Toshiba RAV-SP802AT-E, RAV-SP562AT-E DATA BOOK

Page 1
OUTDOOR UNIT INSTALLATION MANUAL
MANUEL DINSTALLATION DE LUNITE EXTERIEURE
MANUALE DINSTALLAZIONE DELLUNITÀ ESTERNA
MANUAL DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR
ЕГЧЕЙСЙДЙП ЕГКБФБУФБУЗУ ЕОЩФЕСЙКЗУ МПНБДБУ
INSTALLATIONSHANDBUCH AUSSENEINHEIT
MANUAL DE INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERIOR
INSTALLATIEHANDLEIDING VOOR DE BUITENUNIT
КЛЙМБФЙУФЙКП (ФХРПУ SPLIT)
Heat Pump Model Modèle à thermopompe Geräte mit Heizung Modello con pompa di riscaldamento Modelo con bomba de calor Modelo de bomba térmica Model met warmtepomp
МпнфЭлп ме БнфлЯб Иесмьфзфбт
RAV-SP562AT-E RAV-SP802AT-E
Please read this Installation Manual carefully before installing the Air Conditioner.
• This Manual describes the installation method of the outdoor unit.
• For installation of the indoor unit, follow the Installation Manual attached to the indoor unit. Veuillez lire attentivement ce Manuel d’installation avant d’installer le climatiseur.
• Ce manuel décrit la procédure d’installation de l’unité extérieure.
• Pour installer l’unité intérieure, reportez-vous au Manuel d’installation fourni avec l’unité intérieure.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig, bevor Sie mit der Installation des Klimagerätes beginnen.
• In diesem Handbuch wird die Installation der Außeneinheit beschrieben.
• Um die Raumeinheit zu installieren, folgen Sie den Anweisungen in dem Handbuch, das der Raumeinheit beiliegt.
Prima di installare il condizionatore d’aria, leggere con attenzione questo manuale d’installazione.
• Questo manuale descrive il metodo d’installazione dell’unità esterna.
• Per l’installazione dell’unità interna, fare riferimento al manuale d’installazione fornito insieme all’unità interna.
Lea atentamente este Manual de instalación antes de proceder a la instalación del aparato de aire acondicionado.
• Este manual describe el método de instalación de la unidad exterior.
• Para la instalación de la unidad interior, consulte el Manual de instalación que acompaña a la unidad interior.
Leia atentamente o presente Manual de Instalação antes de instalar o Ar Condicionado.
• O presente manual descreve o método de instalar a unidade exterior.
• Para a instalação de uma unidade interior, siga o Manual de Instalação que acompanha a unidade interior.
Lees deze installatiehandleiding zorgvuldig door voordat u de airconditioner gaat installeren.
• Deze installatiemethode beschrijft de installatiemethode van de buitenunit.
• Zie voor de installatie van de binnenunit, de installatiehandleiding bij de binnenunit.
Рбсбкблю дйбвЬуфе рспуечфйкЬ фп ЕгчейсЯдйп ЕгкбфЬуфбузт рсйн брь фзн егкбфЬуфбуз фпх Клймбфйуфйкпэ.  Фп рбсьн ЕгчейсЯдйп ресйгсЬцей фз мЭипдп егкбфЬуфбузт фзт еощфесйкЮ мпнЬдбт.  Гйб фзн егкбфЬуфбуз фзт еущфесйкЮт мпнЬдбт, бкплпхиЮуфе фп ЕгчейсЯдйп ЕгкбфЬуфбузт рпх ухнпдеэей фзн
еущфесйкЮт мпнЬдб.
Page 2
ADOPTION OF NEW REFRIGERANT
This Air Conditioner is a new type which adopts a new refrigerant HFC (R410A) instead of the con ventional refriger­ant R22 in order to prevent destruction of the ozone layer.
UTILISATION DU NOUVEAU REFRIGERANT
Ce climatiseur est dun type inédit qui utilise le nouveau réfrigérant HFC (R410A) au lieu du réfrigérant traditionnel R22, afin d’éviter la destruction de la couche d’ozone.
EINFÜHRUNG EINES NEUEN KÜHLMITTELS
Dies ist ein neuartiges Klimagerät. Anstatt des herkömmlichen Kühlmittels R22 verwendet es das neue oz onschicht­schonende HFC Kühlmittel R410A.
ADOZIONE DI UN NUOVO REFRIGERANTE
Questo condizionatore d'aria è di un tipo nuovo che adotta un nuo vo refrigerate HFC (R410A) al posto del refrigerante convenzionale R22, per prevenire la distruzione dello strato di ozono dell'atmosfera terrestre.
ADOPCIÓN DE NUEVO REFRIGERANTE
Este aparato de aire acondicionado es un modelo reciente que incorpora el nuevo refrigerante HFC (R410A) en lugar del refrigerante convencional R22 par a así evitar daños en la capa de ozono.
