Please read this Installation Manual carefully before installing the Air Conditioner.
• This Manual describes the installation method of the outdoor unit.
• For installation of the indoor unit, follow the Installation Manual attached to the indoor unit.
ADOPTION OF NEW REFRIGERANT
This Air Conditioner is a new type that has adopted a new refrigerant HFC (R410A) instead of the conventional refrigerant R22 in
order to prevent destruction of the ozone layer.
Installation manual1This manual(Hand this directly to the customer.)
Drain nipple1
Waterproof rubber cap2
EN
2EN
Page 4
Super Digital Inverter
2SAFETY PRECAUTIONS
•Ensure that all Local, National and International regulations are satisfied.
•Read these “SAFETY PRECAUTIONS” carefully before Installation.
•The precautions described below include important items regarding safety.
Observe them without fail.
•After the installation work, perform a trial operation to check for any problem.
Follow the Owner’s Manual to explain to the customer how to use and maintain the unit.
•Ask the customer to keep the Installation Manual together with the Owner’s Manual.
WARNING
•Ask an authorized dealer or qualified installation professional to install/maintain the air conditioner.
Perform installation work properly according to the Installation Manual.
Inappropriate installation may result in water leakage, electric shock or fire.
•Be sure to connect earth wire. (grounding work)
Incomplete grounding cause an electric shock.
Do not connect ground wires to gas pipes, water pipes, lightning rods or ground wires for telephone wires.
•Turn off the main power supply switch or breaker before attempting any electrical work and maintenance.
Make sure all power switches are off. Failure to do so may cause electric shock.
Use an exclusive power circuit for the air conditioner. Use the rated voltage.
•Connect the connecting wire correctly.
If the connecting wire is incorrect, electric parts may be damaged.
•When moving the air conditioner for installation to another place, be very careful not to allow the specified
refrigerant (R410A) to become mixed with any other gaseous body into the refrigeration cycle.
If air or any other gas mixes with the refrigerant, the gas pressure in the refrigeration cycle will become abnormally high and
it may result in the pipe bursting or personal injuries.
•Do not modify this unit by removing any of the safety guards or by by-passing any of the safety interlock switches.
•Do not touch the intake or aluminum fins of the outdoor unit.
Doing so may result in injury.
•Tighten the flare nut with a torque wrench in the specified manner.
Excessive tightening of the flare nut may cause a crack in the flare nut after a long period, which may result in refrigerant
leakage.
•Install the air conditioner securely in a location where the base can sustain the weight of the unit adequately.
•Perform the specified installation work to guard against an earthquake.
If the air conditioner is not installed appropriately, accidents may occur due to the unit falling.
•If refrigerant gas has leaked during the installation work, ventilate the room immediately.
If the leaked refrigerant gas comes in contact with fire, noxious gas may be generated.
•After the installation work, confirm that refrigerant gas does not leak.
If refrigerant gas leaks into the room and flows near a fire source, such as a cooking range, noxious gas may be generated.
•Electrical work must be performed by a qualified electrician in accordance with the Installation Manual. Make sure
the air conditioner uses an exclusive power supply.
An insufficient power supply capacity or inappropriate installation may cause fire.
•Use only the specified wiring during the unit installation. Ensure that all terminals are securely fixed, so preventing
any external forces having a negative effect on the terminals.
•When the air conditioner cannot cool or heat a room well, contact the dealer from whom you purchased the air
conditioner as refrigerant leakage is considered as the cause.
In the case of repair that requires refill of refrigerant, ask service personnel about details of the repair.
The refrigerant used in the air conditioner is harmless.
Generally, the refrigerant does not leak. However, if the refrigerant leaks in a room and a heater or stove burner in the room
catches fire, it may generate toxic gas.
When you ask service personnel for repairing refrigerant leakage, confirm that the leakage portion has been completely
repaired.
•Conform to the regulations of the local electric company when wiring the power supply.
Inappropriate grounding may cause electric shock.
EN3
Page 5
Super Digital Inverter
•Do not install the air conditioner in a location that may be subjected to a risk of exposure to a combustible gas.
If a combustible gas leaks and becomes concentrated around the unit, a fire may occur.
•Install the refrigerant pipe securely during the installation work before operating the air conditioner.
If the compressor is operated with the valve open and without the refrigerant pipe, the compressor sucks air and the
refrigeration cycle is overpressurized, which may cause a burst or injury.
•When carrying out the pump-down work, shut down the compressor before disconnecting the refrigerant pipe.
Disconnecting the refrigerant pipe with the service valve left open and with the compressor still operating will cause air, etc.
to be sucked in, raising the pressure inside the refrigeration cycle to an abnormally high level, and possibly resulting in
rupturing, injury, etc.
CAUTION
•Do not climb onto or place objects on top of the outdoor unit.
You may fall or the objects may fall off of the outdoor unit and result in injury.
•Wear heavy gloves during the installation work to avoid injury.
To Disconnect the Appliance from the Main Power Supply
•This appliance must be connected to the main power supply by means of a switch with a contact separation of at least 3 mm.
•A 16 A installation fuse (all fuse types can be used) must be used for the power supply line of this conditioner.
3INSTALLATION OF NEW REFRIGERANT AIR
CONDITIONER
CAUTION
New Refrigerant Air Conditioner Installation
•THIS AIR CONDITIONER ADOPTS THE NEW HFC REFRIGERANT (R410A) WHICH DOES NOT DESTROY OZONE
LAYER.
R410A refrigerant is apt to be affected by impurities such as water, oxidizing membrane, and oils because the working pressure
of R410A refrigerant is approx. 1.6 times as that of refrigerant R22. Accompanied with the adoption of the new refrigerant, the
refrigerant oil has also been changed. Therefore, during installation work, be sure that water, dust, former refrigerant, or
refrigerant oil does not enter the new type refrigerant R410A air conditioner circuit.
To prevent mixing of refrigerant or refrigerant oil, the sizes of connecting sections of charging port on main unit and installation
tools are different from those of the conventional refrigerant units. Accordingly, special tools are required for the new refrigerant
(R410A) units. For connecting pipes, use new and clean piping materials with high pressure fittings made for R410A only, so
that water and/or dust does not enter.
EN
4EN
Page 6
Super Digital Inverter
Required Tools/Equipment and Precautions for Use
Prepare the tools and equipment listed in the following table before starting the installation work.
Newly prepared tools and equipment must be used exclusively.
Legend
: Prepared newly (Use for R410A only. Do not use for refrigerant R22 or R407C etc..)
Vacuuming/charging refrigerant
and operation check
Vacuum drying
Welding pipes
Prepared newly for R410A only
Prepared newly for R410A only
Unusable (Use the refrigerant charging measure
instead.)
Prepared newly
R22
Usable if dimensions are adjusted.
R22
For R410A only
Exclusive for Ø12.7 mm
R22
R22
R22
EN5
Page 7
Super Digital Inverter
Refrigerant Piping
New refrigerant (R410A)
When using the conventional piping
•When using the conventional piping with no indication of applicable refrigerant types, be sure to use it with a wall thickness
of 0.8 mm for Ø6.4 mm and Ø12.7 mm. Do not use the conventional piping kit with a wall thickness less than these
thicknesses due to insufficient pressure capacity.
When using general copper pipes
•Use general copper pipes with a wall thickness of 0.8 mm for Ø6.4 mm and Ø12.7 mm.
Do not use any copper pipes with a wall thickness less than these thicknesses.
Flare nuts and flare machining
•The flare nuts and flare machining are different from those for the conventional refrigerant.
Use the flare nuts supplied with the air conditioner or those for R410A.
Be sure to prepare to the following items before installation.
Length of refrigerant pipe
<SP40, SP45>
Length of refrigerant pipe
connected to indoor/
outdoor unit
5 to 20 m
*21 to 30 m
*Caution during addition of refrigerant
When the total length of refrigerant piping exceeds 20 m,
add 20 g/m of refrigerant up to a maximum total length of
piping at 30 m. (Max. amount of additional refrigerant is
200 g.)
Charge the refrigerant accurately. Overcharging may
cause serious trouble with the compressor.
*Do not connect a refrigerant pipe that is shorter than 5m.
This may cause a malfunction of the compressor or other
devices.
<SP56>
Length of refrigerant pipe
connected to indoor/
outdoor unit
5 to 20 m
*21 to 50 m
*Caution during addition of refrigerant
When the total length of refrigerant piping exceeds 20 m,
add 20 g/m of refrigerant up to a maximum total length of
piping at 50 m. (Max. amount of additional refrigerant is
600 g.)
Charge the refrigerant accurately. Overcharging may
cause serious trouble with the compressor.
*Do not connect a refrigerant pipe that is shorter than 5m.
This may cause a malfunction of the compressor or other
devices.
Addition of refrigerant is
unnecessary at the local site.
<Addition of refrigerant>
Add 20 g of refrigerant for
every 1 m of piping that
exceeds 20 m.
Addition of refrigerant is
unnecessary at the local site.
<Addition of refrigerant>
Add 20 g of refrigerant for
every 1 m of piping that
exceeds 20 m.
Item
Item
Airtight test
1. Before starting an airtight test, further tighten the spindle
valves on the gas and liquid sides.
2. Pressurize the pipe with nitrogen gas charged from the
service port to the design pressure (4.15 Mpa) to conduct
an airtight test.
3. Check for gas leaks using a leak tester for the HFC
refrigerant.
4. After the airtight test is completed, evacuate the nitrogen
gas.
Air purge
•To purge air, use a vacuum pump.
•Do not use refrigerant charged in the outdoor unit to
purge air. (The air purge refrigerant is not contained in
the outdoor unit.)
Electrical wiring
•Be sure to fix the power wires and indoor/outdoor
connecting wires with clamps so that they do not come
into contact with the cabinet, etc.
Earthing
WARNING
Make sure that proper earthing is provided.
Improper earthing may cause an electric shock. For details
on how to check earthing, contact the dealer who installed
the air conditioner or a professional installation company.
•Proper earthing can prevent charging of electricity on the
outdoor unit surface due to the presence of a high
frequency in the frequency converter (inverter) of the
outdoor unit, as well as prevent electric shock. If the
outdoor unit is not properly earthed, you may be exposed
to an electric shock.
•Be sure to connect the earth wire. (grounding work)
Incomplete grounding can cause an electric shock.
Do not connect ground wires to gas pipes, water pipes,
lightning rods or ground wires for telephone wires.
Test Run
Turn on the leakage breaker at least 12 hours before starting
a test run to protect the compressor during startup.
CAUTION
EN7
Incorrect installation work may result in a malfunction or
complaints from customers.
Page 9
Super Digital Inverter
Installation Location
CAUTION
WARNING
Install the outdoor unit properly in a location that is
durable enough to support the weight of the outdoor
unit.
Insufficient durability may cause the outdoor unit to fall,
which may result in injury.
CAUTION
Do not install the outdoor unit in a location that is
subject to combustible gas leaks.
Accumulation of combustible gas around the outdoor unit
may cause a fire.
Install the outdoor unit in a location that meets the
following conditions after the customer’s consent is
obtained.
•A well-ventilated location free from obstacles near the air
inlets and air outlet
•A location that is not exposed to rain or direct sunlight
•A location that does not increase the operating noise or
vibration of the outdoor unit
•A location that does not produce any drainage problems
from discharged water
Do not install the outdoor unit in the following locations.
•A location with a saline atmosphere (coastal area) or one
that is full of sulfide gas (hot-spring area) (Special
maintenance is required.)
•A location subject to oil, vapor, oily smoke, or corrosive
gases
•A location in which organic solvent is used
•A location where high-frequency equipment
(including inverter equipment, private power generator,
medical equipment, and communication equipment) is
used (Installation in such a location may cause
malfunction of the air conditioner, abnormal control or
problems due to noise from such equipment.)
•A location in which the discharged air of the outdoor unit
blows against the window of a neighboring house
•A location where the operating noise of the outdoor unit is
transmitted
•When the outdoor unit is installed in an elevated position,
be sure to secure its feet.
•A location in which drain water poses any problems.
1. Install the outdoor unit in a location where the discharge
air is not blocked.
2. When an outdoor unit is installed in a location that is
always exposed to strong winds like a coast or on the
high stories of a building, secure normal fan operation by
using a duct or wind shield.
