznamu na CD-R/RW, která by mohla být
způsobena zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky, a rovněž za
ztrátu zisku nebo přerušení činnosti z důvodu změny nebo ztráty
obsahu záznamu.
■ Škody způsobené použitím zařízení nebo softwaru třetích stran.
Jednotky pro zápis na optická média mají svá technologická omezení,
díky kterým může docházet k neočekávaným chybám způsobeným
kvalitou médií nebo problémy se zařízeními hardware. Rovněž je
vhodné vytvořit dvě nebo více kopií důležitých dat pro případ
neočekávané změny nebo ztráty obsahu záznamu.
Zápis na disky CD/DVD v jednotce DVD Super Multi
podporující DVD+R Double Layer
Některé modely v této řadě jsou vybaveny pro zápis na CD/DVD jednotkou
DVD Super Multi (s podporou DVD±R Double Layer).
Jednotku DVD Super Multi Drive můžete používat pro zápis dat na disky
CD-R/RW nebo DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM. Pro zápis jsou nainstalovány
následující aplikace TOSHIBA Disc Creator a TOSHIBA Direct Disc Writer.
InterVideo WinDVD Creator 2 Platinum, produkt společnosti InterVideo, Inc.
Základy provozu
Důležité upozornění
Dříve než budete zapisovat nebo přepisovat disk CD-R/RW nebo
DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM, musíte si přečíst a dodržet pokyny pro
nastavení a užívání uvedené v této části příručky. Pokud tak neučiníte,
nemusí jednotka DVD Super Multi pracovat správně a nemusí se vám podařit
zapsat nebo přepsat data, může dojít ke ztrátě dat nebo k jiné škodě.
Před zápisem nebo přepisem
■ Na základě testů omezení kompatibility provedených společností
TOSHIBA doporučujeme tyto výrobce médií CD-R/RW
aDVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM. Toshiba nicméně nezaručuje funkčnost,
kvalitu nebo výkon při práci s libovolnými médii. Kvalita média může
ovlivnit úspěšnost zápisu nebo přepisu.
CD-R: TAIYO YUDEN Co., Ltd.
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO. LTD
RICOH Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
CD-RW: MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO. LTD
RICOH Co., Ltd.
Uživatelská příručka4-9
Page 64
Základy provozu
High Speed CD-RW:MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO. LTD
RICOH Co., Ltd.
Ultra Speed CD-RW:MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO. LTD
DVD-R: Specifikace DVD pro přepisovatelný disk
pro obecnou verzi2.0
TAIYO YUDEN Co., Ltd.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
DVD-R(DL):MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO. LTD
DVD+R: MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO. LTD
RICOH Co., Ltd.
DVD+R(DL):MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO. LTD
DVD-RW: Specifikace DVD pro p
řepisovatelný disk
pro verzi 1.1 nebo 1.2
Victor Company of Japan, Ltd. (JVC)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO. LTD
DVD+RW: MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO. LTD
DVD-RAM: Specifikace DVD pro disk DVD-RAM pro
Verzi 2.0 nebo Verzi 2.2
Hitachi Maxell Ltd.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Tato jednotka nemůže používat disky, které povolují zápis 8násobnou
rychlostí nebo vyšší (DVD-R, DVD+R, DVD+RW), nebo 6násobnou
rychlostí nebo vyšší (DVD-RW).
■ Pokud je disk nedostatečné kvality, je znečištěn nebo poškozen, může
při zápisu nebo přepisu dojít k chybám. Před použitím disku
zkontrolujte, jestli není poškozen nebo znečištěn.
■ Počet přepsání u CD-RW, DVD-RW, DVD+RW nebo DVD-RAM je
ovlivněn kvalitou disku a jeho používáním.
■ Disky DVD-R jsou k dispozici ve dvou provedeních: pro autorskou práci
a pro obecné použití. Nepoužívejte disky pro autorskou práci.
Jednotkou v počítači lze zapisovat pouze na disky pro obecné použití.
■ Pro disky DVD-R DL podporujeme pouze Format 1. Není proto možné
pořídit dodatečný zápis. Pokud objem dat nepřevyšuje 4,7 GB,
doporučujeme použít médium DVD-R (SL).
■ Můžete používat DVD-RAM disky, které lze vyjmout z pouzdra a disky
DVD-RAM bez pouzdra. Nelze používat disky s jednostrannou
kapacitou 2,6 GB nebo dvoustrannou kapacitou 5,2 GB.
■ Jiné jednotky DVD-ROM pro počítače nebo jiné přehrávače DVD
nemusí být schopné číst disky DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW.
■ Data zapsaná na médium CD-R/DVD-R/DVD+R nelze mazat ani
částečně ani jako celek.
Uživatelská příručka4-10
Page 65
Základy provozu
■ Data smazaná (funkce Erase) z disku CD-RW, DVD-RW, DVD+RW
a DVD-RAM nelze obnovit. Před mazáním dat si pečlivě ověřte obsah
média. Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte
pozor, aby nedošlo ke smazání dat v nesprávné jednotce.
■ Při zápisu na disk DVD-R/-RW, DVD+R/+RW nebo DVD-RAM je
potřeba jistá část prostoru na disku pro správu souborů, takže nebude
možné zaplnit celou volnou kapacitu disku.
■ Jelikož jsou disky založeny na standardu DVD, disk bude zaplněn
prázdnými daty, pokud je objem zapisovaných dat menší než 1 GB.
Ivpřípadě, že zapisujete malé množství dat, bude pravděpodobně
třeba jistý čas pro zápis prázdných dat.
■ Disk DVD-RAM formátovaný metodou FAT32 nelze číst v systému
Windows
®
2000 bez ovladače DVD-RAM.
■ Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte pozor,
aby nedošlo ke smazání dat v nesprávné jednotce.
■ Před zápisem nebo přepisem se ujistěte, že je připojen
napájecí adaptér.
■ Before you enter Sleep Mode/Hibernation Mode, be sure to finish
-
RAM writing. Zápis je dokončen, pokud lze vysunout médium
DVD
-
RAM.
DVD
■ Ujistěte se, že je ukončen veškerý software kromě programu pro zápis.
■ Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl
zatížit procesor.
■ Spočítačem pracujte při aktivním režimu napájení Vysoký výkon.
Nepoužívejte žádný režim úspory energie.
■ Nezapisujte disk, pokud je v provozu antivirový software. Ukončete jej,
vypněte veškerý antivirový software a programy, které na pozadí
automaticky kontrolují soubory.
■ Nepoužívejte nástroje pro práci s pevným diskem, včetně těch, které
jsou určeny ke zrychlení práce disku. Tyto nástroje mohou způsobit
nestabilitu operace nebo poškození dat.
■ Data zapisujte z pevného disku počítače na disk CD/DVD.
Nepokoušejte se zapisovat data ze zdroje v místní síti (LAN) nebo
jiného síťového zařízení.
■ Zápis pomocí jiného software než TOSHIBA Disc Creator není
doporučen.
Během zápisu nebo přepisu
Před zápisem nebo přepisem dat na discích CD-R/-RW, DVD-R/-RW/-RAM
nebo DVD+R/+RW si přečtěte následující.
■ Během zápisu nebo přepisu dat neprovádějte žádné z následujících
úkonů:
■ Přepínání uživatelů operačního systému Windows
■ Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši nebo
zařízení Touch Pad, zavírání nebo otevírání panelu displeje LCD.
■ Spuštění komunikační aplikace, například práce s modemem.
Uživatelská příručka4-11
®
Vista.
Page 66
■ Vystavení počítače nárazům nebo vibracím.
■ Instalaci, odstranění nebo připojení externích zařízení, včetně
následujících: karty PC, zařízení USB, externího zobrazovacího
zařízení a optických digitálních zařízení.
■ Používat ovládací tlačítka Zvuku / Videa pro přehrávání hudby
a zvuku.
■ Otevření jednotky DVD Super Multi Drive.
■ Během zápisu nebo přepisu nepoužívejte funkce pro vypnutí počítače,
přechod do režimu spánku nebo hibernace.
■ Před přechodem do režimu spánku nebo hibernace si ověřte, že zápis
nebo přepis byl dokončen. Zápis je dokončen, pokud lze otevřít
zásuvku jednotky DVD Super Multi Drive.
■ Položte počítač na vodorovný povrch a vyhněte se místům vystaveným
vibracím, jako jsou letadla, vlaky nebo vozidla. Nepoužívejte nestabilní
podložku, například skládací stolek.
■ Udržujte mobilní telefony a jiná bezdrátová komunikační zařízení
v dostatečné vzdálenosti od počítače.
Vždy kopírujte data z pevného disku na disk CD-R/RW, DVD-R/-RW/-RAM
■
nebo DVD+R/+RW. Nepoužívejte funkci vyjmout a vložit. Originální data by
mohla být ztracena, pokud dojde k chybě při zápisu.
Poznámka
Společnost TOSHIBA nepřebírá odpovědnost za následující:
■ Poškození disku CD-R/RW nebo DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM, které by
mohlo být způsobeno zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky.
■ Poškození disku CD-R/RW nebo DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM, které by
mohlo být způsobeno zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky.
■ Škody způsobené použitím zařízení nebo softwaru třetích stran.
Jednotky pro zápis na optická média mají svá technologická omezení,
díky kterým může docházet k neočekávaným chybám způsobeným
kvalitou médií nebo problémy se zařízeními hardware. Rovněž je
vhodné vytvořit dvě nebo více kopií důležitých dat pro případ
neočekávané změny nebo ztráty obsahu záznamu.
Základy provozu
TOSHIBA Disc Creator
Vezměte v úvahu následující omezení, pokud používáte aplikaci TOSHIBA
Disc Creator.