ADOPÇÃO DO NOVO REFRIGERANTE
Este ar condicionado é um modelo novo que adopta um novo refrigerante HFC (R410A) em vez do refrigerante convencional R22 par a evitar a destruição da cama de ozono.
TOEPASSING VAN EEN NIEUW KOELMIDDEL
Deze airconditioner is een nieuwe type dat werkt met een nieuw koelmiddel HFC (R410A) in plaats van met het conventionele k oelmiddel R22, als bijdrage om de aantasting van de ozonlaag te reduceren.
ХЙПИЕФЗУЗ НЕПХ ШХКФЙКПХ
Фп рбсьн Клймбфйуфйкь еЯнбй нЭпт фэрпт рпх хйпиефеЯ нЭп шхкфйкь HFC (R410A) уфз иЭуз фпх ухмвбфйкпэ шхкфйкпэ R22 рспкеймЭнпх нб впзиЮуей уфзн рспуфбуЯб фпх ьжпнфпт.
Page 3
1
PRECAUTIONS FOR SAFETY.................................... 1
2
ACCESSORY AND REFRIGERANT ........................... 2
3
SELECTION OF INSTALLATION ................................ 3
4
REFRIGERANT PIPING .............................................. 7
1
MESURES DE SECURITE ........................................ 13
2
ACCESSOIRES ET REFRIGERANT......................... 14
3
CHOIX DE L’INSTALLATION ..................................... 15
4
TUYAUX DE REFRIGERANT .................................... 19
1
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ............................ 25
2
ZUBEHÖR UND KÜHLMITTEL................................. 26
3
VORBEREITUNGEN FÜR DIE INSTALLATION........ 27
4
KÜHLMITTELLLEITUNGEN ..................................... 31
CONTENTS
5 6 7
SOMMAIRE
5 6 7
INHALT
5 6 7
INDICE
EVACUATING............................................................... 9
ELECTRICAL WORK................................................. 10
FINAL INSTALLATION CHECKS .............................. 11
EVACUATION DE L’AIR............................................. 21
INSTALLATION ELECTRIQUE.................................. 22
DERNIERES VERIFICATIONS DE L’INSTALLATION 23
ENTLÜFTEN DER ROHRLEITUNGEN ..................... 33
ELEKTROINSTALLATION......................................... 34
ÜBERPRÜFUNGEN NACH DER INSTALLATION.... 35
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCHNEDERLANDS
1
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA....................... 37
2
ACCESSORI E REFRIGERANTE ............................. 38
3
SCELTA DEL POSTO D’INSTALLAZIONE ............... 39
4
TUBAZIONI DEL REFRIGERANTE .......................... 43
1
PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD ............... 49
2
ACCESORIOS Y REFRIGERANTE ........................... 50
3
ELECCIONES PARA LA INSTALACIÓN .................. 51
4
CANALIZACIONES DE REGRIGERANTE ............... 55
1
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA............................ 61
2
ACESSÓRIOS E REFRIGERANTE........................... 62
3
SELECÇÃO DA INSTALAÇÃO ................................. 63
4
TUBAGEM DE REFRIGERANTE .............................. 67
1
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR UW VEILIGHEID .
5 6 7
CONTENIDO
5 6 7
ÍNDICE
5 6 7
INHOUD
73
5
SVUOTAMENTO ........................................................ 45
ESECUZIONE DEI COLLEGAMENTI ELETTRICI.... 46
CONTRROLLI DI FINE INSTALLAZIONE................. 47
EVACUACIÓN ............................................................ 57
TRABAJOS EN EL SISTEMA ELÉCTRICO ............. 58
COMPROBACIONES FINALES ................................ 59
EVACUAÇÃO............................................................. 69
LIGAÇÕES ELÉCTRICAS......................................... 70
VERIFICAÇÕES DE INSTALAÇÃO FINAIS ............. 71
ONTLUCHTEN........................................................... 81
ITALIANOESPAÑOLPORTUGUÊSЕЛЛЗНЙКБ
2
ACCESSOIRES EN KOELMIDDEL........................... 74
3
VOORBEREIDINGEN................................................ 75
4
KOELMIDDELLEIDINGEN ........................................ 79
РЕСЙЕЧПМЕНБ
РСПЦХЛБОЕЙУ БУЦБЛЕЙБУ ................................... 85
РБСЕЛКПМЕНП КБЙ ШХКФЙКП .............................. 86
! ЕРЙЛПГЗ ЕГКБФБУФБУЗУ ...................................... 87
" УЩЛЗНЩУЕЙУ ШХКФЙКПХ ........................................ 91
6
ELEKTRISCH GEDEELTE ........................................ 82
7
LAATSTE CONTROLES VAN DE INSTALLATIE ...... 83
# ЕККЕНЩУЗ ............................................................... 93
$ ЗЛЕКФСПЛПГЙКБ .................................................... 94
% ФЕЛЙКПЙ ЕЛЕГЧПЙ ЕГКБФБУФБУЗУ ....................... 95
Page 4
1
• Ensure that all Local, National and International regulations are satisfied.
