Toshiba RAV-SP802AT-E, RAV-SP562AT-E DATA BOOK

OUTDOOR UNIT INSTALLATION MANUAL
MANUEL DINSTALLATION DE LUNITE EXTERIEURE
MANUALE DINSTALLAZIONE DELLUNITÀ ESTERNA
MANUAL DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR
ЕГЧЕЙСЙДЙП ЕГКБФБУФБУЗУ ЕОЩФЕСЙКЗУ МПНБДБУ
INSTALLATIONSHANDBUCH AUSSENEINHEIT
MANUAL DE INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERIOR
INSTALLATIEHANDLEIDING VOOR DE BUITENUNIT
КЛЙМБФЙУФЙКП (ФХРПУ SPLIT)
Heat Pump Model Modèle à thermopompe Geräte mit Heizung Modello con pompa di riscaldamento Modelo con bomba de calor Modelo de bomba térmica Model met warmtepomp
МпнфЭлп ме БнфлЯб Иесмьфзфбт
RAV-SP562AT-E RAV-SP802AT-E
Please read this Installation Manual carefully before installing the Air Conditioner.
• This Manual describes the installation method of the outdoor unit.
• For installation of the indoor unit, follow the Installation Manual attached to the indoor unit. Veuillez lire attentivement ce Manuel d’installation avant d’installer le climatiseur.
• Ce manuel décrit la procédure d’installation de l’unité extérieure.
• Pour installer l’unité intérieure, reportez-vous au Manuel d’installation fourni avec l’unité intérieure.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig, bevor Sie mit der Installation des Klimagerätes beginnen.
• In diesem Handbuch wird die Installation der Außeneinheit beschrieben.
• Um die Raumeinheit zu installieren, folgen Sie den Anweisungen in dem Handbuch, das der Raumeinheit beiliegt.
Prima di installare il condizionatore d’aria, leggere con attenzione questo manuale d’installazione.
• Questo manuale descrive il metodo d’installazione dell’unità esterna.
• Per l’installazione dell’unità interna, fare riferimento al manuale d’installazione fornito insieme all’unità interna.
Lea atentamente este Manual de instalación antes de proceder a la instalación del aparato de aire acondicionado.
• Este manual describe el método de instalación de la unidad exterior.
• Para la instalación de la unidad interior, consulte el Manual de instalación que acompaña a la unidad interior.
Leia atentamente o presente Manual de Instalação antes de instalar o Ar Condicionado.
• O presente manual descreve o método de instalar a unidade exterior.
• Para a instalação de uma unidade interior, siga o Manual de Instalação que acompanha a unidade interior.
Lees deze installatiehandleiding zorgvuldig door voordat u de airconditioner gaat installeren.
• Deze installatiemethode beschrijft de installatiemethode van de buitenunit.
• Zie voor de installatie van de binnenunit, de installatiehandleiding bij de binnenunit.
Рбсбкблю дйбвЬуфе рспуечфйкЬ фп ЕгчейсЯдйп ЕгкбфЬуфбузт рсйн брь фзн егкбфЬуфбуз фпх Клймбфйуфйкпэ.  Фп рбсьн ЕгчейсЯдйп ресйгсЬцей фз мЭипдп егкбфЬуфбузт фзт еощфесйкЮ мпнЬдбт.  Гйб фзн егкбфЬуфбуз фзт еущфесйкЮт мпнЬдбт, бкплпхиЮуфе фп ЕгчейсЯдйп ЕгкбфЬуфбузт рпх ухнпдеэей фзн
еущфесйкЮт мпнЬдб.
ADOPTION OF NEW REFRIGERANT
This Air Conditioner is a new type which adopts a new refrigerant HFC (R410A) instead of the con ventional refriger­ant R22 in order to prevent destruction of the ozone layer.
UTILISATION DU NOUVEAU REFRIGERANT
Ce climatiseur est dun type inédit qui utilise le nouveau réfrigérant HFC (R410A) au lieu du réfrigérant traditionnel R22, afin d’éviter la destruction de la couche d’ozone.