■ Pomocí TOSHIBA Disc Creator nelze vytvořit DVD-Video.
■ Pomocí TOSHIBA Disc Creator nelze vytvořit DVD-Audio.
■ Funkci „Audio CD“ v programu TOSHIBA Disc Creator nelze použít pro
nahrávání hudby na média DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW.
■ Nepoužívejte funkci Disc Backup programu TOSHIBA Disc Creator
Uživatelská příručka4-12
Page 67
Základy provozu
■ pro kopírování disků DVD-Video a DVD-ROM s ochranou autorských
práv. V programu TOSHIBA Disc Creator nelze zálohovat média
DVD-RAM pomocí funkce Disc Backup.
■ Pomocí funkce „Disc Backup“ v programu TOSHIBA Disc CreatorN
nelze zálohovat disky CD-ROM nebo CD-R/RW na disky DVD-R/-RW
nebo DVD+R/+RW.
■ Pomocí programu TOSHIBA Disc Creator nelze zálohovat disky
-
ROM, DVD-Video, DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW na disky
DVD
CD
-
R/RW.
■ Aplikace TOSHIBA Disc Creator nemůže zaznamenávat ve formátu
paketů.
■ Vněkterých případech nemusí být možné použít funkci Disc Backup
programu TOSHIBA Disc Creator pro zálohování disků DVD-R/-RW
nebo DVD+R/+RW, které byly vytvořené jiným softwarem na jiném
rekordéru DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW.
■ Pokud přidáte data na disk DVD-R nebo DVD+R, na který již bylo
nahráváno, nemusí být přidaná data za některých okolností čitelná.
Data nelze přečíst v 16-bitových operačních systémech, jako jsou
například Windows 98SE a Windows ME; ve Windows NT4 bude nutné
použít Service Pack 6 nebo novější, aby bylo možné data přečíst a ve
Windows 2000 bude potřeba k přečtení použít Service Pack 2 nebo
novější. Některé jednotky optických médií neumí přečíst přidaná data
bez ohledu na operační systém.
■ TOSHIBA Disc Creator nepodporuje záznam na disky DVD-RAM. Pro
záznam na DVD-RAM použijte Průzkumník nebo jiný podobný nástroj.
■ Pokud zálohujete disk DVD, ujistěte se, že zdrojový disk podporuje
záznam na disky DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW. Pokud zdrojový disk
nepodporuje záznam na disky DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW, nemusí
být zálohování úspěšné.
■ Pokud zálohujete DVD-R, DVD-RW, DVD+R nebo DVD+RW, ujistěte
se, že používáte stejný typ disku.
■ Nelze částečně mazat data zapsaná na disk CD-RW, DVD-RW nebo
DVD+RW.
Ověřování dat
Chcete-li si ověřit, že data jsou na disku zapsána nebo přepsána správně,
postupujte před zápisem nebo přepisem dat na CD/DVD následovně.
1. Dialog nastavení se zobrazí jedním z následujících dvou kroků:
■ Klepněte na tlačítko nastavení () pro zápis v hlavním panelu
nástrojů v režimu Data CD/DVD.
■ Vyberte Nastavení pro každý režim v nabídce Nastavení,
poté Data CD/DVD.
2. Zaškrtněte možnost Ověřit zapsaná data (Verify written data).
3. Vyberte režim File Open nebo Full Compare.
4. Klepněte na tlačítko OK.
Uživatelská příručka4-13
Page 68
Základy provozu
Pokd používáte program Ulead DVD MovieFactory for
TOSHIBA
Jak vyrobit DVD-Video
Zjednodušený postup přípravy disku DVD-Video z obrazových dat
DV-kamkordéru.
1. Program DVD Movie Factory spustíte klepnutím na možnosti Æ
Všechny programy Æ DVD MovieFactory for TOSHIBA Æ Ulead
DVD MovieFactory for TOSHIBA Launcher.
2. Vložte do vyplaovačky disk DVD-RW nebo DVD+RW.
3. Klepnutím na možnosti Video DiscÆBurn Video to Disc vyvoláte
dialogové okno Direct Recording, kde vybráním možnosti
DVD-Video/+VR vyvoláte strínku Straight Capture to Disc.
4. Vybrte DVD-Video formát.
5. Potvrďte, že zdrojem je DV.
6. Stiskněte tlačítko Snímat (Capture).
Zjednodušený postup pro tvorbu DVD videa z přídaného zdroje video signálu:
1. Program DVD Movie Factory spustíte klepnutím na možnosti Æ
Všechny programy Æ DVD MovieFactory for TOSHIBA Æ Ulead
DVD MovieFactory for TOSHIBA Launcher.
2. Klepnutím na Video Disc Æ New Project spustíte 2
vyberete typ projektu, a pak vyvoláte DVD MovieFactory.
3. Klepnutím na tlačítko Přidat audio soubory se vyvolá dialogové okno
prohlížeče.
4. Vyberte zdroj videa a přejděte na další stránku nabídky.
5. Po vybrání z nabídky vzorů, klepněte na tlačítko Další a přejděte Stránku vypalování.
6. Zvolte typ výstupu a klepněte na tlačítko Vypálit.
nd
Launcher,
Jak se naučit více o programu Ulead DVD MovieFactory
Další informace o programu Ulead DVD MovieFactory nalezente
vpřiložených souborech Help a Manuál.
Důležité informace pro užívání
Při zapisování videa na DVD vezměte v úvahu následující omezení:
1. Editace digitálního videa
■ Pro užití programu DVD Move Factory se přihlaste s právy
administrátora
■ Pokud používáte DVD Movie Factory, ujistěte se, že je váš počítač
napájen ze síťového adaptéru.
■ Provozujte počítač při plném napájení. Nepoužívejte žádný režim
úspory energie.
■ Pokud upravujete disk DVD, můžete zobrazit náhledy. Pokud je ale
spuštěna jiná aplikace, nemusí se náhledy zobrazit správně.
Uživatelská příručka4-14
Page 69
Základy provozu
■ Programem DVD Movie Factory nelze upravovat a přehrávat obsah
chráněný autorským právem.
■ Během používání aplikace DVD MovieFactory nepřepínejte do
režimu Spánek nebo Hibernace.
■ Nespouštějte program DVD Creator ihned po zapnutí počítače.
Vyčkejte prosím, dokud neustane veškerá aktivita disků.
■ Při nahrávání na kameru DV-Camcorder se ujistěte, že ukládáte
veškerá vaše data, nechejte kamkordér nahrávat několik sekund
před zahájením nahrávání vašich dat.
■ Nahrávání CD, funkce JPEG, DVD-Audio, mini DVD a Video CD
nejsou v této verzi podporovány.
■ Při nahrávání videa na DVD zavřete všechny ostatní programy.
■ Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by
mohl zatížit procesor.
■ Nepodoporuje kódování ani dekódování souborů mp3.
2. Před nahráváním videa na DVD
■ Při nahrávání na disk DVD používejte pouze disky doporučené
výrobcem jednotky.
■ Nenastavujte pracovní jednotku na pomalé zařízení, např. pevný
disk na USB 1.1, zápis na DVD by se nemusel zdařit.
■ Neprovádějte žádné z následujících úkonů:
■
Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši nebo
zařízení Touch Pad, zavírání nebo otevírání panelu displeje LCD.
■ Vystavení počítače nárazům nebo vibracím.
■ Použití tlačítka přepínače režimů a ovládacího tlačítka zvuku
a videa pro přehrávání hudby nebo hlasu.
■ Otevření jednotky DVD.
■ Instalaci, odstranění nebo připojení externích zařízení, včetně
následujících: karty PC, karty SD, zařízení USB, externího
displeje, zařízení i.LINK, optických digitálních zařízení.
■ Po uložení důležitých dat ověřte obsah disku.
■ Disky DVD-R/+R/-RW nelze zapisovat ve formátu VR.
■ Není podporován výstup ve formátech VCD a SVCD.
3. O funkci Straight to Disc
■ Nepodporuje zápis na disky DVD-R/+R
■ Nepodporuje zápis formátu DVD+VR pořízený HDV
■ HDV podporuje pouze vypalování DVD-Videa
■ DVD-VR formát nelze přidat k nabídce
4. O nahraných DVD
■ Některé jednotky DVD-ROM pro počítače nebo jiné přehrávače
DVD nemusí být schopné číst disky DVD-R/+R/-RW/-RAM.
■ Při přehrávání vašich nahraných disků na vašem počítači použijte
aplikaci WinDVD.
■ Pokud použijete již použitý přepisovatelný disk, může být plné
formátování zablokované. Použijte zcela nový disk.
Uživatelská příručka4-15
Page 70
Péče o média
Ta to část obsahuje rady, jak chránit data uložená na discích CD a DVD.
S médii zacházejte opatrně. Následující jednoduchá doporučení výrazně
prodlouží životnost vašich médií a ochrání data na nich uložená:
CD/DVD
1. Disky CD/DVD uchovávejte v obalech, abyste je uchránili před
poškozením a nečistotami.
2. Neohýbejte disky CD/DVD.
3. Na stranu disku CD/DVD, která obsahuje data, nepište, nelepte
nálepky, ani ji nijak nepoškozujte.
4. CD/DVD disk vždy uchopte za vnější hranu, nebo za vnitřní otvor.
Otisky prstů na povrchu disku mohou znemožnit čtení dat.
5. Disky nevystavujte přímému slunečnímu světlu, ani extrémně vysokým
nebo nízkým teplotám. Nepokládejte na CD/DVD disky žádné těžké
předměty.