• Read this “PRECAUTIONS FOR SAFETY” carefully before Installation.
• The precautions described below include the important items regarding safety. Observe them without fail.
• After the installation work, perform a trial operation to check for any problem. Follow the Owner’s Manual to explain how to use and maintain the unit to the customer.
• Turn off the main power supply switch (or breaker) before the unit maintenance.
• Ask the customer to keep the Installation Manual together with the Owner’s Manual.
PRECAUTIONS FOR SAFETY
CAUTION New Refrigerant Air Conditioner Installation
• THIS AIR CONDITIONER ADOPTS THE NEW HFC REFRIGERANT (R410A) WHICH DOES NOT DE-
STROY OZONE LAYER.
The characteristics of R410A refrigerant are ; easy to absorb water, oxidizing membrane or oil, and its pressure is approx. 1.6 times higher than that of refrigerant R22. Accompanied with the new refrigerant, refrigerating oil has also been changed. Therefore, during installation work, be sure that water, dust, former refrigerant, or refrigerating oil does not enter the refrigerating cycle.
To prevent charging an incorrect refrigerant and refrigerating oil, the sizes of connecting sections of charging port of the main unit and installation tools are charged from those for the conventional refrigerant.
Accordingly the exclusive tools are required for the new refrigerant (R410A). For connecting pipes, use new and clean piping designed for R410A, and please care so that water or dust
does not enter. Moreover, do not use the existing piping because there are problems with pressure-resistance force and impurity in it.
CAUTION To Disconnect the Appliance from Main Power Supply.
This appliance must be connected to the main power supply by means of a switch with a contact separation of at least 3 mm.
The installation fuse (25A D type ) must be used for the power supply line of this conditioner.
WARNING
• Ask an authorized dealer or qualified installation professional to install/maintain the air condi-
tioner.
Inappropriate installation may result in water leakage, electric shock or fire .
• Turn off the main power supply switch or breaker before attempting any electrical work.
Make sure all power switches are off. Failure to do so may cause electric shock.
• Connect the connecting cable correctly.
If the connecting cable is connected in a wrong way, electric parts may be damaged.
• When moving the air conditioner for the installation into another place, be very careful not to
enter any gaseous matter other than the specified refrigerant into the refrigeration cycle.
If air or any other gas is mixed in the refrigerant, the gas pressure in the refrigeration cycle becomes abnor­mally high and it may resultingly causes pipe burst and injuries on persons.
• Do not modify this unit by removing any of the safety guards or by by-passing any of the safety
interlock switches.
• Exposure of unit to water or other moisture before installation may cause short-circuit of
electrical parts.
Do not store it in a wet basement or expose to rain or water.
• After unpacking the unit, examine it carefully if there are possible damage.
• Do not install in a place that might increase the vibration of the unit.
• To avoid personal injury (with sharp edges), be careful when handling parts.
• Perform installation work properly according to the Installation Manual.
Inappropriate installation may result in water leakage, electric shock or fire .
1
Page 5
• When the air conditioner is installed in a small room, provide appropriate measures to ensure
that the concentration of refrigerant leakage occur in the room does not exceed the critical level.
• Install the air conditioner securely in a location where the base can sustain the weight adequately.
• Perform the specified installation work to guard against an earthquake.
If the air conditioner is not installed appropriately, accidents may occur due to the falling unit.
• If refrigerant gas has leaked during the installation work, ventilate the room immediately.
If the leaked refrigerant gas comes in contact with fire, noxious gas may generate.
• After the installation work, confirm that refrigerant gas does not leak.
If refrigerant gas leaks into the room and flows near a fire source, such as a cooking range, no xious gas might generate.
• Electrical work must be performed by a qualified electrician in accordance with the Installation
Manual. Make sure the air conditioner uses an exclusive power supply.
An insufficient power supply capacity or inappropriate installation may cause fire.
• Use the specified cables for wiring connect the terminals securely fix. To prevent external
forces applied to the terminals from affecting the terminals.
• Be sure to provide grounding.
Do not connect ground wires to gas pipes, water pipes, lightning rods or ground wires for telephone cables.
• Conform to the regulations of the local electric company when wiring the power supply.
Inappropriate grounding may cause electric shock.
• Do not install the air conditioner in a location subject to a risk of exposure to a combustible gas.
If a combustible gas leaks, and stays around the unit, a fire may occur.
