Izbira nastavitve A-B na daljinskem upravljalniku ....................8
Preizkus delovanja .................................................................. 8
Nastavitev za samodejni ponovni zagon .................................8
0650-CoverF-.indd 3
3/6/08 5:0:45 PM
Page 4
PRECAUTIONS FOR SAFETY
PRECAUTIONS FOR SAFETY
1110651101-EN-1.indd 1
3/7/08 8:47:10 AM
• Before installation, please read these precautions for safety carefully.
• Be sure to follow the precautions provided here to avoid safety risks. The symbols and their meanings are shown below.
WARNING : It indicates that incorrect use of this unit may cause severe injury or death.
CAUTION : It indicates that incorrect use of this unit may cause personal injury (*1), or property damage (*2).
*1: Personal injury means a slight accident, burn, or electrical shock which does not require admission or repeated hospital treatment.
*2: Property damage means greater damage which affects assets or resources.
Power supply cord of parts of appliance for outdoor use shall be at least polychloroprene sheathed fl exible cord (design H07RN-F) or cord designation
60245 IEC66 (1.5 mm2 or more). (Shall be installed in accordance with national wiring regulations.)
CAUTION
New refrigerant air conditioner installation
• THIS AIR CONDITIONER USES THE NEW HFC REFRIGERANT (R410A), WHICH DOES NOT DESTROY THE OZONE LAYER.
For general public use
R410A refrigerant is apt to be affected by impurities such as water, oxidizing membranes, and oils because the pressure of R410A refrigerant is approx.
1.6 times of refrigerant R22. As well as the adoption of this new refrigerant, refrigerating machine oil has also been changed. Therefore, during installation
work, be sure that water, dust, former refrigerant, or refrigerating machine oil does not enter the refrigeration cycle of a new-refrigerant air conditioner.
To avoid mixing refrigerant and refrigerating machine oil, the sizes of charging port connecting sections on the main unit are different from those for the
conventional refrigerant, and different size tools are also required. For connecting pipes, use new and clean piping materials with highpressure withstand
capabilities, designed for R410A only, and ensure that water or dust does not enter. Moreover, do not use any existing piping as its pressure withstand
may be insuffi cient and may contain impurities.
DANGER
• FOR USE BY QUALIFIED PERSONS ONLY.
• TURN OFF MAIN POWER SUPPLY BEFORE ATTEMPTING ANY ELECTRICAL WORK. MAKE SURE ALL POWER SWITCHES ARE OFF.
FAILURE TO DO SO MAY CAUSE ELECTRIC SHOCK.
• CONNECT THE CONNECTING CABLE CORRECTLY. IF THE CONNECTING CABLE IS CONNECTED WRONGLY, ELECTRIC PARTS MAY BE
DAMAGED.
• CHECK THE EARTH WIRE THAT IT IS NOT BROKEN OR DISCONNECTED BEFORE INSTALLATION.
• DO NOT INSTALL NEAR CONCENTRATIONS OF COMBUSTIBLE GAS OR GAS VAPORS.
FAILURE TO FOLLOW THIS INSTRUCTION CAN RESULT IN FIRE OR EXPLOSION.
• TO PREVENT OVERHEATING THE INDOOR UNIT AND CAUSING A FIRE HAZARD, PLACE THE UNIT WELL AWAY (MORE THAN 2 M) FROM HEAT
SOURCES SUCH AS RADIATORS, HEATERS, FURNACE, STOVES, ETC.
• WHEN MOVING THE AIR CONDITIONER FOR INSTALLING IT IN ANOTHER PLACE AGAIN, BE VERY CAREFUL NOT TO GET THE SPECIFIED
REFRIGERANT (R410A) WITH ANY OTHER GASEOUS BODY INTO THE REFRIGERATION CYCLE. IF AIR OR ANY OTHER GAS IS MIXED IN THE
REFRIGERANT, THE GAS PRESSURE IN THE REFRIGERATION CYCLE BECOMES ABNORMALLY HIGH AND IT RESULTINGLY CAUSES BURST
OF THE PIPE AND INJURIES ON PERSONS.
• IN THE EVENT THAT THE REFRIGERANT GAS LEAKS OUT OF THE PIPE DURING THE INSTALLATION WORK, IMMEDIATELY LET FRESH AIR
INTO THE ROOM. IF THE REFRIGERANT GAS IS HEATED BY FIRE OR SOMETHING ELSE, IT CAUSES GENERATION OF POISONOUS GAS.
WARNING
• Never modify this unit by removing any of the safety guards or bypassing any of the safety interlock switches.
• Installation work must be requested from the supplying retail dealership or professional vendors. Self-installation may cause water leakage, electrical
shock, or fi re as a result of improper installation.
• Specifi ed tools and pipe parts for model R410A are required, and installation work must be done in accordance with the manual. HFC type refrigerant
R410A has 1.6 times more pressure than that of conventional refrigerant (R22). Use the specifi ed pipe parts, and ensure correct installation, otherwise
damage and/or injury may be caused. At the same time, water leakage, electrical shock, and fi re may occur.
• Be sure to install the unit in a place which can suffi ciently bear its weight. If the load bearing of the unit is not enough, or installation of the unit is
improper, the unit may fall and result in injury.
• Electrical work must be performed by a qualifi ed electrical engineer in accordance with the code governing such installation work, internal wiring
regulations, and the manual. A dedicated circuit and the rated voltage must be used. Insuffi cient power supply or improper installation may cause
electrical shock or fi re.
• Use a cabtyre cable to connect wires in the indoor/outdoor units. Midway connection, stranded wire, and single-wire connections are not allowed.
Improper connection or fi xing may cause a fi re.
• Wiring between the indoor unit and outdoor units must be well shaped so that the cover can be fi rmly placed. Improper cover installation may cause
increased heat, fi re, or electrical shock at the terminal area.
• Be sure to use only approved accessories or the specifi ed parts. Failure to do so may cause the unit to fall, water leakage, fi re or electrical shock.
• After the installation work, ensure that there is no leakage of refrigerant gas. If the refrigerant gas leaks out of the pipe into the room and is heated by
fi re or something else from a fanheater, stove or gas range, it causes generation of poisonous gas.
• Make sure the equipment is properly earthed. Do not connect the earth wire to a gas pipe, water pipe, lightning conductor, or telephone earth wire.