6. Zaprášený nebo zašpiněný CD/DVD disk otřete čistou suchou látkou.
Disk CD/DVD otírejte směrem ze středu k okraji, nikoli do kruhu. Pokud
je to nutné, namočte látku do vody nebo neutrálního čisticího
prostředku. Nepoužívejte benzín, ředidlo nebo podobné látky.
Zvukový systém
Základy provozu
Tento oddíl popisuje ovládání funkcí digitálního zvuku, včetně úrovně
hlasitosti a řízení napájení.
Ovládání hlasitosti (Volume Mixer)
Program Volume Mixer umožňuje ovládat hlasitost u přehrávání u zařízení
a aplikací v systému Windows.
■ Aplikaci Volume Mixer spustíte pravým klepnutím a ikonu na panelu
nástrojů, a vybráníím možnosti Open Volume Mixer z podnabídky.
■ Pro změnu hlasitosti reproduktorůči sluchátek posuňte posuvník
možnosti Reproduktory.
■ Úroveň hlasitosti u použivané aplikace změníte pousuvníkem hlasitosti
u dané aplikace.
Úroveň mikrofonu
Úroveň nahrávání mikrofonu změníte následovně.
1. Klepněte pravým tlačítkem myši an ikonu reproduktoru na liště nástrojů
a v podnabídce vyberte možnost Nahrávací zařízení.
2. Vyberte Mikrofon a klepněte na Vlastnosti.
3. V kartě Úrovně hýbejte posuvníkem Mikrofonu podle toho zda chcete
hlasitost zvýšit nebo snížit.
Uživatelská příručka4-16
Page 71
Úroveň PC Beep
Modem
Volba regionu
Základy provozu
Hlasitost přehrávání změníte následovně.
1. Klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu reproduktoru na liště nástrojů
a v podnabídce označte možnost Zařízení přehrávání.
2. Vybete možnst Reproduktory a klepněte na Vlastnosti.
3. V kartě Úrovně posuňte pousvník na liště PC Beep podle toho jestli
chcete přidat nebo ubrat hlasitost.
Tento oddíl popisuje, jak připojit interní modem k zásuvce telefonní linky
a jak jej odpojit.
Interní modem nepodporuje hlasové funkce. Funkce pro přenos dat
a faxování jsou podporovány.
■ Za bouřky odpojte kabel modemu od telefonní zásuvky.
■ Nepřipojujte modem k digitální telefonní lince. Při připojení k digitální
lince může být modem poškozen.
Telekomunikační předpisy se v jednotlivých zemích liší. Je tedy proto třeba
zajistit, aby nastavení modemu odpovídalo předpisům země, ve které
modem používáte.
Pro volbu regionu postupujte podle těchto kroků.
1. Klepněte na tlačítko start, přejděte na Všechny programy, pak na
TOSHIBA, pak na Sítě a klepněte na Nástroj volby regionu pro
modem.
Nepoužívejte funkci Volba země/regionu v nástroji pro nastavení modemu
v Ovládacích panelech, i když je tato funkce k dispozici. Pokud změníte
zemi/region v Ovládacích panelech, nebude mít tato změna žádný vliv.
2. Ikona volby regionu se objeví na hlavním panelu systému. Klepnutím
na ikonu hlavním tlačítkem myši zobrazte seznam zemí, které modem
podporuje. Zobrazí se také dílčí nabídka s informacemi o telefonní
oblasti. Zvolená země a telefonní oblast jsou označeny zaškrtnutím.
3. Zvolte zemi v nabídce zemí nebo umístění v dílčí nabídce.
■ Země, na kterou kliknete bude vybrána jako výchozí pro modem
a automaticky se nastaví nová telefonní oblast.
■ Pokud zvolíte telefonní oblast, zvolí se automaticky i příslušná země
a je dále nastavena jako výchozí pro modem.
Uživatelská příručka4-17
Page 72
Nabídka Vlastnosti
Klepněte na ikonu vedlejším tlačítkem myši pro zobrazení následující
nabídky.
Nastavení
Můžete aktivovat nebo deaktivovat následující nastavení:
Režim automatického spuštění
Program volby regionu se spustí automaticky při spuštění operačního
systému.
Otevření dialogového okna Vlastnosti vytáčení po výběru
regionu
Po zvolení regionu se automaticky zobrazí dialogové okno pro nastavení
vytáčení telefonního čísla.
Seznam míst pro volbu regionu
Objeví se dílčí nabídka s informacemi o telefonních oblastech.
Otevření dialogového okna, pokud místní kód Vlastností
vytáčení a volby regionu nesouhlasí
Při nesprávném nastavení kódu země a telefonní oblasti se objeví varovné
dialogové okno.
Základy provozu
Výběr modemu
Jestliže počítač nemůže rozpoznat interní modem, zobrazí se dialogové
okno. Zvolte pro modem port COM.
Vlastnosti vytáčení
Zvolením této položky lze zobrazit vlastnosti vytáčení telefonního čísla.
Pokud používáte modem v Japonsku, technické předpisy uvedené
v Zákoně o telekomunikacích vyžadují, aby byl zvolen japonský regionální
režim. Je protiprávní používat v Japonsku modem s jakýmkoliv jiným
nastavením.
Uživatelská příručka4-18
Page 73
Připojení
Připojte kabel modemu následujícím způsobem.
■ K připojení modemu musí být použit modulární kabel dodaný
spočítačem. Zapojte konec modulárního kabelu s jádrem k počítači.
■ Za bouřky odpojte kabel modemu od telefonní zásuvky.
■ Nepřipojujte modem k digitální telefonní lince. Při připojení k digitální
lince může být modem poškozen.
1. Zapojte jeden konec telefonního kabelu do zásuvky modemu.
2. Druhý konec modulárního kabelu zapojte do telefonní zásuvky.
Základy provozu
Zapojení interního modemu
Netahejte za kabel a nepřenášejte počítač, pokud je kabel připojen.
Pokud používáte zařízení pro ukládání dat, jako je pevný disk připojený
k 16-bitové PC kartě, mohou se vyskytnout následující problémy:
■ Rychlost komunikace modemu je nízká nebo dochází k přerušení
komunikace.
■ Ve zvuku se mohou vyskytnout vynechání.
Odpojení
Při odpojování kabelu interního modemu postupujte podle následujících
kroků.
1. Stiskněte kolík na konektoru telefonní zásuvky a vytáhněte konektor.
2. Vytáhněte konektor kabelu z počítače.
Uživatelská příručka4-19
Page 74
Bezdrátové komunikace
Funkce pro bezdrátovou komunikaci počítače podporují zařízení
Wireless LAN a Bluetooth.
Pouze některé modely jsou vybaveny funkcemi jak funkcí bezdrátové sítě
tak Bluetooth.
■ Rozhraní bezdrátové sítě či Bluetooth nepoužívejte v blízkosti
mikrovlnné trouby ani v oblastech vystavených rádiové interferenci
nebo působení magnetických polí. Interference ze strany mikrovlnné
trouby nebo jiného podobného zdroje může provoz rozhraní Wi-Fi či
Bluetooth narušit.
■ Pokud se v blízkosti zařízení nachází osoba s implantovaným
kardiostimulátorem nebo jiným lékařským elektrickým zařízením,
vypněte funkce Wi-Fi a Bluetooth. Rádiové vlny mohou ovlivnit provoz
kardiostimulátoru nebo podobného elektrického lékařského zařízení,
což může způsobit vážné zranění. Při používání funkcí Wi-Fi či
Bluetooth dodržujte pokyny uvedené u daného lékařského zařízení.
■ Je-li počítač umístěn v blízkosti automatických zařízení, například
automatických dveří nebo požárních detektorů, vypněte funkce Wi-Fi
a Bluetooth. Rádiové vlny mohou způsobit poruchu takového zařízení
s rizikem vážného zranění.
■
Pokud je používána funkce sítě ad hoc, nebude možné se k síti připojit
pod daným síťovým jménem.
Pokud se toto přihodí, musí být pro všechny počítače připojené do stejné
sítě nastavena síť nová, aby byla znovu umožněna síťová propojení.
* Ujistěte, že používáte nové síťové jméno.
Základy provozu
Bezdrátová místní síť
Funkce bezdrátové místní sítě není k dispozici na všech konfiguracích.
Tam, kde je implementována, podporuje standard B a G, ale je kompatibilní
s jinými systémy LAN založenými na technologii přímého rozprostřeného
spektra (DSSS) / ortogonálního multiplexního rozdělení frekvencí, která
odpovídá standardu IEEE 802.11 pro Wireless LAN.
■ Mechanismus automatické volby přenosové rychlosti v rozsahu 54, 48,
36, 24, 18, 12, 9 a 6Mbit/s. (IEEE 802.11g)
■ Mechanismus automatické volby přenosové rychlosti v rozsahu 11, 5,5,
2 a 1 Mbit/s. (IEEE 802.11b)
■ Přepínání mezi více kanály.
■ Řízení napájení karty
■ Šifrování dat WEP (Wired Equivalent Privacy) založené na 128bitovém
šifrovacím algoritmu.
■ Pokročilé šifrování AES (Advanced Encryption Standard) založené na
128 bitovém algoritmu šifrování.
Funkce spuštění ze sítě (Wake-up on LAN) nepracuje v bezdrátových
sítích LAN.
Uživatelská příručka4-20
Page 75
Zabezpečení
■ Vždy se ujistěte, že je zapnuto šifrování dat, jinak vystavujete počítač
nebezpečí neoprávněného přístupu třetích osob přes síť Wireless LAN
a mohlo by dojít ke zcizení, pozměnění, poškození nebo ztrátě
uložených dat. TOSHIBA důrazně doporučuje zákazníkům používat
funkci šifrování.
