Toshiba SATEGO L30 User Manual [cz]

Page 1
Uživatelská příručka
L30
Choose freedom.
computers.toshiba-europe.com
Page 2
Copyright
L30
© 2006 TOSHIBA Corporation. Všechna práva vyhrazena. Podle autorského práva nesmí být tato příručka reprodukována v jakékoliv formě bez předchozího písemného souhlasu společnosti TOSHIBA. S ohledem na použití informací zde uváděných není předpokládána žádná návaznost na patenty.
Uživatelská příručka pro přenosný osobní počítač L30
První vydání, prosinec 2006 Vlastnictví a práva na pořizování kopií hudby, videa, počítačových
programů, databází, atd. jsou chráněna autorským zákonem. Materiály chráněné autorským právem mohou být kopírovány pouze pro osobní a domácí použití. Pokud si nad rámec výše uvedených omezení budete kopírovat (včetně převádění datových formátů) nebo pozměňovat tyto materiály, předávat je nebo distribuovat přes Internet bez předchozího schválení vlastníků autorských práv, mohou tito na Vás požadovat náhrady a můžete se tak vystavit trestnímu stíhání za porušení autorských nebo osobních práv. Pamatujte na dodržování autorského práva, pokud používáte tento produkt ke kopírování prací podléhajících autorskému právu nebo při jiných činnostech.
Pamatujte, že právo vlastníka chráněné autorským právem můžete porušit také tím, že použijete funkce pro přepnutí zobrazovacího režimu (např. širokoúhlý režim, režim zvětšení apod.) tohoto produktu pro zobrazení zvě
tšených obrázků nebo videa v kavárnách nebo hotelích za účelem zisku
nebo poskytnutí veřejnosti.
Tento produkt obsahuje technologie chráněné autorským právem prostřednictvím patentových práv Spojených států a dalších práv chránících duševní vlastnictví. Použití této technologie na ochranu autorských práv musí být schváleno společností Macrovision a je předpokládáno její domácí použití a jiné omezené prohlížení, pokud není jinak schváleno společností Macrovision. Reverzní inženýrství nebo analýza kódu je zakázána.
Poznámka
Tato příručka byla ověřena a byla zkontrolována přesnost jejího obsahu. Informace obsažené v této příručce platí pro osobní přenosný počítač L30 a odpovídají stavu v době vydání této příručky. Nové modely počítačů nebo nová vydání této příručky mohou být uvedena bez předchozího upozornění. Společnost TOSHIBA nepřebírá žádnou odpovědnost za škody způsobené přímo nebo nepřímo technickými nebo typografickými chybami nebo opomenutími zde se vyskytujícími nebo rozdíly mezi produktem a příručkou.
Page 3
Obchodní známky
Intel, Centrino, Intel Core a Celeron jsou obchodní nebo registrované značky společnosti Intel Corporation.
Windows a Microsoft jsou registrované ochranné známky a Windows Vista je ochranná známka společnosti Microsoft Corporation.
Photo CD je obchodní značkou společnosti Eastman Kodak. TruSurround XT, WOW XT, SRS a symbol jsou obchodními značkami
SRS Labs, Inc. Technologie TruSurround XT, WOW XT, TruBass, SRS 3D a FOCUS jsou
zahrnuty do licence společnosti SRS Labs, Inc. DVD MovieFactory je obchodní značkou společnosti Ulead Systems, Inc. V této příručce mohou být použity také další obchodní známky
a registrované obchodní známky neuvedené výše.
Evropa – Prohlášení o shodě EU
Tento produkt nese značku CE v souladu s příslušnými směrnicemi Evropské unie. Odpovědnost za označení značkou CE nese TOSHIBA Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Německo.
Kompletní a oficiální Prohlášení o shodě EU můžete nalézt na internetových stránkách společnosti TOSHIBA http://epps.toshiba-teg.com.
Vyhovění CE
Tento produkt je označen štítkem CE v souladu s příslušnými evropskými direktivami, jmenovitě s Direktivou o elektromagnetické kompatibilitě 89/336/EEC pro přenosné počítače a další elektronické vybavení včetně dodaného napájecího adaptéru, s Direktivou o vybavení rádiových a rádiových telekomunikačních zařízení 1999/5/EC v případě, že je implementováno telekomunikační příslušenství a Direktivou pro nízké napětí 73/23/EEC pro dodaný napájecí adaptér.
Tento produkt a jeho původní vybavení jsou navrženy tak, aby vyhovovaly příslušné EMC (elektromagnetické kompatibilitě) a bezpečnostním normám. Společnost TOSHIBA nicméně nezaručuje soulad produktu s požadavky těchto standardů EMC, pokud použité nebo zapojené vybavení a kabely nejsou výrobkem společnosti TOSHIBA. V takovém případě musí osoby, které připojily nebo implementovaly toto vybavení nebo kabely, zajistit, aby celý systém (PC, příslušenství a kabely) stále vyhovoval požadovaným normám. Chcete-li se vyhnout problémům s kompatibilitou EMC, dodržujte následující pravidla:
Připojujte/ implementujte pouze vybavení označené značkou CE
Připojujte pouze nejlepší stíněné kabely
L30
Uživatelská příručka iii
Page 4
Pracovní prostředí
Tento výrobek je konstruován tak, aby splnil požadavky na elektromagnetickou kompatibilitu, které je třeba dodržet pro takzvaná „obytná, obchodní a lehká průmyslová prostředí“.
TOSHIBA neschvaluje používání tohoto produktu v pracovních prostředích jiných než výše zmíněná „obytná, obchodní a lehká průmyslová prostředí“.
Nejsou schválena například následující prostředí:
Průmyslové prostředí (např. prostředí, kde se používá třífázové
napětí 380 V).
Lékařská prostředí
Prostředí dopravních prostředků
Prostředí letadel
Pokud je tento produkt dodán s portem pro síťové připojení, obraťte se na odstavec „Síťové připojení“.
Společnost TOSHIBA nenese žádnou odpovědnost za jakékoliv následky vyplývající z užívání tohoto produktu v neschválených pracovních prostředích.
Následky užívání tohoto produktu v neschválených pracovních prostředích mohou být:
Rušení s jinými zařízeními nebo stroji v blízkém okolí.
Selhání nebo ztráta dat z počítače způsobené rušením vznikajícím
v jiném zařízení nebo stroji v blízkém okolí.
TOSHIBA tedy důrazně doporučuje vhodné testování elektromagnetické kompatibility tohoto produktu před použitím v jakémkoliv neschváleném pracovním prostředí. V případě automobilů nebo letadel je třeba před užíváním tohoto produktu požádat výrobce nebo provozovatele letecké linky o povolení užívat tento produkt.
Zdůvodů obecné bezpečnosti není dovoleno používat tento produkt v prostorech, kde se vyskytuje atmosféra výbušné směsi plynů.
L30
Modem - upozornění
Prohlášení o shodě
Zařízení bylo schváleno podle [Rozhodnutí Rady Evropy 98/482/EC – „TBR 21“] pro celoevropské jednoterminálové připojení k veřejné telefonní síti (PSTN).
Díky rozdílům mezi sítěmi PSTN v jednotlivých zemích není zaručeno, že toto schválení bezpodmínečně zaručuje bezporuchový provoz na všech koncových bodech sítě PSTN.
V případě potíží se nejprve obraťte na vašeho dodavatele zařízení.
Uživatelská příručka iv
Page 5
Prohlášení o kompatibilitě sítě
Tento produkt je navržen pro práci v následujících sítích a je s nimi kompatibilní. Byl testován podle dalších požadavku a vyhověl požadavkům obsaženým v EG 201 121.
Německo ATAAB AN005, AN006, AN007, AN009, AN010
a DE03, 04, 05, 08, 09,12,14,17 Řecko ATAAB AN005, AN006 a GR01, 02, 03, 04 Portugalsko ATAAB AN001, 005, 006, 007, 011 a P03, 04, 08, 10 Španělsko ATAAB AN005, 007, 012 a ES01 Švýcarsko ATAAB AN002 Všechny ostatní
státy / oblasti
Pro jednotlivé sítě je třeba zvláštní nastavení přepínačů nebo nastavení software, obraťte se tedy na příslušné uživatelské příručky, kde naleznete podrobnosti.
Funkce hookflash (časované přerušení zpětného volání) musí být schválena v každém státu zvlášť. Nebylo testováno, zda tato funkce je v souladu s normami jednotlivých států, nelze tedy zaručit bezchybnou činnost této specifické funkce v jednotlivých státech a ve specifických sítích.
ATAAB AN003, 004
L30
Následující informace platí pouze pro členské státy EU:
Tento symbol oznamuje, že by s tímto produktem nemělo být zacházeno jako s běžným odpadem. Zajistěte správnou likvidaci tohoto výrobku, protože nesprávné nakládání s odpadem tohoto výrobku může znamenat potenciální ohrožení životního prostředí a lidského zdraví. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku získáte od místních úřadů, služby pro likvidaci domácího odpadu nebo v obchodě, kde jste zakoupili tento výrobek.
Tento symbol nemusí být v některé zemi nebo regionu zakoupení nalepen.
Bezpečnostní pokyny pro provoz optické diskové jednotky
Projděte si mezinárodně platná opatření uvedená na konci tohoto oddílu.
Uživatelská příručka v
Page 6
TEAC
Jednotka CD-ROM CD-224E
Jednotka CD-ROM používá laserový systém. Správné používání
výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obraťte se na autorizovaný servis.
Využití ovládacích prvků jiné než popsané v těchto pokynech,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může způsobit nebezpečné ozáření.
Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
L30
Uživatelská příručka vi
Page 7
TEAC
Jednotka CD-RW/DVD-ROM DW-224E
Jednotka CD-RW/DVD-ROM využívá laserový systém. Správné
používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obraťte se na autorizovaný servis.
Využití ovládacích prvků jiné než popsané v těchto pokynech,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může způsobit nebezpečné ozáření.
Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
L30
Uživatelská příručka vii
Page 8
Hitachi-LG Data Storage, Inc.
Jednotka CD-RW/DVD-ROM GCC-4244
Jednotka CD-RW/DVD-ROM využívá laserový systém. Správné
používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obraťte se na autorizovaný servis.
Využití ovládacích prvků jiné než popsané v těchto pokynech,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může způsobit nebezpečné ozáření.
Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
L30
Uživatelská příručka viii
Page 9
TOSHIBA SAMSUNG STORAGE TECHNOLOGY
Jednotka CD-RW/DVD-ROM TS-L462D
Jednotka CD-RW/DVD-ROM využívá laserový systém. Správné
používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obraťte se na autorizovaný servis.
Využití ovládacích prvků jiné než popsané v těchto pokynech,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může způsobit nebezpečné ozáření.
Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
L30
Uživatelská příručka ix
Page 10
Panasonic
Jednotka CD-RW/DVD-ROM UJDA770T
Jednotka CD-RW/DVD-ROM využívá laserový systém. Správné
používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obraťte se na autorizovaný servis.
Využití ovládacích prvků jiné než popsané v těchto pokynech,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může způsobit nebezpečné ozáření.
Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
L30
Uživatelská příručka x
Page 11
Panasonic
DVD Super Multi UJ-850U
Jednotka DVD Super Multi využívá laserový systém. Správné
používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obraťte se na autorizovaný servis.
Využití ovládacích prvků jiné než popsané v těchto pokynech,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může způsobit nebezpečné ozáření.
Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
L30
Uživatelská příručka xi
Page 12
HLDS
DVD Super Multi GSA-T10N
Jednotka DVD Super Multi používá laserový systém. Správné
používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obraťte se na autorizovaný servis.
Využití ovládacích prvků jiné než popsané v těchto pokynech,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může způsobit nebezpečné ozáření.
Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
L30
Uživatelská příručka xii
Page 13
Pioneer
DVD Super Multi DVR-K17
Jednotka DVD Super Multi používá laserový systém. Správné
používání výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obraťte se na autorizovaný servis.
Využití ovládacích prvků jiné než popsané v těchto pokynech,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může způsobit nebezpečné ozáření.
Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
L30
Uživatelská příručka xiii
Page 14
Mezinárodně platná opatření
L30
UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je vybaven laserovým systémem a je klasifikován jako „LASEROVÝ VÝROBEK TŘÍDY 1.“ K správnému používání výrobku je třeba nejprve pečlivě prostudovat návod k použití a uschovat jej pro budoucí potřebu. Při jakémkoli problému s tímto modelem se obraťte na nejbližší „AUTORIZOVANÝ servis.“ Výrobek se nepokoušejte rozebírat, zabráníte tak možnosti zásahu laserovým paprskem.
VORSICHT: Dieses Gerät enthält ein Laser-System und ist als „LASERSCHUTZKLASSE 1 PRODUKT“ klassifiziert. Für den richtigen Gebrauch dieses Modells lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren diese bitte als Referenz auf. Falls Probleme mit diesem Modell auftreten, benachrichtigen Sie bitte die nächste „autorisierte Service-Vertretung“. Um einen direkten Kontakt mit dem Laserstrahl zu vermeiden darf das Gerät nicht geöffnet werden.
ADVARSEL: Denne mærking er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hviket betyder, at der anvendes laserstrlier af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan bilve udsat for utilladellg kraftig stråling.
APPARATET BOR KUN ÅBNES AF FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmækning, som advarer imod at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsatte sig for laserstråling.
Uživatelská příručka xiv
Page 15
L30
OBS! Apparaten innehåller laserkomponent som avger laserstråining överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS. Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähetää näkymätöntä silmilie vaarallista lasersäteilyä.
UPOZORNĚNÍ: POUŽITÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ, PROVÁDĚNÍ ÚPRAV NEBO POSTUPŮ JINÝCH NEŽ UVEDENÝCH VTÉTO PŘÍRUČCE MŮŽE ZPŮSOBIT NEBEZPEČNÉ OZÁŘENÍ.
VORSICHT: DIE VERWENDUNG VON ANDEREN STEUERUNGEN ODER EINSTELLUNGEN ODER DAS DURCHFÜHREN VON ANDEREN VORGÄNGEN ALS IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHRIEBEN KÖNNEN GEFÄHRLICHE STRAHLENEXPOSITIONEN ZUR FOLGE HABEN.
Uživatelská příručka xv
Page 16
Obecná upozornění
Počítače TOSHIBA jsou navrženy tak, aby zaručovaly optimální bezpečnost, minimalizovaly námahu a odolávaly nárokům kladeným na přenosné stroje. Aby nedošlo k případnému poranění osob nebo poškození počítače, je nicméně vhodné vzít v úvahu určitá omezení a doporučení
Zcela určitě si proto přečtěte obecná bezpečnostní opatření níže a upozornění uvedená v textu této příručky.
Vytvoření prostředí vhodného pro počítač
Umístěte počítač na rovnou podložku, která je dostatečně velká na to, aby na ní mohl být umístěn počítač a všechny další věci, které budete používat, například tiskárna.
Ponechejte dostatek místa také kolem počítače, aby byla zaručena dostatečná ventilace. Jinak může dojít k přehřátí.
Aby počítač zůstal ve výborném stavu, chraňte váš pracovní prostor před:
Prachem, vlhkostí a přímým slunečním světlem.
Zařízeními, která vytvářejí silné elektromagnetické pole, jako jsou
například stereo reproduktory (jiné než ty, které jsou připojeny kpočítači) nebo stereofonní sluchátka.
Rychlými změnami teploty nebo vlhkosti, například před ventilátory
klimatizace nebo topením.
Extrémním horkem, chladem nebo vlhkostí.
Kapalinami a korosivními látkami.
Uživatelská příručka xvi
Page 17
Přílišná námaha
Pozorně si přečtěte Příručku pro bezpečnost a pohodlí. Obsahuje informace potřebné pro prevenci únavy z námahy rukou a zápěstí, která může být způsobena dlouhodobým používáním klávesnice. Kapitola 3,
Začínáme rovněž obsahuje informace o vhodném uspořádání pracovního
prostoru, postavení a osvětlení, které vám pomůže snížit fyzickou námahu.
Popálení
Vyhněte se delšímu fyzickému kontaktu s počítačem. Při dlouhodobém
používání počítače se může povrch počítače silně zahřívat. Teplota sice nemusí být příliš vysoká na dotyk, ale dlouhodobý fyzický kontakt (například pokud si položíte počítac na klín nebo pokud si ruce položíte na opěrku pro dlaně) může způsobit popálení pokožky.
Je-li počítač užíván po dlouhou dobu, vyhněte se přímému kontaktu s kovovou deskou podpírající různé porty rozhraní, která může být horká.
Povrch napájecího adaptéru může být po delším používání horký, tento
stav však neindikuje závadu. Pokud potřebujete přenášet napájecí adaptér, odpojte jej a nechejte jej před přenášením vychladnout.
Nepokládejte napájecí adaptér na materiály, které jsou citlivé na teplo,
aby nedošlo k jejich poškození.
Poškození nárazem či tlakem
L30
Nevyvíjejte na počítač příliš silný tlak a chraňte jej před silnými nárazy, aby nedošlo k poškození jeho součástí s důsledkem ztráty funkčnosti.
Přehřátí PC karet
Některé PC karty se při delším používání mohou zahřát, což může vést k chybám nebo nestabilitě provozu daného zařízení. Kromě toho byste měli být opatrní, pokud vyměňujete PC karty, které byly dlouhodobě používány.
Mobilní telefony
Pamatujte, že používání mobilních telefonů může rušit zvukový systém. Provoz počítače tím není nijak ovlivněn, ale doporučuje se udržovat mezi počítačem a mobilním telefonem vzdálenost alespoň 30 cm, pokud je telefon využíván.
Příručka s pokyny pro bezpečnost a pohodlí při práci
Všechny důležité informace o bezpečném a správném používání tohoto počítače jsou popsány v přiložené příručce pro bezpečnost a pohodlí. Před používáním počítače si ji nezapomeňte přečíst.
Uživatelská příručka xvii
Page 18