Improper earth work may be the cause of electrical shock.
• Do not install the unit where fl ammable gas may leak. If there is any gas leakage or accumulation around the unit, it can cause a fi re.
• Do not select a location for installation where there may be excessive water or humidity, such as a bathroom. Deterioration of insulation may cause
electrical shock or fi re.
• Installation work must be performed following the instructions in this installation manual. Improper installation may cause water leakage, electrical shock
or fi re. Check the following items before operating the unit.
- Be sure that the pipe connection is well placed and there are no leaks.
- Check that the service valve is open. If the service valve is closed, it may cause overpressure and result in compressor damage. At the same time, if
there is a leak in the connection part, it may cause air suction and overpressure, resulting in damage to the unit or injury.
• In a pump-down operation, be sure to stop the compressor unit before removing the refrigerant pipe. If removing the refrigerant pipe while the
compressor is operating with the service valve opened, it may cause air suction and overpressure, resulting in damage to the unit or injury.
• Do not modify the power cable, connect the cable midway, or use a multiple outlet extension cable. Doing so may cause contact failure, insulation
failure, or excess current, resulting in fi re or electrical shock.
• If you detect any damage, do not install the unit. Contact your supplying dealer immediately.
1110651101-EN-1.indd 1
1
3/7/08 8:47:10 AM
Page 5
CAUTION
1110651101-EN-1.indd 2
3/7/08 8:47:13 AM
• Exposure of unit to water or other moisture before installation could result in electric shock. Do not store it in a wet basement or expose to rain or water.
• After unpacking the unit, examine it carefully for possible damage.
• Do not install in a place that can increase the vibration of the unit. Do not install in a place that can amplify the noise level of the unit or where noise and
discharged air might disturb neighbors.
• Please read this installation manual carefully before installing the unit. It contains further important instructions for proper installation.
• This appliance must be connected to the main power supply by means of a circuit breaker depending on the place where the unit is installed. Failure to do
so may cause electrical shock.
• Follow the instructions in this installation manual to arrange the drain pipe for proper drainage from the unit. Ensure that drained water is discharged.
Improper drainage can result in water leakage, causing water damage to furniture.
• Tighten the fl are nut with a torque wrench using the prescribed method. Do not apply excess torque. Otherwise, the nut may crack after a long period of
usage and it may cause the leakage of refrigerant.
• Wear gloves (heavy gloves such as cotton gloves) for installation work. Failure to do so may cause personal injury when handling parts with sharp edges.
• Do not touch the air intake section or the aluminum fi ns of the outdoor unit. It may cause injury.
• Do not install the outdoor unit in a place which can be a nest for small animals. Small animals could enter and contact internal electrical parts, causing a
failure or fi re.
• Request the user to keep the place around the unit tidy and clean.
• Make sure to conduct a trial operation after the installation work, and explain how to use and maintain the unit to the customer in accordance with the
manual. Ask the customer to keep the operation manual along with the installation manual.
EN
ES
FR
REQUIREMENT OF REPORT TO THE LOCAL POWER SUPPLIER
Please make absolutely sure that the installation of this appliance is reported to the local power supplier before installation. If you experience any problems
or if the installation is not accepted by the supplier, the service agency will take adequate countermeasures.
IT
DE
PT
PL
CZ
RU
CR
HU
TR
NL
GR
SV
FI
1110651101-EN-1.indd 2
NO
DK
RO
BG
EE
LV
SK
SI
2
3/7/08 8:47:13 AM
Page 6
INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND OUTDOOR UNITS
INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND OUTDOOR UNITS
1110651101-EN-1.indd 3
3/7/08 8:47:14 AM
Pure Air Purifi er
SKVR
only
170 mm or more
Hook
50 mm or more
Installation
1
plate
For the rear left and left piping
Wall
(Attach to the front panel.)
Pure Air Purifi er
Filter
5
Batteries
3
Wireless remote control
2
When installing the outdoor unit, leave
open in at least two of direction (A),
(B), (C) and (D) shown in the fi gure on
the right.
Remark :
• Detail of accessory and installation parts can
see in the accessory sheet.
6
Filter
8
Air fi lter
Pan head
wood screw
80mm or more only
when unobstructed
to the front and both
sides.
100 mm or more
(C)
200 mm or more
(B)
Hook
Remote control holder
4
Vinyl tape
Apply after carrying
out a drainage test.
(D)
50 mm or more
170 mm or more
Shield pipe
Saddle
Extension
drain hose
(Not available,
provided by installer)
250 mm or more
(A)
Insert the cushion between the indoor
unit and wall, and tilt the indoor unit for
better operation.
Do not allow the drain hose to get slack.
Cut the piping
hole sloped
slightly.
Make sure to run the drain hose sloped
downward.
The auxiliary piping can be connected to
the left, rear left, rear right, right, bottom
right or bottom left.
Right
Rear
right
Insulate the refrigerant pipes separately
with insulation, not together.
8 mm thick heat resisting
polyethylene foam
Bottom
right
Rear
left
Left
Bottom left
Optional Installation Parts
Part
code
Refrigerant piping
Liquid side : dia. 6.35 mm
A
Gas side : dia.12.7 mm
Pipe insulating material
B
(polyethylene foam, 8 mm thick)
Putty, PVC tapes
C
1110651101-EN-1.indd 3
Parts nameQ’ty
One
each
1
One
each
Fixing bolt arrangement of outdoor unit
• Secure the outdoor unit with fi xing bolts and nuts if the unit is likely to be
exposed to a strong wind.
• Use dia. 8 mm or dia. 10 mm anchor bolts and nuts.
• If it is necessary to drain the defrost water, attach drain nipple 9 and cap
water proof ! to the bottom plate of the outdoor unit before installing it.
320 mm
28 mm
108 mm
Air outlet
600 mm
86 mm
125 mm
Air inlet
dia. 25 mm
102 mm
90 mm
Drain outlet
3
3/7/08 8:47:14 AM
Page 7
INDOOR UNIT
INDOOR UNIT
e
1110651101-EN-1.indd 4
3/7/08 8:47:16 AM
Installation Place
• A place which provides the spaces around the indoor unit as shown in the
diagram
• A place where there are no obstacles near the air inlet and outlet
• A place which allows easy installation of the piping to the outdoor unit
• A place which allows the front panel to be opened
• The indoor unit shall be installed as top of the indoor unit comes to at least
2 m height. Also, it must be avoided to put anything on the top of the indoor
unit.