■ Společnost TOSHIBA není odpovědná za odcizení dat nebo jejich
poškození v důsledku používání technologie bezdrátové sítě LAN.
Přepínač bezdrátové komunikace
Pomocí přepínače bezdrátové komunikace můžete zapnout nebo vypnout
funkce bezdrátové sítě LAN. Pokud je přepínač vypnut, žádné přenosy
nejsou přijímány nebo vysílány. Zapněte nebo vypněte síť LAN posunutím
přepínače.
Vypněte přepínač v letadlech a v nemocnicích. Zkontrolujte indikátor.
Tento indikátor zhasne, pokud jsou funkce bezdrátové komunikace
vypnuty.
Indikátor bezdrátové komunikace
Indikátor bezdrátové komunikace signalizuje stav funkcí bezdrátové
komunikace.
Stav indikátoru Popis
Indikátor zhasnut Přepínač bezdrátové komunikace je vypnut.
Automatické vypnutí z důvodu přehřátí.
Chyba napájení.
Indikátor svítí Přepínač bezdrátové komunikace je zapnut.
Funkce Wireless LAN byly zapnuty některou
zaplikací.
Pokud jste pro vypnutí funkce Wireless LAN použili lištu úloh, bude pro
nové zapnutí funkce třeba restartovat počítač. Případně můžete
postupovat podle následujícího postupu:
1. Ve složce Ovládací panely, klepněte na Systém a údržba.
2. Klepněte na Správce zařízení. Otevře se okno Správce zařízení.
Klepněte na Síťové adaptéry.
3. Vyberte požadovaný síťový adaptér a pak klepněte na Zapnout v
panelu nástrojů.
Základy provozu
Místní síť
Počítač má vestavěnou podporu pro místní síť Ethernet LAN (10 megabitů
za sekundu, 10BASE-T) a msítní síť Fast Ethernet (100 megabitů za
sekundu, 100BASE-TX). Tento oddíl popisuje, jak počítač připojit k síti LAN
a odpojit jej od ní.
Uživatelská příručka4-21
Page 76
Typy kabelů pro místní síť
Počítač musí být před připojením k síti LAN správně nastaven. Přihlášení
k síti LAN s využitím výchozích nastavení počítače může způsobit poruchu
funkce sítě LAN. Zkontrolujte nastavení podle pokynů správce sítě LAN.
Pokud používáte síť Fast Ethernet LAN (100 megabitů za sekundu,
100BASETX), ujistěte se, že je připojena kabelem CAT5 nebo vyšším.
Nelze použít kabel CAT3.
Pokud používáte síť Ethernet LAN (10 megabitů za sekundu, 10BASE-T),
můžete použít pro připojení kabel CAT3 nebo lepší.
Připojení kabelu místní sítě
Připojte kabel sítě LAN následujícím způsobem.
1. Vypněte počítač a všechna externí zařízení k němu připojená.
2. Připojte jeden konec kabelu do konektoru LAN. Jemně na něj zatlačte,
až uslyšíte cvaknutí západky.
Základy provozu
Připojení kabelu LAN
3. Zasuňte druhý konec kabelu do konektoru rozbočovače LAN.
Před zapojením k rozbočovači se poraďte se správcem sítě LAN.
Odpojení kabelu LAN
Odpojte kabel sítě LAN následujícím způsobem.
1. Stiskněte kolík na zástrčce kabelu LAN v konektoru počítače
a vytáhněte zástrčku z konektoru.
2. Odpojte kabel z rozbočovače LAN stejným způsobem. Před odpojením
z rozbočovače se poraďte se správcem sítě LAN.
Čištění počítače
Pro zajištění dlouhého a bezproblémového provozu chraňte počítač před
prachem a tekutinami.
■ Dávejte pozor, abyste do počítače nevylili tekutinu. Pokud dojde
k navlhnutí nebo namočení počítače, okamžitě jej vypněte a nechejte
kompletně vyschnout.
■ Počítač čistěte lehce navlhčenou látkou (vodou). Na displej můžete
použít čistič na sklo. Malé množství čističe nastříkejte na měkkou čistou
látku, kterou monitor jemně otřete.
Uživatelská příručka4-22
Page 77
Nikdy nestříkejte čistič přímo na počítač a zabraňte, aby se tekutina
dostala do jakékoli části počítače. K čištění počítače nikdy nepoužívejte
kyselé nebo žíravé látky.
■ Odstraňujte vysavačem pravidelně prach z otvorů ventilátoru na levé
straně počítače. Viz kapitola 2, Seznámení s počítačem, Levá strana.
Přeprava počítače
Počítač je konstruován tak, aby byl odolný. Pokud budete při jeho přepravě
dodržovat několik jednoduchých opatření, zajistí vám to jeho
bezproblémový provoz.
■ Před manipulací s počítačem zkontrolujte, že všechny jeho disky
ukončily činnost. Ověřte stav indikátoru Disk na počítači.
■ Pokud je disk CD/DVD v jednotce, vyjměte jej. Přesvědčte se, že je
zásuvka jednotky bezpečně uzavřena.
■ Vypněte napájení počítače.
■ Před přenášením počítače odpojte síťový adaptér a všechna periferní
zařízení.
■ Zavřete panel displeje. Nedržte počítač za panel displeje.
■ Pro přepravu počítače používejte brašnu.
■ Při přenášení poč
nezavadil.
■ Během přenášení nedržte počítač za vyčnívající části.
Základy provozu
ítače jej pevně držte tak, aby neupadl nebo o něco
Vyčnívající součásti
Uživatelská příručka4-23
Page 78
Klávesnice
Rozložení kláves na klávesnici počítače je kompatibilní s rozšířenou
klávesnicí se 101/102 klávesami. Stiskem některých kombinací kláves lze
na počítači vyvolat všechny funkce standardní klávesnice se 101/102
klávesami.
Počet kláves na vaší klávesnici je závislý na konfiguraci klávesnice podle
národního nebo regionálního rozložení kláves, pro které je počítač
nakonfigurován. K dispozici jsou i klávesnice pro více jazyků.
Na klávesnici je šest typů kláves: znakové klávesy, překryvné klávesy,
funkční klávesy, programovatelné klávesy, speciální klávesy pro Windows
a klávesy pro ovládání kurzoru.
Znakové klávesy
Znakové klávesy zapisují malá a velká písmena, číslice, interpunkční
znaménka a zvláštní symboly, které se objevují na obrazovce.
Mezi používáním klávesnice psacího stroje a klávesnice počítače jsou
určité rozdíly:
■ Písmena a číslice v textu na počítači mohou mít různou šířku. Mezery
vytvořené klávesou „mezerníkem“ mohou být rovněž různě široké
v závislosti na zarovnání textu a dalších faktorech.
■ Malé písmeno l (el) a číslice 1 (jedna) nejsou na počítači zaměnitelné,
jako je tomu u psacího stroje.
■ Nelze zaměňovat velké písmeno O (o) a číslici 0 (nula).
■ Funkce Caps Lock na počítači pouze přepíná znakové klávesy na
velká písmena, zatímco u psacího stroje je tím zamknut přeřaďovač
všech kláves.
■ Klávesy Shift, klávesa Tab a klávesa BackSpace mají stejnou funkci
jako jejich protějšky na klávesnici psacího stroje, ale mají také ještě
další počítačové funkce.
Kapitola 5
®
Uživatelská příručka5-1
Page 79
Funkční klávesy F1 ... F12
Funkční klávesy (nezaměňovat za Fn) je 12 kláves umístěných v první řadě
kláves na klávesnici. Tyto klávesy mají jinou funkci než ostatní klávesy.
F1 až F12 se nazývají funkční, protože se jejich stiskem spouští jednotlivé
naprogramované funkce. V kombinaci s klávesou Fn provádějí klávesy
označené ikonami na počítači speciální funkce. Viz oddíl Programovatelné
klávesy: kombinace kláves Fn v této kapitole. Funkce prováděné
jednotlivými klávesami jsou závislé na používaném software.
Programovatelné klávesy: kombinace kláves Fn
Klávesa Fn (funkce) se používá v kombinaci s jinými klávesami jako
programovatelné klávesy. Programovatelné klávesy jsou klávesové
kombinace, které zapínají, vypínají nebo nastavují některé funkce.
Některé programy mohou funkce překryvných kláves zablokovat, nebo
narušit. Nastavení programovatelných kláves není ukládáno funkcí Spánek.
Emulace kláves rozšířené klávesnice
Klávesnice
Rozložení rozšířené 101-tlačítkové klávesnice
Klávesnice je rozvržena tak, aby poskytovala všechny funkce jako rozšířená
101-tlačítková klávesnice vyobrazená výše. 101/102-tlačítková rozšířená
klávesnice má numerický blok a tlačítko Scroll Lock. Také obsahuje přídavné
klávesy
upočítače menší a má méně kláves, některé rozšířené funkce musí být
simulovány použitím dvou kláves namísto jedné u klasické klávesnice.
Váš software možná potřebuje klávesy, které se na klávesnici nenacházejí.
Stisknutím klávesy Fn a jedné z následujících kláves se simuluje funkce
rozšířené klávesnice.
Pro aktivaci integrovaného numerického bloku stiskněte Fn + F11. Pokud
je aktivováno, fungují klávesy s šedým potiskem na dolním okraji jako
klávesy numerické klávesnice. Více informací o ovládání těchto kláves
najdete v oddíle Překryvná klávesnice v této kapitole. Po zapnutí počítače
jsou obě tato nastavení vypnuta.
Pro zablokování kurzoru na určitém řádku stiskněte Fn + F12. Tato funkce
je po zapnutí počítače vypnutá.