Obsah

Kapitola 1 Úvod
Kontrola vybavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Vlastnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Zvláštní funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Aplikace TOSHIBA Value Added Package . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Nástroje a aplikace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Možnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Kapitola 2 Seznámení s počítačem
Přední strana při zavřeném displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Levá strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Pravá strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Zadní strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Spodní strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Přední strana s otevřeným displejem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Jednotka optických médií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Napájecí adaptér. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Kapitola 3 Začínáme
Instalace baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Připojení napájecího adaptéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Otevření displeje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Zapnutí počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Nastavení v operačním systému Windows Vista™. . . . . . . . . . . . . . 3-5
Vypnutí napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Restartování počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Možnosti Obnovení systému. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Obnova předem instalovaného softwaru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Uživatelská příručka xviii
Page 19
L30
Kapitola 4
Základy provozu
Použití plošky Touch Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Použití jednotky optických médií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Zápis disků CD na jednotce DVD-ROM a CD-R/RW. . . . . . . . . . . . . . 4-7
Zápis na disky CD/DVD v jednotce DVD Super Multi
podporující DVD+R Double Layer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
TOSHIBA Disc Creator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Pokd používáte program Ulead DVD MovieFactory
for TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
če o média. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Zvukový systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Modem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Bezdrátové komunikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
Místní síť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Čištění počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Přeprava počítače. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Kapitola 5 Klávesnice
Znakové klávesy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Funkční klávesy F1 ... F12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Programovatelné klávesy: kombinace kláves Fn . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Horké klávesy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Speciální klávesy Windows® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Překryvná klávesnice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Vkládání znaků ASCII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Kapitola 6 Napájení a režimy při zapnutí
Podmínky napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Indikátory napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Typy baterií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
če o baterii a její použití. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Výměna baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Spuštění počítače zabezpečeného heslem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Režimy při zapnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Zapnutí a vypnutí panelem displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Automatické vypnutí systému. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Kapitola 7 HW Setup
Přístup k programu HW Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Okno HW Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Uživatelská příručka xix
Page 20
L30
Kapitola 8
Doplňková zařízení
PC karta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Rozšíření paměti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Přídavná baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Přídavný napájecí adaptér. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Externí monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Bezpečnostní zámek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Kapitola 9 Náprava závad
Postup při řešení problému. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Kontrolní seznam pro hardware a systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Podpora společnsti TOSHIBA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
Dodatek A Specifikace Dodatek B Řadič zobrazení a režimy Dodatek C Bezdrátová místní síť Dodatek D Napájecí kabel a konektory Dodatek E Právní poznámky Dodatek F Pokud je vám počítač odcizen
Glosář Rejstřík
Uživatelská příručka xx
Page 21
Předmluva
Blahopřejeme vám k zakoupení počítače L30. Tento výkonný přenosný počítač lze velmi snadno rozšířit a to i o nástroje multimédií, je navržen tak, aby vám poskytl roky spolehlivého a vysoce výkonného provozu.
V této příručce najdete informace, jak zapojit počítač L30 a jak jej začít používat. Je zde také podrobně popsáno, jak lze počítač nakonfigurovat, jsou popsány základní operace a údržba, používání doplňků a odstraňování závad.
Pokud s počítači teprve začínáte nebo pokud jste dříve přenosný počítač neužívali, pročtěte si nejprve kapitoly Úvod a Seznámení s počítačem a seznamte se s jednotlivými funkcemi, součástmi a doplňkovými zařízeními. Poté si přečtěte kapitolu Začínáme, kde naleznete podrobný návod, jak počítač zapojit.
Pokud již máte s používáním počítačů v četbě úvodu, abyste se seznámili s organizací této příručky a potom si můžete příručku prolistovat. Určitě si ale pročtěte oddíl Zvláštní funkce v Úvodu, abyste se seznámili s funkcemi počítače, které nejsou běžné nebo jsou užity pouze u tohoto počítače. Pokud chcete instalovat PC karty nebo připojit externí zařízení jako je monitor, přečtěte si kapitolu 8,
Doplňková zařízení.
Obsah příručky
Tato příručka má následujících devět kapitol, pět dodatků, glosář a rejstřík. Kapitola 1, Úvod, obsahuje přehled funkcí, možností a doplňků počítače. Kapitola 2, Seznámení s počítačem, popisuje součásti počítače a stručně
vysvětluje jejich funkci. Kapitola 3, Začínáme, poskytuje stručný přehled, jak s počítačem začít
pracovat a poskytuje pokyny k bezpečnosti a k přizpůsobení pracovního prostředí.
zkušenosti, pokračujte prosím
Uživatelská příručka xxi
Page 22
Ujednání
L30
Kapitola 4, Základy provozu, obsahuje návod, jak používat následující zařízení: TouchPad, zvukový systém, jednotku optických médií, modem, bezdrátové komunikace a síť LAN. Také obsahuje tipy jak pečovat opočítač.
Kapitola 5, Klávesnice, popisuje zvláštní klávesové funkce včetně přepínání klávesnice a horkých kláves.
Kapitola 6, Napájení a režimy při zapnutí, popisuje podrobně možnosti napájení počítače a úsporné režimy baterie.
Kapitola 7, HW Setup, vysvětluje, jak nakonfigurovat počítač pomocí programu HW Setup.
Kapitola 8, Doplňková zařízení, popisuje dostupný doplňkový hardware. Kapitola 9, Náprava závad, poskytuje užitečné informace pro provádě
některých diagnostických testů a rady pro případy, kdy se zdá, že počítač nepracuje správně.
Appendices uvádějí technické informace o počítači. Glosář definuje obecnou počítačovou terminologii a obsahuje seznam
zkratek použitých v textu. Pomocí Rejstřík mů
informaci.
V této příručce se pro popis, identifikaci a zvýraznění termínů a provozních postupů používají následující prostředky.
žete v této příručce rychle vyhledat požadovanou
Zkratky
Při prvém výskytu a kdykoliv je to pro srozumitelnost potřebné, jsou zkratky uvedeny v závorkách za jejich definicí. Příklad: paměť Read Only Memory (ROM). Zkratková slova jsou také definována v Glosáři.
Ikony
Ikony identifikují porty, displeje a ostatní části vašeho počítače. Panel indikátorů také používá ikony k identifikaci těch součástí, o jejichž stavu podává informaci.
Klávesy
Klávesy jsou v textu použity při popisu mnoha postupů práce s počítačem. Výrazným typem písma jsou označeny nejdůležitější symboly, které se na klávesnici objevují. Například Enter označuje klávesu Enter.
Uživatelská příručka xxii
Page 23
Použití kláves
Některé operace vyžadují současné stisknutí dvou nebo více kláves. Tyto operace jsou zde označeny hlavními symboly těchto kláves, které jsou odděleny znakem plus (+). Například Ctrl + C znamená, že musíte podržet klávesu Ctrl a ve stejný okamžik stisknout klávesu C. Pokud jsou použity tři klávesy, podržte první dvě a ve stejný okamžik stiskněte třetí.
L30
ABC Pokud postup vyžaduje akci jako je klepnutí na
ikonu nebo zadání textu, je název ikony nebo text, který je třeba zapsat, uveden v písmu podle příkladu vlevo.
Zobrazení
ABC
Jména oken nebo ikon nebo text vytvořený počítačem, který se objevuje na obrazovce počítače, je v příručce uveden písmem, které vidíte vlevo.
Upozorně
V této příručce se upozornění většinou používá pro zvýraznění důležité informace. Každý druh upozornění je označen podle níže uvedeného vzoru.
Upozornění! Upozornění vás informuje o tom, že nesprávné použití zařízení nebo neuposlechnutí instrukcí může mít za následek ztrátu dat nebo i poškození vašeho počítače.
Přečtěte si, prosím. Poznámka je návod nebo rada, která vám pomůže co nejlépe využívat vaše zařízení.
Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, kdy v případě nedodržení pokynů může být způsobena smrti nebo vážné poranění.
Uživatelská příručka xxiii
Page 24
Úvod
V této kapitole naleznete seznam položek v krabici s počítačem, jsou zde uvedeny parametry počítače, popsány doplňky a příslušenství.
Některé funkce popsané v této příručce nemusí správně fungovat, pokud budete používat operační systém, který nebyl předem nainstalován firmou TOSHIBA.

Kontrola vybavení

Pečlivě vybalte počítač. Uschovejte krabici a balicí materiál pro budoucí použití.
Hardware
Přesvědčte se, zda máte všechny následující položky:
Přenosný osobní počítač L30
Univerzální napájecí adaptér a napájecí kabel
Modulární kabel pro modem (doplňkový)
Kapitola 1
Před zahájením používání počítače je nutné instalovat baterii. Viz oddíl Instalace baterie v kapitole 3, Začínáme.
Software
Operační systém Windows® Windows Vista™
V počítači je předem instalován následující software:
Operační systém Microsoft
Microsoft Internet Explorer
Aplikace TOSHIBA Value Added Package
Nástroj nastavení TOSHIBA Hardware Setup
Uživatelská příručka 1-1
®
Windows Vista™
Page 25
Nástroj TOSHIBA Supervisor Password
Nástroj TOSHIBA Assist
Nástroj TOSHIBA ConfigFree
Přehrávač videa DVD Video Player
Nástroj TOSHIBA Acoustic Silencer
®
Program Ulead DVD Movie Factory
pro zařízení TOSHIBA
On-line příručka
Ovladač displeje
Ovladač TouchPad
Ovladač zvuku
TOSHIBA Disc Creator
TOSHIBA Extended Tiles for Windows Mobility Center
Další software může být předem nainstalován v závislosti na zakoupeném modelu.
Dokumentace a záložní média
Uživatelská příručka pro L30
Rychlý start pro L30
Příručka s pokyny pro bezpečnost a pohodlí při práci
Záruční informace
Záchranný disk DVD-ROM
Průvodce rychlým startem systému Microsoft
®
Windows Vista™.
Úvod
Pokud nekteré z techto položek chybí nebo jsou poškozeny, kontaktujte co nejdríve svého prodejce.

Vlastnosti

Nastavení pro Vámi zakoupený model naleznete na internetových stránkách místního prodejce.
Procesor
Vestavě V závislosti na zakoupeném modelu.
Procesor Intel
®
Čipová sada ATI
Uživatelská příručka 1-2
Radeon® Xpress 200M
®
Celeron® M
Page 26
Paměť
Úvod
Poznámka k hlavní paměti
Sloty Do každého ze dvou paměťových slotů lze
Paměť Video RAM 64MB,128MB UMA pro integorvanou grafickou
Část hlavní systémové paměti může být grafickým systém využívána pro grafický výkon amůže se tak snižovat velikost hlavní systémové paměti, která je k dispozici pro ostatní výpočetní činnosti. Velikost hlavní systémové paměti vyhrazené pro podporu grafiky závisí na grafickém systému, používaných aplikacích, velikosti systémové paměti a dalších faktorech.
nainstalovat paměťový modul s kapacitou až 1024 MB a dosáhnout tak maximální kapacity systémové paměti 2 GB.
kartu ATI s funkcí HyperMemory™. Velikost paměti HyperMemory™ VRAM se bude
lišit podle velikosti hlavní paměti.
Napájení
Hlavní baterie Počítač je napájen jednou lithium-iontovou baterií
umožňující dobíjení.
Baterie hodin (RTC) Vestavěná baterie RTC udržujenastavení času
napájecí adaptér Univerzální napájecí adaptér dodává systému
a kalendáře.
energii a dobíjí vybité baterie. Je dodáván se samostatným napájecím kabelem.
Vzhledem k tomu, že je univerzální, může být připojen k síti střídavého napětí v rozmezí od 100 do 240 voltu, výstupní proud se liší u jednotlivých modelů. Použití jiného modelu může poškodit počítač. Viz část Napájecí adaptér v kapitole 2,
Seznámení s počítačem.
Uživatelská příručka 1-3
Page 27
Disky
Úvod
Upozornění pro pevný disk
1 gigabajt (GB) znamená 109 = 1 000 000 000 bajtů při použití mocnin 10. Operační systém počítače nicméně uvádí kapacitu při užití mocnin 2, kde je definice 1 GB = 2
30
= 1 073 741 824 bajtů, může tedy zdánlivě vykazovat nižší kapacitu. Volná kapacita média může být rovněž menší, pokud produkt zahrnuje jeden nebo více předinstalovaných operačních systémů, jako je Microsoft Operating System a předem instalované aplikace nebo média. Skutečná formátovaná kapacita se může lišit.
Jednotka pevného disku
K dispozici ve čtyřech velikostech.
40,0 miliard bajtů (37,26 GB)
60,0 miliard bajtů (55,89 GB)
80,0 miliard bajtů (74,51 GB)
100.0 miliard bajtů (93.13 GB)
V budoucnu se mohou dodávat i jiné typy pevných disků.
Počítače této série mohou být vybaveny jednotkou optických médií. Dostupné jednotky optických médií jsou popsány níže.
Jednotka DVD-ROM a CD-R/RW
Některé modely jsou vybaveny jednotkou DVD-ROM a CD-R/RW plné velikosti, umožňuje přehrávat disky CD/DVD bez nutnosti použití adaptéru. Čte disky DVD-ROM s maximálně 8násobnou rychlostí a disky CD-ROM smaximálně 24násobnou rychlostí. Zapisuje na disky CD-R až 24 násobnou rychlostí a na disky CD-RW až 24 násobnou rychlostí. Tato jednotka podporuje následující formáty:
CD-R
CD-RW
DVD-ROM
DVD-Video
CD-DA
CD-Text
Photo CD™ (jedna/více částí)
CD-ROM Režim 1, Režim 2
CD-ROM XA Režim 2 (Form1, Form2)
Rozšířené CD (CD-EXTRA)
Uživatelská příručka 1-4
Page 28
Úvod
Jednotka DVD Super Multi Drive (s podporou dvouvrstvých DVD±R disků)
Některé modely jsou vybaveny jednotkou DVD Super Multi plné velikosti, která umožňuje zaznamenávat data na přepisovatelné disky CD/DVD a rovněž přehrávat disky CD a DVD o velikosti 12cm (4,72") nebo 8cm (3,15") bez použití adaptéru. Čte disky DVD-ROM smaximálně 8násobnou rychlostí a disky CD-ROM s maximálně 24násobnou rychlostí. Zapisuje na disky CD-R až 24násobnou rychlostí, na disky CD-RW až 16násobnou rychlostí, na disky DVD-R 8násobnou rychlostí, na disky DVD-RW se 6násobnou rychlostí. Disky DVD+R až 8násobnou rychlostí, disky DVD+RW až se 8násobnou rychlostí, disky DVD+R(DL) až se 4násobnou rychlostí a disky DVD-R(DL) až se 4násobnou rychlostí.
Disky DVD-RAM maximálně 5násobnou rychlostí. Jednotka podporuje následující další formáty oproti jednotce DVD-ROM & CD-R/RW.
DVD+R
DVD+RW
DVD-RAM
DVD-R
DVD-RW
DVD+R (DL)
DVD-R (DL)
Jednotka CD-ROM Některé modely jsou vybaveny jednotkou
CD-ROM plné velikosti, která umožňuje přehrávat disky CD-ROM bez nutnosti použit adaptér. Disky CD-ROM jsou čteny s maximálně 24násobnou rychlostí. Jednotka podporuje následující formáty:
CD-Text
CD-Audio
CD-i
Video CD
Photo CD™ (jedna/více částí)
CD-ROM Režim 1, Režim 2
CD-ROM XA Režim 2 (Form 1, Form 2)
Rozšířené CD (CD-Extra)
Uživatelská příručka 1-5
Page 29
Úvod
Zobrazení
LCD panel počítače umožňuje zobrazení video grafiky s vysokým rozlišením. Obrazovku lze naklápět v širokém rozmezí úhlu pro dosažení maximálního pohodlí a čitelnosti.
Vestavě
Řadič grafiky Řadič grafiky maximalizuje výkon displeje.
14,1" WXGA / nebo 15,4" WXGA TFT, antireflexní, 16 miliónů barev, s následujícím rozlišením:
1280 obr. bodů vodorovně × 800 obr. bodů svisle
Více informací Řadič zobrazení a režimy naleznete Řadič zobrazení a režimy v dodatku B.
Klávesnice
Vestavě 84 nebo 85 kláves, kompatibilní s rozšířenou
klávesnicí IBM, zabudovaný numerický blok, speciální ovládání kurzoru a klávesy. Podrobnosti viz kapitola 5, Klávesnice.
Polohovací zařízení
Vestavěná ploška TouchPad
Polohovací zařízení Touch Pad a ovládací tlačítka na opěrce pro dlaně umožňují řídit pohyb ukazatele na displeji a posouvat obsahem oken.
Porty
Externí monitor V závislosti na zakoupeném modelu:
15pinový analogový port VGA podporuje funkce kompatibilní se standardem VESA DDC2B.
USB 2.0 (Universal Serial Bus)
Počítač má porty univerzální sériové sběrnice USB odpovídající standardu USB 2.0, který umožňuje přenosy dat až 40-krát vyšší rychlostí oproti standardu USB 1.1. (Porty podporují rovněž standard USB 1.1.)
Sloty
PC karta V závislosti na zakoupeném modelu:
Do slotu pro PC karty lze vložit kartu typu II.
Uživatelská příručka 1-6
Page 30
Multimédia
Úvod
Zvukový systém Zvukový systém kompatibilní se Zvukovým
systémem Windows
®
pracuje s interními reproduktory a poskytuje výstup na konektory pro externí mikrofon a sluchátka.
Konektor sluchátek Tento konektor slouží pro výstup zvukového
signálu.
Konektor mikrofonu Konektor mikrofonu 3,5 mm umožňuje připojit
třívodičový kabel monofonního mikrofonu nebo jiného zařízení pro zvukový vstup.
Komunikace
Modem Interní modem umožňuje datovou a faxovou
komunikaci. Podporuje V.90 (V.92). Rychlost přenosu dat a faxové komunikace závisí na kvalitě analogové telefonní linky. Počítač je vybaven konektorem modemu pro připojení k telefonní lince. Standardy V.90 a V.92 jsou podporovány pouze v USA, Kanadě, Austrálii, Velké Británii, Francii a Německu. V ostatních oblastech je podporován pouze standard V.90.
LAN Počítač má vestavěnou podporu pro Ethernet
LAN (10 megabitů za sekundu, 10BASE-T) a Fast Ethernet LAN (100 megabitů za sekundu, 100BASE-TX).
Bezdrátová místní sítť (Wireless LAN)
Funkce Bezdrátová místní síť není k dispozici na všech konfiguracích. Tam, kde je implementována, podporuje standard B a G, ale je kompatibilní s jinými systémy LAN založenými na technologii přímého rozprostřeného spektra (DSSS) / ortogonálního multiplexního rozdělení frekvencí, která odpovídá standardu IEEE 802.11.
Mechanismus automatické volby přenosové
rychlosti v rozsahu 54, 48, 36, 24, 18, 12, 9 a 6Mbit/s. (IEEE 802.11g)
Mechanismus automatické volby přenosové
rychlosti v rozsahu 11, 5,5, 2 a 1 Mbit/s. (IEEE 802.11b)
Přepínání mezi více kanály.
Řízení napájení karty
Šifrování dat WEP (Wired Equivalent Privacy)
založené na 128bitovém šifrovacím algoritmu.
Pokročilé šifrování AES (Advanced
Encryption Standard) založené na 128 bitovém šifrovacím algoritmu.
Uživatelská příručka 1-7
Page 31

Zvláštní funkce

Následuje popis funkcí, které jsou jedinečné pro počítače TOSHIBA nebo jsou nové a usnadňují používání počítače.
*1. Klepněte na složku , Ovládací panely, Systém a údržba a poté na
Možnosti napájení.
Horké klávesy Kombinace kláves umožnující rychle změnit
Překryvná klávesnice
Okamžité zabezpečení
Automatické vypnutí displeje
Automatické vypnutí pevného disku
Systém automatického režimu Spánek/ Hibernace
Inteligentní napájení
Úsporný režim baterie
Zapnutí a vypnutí panelu displeje
Úvod
konfiguraci systému přímo z klávesnice, aniž by se musel spouštět konfigurační program.
Klávesnice s deseti klávesami je integrována do hlavní klávesnice. Pokyny pro použití překryvné klávesnice naleznete v oddíle Překryvná
klávesnice v kapitole 5, Klávesnice.
Funkce horkých kláves Fn + F1 vymaže obrazovku a přeruší provoz počítače, aby se ochránila data.
*1
Tato funkce automaticky vypíná napájení interního displeje, pokud po určitou dobu nepřijde žádný vstup z klávesnice. Napájení je obnoveno po stisku klávesy.
To lze nastavit Možnostech napájení.
*1
Tato funkce automaticky vypíná napájení pevného disku, pokud k němu neproběhne po určitou dobu přístup. Napájení se obnoví, když je potřeba přístup na disk.
To lze nastavit Možnostech napájení. Tato funkce automaticky přepne systém do
režimu spánku nebo do režimu Hibernace, pokud
*1
po určitou dobu nepřijde žádný vstup nebo není aktivován žádný hardware.
To lze nastavit Možnostech napájení.
*1
Mikroprocesor v síťovém zdroji určí náboj baterie a spočítá zbývající kapacitu baterie. Rovněž chrání elektronické součástky před abnormálními podmínkami, jako je přepětí ze síťového zdroje.
To lze nastavit Možnostech napájení.
*1
*1
Tato funkce umožňuje šetřit kapacitu baterie. To lze nastavit Možnostech napájení.
Tato funkce vypne napájení počítače, pokud je zavřen panel displeje, při otevření panelu jej znovu zapne.
To lze nastavit Možnostech napájení.
Uživatelská příručka 1-8
Page 32
Úvod
Automatické přepnutí do režimu Hibernace při slabé
*1
baterii
Hibernace Tato funkce umožnuje vypnutí počítače během
Režim spánku Pokud potřebujete přerušit práci, můžete vypnout
Když je kapacita baterie vyčerpána do té míry, že v provozu počítače nelze pokračovat, přejde systém automaticky do režimu Hibernace a vypne napájení.
To lze nastavit Možnostech napájení.
práce se softwarem. Obsah hlavní paměti se uloží na pevný disk, abyste po zapnutí počítače mohli pokračovat tam, kde jste předtím skončili. Podrobnosti uvádí část Vypnutí napájení vkapitole3, Začínáme.
počítač bez nutnosti ukončení používaných programů. Data jsou udržována v hlavní paměti počítače, takže když počítač znovu zapnete, můžete pokračovat tam, kde jste předtím skončili.