CAUTION
• Direct sunlight to the indoor unit’s wireless receiver should be avoided.
• The microprocessor in the indoor unit should not be too close to RF
noise sources.
(For details, see the owner’s manual.)
Remote control
• A place where there are no obstacles such as a curtain that may block the
signal from the remote control.
• Do not install the remote control in a place exposed to direct sunlight or
close to a heating source such as a stove.
• Keep the remote control at least 1 m apart from the nearest TV set or stereo
equipment. (This is necessary to prevent image disturbances or noise
interference.)
• The location of the remote control should be determined as shown below.
Indoor unit
(Side view)
5
7 °
Reception
range
7 m
(Top view)
Indoor unit
Remote
control
* : Axial distance
Reception range
5 m
m
5
°
54 °
5
4
Remote
control
* 7 m
Cutting a Hole and Mounting
Installation Plate
When the installation plate is directly mounted
on the wall
1. Securely fi t the installation plate onto the wall by screwing it in the upper
and lower parts to hook up the indoor unit.
2. To mount the installation plate on a concrete wall with anchor bolts, use the
anchor bolt holes as illustrated in the below fi gure.
3. Install the installation plate horizontally in the wall.
CAUTION
When installing the installation plate with a mounting screw, do not use
the anchor bolt holes. Otherwise, the unit may fall down and result in
personal injury and property damage.
Installation plate
(Keep horizontal direction.)
Anchor boltt
5 mm dia. hole
Clip anchor
(local parts)
Mounting screw
7
dia. 4 mm x 25R
Projection
15 mm or less
CAUTION
Failure to fi rmly install the unit may result in personal injury and property
damage if the unit falls.
• In case of block, brick, concrete or similar type walls, make 5 mm dia. holes
in the wall.
• Insert clip anchors for appropriate mounting screws 7.
NOTE
• Secure four corners and lower parts of the installation plate with 4 to 6
mounting screws to install it.
EN
ES
FR
IT
DE
PT
PL
CZ
RU
CR
HU
TR
Cutting a hole
When installing the refrigerant pipes from the rear
35 120180240
The center of the pipe hole is above
the arrow.
1. After determining the pipe hole position on the mounting plate (°), drill the
pipe hole (dia. 65 mm) at a slight downward slant to the outdoor side.
NOTE
• When drilling a wall that contains a metal lath, wire lath or metal plate, be
sure to use a pipe hole brim ring sold separately.
center of pipe hole
Pipe hole
m from the right side edge is
23mm
dia. 65mm
Mounting the installation plate
Anchor bolt holes
Hook
ine
t out l
i
un
To
170
0mm
24
the center of pipe hole
85
Offset 85mm from the left side edge is
Pipe hole
Indoor unit
Hook
Thread
ne
i
l
t
unit ou
To
35mm
e
lin
unit out
To
m
120m
33
2
0
Weight
5
7
02
8
01
2
1
Mounting
Screw
Hook
50
li
t
u
t o
ni
u
To
mm
40
2
0
4
e
n
Offset 23mm from the right side edge is
the center of pipe hole
1
Installation
plate
40
170
32
1
23
65mm
dia.
2 m or more from fl oor
Pipe hole (dia. 65mm)
NL
GR
SV
FI
NO
DK
RO
BG
EE
LV
SK
SI
4
1110651101-EN-1.indd 4
3/7/08 8:47:16 AM
Page 8
Wiring Connection
1110651101-EN-1.indd 5
3/7/08 8:47:18 AM
How to connect the connecting cable
Wiring of the connecting cable can be carried out without removing the
front panel.
1. Remove the air inlet grille.
Open the air inlet grille upward and pull it toward you.
2. Remove the terminal cover and cord clamp.
3. Insert the connecting cable (according to the local rule) into the pipe hole
on the wall.
4. Take out the connecting cable through the cable slot on the rear panel so
that it protrudes about 15 cm from the front.
5. Insert the connecting cable fully into the terminal block and secure it tightly
with screws.
6. Tightening torque : 1.2 N·m (0.12 kgf·m)
7. Secure the connecting cable with the cord clamp.
8. Fix the terminal cover, rear plate bushing and air inlet grille on the indoor
unit.
CAUTION
• Be sure to refer to the wiring system diagram labeled inside the front
panel.
• Check local electrical cords and also any specifi c wiring instructions or
limitations.
Cord clamp
Terminal cover
Screw
Terminal block
1. Die-cutting front panel slit
Cut out the slit on the leftward or right side of the front panel for the left
or right connection and the slit on the bottom left or right side of the front
panel for the bottom left or right connection with a pair of nippers.
2. Changing drain hose
For leftward connection, bottom-leftward connection and rearleftward
connection’s piping, it is necessary to change the drain hose and drain
cap.
How to remove the drain hose
• The drain hose can be removed by removing the
screw securing the drain hose and then pulling out
the drain hose.
• When removing the drain hose, be careful of any
sharp edges of steel plate. The edges can injuries.
• To install the drain hose, insert the drain hose
fi rmly until the connection part contacts with heat
insulator, and the secure it with original screw.
How to remove the drain cap
Clip the drain cap by needlenose pliers and pull out.
How to fi x the drain cap
1) Insert hexagon
wrench (4 mm)
in a center head.
4 mm
Heat insulator
Drain hose
2) Firmly insert the drain cap.
1
2
3
Earth line
Connecting cable
Screw
Connecting cable
about 15 cm
NOTE
• Use stranded wire only.
• Wire type : H07RN-F or more
Stripping length of the connecting cable
20 mm
110 mm
10 mm
Earth line
80 mm
How to install the air inlet grille on the indoor
unit
• When attaching the air inlet grille,
perform the same process as for
removal but in reverse order.
Piping and Drain Hose Installation
Piping and drain hose forming
* Since dewing results in a machine trouble, make sure to insulate both
connecting pipes. (Use polyethylene foam as insulating material.)
Rear right
Rear left
Bottom left
Changing
Left
Bottom right
Right
Die-cutting
front panel slit
drain hose
Piping preparation
No gap
Do not apply lubricating oil
(refrigerant machine oil) when
Insert a hexagon
wrench (4 mm).
inserting the drain cap. Application
causes deterioration and drain
leakage from the plug.