Uživatelská příručka5-2
Enter
a
Ctrl
napravo od hlavní klávesnice. Protože je klávesnice
Page 80
Horké klávesy
Ztlumení zvuku: Zapne nebo vypne zvuk.
Zámek: Vstoupí do režimu „Zamknout počítač“. Pro obnovení pracovní
Spánek: Tato horká klávesa přepne systém do režimu spánku.
Klávesnice
Hibernace: Tato horká klávesa přepne systém do režimu hibernace.
Výstup: Změní aktuální zobrazovací zařízení.
Výchozí rozlišení pro simultánní režim je nastaveno na 1024 × 768.
Pokud připojíte RGB (Monitor), který nepodporuje rozlišení 1024 × 768,
změňte rozlišení ve „Vlastnostech zobrazení“.
Jas (snížení): Sníží jas monitoru.
Brightness (zvýšení: Zvýší jas monitoru.
Uživatelská příručka5-3
Page 81
Klávesnice
Bezdrátové připojení: Pokud je přepínač bezdrátové komuniakce
zapnutý, přepíná aktivní bezdrátová zařízení.
Touch Pad: Zapne nebo vypne funkce plošky Touch Pad.
Zoom: Změní rozlišení zobrazení.
TOSHIBA Zooming Utility (zmenšit): Zmenšuje ikony na pracovní ploše
nebo velikosti fontů písma v podporovaných oknech.
TOSHIBA Zooming Utility (zvětšit): Zvětšuje ikony na pracovní ploše
nebo velikosti fontů písma v podporovaných oknech.
Před použitím Fn + 1 a Fn + 2 musíte instalovat nástroj TOSHIBA
Zooming. tento program podporuje pouze okna následujícchí aplikací:
Microsoft Internet Explorer, Microsoft Office, Windows Media Player,
Adobe Reader a ikony pracovní plochy.
Snížení hlasitosti: Stisknutím kláves Fn + Dolů snížíte hlasitost zvuku.
Po stisku těchto horkých kláves se na dvě sekundy zobrazí ikona s novým
nastavením.
Zvýšení hlasitosti: Stisknutím kláves Fn + Up zvýšíte hlasitost zvuku.
Po stisku těchto horkých kláves se na dvě sekundy zobrazí ikona s novým
nastavením.
Příchytná klávesa Fn
Nástroj Usnadnění TOSHIBA můžete použít pro změnu klávesy Fn na
příchytnou, tj. můžete ji jednou stisknout, uvolnit a pak stisknout klávesu
Fsčíslem. Chcete-li spustit nástroj Usnadnění TOSHIBA, klepněte na
tlačítko Start, pak na Všechny programy, přejděte na TOSHIBA, dále
Nástroje a klepněte na Usnadnění.
Uživatelská příručka5-4
Page 82
Speciální klávesy Windows®
Klávesnice
Na klávesnici jsou dvě klávesy, které mají v prostředí Windows® speciální
funkci: klávesa s logem Windows
klávesa aplikace, má stejnou funkci jako druhé tlačítko myši.
Tato klávesa aktivuje nabídku start ve Windows®.
Tato klávesa má stejnou funkci jako vedlejší tlačítko myši.
Překryvná klávesnice
Klávesnice vašeho počítače nemá nezávislý numerický blok, ale sdílený
numerický blok, který funguje podobně.
Sdílený numerický blok je tvořen klávesami uprostřed klávesnice, které
mají šedý popisek. Tento sdílený numerický blok poskytuje stejné funkce
jako numerický blok na 101/102-tlačítkové klávesnici.
Přepnutí na numerický blok
Pro zadávání číselných hodnot je možné použít numerické překrytí
klávesnice.
Numerický režim
Pro přepnutí do numerického režimu stiskněte klávesy Fn + F11.
Nyní vyzkoušejte vkládání číselných dat pomocí kláves, vyobrazených na
následujícím obrázku. Stiskněte znovu klávesy Fn + F11 pro vypnutí
překrytí.
®
aktivuje nabídku Start a druhá klávesa,
Překryvná numerická klávesnice
Uživatelská příručka5-5
Page 83
Dočasné použití normální klávesnice (překrytí zapnuto)
Při zapnutém překrytí můžete dočasně používat normální klávesnici bez
nutnosti vypnout překrytí:
1. Podržte klávesu Fn a stiskněte jakoukoli další klávesu. Všechny
klávesy budou fungovat, jako by bylo překrytí vypnuto.
2. Velká písmena pište podržením kláves Fn + Shift a stisknutím znakové
klávesy.
3. Uvolněte klávesu Fn pro obnovení funkce numerického bloku.
Vkládání znaků ASCII
Ne všechny znaky ASCII mohou být vloženy pomocí klávesnice přímo.
Některé musí být vyvolány zadáním jejich číselného ASCII kódu.
Při zapnutém překrytí:
1. Podržte klávesu Alt.
2. Použijte numerických kláves k zadání ASCII kódu.
3. Uvolněte klávesu Alt a ASCII znak se objeví na obrazovce.
Při vypnutém překrytí:
1. Podržte stisknuté klávesy Alt + Fn.
2. Použijte numerických kláves k zadání ASCII kódu.
3. Uvolněte klávesy Alt + Fn a na obrazovce se objeví znak ASCII.
Klávesnice
Uživatelská příručka5-6
Page 84
Kapitola 6
Napájení a režimy při zapnutí
Zdroje napájení počítače zahrnují adaptér střídavého proudu a interní
baterie. Tato kapitola poskytuje informace o tom, jak těchto zdrojů napájení
co nejefektivněji využít včetně nabíjení a výměny baterií, jak šetřit kapacitu
baterií a používat režim zapnutí.
Podmínky napájení
Výkonnost počítače a stav nabíjení baterie je ovlivněn způsobem napájení
počítače: zda je připojen napájecí adaptér, zda je nainstalovaná baterie
a jaká je úroveň jejího nabití.
Tabulka Podmínky napájení
Počítač zapnutPočítač vypnut
(nepracuje)
Univerzální
napájecí
adaptér
připojen
Baterie plně
nabitá
Baterie nabitá
částečně nebo
nenabitá
Baterie není
instalována
• Pracuje
• Indikátor LED:
Baterie svítí zeleně
• Pracuje
• Rychlé nabíjení
• Indikátor LED:
Baterie svítí oranžově
• Pracuje
• Nenabíjí se
• Indikátor LED:
Baterie nesvítí
• Indikátor LED:
• Rychlé nabíjení
• Indikátor LED:
• Nenabíjí se
• Indikátor LED:
Baterie svítí zeleně
Baterie svítí oranžově
Baterie nesvítí
Uživatelská příručka6-1
Page 85
Univerzální
napájecí
Baterie je nabitá
nad bod sepnutí
adaptér
nepřipojen
Baterie je nabitá
pod bod sepnutí
Baterie je
vyčerpána
Baterie není
instalována
Indikátory napájení
Jak je uvedeno v předcházející tabulce, indikátory Baterie a Napájení na
panelu indikátorů systému vás informují o provozuschopnosti počítače a
o stavu nabití baterie.
Indikátor baterie
Zkontrolujte indikátor Baterie ke zjištění stavu nabití akumulátoru. Zde je
seznam světelných signálů indikátoru:
Napájení a režimy při zapnutí
Tabulka Podmínky napájení
Počítač zapnutPočítač vypnut
(nepracuje)
• Pracuje
• Indikátor LED:
Baterie nesvítí
• Pracuje
• Indikátor LED:
Baterie bliká oranžově
Počítač se vypíná
• Nepracuje
• Indikátor LED:
Baterie nesvítí
Bliká oranžověBaterie není dostatečně nabita. Je potřeba
připojit adaptér pro její dobití.
OranžovýJe připojen adaptér a probíhá dobíjení baterie.
ZelenáJe připojen adaptér a baterie je zcela nabita.
ZhasnutZa jiných okolností indikátor nesvítí.
Pokud se baterie při nabíjen příliš zahřeje, nabíjení se zastaví a indikátor
baterie zhasne. Pokud teplota baterie klesne do normálního rozsahu,
nabíjení bude pokračovat. Toto se může přihodit zapnutému i vypnutému
počítači.
Indikátory napájení
Zkontrolujte indikátor Napájení ke zjištění stavu napájení počítače.
ZelenáPočítač je napájen a je zapnutý.
Bliká oranžověOznačuje, že i když je počítač v režimu Spánek,
je stále pod napětím. Indikátor se rozsvítí na
jednu sekundu a zhasne na dvě sekundy.
ZhasnutZa jiných okolností indikátor nesvítí.
Uživatelská příručka6-2
Page 86
Typy baterií
Počítač má následující baterie:
■ Baterie (2000 mAh)
■ Baterie hodin RTC (Real Time Clock)
■ Baterie je složena z lithium-iontových baterií, které mohou při
■ Nevyjímejte baterii, pokud je počítač ve spánkovém režimu. Data jsou
Hlavní baterie
Pokud není připojen adaptér střídavého proudu, je hlavním zdrojem
napájení počítače výměnná baterie, složená z bloku lithium-iontových
článků, popisovaná v této příručce pod pojmem baterie. Je možné zakoupit
přídavné baterie pro prodloužení provozu počítače bez připojení adaptéru
střídavého proudu.
Před vyjmutím baterie přepněte počítač do režimu Hibernace, nebo uložte
vaše data a vypněte počítač. Nevyměňujte baterii, pokud je připojen
adaptér střídavého proudu.