EINFÜHRUNG EINES NEUEN KÜHLMITTELS
Dies ist ein neuartiges Klimagerät. Anstatt des herkömmlichen Kühlmittels R22 verwendet es das neue oz onschicht­schonende HFC Kühlmittel R410A.
ADOZIONE DI UN NUOVO REFRIGERANTE
Questo condizionatore d'aria è di un tipo nuovo che adotta un nuo vo refrigerate HFC (R410A) al posto del refrigerante convenzionale R22, per prevenire la distruzione dello strato di ozono dell'atmosfera terrestre.
ADOPCIÓN DE NUEVO REFRIGERANTE
Este aparato de aire acondicionado es un modelo reciente que incorpora el nuevo refrigerante HFC (R410A) en lugar del refrigerante convencional R22 par a así evitar daños en la capa de ozono.
ADOPÇÃO DO NOVO REFRIGERANTE
Este ar condicionado é um modelo novo que adopta um novo refrigerante HFC (R410A) em vez do refrigerante convencional R22 par a evitar a destruição da cama de ozono.
TOEPASSING VAN EEN NIEUW KOELMIDDEL
Deze airconditioner is een nieuwe type dat werkt met een nieuw koelmiddel HFC (R410A) in plaats van met het conventionele k oelmiddel R22, als bijdrage om de aantasting van de ozonlaag te reduceren.
ХЙПИЕФЗУЗ НЕПХ ШХКФЙКПХ
Фп рбсьн Клймбфйуфйкь еЯнбй нЭпт фэрпт рпх хйпиефеЯ нЭп шхкфйкь HFC (R410A) уфз иЭуз фпх ухмвбфйкпэ шхкфйкпэ R22 рспкеймЭнпх нб впзиЮуей уфзн рспуфбуЯб фпх ьжпнфпт.
1
PRECAUTIONS FOR SAFETY.................................... 1
2
ACCESSORY AND REFRIGERANT ........................... 2
3
SELECTION OF INSTALLATION ................................ 3
4
REFRIGERANT PIPING .............................................. 7
1
MESURES DE SECURITE ........................................ 13
2
ACCESSOIRES ET REFRIGERANT......................... 14
3
CHOIX DE L’INSTALLATION ..................................... 15
4
TUYAUX DE REFRIGERANT .................................... 19
1
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ............................ 25
2
ZUBEHÖR UND KÜHLMITTEL................................. 26
3
VORBEREITUNGEN FÜR DIE INSTALLATION........ 27
4
KÜHLMITTELLLEITUNGEN ..................................... 31
CONTENTS
5 6 7
SOMMAIRE
5 6 7
INHALT
5 6 7
INDICE
EVACUATING............................................................... 9
ELECTRICAL WORK................................................. 10
FINAL INSTALLATION CHECKS .............................. 11
EVACUATION DE L’AIR............................................. 21
INSTALLATION ELECTRIQUE.................................. 22
DERNIERES VERIFICATIONS DE L’INSTALLATION 23
ENTLÜFTEN DER ROHRLEITUNGEN ..................... 33
ELEKTROINSTALLATION......................................... 34
ÜBERPRÜFUNGEN NACH DER INSTALLATION.... 35
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCHNEDERLANDS
1
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA....................... 37
2
ACCESSORI E REFRIGERANTE ............................. 38
3
SCELTA DEL POSTO D’INSTALLAZIONE ............... 39
4
TUBAZIONI DEL REFRIGERANTE .......................... 43
1
PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD ............... 49
2
ACCESORIOS Y REFRIGERANTE ........................... 50
3
ELECCIONES PARA LA INSTALACIÓN .................. 51
4
CANALIZACIONES DE REGRIGERANTE ............... 55
1
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA............................ 61
2
ACESSÓRIOS E REFRIGERANTE........................... 62
3
SELECÇÃO DA INSTALAÇÃO ................................. 63
4
TUBAGEM DE REFRIGERANTE .............................. 67
1
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR UW VEILIGHEID .