CAUTION
Firmly insert the drain hose and drain cap; otherwise, water may leak.
In case of right or left piping
• After scribing slits of the front panel with a
knife or a making-off pin, cut them with a
pair of nippers or an equivalent tool.
Slit
In case of bottom right or bottom left piping
• After scribing slits of the front panel with a
knife or a making-off pin, cut them with a
pair of nippers or an equivalent tool.
Slit
Left-hand connection with piping
• Bend the connecting pipe so that it is laid within 43 mm above the wall
surface. If the connecting pipe is laid exceeding 43 mm above the wall
surface, the indoor unit may unstably be set on the wall.
When bending the connecting pipe, make sure to use a spring bender so as
not to crush the pipe.
Bend the connecting pipe within a radius of 30 mm.
To connect the pipe after installation of the unit (fi gure)
520 mm
420 mm
43 mm
5
(To the forefront of fl are)
Gas side
Liquid side
Outward form of indoor unit
R 30 mm (Use polisin (polyethylene)
core or the like for bending pipe.)
80
Use the handle of screwdriver, etc.
1110651101-EN-1.indd 5
3/7/08 8:47:18 AM
Page 9
NOTE
OUTDOOR UNIT
1110651101-EN-1.indd 6
3/7/08 8:47:21 AM
If the pipe is bent incorrectly, the indoor unit may unstably be set on the wall.
After passing the connecting pipe through the pipe hole, connect the
connecting pipes to the auxiliary pipes and wrap the facing tape around
them.
CAUTION
• Bind the auxiliary pipes (two) and connecting cable with facing tape
tightly. In case of leftward piping and rear-leftward piping, bind the
auxiliary pipes (two) only with facing tape.
Indoor unit
Auxiliary pipes
Installation plate
• Carefully arrange pipes so that any pipe does not stick out of the rear
plate of the indoor unit.
• Carefully connect the auxiliary pipes and connecting pipes to one
another and cut off the insulating tape wound on the connecting pipe
to avoid double-taping at the joint; moreover, seal the joint with the
vinyl tape, etc.
• Since dewing results in a machine trouble, make sure to insulate both
connecting pipes. (Use polyethylene foam as insulating material.)
• When bending a pipe, carefully do it, not to crush it.
Connecting cable
Indoor Unit Fixing
1. Pass the pipe through the hole in the wall and hook the indoor unit on the
installation plate at the upper hook.
2. Swing the indoor unit to right and left to confi rm that it is fi rmly hooked up
on the installation plate.
3. While pressing the indoor unit onto the wall, hook it at the lower part on the
installation plate. Pull the indoor unit toward you to confi rm that it is fi rmly
hooked up on the installation plate.
1
2
Hook
• For detaching the indoor unit from the
installation plate, pull the indoor unit
toward you while pushing its bottom up at
the specifi ed parts.
Hook here.
Installation plate
1
Press
(unhook)
PushPush
Information
The lower part of indoor unit may fl oat,
due to the condition of piping and you
cannot fi x it to the installation plate. In
that case, use the % screws provided to
fi x the unit and the installation plate.
%
Screw%Screw
Drainage
1. Run the drain hose sloped downwards.
NOTE
• The hole should be made at a slight downward slant on the outdoor side.
Do not rise the
drain hose.
50 mm
or more
Do not put the
drain hose end
into water.
2. Put water in the drain pan and make sure that the water is drained out of
doors.
3. When connecting extension drain hose, insulate the connecting part of
extension drain hose with shield pipe.
Drain hose
Shield pipe
Inside the room
CAUTION
Arrange the drain pipe for proper drainage from the unit.
Improper drainage can result in dew-dropping.
This air conditioner has the structure designed
to drain water collected from dew, which forms
on the back of the indoor unit, to the drain pan.
Therefore, do not store the power cord and other
parts at a height above the drain guide.
Do not form the
drain hose into
a wavy shape.
Extension drain hose
Space for pipes
Do not put the
drain hose end
in the drainage ditch.
Wall
Drain
guide
EN
ES
FR
IT
DE
PT
PL
CZ
RU
CR
HU
TR
NL
OUTDOOR UNIT
Installation Place
• A place which provides enough spaces around the outdoor unit as shown in
the diagram
• A place which can bear the weight of the outdoor unit and does not allow an
increase in noise level and vibration
• A place where the operation noise and discharged air do not disturb your
neighbors
• A place which is not exposed to a strong wind
• A place free of a leakage of combustible gases
• A place which does not block a passage
• When the outdoor unit is to be installed in an elevated position, be sure to
secure its feet.
• An allowable length of the connecting pipe is up to 20 m.
• An allowable height level is up to 10 m.
• A place where the drain water does not cause any problems
Precautions about Installation in Regions
with Snowfall and Cold Temperatures
• Do not use the supplied drain nipple for draining water. Drain the water from
all the drain holes directly.
• To protect the outdoor unit from snow accumulation, install a holding frame,
and attach a snow protection hood and plate.
* Do not use a double-stacked design.
Snow protection plate
Front
Anchor
bolts
Snow protection hood
At least
50 cm
Snow accumulation line
Holding frame
Install at least 50 cm
above the snow
accumulation line.
CAUTION
1. Install the outdoor unit in a location where there are no obstructions near
its air intake or air outlet.
2. When the outdoor unit is installed in a place that is always exposed to
strong winds like on the coast or on a high story of a building, secure the
normal fan operation using a duct or a wind shield.
3. Especially in windy areas, install the unit to prevent the admission of wind.
4. Installation in the following places may result in trouble. Do not install the
unit in such places.
• A place full of machine oil.
• A saline-place such as the coast.
• A place full of sulfi de gas.
• A place where high-frequency
waves are likely to be generated,
such as from audio equipment,
welders, and medical equipment.
6
Strong
wind
GR
SV
FI
NO
DK
RO
BG
EE
LV
SK
SI
1110651101-EN-1.indd 6
3/7/08 8:47:21 AM
Page 10
Refrigerant Piping Connection
1110651101-EN-1.indd 7
3/7/08 8:47:24 AM
Flaring
1. Cut the pipe with a pipe cutter.
90
2. Insert a fl are nut into the pipe and fl are the pipe.
• Projection margin in fl aring : A (Unit : mm)
Rigid (clutch type)
Outer dia.
of copper pipe
6.35 mm0 to 0.51.0 to 1.5
12.70 mm0 to 0.51.0 to 1.5
Imperial (wing nut type)
A
Die
Pipe
Tightening connection
Align the centers of the connecting pipes and tighten the fl are nut as far as
possible with your fi ngers. Then tighten the nut with a spanner and torque
wrench as shown in the fi gure.