3. When installing the outdoor unit in a location that is
constantly exposed to strong winds such as on the upper
stairs or rooftop of a building, apply the windproofing
measures referred to in the following examples.
1) Install the unit so that its discharge port faces the
wall of the building.
Keep a distance 500 mm or more between the unit
and wall surface.
500 mm
2) Consider the wind direction during the operational
season of the air conditioner, and install the unit so
that the discharge port is set at a right angle relative
to the wind direction.
Strong wind Strong wind
• When using an air conditioner under low outside
temperature conditions (Outside temp:-5 °C or lower)
in COOL mode, prepare a duct or wind shield so that it
is not affected by the wind.
<Example>
Suction hood (Side)
Discharge hood
Discharge
Fin
Suction
EN
8EN
Page 10
Super Digital Inverter
Necessary Space for Installation
(Unit: mm)
Obstacle at rear side
Upper side is free
1. Single unit installation
more
150 or
2. Obstacles on both right and left sides.
The height of the
more
200 or
150 or
more
3. Serial installation of two or more units
obstacle should be
lower than the height of
the outdoor unit.
300 or
more
Obstacle in front
Above unit is free
1. Single unit installation
500 or
2. Serial installation of two or more units
Obstacle also at the above unit
1,000 or
more
1,000 or
more
more
more
1,000 or
150 or
more
The height of the obstacle should be lower than the height
of the outdoor unit.
300 or
more
300 or
more
Obstacle also above unit
150 or
more
more
500 or
300 or
more
200 or more
Obstacles in both front and rear of unit
Open above and to the right and left of the unit.
The height of an obstacle in both the front and rear of the
unit, should be lower than the height of the outdoor unit.
Standard installation
1. Single unit installation
more
150 or
more
1,000 or
2. Serial installation of two or more units
more
200 or
EN9
300 or
more
300 or
more
1,000 or
more
Page 11
Super Digital Inverter
Serial installation in front and rear
Open above and to the right and left of the unit.
The height of an obstacle in both the front and rear of the unit
should be lower than the height of the outdoor unit.
Standard installation
1,000 or
more
300 or
more
1,500 or
more
2,000 or
more
200 or
more
Installation of Outdoor Unit
•Before installation, check the strength and horizontalness
of the base so that abnormal sounds do not emanate.
•According to the following base diagram, fix the base
firmly with the anchor bolts.
(Anchor bolt, nut: M10 x 4 pairs)
600
108
60
330
9090
306
Ø25 Drain hole
•As shown in the figure below, install the foundation and
vibration-proof rubber pads to directly support the bottom
surface of the fixing leg that is in contact with and
underneath the bottom plate of the outdoor unit.
*When installing the foundation for an outdoor unit with
downward piping, consider the piping work.
GOOD
Absorb vibration
Fixing leg
with vibration-proof
rubber pads
Foundation
GOOD
Bottom plate of
outdoor unit
Foundation
Support the bottom surface of the
fixing leg that is in contact with and
underneath the bottom plate of the
outdoor unit.
NO GOOD
If only the end of the
fixing leg is supported, it
may deform.
Foundation
Do not support the
outdoor unit only with
the fixing leg.
Set the out margin of the anchor bolt to 15 mm or less.
15 or less
EN
10EN
Page 12
Super Digital Inverter
•When water is to be drained through the drain hose,
attach the following drain nipple and waterproof rubber
cap, and use the drain hose (Inner dia.: 16 mm) sold on
the market. Also seal the screws securely with silicone
material, etc., to prevent water from leaking.
Some conditions may cause dewing or dripping of water.
•When collectively draining discharged water completely,
use a drain pan.
Waterproof rubber cap
(2pcs.)
Drain nipple
Waterproof rubber cap
Base plate
Drain nipple
For Reference
If a heating operation is to be continuously performed for a
long time under the condition that the outdoor temperature is
0 °C or lower, draining defrosted water may be difficult due to
the bottom plate freezing, resulting in trouble with the cabinet
or fan.
It is recommended to procure an anti-freeze heater locally in
order to safely install the air conditioner.
For details, contact the dealer.
EN11
Page 13
Super Digital Inverter
5REFRIGERANT PIPING
Optional Installation Parts
(Locally procured)
Parts nameQ’ty
Refrigerant piping
A
Liquid side : Ø6.4 mm
Gas side : Ø12.7 mm
Pipe insulating material
B
(polyethylene foam, 6 mm thick)
C Putty, PVC tapeOne each
Refrigerant Piping Connection
CAUTION
TAKE NOTE OF THESE 4 IMPORTANT POINTS BELOW
FOR PIPING WORK
1. Keep dust and moisture away from inside the connecting
pipes.
2. Tightly connect the connection between pipes and the
unit.
3. Evacuate the air in the connecting pipes using a
VACUUM PUMP.
4. Check for gas leaks at connection points.
One each
1
Flaring
1. Cut the pipe with a pipe cutter.
Be sure to remove burrs that may cause a gas leak.
2. Insert a flare nut into the pipe, and then flare the pipe.
Use the flare nuts supplied with the air conditioner or
those for R410A.
Insert a flare nut into the pipe, and flare the pipe.
As the flaring sizes of R410A differ from those of
refrigerant R22, the flare tools newly manufactured for
R410A are recommended.
However, the conventional tools can be used by
adjusting the projection margin of the copper pipe.
Projection margin in flaring : B (Unit : mm)
B
Rigid (Clutch type)
Outer dia. of
copper pipe
6.4
12.7
R410A tool used
R410AR410A
0 to 0.51.0 to 1.5
Conventional tool
used
Piping connection
Liquid side
Outer diameterThickness
Ø6.4 mm0.8 mm
Gas side
Outer diameterThickness
Ø12.7 mm0.8 mm
Flaring dia. size : A (Unit : mm)
A
Outer dia. of copper pipeA
6.49.9
12.716.6
*In case of flaring for R410A with the conventional flare
tool, pull the tool out approx. 0.5 mm more than that for
R22 to adjust it to the specified flare size.
The copper pipe gauge is useful for adjusting the
projection margin size.
+0
-0.4
EN
12EN
Page 14
Super Digital Inverter
Tightening of Connecting Part
1. Align the centers of the connecting pipes and fully tighten
the flare nut with your fingers. Then fix the nut with a
wrench as shown in the figure and tighten it with a torque
wrench.
Half union or packed valveFlare nut
CAUTION
1. Do not put the crescent wrench on the cap.
The valve may break.
2. If applying excessive torque, the nut may break
according to some installation conditions.
Externally
threaded side
Fix with wrench.Tighten with torque wrench.
Internally threaded
side
2. As shown in the figure, be sure to use two wrenches to
loosen or tighten the flare nut of the valve on the gas
side. If you use a single crescent, the flare nut cannot be
tightened to the required tightening torque.
On the other hand, use a single crescent to loosen or
tighten the flare nut of the valve on the liquid side.
(Unit: N•m)
Outer dia. of copper pipeTightening torque
6.4 mm (dia.)14 to 18 (1.4 to 1.8 kgf•m)
12.7 mm (dia.)50 to 62 (5.0 to 6.2 kgf•m)
Flare nut
Wrench for work
Wrench for fixing
NO GOOD
Use of single wrench is
prohibited
•After the installation work, be sure to check for gas leaks
of the pipe connections with nitrogen.
•Pressure of R410A is higher than that of R22 (Approx.
1.6 times).
Therefore, using a torque wrench, tighten the flare pipe
connecting sections that connect the indoor/outdoor units
at the specified tightening torque.
Incomplete connections may cause not only a gas leak,
but also trouble with the refrigeration cycle.
Do not apply refrigerant oil to the flared surface.
Total length LIndoor unit: UpperOutdoor unit: Lower
Pipe diameter (mm)
Gas sideLiquid side
Figure of Single
Indoor Unit
L
H
Outdoor Unit
Number of bent portions
EN
14EN
Page 16
Super Digital Inverter
6AIR PURGING
Airtight test
Before starting an airtight test, further tighten the spindle
valves on the gas side and liquid side.
Pressurize the pipe with nitrogen gas charged from the
service port to the design pressure (4.15 Mpa) to conduct the
airtight test. Perform gas leak checks using a leak tester for
the HFC refrigerant.
After the airtight test is completed, evacuate the nitrogen
gas.
Air Purge
With respect to the preservation of the terrestrial
environment, adopt “Vacuum pump” to purge air (Evacuate
air in the connecting pipes) when installing the unit.
•Do not discharge the refrigerant gas to the atmosphere to
preserve the terrestrial environment.
•Use a vacuum pump to discharge the air (nitrogen, etc.)
that remains in the set. If air remains, the capacity may
decrease.
For the vacuum pump, be sure to use one with a backflow
preventer so that the oil in the pump does not backflow into
the pipe of the air conditioner when the pump stops.
(If oil in the vacuum pump is put in an air conditioner
including R410A, it may cause trouble with the refrigeration
cycle.)
Compound pressure gauge
–101 kPa
(–76 cmHg)
Handle Low
Charge hose
(For R410A only)
Packed valve at gas side
Charge port
(Valve core (Setting pin))
Pressure gauge
Gauge manifold valve
Handle High
(Keep fully closed)
Charge hose
(For R410A only)
Vacuum pump adapter for
counter-flow prevention
(For R410A only)
Vac uum
pump
Vacuum pump
As shown in the figure, connect the charge hose after the
manifold valve is closed completely.
L
Attach the connecting port of the charge hose with a
projection to push the valve core (setting pin) to the charge
port of the set.
L
Open Handle Low fully.
L
Turn ON the vacuum pump (*1)
L
Loosen the flare nut of the packed valve (Gas side) a little to
check that the air passes through. (*2)
L
Retighten the flare nut.
L
Execute vacuuming until the compound pressure gauge
indicates –101 kPa (–76 cmHg). (*1)
L
Close Handle Low completely.
L
Turn OFF the vacuum pump.
L
Leave the vacuum pump as it is for 1 or 2 minutes, and
check that the indicator of the compound pressure gauge
does not return.
L
Open the valve stem or valve handle fully. (First, at liquid
side, then gas side)
L
Disconnect the charge hose from the charge port.
L
Tighten the valve and caps of the charge port securely.
*1
Use the vacuum pump, vacuum pump adapter, and gauge
manifold correctly referring to the manuals supplied with each
tool before using them.
Check that the vacuum pump oil is filled up to the specified line
of the oil gauge.
*2
When air is not charged, check again whether the connecting
port of the discharge hose, which has a projection to push the
valve core, is firmly connected to the charge port.
EN15
Page 17
Super Digital Inverter
How to open the valve
Open or close the valve.
Liquid side, gas side
Open the valve with a 4 mm hexagon wrench.
[Hexagonal wrench is required.]
4 mm
Valve handling precautions
•Open the valve stem until it strikes the stopper.
It is unnecessary to apply further force.
•Securely tighten the cap with a torque wrench.
Cap tightening torque
Ø6.4 mm
Valve size
Ø12.7 mm
Charge port
14 to 18 N•m
(1.4 to 1.8 kgf•m)
33 to 42 N•m
(3.3 to 4.2 kgf•m)
14 to 18 N•m
(1.4 to 1.8 kgf•m)
Replenishing refrigerant
This model is a 20 m chargeless type that does not need to
have its refrigerant replenished for refrigerant pipes up to
20 m. When a refrigerant pipe longer than 20 m is used, add
the specified amount of refrigerant.
Refrigerant replenishing procedure
1. After vacuuming the refrigerant pipe, close the valves
and then charge the refrigerant while the air conditioner
is not working.
2. When the refrigerant cannot be charged to the specified
amount, charge the required amount of refrigerant from
the charge port of the valve on the gas side during
cooling.
Requirement for replenishing refrigerant
Replenish liquid refrigerant.
When gaseous refrigerant is replenished, the refrigerant
composition varies, which disables normal operation.
Adding additional refrigerant
SP40, 45SP56
21~30 m: L21~50 m: L
20 g × (L-20)20 g × (L-20)
•L: Pipe length
•The refrigerant need not be reduced for a 20 meter (or
less) refrigerant pipe.
EN
16EN
Page 18
Super Digital Inverter
7ELECTRICAL WORK
1. Remove valve cover screw.
2. Pull the valve cover downward to remove it.
Valve cover
Piping cover
Indoor/outdoor
connecting wires
Power wire
Wiring between Indoor Unit and Outdoor Unit
The dashed lines show on-site wiring.