Aplikace TOSHIBA Value Added Package

Tento oddíl popisuje funkce aplikace TOSHIBA Component již nainstalovaného v počítači.
Řízení spotřeby TOSHIBA
Program TOSHIBA Zooming Utility
Program TOSHIBA PC Diagnostic Tool
Paměťové karty TOSHIBA Flash Cards
Sada TOSHIBA Components Common Driver
Usnadnění TOSHIBA The TOSHIBA Accessibility poskytuje podporu
Spořič energie TOSHIBA Power Saver vám nabízí množství funkcí jak spravovat napájení přístroje.
Tento nástroj umožňuje zvětšovat nebo zmenšovat velikost ikon na pracovní ploše Windows nebo faktor zoomu, který souvisí se specifickými podporovanými aplikacemi.
Diagnostický nástroj TOSHIBA PC Diagnostic Tool zobrazuje základní informace o konfiguraci systému a umožňuje testovat funkce některých zabudovaných zařízení počítače.
Tento nástroj podporuje následující funkce:
Funkci horkých kláves
Funkce spouštění aplikací TOSHIBA
Sada Toshiba Components Common Driver obsahuje moduly požadované pro utility, které společnost TOSHIBA nabízí.
pro hůře se pohybující uživatele, púokud potřebují použít funkce Horkých kláves. V rpaxi tato utilita umožňuje udělat z klávesy Fn klávesu „lepivou“, což znamená, že ji stisknete, pustíte a pro přístup k jednotlivým funkcím použijete patřičnou „F“ klávesu. Po dokončení nastavení zůstane klávesa Fn aktivní do té doby, než bude stištěna klávesa jiná.
Uživatelská příručka 1-9
Page 33

Nástroje a aplikace

Ta to část popisuje předinstalované nástroje a vysvětluje, jak je spustit. Podrobnosti naleznete v on-line příručce ke každému nástroji, v souborech nápovědy nebo v souborech readme.txt.
TOSHIBA Assist TOSHIBA Assist je grafické uživatelské rozhraní,
HW Setup Tento program umožňuje přizpůsobit nastavení
Heslo při zapnutí Existují dvě úrovně zabezpečení heslem, správce
Př
ehrávač videa
na DVD
TOSHIBA Disc Creator
Utilita TOSHIBA DVD-RAM
Úvod
které zajišťuje snadný přístup k nápovědě aslužbám.
hardwaru podle toho, jak pracujete s počítačem a jaká přídavná zařízení používáte. Chcete-li spustit nástroj, poklepejte na TOSHIBA Assist na pracovní ploše, zvolte kartu OPTIMALIZACE a klepněte na Nastavení HW TOSHIBA.
a uživatel, bránící nepovolenému přístupu kpočítači.
Pro registraci hesla správce poklepejte na
TOSHIBA Assist na pracovní ploše, zvolte kartu ZABEZPEČENÍ a spusťte nástroj Heslo správce.
Chcete-li nastavit uživatelské heslo, zvolte kartu ZABEZPEČENÍ v TOSHIBA Assist a spusťte nástroj Uživatelské heslo. V kartě Heslo je možné zaregistrovat uživatelské heslo.
Přehrávač DVD Video Player se používá pro přehrávání videa na DVD. Jeho rozhraní a funkce se zobrazují na displeji. Klepněte na tlačítko
Všechny programy, InterVideo, pak na WindDVD a klepněte na InterVideo WinDVD.
Můžete vytvářet CD v různých formátech včetně zvukových CD, která mohou být přehrávána na standardních CD přehrávačích, a datová CD obsahující složky a soubory z vašeho pevného disku.
Program TOSHIBA Disc Creator spustíte klepnutím na , složku Všechny programy, TOSHIBA, CD&DVD Applications, a potom na možnost Disc Creator.
TOSHIBA DVD-RAM Utility obsahuje funkce Fyzického formátování (Physical Format) a Ochranu proti zápisu (Write-Protect) DVD-RAM.
Tyto funkce nabízí modul nastavení TOSHIBA Disc Creator.
Program TOSHIBA DVD-RAM Utility spustíte klepnutím na , složku Všechny programy,
TOSHIBA, CD&DVD Applications, a poté DVD-RAM Utility.
Uživatelská příručka 1-10
Page 34
TOSHIBA ConfigFree ConfigFree je sada nástrojů, které umožňují
snadné řízení komunikačních zařízení a síťových spojení. ConfigFree rovněž usnadňuje vyhledávání příčin potíží s komunikací a vytvářet profily pro snadné přepínání mezi umístěními a komunikačními sítěmi.
Nástroje ConfigFree spustíte klepnutím na složku Všechny programy, TOSHIBA
Networking a poté ConfigFree.
Windows Mobility Center
Tento oddíl popisuje aplikaci Windows Mobility Center. Mobility Center je program sloužící pro rychlý přístup k nastavením několika počítačů v jednom okně. V systému je přednastaven maximální počet 8 čtverců. Do aplikace Mobility Center jsou přidány tři díly navíc.
Instalací sady „TOSHIBA Extended Tiles for Windows Mobility Center“ získáte přístup k následujícím funkcím.
Zamknout počítač:
Zamkněte počítač aniž byste jej vypnuli. Je to stejná funkce jak tlačítko Zámek (Lock) na spodní straně pravé tabulky úvodní nabídky.
Nástroj TOSHIBA Assist
Pokud jste již program TOSHIBA Assist nainstalovali do počítače spusťte jej.
Úvod

Možnosti

Můžete přidat řadu rozšiřujících doplňků, které dále zlepší výkon počítace a usnadní jeho používání. Viz Kapitola 8, Doplňková zařízení, kde naleznete podrobnosti. Dostupné jsou tyto doplňky:
Rozšíření paměti Do počítače lze instalovat dva paměťové moduly.
Používejte pouze paměťové moduly kompatibilní s DDRII-533MHz. Váš dodavatel zařízení TOSHIBA vám sdělí podrobnosti.
Hlavní baterie U vašeho prodejce TOSHIBA lze zakoupit
přídavnou baterii. Lze ji použít jako záložní nebo k výměně.
Napájecí adaptér Pokud často používáte počítač na více místech,
může být výhodné, když si pro každé místo zakoupíte zvláštní adaptér, abyste nemuseli adaptér přenášet.
Uživatelská příručka 1-11
Page 35
Seznámení s počítačem
Tato kapitola popisuje různé součásti vašeho počítače. Seznamte se se všemi částmi dříve, než začnete s počítačem pracovat.

Přední strana při zavřeném displeji

Následující obrázek ukazuje přední stranu počítače s panelem displeje vzavřené poloze.
Indikátory LED
Napájení/Baterie/HDD
Indikátor LED aktivity
bezdrátového přenosu
Kapitola 2
Západka displeje
Reproduktor
Reproduktory Stereo reproduktory přehrávají zvuky generované
Napájení Indikátor Napájení svítí zeleně, je-li počítač
Uživatelská příručka 2-1
Přepínač bezdrátové
komunikace
Přední strana počítače se zavřeným displejem
vaším softwarem, také přehrávají zvuková výstražná znamení, jako je upozornění na vybitou baterii, které generuje systém.
zapnut. Pokud počítač vypnete příkazem Spát vokně Vypnout počítač, bliká tento indikátor oranžově (jednu sekundu svítí, dvě sekundy nesvítí), dokud počítač nepřejde do režimu Spánku.
Konektor
sluchátek
Konektor
mikrofonu
Reproduktor
Page 36
Seznámení s počítačem
Baterie Indikátor Baterie ukazuje stav nabití baterie:
zelená znamená plně nabitou baterii, oranžová znamená nabíjení baterie a blikající oranžová znamená nízkou energii baterie. Viz kapitola 6,
Napájení a režimy při zapnutí.
Vestavěný pevný/optický disk
Indikátor vestavěného pevného/optického disku svítí zeleně, pokud počítač pracuje s jednotkou pevného disku nebo s jednotkou optického disku.
Spínač bezdrátové komunikace (volitelný)
Přepínač bezdrátové komunikace zapíná bezdrátovou místní síť. (Závisí na zakoupeném modelu.)
Vypínejte přepínač v letadlech a v nemocnicích. Zkontrolujte indikátor bezdrátové komunikace. Tento indikátor zhasne, pokud jsou funkce bezdrátové komunikace vypnuty.
Indikátor LED aktivity bezdrátové komunikace (volitelný)
Západka displeje Západka zajišťuje LCD panel v uzavřené poloze.
Konektor sluchátek Tento konektor slouží pro výstup zvukového
Konektor mikrofonu Konektor mikrofonu 3,5 mm umožňuje připojit

Levá strana

Obrázek níže ukazuje levou stranu počítače.
Port externího monitoru
Ukazuje aktivitu zařízení bezdrátové sítě a jestli je zařízení bezdrátové místní sítě zapnuto.
Stisknutím této západky displej otevřete.
signálu.
třívodičový kabel monofonního mikrofonu nebo jiného zařízení pro zvukový vstup.
USB port Slot PC karty
Otvor ventilátoru
Konektor modemu
Levá strana počítače
Uživatelská příručka 2-2
Page 37
Seznámení s počítačem
Port externího monitoru
Tento 15pinový port umožňuje připojit externí monitor nebo displej. Analogový port VGA podporuje funkce kompatibilní se standardem VESA DDC2B. (Závisí na zakoupeném modelu.)
Otvor ventilátoru Chladící otvory pomáhají chránit procesor před
přehřátím.
Neblokujte ventilační otvory. Rovněž zajistěte, aby se do otvoru ventilátoru nedostaly nějaké předměty, například špendlíky nebo podobné, které by mohly poškodit obvody počítače.
Porty USB 2.0 (Universal Serial Bus)
Port USB splňuje normu USB 2.0, která umožňuje až 40 krát rychlejší přenosy dat než norma USB 1.1 (porty podporují také USB 1.1). Zabraňte vniknutí cizích předmětů do konektoru USB. Špendlík nebo podobný předmět by mohl poškodit obvody počítače. Správná činnost všech funkcí na všech zařízeních USB není zaručena. Některá nevyzkoušená zařízení třetích stran nemusí pracovat správně.
Konektor modemu Konektor modemu umožňuje použít modulární
kabel pro připojení modemu přímo k telefonní lince. (Závisí na zakoupeném modelu.)
Za bouřky odpojte kabel modemu od telefonní
zásuvky.
Nepřipojujte modem k digitální telefonní lince.
Při připojení k digitální lince může být modem poškozen.
Slot PC karty Do slotu pro PC karty lze zasunout jednu kartu
typu II. Slot podporuje 16bitové PC karty a PC karty CardBus. (Závisí na zakoupeném modelu.)
Uživatelská příručka 2-3
Page 38

Pravá strana

Obrázek níže ukazuje pravou stranu počítače.
Seznámení s počítačem
Indikátor optického disku
Tlačítko Vysunout Stisknutím tohoto tlačítka otevřete zásuvku
Otvor pro nouzové otevření

Zadní strana

Následující obrázek ukazuje zadní stranu počítače.
Bezpečnostní
zámek
USB port
Indikátor
optického disku
Pravá strana počítače
Tlačítko
Vysunout
Otvor pro nouzové
otevření
Indikátor jednotky optického disku svítí oranžově, pokud počítač přistupuje k jednotce optického disku.
jednotky optického disku. Vpřípadě, že se disk nevysvětlitelně zablokuje
nebo přestane odpovídat, stiskněte toto tlačítko pro ruční vysunutá zásuvky optického disku.
Konektor
DC-IN 19V
Konektor místní
sítě (LAN)
Zadní strana počítače
Uživatelská příručka 2-4
Page 39
Seznámení s počítačem
Bezpečnostní zámek Do tohoto slotu se připojuje bezpečnostní lanko.
Tímto doplňkovým zabezpečovacím lankem připevníte počítač ke stolu nebo jinému velkému předmětu, abyste zabránili odcizení počítače.
USB 2.0 (Universal Serial Bus)
Port USB splňuje normu USB 2.0, která umožňuje až 40 krát rychlejší přenosy dat než norma USB 1.1 (porty podporují také USB 1.1). Zabraňte vniknutí cizích předmětů do konektoru USB. Špendlík nebo podobný předmět by mohl poškodit obvody počítače. Správná činnost všech funkcí na všech zařízeních USB není zaručena. Některá nevyzkoušená zařízení třetích stran nemusí pracovat správně.
Konektor DC-IN 19V Do této zásuvky se připojuje výstupní zástrčka
univerzálního napájecího adaptéru. Použijte pouze univerzální adaptér dodávaný s počítačem. Použití jiného adaptéru může poškodit počítač.
Konektor pro připojení místní sítě (LAN)
Tento konektor umožňuje připojit síť LAN. Adaptér má vestavěnou podporu pro místní síť Ethernet LAN (10 megabitů za sekundu, 10BASE-T) a místní síť Fast Ethernet 100 megabitů za sekundu, 100BASE-TX). Viz kapitola 4, Základy
provozu, kde naleznete podrobnosti.

Spodní strana

Na obrázku níže je vyobrazena spodní strana počítače. Před otočením počítače se ujistěte, že je panel displeje zavřen.
Hlavní baterie Západka pro uvolnění baterie (2)
Zámek
baterie (1)
Kryt pevného
disku
Spodní strana počítače
Uživatelská příručka 2-5
Otvor ventilátoru
Kryt paměťového modulu
Kryt bezdrátové místní sítě LAN
Page 40
Seznámení s počítačem
Kryt pevného disku Tento kryt chrání pevný disk. Zámek baterie (1) Posuňte tuto západku pro uvolnění baterie.
Hlavní baterie Baterie napájí počítač, pokud není připojen
napájecí adaptér. Více informací baterii naleznete v Kapitole 6 Napájení a režimy při zapnutí.
Západka pro uvolnění baterie (2)
Posuňte a podržte tuto západku pro uvolnění baterie. Více informací o vyjímání baterií naleznete v Kapitole 6 Napájení a režimy při
zapnutí.
Otvor ventilátoru Chladící otvory pomáhají chránit procesor před
přehřátím.
Kryt paměťového modulu
Tento kryt chrání dvě zásuvky paměťových modulů – předem je nainstalovaný jeden nebo dva moduly. Viz oddíl Rozšíření paměti v kapitole 8, Doplňková zařízení.
Kryt bezdrátové místní sítě (Wireless LAN)
Tento kryt chrání slot bezdrátové místní sítě, případně kartu bezdrátové místní sítě pokud je nainstalována.

Přední strana s otevřeným displejem

Obrázek ukazuje přední stranu počítače s otevřeným displejem. Podrobnosti viz příslušná ilustrace. Při otevírání displeje posuňte západku na přední části displeje a zvedněte panel displeje nahoru. Nastavte displej do takového úhlu, abyste na něj dobře viděli.
Stínítko displeje
Tlačítko
napájení
Přední strana počítače s otevřeným displejem
Uživatelská příručka 2-6
Ovládací
tlačítka
Ovládací tlačítka dotykové plošky
Page 41
Tlačítko napájení Zapne počítač a vypne ho, nebo ho přepne do
Stínítko displeje Displej LCD zobrazuje text a grafiku ve vysokém
Ovládací tlačítka Polohovací zařízení TouchPad je umístěno ve
Ovládací tlačítka dotykové plošky

Jednotka optických médií

Vpočítači je nainstalována jedna z následujících jednotek optických médií: jednotka CD-ROM, jednotka DVD-ROM&CD-R/RW nebo jednotka DVD Super Multi. Pro provoz jednotky CD/DVD je použit řadič rozhraní ATAPI. Při přístupu počítače na disk CD/DVD svítí indikátor na jednotce.
Seznámení s počítačem
režimu Hibernace a probudí z režimu Spánek.
kontrastu. Viz dodatek B, Řadič zobrazení
arežimy. Při napájení počítače ze
ťového adaptéru bude jas displeje o něco vyšší než při napájení z baterie. Nižší jas je kvůli šetření energie baterie.
středu opěrky pro dlaně a používá se pro ovládání kurzoru na obrazovce.
Tato vám umožňují vybírat položky nabídek nebo manipulovat s textem a grafikou označenou ukazatelem na obrazovce. Viz oddíl Použití
plošky Touch Pad v kapitole 4, Základy provozu.
Kódy regionů pro DVD jednotku a média
Jednotky DVD-ROM & CD-R/RW a DVD Super Multi a média v nich používaná jsou vyráběna s ohledem na specifikace šesti regionů. Při koupi média DVD-Video se ujistěte, že je vhodné pro vaši jednotku, jinak jej nebude možné správně přehrávat.
Kód Region 1 Kanada, Spojené státy 2 Japonsko, Evropa, Jižní Afrika, Střední Východ 3 Jihovýchodní Asie, Východní Asie 4 Austrálie, Nový Zéland, ostrovy v Pacifiku, Střední Amerika,
Jižní Amerika, Karibské ostrovy
5 6 Čína
Rusko, Indický subkontinent, Afrika, Severní Korea, Mongolsko
Zapisovatelné disky
Tento oddíl popisuje typy zapisovatelných disků CD. Ověřte si podle specifikací vaší jednotky, na jaké typy disků může zapisovat. Pro zápis na kompaktní disky používejte aplikaci TOSHIBA Disc Creator. Viz kapitola 4,
Základy provozu.
Uživatelská příručka 2-7
Page 42
Seznámení s počítačem
Disky CD
Na disky CD-R lze zapisovat pouze jednou. Uložená data nelze smazat
ani změnit.
Na disky CD-RW lze zapisovat vícekrát. Použijte 1, 2 nebo 4rychlostní
disky CD-RW nebo vysokorychlostní disky se 4 až 10násobnou rychlostí. Rychlost zápisu na vysokorychlostní disky CD-RW (vysokorychlostní disky pouze pro jednotky DVD-ROM) & CD-R/RW je maximálně 24-násobná.
Formáty
Jednotky podporují následující formáty:
DVD-ROM
CD-DA
Photo CD™ (jedna/více částí)
CD-ROM XA Režim 2 (Form1, Form2)
CD-R
DVD-Video
CD-Text
CD-ROM Režim 1, Režim 2
Rozšířené CD (CD-EXTRA)
CD-RW
Jednotka DVD-ROM & CD-R/RW
Modul jednotky DVD-ROM a CD-R/RW umožňuje nahrávat data na zapisovatelné disky CD a také přehrávat disky CD a DVD o velikosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru.
Rychlost čtení je pomalejší ve středu disku a rychlejší na vnějším okraji.
Čtení DVD 8 násobná rychlost (maximálně) Čtení CD 24 násobná rychlost (maximálně)
Zápis CD-R 24 násobná rychlost (maximálně) Zápis CD-RW 24 násobná rychlost (maximálně,
Uživatelská příručka 2-8
vysokorychlostní média)
Page 43
Seznámení s počítačem
Jednotka DVD Super Multi Drive (s podporou DVD±R Double Layer)
Modul jednotky DVD Super Multi umožňuje zaznamenávat data na zapisovatelné disky CD/DVD a rovněž přehrávat disky CD a DVD o velikosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru.
Rychlost čtení je pomalejší ve středu disku a rychlejší na vnějším okraji.
Čtení DVD 8násobná rychlost (maximálně) Čtení DVD-R 8násobná rychlost (maximálně) Čtení DVD-RW 6násobná rychlost (maximálně) Čtení DVD 8násobná rychlost (maximálně) Čtení DVD 8násobná rychlost (maximálně) Čtení DVD-R 4násobná rychlost (maximálně) Čtení DVD 4násobná rychlost (maximálně) Čtení DVD-RAM 5násobná rychlost (maximálně) Čtení CD 24násobná rychlost (maximálně)
Zápis CD-R 24násobná rychlost (maximálně) Zápis CD-RW 16násobná rychlost (maximum,
vysokorychlostní média)