Half uniontFlare nut
Externally
threaded side
Use a wrench to secure.Use a torque wrench to tighten.
ObliquityRoughnessWarp
R410A tool used
Conventional tool
used
Outer dia. of copper pipeR410A
6.35 mm1.5 to 2.0
12.70 mm2.0 to 2.5
Internally
threaded side
1. Connect the charge hose from the manifold valve to the service port of the
packed valve at gas side.
2. Connect the charge hose to the port of the vacuum pump.
3. Open fully the low pressure side handle of the gauge manifold valve.
4. Operate the vacuum pump to start evacuating. Perform evacuating for
about 15 minutes if the piping length is 20 meters.
meters) (assuming a pump capacity of 27 liters per minute) Then confi rm that
the compound pressure gauge reading is –101 kPa (–76 cmHg).
5. Close the low pressure side valve handle of the gauge manifold valve.
6. Open fully the valve stem of the packed valves (both gas and liquid sides).
7. Remove the charging hose from the service port.
8. Securely tighten the caps on the packed valves.
Compound pressure gauge
–101 kPa
(–76 cmHg)
Handle Lo
Charge hose
(For R410A only)
Connecting pipe
Packed valve at gas side
Service port (Valve core (Setting pin))
Packed valve at liquid side
Pressure gauge
(15 minutes for 20
Manifold valve
Handle Hi
(Keep full closed)
Charge hose
(For R410A only)
Vacuum pump adapter for
counter-fl ow prevention
(For R410A only)
Vacuum
pump
CAUTION
• KEEP IMPORTANT 4 POINTS FOR PIPING WORK.
(1) Take away dust and moisture (inside of the connecting pipes).
(2) Tighten the connections (between pipes and unit).
(3) Evacuate the air in the connecting pipes using a VACUUM PUMP.
(4) Check gas leak (connected points).
CAUTION
Do not apply excess torque. Otherwise, the nut may crack depending on
the conditions.
(Unit : N·m)
Outer dia. of copper pipe Tightening torque
6.35 mm14 to 18 (1.4 to 1.8 kgf·m)
12.70 mm50 to 62 (5.0 to 6.2 kgf·m)
• Tightening torque for connection of fl are pipe
The pressure of R410A is higher than
R22. (Approx. 1.6 times.) Therefore
securely tighten the fl are pipes which
connect the outdoor unit and the
indoor unit with the specifi ed tightening
torque using a torque wrench. If any
fl are pipe is incorrectly connected, it
may cause not only a gas leakage but
also trouble in the refrigeration cycle.
Flare at
indoor unit side
Flare at
outdoor unit side
Evacuating
After the piping has been connected to the indoor unit, you can perform
vacuuming together at once.
VACUUMING
Evacuate the air in the connecting pipes and in the indoor unit using a
vacuum pump. Do not use the refrigerant in the outdoor unit. For details,
see the manual of the vacuum pump.
Using a vacuum pump
Be sure to use a vacuum pump with counter-fl ow prevention function so
that inside oil of the pump does not fl ow backward into pipes of the air
conditioner when the pump stops.
(If oil inside of the vacuum pump enters the air conditioner, which use
R410A, refrigeration cycle trouble may happen.)
Packed valve handling precautions
• Open the valve stem until it touches the stopper. Once it is in contact with
the stopper, refrain from applying any more force than is necessary.
• Securely tighten the valve stem cap with torque in the following table:
Gas side
(dia. 12.70 mm)
Liquid side
(dia. 6.35 mm)
Service port
50 to 62 N·m
(5.0 to 6.2 kgf·m)
14 to 18 N·m
(1.4 to 1.8 kgf·m)
14 to 18 N·m
(1.4 to 1.8 kgf·m)
Hexagon wrench
is required.
Wiring Connection
1. Remove the valve cover, the electric parts cover and the cord clamp from
the outdoor unit.
2. Connect the connecting cable to the terminal as identifi ed by the matching
numbers on the terminal block of indoor and outdoor unit.
3. Insert the power cord and the connecting cable fully into the terminal block
and secure it tightly with screws.
4. Use vinyl tape, etc. to insulate the cords which are not going to be used.
Locate them so that they do not touch any electrical or metal parts.
5. Secure the power cord and the connecting cable with the cord clamp.
6. Attach the electric parts cover and the valve cover on the outdoor unit.
Electrical Work
1. The supply voltage must be the same as the rated voltage of the air
conditioner.
2. Prepare the power source for exclusive use with the air conditioner.
NOTE
• Wire type : H07RN-F or 60245 IEC66 (1.5 mm2 or more)
7
mm
4
1110651101-EN-1.indd 7
3/7/08 8:47:24 AM
Page 11
OTHERS
Stripping length of the connecting cable
1110651101-EN-1.indd 8
3/7/08 8:47:27 AM
Terminal block
Connecting cable
1
01
3030
2
123 LN
Power cord
3
01
4040
Earth line
L
N
01
0
1
Earth line
ModelRAS-18SKV(R)RAS-22SKV(R)
Power source
Maximum running current12A13.5A
Plug socket & fuse rating16A
Power cordH07RN-F or 60245 IEC66 (1.5 mm2 or more)
220 – 240 V Single phase, 50Hz
220 – 230 V Single phase, 60Hz
CAUTION
• Wrong wiring connection may cause some electrical parts burn out.
• Be sure to comply with local rule on running the wire from indoor unit
to outdoor unit (size of wire and wiring method, etc.).
• Every wire must be connected fi rmly.
• If incorrect or incomplete wiring is carried out, it will cause an ignition
or smoke.
• Prepare the power supply for exclusive use with the air conditioner.
• This product can be connected to the mains.
Connection to fi xed wiring: A switch which disconnects all poles and
has a contact separation of at least 3 mm must be incorporated in the
fi xed wiring.
EN
ES
FR
Connecting cablePower cord
OTHERS
Gas Leak Test
Check places for
the indoor unit.