(Main circuit)
Input power
220-240 V~,
50 Hz
Earth
Leakage
breaker
L
N
Outdoor unit
•Connect the indoor/outdoor connecting wires to the
identical terminal numbers on the terminal block of each
unit.
Incorrect connection may cause a failure.
For the air conditioner, connect a power wire with the
following specifications.
Model RAV-SP40, SP45, SP56
Power supply220-240 V~, 50 Hz
Maximum running current15 A
Installation fuse rating16 A (all types can be used)
Power wire
Indoor/outdoor connecting
wires
(Indoor/outdoor
connecting wires)
Indoor unit
(2.5 mm
(1.5 mm
1
2
3
2
or more)
2
or more)
Remote
controller
1
2
3
H07 RN-F or 60245 IEC 66
H07 RN-F or 60245 IEC 66
EN17
CAUTION
•Wrong wiring may cause a burn-out of some electrical
parts.
•Be sure to use the cord clamps attached to the product.
•Do not damage or scratch the conductive core or inner
insulator of the power and inter-connecting wires when
peeling them.
•Use the power and Inter-connecting wires with specified
thicknesses, specified types and protective devices
required.
Page 19
Super Digital Inverter
How to wire
1. Connect the connecting wire to the terminal as identified
with their respective numbers on the terminal block of the
indoor and outdoor units.
H07 RN-F or 60245 IEC 66 (1.5 mm
2. When connecting the connecting wire to the outdoor unit
terminal, prevent water from coming into the outdoor unit.
3. Insulate the unsheathed cords (conductors) with
electrical insulation tape. Process them so that they do
not touch any electrical or metal parts.
4. For interconnecting wires, do not use a wire joined to
another on the way.
Use wires long enough to cover the entire length.
Terminal block
123LN
Screw
Connecting wirePower wire
2
or more)
CAUTION
•An installation fuse must be used for the power supply
line of this air conditioner.
•Incorrect/incomplete wiring may lead to an electrical fire
or smoke.
•Prepare an exclusive power supply for the air conditioner.
•This product can be connected to the mains power.
Fixed wire connections :
A switch that disconnects all poles and has a contact
separation of at least 3 mm must be incorporated in the
fixed wiring.
Stripping length power cord and connecting wire
1010
4040
Earth line
Power wire
Earth line
Connecting wire
123
LN
1010
3030
(mm)
EN
18EN
Page 20
Super Digital Inverter
8EARTHING
WARNING
•Be sure to connect the earth wire. (grounding work)
Incomplete grounding may cause an electric shock.
Connect the earth line properly following applicable technical standards.
Connecting the earth line is essential to preventing electric shock and to reducing noise and electrical charges on the outdoor
unit surface due to the high-frequency wave generated by the frequency converter (inverter) in the outdoor unit.
If you touch the charged outdoor unit without an earth line, you may experience an electric shock.
9FINISHING
After the refrigerant pipe, inter-unit wires, and drain pipe have been connected, cover them with finishing
tape and clamp them to the wall with off-the-shelf support brackets or their equivalent.
Keep the power wires and indoor/outdoor connecting wires off the valve on the gas side or pipes that have no heat insulator.
10
TEST RUN
•Turn on the leakage breaker at least 12 hours before starting a test run to protect the compressor during startup.
To protect the compressor, power is supplied from the 220-240 VAC input to the unit to preheat the compressor.
•Check the following before starting a test run:
• That all pipes are connected securely without leaks.
• That the valve is open.
If the compressor is operated with the valve closed, the outdoor unit will become overpressurized, which may damage the
compressor or other components.
If there is a leak at a connection, air can be sucked in and the internal pressure further increases, which may cause a burst
or injury.
•Operate the air conditioner in the correct procedure as specified in the Owner’s Manual.
EN19
Page 21
Super Digital Inverter
11
FUNCTIONS TO BE IMPLEMENTED LOCALLY
Handling Existing Pipe
When using the existing pipe, carefully check for the
following:
•Wall thickness (within the specified range)
•Scratches and dents
•Water, oil, dirt, or dust in the pipe
•Flare looseness and leakage from welds
•Deterioration of copper pipe and heat insulator
Cautions for using existing pipe
•Do not reuse a flare nut to prevent gas leaks.
Replace it with the supplied flare nut and then process it
to a flare.
•Blow nitrogen gas or use an appropriate means to keep
the inside of the pipe clean. If discolored oil or much
residue is discharged, wash the pipe.
•Check welds, if any, on the pipe for gas leaks.
When the pipe corresponds to any of the following, do not
use it. Install a new pipe instead.
•The pipe has been opened (disconnected from indoor
unit or outdoor unit) for a long period.
•The pipe has been connected to an outdoor unit that
does not use refrigerant R22, R410A or R407C.
•The existing pipe must have a wall thickness equal to or
larger than the following thicknesses.
Recovering Refrigerant
•When recovering refrigerant during reinstallation of the
indoor or outdoor unit, etc., use the refrigerant recovery
switch on the terminal block of the outdoor unit.
Procedure
1. Start cooling operation for a while, and then stop the
operation.
2. Turn on the power supply.
3. Using the remote controller, set the indoor unit to FAN
operation.
4. Push the refrigerant recovery switch for 2 seconds or
more on the terminal block of the outdoor unit, after which
the forced cooling operation will begin (Max. 10 minutes).
Recover refrigerant by handling the valve.
5. After recovering the refrigerant, push the refrigerant
recovery switch while closing the valve. The operation
will stop.
6. Turn off the power supply.
DANGER
Be careful of electric shock because the P.C. board has an
electrical current running through it.
Reference outside
diameter (mm)
Ø6.40.8
Ø12.70.8
•Do not use any pipe with a wall thickness less than these
thicknesses due to insufficient pressure capacity.
Wall thickness (mm)
Refrigerant
ON
123LN
recovery switch
231
WARNING
These switches are used for service/maintenance and
should not be operated (the air conditioner may not operate
properly).
EN
20EN
Page 22
Super Digital Inverter
12
13
APPLICABLE OUTDOOR UNIT CONTROL FUNCTIONS
You can use the following functions by attaching the “Application control kit” (TCB-PCOS1E2) sold separately.
Demand control function
•Cooling/heating capacity of the outdoor unit is saved by receiving/converting external demand signals, according to
temporary peak-cut conditions.
•Capacity savings can be adjusted to three steps: 75%, 50%, and operation stop.
Night operation control (Sound reduction) function
In order to reduce noise levels at night, if incorporating this control with a commercially available timer, the outdoor operating
sound level will be reduced by approx. 5 dB during cooling operation.
Compressor operation output function
Checks the compressor operation time for maintenance etc.
ANNUAL MAINTENANCE
•For an air conditioning system that is operated on a regular basis, cleaning and maintenance of the indoor/outdoor units are
strongly recommended.
As a general rule, if an indoor unit is operated for about 8 hours daily, the indoor/outdoor units will need to be cleaned at
least once every 3 months. This cleaning and maintenance should be carried out by a qualified service person.
Failure to clean the indoor/outdoor units regularly will result in poor performance, icing, water leaking and even compressor
failure.
EN21
Page 23
Super Digital Inverter
14
APPENDIX
Work instructions:
The existing R22 and R407C piping can be reused for our
digital inverter R410A product installations.
NOTE
Confirming the existence of scratches or dents on the
existing pipes and confirming the reliability of the pipe
strength are conventionally referred to the local site.
If the specified conditions can be cleared, it is possible
to update existing R22 and R407C pipes to those for
R410A models.
Basic conditions needed to reuse existing pipes
Check and observe the presence of three conditions in the
refrigerant piping works.
1. Dry (There is no moisture inside of the pipes.)
2. Clean (There is no dust inside of the pipes.)
3. Tight (There are no refrigerant leaks.)
Restrictions for use of existing pipes
In the following cases, the existing pipes should not be
reused as they are. Clean the existing pipes or exchange
them with new pipes.
1. When a scratch or dent is heavy, be sure to use new
pipes for the refrigerant piping works.
2. When the existing pipe thickness is thinner than the
specified “Pipe diameter and thickness,” be sure to use
new pipes for the refrigerant piping works.
• The operating pressure of R410A is high (1.6 times
that of R22 and R407C). If there is a scratch or dent on
the pipe or a thinner pipe is used, the pressure strength
may be inadequate, which may cause the pipe to break
in the worst case.
*Pipe diameter and thickness (mm)
Pipe outer diameterØ6.4 Ø9.5 Ø12.7 Ø15.9 Ø19.0
R410A
Thickness
•In case the pipe diameter is Ø12.7 mm or less and the
thickness is less than 0.7 mm, be sure to use new pipes
for the refrigerant piping works.
3. When the outdoor unit was left with the pipes
disconnected, or the gas leaked from the pipes and the
pipes were not repaired and refilled.
• There is the possibility of rain water or air, including
moisture, entering the pipe.
4. When refrigerant cannot be recovered using a refrigerant
recovery unit.
• There is the possibility that a large quantity of dirty oil
or moisture remains inside the pipes.
5. When a commercially available dryer is attached to the
existing pipes.
• There is the possibility that copper green rust has been
generated.
R22
(R407C)
0.80.80.81.01.0
6. When the existing air conditioner is removed after
refrigerant has been recovered.
Check if the oil is judged to be clearly different from
normal oil.
• The refrigerator oil is copper rust green in color:
There is the possibility that moisture has mixed with the
oil and rust has been generated inside the pipe.
• There is discolored oil, a large quantity of residue, or a
bad smell.
• A large quantity of shiny metal dust or other wear
residue can be seen in the refrigerant oil.
7. When the air conditioner has a history of the compressor
failing and being replaced.
• When discolored oil, a large quantity of residue, shiny
metal dust, or other wear residue or mixture of foreign
matter is observed, trouble will occur.
8. When temporary installation and removal of the air
conditioner are repeated such as when leased etc.
9. If the type of refrigerator oil of the existing air conditioner
is other than the following oil (Mineral oil), Suniso, FreolS, MS (Synthetic oil), alkyl benzene (HAB, Barrel-freeze),
ester series, PVE only of ether series.
• The winding-insulation of the compressor may
deteriorate.
NOTE
The above descriptions are results have been confirmed by
our company and represent our views on our air
conditioners, but do not guarantee the use of the existing
pipes of air conditioners that have adopted R410A in other
companies.
Curing of pipes
When removing and opening the indoor or outdoor unit for a
long time, cure the pipes as follows:
•Otherwise rust may be generated when moisture or
foreign matter due to condensation enters the pipes.
•The rust cannot be removed by cleaning, and new pipes
are necessary.
Placement locationTermCuring manner
Outdoors
IndoorsEvery time
1 month or morePinching
Less than 1 month
Pinching or taping
EN
22EN
Page 24
Super Digital Inverter
Are there scratches or dents on the existing pipes?
NO
Is it possible to operate the existing air conditioner?
YES
• After the existing air conditioner is operated in cooling
mode for approx. 30 minutes or longer*, recover the
refrigerant.
• For cleaning the pipes and recovering oil
• Refrigerant recovery: Pump down method
• Remove the existing air conditioner from the piping and
carry out flashing (nitrogen pressure 0.5 MPa) to remove
the remains inside of the pipe.
Was largely discolored oil or a large quantity of
remains discharged?
(When the oil deteriorates, the color of the oil
changes to a muddy or black color.)
YES
NO
YES
Existing pipe: Cannot be used.
• Use new pipes.
Nitrogen gas pressure 0.5 MPa
(If there is discharge of remains, it is judged that a
large quantity of remains are present.)
Clean the pipes or use the new pipes.
NO
Connect the indoor/outdoor units to the existing pipe.
• Use a flare nut attached to the main unit for the
indoor/outdoor units. (Do not use the flare nut of the
existing pipe.)
• Re-machine the flare machining size to size for R410A.
Piping necessary to change the flare nut/machining size due to pipe
compression.
1) Flare nut width: H
H
2) Flare machining size: A
A
Becomes a little larger for R410A
Copper pipe outer
diameter
For R410A
For R22
Copper pipe outer
diameter
For R410A
For R22
Do not apply refrigerator oil to the flare surface.