5 6 7
CONTENIDO
5 6 7
ÍNDICE
5 6 7
INHOUD
73
5
SVUOTAMENTO ........................................................ 45
ESECUZIONE DEI COLLEGAMENTI ELETTRICI.... 46
CONTRROLLI DI FINE INSTALLAZIONE................. 47
EVACUACIÓN ............................................................ 57
TRABAJOS EN EL SISTEMA ELÉCTRICO ............. 58
COMPROBACIONES FINALES ................................ 59
EVACUAÇÃO............................................................. 69
LIGAÇÕES ELÉCTRICAS......................................... 70
VERIFICAÇÕES DE INSTALAÇÃO FINAIS ............. 71
ONTLUCHTEN........................................................... 81
ITALIANOESPAÑOLPORTUGUÊSЕЛЛЗНЙКБ
2
ACCESSOIRES EN KOELMIDDEL........................... 74
3
VOORBEREIDINGEN................................................ 75
4
KOELMIDDELLEIDINGEN ........................................ 79
РЕСЙЕЧПМЕНБ
РСПЦХЛБОЕЙУ БУЦБЛЕЙБУ ................................... 85
РБСЕЛКПМЕНП КБЙ ШХКФЙКП .............................. 86
! ЕРЙЛПГЗ ЕГКБФБУФБУЗУ ...................................... 87
" УЩЛЗНЩУЕЙУ ШХКФЙКПХ ........................................ 91
6
ELEKTRISCH GEDEELTE ........................................ 82
7
LAATSTE CONTROLES VAN DE INSTALLATIE ...... 83
# ЕККЕНЩУЗ ............................................................... 93
$ ЗЛЕКФСПЛПГЙКБ .................................................... 94
% ФЕЛЙКПЙ ЕЛЕГЧПЙ ЕГКБФБУФБУЗУ ....................... 95
1
• Ensure that all Local, National and International regulations are satisfied.
• Read this “PRECAUTIONS FOR SAFETY” carefully before Installation.
• The precautions described below include the important items regarding safety. Observe them without fail.
• After the installation work, perform a trial operation to check for any problem. Follow the Owner’s Manual to explain how to use and maintain the unit to the customer.
• Turn off the main power supply switch (or breaker) before the unit maintenance.
• Ask the customer to keep the Installation Manual together with the Owner’s Manual.
PRECAUTIONS FOR SAFETY
CAUTION New Refrigerant Air Conditioner Installation
• THIS AIR CONDITIONER ADOPTS THE NEW HFC REFRIGERANT (R410A) WHICH DOES NOT DE-
STROY OZONE LAYER.
The characteristics of R410A refrigerant are ; easy to absorb water, oxidizing membrane or oil, and its pressure is approx. 1.6 times higher than that of refrigerant R22. Accompanied with the new refrigerant, refrigerating oil has also been changed. Therefore, during installation work, be sure that water, dust, former refrigerant, or refrigerating oil does not enter the refrigerating cycle.
To prevent charging an incorrect refrigerant and refrigerating oil, the sizes of connecting sections of charging port of the main unit and installation tools are charged from those for the conventional refrigerant.
Accordingly the exclusive tools are required for the new refrigerant (R410A). For connecting pipes, use new and clean piping designed for R410A, and please care so that water or dust
does not enter. Moreover, do not use the existing piping because there are problems with pressure-resistance force and impurity in it.
CAUTION To Disconnect the Appliance from Main Power Supply.
This appliance must be connected to the main power supply by means of a switch with a contact separation of at least 3 mm.
The installation fuse (25A D type ) must be used for the power supply line of this conditioner.
WARNING
• Ask an authorized dealer or qualified installation professional to install/maintain the air condi-
tioner.
Inappropriate installation may result in water leakage, electric shock or fire .
• Turn off the main power supply switch or breaker before attempting any electrical work.
Make sure all power switches are off. Failure to do so may cause electric shock.