Valve cover
Electric parts
cover
Check places for
the outdoor unit.
Setting of Remote Control
Selector Switch
When two indoor units are installed in the separated rooms, it is not
necessary to change the selector switches.
Remote control selector switch
• When two indoor units are installed in the same room or adjacent two
rooms, if operating a unit, two units may receive the remote control
signal simultaneously and operate. In this case, the operation can
be preserved by setting either one indoor unit or remote control to B
setting. (Both are set to A setting in factory shipment.)
• The remote control signal is not received when the settings of indoor
unit and remote control are different.
• There is no relation between A setting/B setting and A room/B room
when connecting the piping and cables.
Remote Control A-B Selection
To separate using of remote control for each indoor unit in case of 2 air
conditioners are installed near.
Remote Control B Setup.
1. Press RESET button on the indoor unit to turn the air conditioner ON.
2. Point the remote control at the indoor unit.
3. Push and hold
“00” will be shown on the display.
CHK button on the Remote Control by the tip of the pencil.
• Check the fl are nut connections for the gas leak with a
gas leak detector or soap
water.
NOTE: Connecting cable
• Wire type : H07RN-F or 60245 IEC66 (1.0 mm2 or more)
MODE
4. Press
disappear and the air conditioner will turn OFF. The Remote Control B is
memorized.
Note : 1. Repeat above step to reset Remote Control to be A.
2. Remote Control A have not “A” display.
3. Default setting of Remote Control from factory is A.
during pushing CHK . “B” will show on the display and “00” will
“B” Display
“00” Display
PRESETFAN
Test Operation
To switch the TEST RUN (COOL) mode, press RESET button for 10 seconds.
(The beeper will make a short beep.)
Hi POWER FILTER PAP TIMER OPERATION
RESET button
RESET
Auto Restart Setting
This product is designed so that, after a power failure, it can restart
automatically in the same operating mode as before the power failure.
Information
The product was shipped with Auto Restart function in the off position.
Turn it on as required.
How to set the Auto Restart
Press and hold the RESET button on the indoor unit for 3 seconds to set
1.
the operation. (3 beep sound and OPERATION lamp blink 5 time/sec for 5
seconds)
• Do not operate ON timer and OFF timer.
2. Press and hold the RESET button on the indoor unit for 3 seconds to cancel
the operation. (3 beep sound but OPERATION lamp does not blink)
8
IT
DE
PT
PL
CZ
RU
CR
HU
TR
NL
GR
SV
FI
NO
DK
RO
BG
EE
LV
SK
SI
1110651101-EN-1.indd 8
3/7/08 8:47:27 AM
Page 12
PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD
PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD
1110651101-ES-1.indd 1
3/7/08 8:48:02 AM
• Antes de la instalación, por favor lea con atención estas precauciones de seguridad.
• Asegúrese de seguir las precauciones proporcionadas aquí para evitar riesgos de seguridad. Abajo aparecen los símbolos y sus signifi cados.
ATENCIÓN : Indica que un uso incorrecto de esta unidad podría causar lesiones importantes o la muerte.
PRECAUCIÓN : Indica que un uso incorrecto de esta unidad podría causar lesiones personales (*1), o daños materiales (*2).
*1: Una lesión personal signifi ca un pequeño accidente, golpe, o descarga eléctrica que no requiera un ingreso a hospital o un tratamiento
*2: Un daño material es un daño mayor que afecta a activos o recursos.
continuo.
El cable de alimentación de las piezas del sistema instaladas en el exterior debe ser al menos cable fl exible enfundado en policloropreno (modelo H07RN-F)
o del tipo 60245 IEC66 (1,5 mm2 o más). (Debe instalarse según las normas de instalación eléctrica de cada país.)
PRECAUCIÓN
Instalación de sistema de aire acondicionado con un nuevo refrigerante
• ESTE SISTEMA AIRE ACONDICIONADO UTILIZA EL NUEVO REFRIGERANTE HFC (R410A) QUE NO DAÑA LA CAPA DE OZONO.
Para el uso público general
El refrigerante R410A puede contaminarse de impurezas, como agua, membrana oxidante y aceites, ya que su presión es aproximadamente 1,6 veces
superior a la del refrigerante R22. Gracias al uso del nuevo refrigerante, también se emplea un aceite distinto para el aparato de refrigeración. Por lo
tanto, durante las tareas de instalación, asegúrese de que no se introduzca agua, polvo, otro tipo de refrigerante ni aceite del aparato de refrigeración
en el ciclo de refrigeración del sistema de aire acondicionado que emplea el nuevo refrigerante.
Para impedir que el refrigerante se mezcle con el aceite del aparato de refrigeración, los tamaños de las secciones de conexión de los orifi cios de
carga de la unidad principal o de las herramientas de instalación son diferentes de las correspondientes al refrigerante convencional. Para la conexión
de tuberías, utilice materiales nuevos, limpios, estancos a alta presión y fabricados exclusivamente para R410A, a fi n de que no se introduzca agua ni
polvo. Asimismo, no utilice la tubería existente, ya que presenta problemas de pérdidas y admisión de impurezas.
PELIGRO
• SOLAMENTE PARA EL USO DE PERSONAS CUALIFICADAS.
• DESACTIVE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN PROVISTA Y EL CORTACIRCUITOS ANTES DE INTENTAR REALIZAR CUALQUIER TRABAJO
ELÉCTRICO. ASEGURESE DE QUE TODOS LOS INTERRUPTORES DE ALIMENTACIÓN Y CORTACIRCUITOS ESTÉN DESACTIVADOS, SI NO LO
HACE PODRÍA CAUSAR DESCARGAS ELÉCTRICAS.
• CONECTE EL CABLE DE CONEXIÓN CORRECTAMENTE. SI ESTE CABLE FUESE CONECTADO ERRONEAMENTE, SE PODRÍAN DAÑAR LAS
PARTES ELÉCTRICAS.
• REVISE EL CABLE A TIERRA QUE NO ESTE ROTO NI DESCONECTADO ANTES DE LA INSTALACIÓN.
• NO INSTALE CERCA DE CONCENTRACIONES DE COMBUSTIBLE DE GAS O VAPORES DE GAS. SI FALLA EN CUMPLIR CON ESTA
INSTRUCCION PODRIA RESULTAR EN UN INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN.