ENGLISH
Required tools for installation work
1) Philips screwdriver
2) Hole core drill (65 mm)
3) Spanner
4) Pipe cutter
5) Knife
6) Reamer
7) Gas leak detector
8) T ape measure
9) Thermometer
10) Mega-tester
2
ACCESSORY AND REFRIGERANT
11) Electro circuit tester
12) Hexagonal wrench
13) Flare tool
14) Pipe bender
15) Level vial
16) Metal saw
R410A (Special requirement)
17) Gauge manifold (Charge hose : R410A special requirement)
18) Vacuum pump (Charge hose : R410A special requirement)
19) T orque wrench 1/4 (17 mm) 16 N•m (1.6 kgf•m) 3/8 (22 mm) 42 N•m (4.2 kgf•m) 1/2 (26 mm) 55 N•m (5.5 kgf•m) 5/8 (15.9 mm) 120 N•m (12.0 kgf•m)
20) Copper pipe gauge adjusting projection margin
21) Vacuum pump adapter
Accessory and Installation Parts Refrigerant Piping
1 2
Outdoor unit Installation manual x 1
3 4
Protective bush
Drain nipple
Waterproof rubber cap
Guard material for passage part
• Piping kit used for the conventional refrigerant cannot be used.
• Use copper pipe with 0.8 mm or more thickness for Ø6.4, Ø9.5, Ø12.7.
Use copper pipe with 1.0 mm or more thickness for Ø15.9.
• Flare nut and flare works are also different from those of the conventional refrigerant. Take out the flare nut at­tached to the main unit of the air conditioner, and use it.
2
Page 6
3
SELECTION OF INSTALLATION
CAUTION
When using an air conditioner under low outside temperature condition (Outside temp.:–5°C or lower) with COOL mode, prepare a duct or wind shield so that it is not affected by the wind.
<Example>
Suction hood (Side)
Suction hood (Rear side)
Discharge hood
Discharge
Fin
Suction
Discharge guide
Before installation
Be careful to the following items before installation.
Length of refrigerant pipe
<SP562AT-E>
Length of refrigerant pipe
connected to
indoor/outdoor unit
5m to 20m
21m to 50m
*
* Caution at addition of refrigerant
When the total length of refrigerant pipe exceeds 20m, add 20g/m of refrigerant and the maximum total length of pipe is 50m. (Max. amount of additional refrigerant is 600g.)
Charge the refrigerant accurately. Ov ercharge may cause a serious trouble of compressor.
Addition of refrigerant is unnecessary at the local site.
<Addition of refrigerant> Add 20g of refrigerant for every 1m of pipe which exceeds 20m.
Item
Fin
Suction
Air purge
• For air purge, use a vacuum pump.
• Do not use refrigerant charged in the outdoor unit for air purge. (The refrigerant for air purge is not con­tained in the outdoor unit.)
Electrical cabling
• Be sure to fix the power cables and indoor/outdoor connecting cables with clamps so that they do not contact with the cabinet, etc.
<SP802AT-E>
Length of refrigerant pipe
connected to
indoor/outdoor unit
5m to 30m
31m to 50m
*
* Caution at addition of refrigerant
When the total length of refrigerant pipe exceeds 30m, add 40g/m of refrigerant and the maximum total length of pipe is 50m. (Max. amount of additional refrigerant is 800g.)
Charge the refrigerant accurately. Ov ercharge may cause a serious trouble of compressor.
Addition of refrigerant is unnecessary at the local site.
<Addition of refrigerant> Add 40g of refrigerant for every 1m of pipe which exceeds 30m.
Item
3
Page 7
Installation Place
Necessary Space for Installation
• A place which provides a specified space around the outdoor unit.
• A place where the operation noise and discharged air are not given to your neighbors.
• A place that is not exposed to a strong wind.
• A place that does not block a passage.
• When the outdoor unit is installed in an elevated position, be sure to secure its feet.
• There must be sufficient space for carrying in the unit.
• A place where the drain water does not make any problem.
CAUTION
1. Install the outdoor unit at a place where dis-
charge air is not blocked.
2. When an outdoor unit is installed in a place that
is always exposed to a strong wind like a coast or on a high story of a building, secure a normal fan operation b y using a duct or a wind shield.
3. When installing the outdoor unit in a place that is
constantly exposed to a strong wind such as the upper stairs or rooftop of a building, apply the windproof measures referring to the following examples.
1) Install the unit so that its discharge port faces to the wall of the building. K eep a distance 500 mm or more between the unit and the wall surface.
500
Obstacle at rear side
<Upper side is free>
1. Single unit installation
2. Obstacles at both right and left sides.
200
or more
150
or more
The height of the obstacle should be lower than the height of the outdoor unit.
300
or more
3. Serial installation of two or more units
150
or more
The height of the obstacle should be lower than the height of the outdoor unit.
300
or more
300
or more
<Obstacle also at the upper side>
150
or more
500
or more
150
300
or more
or more
200 or more
2) Supposing the wind direction during the operation season of the air conditioner , install the unit so that the discharge port is set at right angle to the wind direction.
Strong wind
Strong wind
4. Installation in the following places may result in some troubles. Do not install the unit in such places below.
• A place full of machine oil.
• A place full of sulfuric gas.
• A place where high-frequency radio waves are
likely to be generated as from audio equip­ment, welders, and medical equipment.