(mm)
Ø19.0Ø15.9Ø12.7Ø9.5Ø6.4
3629262217
2724Same as above
Same as
above
(mm)
Ø19.0Ø15.9Ø12.7Ø9.5Ø6.4
24.019.716.613.29.1
23.313.09.019.416.2
• (Airtight test), Vacuum dry, Refrigerant charge, Gas leak
check
Trial run
EN23
Page 25
Super Digital Inverter
IMPORTANT INFORMATION AND WARNING:
READ BEFORE INSTALLING THE UNIT. KEEP IN A SAFE PLACE. THE INFORMATION IN THIS BOOKLET IS NEEDED
FOR END OF LIFE, DISPOSAL OR REUSE OF THE UNIT.
•We are very sensitive to environment and welcome the 2002/96/EC Directive WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
•This product is compliant with EU directive 2002/96/EC. It must be collected separately after its use is completed, and cannot be disposed
of as unsorted municipal waste.
•The objectives of EU directive 2002/96/EC are to tackle the fast increasing waste stream of electrical and electronic equipment, increase
recycling of electric & electronic equipment ("EEE"), and to limit the total quantity of waste EEE ("WEEE") going to final disposal.
•The crossed-out wheeled bin symbol that is affixed to the product means that this product falls under the Directive.
•The user is responsible for returning the product to the appropriate collection facility, as specified by your municipality or the distributor.
In case of a new product installation, it may be possible to have the distributor pick up old WEEE directly.
•The producer, importer and distributor of the product are responsible for collection and treatment of waste, either directly or through a
collective system.
The list of our distributor in each country is shown below.
•In case of a violation of the Directive, sanctions are set in each country.
•We are in general following the "CECED interpretation," and consider the WEEE applicable to Portable units, Dehumidifiers, WRACs
(Window Room Air Conditioners), Split Systems up to 12 kW, plug in refrigerators and freezers.
•Nevertheless, there may be differences among member state laws. In case country laws exclude some products from WEEE scope, country
law must be followed, and WEEE obligations do not have to be followed for products that fall out of country low scope.
•This directive does not apply to products sold outside European Community. In case the product is sold outside the EU, WEEE obligations
do not have to be followed, while compliance with local regulations must be ensured.
•For additional information, please contact the municipal facility, the shop/dealer/installer that sold the product, or the producer.
n Country
o Name of Company responsible for WEEE.
no
AustriaAIRCOND, Klimaanlagen
Handelsgesellshcaft m.b.H
Petesgasse 45, A-8010
Graz Austria
Belgium DOLPHIN NV, Fotografi elaan
12, B-2610, Antwerpen
Belgium
CyprusCarrier Hellas Airconditioning
S.A.- 4g Andersen street11525 Athens, Greece
DenmarkGIDEX A/S, Korshoj 10, 3600
Frederikssund, Denmark
EstoniaCarrier OY Linnavuorentie 28A
00950 Helsinki, Finland
FinlandCarrier OY Linnavuorentie 28A
00950 Helsinki, Finland
FranceCarrier S.A. Route de Thil BP
49 01122 Montiuel Cedex
France
GermanyCarrier GmbH & Co. KG
Edisonstrasse 2 85716
Unterschleissheim
GreeceCarrier Hellas Airconditioning
S.A.- 4g Andersen street11525 Athens, Greece
HollandINTERCOOL Technics BV
Nikkelstraat 39, Postbus 76
2980 AB Ridderkerk
Netherlands
no
IrelandGT Phelan Unit 30 Southern
Cross Business Park Bray Co
Wicklow, Ireland
ItalyCarrier SpA Via R. Sanzio, 9
20058 Villasanta (Milano), Italy
LatviaCarrier OY Linnavuorentie 28A
00950 Helsinki, Finland
LithuaniaCarrier OY Linnavuorenlie 28A
00950 Helsinki, Finland
Luxembourg DOLPHIN NV Fotografi elaan
12, B-2610, Antwerpen
Belgium
MaltaCUTRICO Services Ltd,
Cutrico Building Psala Street,
Sta Venea HMR 16, Malta
NorwayCarrier AB - P.O.BOX 8946-
Arods Industrivag 32. S-402 73
Gothenburg, Sweden
PolandCarrier Polska Sp. Z.o.o.
Postepu 14 02-676 Warsaw
Poland
PortugalCarrier Portugal - AR
Condicionado LDA Avenida do
Forte, Nr. 3 Editi cio Suecia
l,Piso 1 Camaxide 2794-043
Portugal
no
UKToshiba Carrier UK Ltd
Czech
Republic
SlovakiaAIRCOND, , Klimaanlagen
SloveniaAIRCOND, , Klimaanlagen
SpainCarrier Espana S.L. - Paseo
SwedenCarrier AB - P.O.BOX 8946-
HungaryAIRCOND, Klimaanlagen
Porsham Close, Belliver Ind.
Est. Plymouth, Devon, PL6
7DB
AIRCOND, , Klimaanlagen
Handelsgesellshcaft m.b.H
Petersgasse 45, A-8010 Graz
Austria
Handelsgesellshcaft m.b.H
Petersgasse 45, A-8010 Graz
Austria
Handelsgesellshcaft m.b.H,
Petersgasse 45, A-8010 Graz
Austria
Castellana 36-38, 28046
Madrid
Arods Industrivag 32 . S-402
73 Gothenburg
Handelsgesellshcaft m.b.H
Petersgasse 45, A-8010 Graz
Austria
EN
The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice.
24EN
Page 26
Super Digital Inverter
Lisez attentivement ce Manuel d’installation avant d’installer le climatiseur.
• Ce manuel décrit la méthode d’installation de l’unité extérieure.
• Pour installer l’unité intérieure, reportez-vous au Manuel d’installation fourni avec l’unité intérieure.
ADOPTION D’UN NOUVEAU FLUIDE FRIGORIGENE
Ce climatiseur est de type nouveau adoptant un nouveau réfrigérant HFC (R410A) au lieu du réfrigérant R22 traditionnel afin de
préserver la couche d’ozone.
Manuel d’installation1Ce manuel(Remettez-le directement au client.)
Raccord d’évacuation1
Bouchon en caoutchouc étanche2
FR
26FR
Page 28
Super Digital Inverter
2MESURES DE SECURITE
•Assurez-vous de respecter toutes les réglementations locales, nationales et internationales.
•Lisez attentivement ces « MESURES DE SECURITE » avant l’installation.
•Les précautions décrites ci-dessous comprennent des points importants concernant la sécurité.
Observez-les scrupuleusement.
•Après les travaux d’installation, effectuez un essai de fonctionnement pour vérifier qu’il n’y a aucun problème.
Reportez-vous au Manuel du propriétaire pour expliquer au client comment utiliser et entretenir l’unité.
•Demandez au client de conserver le Manuel d’installation avec le Manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT
•Demandez à un distributeur agréé ou à un installateur professionnel d’installer/entretenir le climatiseur.
Effectuez correctement les travaux d’installation, conformément au Manuel d’installation.
Une installation incorrecte peut entraîner une fuite d’eau, une décharge électrique ou un incendie.
•Assurez-vous de raccorder le fil de terre. (travaux de mise à la terre)
Une mise à la terre incomplète provoquera une décharge électrique.
Ne raccordez pas des fils de terre à des conduites de gaz, des conduites d’eau, des tiges de paratonnerres ou des fils de
terre pour câbles téléphoniques.
•Mettez l’interrupteur d’alimentation général ou le disjoncteur hors tension avant d’effectuer des travaux
d’électricité et l’entretien.
Assurez-vous que tous les interrupteurs sont hors tension. Sinon il existe un risque de décharge électrique.
Utilisez un circuit d’alimentation exclusif pour le climatiseur. Utilisez la tension nominale.
•Raccordez correctement le câble de connexion.
Si le raccordement du câble de connexion est incorrect, des pièces électriques peuvent être endommagées.
•Lors du déplacement du climatiseur pour l’installer dans un autre endroit, faites très attention de ne pas laisser le
réfrigérant spécifié (R410A) se mélanger avec un autre corps gazeux dans le cycle de réfrigération.
Si de l’air ou un autre gaz se mélange avec le réfrigérant, la pression de gaz dans le cycle de réfrigération deviendra
anormalement élevée et cela peut entraîner une rupture de tuyau ou des blessures corporelles.
•Ne modifiez pas cette unité en retirant une des protections de sécurité ou en contournant l’un des dispositifs
d’interverrouillage de sécurité.
•Ne touchez pas la prise d’air ou les ailettes en aluminium de l’unité extérieure.
Vous pourriez vous blesser.
•Serrez l’écrou évasé avec une clé dynamométrique de la manière spécifiée.
Un serrage excessif de l’écrou évasé peut provoquer une fissure dans l’écrou évasé après un certain temps, ce qui peut
entraîner une fuite de réfrigérant.
•Installez solidement le climatiseur dans un endroit où la base peut supporter de manière adéquate le poids de
l’unité.
•Effectuez les travaux d’installation spécifiés de protection contre les tremblements de terre.
Si le climatiseur n’est pas installé correctement, il y a un risque d’accident si l’unité tombe.
•Si du gaz réfrigérant a fuit pendant les travaux d’installation, aérez immédiatement la pièce.
Si du gaz réfrigérant qui a fuit entre en contact avec une flamme, cela peut générer un gaz nocif.
•Après avoir effectué l’installation, vérifiez que le gaz réfrigérant ne fuit pas.
Si du gaz réfrigérant fuit dans la pièce et se répand près d’une source de flamme, telle qu’une cuisinière, cela peut générer
un gaz nocif.
•Les travaux d’électricité doivent être effectués par un électricien qualifié conformément au Manuel d’installation.
Assurez-vous que le climatiseur utilise une source de courant exclusive.
Une source de courant de puissance insuffisante ou une installation inappropriée peut provoquer un incendie.
•N’utilisez que le câblage spécifié pendant l’installation de l’unité. Assurez-vous que toutes les bornes sont
fermement fixées, afin d’éviter que des forces extérieures aient un effet négatif sur les bornes.
•Lorsque le climatiseur ne peut pas bien refroidir ou chauffer une pièce, prenez contact avec le distributeur chez qui
vous avez acheté le climatiseur car une fuite de réfrigérant est probable.
En cas de réparation nécessitant un remplissage de réfrigérant, demandez au personnel de service des détails sur
la réparation.
Le réfrigérant utilisé dans le climatiseur n’est pas nocif.
En général, le réfrigérant ne fuit pas. Toutefois, s’il y a une fuite de réfrigérant dans une pièce et qu’un chauffage ou un poêle
dans la pièce prend feu, un gaz toxique peut être généré.
Lorsque vous demandez à un personnel de service d’effectuer une réparation du fait d’une fuite de réfrigérant, vérifiez que
la partie où la fuite se produisait a été complètement réparée.
•Conformez-vous aux réglementations de la société d’électricité locale pour le câblage de la source de courant.
Une mise à la terre inappropriée peut provoquer une décharge électrique.
FR27
Page 29
Super Digital Inverter
•N’installez pas le climatiseur dans un endroit qui peut être soumis à un risque d’explosion de gaz combustible.
Un incendie peut se produire si un gaz combustible fuit et se concentre autour de l’unité.
•Installez solidement le tuyau de réfrigérant pendant les travaux d’installation avant d’utiliser le climatiseur.
Si le compresseur fonctionne avec la soupape ouverte et sans tuyau de réfrigérant, le compresseur aspire de l’air et le cycle
de réfrigération est surpressurisé, ce qui peut provoquer un éclatement ou une blessure.
•Pour effectuer le pompage, arrêtez le compresseur avant de déconnecter le tuyau de réfrigérant.
La déconnexion du tuyau de réfrigérant alors que la soupape de service est restée ouverte et que le compresseur
fonctionne encore provoque une aspiration d’air, etc., ce qui augmente la pression dans le cycle de réfrigération à un niveau
anormalement élevé, d’où une possibilité de rupture, de blessure, etc.
ATTENTION
•Ne montez pas ni ne placez d’objets sur le haut de l’unité extérieure.
Vous pourriez chuter ou les objets tomber de l’unité extérieure et vous blesser.
•Portez des gants épais pendant les travaux d’installation pour éviter de vous blesser.
Pour déconnecter l’appareil du secteur
•Cet appareil doit être connecté au secteur au moyen d’un interrupteur ayant une séparation de contact d’au moins 3 mm.