• PARA EVITAR EL RECALENTAMIENTO DE LA UNIDAD INTERIOR Y LA CAUSA DE POSIBLES INCENCIOS, COLOQUE LA UNIDAD BIEN LEJOS (A
MÁS DE 2 METROS) DE FUENTES DE CALEFACCIÓN TALES COMO RADIADORES, CALEFACTORES, ESTUFAS, HORNOS, ETC.
• CUANDO MUEVA EL ACONDICIONADOR DE AIRE PARA INSTALARLO EN OTRO LUGAR, TENGA CUIDADO DE NO OBTENER EL REFRIGERANTE
ESPECIFICADO (R410A) CON ALGUN OTRO CUERPO GASEOSO EN EL CICLO DE REFRIGERACIÓN. SI EL AIRE O ALGUN OTRO GAS SE
MEZCLARA CON EL REFRIGERANTE, LA PRESIÓN DEL GAS EN EL CICLO DE REFRIGERACIÓN SE VUELVE ANORMALMENTE ALTA Y ESTO
RESULTANDO EN CAUSAR UN ESTALLIDO DE LA TUBERÍA Y DAÑOS EN LAS PERSÓNAS.
• EN EL CASO DE QUE EL GAS REFRIGERANTE ESCAPARA DE LA TUBERÍA DURANTE EL TRABAJO DE INTALACIÓN, INMEDIATAMENTE DEJE
QUE PASE AIRE FRESCO EN LA HABITACIÓN. SI ESTE GAS REFRIGERANTE ES CALENTADO POR EL FUEGO O ALGO SIMILAR, CAUSARA LA
GENERACIÓN DE UN GAS VENENOSO.
ADVERTENCIA
• Nunca modifi que esta unidad quitando uno de las etiquetas de seguridad o puenteando uno de los interruptores de interbloqueo de seguridad.
• El trabajo de instalación deberá solicitarse al minorista o proveedor. Si lo instala el usuario, podría causar fugas de agua, descarga eléctrica o incendio como
resultado de una instalación incorrecta.
• Las herramientas especifi cadas y las partes de la tubería del modelo R410A son necesarias, y el trabajo de instalación deberá realizarse de acuerdo con el
manual. El refrigerante R410A del tipo HFC tiene 1,6 veces más presión que el refrigerante convencional (R22). Utilice las partes de la tubería especifi cadas,
y asegúrese de una instalación correcta, en caso contrario podría causar daños y/o lesiones. Al mismo tiempo, podría producir fugas de agua, descargas
eléctricas e incendios.
• Asegúrese de instalar la unidad en un sitio que pueda soportar su peso. Si el soporte de carga de la unidad no es sufi ciente, o la instalación de la unidad se ha
realizado incorrectamente, la unidad podría caerse y resultar en heridas.
• Los trabajos eléctricos deben ser realizados por un ingeniero en electricidad califi cado, de acuerdo con el código de tal instalación, las regulaciones de
cableado interno, y el manual. Se deberá utilizar un circuito dedicado y tensión nominal. Una energía insufi ciente o una instalación incorrecta podrían causar
una descarga eléctrica o un incendio.
• Utilice un cable multifi lar para conectar los cables de las unidades interior/exterior. No se permiten las conexiones medias, conducto multifi lar, y de un único
cable. Una conexión o fi jación incorrecta podrían causar un incendio.
• Los cables entre la unidad interior y las unidades exteriores deberán tener la forma correcta para que se pueda colocar fi rmemente la cubierta. Una instalación
incorrecta de la cubierta podría causar un aumento del calor, un incendio o una descarga eléctrica en la zona de la terminal.
• Asegúrese de utilizar apenas accesorios homologados o las partes específi cas. La no realización de las acciones mencionadas podrá causar que la unidad se
caiga, una fuga de agua, un incendio o una descarga eléctrica.
• Después del trabajo de instalación, asegúrese de que no exista ninguna fuga de gas refrigerante. Si el gas refrigerante se escapa del tubo hacia la habitación y
se escalfa con fuego o cualquier otra cosa de una estufa, fogón o zona de gas, generará gas venenoso.
• Asegúrese de que el equipo se encuentre debidamente conectado a tierra. No conecte el cable a tierra a un tubo de gas, tubo de agua, conductor de
relámpagos, o cable telefónico a tierra. Una conexión incorrecta a tierra podría causar una descarga eléctrica.
• No instale la unidad donde pueda producirse una fuga de gas infl amable. Si se produce cualquier fuga de gas o acumulación de gas cerca de la unidad, puede
provocar un incendio.
• No seleccione una ubicación para la instalación donde pueda haber excesiva agua o humedad, como por ejemplo un baño. La deterioración o el aislamiento
podrían causar un incendio o descarga eléctrica.
• El trabajo de instalación deberá realizarse siguiendo las instrucciones de este manual de instalación. Una instalación incorrecta podría causar fugas de agua,
descarga eléctrica o un incendio. Compruebe los artículos siguientes antes de utilizar la unidad.
- Asegúrese de que la conexión de la tubería esté bien colocada y que no haya fugas.
- Compruebe que la válvula de reparación esté abierta. Si la válvula de reparación está cerrada, podría causar sobrepresión y producir daños al compresor.
Al mismo tiempo, si hay alguna fuga en la parte de conexión, podría causar succión de aire y sobrepresión, produciendo daños a la unidad o lesiones.
• Durante el bombeo, asegúrese de parar la unidad del compresor antes de retirar el tubo de refrigeración. Si retira el tubo de refrigeración mientras el
compresor esté funcionando con la válvula de reparación abierta, podría causar succión de aire y sobrepresión, produciendo daños a la unidad o lesiones.
• No modifi que el cable de alimentación, conecte el cable medio, o utilice un cable de extensión de tomas múltiples. En caso contrario podría causar fallos de
contacto, fallos de aislamiento, o exceso de corriente, produciendo un incendio o una descarga eléctrica.
• Si detecta cualquier daño, no instale la unidad. Contacte a su proveedor inmediatamente.
1
1110651101-ES-1.indd 1
3/7/08 8:48:02 AM
Page 13
PRECAUCIÓN
1110651101-ES-1.indd 2
3/7/08 8:48:05 AM
• La exposición de la unidad al agua o a cualquier otro tipo de humedad antes de la instalación puede provocar un cortocircuito.