Napájení a režimy při zapnutí
nesprávné manipulaci a použití explodovat. Baterie likvidujte v souladu
s požadavky platných předpisů. Používejte pouze baterie,
doporučované firmou TOSHIBA.
uložena v paměti RAM, takže by došlo k jejich ztrátě při výpadku
napájení. Pokud je počítač vypnut v režimu Spánku a je-li napájecí
adaptér odpojen, hlavní baterie napájí paměť počítače, ve které jsou
uložena data a spuštěné programy. Pokud je baterie zcela vybita,
režim Spánku nebude fungovat a dojde ke ztrátě veškerých dat
vpaměti.
Hlavní baterie
Aby byla zachována maximální kapacita baterie, provozujte počítač na
baterie alespoň jednou měsíčně až do úplného vybití baterie. Postupy viz
Prodloužení životnosti baterie v této kapitole. Pokud je počítač při provozu
trvale napájen ze síťového adaptéru po dobu déle než jednoho měsíce,
nelze spoléhat na nabití baterie. Nelze zaručit účinnou funkci baterie po
dobu její přepokládané životnosti a indikátor Baterie nemusí správně
indikovat vybití baterie.
Uživatelská příručka6-3
Page 87
Napájení a režimy při zapnutí
baterie hodin reálného času
Baterie hodin reálného času (RTC) napájí vnitřní hodiny a kalendář.
Také umožňuje uchovávat informace o konfiguraci systému.
Pokud se baterie RTC zcela vybije, systém ztratí konfigurační data a vnitřní
hodiny s kalendářem přestanou fungovat.
Baterie RTC je lithium-ionová baterie a měla by být vyměňována pouze
vaším prodejcem, nebo servisním zástupcem firmy TOSHIBA. Baterie
může při nesprávné výměně, manipulaci, použití nebo likvidaci explodovat.
Baterie likvidujte v souladu s požadavky platných předpisů.
■ Změnit nastavení hodin skutečného času můžete stiskem F2 při
zobrazení POST.
■ Po nastavení času a data pro baterii hodin doporučujeme zapnout
napájení počítače, aby se tak baterie hodin mohla dobíjet. Podrobnosti
viz kapitola 9 Náprava závad.
Je zobrazena následující zpráva na displeji LCD:
ERROR 0271: Zkontrolujte nastavení data a času.
Baterie hodin je již úplně nebo částečně vybita. Bude nutné nastavit datum
a čas na obrazovce nastavení systému BIOS pomocí následujícího
postupu:
1. Stiskněte F2 po zobrazení spouštěcí obrazovky.
2. Nastavte datum v položce System Date.
3. Nastavte čas v položce System Time.
4. Stiskněte klávesu F10. Zobrazí se potvrzující zpráva.
Stiskněte klávesu Enter. BIOS Setup bude ukončen a počítač bude
restartován.
WARNING 0251: Chybný kontrolní součet CMOS systému - Byla
použita výchozí konfigurace.
Pro pokračovaní stiskněte klávesu [F1], [F2] pro vstup do
nastavení.
Po nastavení data a času je doporučeno počítač zapnout a nechat je
zapnutý, aby se mohla baterie hodin dobít.
Péče o baterii a její použití
Baterie je životně důležitou součástí přenosného počítače. Správná péče
o baterii pomůže zachovat její kapacitu a prodloužit životnost. Postupujte
podle následujících instrukcí v tomto oddíle, abyste zajistili bezpečný
provoz a maximální výkon.
Uživatelská příručka6-4
Page 88
Napájení a režimy při zapnutí
Bezpečnostní pokyny
Nesprávné zacházení s bateriemi může zapříčinit smrt, vážné poranění
nebo škodu na majetku. Podrobně si přečtěte následující pokyny:
Nebezpečí: Označuje bezprostředně nebezpečnou situaci, kdy nedodržení
pokynů může způsobit smrt nebo vážné poranění.
Varování: Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, kdy nedodržení
pokynů může způsobit smrt nebo vážné poranění.
Upozornění: Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, kdy v případě
nedodržení pokynů může dojít ke střednímu nebo drobnému poranění
nebo ke škodě na majetku.
Poznámka: Poskytuje důležité informace.
Nebezpečí
1. Nikdy se nepokoušejte baterii likvidovat spálením nebo vystavovat ji
účinku zařízení jako je například mikrovlnná trouba. Baterie může
explodovat a způsobit poranění.
2. Nikdy se nepokoušejte baterii rozebírat, opravovat nebo jinak narušovat
její plášť. Baterie se může přehřát a způsobit požár. Únik leptavého
alkalického roztoku nebo jiných elektrolytických látek může způsobit
požár nebo poranění vedoucí až ke smrti nebo vážné újmě na zdraví.
3. Nikdy nezkratujte baterii dotykem kovového předmětu na pólech
baterie. Zkrat může způsobit požár nebo jiné poškození baterie a být
tak příčinou poranění. Aby nedošlo ke zkratu, vždy zabalte baterii do
plastového krytu a zakryjte póly baterie izolační páskou, pokud ji
skladujete nebo likvidujete.
4. Nikdy nepropichujte baterii hřebíkem nebo jiným ostrým předmětem.
Netlučte do baterie kladivem nebo jiným předmětem. Nikdy na ni
nestoupejte.
5. Nikdy nenabíjejte baterii jiným způsobem, než jak je popsáno
v uživatelské příručce. Nikdy nezapojujte baterii do zásuvky nebo do
zásuvky zapalovače cigaret v automobilu. Mohlo by dojít k jejímu
prasknutí a vznícení.
6. Používejte pouze baterie dodávané spolu s počítačem nebo baterie
typu schváleného výrobcem počítačového zařízení. Baterie mají různá
napětí a polohy kontaktů. Při použití nesprávné baterie může vzniknout
dým, požár nebo může dojít k prasknutí pouzdra baterie.
7. Nikdy baterii nevystavujte horku, například při skladování v blízkosti
tepelného zdroje. Vystavení baterie horku může způsobit její vzplanutí,
explozi nebo únik leptavé kapaliny a způsobit tak smrt nebo vážné
poranění. Může tak být rovněž způsobena nesprávná funkce zařízení
a ztráta dat.
8. Nikdy nevystavujte baterii velkým nárazům, vibracím nebo tlaku.
Ochranné prostředky uvnitř baterie by tak mohly selhat a způsobit její
přehřátí, explozi, požár nebo únik leptavé kapaliny a tak způsobit smrt
nebo vážné poranění.
9. Nenechávejte baterii zvlhnout. Vlhká baterie se může přehrát,
vzplanout nebo prasknout a způsobit tak smrt nebo vážné poranění.
Uživatelská příručka6-5
Page 89
Napájení a režimy při zapnutí
Varování
1. Nikdy nedovolte, aby se leptavý kapalný elektrolyt uniklý z baterie
dostal do kontaktu s očima, pokožkou nebo oblečením. Pokud se
leptavý kapalný elektrolyt dostane do kontaktu s očima, okamžitě
vypláchněte oči velkým množstvím tekoucí vody a vyhledejte lékařskou
pomoc, aby nedošlo k poškození zraku. Pokud se kapalný elektrolyt
dostane na pokožku, okamžitě ji omývejte tekoucí vodou, aby nedošlo
k popálení. Pokud se kapalina dostane na vaše šaty, okamžitě si
zasažené oblečení sundejte, aby nedošlo ke kontaktu kapaliny
s pokožkou nebo s očima.
2. Pokud dojde k výskytu silného nebo neobvyklého zápachu, přehřátí
baterie, změně její barvy nebo deformaci, neprodleně vypněte
napájení, odpojte napájecí adaptér a baterii vyjměte. Baterii dále
nepoužívejte, dokud nebude zkontrolována servisním střediskem
TOSHIBA. Mohlo by dojít ke vzniku kouře, ohně nebo by baterie mohla
prasknout.
3. Ujistěte se, že je baterie bezpečně instalována v počítači, než ji začnete
nabíjet. Při nesprávné instalaci by mohlo dojít ke vzniku kouře, ohně
nebo by baterie mohla prasknout.
4. Udržujte baterie mimo dosah dětí a nezletilých. Mohlo by dojít
k poranění.
Upozornění
1. Nikdy nepokračujte v užívání baterie, pokud je její kapacita dobíjení
snížená nebo pokud se zobrazí zpráva, že baterie je vyčerpána. Pokud
budete pokračovat v užívání baterie vyčerpané nebo baterie se
zmenšenou kapacitou, může dojít ke ztrátě dat.
2. Nikdy nevyhazujte baterie do běžného koše na odpadky. Přineste ji
prodejci TOSHIBA nebo do jiného recyklačního centra a ušetřete tak
zdroje a zabraňte poškození životního prostředí. Zakryjte póly baterie
izolační páskou, aby nedošlo ke zkratu, který by mohl způsobit požár
nebo roztržení baterie.
3. Jako náhrady používejte pouze baterie, doporučované firmou
TOSHIBA.
4. Vždy si ověřte, že je baterie správně a bezpečně nainstalována.
Vopačném případě by baterie mohla vypadnout a způsobit zranění.
5. Nabíjejte baterii pouze při okolní teplotě od 5 do 35 stupňů Celsia.
Vopačném případě by mohlo dojít k úniku roztoku elektrolytu, snížení
účinnosti baterie a zkrácení její životnosti.
6. Pozorně sledujte zbývající energii baterie. Pokud se hlavní baterie
a baterie hodin úplně vybijí, funkce Spánek nebude fungovat a data
z paměti budou ztracena. Počítač kromě toho může registrovat chybné
datum a čas. V takovém př
baterie.
7. Nikdy neinstalujte nebo nevyjímejte baterii, pokud jste předtím nevyli
napájení a neodpojili napájecí adaptér. Nevyjímejte baterii, pokud je
počítač vypnut ve spánkovém nebo hibernačním režimu. Dojde ke
ztrátě dat.