•Vous devez utiliser un fusible d’installation de 16 A (tous les types de fusible peuvent être utilisés) pour la ligne
d’alimentation de ce climatiseur.
3INSTALLATION DU CLIMATISEUR A NOUVEAU
REFRIGERANT
ATTENTION
Installation du climatiseur à nouveau réfrigérant
•CE CLIMATISEUR ADOPTE LE NOUVEAU REFRIGERANT HFC (R410A) QUI NE DETRUIT PAS LA COUCHE
D’OZONE.
Le réfrigérant R410A est susceptible d’être affecté par des impuretés telles que de l’eau, l’oxydation de la membrane et des
huiles car sa pression de service est d’environ 1,6 fois celle du réfrigérant R22. Avec l’adoption du nouveau réfrigérant, l’huile
réfrigérante a aussi été changée. Pendant les travaux d’installation, il faut donc vous assurer que de l’eau, de la poussière, de
l’ancien réfrigérant ou de l’huile réfrigérante ne pénètre pas dans le cycle du climatiseur à nouveau type de réfrigérant R410A.
Afin d’éviter le mélange de réfrigérant ou d’huile réfrigérante, les tailles des sections de connexion de l’orifice de charge sur
l’unité principale et les outils d’installation sont différents de ceux des unités à réfrigérant traditionnel. Des outils spéciaux sont
donc nécessaires pour les unités à nouveau réfrigérant (R410A). Pour raccorder les tuyaux, utilisez des matériaux de tuyauterie
neufs et propres avec raccords haute pression fabriqués exclusivement pour le R410A, de sorte que de l’eau et/ou de la
poussière n’y pénètre pas.
FR
28FR
Page 30
Super Digital Inverter
Outils/équipements nécessaires et précautions d’utilisation
Préparez les outils et les équipements indiqués dans le tableau suivant avant de commencer les travaux d’installation.
Des outils et des équipements nouvellement préparés doivent être exclusivement utilisés.
Légende
: Nouvellement préparé (Utilisation pour le R410A seulement. Ne l’utilisez pas pour le réfrigérant R22 ou R407C, etc.)
: Les outils/équipements traditionnels sont disponibles
Outils/équipementsUtilisationComment utiliser les outils/équipements
Collecteur manométrique
Flexible de charge
Bouteille de chargeNe peut pas être utilisée
Pompage à vide/charge du
réfrigérant et vérification du
fonctionnement
Nouvellement préparé pour le R410A seulement
Nouvellement préparé pour le R410A seulement
Inutilisable (Utilisez la mesure de charge de réfrigérant
à la place.)
Détecteur de fuite de gazVérification de fuite de gaz
Pompe à videSéchage à videInutilisable
Pompe à vide avec fonction nonretour
Outil d’évasementUsinage en évasement des tuyaux
CintreuseCintrage des tuyaux
Equipement de récupération du
réfrigérant
Clé dynamométriqueSerrage des écrous évasés
Coupe-tubesDécoupe des tuyaux
Machine à souder et bouteille
d’azote
Mesure de charge de réfrigérantCharge du réfrigérant
Séchage à vide
Récupération du réfrigérant
Soudage des tuyaux
Nouvellement préparé
R22
Utilisable si les dimensions sont ajustées.
R22
Pour le R410A seulement
Exclusivement pour Ø12,7 mm
R22
R22
R22
FR29
Page 31
Super Digital Inverter
Tuyauterie de réfrigérant
Nouveau réfrigérant (R410A)
Utilisation de la tuyauterie traditionnelle
•Lors de l’utilisation d’une tuyauterie traditionnelle qui ne porte aucune indication des types de réfrigérant applicables,
assurez-vous que son épaisseur de paroi est de 0,8 mm pour Ø6,4 mm et Ø12,7 mm. N’utilisez pas une tuyauterie
traditionnelle avec une épaisseur de paroi inférieure à ces épaisseurs du fait d’une résistance à la pression insuffisante.
Lors de l’utilisation de tuyaux en cuivre d’usage courant
•Utilisez des tuyaux en cuivre d’usage courant avec une épaisseur de paroi de 0,8 mm pour Ø6,4 mm et Ø12,7 mm.
N’utilisez pas de tuyaux en cuivre avec une épaisseur de paroi inférieure à ces épaisseurs.
Ecrous évasés et usinage d’évasement
•Les écrous évasés et l’usinage d’évasement sont différents de ceux pour le réfrigérant traditionnel.
Utilisez les écrous évasés fournis avec le climatiseur ou ceux pour le R410A.
Assurez-vous de prévoir les éléments suivants avant
l’installation.
Longueur du tuyau de réfrigérant
<SP40, SP45>
Longueur du tuyau de
réfrigérant raccordé à
l’unité intérieure/extérieure
5 à 20 m
*21 à 30 m
*Précautions lors de l’ajout de réfrigérant
Lorsque la longueur totale de la tuyauterie de réfrigérant
dépasse 20 m, ajoutez 20 g/m de réfrigérant jusqu’à une
longueur total de tuyauterie maximum de 30 m. (La
quantité max. de réfrigérant supplémentaire est de
200 g.)
Chargez le réfrigérant avec précision. Un excès de
réfrigérant peut provoquer de sérieux problèmes de
compresseur.
*Ne raccordez pas un tuyau de réfrigérant de moins de
5m.
Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement du
compresseur ou d’autres dispositifs.
<SP56>
Longueur du tuyau de
réfrigérant raccordé à
l’unité intérieure/extérieure
5 à 20 m
*21 à 50 m
*Précautions lors de l’ajout de réfrigérant
Lorsque la longueur totale de la tuyauterie de réfrigérant
dépasse 20 m, ajoutez 20 g/m de réfrigérant jusqu’à une
longueur total de tuyauterie maximum de 50 m. (La
quantité max. de réfrigérant supplémentaire est de
600 g.)
Chargez le réfrigérant avec précision. Un excès de
réfrigérant peut provoquer de sérieux problèmes de
compresseur.
*Ne raccordez pas un tuyau de réfrigérant de moins de
5m.
Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement du
compresseur ou d’autres dispositifs.
L’ajout de réfrigérant est
inutile sur le site.
<Ajout de réfrigérant>
Ajoutez 20 g de réfrigérant
par 1 m de tuyauterie qui
dépasse 20 m.
L’ajout de réfrigérant est
inutile sur le site.
<Ajout de réfrigérant>
Ajoutez 20 g de réfrigérant
par 1 m de tuyauterie qui
dépasse 20 m.
Elément
Elément
Essai d’étanchéité
1. Avant de commencer un essai d’étanchéité, serrez
encore les soupapes d’axe sur les côtés gaz et liquide.
2. Pressurisez le tuyau avec du gaz azote alimenté depuis
l’orifice de service jusqu’à la pression de calcul
(4,15 MPa) pour effectuer un essai d’étanchéité.
3. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite de gaz à l’aide d’un
appareil de contrôle de fuite pour réfrigérant HFC.
4. Lorsque l’essai d’étanchéité est terminé, évacuez le gaz
azote.
Purge de l’air
•Utilisez une pompe à vide pour purger l’air.
•N’utilisez pas le réfrigérant chargé dans l’unité extérieure
pour purger l’air. (Le réfrigérant concerné par la purge
d’air n’est pas contenu dans l’unité extérieure.)
Câblage électrique
•Assurez-vous de fixer les câbles d’alimentation et les
câbles de connexion unités intérieure/extérieure avec
des colliers de serrage de sorte qu’ils n’entrent pas en
contact avec le boîtier, etc.
Mise à la terre
AVERTISSEMENT
Assurez-vous qu’une mise à la terre correcte est fournie.
Une mise à la terre incorrecte peut provoquer une décharge
électrique. Pour plus d’informations sur la manière de vérifier
la mise à la terre, prenez contact avec le distributeur qui a
installé le climatiseur ou une société d’installation
professionnelle.
•Une mise à la terre correcte peut éviter une charge
d’électricité sur la surface de l’unité extérieure due à la
présence d’une haute fréquence dans le convertisseur
de fréquence (inverseur) de l’unité extérieure, ainsi
qu’éviter une décharge électrique. Si l’unité extérieure
n’est pas correctement mise à la terre, vous pouvez vous
exposer à une décharge électrique.
•Veillez à raccorder le fil de terre. (travaux de mise à la
terre)
Une mise à la terre incomplète peut provoquer une
décharge électrique.
Ne raccordez pas des fils de terre à des conduites de
gaz, des conduites d’eau, des tiges de paratonnerre ou
des fils de terre pour câbles téléphoniques.
FR31
Page 33
Super Digital Inverter
Essai de fonctionnement
Mettez le disjoncteur sous tension au moins 12 heures avant
de commencer un essai de fonctionnement afin de protéger
le compresseur pendant la mise en marche.
ATTENTION
Une installation incorrecte peut entraîner un
dysfonctionnement ou des plaintes des clients.
Emplacement d’installation
AVERTISSEMENT
Installez correctement l’unité extérieure dans un endroit
assez résistant pour supporter son poids.
L’unité extérieure peut tomber, d’où un risque de blessure, si
la résistance est insuffisante.
ATTENTION
N’installez pas l’unité extérieure dans un endroit sujet à
des fuites de gaz combustible.
L’accumulation de gaz combustible autour de l’unité
extérieure peut provoquer un incendie.
•Si l’unité extérieure est installée en hauteur, assurezvous de fixer ses pieds.
•Un endroit où l’eau évacuée pose un problème.
ATTENTION
1. Installez l’unité extérieure dans un endroit où l’air
déchargé n’est pas bloqué.
2. Lorsque l’unité extérieure est installée dans un endroit
constamment exposé à des vents forts comme au bord
de la mer ou à un étage en haut d’un immeuble,
sécurisez le fonctionnement normal du ventilateur en
utilisant un conduit ou un pare-vent.
3. Lors de l’installation de l’unité extérieure dans un endroit
constamment exposé à des vents forts comme en haut
ou sur le toit d’un immeuble, appliquez des mesures de
protection contre le vent en vous référant aux exemples
suivants.
1) Installez l’unité de sorte que son orifice de décharge
soit face au mur du bâtiment.
Laissez une distance de 500 mm ou plus entre l’unité
et la surface du mur.
500 mm
Installez l’unité extérieure dans un endroit répondant
aux conditions suivantes après avoir obtenu l’accord du
client.
•Un endroit bien aéré, sans aucun obstacle près des
entrées d’air et de la sortie d’air.
•Un endroit qui n’est pas exposé à la pluie ou aux rayons
directs du soleil.
•Un endroit qui n’augmente pas le bruit de fonctionnement
ou les vibrations de l’unité extérieure.
•Un endroit qui ne provoque pas de problèmes
d’évacuation de l’eau rejetée.
N’installez pas l’unité extérieure dans les endroits
suivants.
•Un endroit où l’air est salin (zone côtière) ou saturé de
gaz sulfhydrique (zone de sources chaudes) (un
entretien spécial est nécessaire).
•Un endroit soumis à de l’huile, de la vapeur, de la fumée
huileuse ou des gaz corrosifs.
•Un endroit où des solvants organiques sont utilisés
•Un endroit où un équipement haute fréquence
(équipements d’inverseur, groupes électrogènes privés,
équipements médicaux et équipements de
communication) est utilisé.
(Une installation dans un tel endroit peut provoquer un
dysfonctionnement du climatiseur, une commande
anormale ou des problèmes dus au bruit de ces
équipements.)
•Un endroit où l’air déchargé de l’unité extérieure est
soufflé contre la fenêtre d’une maison voisine.
•Un endroit où le bruit de fonctionnement de l’unité
extérieure est transmis.
2) Pensez au sens du vent pendant la saison
d’utilisation du climatiseur et installez l’unité de sorte
que l’orifice de décharge se trouve à angle droit par
rapport au sens du vent.
Vent fort
• Lors de l’utilisation d’un climatiseur dans des
conditions de basse température extérieure
(température extérieure : -5 °C ou moins) en mode de
refroidissement, préparez un conduit ou un pare-vent
de sorte qu’il ne soit pas affecté par le vent.