Napájecí adaptér

ťový napájecí adaptér mění střídavé napětí na stejnosměrné a snižuje napětí dodávané do počítače. Může se automaticky přizpůsobit libovolnému napětí sítě mezi 100 a 240 volty o frekvencích buď 50 nebo 60 hertzů.
Chcete-li nabít baterii, jednoduše připojte napájecí adaptér ke zdroji elektrického proudu a k počítači. Podrobnosti viz kapitola 6, Napájení
a režimy při zapnutí.
Napájecí adaptér
Uživatelská příručka 2-9
Page 44
Seznámení s počítačem
Používejte pouze napájecí adaptér dodaný s počítačem nebo jiný
odpovídající adaptér. Použití nesprávného adaptéru může poškodit počítač. Společnost TOSHIBA v takovém případě nepřebírá žádnou odpovědnost za vzniklé škody.
Používejte pouze napájecí adaptér dodaný s počítačem nebo jiný
odpovídající adaptér. Použití nekompatibilního adaptéru nebo adaptéru jiného typu s jiným napájecím napětím může způsobit poškození počítače, poruchy jeho činnosti a pravděpodobně také ztrátu dat. Toshiba nepřebírá žádnou odpovědnost za poškození způsobená nekompatibilním adaptérem.
Použijte pouze napájecí adaptér dodaný jako příslušenství. Jiné napájecí adaptéry mají rozdílné napětí a polaritu svorek a jejich použití může vést zahřátí, vzniku kouře nebo k poškození zařízení.
Uživatelská příručka 2-10
Page 45
Začínáme
V této kapitole naleznete základní informace o tom, jak začít používat počítač. Jsou zde uvedena tato témata:
Nezapomeňte si přečíst také Příručku pro bezpečnost a pohodlí při práci. Tato příručka, dodávaná spolu s počítačem, vysvětluje podmínky použití produktu.
Instalace baterie
Připojení napájecího adaptéru
Otevření displeje
Zapnutí počítače
Nastavení v operačním systému Windows Vista™
Vypnutí napájení
Restartování počítače
Obnova předem instalovaného softwaru
Všichni uživatelé by si měli přečíst oddíl Instalace Windows® XP.
Kapitola 3
Uživatelská příručka 3-1
Page 46

Instalace baterie

Při instalaci baterie postupujte podle těchto kroků.
Baterie je složena z lithium-iontových baterií, které mohou při
nesprávné manipulaci a použití explodovat. Baterie likvidujte v souladu s požadavky platných předpisů. Používejte pouze baterie, doporučované firmou TOSHIBA.
Nedotýkejte se západky, pokud držíte počítač. Při neúmyslném
uvonění západky by mohlo dojít k poranění vypadnuvšími bateriemi.
Nestiskávejte tlačítko napájení před vložením baterie.
1. Vypněte napájení počítače.
2. Odpojte od počítače všechny kabely.
3. Vložte baterii. Západka pro uvolnění baterie (2) zapadne na své místo.
4. Zajistěte baterii zámkem (1), aby byla baterie zabezpečena ve své poloze. Pokud budete chtít baterii později vyjmout, musíte nejdříve uvolnit tento zámek.
Začínáme
Západka pro uvolnění
baterie (2)
Zámek
baterie (1)
Zajištění baterie
Viz část Vyjmutí baterie vkapitole6, Napájení a režimy při zapnutí, kde je uveden postup vyjmutí baterií.
Uživatelská příručka 3-2
Page 47

Připojení napájecího adaptéru

Napájecí adaptér připojte, pokud potřebujete nabít baterii nebo pokud chcete počítač napájet z elektrické sítě. Je to také nejrychlejší způsob jak začít používat počítač, protože baterie je třeba před prvním použitím nabít.
Napájecí adaptér lze připojit k libovolnému zdroji, který poskytuje napětí mezi 100 a 240 volty s frekvencí 50 nebo 60 hertzů. Podrobné informace o použití napájecího adaptéru naleznete v Kapitole 6 Napájení a režimy při
zapnutí.
Použijte pouze napájecí adaptér dodaný jako příslušenství. Jiné napájecí adaptéry mají rozdílné napětí a polaritu svorek a jejich použití může vést zahřátí, vzniku kouře nebo k poškození zařízení.
Používejte pouze napájecí adaptér dodaný s počítačem nebo jiný
odpovídající adaptér. Použití nesprávného adaptéru může poškodit počítač. TOSHIBA nepřebírá žádnou odpovědnost za poškození způsobená nekompatibilním adaptérem.
Když připojujete síťový adaptér k počítači, vždy postupujte podle kroků
popsaných v Uživatelské příručce. Připojení napájecího kabelu do elektrické zásuvky musí být posledním krokem při zapojování napájecího adaptéru, napájecí konektor je pak pod napětím a při kontaktu s ním by mohlo dojít k poranění nebo šoku. Jako obecné bezpečnostní doporučení platí, že je vhodné se vyhnout dotyku kovových součástí.
Začínáme
1. Připojte napájecí šňůru k napájecímu adaptéru.
Připojení napájecí šňůry k napájecímu adaptéru.
Uživatelská příručka 3-3
Page 48
2. Připojte výstupní konektor napájecího adaptéru do zásuvky DC IN 19V
na zadní straně počítače.
3. Připojte napájecí šňůru do fungující elektrické zásuvky.

Otevření displeje

Panel displeje lze naklánět v širokém rozsahu úhlů pro dosažení dobré čitelnosti displeje.
1. Posuňte západku vpředu na počítači vpravo.
2. Zvedněte panel nahoru a nastavte jej do vhodného úhlu, abyste na něj dobře viděli.
Začínáme
Připojení adaptéru k počítači
Při otevírání a zavírání panelu displeje postupujte s rozumnou opatrností. Pokud jej otevřete nebo zaklapnete příliš zprudka, mohlo by dojít k poškození počítače.
Otevření displeje
Uživatelská příručka 3-4
Page 49

Zapnutí počítače

V tomto oddíle je popsáno jak zapnout počítač.
Po prvním zapnutí je nutné počítač vypnout až po nastavení operačního systému. Viz oddíl Nastavení v operačním systému Windows Vista™.
Stiskněte a držte tlačítko zapnutí po dobu dvou až tří sekund.
Začínáme
Zapnutí počítače

Nastavení v operačním systému Windows Vista™

Při prvním spuštění počítače se na úvodní obrazovce zobrazí logo Microsoft Windows
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Pečlivě si přečtěte Licenèní ujednání s koncovým uživatelem Windows zobrazené na displeji.
Uživatelská příručka 3-5
®
XP Startup Screen.
Page 50

Vypnutí napájení

Počítač lze vypnout v jednom z následujících režimů: Vypnutí (Restart), Hibernace nebo Spánek.
Režim vypnutí (Režim restartování)
Když vypnete počítač v režimu vypnutí, neukládají se žádné informace o stavu systému a počítač po zapnutí spustí hlavní obrazovku operačního systému.
1. Pokud jste zadali data, uložte je na pevný disk.
2. Přesvědčte se, že byly ukončeny všechny činnosti disku a pak vyjměte disk CD/DVD.
Ujistěte se, že jsou indikátory Vestavěný HDD/optický disk zhasnuty. Vypnete-li počítač tlačítkem během práce s diskem (disky), můžete ztratit data nebo poškodit disk (disky).
Začínáme
3. Klepněte pak na ikonu šipky vpravo umístěné na tlačítku správy napájení . V rozbalovací nabídce vyberte možnost
4. Vypněte všechna připojená periferní zařízení.
Nezapínejte počítač nebo připojená zařízení ihned po vypnutí. Chvíli počkejte, aby se mohly všechny kondenzátory plně vybít.
Režim spánku
Pokud potřebujete přerušit práci, můžete vypnout počítač bez nutnosti ukončení používaných programů. Data jsou udržována v hlavní paměti počítače. Pokud znovu zapnete počítač, můžete pokračovat v práci tam, kde jste přestali.
Pokud je použit napájecí adaptér, přejde počítač do režimu Spánku
podle nastavení v nástroji Možnosti napájení.
Chcete-li obnovit provoz z režimu Spánku, stiskněte tlačítko napájení
nebo libovolnou klávesu. Druhý způsob však lze použít pouze vpřípadě, že je v programu HW Setup povoleno zapnutí z klávesnice.
Pokud je aktivní síťová aplikace ve chvíli, kdy počítač automaticky
přejde do režimu Spánku, nemusí být správně obnovena ve chvíli, kdy počítač obnovuje provoz z režimu Spánku.
Chcete-li zabránit automatickému přechodu počítače do režimu
Spánku, zakažte Spánek v Možnostech napájení. Počítač však potom nebude odpovídat standardu Energy Star.
Před přechodem do režimu Spánku se ujistěte, že máte uložena vaše
data.
Neinstalujte a nevyjímejte paměťový modul, pokud je počítač v režimu
Spánku. Mohlo by dojít k poškození modulu nebo počítače.
Nevyjímejte baterii, pokud je počítač v režimu spánku (není-li ovšem
připojen k napájecímu adaptéru). Dojde ke ztrátě dat.
Vypnout
.
Uživatelská příručka 3-6
Page 51
Začínáme
Výhody režimu Spánek
Režim Spánek má tyto výhody:
Obnovuje pracovní prostředí mnohem rychleji než režim Hibernace.
Šetří energii tím, že vypne počítač, pokud po dobu zadanou pomocí
funkce Spánek nedostane počítač žádný vstup nebo signál z jiného zařízení.
Můžete použít funkci vypnutí počítače zavřením panelu displeje.
Vstup do režimu Spánek
Pro přechod do režimu Spánku máte jednu ze tří možností:
Klepněte na nabídku Start poté na tlačítko napájení ( ), umístě
mezi tlačítky správy napájení( ). Tato funkce musí být aktivována v okně Možnosti (klepněte na Æ
Ovládací panelyl Æ Systém a údržba Æ Možnosti napájení).
Klepněte na , tlačítko napájení umístěné mezi tlačítky správy
napájení , nebo klepněte na šipku vpravo a v nabídce vyberte možnost Spánek.
Zavřete panel displeje. Tato funkce musí být povolena. To lze v okně
Možnosti napájení (klepněte na Æ Ovládací panely Æ Systém aúdržba Æ Možnosti napájení).
Stiskněte tlačítko napájení. Tato funkce musí být povolena. To lze
vokně Možnosti napájení (klepněte na Æ Ovládací panely Æ Systém a údržba Æ Možnosti napájení).
Pokud znovu zapnete počítač, můžete pokračovat v práci tam, kde jste přestali před vypnutím počítače.
Přechod do režimu Hibernace můžete také povolit stisknutím kláves Fn + F3. Podrobnosti jsou uvedeny v kapitole 5, Klávesnice.
Pokud je počítač vypnut v režimu Spánku, indikátor napájení bliká
oranžově.
Pokud provozujete počítač na baterie, můžete prodloužit dobu provozu
vypnutím v režimu Hibernace, režim Spánku má vyšší spotřebu energie
Omezení režimu Spánek
Režim Spánku nebude fungovat za následujících podmínek:
Napájení bylo znovu zapnuto ihned po vypnutí počítače.
Paměťové obvody jsou vystaveny statické elektřině nebo elektrickému
šumu.
Uživatelská příručka 3-7
Page 52
Režim Hibernace
V režimu hibernace se při vypnutí počítače uloží obsah paměti na pevný disk. Při opětovném zapnutí počítače se obnoví jeho předchozí stav. V režimu hibernace se neuloží stav připojených zařízení.
Uložte svá data. Při přechodu do režimu hibernace uloží počítač obsah
paměti na pevný disk. Pro ochranu dat je ovšem nejbezpečnější data nejprve ručně uložit.
Vyjmete-li baterii nebo odpojíte-li napájecí adaptér dříve, než je toto
uložení dokončeno, ztratíte data. Počkejte, dokud indikátor disku nezhasne.
Neinstalujte a nevyjímejte paměťový modul, když je počítač vrežimu
hibernace. Dojde ke ztrátě dat.
Výhody režimu Hibernace
Funkce Hibernace má tyto výhody:
Uloží data na pevný disk, když se počítač automaticky vypne kvůli vybití
baterie.
Po zapnutí počítače se můžete ihned vrátit do předchozího pracovního
prostředí.
Šetří energii tím, že vypne počítač, pokud po dobu zadanou funkcí
Přechod do hibernace nedostane žádný vstup z klávesnice nebo signál z jiného zařízení.
Můžete použít funkci vypnutí počítače zavřením panelu displeje.
Začínáme
Spuštění režimu Hibernace
Přechod do režimu Hibernace můžete také povolit stisknutím kláves Fn + F4. Podrobnosti jsou uvedeny v kapitole 5, Klávesnice.
Pro přechod do režimu Hibernace postupujte takto:
1. Klepněte na .
2. Klepněte pak na ikonu šipky vpravo umístěné na tlačítku správy napájení .
3. V rozbalovací nabídce vyberte možnost Hibernovat.
Automatický režim Hibernace
Počítač automaticky přejde do režimu Hibernace, když stisknete tlačítko napájení nebo zavřete panel displeje. Nejdřív musíte ovšem provést příslušná nastavení podle následujících kroků.
1. Otevřete Ovládací panely.
2. Vyberte položku
3. Vyberte možnost Při stiskuntí tlačítka napájení.
4. Povolte požadovaná nastavení Hibernace pro Při stisknutí tlačítka napájení a Pokud zavřu panel displeje.
5. Klepněte na tlačítko Použít.
Uživatelská příručka 3-8
System a údržba
a otebřete položku
Možnosti napájení
.
Page 53
Ukládání dat v režimu Hibernace
Pokud vypnete napájení v režimu hibernace, počítač potřebuje čas k uložení dat z paměti na pevný disk. Během tohoto procesu bude svítit indikátor
Po vypnutí počítače a uložení obsahu paměti na pevný disk vypněte napájení všech periferních zařízení.
Nezapínejte počítač nebo připojená zařízení ihned po vypnutí. Chvíli počkejte, aby se mohly všechny kondenzátory plně vybít.

Restartování počítače

Za určitých okolností je potřebné, aby byl systém resetován. Například když:
Změníte některá nastavení počítače.
Nastane nějaká chyba a počítač nereaguje na příkazy z klávesnice.
Jsou tři možnosti, jak počítač restartovat:
1. Klepněte poté klepněte na ikonu šipky umístěné mezi tlačítky správy napájení a v rozbalovací nabídce vyberte možnost Restartovat.
2. Stiskutím kláves Ctrl + Alt + Del vyvolejte okno nabídky a v možnostech Vypnout vyberte Restartovat.
3. Stiskněte tlačítko napájení a podržte jej pět sekund. Vyčkejte 10 až 15 sekund, pak znovu zapněte počítač stiskem tlačítka napájení.
Začínáme
disku
.

Možnosti Obnovení systému

Pro možnost Obnovení systému je na pevném disku vyhrazeno přibližně 1,5GB skrytého místa.
Pokud je tato část smazána není funkce Obnovy systému dostupná.
Funkce Obnovení systému je do počítače nainstalována již v továrně. Nabídka nastavení funkce Obnovení systému obsahuje nástroje na opravu problému při spouštění, spuštění dignostických programů či obnovu systému. Více informací nalznete „Opravy při spouštění“ (Startup Repair) v nápovědě systému Windows.
Problémy lze také vyřešit manuálním spuštěním Možností obnovení systému System Recovery Options). Postup je následující. Postupujte podle instrukcí na obrazovce.
1. Vypněte počítač.
2. Zapněte počítač a držte stisknutou klávesu F8.
3. Objeví se nabídka Advanced Boot Options. Pomocí šipek vyberte možnost Opravit počítač (Repair Your computer) a stiskněte Enter.
4. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
V operačních systémech Windows Vista™ Business Edition a Ultimate Edition Windows lze použít funkce Vista CompletePC Backup.
Uživatelská příručka 3-9
Page 54

Obnova předem instalovaného softwaru

Pokud jsou předem instalované soubory poškozeny, použijte Záchranný disk (Prodcut Recovery Media) k jejich obnovení. Jestliže potřebujete obnovit operační systém a veškerý předem nainstalovaný software, postupujte podle následujících kroků.
Obnovení operačního systému Windows
Když budete znovu instalovat operační systém Windows, přeformátuje se pevný disk a všechna data budou ztracena.
1. Vložte záchranné médium do jednotky optických médií a vypněte napájení počítače.
2. Stiskněte klávesu F12 a zapněte počítač. Po zobrazení textu In Touch with Tomorrow TOSHIBA uvolněte klávesu F12.
3. Pomocí kláves se šipkami nahoru nebo dolů vyberte v zobrazené nabídce ikonu CD/DVD. Více informací naleznete v Priorita bootování oddíle kapitoly 7, HW Setup.
4. Zobrazí se nabídka. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
5. Pokud byly na vašem počítači instalovány nějaké další programy, nebude je možné obnovit ze Záchranného disku DVD-ROM. Tyto aplikace (např. Works Suite, přehrávač DVD, hry atd.) instalujte zvlášť z vlastních médií.
Začínáme
Uživatelská příručka 3-10
Page 55
Základy provozu
Tato kapitola podává informace o základních operacích zahrnujících použití plošky Touch Pad, jednotky optických médií, zvukového systému, modemu, bezdrátové sítě LAN a sítě LAN. Také obsahuje tipy pro čištění apřenášení počítače.

Použití plošky Touch Pad

Chcete-li použít plošku TouchPad, položte váš prst na plošku a posuňte špičku prstu ve směru, kterým chcete pohnout ukazatelem na displeji.
Kapitola 4
Ovládací tlačítka
Ovládací tlačítka TouchPad
Touch Pad a ovládací tlačítka Touch Pad
Uživatelská příručka 4-1
Page 56
Základy provozu
Dvě tlačítka pod klávesnicí mají stejnou funkci jako tlačítka na myši. Stiskněte levé tlačítko pro volbu položky nebo pro manipulaci s textem nebo grafikou označenou ukazatelem. Stiskněte pravé tlačítko pro zobrazení místní nabídky nebo jiné funkce v závislosti na používaném software.
Nestiskávejte plošku Touch Pad příliš silně a nepoužívejte při práci s ploškou Touch Pad ostré předměty, například kuličkovou tužku. Ploška Touch Pad by mohla být poškozena.
Pro vyvolání některých funkcí můžete klepnout na plošku Touch Pad místo stisknutí ovládacího tlačítka.
Klepnutí: Jednou klepněte na plošku Touch Pad. Poklepání: Dvakrát za sebou klepněte na plošku Touch Pad. Tažení a puštění:
1. Podržte levé ovládací tlačítko a posuňte ukazatel pro přetažení položky, kterou chcete přesunout.
2. Zdvihněte prst pro její puštění na zvoleném místě.
Posuv:
Vertikálně: Posouvejte váš prst nahoru nebo dolů podél pravého okraje plošky Touch Pad.
Vodorovně: Posouvejte prst doleva nebo doprava podél dolního okraje plošky TouchPad.