ípadě zapojte napájecí adaptér a dobijte
Uživatelská příručka6-6
Page 90
Napájení a režimy při zapnutí
Poznámka
1. Nevyjímejte baterii, pokud je zapnuta funkce spuštění ze sítě LAN. Dojde
ke ztrátě dat. Před vyjmutím baterie vypněte funkci spuštění z místní sítě.
2. Po dobití baterie nenechávejte napájecí adaptér připojen k vypnutému
počítači déle než několik hodin. Při pokračování nabíjení by mohlo dojít
k poškození baterie.
Nabíjení baterií
Jakmile se sníží nabití baterie, začne indikátor Baterie oranžově blikat, což
oznamuje, že baterie vystačí již jen na několik minut provozu. Pokud
budete pokračovat v práci, když indikátor Baterie bliká, přejde počítač do
režimu Hibernace (nedojde ke ztrátě dat) a poté se automaticky vypne.
Vybitou baterii musíte opět dobít.
Postupy
Pro nabití baterie nainstalované v počítači je nutné připojit adaptér
střídavého proudu do zdířky DC IN 19V a adaptér připojit do síťové
zásuvky pod proudem.
Indikátor Baterie svítí při dobíjení baterie oranžově.
K nabíjení baterie používejte pouze počítač, připojený k adaptéru střídavého
proudu. Nikdy se baterii nepokoušejte nabít jiným druhem nabíječky.
Čas
Následující tabulka obsahuje přibližné určení času, potřebného k úplnému
dobití vybité baterie.
Doba nabíjení (hodiny)
Typ bateriePočítač zapnut Počítač vypnut
Hlavní baterie přibližně 6 nebo
déle
Baterie hodin Přibližně 24 nenabíjí se
Doba nabíjení je v případě zapnutého počítače ovlivněna okolní teplotou,
teplotou počítače a způsobem jeho používání. Pokud například využíváte
mnoha externích zařízení, bude se baterie dobíjet výrazně déle. Viz též
oddíl Maximalizace provozní doby baterie.
Přibližně 3
Poznámka k dobíjení baterie
Za těchto podmínek může dojít k nesprávnému nabití baterie:
■ Baterie je extrémně horká nebo studená. Pokud je baterie extrémně
horká, nemusí se vůbec nabít. Pro zajištění úplného nabití baterie ji
musíte nabíjet za pokojové teploty 10° až 30°C (50° až 88°F).
■ Baterie je téměř zcela vybitá. Nechejte adaptér střídavého proudu
několik minut připojený, baterie by se měla začít nabíjet.
Uživatelská příručka6-7
Page 91
Napájení a režimy při zapnutí
Indikátor Baterie může vykazovat rapidní snížení provozní doby baterie,
pokud baterii dobíjíte za následujících podmínek:
■ Baterie nebylo dlouhou dobu používána.
■ Baterie byla zcela vybita a po dlouhou dobu ponechána v počítači.
■ Studená baterie byla instalována do teplého počítače.
V takovém případě postupujte podle následujících kroků:
1. Zcela vybijte baterii, ponechejte ji v zapnutém počítači, dokud se
napájení automaticky nevypne.
2. Zapojte napájecí adaptér.
3. Nabíjejte baterii, dokud nezačne indikátor Baterie svítit zeleně.
Opakujte tento postup dvakrát až třikrát, dokud baterie nedosáhne své
původní kapacity.
Je-li napájecí adaptér připojen delší dobu, snižuje se tím životnost baterie.
Alespoň jednou měsíčně nechejte počítač v provozu z baterie až do
úplného vybití baterie, pak baterii znovu nabijte.
Sledování kapacity baterie
Stav napětí baterie se dá zjistit následujícími způsoby.
■ Klepnutím na ikonu baterie na liště nástrojů
■ V okně programu Windows Mobility Center
■ Po zapnutí počítače musíte počkat nejméně 16 sekund, než se načtou
informace o zbývající energii akumulátoru. Počítač potřebuje tuto dobu
ke zjištění zbývající kapacity akumulátoru a k výpočtu zbývající
provozní doby na základě okamžité spotřeby energie a zbývající
kapacity akumulátoru. Skutečná zbývající provozní doba se může od
vypočítané provozní doby mírně lišit.
■ Opakované vybíjení a dobíjení akumulátoru postupně snižuje jeho
celkovou kapacitu. Z toho důvodu nevydrží často používaný starší
akumulátor napájet stejně dlouho jako akumulátor nový, i když je oba
zcela dobijete.
Maximalizace provozní doby baterie
Použitelnost baterie závisí na tom, jak dlouho je schopna poskytovat
energii na jedno nabití.
Délka použitelnosti baterie závisí na:
■ Rychlost procesoru (závisí na zakoupeném modelu)
■ Jas displeje
■ Metoda chlazení (závisí na zakoupeném modelu)
■ Režim spánku systému
■ Hibernace systému
■ Vypnutí monitoru
Uživatelská příručka6-8
Page 92
Napájení a režimy při zapnutí
■ Jak často a jak dlouho používáte pevný disk nebo optický disk.
■ Nakolik je akumulátor nabitý v okamžiku, kdy s ním začnete pracovat.
■ Jak používáte doplňková zařízení napájené z baterie, například
PC kartu.
■ Povolení režimu Spánku šetří energii baterie, pokud často vypínáte
a zapínáte počítač.
■ Kam ukládáte vaše programy a data.
■ Uzavření displeje šetří energii v případě, že nepoužíváte klávesnici.
■ Délka provozní doby se snižuje při nízkých teplotách.
■ Jaký je stav kontaktů baterie. Přesvědčete se, že jsou kontakty baterie
čisté, případně je před instalací otřete čistým suchým hadříkem.
Uchování dat při vypnutém napájení
Pokud počítač vypnete a baterie jsou plně nabity, umožní baterie uchování
dat přibližně po následující dobu:
Hlavní bateriePřibližně 1 den (režim Spánku)
Přibližně 30 dní (režim Vypnutí)
Baterie hodin30 dní
Prodloužení životnosti baterie
Chcete-li prodloužit životnost vaší baterie:
■ Alespoň jednou měsíčně odpojte počítač od zdroje napájení
a provozujte jej pouze z baterie až do úplného vybití baterie.
Přitom postupujte podle následujících kroků:
1. Vypněte napájení počítače.
2. Odpojte napájecí adaptér a zapněte napájení počítače. Pokud se
počítač nezapne, pokračujte krokem 4.
3. Provozujte počítač na baterie po dobu pěti minut. Pokud je baterie
nabita na více než pět minut provozu, pokračujte v práci až do
úplného vybití baterie. Pokud indikátor Baterie bliká nebo pokud se
zobrazí nějaké varování upozorňující na nízký stav nabití baterie,
pokračujte krokem 4.
4. Připojte napájecí adaptér k počítač a síťový kabel do zásuvky.
Indikátor Baterie se rozsvítí oranžově a indikuje tak, že je baterie
nabíjena. Pokud se indikátor Baterie nerozsvítí, počítač není
správně napájen. Zkontrolujte zapojení napájecího adaptéru
asíťového kabelu.
5. Nabíjejte baterii, dokud nezačne indikátor Baterie svítit zeleně.
■ Pokud máte více baterií, používejte je st
■ Pokud nebudete počítač delší dobu používat, více než jeden měsíc,
baterii z něj vyjměte.
■ Náhradní baterie uchovávejte na chladném a suchém místě mimo
přímý sluneční svit.
řídavě.
Uživatelská příručka6-9
Page 93
Výměna baterie
Pokud baterie dosáhne konce své životnosti, budete muset nainstalovat
baterii novou. Životnost baterie činí většinou okolo 500 nabití. Pokud
indikátor Baterie krátce oranžově bliká poté, co jste baterii plně dobili,
znamená to, že je nutné baterii vyměnit.
Pokud pracujete mimo dosah elektrické sítě, můžete vybitou baterii vyměnit
za nabitou náhradní baterii. Tento oddíl popisuje, jak baterii vyjmout
a nainstalovat.
Vyjmutí baterie
Při výměně vybitého baterie postupujte podle následujících kroků.
■ Při manipulaci s bateriemi dávejte pozor, abyste nezkratovali její
kontakty. Také se snažte baterii neupustit, neudeřit do ní, ani na ni nijak
nepůsobit silou.
■ Nevyjímejte baterii, pokud je počítač ve spánkovém režimu. Data jsou
uložena v paměti RAM, takže by došlo k jejich ztrátě při výpadku
napájení.
■ V režimu Hibernace může dojít ke ztrátě dat, pokud vyjmete baterii
nebo odpojíte napájecí adaptér před dokončením ukládání obsahu
paměti. Počkejte, až zhasne indikátor Vestavěný pevný disk.
■ Nedotýkejte se západky, pokud držíte počítač. Při neúmyslném
uvolnění západky by mohlo dojít k poranění vypadnuvší baterií.
Napájení a režimy při zapnutí
1. Uložte svá data.
2. Vypněte napájení počítače. Přesvědčete se, že indikátor Napájení
zhasnul.
3. Odpojte od počítače všechny kabely.
4. Otočte počítač horní stranou dolů.
5. Posuňte západku (2) a uvolněte baterie, předtím však přepněte zámek
baterie (1) do odemčené polohy, pak vysuňte baterii.
Hlavní baterie
Zámek
baterie (1)
Uvolnění baterie
Uživatelská příručka6-10
Západka pro uvolnění
baterie (2)
Page 94
Napájení a režimy při zapnutí
Instalace baterie
Při instalaci baterie postupujte podle těchto kroků.