<Exemple>
Couvercle d’aspiration (côté)
Couvercle de décharge
Ailette
Aspiration
Vent fort
Décharge
FR
32FR
Page 34
Super Digital Inverter
Espace nécessaire pour l’installation
(Unité : mm)
Obstacle à l’arrière
Le haut est libre
1. Installation d’une seule unité
plus
150 ou
2. Obstacles à droite et à gauche
La hauteur de l’obstacle
300 ou
plus
doit être inférieure à
celle de l’unité
extérieure.
plus
200 ou
150 ou
plus
3. Installation en série de deux unités ou plus
Obstacle à l’avant
Le dessus de l’unité est libre
1. Installation d’une seule unité
plus
500 ou
2. Installation en série de deux unités ou plus
Obstacle aussi au dessus de l’unité
1 000 ou
plus
1 000 ou
plus
plus
1 000 ou
150 ou
plus
La hauteur de l’obstacle doit être inférieure à celle de l’unité
extérieure.
300 ou
plus
300 ou
plus
Obstacle aussi au-dessus de l’unité
150 ou
plus
plus
500 ou
300 ou
plus
200 ou plus
Obstacles à l’avant et à l’arrière de l’unité
Laissez un espace libre au-dessus, et à droite et à gauche
de l’unité.
La hauteur d’un obstacle à l’avant et à l’arrière de l’unité doit
être inférieure à celle de l’unité extérieure.
Installation standard
1. Installation d’une seule unité
plus
150 ou
plus
1 000 ou
2. Installation en série de deux unités ou plus
plus
200 ou
FR33
300 ou
plus
300 ou
plus
1 000
ou plus
Page 35
Super Digital Inverter
Installation en série à l’avant et à l’arrière
Laissez un espace libre au-dessus, et à droite et à gauche
de l’unité.
La hauteur d’un obstacle à l’avant et à l’arrière de l’unité doit
être inférieure à celle de l’unité extérieure.
Installation standard
1 000 ou
plus
300 ou
plus
1 500 ou
plus
2 000 ou
plus
200 ou
plus
Installation de l’unité extérieure
•Avant l’installation, vérifiez la résistance et l’horizontalité
de la base de sorte que des sons anormaux ne soient
pas émis.
•Conformément au schéma de base suivant, fixez
fermement la base avec les boulons d’ancrage.
(Boulon d’ancrage, écrou : M10 x 4 paires)
600
108
60
330
9090
306
Orifice
d’évacuation Ø25
•Comme illustré sur la figure ci-dessous, installez la base
et des coussinets en caoutchouc anti-vibration pour
soutenir directement la surface inférieure de la patte de
fixation qui est en contact avec et dessous la plaque
inférieure de l’unité extérieure.
*Lors de l’installation de la base pour une unité extérieure
avec tuyauterie vers le bas, prenez en compte les
travaux de tuyauterie.
BON
Patte de fixation
Base
Base
Soutien de la surface inférieure de la
patte de fixation qui est en contact
avec et dessous la plaque inférieure
Si seule l’extrémité de la
patte de fixation est
soutenue, elle peut se
déformer.
Base
BON
de l’unité extérieure.
MAUVAIS
Vibrations absorbées par
les coussinets en
caoutchouc anti-vibration
Plaque inférieure de
l’unité extérieure
Ne soutenez pas l’unité
extérieure seulement
avec la patte de fixation.
FR
Réglez la marge extérieure du boulon d’ancrage sur 15 mm
ou moins.
15 ou moins
34FR
Page 36
Super Digital Inverter
•Lorsque l’eau doit être évacuée par le flexible
d’évacuation, mettez en place le raccord d’évacuation et
le bouchon en caoutchouc étanche suivants, et utilisez
un flexible d’évacuation (diam. intérieur : 16 mm) en
vente dans le commerce. Scellez également solidement
les vis avec du silicone, etc. afin d’éviter que l’eau fuit.
Certaines conditions peuvent provoquer de la
condensation ou un dégouttement d’eau.
•Lors de l’évacuation collective complète de l’eau
déchargée, utilisez un bac de récupération.
Bouchon en caoutchouc étanche
Raccord d’évacuation
(2 unités)
Bouchon en
caoutchouc étanche
Pour référence
Si le chauffage doit être utilisé continuellement pendant
longtemps alors que la température extérieure est de 0 °C
ou moins, l’évacuation de l’eau de dégivrage peut être
difficile du fait du gel de la plaque inférieure, entraînant des
problèmes de boîtier ou de ventilateur.
Il est recommandé de se procurer localement un chauffage
antigel afin d’installer le climatiseur de manière sûre.
Prenez contact avec le distributeur pour plus d’informations.
Raccord
d’évacuation
Plaque de base
FR35
Page 37
Super Digital Inverter
5TUYAUTERIE DE REFRIGERANT
Pièces d’installation en option
(fournies sur place)
Nom des piècesQ’té
Tuyauterie de réfrigérant
A
Côté liquide : Ø6,4 mm
Côté gaz : Ø12,7 mm
Matériau isolant pour tuyau
B
(polyéthylène mousse, 6 mm
d’épaisseur)
C Mastic, ruban PVCUn de chaque
Raccordement de la tuyauterie de
Un de chaque
1
réfrigérant
ATTENTION
NOTEZ LES 4 POINTS IMPORTANTS CI-DESSOUS POUR
LES TRAVAUX DE TUYAUTERIE
1. Ne laissez pas de poussière ou humidité pénétrer dans
les tuyaux de raccordement.
2. Serrez bien les raccords entre les tuyaux et l’unité.
3. Evacuez l’air des tuyaux de raccordement à l’aide d’une
POMPE A VIDE.
4. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite de gaz aux points de
raccord.
Evasement
1. Coupez le tuyau avec un coupe-tubes.
Assurez-vous d’éliminer les ébarbures car elles peuvent
provoquer une fuite du gaz.
2. Insérez un écrou évasé dans le tuyau, puis évasez le
tuyau.
Utilisez les écrous évasés fournis avec le climatiseur ou
ceux pour le R410A.
Insérez un écrou évasé dans le tuyau et évasez le tuyau.
Les tailles d’évasement pour le R410A étant différentes
de celles pour le réfrigérant R22, il est recommandé
d’utiliser des outils d’évasement nouvellement fabriqués
pour le R410A.
Les outils traditionnels peuvent toutefois être utilisés en
ajustant la marge de saillie du tuyau en cuivre.
Marge de saillie de l’évasement : B (Unité : mm)
B
Rigide (type clabot)
Diam. extérieur
du tuyau en
cuivre
6,4
12,7
Outil R410A
utilisé
R410AR410A
0 à 0,51,0 à 1,5
Outil traditionnel
utilisé
Raccords de tuyauterie
Côté liquide
Diamètre extérieurEpaisseur
Ø6,4 mm0,8 mm
Côté gaz
Diamètre extérieurEpaisseur
Ø12,7 mm0,8 mm
Taille diam. d’évasement : A (Unité : mm)
A
Diam. extérieur du tuyau
en cuivre
6,49,9
12,716,6
*En cas d’évasement pour le R410A avec l’outil
d’évasement traditionnel, tirez l’outil d’environ 0,5 mm de
plus que pour le R22 afin de l’ajuster à la taille
d’évasement spécifiée.
Le calibre de tuyau en cuivre est utile pour ajuster la taille
de la marge de saillie.
+0
A
-0,4
FR
36FR
Page 38
Super Digital Inverter
Serrage du raccord
1. Alignez les centres des tuyaux de raccordement et
serrez complètement l’écrou évasé avec les doigts. Puis
fixez l’écrou avec une clé comme illustré sur la figure et
serrez-le avec une clé dynamométrique.
Demi raccord ou soupape garnie
Ecrou évasé
ATTENTION
1. Ne placez pas la clé à molette sur le capuchon ou le
couvercle.
La soupape pourrait se casser.
2. Si le couple appliqué est excessif, l’écrou peut se casser
dans certaines conditions d’installation.
Côté fileté
intérieurement
Immobilisez avec une clé.Serrez avec une clé
Côté fileté
extérieurement
dynamométrique.
2. Comme illustré sur la figure, assurez-vous d’utiliser deux
clés pour desserrer ou serrer l’écrou évasé de la
soupape sur le côté gaz. Si vous utilisez une seule clé à
molette, vous ne pouvez pas serrer l’écrou évasé au
couple requis.
D’autre part, utilisez une seule clé à molette pour
desserrer ou serrer l’écrou évasé de la soupape sur le
côté liquide.
(Unité : N•m)
Diam. extérieur du tuyau
en cuivre
Couple de serrage
6,4 mm (diam.)14 à 18 (1,4 à 1,8 kgf•m)
12,7 mm (diam.)50 à 62 (5,0 à 6,2 kgf•m)
Ecrou évasé
Clé pour travailler
Clé pour immobiliser
Desserré
MAUVAIS
L’utilisation d’une seule
clé est proscrite
•Après les travaux d’installation, assurez-vous de vérifier
qu’il n’y a pas de fuite de gaz des raccords de tuyau avec
de l’azote.
•La pression du R410A est supérieure à celle du R22
(environ 1,6 fois).
Par conséquent, utilisez une clé dynamométrique pour
serrer, au couple spécifié, les sections de raccord des
tuyaux évasés qui raccordent les unités intérieure/
extérieure.
Des raccordements incomplets peuvent provoquer non
seulement une fuite de gaz mais également des
problèmes dans le cycle de réfrigération.
N’appliquez pas d’huile réfrigérante sur la surface
évasée.
Capuchon
Serré
Soupape sur le côté gaz
FR37
Page 39
Super Digital Inverter
Longueur des tuyaux de réfrigérant
Installation simple
Longueur de tuyau
Model
SP40, 45303030
SP56503030
Model
SP40, 45Ø12,7Ø6,410 ou moins
SP56Ø12,7Ø6,410 ou moins
admissible (m)
Longueur totale LUnité intérieure : Supérieure Unité extérieure : Inférieure
Diamètre de tuyau (mm)
Côté gazCôté liquide
Figure de l’installation simple
Unité intérieure
Unité extérieure
Différence de hauteur (Intérieure-Extérieure H) (m)
Nombre de parties cintrées
L
H
FR
38FR
Page 40
Super Digital Inverter
6PURGE DE L’AIR
Essai d’étanchéité
Avant de commencer un essai d’étanchéité, serrez encore
les soupapes d’axe sur le côté gaz et le côté liquide.
Pressurisez le tuyau avec du gaz azote alimenté depuis
l’orifice de service jusqu’à la pression de calcul (4,15 MPa)
pour effectuer un essai d’étanchéité. Vérifiez qu’il n’y a pas
de fuite de gaz à l’aide d’un appareil de contrôle de fuite pour
réfrigérant HFC.
Lorsque l’essai d’étanchéité est terminé, évacuez le gaz
azote.
Purge de l’air
Pour la protection de l’environnement, utilisez une « pompe
à vide » pour purger l’air (évacuation de l’air dans les tuyaux
de raccordement) lors de l’installation de l’unité.
•Ne déchargez pas le gaz réfrigérant dans l’atmosphère
afin de protéger l’environnement.
•Utilisez une pompe à vide pour décharger l’air (azote,
etc.) qui reste dans l’équipement. Un reste d’air peut
diminuer sa puissance de fonctionnement.
Pour la pompe à vide, assurez-vous d’en utiliser une
équipée d’un dispositif de non-retour de sorte que l’huile
dans la pompe ne soit pas refoulée dans le tuyau du
climatiseur lorsque la pompe s’arrête.
(Si de l’huile de la pompe à vide passe dans un climatiseur
contenant du R410A, cela peut provoquer des problèmes
dans le cycle de réfrigération.)
Manomètre pression/vide
–101 kPa
(–76 cmHg)
Manette Bp
Flexible de charge
(Pour le R410A
seulement)
Soupape garnie sur le côté gaz
Orifice de charge
(Noyau de soupape (pointeau de réglage))
Manomètre
Soupape du collecteur
manométrique
Manette Hp
(Laissez-la
complètement fermée)
Flexible de charge
(Pour le R410A seulement)
Adaptateur de pompe à
vide pour prévention du
refoulement
(Pour le R410A seulement)
Pompe à
vide
Pompe à vide
Comme illustré sur la figure, raccordez le flexible de charge
après que la soupape du collecteur est complètement
fermée.
L
Connectez l’orifice de raccordement du flexible de charge
qui comporte une saillie pour pousser le noyau de soupape
(pointeau de réglage) vers l’orifice de charge de
l’équipement.
L
Ouvrez complètement la manette Bp.