Použití jednotky optických médií

Jednotka plné velikosti zajišťuje spouštění programů založených na CD-ROM s vysokým výkonem. Můžete přehrávat disky CD o velikosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru. Pro provoz jednotky CD-ROM je použit řadič rozhraní ATAPI. Při přístupu počítače na disk CD/DVD svítí indikátor na jednotce.
Podívejte se také do oddílu Zápis disků CD na jednotce DVD-ROM
a CD-R/RW, kde najdete upozornění pro zápis na disky CD/DVD.
Pokud máte jednotku DVD Super Multi, viz též Zápis na disky CD/DVD
v jednotce DVD Super Multi podporující DVD+R Double Layer oddíl, kde
naleznete pokyny pro zápis na CD/DVD.
Uživatelská příručka 4-2
Page 57
Vkládání disků
Při vkládání disků, postupujte podle následujících kroků a vyobrazení.
1. a. Pokud je napájení zapnuto, stiskněte vysouvací tlačítko, aby se zásuvka jednotky mírně vysunula.
Tlačítko Vysunout
Stisknutí vysouvacího tlačítka
b. Při stisknutí tlačítka se zásuvka nevysune, když není zapnuté napájení jednotky. Pokud je napájení jednotky vypnuto, můžete zásuvku vysunout vložením tenkého předmětu (cca 15 mm), například narovnané kancelářské sponky do otvoru napravo od vysouvacího tlačítka.
Základy provozu
Ruční otevření zásuvky pomocí otvoru pro vysunutí
Uživatelská příručka 4-3
Page 58
2. Zásuvku jemně uchopte a vysuňte ji až do krajní polohy.
Ruční vysouvání zásuvky
3. Vložte disk do zásuvky popiskem vzhůru.
Základy provozu
Vkládání disku
Pokud je zásuvka plně otevřena, okraj počítače se poněkud rozšíří přes zásuvku disku. Z tohoto důvodu bude nutné disk mírně naklonit, aby bylo možné jej vložit do zásuvky. Po vložení disku se ujistěte, že je vložen vodorovně, jak je uvedeno na obrázku níže.
Uživatelská příručka 4-4
Page 59
Základy provozu
Nedotýkejte se laserových čoček. Mohlo by dojít k narušení jejich
seřízení.
Dbejte na to, aby do jednotky nepronikly cizí předměty. Před zavřením
jednotky zkontrolujte zadní okraj zásuvky, aby nezanesla do jednotky nečistoty.
4. Jemně zatlačte na střed disku, dokud neucítíte, jak zapadne do správné polohy. Disk musí spočívat pod vrcholem hřídele unášeče, zarovnaný s jeho základnou.
5. Zatlačením doprostřed zásuvky ji zasuňte. Tlačte jemně, až zaskočí na místo.
Pokud při zavírání zásuvky není disk správně vložen, může dojít k poškození disku. Zásuvka se také po stisknutí vysunovacího tlačítka nemusí správně otevřít.
Zavření zásuvky disku
Uživatelská příručka 4-5
Page 60
Vyjímání disků
Při vyjímání disků, postupujte podle následujících kroků a vyobrazení.
Nemačkejte vysunovací tlačítko, pokud počítač právě pracuje s jednotkou. Před otevřením zásuvky nejdříve vyčkejte, až zhasne indikátor optických médií. Pokud se disk v zásuvce po jejím otevření ještě otáčí, počkejte, až se zastaví, a teprve poté jej vyjměte.
1. Stisknutím vysunovacího tlačítka pootevřete zásuvku. Jemně ji uchopte a vysuňte až do krajní polohy.
Jakmile se zásuvka pootevře, počkejte až se disk zcela zastaví
a teprve poté ji otevřete úplně.
Před nouzovým použitím vysunovacího otvoru vedle vysunovacího
tlačítka je nutno vypnout počítač. Pokud se disk při otevření zásuvky otáčí, mohl by disk vyletět z hřídele unášeče a poranit vás.
2. Disk lehce přečnívá přes okraje zásuvky a tak jej můžete snadno uchopit. Jemně uchopte disk za jeho okraje a vyjměte ho ven.
Základy provozu
Vyjmutí disku
3. Stiskem uprostřed zásuvky ji zasuňte. Tlačte jemně, až zaskočí na místo.
Uživatelská příručka 4-6
Page 61

Zápis disků CD na jednotce DVD-ROM a CD-R/RW

Pokud je nainstalován příslušný typ jednotky, je možné zapisovat na disky CD. Jednotka DVD-ROM a CD-R/RW umožňuje číst disky DVD-ROM a CD a zapisovat na disky CD-R/RW. Přečtěte si pokyny v této kapitole pro zajištění co nejvyšší efektivity při zapisování na disky CD. Informace o vkládání a vyjímání disků CD naleznete v oddíle Použití jednotek optických médií.
Na disky CD-R lze zapisovat pouze jednou. Disky CD-RW lze přepisovat vícekrát.
Důležité upozorně
Před zápisem na disk CD-R/CD-RW nebo přepisováním disku CD-RW si přečtěte pokyny pro nastavení a obsluhu v této části a postupujte podle těchto pokynů.
Pokud tak neučiníte, nemusí jednotka DVD-ROM a CD-RW pracovat správně a nemusí se vám podařit zapsat nebo přepsat data, může dojít ke ztrátě dat nebo k jiné škodě.
Před zápisem nebo přepisem
Pokud zapisujete nebo přepisujete data, projděte si následující body.
Doporučujeme následující výrobce médií CD-R a CD-RW.
Kvalita média může ovlivnit úspěšnost zápisu nebo přepisu.
Základy provozu
CD-R: TAIYO YUDEN Co., Ltd.
MITSUI Chemicals, Inc. MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO. LTD
RICOH Co., Ltd. Hitachi Maxell Ltd.
CD-RW: MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO. LTD
* Pro dále uvedená speciální média jsou doporučeni následující výrobci:
Vysokorychlostní CD-RW:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO, LTD., Ricoh Co., Ltd.
Rychlé (Ultra Speed) CD-RW:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO. LTD
Společnost TOSHIBA potvrdila kompatibilitu médií CD-R a CD-RW výše uvedených výrobců. Provoz s jinými médii nelze zaručit.
Disky CD-RW lze obvykle přepsat až 1 000 krát. Skutečný počet
možných přepsání je nicméně závislý na kvalitě média a způsobu jeho použití.
Před zápisem nebo přepisem se ujistěte, že je připojen
napájecí adaptér.
Ujistěte se, že je ukončen veškerý software kromě programu pro zápis.
Uživatelská příručka 4-7
RICOH Co., Ltd.
Page 62
Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl
zatížit procesor.
Spočítačem pracujte při aktivním režimu napájení Vysoký výkon.
Nepoužívejte žádný režim úspory energie.
Nezapisujte disk, pokud je v provozu antivirový software. Ukončete jej,
vypněte veškerý antivirový software a programy, které na pozadí automaticky kontrolují soubory.
Nepoužívejte nástroje pro práci s pevným diskem, včetně těch, které
jsou určeny ke zrychlení práce disku. Tyto nástroje mohou způsobit nestabilitu operace nebo poškození dat.
Zapisujte data z pevného disku na CD. Nepokoušejte se zapisovat data
ze zdroje v místní síti (LAN) nebo jiného síťového zařízení.
Zápis pomocí jiného software než TOSHIBA Disc Creator nebyl ověřen.
Při použití jiného softwaru tedy nelze zaručit výsledky.
Během zápisu nebo přepisu
Vezměte v úvahu následující, pokud zapisujete nebo přepisujete data na CD-R nebo CD-RW.
Vždy kopírujte data z pevného disku na CD. Nepoužívejte způsob
vyjmutí a vložení, protože při chybě zápisu dojde ke ztrátě původních dat.
Neprovádějte žádné z následujících úkonů:
Přepínání uživatelů operačního systému Windows
Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši nebo
plošky TouchPad, zavírání nebo otevírání panelu LCD displeje.
Spuštění komunikační aplikace, například práce s modemem.
Vystavení počítače PC nárazům nebo vibracím.
Instalaci, odstranění nebo připojení externích zařízení, včetně
následujících: karty PC, zařízení USB, externího zobrazovacího zařízení, optických digitálních zařízení.
Otevírání jednotky optických médií.
Během zápisu nebo přepisu nepoužívejte funkce pro vypnutí
počítače, přechod do režimu spánku nebo hibernace.
Pokud je médium nedostatečné kvality, znečištěné nebo poškozené,
může při zápisu nebo přepisu dojít k chybám.
Položte počítač na vodorovný povrch a vyhněte se místům vystaveným
vibracím, jako jsou letadla, vlaky nebo vozidla. Nepoužívejte nestabilní podložku, například skládací stolek.
Udržujte mobilní telefony a jiná bezdrátová komunikač
v dostatečné vzdálenosti od počítače.
®
Vista.
ní zařízení
Základy provozu
Uživatelská příručka 4-8
Page 63
Poznámka
Společnost TOSHIBA nepřebírá odpovědnost za následující:
Poškození disku CD-R/RW, které by mohlo být způsobeno zápisem
nebo přepisem pomocí této jednotky.
Změnu nebo ztrátu obsahu záznamu na CD-R/RW, která by mohla být
způsobena zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky, a rovněž za ztrátu zisku nebo přerušení činnosti z důvodu změny nebo ztráty obsahu záznamu.
Škody způsobené použitím zařízení nebo softwaru třetích stran.
Jednotky pro zápis na optická média mají svá technologická omezení, díky kterým může docházet k neočekávaným chybám způsobeným kvalitou médií nebo problémy se zařízeními hardware. Rovněž je vhodné vytvořit dvě nebo více kopií důležitých dat pro případ neočekávané změny nebo ztráty obsahu záznamu.

Zápis na disky CD/DVD v jednotce DVD Super Multi podporující DVD+R Double Layer

Některé modely v této řadě jsou vybaveny pro zápis na CD/DVD jednotkou DVD Super Multi (s podporou DVD±R Double Layer).
Jednotku DVD Super Multi Drive můžete používat pro zápis dat na disky CD-R/RW nebo DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM. Pro zápis jsou nainstalovány následující aplikace TOSHIBA Disc Creator a TOSHIBA Direct Disc Writer. InterVideo WinDVD Creator 2 Platinum, produkt společnosti InterVideo, Inc.
Základy provozu
Důležité upozorně
Dříve než budete zapisovat nebo přepisovat disk CD-R/RW nebo DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM, musíte si přečíst a dodržet pokyny pro nastavení a užívání uvedené v této části příručky. Pokud tak neučiníte, nemusí jednotka DVD Super Multi pracovat správně a nemusí se vám podařit zapsat nebo přepsat data, může dojít ke ztrátě dat nebo k jiné škodě.
Před zápisem nebo přepisem
Na základě testů omezení kompatibility provedených společností
TOSHIBA doporučujeme tyto výrobce médií CD-R/RW aDVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM. Toshiba nicméně nezaručuje funkčnost, kvalitu nebo výkon při práci s libovolnými médii. Kvalita média může ovlivnit úspěšnost zápisu nebo přepisu.
CD-R: TAIYO YUDEN Co., Ltd.
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO. LTD RICOH Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
CD-RW: MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO. LTD
RICOH Co., Ltd.
Uživatelská příručka 4-9
Page 64
Základy provozu
High Speed CD-RW: MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO. LTD
RICOH Co., Ltd.
Ultra Speed CD-RW: MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO. LTD DVD-R: Specifikace DVD pro přepisovatelný disk
pro obecnou verzi2.0
TAIYO YUDEN Co., Ltd. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
DVD-R(DL): MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO. LTD DVD+R: MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO. LTD
RICOH Co., Ltd.
DVD+R(DL): MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO. LTD DVD-RW: Specifikace DVD pro p
řepisovatelný disk
pro verzi 1.1 nebo 1.2
Victor Company of Japan, Ltd. (JVC) MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO. LTD
DVD+RW: MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO. LTD DVD-RAM: Specifikace DVD pro disk DVD-RAM pro
Verzi 2.0 nebo Verzi 2.2
Hitachi Maxell Ltd. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Tato jednotka nemůže používat disky, které povolují zápis 8násobnou rychlostí nebo vyšší (DVD-R, DVD+R, DVD+RW), nebo 6násobnou rychlostí nebo vyšší (DVD-RW).
Pokud je disk nedostatečné kvality, je znečištěn nebo poškozen, může
při zápisu nebo přepisu dojít k chybám. Před použitím disku zkontrolujte, jestli není poškozen nebo znečištěn.
Počet přepsání u CD-RW, DVD-RW, DVD+RW nebo DVD-RAM je
ovlivněn kvalitou disku a jeho používáním.
Disky DVD-R jsou k dispozici ve dvou provedeních: pro autorskou práci
a pro obecné použití. Nepoužívejte disky pro autorskou práci. Jednotkou v počítači lze zapisovat pouze na disky pro obecné použití.
Pro disky DVD-R DL podporujeme pouze Format 1. Není proto možné
pořídit dodatečný zápis. Pokud objem dat nepřevyšuje 4,7 GB, doporučujeme použít médium DVD-R (SL).
Můžete používat DVD-RAM disky, které lze vyjmout z pouzdra a disky
DVD-RAM bez pouzdra. Nelze používat disky s jednostrannou kapacitou 2,6 GB nebo dvoustrannou kapacitou 5,2 GB.
Jiné jednotky DVD-ROM pro počítače nebo jiné přehrávače DVD
nemusí být schopné číst disky DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW.
Data zapsaná na médium CD-R/DVD-R/DVD+R nelze mazat ani
částečně ani jako celek.
Uživatelská příručka 4-10
Page 65
Základy provozu
Data smazaná (funkce Erase) z disku CD-RW, DVD-RW, DVD+RW
a DVD-RAM nelze obnovit. Před mazáním dat si pečlivě ověřte obsah média. Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte pozor, aby nedošlo ke smazání dat v nesprávné jednotce.
Při zápisu na disk DVD-R/-RW, DVD+R/+RW nebo DVD-RAM je
potřeba jistá část prostoru na disku pro správu souborů, takže nebude možné zaplnit celou volnou kapacitu disku.
Jelikož jsou disky založeny na standardu DVD, disk bude zaplněn
prázdnými daty, pokud je objem zapisovaných dat menší než 1 GB. Ivpřípadě, že zapisujete malé množství dat, bude pravděpodobně třeba jistý čas pro zápis prázdných dat.
Disk DVD-RAM formátovaný metodou FAT32 nelze číst v systému
Windows
®
2000 bez ovladače DVD-RAM.
Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte pozor,
aby nedošlo ke smazání dat v nesprávné jednotce.
Před zápisem nebo přepisem se ujistěte, že je připojen
napájecí adaptér.
Before you enter Sleep Mode/Hibernation Mode, be sure to finish
-
RAM writing. Zápis je dokončen, pokud lze vysunout médium
DVD
-
RAM.
DVD
Ujistěte se, že je ukončen veškerý software kromě programu pro zápis.
Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl
zatížit procesor.
Spočítačem pracujte při aktivním režimu napájení Vysoký výkon.
Nepoužívejte žádný režim úspory energie.
Nezapisujte disk, pokud je v provozu antivirový software. Ukončete jej,
vypněte veškerý antivirový software a programy, které na pozadí automaticky kontrolují soubory.
Nepoužívejte nástroje pro práci s pevným diskem, včetně těch, které
jsou určeny ke zrychlení práce disku. Tyto nástroje mohou způsobit nestabilitu operace nebo poškození dat.
Data zapisujte z pevného disku počítače na disk CD/DVD.
Nepokoušejte se zapisovat data ze zdroje v místní síti (LAN) nebo jiného síťového zařízení.
Zápis pomocí jiného software než TOSHIBA Disc Creator není
doporučen.
Během zápisu nebo přepisu
Před zápisem nebo přepisem dat na discích CD-R/-RW, DVD-R/-RW/-RAM nebo DVD+R/+RW si přečtěte následující.
Během zápisu nebo přepisu dat neprovádějte žádné z následujících
úkonů:
Přepínání uživatelů operačního systému Windows
Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši nebo
zařízení Touch Pad, zavírání nebo otevírání panelu displeje LCD.
Spuštění komunikační aplikace, například práce s modemem.
Uživatelská příručka 4-11
®
Vista.
Page 66
Vystavení počítače nárazům nebo vibracím.
Instalaci, odstranění nebo připojení externích zařízení, včetně
následujících: karty PC, zařízení USB, externího zobrazovacího zařízení a optických digitálních zařízení.
Používat ovládací tlačítka Zvuku / Videa pro přehrávání hudby
a zvuku.
Otevření jednotky DVD Super Multi Drive.
Během zápisu nebo přepisu nepoužívejte funkce pro vypnutí počítače,
přechod do režimu spánku nebo hibernace.
Před přechodem do režimu spánku nebo hibernace si ověřte, že zápis
nebo přepis byl dokončen. Zápis je dokončen, pokud lze otevřít zásuvku jednotky DVD Super Multi Drive.
Položte počítač na vodorovný povrch a vyhněte se místům vystaveným
vibracím, jako jsou letadla, vlaky nebo vozidla. Nepoužívejte nestabilní podložku, například skládací stolek.
Udržujte mobilní telefony a jiná bezdrátová komunikační zařízení
v dostatečné vzdálenosti od počítače. Vždy kopírujte data z pevného disku na disk CD-R/RW, DVD-R/-RW/-RAM
nebo DVD+R/+RW. Nepoužívejte funkci vyjmout a vložit. Originální data by mohla být ztracena, pokud dojde k chybě při zápisu.
Poznámka
Společnost TOSHIBA nepřebírá odpovědnost za následující:
Poškození disku CD-R/RW nebo DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM, které by
mohlo být způsobeno zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky.
Poškození disku CD-R/RW nebo DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM, které by
mohlo být způsobeno zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky.
Škody způsobené použitím zařízení nebo softwaru třetích stran.
Jednotky pro zápis na optická média mají svá technologická omezení, díky kterým může docházet k neočekávaným chybám způsobeným kvalitou médií nebo problémy se zařízeními hardware. Rovněž je vhodné vytvořit dvě nebo více kopií důležitých dat pro případ neočekávané změny nebo ztráty obsahu záznamu.
Základy provozu

TOSHIBA Disc Creator

Vezměte v úvahu následující omezení, pokud používáte aplikaci TOSHIBA Disc Creator.
Pomocí TOSHIBA Disc Creator nelze vytvořit DVD-Video.
Pomocí TOSHIBA Disc Creator nelze vytvořit DVD-Audio.
Funkci „Audio CD“ v programu TOSHIBA Disc Creator nelze použít pro
nahrávání hudby na média DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW.
Nepoužívejte funkci Disc Backup programu TOSHIBA Disc Creator
Uživatelská příručka 4-12
Page 67
Základy provozu
pro kopírování disků DVD-Video a DVD-ROM s ochranou autorských
práv. V programu TOSHIBA Disc Creator nelze zálohovat média DVD-RAM pomocí funkce Disc Backup.
Pomocí funkce „Disc Backup“ v programu TOSHIBA Disc CreatorN
nelze zálohovat disky CD-ROM nebo CD-R/RW na disky DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW.
Pomocí programu TOSHIBA Disc Creator nelze zálohovat disky
-
ROM, DVD-Video, DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW na disky
DVD CD
-
R/RW.
Aplikace TOSHIBA Disc Creator nemůže zaznamenávat ve formátu
paketů.
Vněkterých případech nemusí být možné použít funkci Disc Backup
programu TOSHIBA Disc Creator pro zálohování disků DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW, které byly vytvořené jiným softwarem na jiném rekordéru DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW.
Pokud přidáte data na disk DVD-R nebo DVD+R, na který již bylo
nahráváno, nemusí být přidaná data za některých okolností čitelná. Data nelze přečíst v 16-bitových operačních systémech, jako jsou například Windows 98SE a Windows ME; ve Windows NT4 bude nutné použít Service Pack 6 nebo novější, aby bylo možné data přečíst a ve Windows 2000 bude potřeba k přečtení použít Service Pack 2 nebo novější. Některé jednotky optických médií neumí přečíst přidaná data bez ohledu na operační systém.
TOSHIBA Disc Creator nepodporuje záznam na disky DVD-RAM. Pro
záznam na DVD-RAM použijte Průzkumník nebo jiný podobný nástroj.
Pokud zálohujete disk DVD, ujistěte se, že zdrojový disk podporuje
záznam na disky DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW. Pokud zdrojový disk nepodporuje záznam na disky DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW, nemusí být zálohování úspěšné.
Pokud zálohujete DVD-R, DVD-RW, DVD+R nebo DVD+RW, ujistěte
se, že používáte stejný typ disku.
Nelze částečně mazat data zapsaná na disk CD-RW, DVD-RW nebo
DVD+RW.
Ověřování dat
Chcete-li si ověřit, že data jsou na disku zapsána nebo přepsána správně, postupujte před zápisem nebo přepisem dat na CD/DVD následovně.
1. Dialog nastavení se zobrazí jedním z následujících dvou kroků:
Klepněte na tlačítko nastavení ( ) pro zápis v hlavním panelu
nástrojů v režimu Data CD/DVD.
Vyberte Nastavení pro každý režim v nabídce Nastavení,
poté Data CD/DVD.
2. Zaškrtněte možnost Ověřit zapsaná data (Verify written data).
3. Vyberte režim File Open nebo Full Compare.
4. Klepněte na tlačítko OK.
Uživatelská příručka 4-13
Page 68
Základy provozu