Obstacle at front side
<Upper side is free>
1. Single unit installation
2. Serial installation of two or more units
4
500
1000
or more
or more
Page 8
15 or less
3
SELECTION OF INSTALLATION
<Obstacle also at the upper side>
1000
or more
1000
or more
Obstacles at both front and rear sides
Open the upper side and both right and left sides. The height of obstacle at both front and rear side, should be lower than the height of the outdoor unit.
<Standard installation>
1. Single unit installation
150
or more
Installation of Outdoor Unit
• Before installation, check strength and horizontality of the base so that abnormal sound does not generate.
• According to the following base diagram, fix the base firmly with the anchor bolts. (Anchor bolt, nut: M10 x 4 pairs)
<SP562AT-E, SP802AT-E>
600150 150
430
Drain hole
40
365
400
Knockout hole
Set the out margin of the anchor bolt to 15mm or less.
Drain nipple mounting hole
1000
or more
2. Serial installation of two or more units
200
or more
300
or more
300
or more
1000
or more
Serial installation at front and rear sides
Open the upper side and both right and left sides. The height of obstacle at both front and rear sides should be lower than the height of the outdoor unit.
<Standard installation>
• In case of draining through the drain hose, attach the following drain nipple and the w aterproof rubber cap , and use the drain hose (Inner diam.: 16mm) sold on the market. And also seal the screws securely with silicone material, etc. so that water does not drop down. Some conditions may cause de wing or drip­ping of water.
Drain nipple Waterproof rubber cap
1000
or more
300
or more
1500
or more
2000
or more
200
or more
5
Page 9
<SP562AT-E, SP802AT-E>
For Reference
Knockout hole
Open
Waterproof rubber cap
Drain nipple
• When there is a possibility of freezing of drain at the cold district or a snowfall area, be careful for drainage ability of drain. The drainage ability increases when a knockout hole on the base plate is opened. (Open the knockout hole to outside using a screwdriver, etc.)
Optional Installation Parts (Local Procure)
Parts name
Refrigerant piping
A
Liquid side : Ø6.4 mm or Ø9.5 mm Gas side : Ø12.7 mm or Ø15.9 mm
Pipe insulating material
B
(polyethylene foam, 6 mm thick)
C
Putty, PVC tapes
Q’ty
Each one
1
Each one
If a heating operation would be continuously perf ormed for a long time under the condition that the outdoor temperature is 0°C or lower, draining of defrosted water may be difficult due to freezing of the bottom plate, resulting in a trouble of the cabinet or fan.
It is recommended to procure an anti-freeze heater locally for a safety installation of the air conditioner.
For details, contact the dealer.
Knockout of Pipe Cover
<SP562AT-E, SP802AT-E>
Rear direction
Pipe cover
Side direction
Front direction
Down direction
Knockout procedure
Refrigerant Piping Connection
CAUTION
TAKE NOTICE THESE IMPORTANT 4 POINTS BELOW FOR PIPING WORK
1. Keep dust and moisture away from inside the
connecting pipes.
2. Tightly connect the connection between pipes
and the unit.
3. Evacuate the air in the connecting pipes using
VACUUM PUMP.
4. Check gas leak at connected points.
<Piping connection>
Capacity
rank RAV-
SP56
Liquid side
Outer
diameter
Ø6.4 0.8
Thickness
Gas side
Outer
diameter
Ø12.7 0.8
Thickness
• The indoor/outdoor connecting pipes can be con­nected to 4 directions.
Take off the knockout part of the pipe cover in which pipes or wires pass through the base plate.
• As shown in the figure, do not remov e the pipe cover from the cabinet so that the knockout hole can be easily punched. To knock out, it is easily taken off by hands by punching a position at the lower side of 3 connected parts with screwdriver along the guideline.
• After marking the knockout hole, remove the burr and mount the attached protective bush and guard material for pass-through part in order to protect pipes and wires.
After connecting the pipes, be sure to mount the pipe cover. The pipe cov er is easily mounted by cutting off the slit at the lower part of the pipe cover.
SP80
Ø9.5 0.8
Ø15.9 1.0
6
Page 10
3
SELECTION OF INSTALLATION
How to remove the front panel
1. Remove screws of the front panel.
2. Pull the front panel downward.
Removing the front panel, the electric parts appear at the front side.
• The metal pipes are attachable to the piping holes. If the size of the used power pipe does not match with the hole, adjust the hole size to match with pipe size.
• Be sure to fix the power cable and indoor/outdoor connecting cable with bundling band sold on the market so that they do not make contact with the compressor and discharge pipe. (Temperature of the compressor and discharge pipe becomes high.)
4
REFRIGERANT PIPING
Flaring
1. Cut the pipe with a pipe cutter.
NO GOODOK
90˚
2. Insert a flare nut into the pipe, and flare the pipe.
As the flaring sizes of R410A differ from those of refrigerant R22, the flare tools newly manufactured for R410A are recommended. However, the conventional tools can be used by adjusting projection margin of the copper pipe.