L
Mettez en marche la pompe à vide. (*1)
L
Desserrez un peu l’écrou évasé de la soupape garnie (côté
gaz) pour vérifier que l’air passe à travers. (*2)
L
Resserrez l’écrou évasé.
L
Exécutez le pompage à vide jusqu’à ce que le manomètre
pression/vide indique –101 kPa (–76 cmHg). (*1)
L
Fermez complètement la manette Bp.
L
Arrêtez la pompe à vide.
L
Laissez la pompe à vide en l’état pendant 1 ou 2 minutes, et
vérifiez que l’indicateur du manomètre pression/vide ne
revient pas.
L
Ouvrez complètement la tige de soupape ou la manette de
soupape. (D’abord sur le côté liquide, puis sur le côté gaz)
L
Débranchez le flexible de charge de l’orifice de charge.
L
Serrez fermement la soupape et les capuchons de l’orifice
de charge.
*1
Utilisez correctement la pompe à vide, l’adaptateur de pompe à
vide et le collecteur manométrique en vous référant aux
manuels fournis avec les outils avant de les utiliser.
Vérifiez que le niveau de l’huile de la pompe à vide atteint la
ligne spécifiée de la jauge.
*2
Lorsque l’air n’est pas chargé, vérifiez à nouveau si l’orifice de
raccordement du flexible de décharge, qui comporte une saillie
pour pousser le noyau de soupape, est fermement raccordé à
l’orifice de charge.
FR39
Page 41
Super Digital Inverter
Comment ouvrir la soupape
Ouverture ou fermeture de la soupape
Côté liquide, côté gaz
Ouvrez la soupape avec une clé six pans de 4 mm.
[Une clé six pans est nécessaire.]
4 mm
Précautions à prendre pour manipuler la soupape
•Ouvrez la tige de soupape jusqu’à ce qu’elle heurte la
butée.
Il est inutile d’appliquer une force supplémentaire.
•Serrez fermement le capuchon avec une clé
dynamométrique.
Couple de serrage du capuchon
14 à 18 N•m
(1,4 à 1,8 kgf•m)
33 à 42 N•m
(3,3 à 4,2 kgf•m)
14 à 18 N•m
(1,4 à 1,8 kgf•m)
Taille de la
soupape
Orifice de charge
Ø6,4 mm
Ø12,7 mm
Remplissage du réfrigérant
Ce modèle est de type 20 m sans charge qui ne nécessite
pas de remplissage de réfrigérant pour des tuyaux de
réfrigérant de jusqu’à 20 m. Lorsqu’un tuyau de réfrigérant
de plus de 20 m est utilisé, ajoutez la quantité de réfrigérant
spécifiée.
Procédure de remplissage du réfrigérant
1. Après pompage à vide du tuyau de réfrigérant, fermez
les soupapes et chargez le réfrigérant pendant que le
climatiseur ne fonctionne pas.
2. Lorsque la quantité spécifiée de réfrigérant ne peut pas
être chargée, alimentez-la depuis l’orifice de charge de la
soupape sur le côté gaz pendant le refroidissement.
Condition requise pour le remplissage du
réfrigérant
Remplissez de réfrigérant liquide.
Si le remplissage est effectué avec un réfrigérant gazeux, la
composition du réfrigérant change, ce qui empêche un
fonctionnement normal.
Ajout de réfrigérant
SP40, 45SP56
21~30 m : L21~50 m : L
20 g × (L-20)20 g × (L-20)
•L : Longueur du tuyau
•La quantité de réfrigérant ne doit pas être réduite pour un
tuyau de réfrigérant de 20 mètres (ou moins).
FR
40FR
Page 42
Super Digital Inverter
7TRAVAUX D’ELECTRICITE
1. Déposez la vis du couvercle de soupape.
2. Tirez le couvercle de soupape vers le bas pour le
déposer.
Couvercle de soupape
Protection de tuyauterie
Câbles de connexion
unités intérieure/
extérieure
Câble d’alimentation
Câblage entre l’unité intérieure et
l’unité extérieure
Les lignes pointillées indiquent le câblage sur le site.
(Circuit
principal)
Puissance
d’entrée
220-240 V~,
50 Hz
Terre
Disjoncteur
•Branchez les câbles de connexion unités intérieure/
extérieure aux numéros de borne identiques sur le
bornier de chaque unité.
Un branchement incorrect peut provoquer une panne.
Pour le climatiseur, raccordez un câble d’alimentation ayant
les spécifications suivantes.
Model RAV-SP40, SP45, SP56
Alimentation220-240 V~, 50 Hz
Courant de service
maximum
Ampérage nominal du
fusible d’installation
Câble d’alimentation
Câbles de connexion
unités intérieure/
extérieure
(Câbles de connexion unités
intérieure/extérieure)
L
1
N
2
3
Unité extérieure
16 A (tous les types peuvent
H07 RN-F ou 60245 IEC 66
(2,5 mm
H07 RN-F ou 60245 IEC 66
(1,5 mm
1
2
Télécommande
3
Unité intérieure
15 A
être utilisés)
2
ou plus)
2
ou plus)
FR41
ATTENTION
•Une erreur de câblage peut provoquer un claquage de
certaines pièces électriques.
•Assurez-vous d’utiliser les colliers de serrage fournis
avec le produit.
•N’endommagez pas ou n’éraflez pas l’âme conductrice
ou l’isolant interne des câbles d’alimentation et
d’interconnexion lorsque vous les dénudez.
•Utilisez des câbles d’alimentation et d’interconnexion de
l’épaisseur spécifiée, du type spécifié et équipés des
dispositifs de protection requis.
Page 43
Super Digital Inverter
Comment effectuer le câblage
1. Branchez les câbles de connexion aux bornes identifiées
par leur numéro respectif sur le bornier des unités
intérieure et extérieure.
H07 RN-F ou 60245 IEC 66 (1,5 mm
2. Lors du branchement du câble de connexion à la borne
de l’unité extérieure, évitez que de l’eau pénètre dans
l’unité extérieure.
3. Isolez les cordons non gainés (conducteurs) avec du
ruban d’isolation électrique. Placez-les de sorte qu’ils ne
touchent aucune pièce électrique ou métallique.
4. Pour les câbles d’interconnexion, ne reliez pas, à mi
chemin, un câble à un autre.
Utilisez des câbles assez longs pour couvrir toute la
longueur.
Bornier
123LN
Vis
Câble de
connexion
2
ou plus)
Câble
d’alimentation
ATTENTION
•Un fusible d’installation doit être utilisé pour la ligne
d’alimentation de ce climatiseur.
•Un câblage incorrect/incomplet peut provoquer un
incendie électrique ou de la fumée.
•Préparez une source de courant exclusive pour le
climatiseur.
•Ce produit peut être branché sur le secteur.
Raccordement du câblage fixe :
Un interrupteur qui déconnecte tous les pôles et ayant
une séparation de contact d’au moins 3 mm doit être
incorporé dans le câblage fixe.
Longueur de cordon d’alimentation et de câble de
connexion à dénuder
123
Ligne de terreLigne de terre
Câble de
connexion
(mm)
LN
1010
3030
1010
4040
Câble
d’alimentation
FR
42FR
Page 44
Super Digital Inverter
8MISE A LA TERRE
AVERTISSEMENT
•Veillez à raccorder le fil de terre. (travaux de mise à la terre)
Une mise à la terre incomplète peut provoquer une décharge électrique.
Raccordez correctement la ligne de terre selon les normes techniques applicables.
Le raccordement de la ligne de terre est essentiel pour éviter une décharge électrique et pour réduire le bruit et les charges
électriques sur la surface de l’unité extérieure dues à la présence de l’onde de haute fréquence générée par le convertisseur de
fréquence (inverseur) dans l’unité extérieure.
Si vous touchez l’unité extérieure chargée en électricité sans ligne de terre, vous pouvez recevoir une décharge électrique.
9FINITION
Après avoir raccordé le tuyau de réfrigérant, les câbles d’interconnexion des unités et le tuyau d’évacuation, recouvrez-les d’un
ruban de finition et fixez-les au mur avec des supports disponibles ou leurs équivalents.
Maintenez les câbles d’alimentation et les câbles de connexion unités intérieure/extérieure éloignés de la soupape sur le côté
gaz ou de tuyaux qui n’ont pas d’isolation thermique.
10
ESSAI DE FONCTIONNEMENT
•Mettez le disjoncteur sous tension au moins 12 heures avant de commencer un essai de fonctionnement afin de
protéger le compresseur pendant la mise en marche.
Afin de protéger le compresseur, l’alimentation est fournie depuis l’entrée 220-240 V CA à l’unité pour préchauffer le
compresseur.
•Vérifiez les points suivants avant de commencer un essai de fonctionnement :
• Que tous les tuyaux sont solidement raccordés sans fuite.
• Que la soupape est ouverte.
Si le compresseur fonctionne avec la soupape fermée, l’unité extérieure est surpressurisée, ce qui peut endommager le
compresseur ou d’autres composants.
S’il y a une fuite au niveau d’un raccord, de l’eau peut être aspiré et la pression interne augmente encore, ce qui peut
provoquer un éclatement de l’unité ou une blessure.
•Utilisez le climatiseur selon la procédure correcte telle que spécifiée dans le Manuel du propriétaire.
FR43
Page 45
Super Digital Inverter
11
FONCTIONS A EXECUTER LOCALEMENT
Utilisation d’un tuyau existant
Lors de l’utilisation d’un tuyau existant, vérifiez
soigneusement les points suivants :
•Epaisseur de paroi (dans la plage spécifiée)
•Eraflures et bossellements
•Eau, huile, saleté ou poussière dans le tuyau
•Desserrage des écrous évasés et fuite des soudures
•Détérioration d’un tuyau en cuivre et de l’isolant
thermique
Précautions à prendre pour utiliser un tuyau
existant
•Ne réutilisez pas un écrou évasé afin d’éviter une fuite de
gaz.
Remplacez-le par l’écrou évasé fourni et procédez à
l’évasement.
•Soufflez du gaz azote ou utilisez un moyen approprié
pour maintenir propre l’intérieur du tuyau. Si de l’huile
décolorée ou beaucoup de résidus sont déchargés, lavez
le tuyau.
•Vérifiez les soudures, le cas échéant, sur le tuyau pour
déceler une fuite de gaz.
Lorsque le tuyau correspond à l’un des cas suivants, ne
l’utilisez pas. Installez plutôt un tuyau neuf.
•Le tuyau a été ouvert (déconnecté de l’unité intérieure ou
de l’unité extérieure) pendant longtemps.
•Le tuyau a été raccordé à une unité extérieure qui
n’utilise pas du réfrigérant R22, R410A ou R407C.
•Le tuyau existant doit avoir une épaisseur de paroi égale
ou supérieure aux épaisseurs suivantes.
Diamètre extérieur de
référence (mm)
Ø6,40,8
Ø12,70,8
Epaisseur de paroi (mm)
Récupération du réfrigérant
•Lors de la récupération du réfrigérant pendant la
réinstallation de l’unité intérieure ou extérieure, etc.,
utilisez le commutateur de récupération du réfrigérant sur
le bornier de l’unité extérieure.
Procédure
1. Démarrez le fonctionnement en refroidissement pendant
un moment, puis arrêtez-le.
2. Mettez le climatiseur sous tension.
3. Utilisez la télécommande pour placer l’unité intérieure en
mode de ventilateur.
4. Appuyez pendant 2 secondes ou plus sur le
commutateur de récupération du réfrigérant sur le bornier
de l’unité extérieure, après quoi le mode de
refroidissement forcé commence (10 minutes max.).
Récupérez le réfrigérant en manipulant la soupape.
5. Après avoir récupéré le réfrigérant, appuyez sur le
commutateur de récupération du réfrigérant en fermant la
soupape. Le fonctionnement s’arrête.
6. Mettez le climatiseur hors tension.
DANGER
La carte de circuits imprimés étant traversée par un courant
électrique, il y a un risque de décharge électrique.
FR
Commutateur de
231
récupération du
réfrigérant
ON
•N’utilisez pas de tuyau ayant une épaisseur de paroi
inférieure à ces épaisseurs du fait d’une résistance
insuffisante à la pression.
123LN
AVERTISSEMENT
Ces commutateurs sont utilisés pour l’entretien/maintenance
et ne doivent pas être manipulés (le climatiseur pourrait ne
pas fonctionner correctement).