Pokd používáte program Ulead DVD MovieFactory for TOSHIBA

Jak vyrobit DVD-Video
Zjednodušený postup přípravy disku DVD-Video z obrazových dat DV-kamkordéru.
1. Program DVD Movie Factory spustíte klepnutím na možnosti Æ
Všechny programy Æ DVD MovieFactory for TOSHIBA Æ Ulead DVD MovieFactory for TOSHIBA Launcher.
2. Vložte do vyplaovačky disk DVD-RW nebo DVD+RW.
3. Klepnutím na možnosti Video Disc Æ Burn Video to Disc vyvoláte dialogové okno Direct Recording, kde vybráním možnosti DVD-Video/+VR vyvoláte strínku Straight Capture to Disc.
4. Vybrte DVD-Video formát.
5. Potvrďte, že zdrojem je DV.
6. Stiskněte tlačítko Snímat (Capture).
Zjednodušený postup pro tvorbu DVD videa z přídaného zdroje video signálu:
1. Program DVD Movie Factory spustíte klepnutím na možnosti Æ
Všechny programy Æ DVD MovieFactory for TOSHIBA Æ Ulead DVD MovieFactory for TOSHIBA Launcher.
2. Klepnutím na Video Disc Æ New Project spustíte 2 vyberete typ projektu, a pak vyvoláte DVD MovieFactory.
3. Klepnutím na tlačítko Přidat audio soubory se vyvolá dialogové okno prohlížeče.
4. Vyberte zdroj videa a přejděte na další stránku nabídky.
5. Po vybrání z nabídky vzorů, klepněte na tlačítko Další a přejděte Stránku vypalování.
6. Zvolte typ výstupu a klepněte na tlačítko Vypálit.
nd
Launcher,
Jak se naučit více o programu Ulead DVD MovieFactory
Další informace o programu Ulead DVD MovieFactory nalezente vpřiložených souborech Help a Manuál.
Důležité informace pro užívání
Při zapisování videa na DVD vezměte v úvahu následující omezení:
1. Editace digitálního videa
Pro užití programu DVD Move Factory se přihlaste s právy
administrátora
Pokud používáte DVD Movie Factory, ujistěte se, že je váš počítač
napájen ze síťového adaptéru.
Provozujte počítač při plném napájení. Nepoužívejte žádný režim
úspory energie.
Pokud upravujete disk DVD, můžete zobrazit náhledy. Pokud je ale
spuštěna jiná aplikace, nemusí se náhledy zobrazit správně.
Uživatelská příručka 4-14
Page 69
Základy provozu
Programem DVD Movie Factory nelze upravovat a přehrávat obsah
chráněný autorským právem.
Během používání aplikace DVD MovieFactory nepřepínejte do
režimu Spánek nebo Hibernace.
Nespouštějte program DVD Creator ihned po zapnutí počítače.
Vyčkejte prosím, dokud neustane veškerá aktivita disků.
Při nahrávání na kameru DV-Camcorder se ujistěte, že ukládáte
veškerá vaše data, nechejte kamkordér nahrávat několik sekund před zahájením nahrávání vašich dat.
Nahrávání CD, funkce JPEG, DVD-Audio, mini DVD a Video CD
nejsou v této verzi podporovány.
Při nahrávání videa na DVD zavřete všechny ostatní programy.
Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by
mohl zatížit procesor.
Nepodoporuje kódování ani dekódování souborů mp3.
2. Před nahráváním videa na DVD
Při nahrávání na disk DVD používejte pouze disky doporučené
výrobcem jednotky.
Nenastavujte pracovní jednotku na pomalé zařízení, např. pevný
disk na USB 1.1, zápis na DVD by se nemusel zdařit.
Neprovádějte žádné z následujících úkonů:
Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši nebo zařízení Touch Pad, zavírání nebo otevírání panelu displeje LCD.
Vystavení počítače nárazům nebo vibracím.
Použití tlačítka přepínače režimů a ovládacího tlačítka zvuku
a videa pro přehrávání hudby nebo hlasu.
Otevření jednotky DVD.
Instalaci, odstranění nebo připojení externích zařízení, včetně
následujících: karty PC, karty SD, zařízení USB, externího displeje, zařízení i.LINK, optických digitálních zařízení.
Po uložení důležitých dat ověřte obsah disku.
Disky DVD-R/+R/-RW nelze zapisovat ve formátu VR.
Není podporován výstup ve formátech VCD a SVCD.
3. O funkci Straight to Disc
Nepodporuje zápis na disky DVD-R/+R
Nepodporuje zápis formátu DVD+VR pořízený HDV
HDV podporuje pouze vypalování DVD-Videa
DVD-VR formát nelze přidat k nabídce
4. O nahraných DVD
Některé jednotky DVD-ROM pro počítače nebo jiné přehrávače
DVD nemusí být schopné číst disky DVD-R/+R/-RW/-RAM.
Při přehrávání vašich nahraných disků na vašem počítači použijte
aplikaci WinDVD.
Pokud použijete již použitý přepisovatelný disk, může být plné
formátování zablokované. Použijte zcela nový disk.
Uživatelská příručka 4-15
Page 70

če o média

Ta to část obsahuje rady, jak chránit data uložená na discích CD a DVD. S médii zacházejte opatrně. Následující jednoduchá doporučení výrazně
prodlouží životnost vašich médií a ochrání data na nich uložená:
CD/DVD
1. Disky CD/DVD uchovávejte v obalech, abyste je uchránili před poškozením a nečistotami.
2. Neohýbejte disky CD/DVD.
3. Na stranu disku CD/DVD, která obsahuje data, nepište, nelepte nálepky, ani ji nijak nepoškozujte.
4. CD/DVD disk vždy uchopte za vnější hranu, nebo za vnitřní otvor. Otisky prstů na povrchu disku mohou znemožnit čtení dat.
5. Disky nevystavujte přímému slunečnímu světlu, ani extrémně vysokým nebo nízkým teplotám. Nepokládejte na CD/DVD disky žádné těžké předměty.
6. Zaprášený nebo zašpiněný CD/DVD disk otřete čistou suchou látkou. Disk CD/DVD otírejte směrem ze středu k okraji, nikoli do kruhu. Pokud je to nutné, namočte látku do vody nebo neutrálního čisticího prostředku. Nepoužívejte benzín, ředidlo nebo podobné látky.

Zvukový systém

Základy provozu
Tento oddíl popisuje ovládání funkcí digitálního zvuku, včetně úrovně hlasitosti a řízení napájení.
Ovládání hlasitosti (Volume Mixer)
Program Volume Mixer umožňuje ovládat hlasitost u přehrávání u zařízení a aplikací v systému Windows.
Aplikaci Volume Mixer spustíte pravým klepnutím a ikonu na panelu
nástrojů, a vybráníím možnosti Open Volume Mixer z podnabídky.
Pro změnu hlasitosti reproduktorů či sluchátek posuňte posuvník
možnosti Reproduktory.
Úroveň hlasitosti u použivané aplikace změníte pousuvníkem hlasitosti
u dané aplikace.
Úroveň mikrofonu
Úroveň nahrávání mikrofonu změníte následovně.
1. Klepněte pravým tlačítkem myši an ikonu reproduktoru na liště nástrojů a v podnabídce vyberte možnost Nahrávací zařízení.
2. Vyberte Mikrofon a klepněte na Vlastnosti.
3. V kartě Úrovně hýbejte posuvníkem Mikrofonu podle toho zda chcete hlasitost zvýšit nebo snížit.
Uživatelská příručka 4-16
Page 71
Úroveň PC Beep

Modem

Volba regionu
Základy provozu
Hlasitost přehrávání změníte následovně.
1. Klepněte pravým tlačítkem myši na ikonu reproduktoru na liště nástrojů a v podnabídce označte možnost Zařízení přehrávání.
2. Vybete možnst Reproduktory a klepněte na Vlastnosti.
3. V kartě Úrovně posuňte pousvník na liště PC Beep podle toho jestli chcete přidat nebo ubrat hlasitost.
Tento oddíl popisuje, jak připojit interní modem k zásuvce telefonní linky a jak jej odpojit.
Interní modem nepodporuje hlasové funkce. Funkce pro přenos dat a faxování jsou podporovány.
Za bouřky odpojte kabel modemu od telefonní zásuvky.
Nepřipojujte modem k digitální telefonní lince. Při připojení k digitální
lince může být modem poškozen.
Telekomunikační předpisy se v jednotlivých zemích liší. Je tedy proto třeba zajistit, aby nastavení modemu odpovídalo předpisům země, ve které modem používáte.
Pro volbu regionu postupujte podle těchto kroků.
1. Klepněte na tlačítko start, přejděte na Všechny programy, pak na
TOSHIBA, pak na Sítě a klepněte na Nástroj volby regionu pro modem.
Nepoužívejte funkci Volba země/regionu v nástroji pro nastavení modemu v Ovládacích panelech, i když je tato funkce k dispozici. Pokud změníte zemi/region v Ovládacích panelech, nebude mít tato změna žádný vliv.
2. Ikona volby regionu se objeví na hlavním panelu systému. Klepnutím na ikonu hlavním tlačítkem myši zobrazte seznam zemí, které modem podporuje. Zobrazí se také dílčí nabídka s informacemi o telefonní oblasti. Zvolená země a telefonní oblast jsou označeny zaškrtnutím.
3. Zvolte zemi v nabídce zemí nebo umístění v dílčí nabídce.
Země, na kterou kliknete bude vybrána jako výchozí pro modem
a automaticky se nastaví nová telefonní oblast.
Pokud zvolíte telefonní oblast, zvolí se automaticky i příslušná země
a je dále nastavena jako výchozí pro modem.
Uživatelská příručka 4-17
Page 72
Nabídka Vlastnosti
Klepněte na ikonu vedlejším tlačítkem myši pro zobrazení následující nabídky.
Nastavení
Můžete aktivovat nebo deaktivovat následující nastavení:
Režim automatického spuštění
Program volby regionu se spustí automaticky při spuštění operačního systému.
Otevření dialogového okna Vlastnosti vytáčení po výběru regionu
Po zvolení regionu se automaticky zobrazí dialogové okno pro nastavení vytáčení telefonního čísla.
Seznam míst pro volbu regionu
Objeví se dílčí nabídka s informacemi o telefonních oblastech.
Otevření dialogového okna, pokud místní kód Vlastností vytáčení a volby regionu nesouhlasí
Při nesprávném nastavení kódu země a telefonní oblasti se objeví varovné dialogové okno.
Základy provozu
Výběr modemu
Jestliže počítač nemůže rozpoznat interní modem, zobrazí se dialogové okno. Zvolte pro modem port COM.
Vlastnosti vytáčení
Zvolením této položky lze zobrazit vlastnosti vytáčení telefonního čísla.
Pokud používáte modem v Japonsku, technické předpisy uvedené v Zákoně o telekomunikacích vyžadují, aby byl zvolen japonský regionální režim. Je protiprávní používat v Japonsku modem s jakýmkoliv jiným nastavením.
Uživatelská příručka 4-18
Page 73
Připojení
Připojte kabel modemu následujícím způsobem.
K připojení modemu musí být použit modulární kabel dodaný
spočítačem. Zapojte konec modulárního kabelu s jádrem k počítači.
Za bouřky odpojte kabel modemu od telefonní zásuvky.
Nepřipojujte modem k digitální telefonní lince. Při připojení k digitální
lince může být modem poškozen.
1. Zapojte jeden konec telefonního kabelu do zásuvky modemu.
2. Druhý konec modulárního kabelu zapojte do telefonní zásuvky.
Základy provozu
Zapojení interního modemu
Netahejte za kabel a nepřenášejte počítač, pokud je kabel připojen.
Pokud používáte zařízení pro ukládání dat, jako je pevný disk připojený k 16-bitové PC kartě, mohou se vyskytnout následující problémy:
Rychlost komunikace modemu je nízká nebo dochází k přerušení
komunikace.
Ve zvuku se mohou vyskytnout vynechání.
Odpojení
Při odpojování kabelu interního modemu postupujte podle následujících kroků.
1. Stiskněte kolík na konektoru telefonní zásuvky a vytáhněte konektor.
2. Vytáhněte konektor kabelu z počítače.
Uživatelská příručka 4-19
Page 74

Bezdrátové komunikace

Funkce pro bezdrátovou komunikaci počítače podporují zařízení Wireless LAN a Bluetooth.
Pouze některé modely jsou vybaveny funkcemi jak funkcí bezdrátové sítě tak Bluetooth.
Rozhraní bezdrátové sítě či Bluetooth nepoužívejte v blízkosti
mikrovlnné trouby ani v oblastech vystavených rádiové interferenci nebo působení magnetických polí. Interference ze strany mikrovlnné trouby nebo jiného podobného zdroje může provoz rozhraní Wi-Fi či Bluetooth narušit.
Pokud se v blízkosti zařízení nachází osoba s implantovaným
kardiostimulátorem nebo jiným lékařským elektrickým zařízením, vypněte funkce Wi-Fi a Bluetooth. Rádiové vlny mohou ovlivnit provoz kardiostimulátoru nebo podobného elektrického lékařského zařízení, což může způsobit vážné zranění. Při používání funkcí Wi-Fi či Bluetooth dodržujte pokyny uvedené u daného lékařského zařízení.
Je-li počítač umístěn v blízkosti automatických zařízení, například
automatických dveří nebo požárních detektorů, vypněte funkce Wi-Fi a Bluetooth. Rádiové vlny mohou způsobit poruchu takového zařízení s rizikem vážného zranění.
Pokud je používána funkce sítě ad hoc, nebude možné se k síti připojit pod daným síťovým jménem. Pokud se toto přihodí, musí být pro všechny počítače připojené do stejné sítě nastavena síť nová, aby byla znovu umožněna síťová propojení. * Ujistěte, že používáte nové síťové jméno.
Základy provozu
Bezdrátová místní síť
Funkce bezdrátové místní sítě není k dispozici na všech konfiguracích. Tam, kde je implementována, podporuje standard B a G, ale je kompatibilní s jinými systémy LAN založenými na technologii přímého rozprostřeného spektra (DSSS) / ortogonálního multiplexního rozdělení frekvencí, která odpovídá standardu IEEE 802.11 pro Wireless LAN.
Mechanismus automatické volby přenosové rychlosti v rozsahu 54, 48,
36, 24, 18, 12, 9 a 6Mbit/s. (IEEE 802.11g)
Mechanismus automatické volby přenosové rychlosti v rozsahu 11, 5,5,
2 a 1 Mbit/s. (IEEE 802.11b)
Přepínání mezi více kanály.
Řízení napájení karty
Šifrování dat WEP (Wired Equivalent Privacy) založené na 128bitovém
šifrovacím algoritmu.
Pokročilé šifrování AES (Advanced Encryption Standard) založené na
128 bitovém algoritmu šifrování.
Funkce spuštění ze sítě (Wake-up on LAN) nepracuje v bezdrátových sítích LAN.
Uživatelská příručka 4-20
Page 75
Zabezpečení
Vždy se ujistěte, že je zapnuto šifrování dat, jinak vystavujete počítač
nebezpečí neoprávněného přístupu třetích osob přes síť Wireless LAN a mohlo by dojít ke zcizení, pozměnění, poškození nebo ztrátě uložených dat. TOSHIBA důrazně doporučuje zákazníkům používat funkci šifrování.
Společnost TOSHIBA není odpovědná za odcizení dat nebo jejich
poškození v důsledku používání technologie bezdrátové sítě LAN.
Přepínač bezdrátové komunikace
Pomocí přepínače bezdrátové komunikace můžete zapnout nebo vypnout funkce bezdrátové sítě LAN. Pokud je přepínač vypnut, žádné přenosy nejsou přijímány nebo vysílány. Zapněte nebo vypněte síť LAN posunutím přepínače.
Vypněte přepínač v letadlech a v nemocnicích. Zkontrolujte indikátor. Tento indikátor zhasne, pokud jsou funkce bezdrátové komunikace vypnuty.
Indikátor bezdrátové komunikace
Indikátor bezdrátové komunikace signalizuje stav funkcí bezdrátové komunikace.
Stav indikátoru Popis
Indikátor zhasnut Přepínač bezdrátové komunikace je vypnut.
Automatické vypnutí z důvodu přehřátí. Chyba napájení.
Indikátor svítí Přepínač bezdrátové komunikace je zapnut.
Funkce Wireless LAN byly zapnuty některou zaplikací.
Pokud jste pro vypnutí funkce Wireless LAN použili lištu úloh, bude pro nové zapnutí funkce třeba restartovat počítač. Případně můžete postupovat podle následujícího postupu:
1. Ve složce Ovládací panely, klepněte na Systém a údržba.
2. Klepněte na Správce zařízení. Otevře se okno Správce zařízení. Klepněte na ťové adaptéry.
3. Vyberte požadovaný síťový adaptér a pak klepněte na Zapnout v panelu nástrojů.
Základy provozu

Místní síť

Počítač má vestavěnou podporu pro místní síť Ethernet LAN (10 megabitů za sekundu, 10BASE-T) a msítní síť Fast Ethernet (100 megabitů za sekundu, 100BASE-TX). Tento oddíl popisuje, jak počítač připojit k síti LAN a odpojit jej od ní.
Uživatelská příručka 4-21
Page 76
Typy kabelů pro místní síť
Počítač musí být před připojením k síti LAN správně nastaven. Přihlášení k síti LAN s využitím výchozích nastavení počítače může způsobit poruchu funkce sítě LAN. Zkontrolujte nastavení podle pokynů správce sítě LAN.
Pokud používáte síť Fast Ethernet LAN (100 megabitů za sekundu, 100BASETX), ujistěte se, že je připojena kabelem CAT5 nebo vyšším. Nelze použít kabel CAT3.
Pokud používáte síť Ethernet LAN (10 megabitů za sekundu, 10BASE-T), můžete použít pro připojení kabel CAT3 nebo lepší.
Připojení kabelu místní sítě
Připojte kabel sítě LAN následujícím způsobem.
1. Vypněte počítač a všechna externí zařízení k němu připojená.
2. Připojte jeden konec kabelu do konektoru LAN. Jemně na něj zatlačte, až uslyšíte cvaknutí západky.
Základy provozu
Připojení kabelu LAN
3. Zasuňte druhý konec kabelu do konektoru rozbočovače LAN. Před zapojením k rozbočovači se poraďte se správcem sítě LAN.
Odpojení kabelu LAN
Odpojte kabel sítě LAN následujícím způsobem.
1. Stiskněte kolík na zástrčce kabelu LAN v konektoru počítače a vytáhněte zástrčku z konektoru.
2. Odpojte kabel z rozbočovače LAN stejným způsobem. Před odpojením z rozbočovače se poraďte se správcem sítě LAN.

Čištění počítače

Pro zajištění dlouhého a bezproblémového provozu chraňte počítač před prachem a tekutinami.
Dávejte pozor, abyste do počítače nevylili tekutinu. Pokud dojde
k navlhnutí nebo namočení počítače, okamžitě jej vypněte a nechejte kompletně vyschnout.
Počítač čistěte lehce navlhčenou látkou (vodou). Na displej můžete
použít čistič na sklo. Malé množství čističe nastříkejte na měkkou čistou látku, kterou monitor jemně otřete.
Uživatelská příručka 4-22
Page 77
Nikdy nestříkejte čistič přímo na počítač a zabraňte, aby se tekutina dostala do jakékoli části počítače. K čištění počítače nikdy nepoužívejte kyselé nebo žíravé látky.
Odstraňujte vysavačem pravidelně prach z otvorů ventilátoru na levé
straně počítače. Viz kapitola 2, Seznámení s počítačem, Levá strana.

Přeprava počítače

Počítač je konstruován tak, aby byl odolný. Pokud budete při jeho přepravě dodržovat několik jednoduchých opatření, zajistí vám to jeho bezproblémový provoz.
Před manipulací s počítačem zkontrolujte, že všechny jeho disky
ukončily činnost. Ověřte stav indikátoru Disk na počítači.
Pokud je disk CD/DVD v jednotce, vyjměte jej. Přesvědčte se, že je
zásuvka jednotky bezpečně uzavřena.
Vypněte napájení počítače.
Před přenášením počítače odpojte síťový adaptér a všechna periferní
zařízení.
Zavřete panel displeje. Nedržte počítač za panel displeje.
Pro přepravu počítače používejte brašnu.
Při přenášení poč
nezavadil.
Během přenášení nedržte počítač za vyčnívající části.
Základy provozu
ítače jej pevně držte tak, aby neupadl nebo o něco
Vyčnívající součásti
Uživatelská příručka 4-23
Page 78
Klávesnice
Rozložení kláves na klávesnici počítače je kompatibilní s rozšířenou klávesnicí se 101/102 klávesami. Stiskem některých kombinací kláves lze na počítači vyvolat všechny funkce standardní klávesnice se 101/102 klávesami.
Počet kláves na vaší klávesnici je závislý na konfiguraci klávesnice podle národního nebo regionálního rozložení kláves, pro které je počítač nakonfigurován. K dispozici jsou i klávesnice pro více jazyků.
Na klávesnici je šest typů kláves: znakové klávesy, překryvné klávesy, funkční klávesy, programovatelné klávesy, speciální klávesy pro Windows a klávesy pro ovládání kurzoru.