• Flaring size : A (Unit : mm)
Outer diam. of copper pipe
6.4
9.5
12.7
15.9
Obliquity Roughness Warp
A
+0
A
- 0.4
R410A R22
9.1 9.0
13.2 13.0
16.6 16.2
19.7 19.4
In order to avoid the force applied to on the connect­ing section, be sure to fix the cables to the cord clamps provided on the pipe valve fixing plate and the electric parts box.
Electric parts box
Front panel
Pipe valve fixing plate
Piping hole
Cord clamp
• Projection margin in flaring : B (Unit : mm)
Rigid (Clutch type)
Outer diam.
of copper
pipe
6.4
9.5
12.7
15.9
Imperial (Wing nut type)
Outer diam. of
copper pipe
R410A tool used
R410A R22
0 to 0.5 0 to 0.5 0 to 0.5 0 to 0.5
6.4
9.5
12.7
15.9
(Same as left) (Same as left) (Same as left) (Same as left)
Conventional tool used
R410A R22
1.0 to 1.5 0.5 to 1.0
1.0 to 1.5 0.5 to 1.0
1.0 to 1.5 0.5 to 1.0
1.0 to 1.5 0.5 to 1.0
R410A R22
1.5 to 2.0 1.0 to 1.5
1.5 to 2.0 1.0 to 1.5
2.0 to 2.5 1.5 to 2.0
2.0 to 2.5 1.5 to 2.0
B
* In case of flaring for R410A with the con ventional
flare tool, pull it out approx. 0.5 mm more than that of R22 to adjust to the specified flare size. The copper pipe gauge is useful for adjusting projection margin size.
7
Page 11
Tightening of Connecting Part
Cover
(Unit: N•m)
Outer diam. of copper pipe
6.4mm (diam.)
9.5mm (diam.)
12.7mm (diam.)
15.9mm (diam.)
Flare at indoor unit side
Tightening torque
14 to 18 (1.4 to 1.8kgf•m) 33 to 42 (3.3 to 4.2kgf•m) 50 to 62 (5.0 to 6.2kgf•m) 68 to 82 (6.8 to 8.2kgf•m)
Flare at outdoor unit side
• Align the centers of the connecting pipes and tighten the flare nut strong as far as possib le with your fingers.
Then fix the nut with a spanner and tighten it with torque wrench as shown in the figure.
Cap
Piping valve
Loosened
Tightened
Flare nut
SP80 type valve at gas side
REQUIREMENT
1. Do not put the spanner on the cap. The valve may be broken.
2. If applying excessive torque, the nut may be broken according to some installation conditions.
• After the installation work, be sure to check gas leak of connecting part of the pipes with nitrogen.
Half union or packed valve Flare nut
Externally threaded side
Fix with spanner.
Tighten with torque wrench.
Internally threaded side
• As shown in the figure, be sure to use a double spanner to loosen or tighten the flare nut of the valv e at gas side. If using a single spanner , the nut cannot be tightened with necessary tightening torque.
On the contrary, use a single spanner to loosen or tighten the flare nut of the valve at liquid side.
Cap
Loosened
Piping valve
Tightened
Flare nut
NO GOOD
Cover
• Pressure of R410A is higher than that of R22 (Approx. 1.6 times). Therefore , using a torque wrench, tighten the flare pipe connecting sections which connect the indoor/outdoor units at the speci­fied tightening torque. Incomplete connections may cause not only a gas leak, but also a trouble of the refrigeration cycle.
Do not apply refrigerating machine oil to the flared surface.
SP56 type valve at gas side
8
Page 12
5
EVACUATING
Air Purge
This air conditioner can be installed up to the connecting pipe length and height difference in the f ollowing table.
Capacity rank
RAV-
SP562, SP802 type
With respect to the preservation of terrestrial environment, adopt “Vacuum pump” for air purge (Evacuate air in the connecting pipes) when installing the unit.
• Do not discharge the refrigerant gas to the atmosphere to preserve the terrestrial environment.
• Use a vacuum pump to discharge the air (nitrogen, etc.) remained in the set. If the air remains, the capacity may decrease.
For the vacuum pump, be sure to use one with backflow preventer so that the oil in the pump does not backflow into the pipe of the air conditioner when the pump stops. (If oil in the vacuum pump is put in an air conditioner including R410A, it may cause trouble on the refrigeration cycle.)
Max. connecting
pipe length (m)
50
Outdoor unit at upper side Outdoor unit at lower side
Height difference (m)
30 15
Hexagonal
wrench size
4mm
Vacuum pump
As shown in the figure, connect the charge hose after the manifold valve are closed completely.
Attach the connecting port of the charge hose with a projection to push the valve core (setting pin) to the charge port of the set.
Open the handle Low fully.
Turn ON the vacuum pump (*1)
Loosen the flare nut of the packed valve (Gas side) a little to check the air passes through. (*2)
Tighten the flare nut again.