44FR
Page 46
Super Digital Inverter
12
13
FONCTIONS DE COMMANDE D’UNITE EXTERIEURE
APPLICABLES
Vous pouvez utiliser les fonctions suivantes en montant le “Kit de commande d’application” (TCB-PCOS1E2) vendu
séparément.
Fonction de commande d’appel de puissance
•La capacité de refroidissement/chauffage de l’unité extérieure est économisée en recevant/convertissant des signaux
d’appel de puissance externes, en fonction des conditions de pointe-réduction temporaires.
•Les économies de capacité peuvent être réglées en trois étapes : 75 %, 50 % et arrêt du fonctionnement.
Fonction de commande du fonctionnement de nuit (réduction du bruit)
Afin de réduire le niveau de bruit la nuit, l’incorporation de cette commande avec une minuterie en vente dans le commerce
permet de réduire le niveau du bruit de fonctionnement de l’unité extérieure d’environ 5 dB pendant le mode de refroidissement.
Fonction de sortie du fonctionnement du compresseur
Contrôle du temps de fonctionnement du compresseur pour la maintenance, etc.
ENTRETIEN ANNUEL
•Lorsqu’un système de climatisation est utilisé régulièrement, le nettoyage et l’entretien des unités intérieure/extérieure sont
fortement recommandés.
En règle générale, si une unité intérieure est utilisée environ 8 heures par jour, les unités intérieure/extérieure doivent être
nettoyées au moins tous les 3 mois. Ce nettoyage et cet entretien doivent être effectués par un technicien de service.
Si les unités intérieure/extérieure ne sont pas nettoyées régulièrement, cela entraînera une baisse des performances,
l’apparition de givre, une fuite d’eau et même une panne du compresseur.
FR45
Page 47
Super Digital Inverter
14
ANNEXE
Instructions pour les travaux :
Les tuyauteries R22 et R407C peuvent être réutilisées pour
nos installations de produits R410A à inverseur numérique.
REMARQUE
La vérification de l’absence d’éraflures ou de bossellements sur
les tuyaux existants et la vérification de la fiabilité de la
résistance des tuyaux sont confiées aux installateurs sur le site.
Si les conditions spécifiées sont satisfaites, il est
possible de mettre les tuyaux R22 et R407C existants en
conformité avec ceux des modèles R410A.
Conditions fondamentales requises pour réutiliser
des tuyaux existants
Vérifiez et observez que ces trois conditions des tuyaux sont
présentes lors des travaux de tuyauterie de réfrigérant.
1. Secs (Il n’y a pas d’humidité à l’intérieur des tuyaux.)
2. Propres (Il n’y a pas de poussière à l’intérieur des
tuyaux.)
3. Etanches (Il n’y a pas de fuite de réfrigérant.)
Restrictions s’appliquant à l’utilisation de tuyaux
existants
Dans les cas suivants, il ne faut pas réutiliser les tuyaux
existants tels quels. Nettoyez les tuyaux existants ou
remplacez-les par des tuyaux neufs.
1. Si une éraflure ou bossellement est important, assurezvous d’utiliser des tuyaux neufs pour les travaux de
tuyauterie de réfrigérant.
2. Lorsque l’épaisseur du tuyau existant est inférieure aux
« Diamètre et épaisseur de tuyau » spécifiés, assurezvous d’utiliser des tuyaux neufs pour les travaux de
tuyauterie de réfrigérant.
• La pression de service du R410A est élevée (1,6 fois
celle des R22 et R407C). S’il y a une éraflure ou
bossellement sur le tuyau ou qu’un tuyau trop mince
est utilisé, la résistance à la pression peut être
inadéquate et le tuyau risque même de se casser.
*Diamètre et épaisseur de tuyau (mm)
Diamètre extérieur du
tuyau
R410A
Epaisseur
R22
(R407C)
Ø6,4 Ø9,5 Ø12,7 Ø15,9 Ø19,0
0,80,80,81,01,0
6. Lorsque le climatiseur existant est déposé après avoir
récupéré le réfrigérant.
Vérifiez si l’huile semble être nettement différente de
l’huile normale.
• L’huile réfrigérante est de couleur vert de gris.
II est possible que de l’humidité se soit mélangée à
l’huile et que de la rouille se soit développée dans le
tuyau.
• L’huile est décolorée, contient une grande quantité de
résidus ou sent mauvais.
• Une grande quantité de poussière métallique brillante
ou d’autres résidus d’usure est visible dans l’huile
réfrigérante.
7. Lorsque le compresseur du climatiseur est déjà tombé en
panne et été remplacé plusieurs fois.
• Lorsque de l’huile décolorée, une grande quantité de
résidus, de la poussière métallique brillante ou d’autres
résidus d’usure ou mélange de substances étrangères
sont observés, cela provoquera des problèmes.
8. Lorsque l’installation temporaire et la dépose du climatiseur
sont répétées, comme dans le cas où il est loué, etc.
9. Si le type d’huile réfrigérante du climatiseur existant est
autre que l’une des huiles suivantes (huiles minérales),
Suniso, Freol-S, MS (huile synthétique), benzène alcoyle
(HAB, Barrel-freeze), série ester, PVE seulement de la
série éther.
• L’isolation d’enroulement du compresseur peut se
détériorer.
REMARQUE
Les descriptions ci-dessus sont les résultats de vérifications
effectuées par notre société et représentent nos opinions sur
nos climatiseurs, mais ne garantissent pas l’utilisation de
tuyaux existants de climatiseurs ayant adopté le R410A
d’autres sociétés.
Polymérisation des tuyaux
Lors de la dépose et de l’ouverture de l’unité intérieure ou
extérieure pendant longtemps, polymérisez les tuyaux
comme suit :
•Sinon de la rouille peut se développer lorsque de
l’humidité ou des substances étrangères dues à de la
condensation pénètre dans les tuyaux.
•La rouille ne peut pas éliminée par nettoyage et des
tuyaux neufs sont nécessaires.
FR
• Si le diamètre du tuyau est de Ø12,7 mm ou moins et
l’épaisseur est inférieure à 0,7 mm, assurez-vous
d’utiliser des tuyaux neufs pour les travaux de
tuyauterie de réfrigérant.
3. Lorsque l’unité extérieure est restée avec les tuyaux
déconnectés ou si du gaz a fuit des tuyaux et que ceux-ci
n’ont pas été réparés et remplis.
• Il est possible que de l’eau de pluie ou de l’air, de
l’humidité pénètre dans le tuyau.
4. Lorsque le réfrigérant ne peut pas être récupéré à l’aide
d’un appareil de récupération de réfrigérant.
• Il est possible qu’une grande quantité d’huile sale ou
d’humidité reste dans les tuyaux.
5. Lorsqu’un déshydrateur en vente dans le commerce est
monté sur les tuyaux existants.
• Il est possible que du vert de gris se soit développé.
46FR
EmplacementDurée
A l’extérieur
A l’intérieurToutes les fois
1 mois ou plusPincement
Moins d’1 moins
Méthode de polymérisation
Pincement ou enroulement
avec du ruban
Page 48
Super Digital Inverter
Y a-t-il des éraflures ou bossellements sur les
tuyaux existants ?
NON
Est-il possible de faire fonctionner le climatiseur existant ?
OUI
• Après avoir fait fonctionner le climatiseur existant en mode
de refroidissement pendant environ 30 minutes ou plus,*
récupérez le réfrigérant.
• Nettoyage des tuyaux et récupération de l’huile
• Récupération du réfrigérant : Méthode de pompage
• Déposez le climatiseur existant de la tuyauterie et
effectuez un rinçage (pression de l’azote 0,5 MPa) pour
éliminer tous les résidus se trouvant dans le tuyau.
De l’huile très décolorée ou une grande
quantité de résidus a-t-elle été déchargée ?
(Lorsque l’huile se détériore, la couleur de
l’huile devient boueuse ou noire.)
OUI
Tuyaux existants : Ne peuvent pas être utilisés.
• Utilisez des tuyaux neufs.
NON
Pression du gaz azote 0,5 MPa
(S’il y a une décharge de résidus, il est probable
qu’une grande quantité de résidus est présente.)
OUI
Nettoyez les tuyaux ou utilisez des tuyaux
neufs.
NON
Raccordez les unités intérieure/extérieure au tuyau
existant.
• Utilisez un écrou évasé monté sur l’unité principale pour
les unités intérieure/extérieure. (N’utilisez pas l’écrou
évasé du tuyau existant.)
• Ré-usinez l’évasement à la taille pour le R410A.
Tuyauterie nécessaire pour changer la taille de l’écrou évasé/usinage du fait
de la compression du tuyau
1) Largeur de l’écrou évasé : H
Diamètre extérieur
du tuyau en cuivre
Pour le R410A
H
Pour le R22
2) Taille d’usinage de l’évasement : A
A
Diamètre extérieur
du tuyau en cuivre
Pour le R410A
Pour le R22
Devient un peu plus grande pour le R410A
N’appliquez pas d’huile réfrigérante sur la surface de l’évasement.
Identique à ci-dessus
2724
(mm)
Ø19,0Ø15,9Ø12,7Ø9,5Ø6,4
3629262217
Identique à
ci-dessus
(
mm)
Ø19,0Ø15,9Ø12,7Ø9,5Ø6,4
24,019,716,613,29,1
23,313,09,019,416,2
• (Essai d’étanchéité), séchage à vide, charge du
réfrigérant, contrôle de fuite de gaz
Essai de fonctionnement
FR47
Page 49
Super Digital Inverter
INFORMATION IMPORTANTE ET AVERTISSEMENT :
LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L’INSTALLATION DE L’UNITE. CONSERVER LES INFORMATIONS CONTENUES DANS
CETTE NOTICE DANS UN ENDROIT SUR PENDANT TOUTE LA VIE DE L’APPAREIL. CE DOCUMENT SERVIRA EN FIN
DE VIE POUR L’ELIMINATION OU LE RECYCLAGE DE L’UNITE.
•Très sensibles aux problèmes de l’environnement, nous prenons en compte les dispositions de la Directive WEEE 2002/96/EC relative aux
déchets des produits électriques et électroniques
•Ce produit est conforme à la Directive UE 2002/96/EC. En fin de vie, il doit être collecté et traité séparément, jamais jeté parmi les ordures
ménagères non triées.
•L’objectif de la Directive UE 2002/96/EC est de maîtriser le flux croissant de déchets d’équipements électriques et électroniques, d’intensifier le
recyclage des équipements électriques et électroniques (« EEE ») et de limiter la quantité de déchets EEE (« WEEE ») destinée au rebut final.
•Le symbole du conteneur à déchets barré d’une croix qui est appliqué sur le produit s’inscrit dans le domaine d’application de la Directive.
•L’utilisateur a la responsabilité de remettre le produit à un établissement de traitement approprié indiqué par l’administration municipale ou
par le distributeur.
Dans le cas de l’installation d’un produit neuf, il est possible d’obtenir la prise en charge du vieil équipement à rebuter directement par le
distributeur.
•Le fabricant, l’importateur et le distributeur du produit sont responsables du ramassage et du traitement des déchets soit directement, soit à
travers un système collectif.
Le lecteur trouvera la liste de nos distributeurs dans chaque pays dans le tableau annexé à cette notice.
•Les sanctions en cas de violation de la Directive sont établies dans chaque pays.
•Nous suivons généralement l’interprétation CECED considérant la réglementation WEEE applicable aux unités portatives, aux
déshumidificateurs, aux WRAC, aux systèmes Split jusqu’à 12 kW, aux réfrigérateurs et congélateurs enfichables.
•Il est cependant possible qu’il existe une différence entre les législations des différents états membres. Si la législation nationale exclut
certains produits du domaine d’application de la réglementation WEEE, c’est la disposition locale qui prévaut ; les obligations en matière de
WEEE ne doivent pas être respectées pour les produits qui ne rentrent pas dans le cadre de la loi nationale.
•Cette directive ne s’applique pas aux produits vendus en dehors de la Communauté Européenne. Dans le cas d’une vente en dehors de
l’UE, les exigences en matière de WEEE n’ont pas à être respectées alors que la conformité à la réglementation locale doit être garantie.
•Pour tout renseignement supplémentaire, contactez l’administration municipale, le commerçant/distributeur/installateur qui a vendu le
produit ou encore le fabricant.