Znakové klávesy

Znakové klávesy zapisují malá a velká písmena, číslice, interpunkční znaménka a zvláštní symboly, které se objevují na obrazovce.
Mezi používáním klávesnice psacího stroje a klávesnice počítače jsou určité rozdíly:
Písmena a číslice v textu na počítači mohou mít různou šířku. Mezery
vytvořené klávesou „mezerníkem“ mohou být rovněž různě široké v závislosti na zarovnání textu a dalších faktorech.
Malé písmeno l (el) a číslice 1 (jedna) nejsou na počítači zaměnitelné,
jako je tomu u psacího stroje.
Nelze zaměňovat velké písmeno O (o) a číslici 0 (nula).
Funkce Caps Lock na počítači pouze přepíná znakové klávesy na
velká písmena, zatímco u psacího stroje je tím zamknut přeřaďovač všech kláves.
Klávesy Shift, klávesa Tab a klávesa BackSpace mají stejnou funkci
jako jejich protějšky na klávesnici psacího stroje, ale mají také ještě další počítačové funkce.
Kapitola 5
®
Uživatelská příručka 5-1
Page 79

Funkční klávesy F1 ... F12

Funkční klávesy (nezaměňovat za Fn) je 12 kláves umístěných v první řadě kláves na klávesnici. Tyto klávesy mají jinou funkci než ostatní klávesy.
F1F12 se nazývají funkční, protože se jejich stiskem spouští jednotlivé naprogramované funkce. V kombinaci s klávesou Fn provádějí klávesy označené ikonami na počítači speciální funkce. Viz oddíl Programovatelné
klávesy: kombinace kláves Fn v této kapitole. Funkce prováděné
jednotlivými klávesami jsou závislé na používaném software.

Programovatelné klávesy: kombinace kláves Fn

Klávesa Fn (funkce) se používá v kombinaci s jinými klávesami jako programovatelné klávesy. Programovatelné klávesy jsou klávesové kombinace, které zapínají, vypínají nebo nastavují některé funkce.
Některé programy mohou funkce překryvných kláves zablokovat, nebo narušit. Nastavení programovatelných kláves není ukládáno funkcí Spánek.
Emulace kláves rozšířené klávesnice
Klávesnice
Rozložení rozšířené 101-tlačítkové klávesnice
Klávesnice je rozvržena tak, aby poskytovala všechny funkce jako rozšířená 101-tlačítková klávesnice vyobrazená výše. 101/102-tlačítková rozšířená klávesnice má numerický blok a tlačítko Scroll Lock. Také obsahuje přídavné klávesy upočítače menší a má méně kláves, některé rozšířené funkce musí být simulovány použitím dvou kláves namísto jedné u klasické klávesnice.
Váš software možná potřebuje klávesy, které se na klávesnici nenacházejí. Stisknutím klávesy Fn a jedné z následujících kláves se simuluje funkce rozšířené klávesnice.
Pro aktivaci integrovaného numerického bloku stiskněte Fn + F11. Pokud je aktivováno, fungují klávesy s šedým potiskem na dolním okraji jako klávesy numerické klávesnice. Více informací o ovládání těchto kláves najdete v oddíle Překryvná klávesnice v této kapitole. Po zapnutí počítače jsou obě tato nastavení vypnuta.
Pro zablokování kurzoru na určitém řádku stiskněte Fn + F12. Tato funkce je po zapnutí počítače vypnutá.
Uživatelská příručka 5-2
Enter
a
Ctrl
napravo od hlavní klávesnice. Protože je klávesnice
Page 80

Horké klávesy

Ztlumení zvuku: Zapne nebo vypne zvuk.
Zámek: Vstoupí do režimu „Zamknout počítač“. Pro obnovení pracovní
plochy je nutné se opět přihlásit.
Naplánování napájení: Ukazuje úsporné režimy napájení a umožnuje měnit nastavení napájení.
Spánek: Tato horká klávesa přepne systém do režimu spánku.
Klávesnice
Hibernace: Tato horká klávesa přepne systém do režimu hibernace.
Výstup: Změní aktuální zobrazovací zařízení.
Výchozí rozlišení pro simultánní režim je nastaveno na 1024 × 768. Pokud připojíte RGB (Monitor), který nepodporuje rozlišení 1024 × 768, změňte rozlišení ve „Vlastnostech zobrazení“.
Jas (snížení): Sníží jas monitoru.
Brightness (zvýšení: Zvýší jas monitoru.
Uživatelská příručka 5-3
Page 81
Klávesnice
Bezdrátové připojení: Pokud je přepínač bezdrátové komuniakce zapnutý, přepíná aktivní bezdrátová zařízení.
Touch Pad: Zapne nebo vypne funkce plošky Touch Pad.
Zoom: Změní rozlišení zobrazení.
TOSHIBA Zooming Utility (zmenšit): Zmenšuje ikony na pracovní ploše
nebo velikosti fontů písma v podporovaných oknech.
TOSHIBA Zooming Utility (zvětšit): Zvětšuje ikony na pracovní ploše nebo velikosti fontů písma v podporovaných oknech.
Před použitím Fn + 1 a Fn + 2 musíte instalovat nástroj TOSHIBA Zooming. tento program podporuje pouze okna následujícchí aplikací: Microsoft Internet Explorer, Microsoft Office, Windows Media Player, Adobe Reader a ikony pracovní plochy.
Snížení hlasitosti: Stisknutím kláves Fn + Dolů snížíte hlasitost zvuku. Po stisku těchto horkých kláves se na dvě sekundy zobrazí ikona s novým nastavením.
Zvýšení hlasitosti: Stisknutím kláves Fn + Up zvýšíte hlasitost zvuku. Po stisku těchto horkých kláves se na dvě sekundy zobrazí ikona s novým nastavením.
Příchytná klávesa Fn
Nástroj Usnadnění TOSHIBA můžete použít pro změnu klávesy Fn na příchytnou, tj. můžete ji jednou stisknout, uvolnit a pak stisknout klávesu Fsčíslem. Chcete-li spustit nástroj Usnadnění TOSHIBA, klepněte na tlačítko Start, pak na Všechny programy, přejděte na TOSHIBA, dále Nástroje a klepněte na Usnadně.
Uživatelská příručka 5-4
Page 82

Speciální klávesy Windows®

Klávesnice
Na klávesnici jsou dvě klávesy, které mají v prostředí Windows® speciální funkci: klávesa s logem Windows klávesa aplikace, má stejnou funkci jako druhé tlačítko myši.
Tato klávesa aktivuje nabídku start ve Windows®.
Tato klávesa má stejnou funkci jako vedlejší tlačítko myši.

Překryvná klávesnice

Klávesnice vašeho počítače nemá nezávislý numerický blok, ale sdílený numerický blok, který funguje podobně.
Sdílený numerický blok je tvořen klávesami uprostřed klávesnice, které mají šedý popisek. Tento sdílený numerický blok poskytuje stejné funkce jako numerický blok na 101/102-tlačítkové klávesnici.
Přepnutí na numerický blok
Pro zadávání číselných hodnot je možné použít numerické překrytí klávesnice.
Numerický režim
Pro přepnutí do numerického režimu stiskněte klávesy Fn + F11. Nyní vyzkoušejte vkládání číselných dat pomocí kláves, vyobrazených na následujícím obrázku. Stiskněte znovu klávesy Fn + F11 pro vypnutí překrytí.
®
aktivuje nabídku Start a druhá klávesa,
Překryvná numerická klávesnice
Uživatelská příručka 5-5
Page 83
Dočasné použití normální klávesnice (překrytí zapnuto)
Při zapnutém překrytí můžete dočasně používat normální klávesnici bez nutnosti vypnout překrytí:
1. Podržte klávesu Fn a stiskněte jakoukoli další klávesu. Všechny klávesy budou fungovat, jako by bylo překrytí vypnuto.
2. Velká písmena pište podržením kláves Fn + Shift a stisknutím znakové klávesy.
3. Uvolněte klávesu Fn pro obnovení funkce numerického bloku.

Vkládání znaků ASCII

Ne všechny znaky ASCII mohou být vloženy pomocí klávesnice přímo. Některé musí být vyvolány zadáním jejich číselného ASCII kódu.
Při zapnutém překrytí:
1. Podržte klávesu Alt.
2. Použijte numerických kláves k zadání ASCII kódu.
3. Uvolněte klávesu Alt a ASCII znak se objeví na obrazovce.
Při vypnutém překrytí:
1. Podržte stisknuté klávesy Alt + Fn.
2. Použijte numerických kláves k zadání ASCII kódu.
3. Uvolněte klávesy Alt + Fn a na obrazovce se objeví znak ASCII.
Klávesnice
Uživatelská příručka 5-6
Page 84
Kapitola 6
Napájení a režimy při zapnutí
Zdroje napájení počítače zahrnují adaptér střídavého proudu a interní baterie. Tato kapitola poskytuje informace o tom, jak těchto zdrojů napájení co nejefektivněji využít včetně nabíjení a výměny baterií, jak šetřit kapacitu baterií a používat režim zapnutí.

Podmínky napájení

Výkonnost počítače a stav nabíjení baterie je ovlivněn způsobem napájení počítače: zda je připojen napájecí adaptér, zda je nainstalovaná baterie a jaká je úroveň jejího nabití.
Tabulka Podmínky napájení
Počítač zapnut Počítač vypnut
(nepracuje)
Univerzální napájecí adaptér připojen
Baterie plně nabitá
Baterie nabitá částečně nebo nenabitá
Baterie není instalována
• Pracuje
• Indikátor LED:
Baterie svítí zeleně
• Pracuje
• Rychlé nabíjení
• Indikátor LED:
Baterie svítí oranžově
• Pracuje
• Nenabíjí se
• Indikátor LED:
Baterie nesvítí
• Indikátor LED:
• Rychlé nabíjení
• Indikátor LED:
• Nenabíjí se
• Indikátor LED:
Baterie svítí zeleně
Baterie svítí oranžově
Baterie nesvítí
Uživatelská příručka 6-1
Page 85
Univerzální napájecí
Baterie je nabitá nad bod sepnutí
adaptér nepřipojen
Baterie je nabitá pod bod sepnutí
Baterie je vyčerpána
Baterie není instalována

Indikátory napájení

Jak je uvedeno v předcházející tabulce, indikátory Baterie a Napájení na panelu indikátorů systému vás informují o provozuschopnosti počítače a o stavu nabití baterie.
Indikátor baterie
Zkontrolujte indikátor Baterie ke zjištění stavu nabití akumulátoru. Zde je seznam světelných signálů indikátoru:
Napájení a režimy při zapnutí
Tabulka Podmínky napájení
Počítač zapnut Počítač vypnut
(nepracuje)
• Pracuje
• Indikátor LED:
Baterie nesvítí
• Pracuje
• Indikátor LED:
Baterie bliká oranžově
Počítač se vypíná
• Nepracuje
• Indikátor LED:
Baterie nesvítí
Bliká oranžově Baterie není dostatečně nabita. Je potřeba
připojit adaptér pro její dobití.
Oranžový Je připojen adaptér a probíhá dobíjení baterie. Zelená Je připojen adaptér a baterie je zcela nabita. Zhasnut Za jiných okolností indikátor nesvítí.
Pokud se baterie při nabíjen příliš zahřeje, nabíjení se zastaví a indikátor baterie zhasne. Pokud teplota baterie klesne do normálního rozsahu, nabíjení bude pokračovat. Toto se může přihodit zapnutému i vypnutému počítači.
Indikátory napájení
Zkontrolujte indikátor Napájení ke zjištění stavu napájení počítače.
Zelená Počítač je napájen a je zapnutý. Bliká oranžově Označuje, že i když je počítač v režimu Spánek,
je stále pod napětím. Indikátor se rozsvítí na jednu sekundu a zhasne na dvě sekundy.
Zhasnut Za jiných okolností indikátor nesvítí.
Uživatelská příručka 6-2
Page 86

Typy baterií

Počítač má následující baterie:
Baterie (2000 mAh)
Baterie hodin RTC (Real Time Clock)
Baterie je složena z lithium-iontových baterií, které mohou při
Nevyjímejte baterii, pokud je počítač ve spánkovém režimu. Data jsou
Hlavní baterie
Pokud není připojen adaptér střídavého proudu, je hlavním zdrojem napájení počítače výměnná baterie, složená z bloku lithium-iontových článků, popisovaná v této příručce pod pojmem baterie. Je možné zakoupit přídavné baterie pro prodloužení provozu počítače bez připojení adaptéru střídavého proudu.
Před vyjmutím baterie přepněte počítač do režimu Hibernace, nebo uložte vaše data a vypněte počítač. Nevyměňujte baterii, pokud je připojen adaptér střídavého proudu.
Napájení a režimy při zapnutí
nesprávné manipulaci a použití explodovat. Baterie likvidujte v souladu s požadavky platných předpisů. Používejte pouze baterie, doporučované firmou TOSHIBA.
uložena v paměti RAM, takže by došlo k jejich ztrátě při výpadku napájení. Pokud je počítač vypnut v režimu Spánku a je-li napájecí adaptér odpojen, hlavní baterie napájí paměť počítače, ve které jsou uložena data a spuštěné programy. Pokud je baterie zcela vybita, režim Spánku nebude fungovat a dojde ke ztrátě veškerých dat vpaměti.
Hlavní baterie
Aby byla zachována maximální kapacita baterie, provozujte počítač na baterie alespoň jednou měsíčně až do úplného vybití baterie. Postupy viz
Prodloužení životnosti baterie v této kapitole. Pokud je počítač při provozu
trvale napájen ze síťového adaptéru po dobu déle než jednoho měsíce, nelze spoléhat na nabití baterie. Nelze zaručit účinnou funkci baterie po dobu její přepokládané životnosti a indikátor Baterie nemusí správně indikovat vybití baterie.
Uživatelská příručka 6-3
Page 87
Napájení a režimy při zapnutí
baterie hodin reálného času
Baterie hodin reálného času (RTC) napájí vnitřní hodiny a kalendář. Také umožňuje uchovávat informace o konfiguraci systému.
Pokud se baterie RTC zcela vybije, systém ztratí konfigurační data a vnitřní hodiny s kalendářem přestanou fungovat.
Baterie RTC je lithium-ionová baterie a měla by být vyměňována pouze vaším prodejcem, nebo servisním zástupcem firmy TOSHIBA. Baterie může při nesprávné výměně, manipulaci, použití nebo likvidaci explodovat. Baterie likvidujte v souladu s požadavky platných předpisů.
Změnit nastavení hodin skutečného času můžete stiskem F2 při
zobrazení POST.
Po nastavení času a data pro baterii hodin doporučujeme zapnout
napájení počítače, aby se tak baterie hodin mohla dobíjet. Podrobnosti viz kapitola 9 Náprava závad.
Je zobrazena následující zpráva na displeji LCD:
ERROR 0271: Zkontrolujte nastavení data a času.
Baterie hodin je již úplně nebo částečně vybita. Bude nutné nastavit datum a čas na obrazovce nastavení systému BIOS pomocí následujícího postupu:
1. Stiskněte F2 po zobrazení spouštěcí obrazovky.
2. Nastavte datum v položce System Date.
3. Nastavte čas v položce System Time.
4. Stiskněte klávesu F10. Zobrazí se potvrzující zpráva. Stiskněte klávesu Enter. BIOS Setup bude ukončen a počítač bude
restartován.
WARNING 0251: Chybný kontrolní součet CMOS systému - Byla použita výchozí konfigurace. Pro pokračovaní stiskněte klávesu [F1], [F2] pro vstup do nastavení.
Po nastavení data a času je doporučeno počítač zapnout a nechat je zapnutý, aby se mohla baterie hodin dobít.