■ Baterie je složena z lithium-iontových baterií, které mohou při
nesprávné manipulaci a použití explodovat. Baterie likvidujte v souladu
s požadavky platných předpisů. Používejte pouze baterie,
doporučované firmou TOSHIBA.
■ Nedotýkejte se západky, pokud držíte počítač. Při neúmyslném
uvolnění západky by mohlo dojít k poranění vypadnuvší baterií.
1. Vypněte napájení počítače.
2. Odpojte od počítače všechny kabely.
3. Vložte baterii.
4. Ujistěte se, že je západka pro uvolnění baterie (1) v odemčené poloze.
Hlavní baterie
Zámek
baterie (1)
Zajištění baterie
Spuštění počítače zabezpečeného heslem
Při spouštění počítače zabezpečeného heslem postupujte podle
následujících kroků:
1. Počítač zapněte, jak je popsáno v kapitole 3, Začínáme. Zobrazí se
následující zpráva:
Password=
V tomto okamžiku nepracují horké klávesy Fn + F1 až F9. Tyto funkce
budou k dispozici po zadání hesla.
2. Zadejte heslo.
3. Stiskněte Enter.
Pokud vložíte chybné heslo třikrát za sebou, počítač se vypne. V tomto
případě musíte počítač znovu zapnout a zadat správné heslo.
Uživatelská příručka6-11
Page 95
Režimy při zapnutí
Počítač má následující režimy zapnutí:
■ Režim bootování: Počítač se vypne bez uložení dat. Vždy si uložte
svou práci, pokud hodláte vypnout počítač v režimu bootování.
■ Režim Hibernace: Data z paměti se uloží na pevný disk.
■ Režim Spánek: Data jsou udržována v hlavní paměti počítače.
Viz také části Zapnutí počítače a Vypnutí napájení v kapitole 3, Začínáme.
Horké klávesy
Pro přechod do režimu Spánku můžete použít klávesové zkratky Fn + F3,
pro přechod do režimu Hibernace klávesy Fn + F4. Více podrobností
najdnete v kapitole 5, Klávesnice, v online příručce.
Zapnutí a vypnutí panelem displeje
Počítač můžete nastavit tak, že se automaticky vypne při zavření panelu
displeje. Pokud opět otevřete panel, počítač se zapne, pokud je v režimu
Spánek nebo Hibernace, ale nikoliv v režimu vypnutí.
Napájení a režimy při zapnutí
Pokud je funkce vypnutí panelem displeje povolena a použijete-li pro
vypnutí počítače funkci Windows
displeje, dokud není dokončen proces vypínání počítače.
®
Vypnout počítač, nezavírejte panel
Automatické vypnutí systému
Tato funkce automaticky vypíná počítač, pokud jej nepoužijete během
nastavené doby. Systém se v systému Windows
režimu nebo v režimu Hibernace.
Uživatelská příručka6-12
®
vypne ve spánkovém
Page 96
HW Setup
Tato kapitola vysvětluje, jak pomocí programu TOSHIBA HW Setup
nakonfigurovat počítač. Program TOSHIBA HW Setup umožňuje
nakonfigurovat obecná nastavení, heslo, zobrazení, priority bootování,
klávesnici, síť LAN a rozhraní USB.
Přístup k programu HW Setup
Program HW Setup spustíte klepnutím na možnosti , Všechny
programy, TOSHIBA, Utilities a HWSetup.
Okno HW Setup
Okno programu HW Setup obsahuje následující záložky: Obecné, Heslo,
Zobrazení, Priorita bootování, Klávesnice, USB a LAN.
Jsou zde rovněž tato tři tlačítka:
Kapitola 7
OKPotvrdí vaše změny a zavře okno HW Setup.
StornoZavře okno bez potvrzení vašich změn.
PoužítPotvrdí všechny vaše změny bez zavření okna
Obecné
Tato záložka zobrazuje verzi BIOSu a obsahuje dvě tlačítka:
VýchozíNavrátí všechny hodnoty v programu HW Setup
O aplikaciZobrazí verzi programu HW Setup.
Uživatelská příručka7-1
HW Setup.
na výchozí nastavení.
Page 97
HW Setup
Nastavení
Tato položka zobrazuje Verzi BIOS a datum.
Heslo
Tato karta umožňuje nastavit nebo zrušit heslo uživatele pro zapnutí
a okamžité zabezpečení.
Heslo uživatele
Umožňuje zaregistrovat nové heslo nebo zrušit registraci stávajícího hesla.
Not Registered
(Neregistrováno)
RegistrovánoZararegistrujte nové heslo podle pokynů na
Zruší registraci stávajícího hesla
obrazovce
Vlastní řetězec
Toto prázdné pole se používá k zobrazení zprávy, když se při spouštění
zobrazí pole pro heslo. Pokud heslo není zaregistrované, tato zpráva se
nezobrazí. Maximální délka je 256 znaků.
Zobrazení
Na této záložce lze nastavit zobrazování na interní displej LCD nebo na
externí monitor.
Zobrazení při zapnutí
Umožňuje vybrat displej, který se použije při spouštění počítače
(toto nastavení je k dispozici pouze ve standardním režimu VGA a není
k dispozici pro plochu Windows®).
Automatická volba(Automatická volba) Zvolí externí monitor, pokud
LCD + Analog. RGB(Současně) Zvolí externí monitor a displej LCD
je připojen. V opačném případě zvolí interní
displej LCD (výchozí).
pro současné zobrazování.
Priorita bootování
Volby priority bootování
Tato funkce nastavuje prioritu při spouštění počítače.
Pro změnu požadovaného bootovacího disku postupujte následovně.
1. Spusťte počítač a stisknutím klávesy F12otevřete nabídku bootování.
2. Zobrazí se obrazovka voleb pro bootování: Hard Disk Drive
(pevný disk), CD/DVD, FDD (disketová jednotka) a LAN.
3. Pomocí kláves se šipkou nahoru a dolů zvýrazněte požadované
bootovací zařízení a použijte ho.
Uživatelská příručka7-2
Page 98
HW Setup
Klávesnice
Spuštění z klávesnice
Pokud je tato funkce zapnuta a je-li počítač v režimu Spánku, můžete jej
zapnout stiskem libovolné klávesy. Tato metoda je účinná pouze pro
vestavěnou klávesnici a pouze v případě, kdy je počítač v režimu Spánek.
ZapnutoZapne funkci Spuštění z klávesnice.
VypnutoVypne funkci Spuštění z klávesnice (výchozí).
USB
Emulace USB klávesnice/myši/disketové jednotky
Tato volba umožňuje povolit nebo zablokovat podporu USB Legacy. Pokud
váš operační systém nepodporuje USB, můžete přesto používat myš USB,
klávesnici a FDD tak, že zapnete podporu Legacy USB.
Místní síť (LAN)
Vestavěné funkce LAN
Tato funkce zapíná nebo vypíná vestavěné funkce sítě LAN.
ZapnutoZapíná vestavěnou funkci sítě LAN (výchozí).
VypnutoVypíná vestavěnou funkci sítě LAN.
Uživatelská příručka7-3
Page 99
Doplňková zařízení
Doplňková zařízení mohou zvýšit výkonnost a univerzálnost počítače.
Tato kapitola popisuje připojování nebo instalaci následujících zařízení,
která jsou dostupná u prodejců TOSHIBA:
Karty/paměti
■ PC karta
■ Rozšíření paměti
Napájecí zařízení
■ Přídavná baterie
■ Přídavný napájecí adaptér
Periferní zařízení
■ Externí monitor
Ostatní
■ Bezpečnostní zámek
Kapitola 8
PC karta
Počítač je vybaven rozšiřovacím slotem pro karty PC, do kterého lze vložit
jednu kartu typu II. Lze instalovat jakoukoliv PC kartu, která odpovídá
průmyslovým normám (vyrobenou společností TOSHIBA nebo jiným
výrobcem). Slot podporuje 16-bitové PC karty, včetně multifunkční karty PC
Card 16 a PC karty CardBus.
Sběrnice CardBus podporuje novou technologii 32-bitových PC karet.
Sběrnice umožňuje vyšší výkon uspokojující zvýšené nároky na
multimediální přenos dat.
Uživatelská příručka8-1
Page 100
Instalace PC karty
Konektor karty PC je na levé straně počítače.
Instalační funkce ve Windows
zapnutém počítači.
■ PC kartu neinstalujte, pokud je počítač ve spánkovém či hibernačním
režimu. Některé karty nemusí fungovat správně.
■ Pevný disk nebo jednotka optických disků připojená k 16 bitové kartě
PC může ovlivnit výkon zvukového systému počítače a přenos dat přes
modem, včetně zpomalení přenosových rychlostí a chyb při vytáčení.
Při vkládání PC karty postupujte podle kroků níže.
1. Vložte PC kartu.
2. Jemně na ni zatlačte, abyste zajistili dobré připojení.
®
vám umožní instalaci PC karet při
Doplňková zařízení
PC karta
Vložení PC karty
Po instalaci karty se podívejte do dokumentace ke kartě a zkontrolujte,
jestli konfigurace systému Windows
®
odpovídá vaší kartě.
Vyjmutí PC karty
■ Před vyjmutím PC karty se ujistěte, že žádná aplikace nebo systémová
služba kartu nepoužívá.
■ Před vyjmutím PC karty ji vždy nejdříve vypněte. V opačném případě
by mohlo dojít k poškození systému.
Při vyjmutí PC karty postupujte podle kroků níže.
1. Klepněte na ikonu Bezpečně odebrat hardware na hlavním panelu
a vypněte PC kartu.
2. Stiskněte vysouvací tlačítko PC karty pro její částečné vysunutí.
Uživatelská příručka8-2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.