• Connect the connecting cable correctly.
If the connecting cable is connected in a wrong way, electric parts may be damaged.
• When moving the air conditioner for the installation into another place, be very careful not to
enter any gaseous matter other than the specified refrigerant into the refrigeration cycle.
If air or any other gas is mixed in the refrigerant, the gas pressure in the refrigeration cycle becomes abnor­mally high and it may resultingly causes pipe burst and injuries on persons.
• Do not modify this unit by removing any of the safety guards or by by-passing any of the safety
interlock switches.
• Exposure of unit to water or other moisture before installation may cause short-circuit of
electrical parts.
Do not store it in a wet basement or expose to rain or water.
• After unpacking the unit, examine it carefully if there are possible damage.
• Do not install in a place that might increase the vibration of the unit.
• To avoid personal injury (with sharp edges), be careful when handling parts.
• Perform installation work properly according to the Installation Manual.
Inappropriate installation may result in water leakage, electric shock or fire .
1
• When the air conditioner is installed in a small room, provide appropriate measures to ensure
that the concentration of refrigerant leakage occur in the room does not exceed the critical level.
• Install the air conditioner securely in a location where the base can sustain the weight adequately.
• Perform the specified installation work to guard against an earthquake.
If the air conditioner is not installed appropriately, accidents may occur due to the falling unit.
• If refrigerant gas has leaked during the installation work, ventilate the room immediately.
If the leaked refrigerant gas comes in contact with fire, noxious gas may generate.
• After the installation work, confirm that refrigerant gas does not leak.
If refrigerant gas leaks into the room and flows near a fire source, such as a cooking range, no xious gas might generate.
• Electrical work must be performed by a qualified electrician in accordance with the Installation
Manual. Make sure the air conditioner uses an exclusive power supply.
An insufficient power supply capacity or inappropriate installation may cause fire.
• Use the specified cables for wiring connect the terminals securely fix. To prevent external
forces applied to the terminals from affecting the terminals.
• Be sure to provide grounding.
Do not connect ground wires to gas pipes, water pipes, lightning rods or ground wires for telephone cables.
• Conform to the regulations of the local electric company when wiring the power supply.
Inappropriate grounding may cause electric shock.
• Do not install the air conditioner in a location subject to a risk of exposure to a combustible gas.
If a combustible gas leaks, and stays around the unit, a fire may occur.
ENGLISH
Required tools for installation work
1) Philips screwdriver
2) Hole core drill (65 mm)
3) Spanner
4) Pipe cutter
5) Knife
6) Reamer
7) Gas leak detector
8) T ape measure
9) Thermometer
10) Mega-tester
2
ACCESSORY AND REFRIGERANT
11) Electro circuit tester
12) Hexagonal wrench
13) Flare tool
14) Pipe bender
15) Level vial
16) Metal saw
R410A (Special requirement)
17) Gauge manifold (Charge hose : R410A special requirement)
18) Vacuum pump (Charge hose : R410A special requirement)
19) T orque wrench 1/4 (17 mm) 16 N•m (1.6 kgf•m) 3/8 (22 mm) 42 N•m (4.2 kgf•m) 1/2 (26 mm) 55 N•m (5.5 kgf•m) 5/8 (15.9 mm) 120 N•m (12.0 kgf•m)
20) Copper pipe gauge adjusting projection margin
21) Vacuum pump adapter
Accessory and Installation Parts Refrigerant Piping
1 2
Outdoor unit Installation manual x 1
3 4
Protective bush
Drain nipple
Waterproof rubber cap
Guard material for passage part
• Piping kit used for the conventional refrigerant cannot be used.
• Use copper pipe with 0.8 mm or more thickness for Ø6.4, Ø9.5, Ø12.7.
Use copper pipe with 1.0 mm or more thickness for Ø15.9.
• Flare nut and flare works are also different from those of the conventional refrigerant. Take out the flare nut at­tached to the main unit of the air conditioner, and use it.
2
Loading...
+ 11 hidden pages