če o baterii a její použití

Baterie je životně důležitou součástí přenosného počítače. Správná péče o baterii pomůže zachovat její kapacitu a prodloužit životnost. Postupujte podle následujících instrukcí v tomto oddíle, abyste zajistili bezpečný provoz a maximální výkon.
Uživatelská příručka 6-4
Page 88
Napájení a režimy při zapnutí
Bezpečnostní pokyny
Nesprávné zacházení s bateriemi může zapříčinit smrt, vážné poranění nebo škodu na majetku. Podrobně si přečtěte následující pokyny:
Nebezpečí: Označuje bezprostředně nebezpečnou situaci, kdy nedodržení pokynů může způsobit smrt nebo vážné poranění.
Varování: Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, kdy nedodržení pokynů může způsobit smrt nebo vážné poranění.
Upozornění: Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, kdy v případě nedodržení pokynů může dojít ke střednímu nebo drobnému poranění nebo ke škodě na majetku.
Poznámka: Poskytuje důležité informace.
Nebezpečí
1. Nikdy se nepokoušejte baterii likvidovat spálením nebo vystavovat ji účinku zařízení jako je například mikrovlnná trouba. Baterie může explodovat a způsobit poranění.
2. Nikdy se nepokoušejte baterii rozebírat, opravovat nebo jinak narušovat její plášť. Baterie se může přehřát a způsobit požár. Únik leptavého alkalického roztoku nebo jiných elektrolytických látek může způsobit požár nebo poranění vedoucí až ke smrti nebo vážné újmě na zdraví.
3. Nikdy nezkratujte baterii dotykem kovového předmětu na pólech baterie. Zkrat může způsobit požár nebo jiné poškození baterie a být tak příčinou poranění. Aby nedošlo ke zkratu, vždy zabalte baterii do plastového krytu a zakryjte póly baterie izolační páskou, pokud ji skladujete nebo likvidujete.
4. Nikdy nepropichujte baterii hřebíkem nebo jiným ostrým předmětem. Netlučte do baterie kladivem nebo jiným předmětem. Nikdy na ni nestoupejte.
5. Nikdy nenabíjejte baterii jiným způsobem, než jak je popsáno v uživatelské příručce. Nikdy nezapojujte baterii do zásuvky nebo do zásuvky zapalovače cigaret v automobilu. Mohlo by dojít k jejímu prasknutí a vznícení.
6. Používejte pouze baterie dodávané spolu s počítačem nebo baterie typu schváleného výrobcem počítačového zařízení. Baterie mají různá napětí a polohy kontaktů. Při použití nesprávné baterie může vzniknout dým, požár nebo může dojít k prasknutí pouzdra baterie.
7. Nikdy baterii nevystavujte horku, například při skladování v blízkosti tepelného zdroje. Vystavení baterie horku může způsobit její vzplanutí, explozi nebo únik leptavé kapaliny a způsobit tak smrt nebo vážné poranění. Může tak být rovněž způsobena nesprávná funkce zařízení a ztráta dat.
8. Nikdy nevystavujte baterii velkým nárazům, vibracím nebo tlaku. Ochranné prostředky uvnitř baterie by tak mohly selhat a způsobit její přehřátí, explozi, požár nebo únik leptavé kapaliny a tak způsobit smrt nebo vážné poranění.
9. Nenechávejte baterii zvlhnout. Vlhká baterie se může přehrát, vzplanout nebo prasknout a způsobit tak smrt nebo vážné poranění.
Uživatelská příručka 6-5
Page 89
Napájení a režimy při zapnutí
Varování
1. Nikdy nedovolte, aby se leptavý kapalný elektrolyt uniklý z baterie dostal do kontaktu s očima, pokožkou nebo oblečením. Pokud se leptavý kapalný elektrolyt dostane do kontaktu s očima, okamžitě vypláchněte oči velkým množstvím tekoucí vody a vyhledejte lékařskou pomoc, aby nedošlo k poškození zraku. Pokud se kapalný elektrolyt dostane na pokožku, okamžitě ji omývejte tekoucí vodou, aby nedošlo k popálení. Pokud se kapalina dostane na vaše šaty, okamžitě si zasažené oblečení sundejte, aby nedošlo ke kontaktu kapaliny s pokožkou nebo s očima.
2. Pokud dojde k výskytu silného nebo neobvyklého zápachu, přehřátí baterie, změně její barvy nebo deformaci, neprodleně vypněte napájení, odpojte napájecí adaptér a baterii vyjměte. Baterii dále nepoužívejte, dokud nebude zkontrolována servisním střediskem TOSHIBA. Mohlo by dojít ke vzniku kouře, ohně nebo by baterie mohla prasknout.
3. Ujistěte se, že je baterie bezpečně instalována v počítači, než ji začnete nabíjet. Při nesprávné instalaci by mohlo dojít ke vzniku kouře, ohně nebo by baterie mohla prasknout.
4. Udržujte baterie mimo dosah dětí a nezletilých. Mohlo by dojít k poranění.
Upozorně
1. Nikdy nepokračujte v užívání baterie, pokud je její kapacita dobíjení snížená nebo pokud se zobrazí zpráva, že baterie je vyčerpána. Pokud budete pokračovat v užívání baterie vyčerpané nebo baterie se zmenšenou kapacitou, může dojít ke ztrátě dat.
2. Nikdy nevyhazujte baterie do běžného koše na odpadky. Přineste ji prodejci TOSHIBA nebo do jiného recyklačního centra a ušetřete tak zdroje a zabraňte poškození životního prostředí. Zakryjte póly baterie izolační páskou, aby nedošlo ke zkratu, který by mohl způsobit požár nebo roztržení baterie.
3. Jako náhrady používejte pouze baterie, doporučované firmou TOSHIBA.
4. Vždy si ověřte, že je baterie správně a bezpečně nainstalována. Vopačném případě by baterie mohla vypadnout a způsobit zranění.
5. Nabíjejte baterii pouze při okolní teplotě od 5 do 35 stupňů Celsia. Vopačném případě by mohlo dojít k úniku roztoku elektrolytu, snížení účinnosti baterie a zkrácení její životnosti.
6. Pozorně sledujte zbývající energii baterie. Pokud se hlavní baterie a baterie hodin úplně vybijí, funkce Spánek nebude fungovat a data z paměti budou ztracena. Počítač kromě toho může registrovat chybné datum a čas. V takovém př baterie.
7. Nikdy neinstalujte nebo nevyjímejte baterii, pokud jste předtím nevyli napájení a neodpojili napájecí adaptér. Nevyjímejte baterii, pokud je počítač vypnut ve spánkovém nebo hibernačním režimu. Dojde ke ztrátě dat.
ípadě zapojte napájecí adaptér a dobijte
Uživatelská příručka 6-6
Page 90
Napájení a režimy při zapnutí
Poznámka
1. Nevyjímejte baterii, pokud je zapnuta funkce spuštění ze sítě LAN. Dojde ke ztrátě dat. Před vyjmutím baterie vypněte funkci spuštění z místní sítě.
2. Po dobití baterie nenechávejte napájecí adaptér připojen k vypnutému počítači déle než několik hodin. Při pokračování nabíjení by mohlo dojít k poškození baterie.
Nabíjení baterií
Jakmile se sníží nabití baterie, začne indikátor Baterie oranžově blikat, což oznamuje, že baterie vystačí již jen na několik minut provozu. Pokud budete pokračovat v práci, když indikátor Baterie bliká, přejde počítač do režimu Hibernace (nedojde ke ztrátě dat) a poté se automaticky vypne.
Vybitou baterii musíte opět dobít.
Postupy
Pro nabití baterie nainstalované v počítači je nutné připojit adaptér střídavého proudu do zdířky DC IN 19V a adaptér připojit do síťové zásuvky pod proudem.
Indikátor Baterie svítí při dobíjení baterie oranžově.
K nabíjení baterie používejte pouze počítač, připojený k adaptéru střídavého proudu. Nikdy se baterii nepokoušejte nabít jiným druhem nabíječky.
Čas
Následující tabulka obsahuje přibližné určení času, potřebného k úplnému dobití vybité baterie.
Doba nabíjení (hodiny)
Typ baterie Počítač zapnut Počítač vypnut
Hlavní baterie přibližně 6 nebo
déle
Baterie hodin Přibližně 24 nenabíjí se
Doba nabíjení je v případě zapnutého počítače ovlivněna okolní teplotou, teplotou počítače a způsobem jeho používání. Pokud například využíváte mnoha externích zařízení, bude se baterie dobíjet výrazně déle. Viz též oddíl Maximalizace provozní doby baterie.
Přibližně 3
Poznámka k dobíjení baterie
Za těchto podmínek může dojít k nesprávnému nabití baterie:
Baterie je extrémně horká nebo studená. Pokud je baterie extrémně
horká, nemusí se vůbec nabít. Pro zajištění úplného nabití baterie ji musíte nabíjet za pokojové teploty 10° až 30°C (50° až 88°F).
Baterie je téměř zcela vybitá. Nechejte adaptér střídavého proudu
několik minut připojený, baterie by se měla začít nabíjet.
Uživatelská příručka 6-7
Page 91
Napájení a režimy při zapnutí
Indikátor Baterie může vykazovat rapidní snížení provozní doby baterie, pokud baterii dobíjíte za následujících podmínek:
Baterie nebylo dlouhou dobu používána.
Baterie byla zcela vybita a po dlouhou dobu ponechána v počítači.
Studená baterie byla instalována do teplého počítače.
V takovém případě postupujte podle následujících kroků:
1. Zcela vybijte baterii, ponechejte ji v zapnutém počítači, dokud se napájení automaticky nevypne.
2. Zapojte napájecí adaptér.
3. Nabíjejte baterii, dokud nezačne indikátor Baterie svítit zeleně.
Opakujte tento postup dvakrát až třikrát, dokud baterie nedosáhne své původní kapacity.
Je-li napájecí adaptér připojen delší dobu, snižuje se tím životnost baterie. Alespoň jednou měsíčně nechejte počítač v provozu z baterie až do úplného vybití baterie, pak baterii znovu nabijte.
Sledování kapacity baterie
Stav napětí baterie se dá zjistit následujícími způsoby.
Klepnutím na ikonu baterie na liště nástrojů
V okně programu Windows Mobility Center
Po zapnutí počítače musíte počkat nejméně 16 sekund, než se načtou
informace o zbývající energii akumulátoru. Počítač potřebuje tuto dobu ke zjištění zbývající kapacity akumulátoru a k výpočtu zbývající provozní doby na základě okamžité spotřeby energie a zbývající kapacity akumulátoru. Skutečná zbývající provozní doba se může od vypočítané provozní doby mírně lišit.
Opakované vybíjení a dobíjení akumulátoru postupně snižuje jeho
celkovou kapacitu. Z toho důvodu nevydrží často používaný starší akumulátor napájet stejně dlouho jako akumulátor nový, i když je oba zcela dobijete.
Maximalizace provozní doby baterie
Použitelnost baterie závisí na tom, jak dlouho je schopna poskytovat energii na jedno nabití.
Délka použitelnosti baterie závisí na:
Rychlost procesoru (závisí na zakoupeném modelu)
Jas displeje
Metoda chlazení (závisí na zakoupeném modelu)
Režim spánku systému
Hibernace systému
Vypnutí monitoru
Uživatelská příručka 6-8
Page 92
Napájení a režimy při zapnutí
Jak často a jak dlouho používáte pevný disk nebo optický disk.
Nakolik je akumulátor nabitý v okamžiku, kdy s ním začnete pracovat.
Jak používáte doplňková zařízení napájené z baterie, například
PC kartu.
Povolení režimu Spánku šetří energii baterie, pokud často vypínáte
a zapínáte počítač.
Kam ukládáte vaše programy a data.
Uzavření displeje šetří energii v případě, že nepoužíváte klávesnici.
Délka provozní doby se snižuje při nízkých teplotách.
Jaký je stav kontaktů baterie. Přesvědčete se, že jsou kontakty baterie
čisté, případně je před instalací otřete čistým suchým hadříkem.
Uchování dat při vypnutém napájení
Pokud počítač vypnete a baterie jsou plně nabity, umožní baterie uchování dat přibližně po následující dobu:
Hlavní baterie Přibližně 1 den (režim Spánku)
Přibližně 30 dní (režim Vypnutí)
Baterie hodin 30 dní
Prodloužení životnosti baterie
Chcete-li prodloužit životnost vaší baterie:
Alespoň jednou měsíčně odpojte počítač od zdroje napájení
a provozujte jej pouze z baterie až do úplného vybití baterie. Přitom postupujte podle následujících kroků:
1. Vypněte napájení počítače.
2. Odpojte napájecí adaptér a zapněte napájení počítače. Pokud se
počítač nezapne, pokračujte krokem 4.
3. Provozujte počítač na baterie po dobu pěti minut. Pokud je baterie
nabita na více než pět minut provozu, pokračujte v práci až do úplného vybití baterie. Pokud indikátor Baterie bliká nebo pokud se zobrazí nějaké varování upozorňující na nízký stav nabití baterie, pokračujte krokem 4.
4. Připojte napájecí adaptér k počítač a síťový kabel do zásuvky.
Indikátor Baterie se rozsvítí oranžově a indikuje tak, že je baterie nabíjena. Pokud se indikátor Baterie nerozsvítí, počítač není správně napájen. Zkontrolujte zapojení napájecího adaptéru asíťového kabelu.
5. Nabíjejte baterii, dokud nezačne indikátor Baterie svítit zeleně.
Pokud máte více baterií, používejte je st
Pokud nebudete počítač delší dobu používat, více než jeden měsíc,
baterii z něj vyjměte.
Náhradní baterie uchovávejte na chladném a suchém místě mimo
přímý sluneční svit.
řídavě.
Uživatelská příručka 6-9
Page 93

Výměna baterie

Pokud baterie dosáhne konce své životnosti, budete muset nainstalovat baterii novou. Životnost baterie činí většinou okolo 500 nabití. Pokud indikátor Baterie krátce oranžově bliká poté, co jste baterii plně dobili, znamená to, že je nutné baterii vyměnit.
Pokud pracujete mimo dosah elektrické sítě, můžete vybitou baterii vyměnit za nabitou náhradní baterii. Tento oddíl popisuje, jak baterii vyjmout a nainstalovat.
Vyjmutí baterie
Při výměně vybitého baterie postupujte podle následujících kroků.
Při manipulaci s bateriemi dávejte pozor, abyste nezkratovali její
kontakty. Také se snažte baterii neupustit, neudeřit do ní, ani na ni nijak nepůsobit silou.
Nevyjímejte baterii, pokud je počítač ve spánkovém režimu. Data jsou
uložena v paměti RAM, takže by došlo k jejich ztrátě při výpadku napájení.
V režimu Hibernace může dojít ke ztrátě dat, pokud vyjmete baterii
nebo odpojíte napájecí adaptér před dokončením ukládání obsahu paměti. Počkejte, až zhasne indikátor Vestavěný pevný disk.
Nedotýkejte se západky, pokud držíte počítač. Při neúmyslném
uvolnění západky by mohlo dojít k poranění vypadnuvší baterií.
Napájení a režimy při zapnutí
1. Uložte svá data.
2. Vypněte napájení počítače. Přesvědčete se, že indikátor Napájení
zhasnul.
3. Odpojte od počítače všechny kabely.
4. Otočte počítač horní stranou dolů.
5. Posuňte západku (2) a uvolněte baterie, předtím však přepněte zámek baterie (1) do odemčené polohy, pak vysuňte baterii.
Hlavní baterie
Zámek
baterie (1)
Uvolnění baterie
Uživatelská příručka 6-10
Západka pro uvolnění
baterie (2)
Page 94
Napájení a režimy při zapnutí
Instalace baterie
Při instalaci baterie postupujte podle těchto kroků.
Baterie je složena z lithium-iontových baterií, které mohou při
nesprávné manipulaci a použití explodovat. Baterie likvidujte v souladu s požadavky platných předpisů. Používejte pouze baterie, doporučované firmou TOSHIBA.
Nedotýkejte se západky, pokud držíte počítač. Při neúmyslném
uvolnění západky by mohlo dojít k poranění vypadnuvší baterií.
1. Vypněte napájení počítače.
2. Odpojte od počítače všechny kabely.
3. Vložte baterii.
4. Ujistěte se, že je západka pro uvolnění baterie (1) v odemčené poloze.
Hlavní baterie
Zámek
baterie (1)
Zajištění baterie

Spuštění počítače zabezpečeného heslem

Při spouštění počítače zabezpečeného heslem postupujte podle následujících kroků:
1. Počítač zapněte, jak je popsáno v kapitole 3, Začínáme. Zobrazí se následující zpráva:
Password=
V tomto okamžiku nepracují horké klávesy Fn + F1F9. Tyto funkce budou k dispozici po zadání hesla.
2. Zadejte heslo.
3. Stiskněte Enter.
Pokud vložíte chybné heslo třikrát za sebou, počítač se vypne. V tomto případě musíte počítač znovu zapnout a zadat správné heslo.
Uživatelská příručka 6-11
Page 95

Režimy při zapnutí

Počítač má následující režimy zapnutí:
Režim bootování: Počítač se vypne bez uložení dat. Vždy si uložte
svou práci, pokud hodláte vypnout počítač v režimu bootování.
Režim Hibernace: Data z paměti se uloží na pevný disk.
Režim Spánek: Data jsou udržována v hlavní paměti počítače.
Viz také části Zapnutí počítače a Vypnutí napájení v kapitole 3, Začínáme.
Horké klávesy
Pro přechod do režimu Spánku můžete použít klávesové zkratky Fn + F3, pro přechod do režimu Hibernace klávesy Fn + F4. Více podrobností najdnete v kapitole 5, Klávesnice, v online příručce.

Zapnutí a vypnutí panelem displeje

Počítač můžete nastavit tak, že se automaticky vypne při zavření panelu displeje. Pokud opět otevřete panel, počítač se zapne, pokud je v režimu Spánek nebo Hibernace, ale nikoliv v režimu vypnutí.
Napájení a režimy při zapnutí
Pokud je funkce vypnutí panelem displeje povolena a použijete-li pro vypnutí počítače funkci Windows displeje, dokud není dokončen proces vypínání počítače.
®
Vypnout počítač, nezavírejte panel

Automatické vypnutí systému

Tato funkce automaticky vypíná počítač, pokud jej nepoužijete během nastavené doby. Systém se v systému Windows režimu nebo v režimu Hibernace.
Uživatelská příručka 6-12
®
vypne ve spánkovém
Page 96
HW Setup
Tato kapitola vysvětluje, jak pomocí programu TOSHIBA HW Setup nakonfigurovat počítač. Program TOSHIBA HW Setup umožňuje nakonfigurovat obecná nastavení, heslo, zobrazení, priority bootování, klávesnici, síť LAN a rozhraní USB.

Přístup k programu HW Setup

Program HW Setup spustíte klepnutím na možnosti , Všechny programy, TOSHIBA, Utilities a HWSetup.

Okno HW Setup

Okno programu HW Setup obsahuje následující záložky: Obecné, Heslo, Zobrazení, Priorita bootování, Klávesnice, USB a LAN.
Jsou zde rovněž tato tři tlačítka:
Kapitola 7
OK Potvrdí vaše změny a zavře okno HW Setup. Storno Zavře okno bez potvrzení vašich změn. Použít Potvrdí všechny vaše změny bez zavření okna
Obecné
Tato záložka zobrazuje verzi BIOSu a obsahuje dvě tlačítka:
Výchozí Navrátí všechny hodnoty v programu HW Setup
O aplikaci Zobrazí verzi programu HW Setup.
Uživatelská příručka 7-1
HW Setup.
na výchozí nastavení.
Page 97
HW Setup
Nastavení
Tato položka zobrazuje Verzi BIOS a datum.
Heslo
Tato karta umožňuje nastavit nebo zrušit heslo uživatele pro zapnutí a okamžité zabezpečení.
Heslo uživatele
Umožňuje zaregistrovat nové heslo nebo zrušit registraci stávajícího hesla.
Not Registered (Neregistrováno)
Registrováno Zararegistrujte nové heslo podle pokynů na
Zruší registraci stávajícího hesla
obrazovce
Vlastní řetězec
Toto prázdné pole se používá k zobrazení zprávy, když se při spouštění zobrazí pole pro heslo. Pokud heslo není zaregistrované, tato zpráva se nezobrazí. Maximální délka je 256 znaků.
Zobrazení
Na této záložce lze nastavit zobrazování na interní displej LCD nebo na externí monitor.
Zobrazení při zapnutí
Umožňuje vybrat displej, který se použije při spouštění počítače (toto nastavení je k dispozici pouze ve standardním režimu VGA a není k dispozici pro plochu Windows®).
Automatická volba (Automatická volba) Zvolí externí monitor, pokud
LCD + Analog. RGB (Současně) Zvolí externí monitor a displej LCD
je připojen. V opačném případě zvolí interní displej LCD (výchozí).
pro současné zobrazování.
Priorita bootování
Volby priority bootování
Tato funkce nastavuje prioritu při spouštění počítače. Pro změnu požadovaného bootovacího disku postupujte následovně.
1. Spusťte počítač a stisknutím klávesy F12 otevřete nabídku bootování.
2. Zobrazí se obrazovka voleb pro bootování: Hard Disk Drive (pevný disk), CD/DVD, FDD (disketová jednotka) a LAN.
3. Pomocí kláves se šipkou nahoru a dolů zvýrazněte požadované bootovací zařízení a použijte ho.
Uživatelská příručka 7-2
Page 98
HW Setup
Klávesnice
Spuštění z klávesnice
Pokud je tato funkce zapnuta a je-li počítač v režimu Spánku, můžete jej zapnout stiskem libovolné klávesy. Tato metoda je účinná pouze pro vestavěnou klávesnici a pouze v případě, kdy je počítač v režimu Spánek.
Zapnuto Zapne funkci Spuštění z klávesnice. Vypnuto Vypne funkci Spuštění z klávesnice (výchozí).
USB
Emulace USB klávesnice/myši/disketové jednotky
Tato volba umožňuje povolit nebo zablokovat podporu USB Legacy. Pokud váš operační systém nepodporuje USB, můžete přesto používat myš USB, klávesnici a FDD tak, že zapnete podporu Legacy USB.
Místní síť (LAN)
Vestavěné funkce LAN
Tato funkce zapíná nebo vypíná vestavěné funkce sítě LAN.
Zapnuto Zapíná vestavěnou funkci sítě LAN (výchozí). Vypnuto Vypíná vestavěnou funkci sítě LAN.
Uživatelská příručka 7-3
Page 99
Doplňková zařízení
Doplňková zařízení mohou zvýšit výkonnost a univerzálnost počítače. Tato kapitola popisuje připojování nebo instalaci následujících zařízení, která jsou dostupná u prodejců TOSHIBA:
Karty/paměti
PC karta
Rozšíření paměti
Napájecí zařízení
Přídavná baterie
Přídavný napájecí adaptér
Periferní zařízení
Externí monitor
Ostatní
Bezpečnostní zámek
Kapitola 8

PC karta

Počítač je vybaven rozšiřovacím slotem pro karty PC, do kterého lze vložit jednu kartu typu II. Lze instalovat jakoukoliv PC kartu, která odpovídá průmyslovým normám (vyrobenou společností TOSHIBA nebo jiným výrobcem). Slot podporuje 16-bitové PC karty, včetně multifunkční karty PC Card 16 a PC karty CardBus.
Sběrnice CardBus podporuje novou technologii 32-bitových PC karet. Sběrnice umožňuje vyšší výkon uspokojující zvýšené nároky na multimediální přenos dat.
Uživatelská příručka 8-1
Page 100
Instalace PC karty
Konektor karty PC je na levé straně počítače. Instalační funkce ve Windows
zapnutém počítači.
PC kartu neinstalujte, pokud je počítač ve spánkovém či hibernačním
režimu. Některé karty nemusí fungovat správně.
Pevný disk nebo jednotka optických disků připojená k 16 bitové kartě
PC může ovlivnit výkon zvukového systému počítače a přenos dat přes modem, včetně zpomalení přenosových rychlostí a chyb při vytáčení.
Při vkládání PC karty postupujte podle kroků níže.
1. Vložte PC kartu.
2. Jemně na ni zatlačte, abyste zajistili dobré připojení.
®
vám umožní instalaci PC karet při
Doplňková zařízení
PC karta
Vložení PC karty
Po instalaci karty se podívejte do dokumentace ke kartě a zkontrolujte, jestli konfigurace systému Windows
®
odpovídá vaší kartě.
Vyjmutí PC karty
Před vyjmutím PC karty se ujistěte, že žádná aplikace nebo systémová
služba kartu nepoužívá.
Před vyjmutím PC karty ji vždy nejdříve vypněte. V opačném případě
by mohlo dojít k poškození systému.
Při vyjmutí PC karty postupujte podle kroků níže.
1. Klepněte na ikonu Bezpečně odebrat hardware na hlavním panelu
a vypněte PC kartu.
2. Stiskněte vysouvací tlačítko PC karty pro její částečné vysunutí.
Uživatelská příručka 8-2
Loading...