Execute vacuuming until the compound pressure gauge indicates –101kPa (–76cmHg). (*1)
Close handle Low completely.
Turn OFF the vacuum pump.
Leave the vacuum pump as it is for 1 or 2 minutes, and check the indicator of the compound pressure gauge does not return.
Open fully the valve stem or the valve handle. (First, at liquid side, then gas side)
Disconnect the charge hose from the charge port.
Tighten valve and caps of the charge port surely.
9
Page 13
<SP562AT-E, SP802AT-E>
How to open the valve
Compound pressure gauge
–101kPa
(–76cmHg)
Handle Lo
Charge hose (For R410A only)
Service port (Valve core (Setting pin))
Packed valve at gas side
Pressure gauge
Manifold valve
Handle Hi (Keep fully closed)
Charge hose (For R410A only)
Vacuum pump adapter for counter-flow prevention (For R410A only)
Vacuum
pump
Valve handling precautions
• Open the valve stem or the handle until it strikes the stopper. It is unnecessary to apply further force.
• Securely tighten the cap with a torque wrench.
• Cap tightening torque
Valve size
Charge port
Ø6.4
Ø9.5 Ø12.7 Ø15.9
14 to 18N•m (1.4 to 1.8kgf•m) 33 to 42N•m (3.3 to 4.2kgf•m) 33 to 42N•m (3.3 to 4.2kgf•m) 20 to 25N•m (2.0 to 2.5kgf•m) 14 to 18N•m (1.4 to 1.8kgf•m)
Charge port
Charge port
Handle position
Closed completely
Valve unit
Handle Pull out the handle and using cutting pliers, etc. turn it counterclockwise by 90˚. (Open fully)
Flare nut
Valve unit
Push in handle.
Flare nut
Handle
Opened fully
*1. Use the vacuum pump, vacuum pump adapters, and gauge manifold referring to the manuals attached to each
tool before using them. For the vacuum pump, check oil is filled up to the specified line of the oil gauge.
*2. While the air is purged, check again that the connecting port of charge hose, which has a projection to push the
valve core, is firmly connected to the charge port.
6
For the air conditioner that has no power cable, connect a power cable as mentioned below.
Power supply
Maximum running current Installation fuse rating
Power cable
ELECTRICAL WORK
Model RAV-
SP562AT-E, SP802AT-E
220 – 240 V
Single phase 50 Hz
15A
25 A (D type )
H07 RN-F or 245 IEC 66
(2.5 mm
2
or more)
CAUTION
• Wrong wiring may cause a burnout to some electrical parts.
• Be sure to use the cord clamps attached to the product.
• Do not damage or scratch the conductive core and inner insulator of power and inter-connecting cables when peeling them.
• Be sure to comply with local regulations of the cable from outdoor unit to indoor unit. (wire size and cabling method etc.)
• Use the power and Inter-connecting cables with specified thickness, specified type and protective devices required.
10
Page 14
6
ELECTRICAL WORK
How to wire
1. Connect the connecting cable to the terminal as identified with their respective numbers on the terminal block of indoor and outdoor unit. H07 RN-F or 245 IEC 66 (1.0 mm2 or more)
2. When connecting the connecting cable to the outdoor unit terminal, prevent water coming in the outdoor unit.
3. Insulate the unsheathed cords (conductors) with electrical insulation tape. Process them so that they do not touch any electrical or metal parts.
4. For inter connecting cable, do not use a wire jointed to another on the way.
Use wires long enough to cover the entire length.
Terminal block
123LN
Screw
Connecting
cable
Power cable
Stripping length power cord and connecting cable
LN
10 10
30 30
10 10
40 40
Earth line Earth line
Power cable
Connecting cable
123
(mm)
CAUTION
• The installation fuse (25A D type ) must be used for the power supply line of this air conditioner.
• Incorrect/incomplete wiring might cause an electrical fire or smoke.
• Prepare the exclusive power supply for the air conditioner.
• This product can be connected to the mains.
Connection to the fixed wiring : A switch which disconnects all poles and has a contact separation of at least 3 mm must be incorporated in the fixed wiring.
7
FINAL INSTALLATION CHECKS
Check and Test Operation
For R410A, use the leak detector exclusively manufactured for HFC refrigerant (R410A, R134a, etc.).
The conventional leak detector for HCFC refrigerant (R22, etc.) cannot be used because its sensitivity for HFC
*
refrigerant lowers to approx. 1/40.
• Pressure of R410A is approx. 1.6 times higher than that of R22. If installation work is incompletely finished, a gas leakage may occur when
pressure rises during operation. Therefore, be sure to test the piping connections for leakage.
• Check gas leakage at the flare nut connections, valve stem cap connections and service port cap fittings with a leak detector or soap water .
Flare nut connections (Indoor unit)
CAUTION
When the remote controller is used for the first time, it accepts an operation approx. 5 minutes after the power supply has been turned on.
It is not a trouble, but is because the setup of the remote controller is being checked. For the second power-ON time and after, appro x. 1 minute is required to start the operation by the remote controller.
11
Page 15
Useful Functions (SP562AT-E, SP802AT-E)
In addition to the code checking by remote controller of the indoor unit, troubles of the outdoor unit can be diagnosed by LED indications on the cycle control P.C. board of the outdoor unit. Utilize them for various checks. For the check by remote controller of the indoor unit, refer to the Installation Manual of the indoor unit. Before a check, confirm each bit of the DIP switch is set to OFF position.
LED indication and code checking
Cycle control P.C. board
LED indication Cause
¡ : Red
D800
¡ : Yellow
D801
¡ : Yellow
D802
¡ : Yellow
D803
¥ : Rapid flash
l : Go off
¡ : Go on
LED indication
D800 D801 D802 D803
¡
lll
ll
¡¡
l l
¡¡¡ ¡
l l
¡¡
ll
¥ l
l ¥ l
¥¥
l
¥ l ¥
¡
ll
¡
l
¡
ll
ll
¡
l
¡¡
l
¡¡
ll
ll
¥
l
l
¡
l
¡ ¡
l
¡
l
l l
Heat exchanger sensor (TE) error Suction sensor (TS) error Discharge sensor (TD) error High-pressure protection error Outdoor temperature sensor (TO) error DC outside fan error Communication error between IPDU (Abnormal stop) High-pressure release operation Discharge temp. error EEPROM error Communication error between IPDU (No abnormal stop) G-Tr short-circuit protection Detect circuit error Current sensor error Comp. lock error Comp. break down
Self-Diagnosis by LED Indication
Installation/Servicing T ools
In the case of an air conditioner using R410A, in order to prevent any other refrigerant from being charged accidentally, service port diameter of the outdoor unit control valve (3 way valve) has been changed. (1/2 UNF 20 threads per inch)
• In order to increase the pressure resisting strength of the refrigerant piping flare processing diameter and size of opposite side of flare nuts has been changed. (for copper pipes with nominal dimensions 1/2 and 5/8)
New tools for R410A
New tools for R410A
Gauge manifold
Charge hose
Electronic balance for refrigerant charging
Torque wrench (nominal diam. 1/2, 5/8)
Flare tool (clutch type)
Gauge for projection adjustment
Vacuum pump adapter
Gas leakage detector
• Incidentally, the “refrigerant cylinder” comes with the refrigerant designation (R410A) and protector coating in the U.S.’s ARI specified rose color (ARI color code: PMS 507).
• Also, the “charge port and packing for refrigerant cylinder” require 1/2 UNF 20 threads per inch corresponding to the charge hose’s port size.
Applicable to R22 model
××
×
×× ××
×
××
¡
××
×
××
¡
——
¡
××
×
××
X
As pressure is high, it is impossible to measure by means of conventional gauge. In order to prevent any other refrigerant from being charged, each port diameter is changed.
In order to increase pressure resisting strength, hose materials and port size are changed (to 1/2 UNF 20 threads per inch). When purchasing a charge hose, be sure to check the port size.
As pressure is high and gasification speed is fast, it is difficult to read the indicated value by means of charging cylinder, as air bubbles occur.
The sizes of opposite sides of flare nuts have been increased. Inciden­tally, a common wrench is used for nominal diameters 1/4 and 3/8.
By increasing the clamp bar’s receiving hole, strength of spring in the tool has been improved.
Used when flare is made with using conventional flare tool. Connected to the conventional vacuum pump. It is necessary to use an
adapter to prevent vacuum pump oil from flowing back to the charge hose. The charge hose connecting part has two ports - one for conventional refrigerant (7/16 UNF 20 threads per inch) and the other for R410A. If the vacuum pump oil (mineral) mixes with R410A, sludge may occur and damage the equipment.
Exclusive for HFC refrigerant.
Changes in the product and components
Changes
12
Page 16
This product is compliant with Directive 2002/95/EC , and cannot be disposed as unsorted municipal waste. Ce produit est conforme à la Directive 2002/95/CE et il ne peut pas être jeté avec les ordures ménagères non triées. Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2002/95/EWG und darf nicht als normaler, unsortierter Hausabfall entsorgt
werden. Questo prodotto è conforme alla direttiva 2002/95/CE, e per disfarsene non dev e essere gettato con la spazzatur a della
casa. Este producto cumple con la Directiva 2002/95/EC, y no se puede desechar como la basur a m unicipal. Este produto respeita a Directiva 2002/95/EC e não pode ser deitado fora como lixo municipal. Dit product is in overeenstemming met richtlijn 2002/95/EC en mag niet als huishoudelijk afval worden afgevoerd.
Фп рспъьн бхфь ухµµпсцюнефбй µе фзн ПдзгЯб 2002/95/ЕЕ кбй ден µрпсеЯ нб брпссйцфеЯ щт µз фбойнпµзµЭнп дзµпфйкь брьвлзфп.
EH99844601
Loading...