No almacene la unidad en un sótano mojado, ni la exponga a la lluvia ni al agua.
• Después de desembalajar la unidad, examínela cuidadosamente para ver si hay alguna avería.
• No instale la unidad en un lugar que pueda aumentar la vibración de la misma. Tampoco la instale en un lugar que pueda amplifi car el nivel de ruido de
la unidad, o donde el ruido y el aire descargado puedan molestar a los vecinos.
• Por favor, lea este manual de instalación con atención antes de instalar la unidad. Contiene más instrucciones importantes para una correcta
instalación.
• Deberá conectar el aparato a la toma de alimentación mediante un cortocircuito dependiendo del sitio donde esté instalada la unidad. En caso contrario
podría producir una descarga eléctrica.
• Siga las instrucciones de este manual de instalación para reparar el tubo de drenaje para un correcto drenaje de la unidad. Asegúrese de que el agua
drenada se vacíe. Un drenaje incorrecto puede causar fugas de agua, produciendo daños de agua en su mobiliario.
• Tense la tuerca cónica con una llave dinamométrica utilizando el método prescrito. No aplique ningún exceso de torsión. En caso contrario, la tuerca
podría agrietarse pasado un largo período de uso y podría producir una fuga de refrigerante.
• Use guantes (guantes pesados como de algodón) para la instalación. En caso contrario podría causarle lesiones personales manoseando las zonas
con cantos puntiagudos.
• No toque la parte de entrada de aire o las aletas de aluminio de la unidad exterior. Podría causarle una herida.
• No instale la unidad exterior en un sitio donde los animales pequeños puedan tener sus nidos. Los animales pequeños podrían penetrar y entrar en
contacto con las partes eléctricas internas, produciendo una descarga eléctrica o un incendio.
• Pida al usuario que mantenga la zona alrededor de la unidad limpia y ordenada.
• Asegúrese de realizar una operación de prueba después de la instalación, y explique cómo usar y hacer el mantenimiento de la unidad al cliente de
acuerdo con el manual. Pida al cliente que tenga el manual de uso junto con el manual de instalación.
EN
ES
FR
IT
INFORMACIÓN NECESARIA PARA EL SUMINISTRADOR DE ALIMENTACIÓN LOCAL
Antes de instalar este sistema de aire acondicionado, no olvide informar de ello al suministrador de alimentación local. Si surge algún problema o el
suministrador de alimentación no acepta la instalación, el sistema de asistencia tomará las medidas correctoras necesarias.
DE
PT
PL
CZ
RU
CR
HU
TR
NL
GR
SV
FI
NO
1110651101-ES-1.indd 2
DK
RO
BG
EE
LV
SK
SI
2
3/7/08 8:48:05 AM
Page 14
PLAN D’INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE
PLAN D’INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE
1110651101-FR-1.indd 3
3/6/08 4:14:08 PM
Purifi cateur Pure Air
SKVR
seulement
170 mm ou plus
Crochet
50 mm ou plus
1
Plaque
d’installation
Pour la tuyauterie arrière gauche et droite
Mur
(Fixer au panneau avant)
Purifi cateur Pure Air
Filtre
5
Piles
3
2
Télécommande sans fi l
Lors de l’installation de l’unité
extérieure, laisser ouvert dans au
moins deux des directions (A), (B),
(C) et (D) indiquées sur le schéma de
droite.
Remarque :
• Veuillez consulter la feuille des accessoires pour plus
de détails concernant les accessoires et les pièces
d’installation.
Filtre
8
6
Filtre à air
Vis du panneau
de télécommande
80 mm ou plus pour
ne pas obstruer
l’avant et les deux
côtés.
100 mm ou plus
(C)
200 mm ou plus
(B)
Support de la
4
télécommande
Ruban adhésif
A appliquer après
avoir effectué un
test d’évacuation.
Crochet
(D)
50 mm ou plus
170 mm ou plus
Tube protégé
Selle de
renforcement
Extension de
l’embout du drain
(Non disponible,
fourni par l’installateur)
250 mm ou plus
(A)
Insérez le coussin entre le mur et l’unité
intérieure, et inclinez celle-ci pour qu’elle
fonctionne mieux.
Ne pas laisser l’embout du drain avoir
du mou.
Couper l’ouverture
du tuyau en léger
biais.
S’assurer que le drain est orienté en
pente vers le bas.
Le tuyau auxiliaire peut être connecté à
gauche, à arrière gauche, à arrière droit,
à droit, à inférieur droit, à inférieur gauche.
Droit
Arrière
droit
Arrière
Inférieur
gauche
droit
Isoler les tuyaux séparément et non
ensemble.
Mousse en polyéthylène de 8 mm
d’épaisseur résistante à la chaleur
Gauche
Inférieur gauche
Pièces d’Installation en Option
Référence
de pièce
A
B
C
1110651101-FR-1.indd 3
Nom des piècesQté
Tuyau du fl uide frigorigène
Côté liquide : dia 6,35 mm
Côté gaz : dia 12,7 mm
Matériau d’isolation du tuyau
(mousse en polyéthylène, de 8 mm
d’épaisseur)
Mastic, bandes PVC
Un de
chaque
sorte
1
Un de
chaque
sorte
Fixation des boulons de l’unité extérieure
• Fixez l’unité extérieure à l’aide des boulons et des écrous de fi xation si
l’appareil doit être exposé à un vent violent.
• Utilisez des boulons d’ancrage et des écrous de dia 8 mm ou de dia 10 mm.
• S’il est nécessaire de purger l’eau de dégivrage, fi xez le mamelon du drain
9 et le bouchon étanche ! à la plaque inférieure de l’unité extérieure avant
de l’installer.
3
320 mm
28 mm
108 mm
Sortie d’air
600 mm
86 mm
dia. 25 mm
125 mm
Prise d’air
102 mm
90 mm
Sortie d’évacuation
3/6/08 4:14:08 PM
Page 15
UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ INTÉRIEURE
e
1110651101-FR-1.indd 4
3/6/08 4:14:09 PM
Endroit d’Installation
• Endroit qui procure l’espace autour de l’unité intérieure comme représenté
sur le diagramme
• Endroit tel qu’il n’y a pas d’obstacles à l’entrée et sortie d’air
• Endroit qui permet une installation aisée du tuyau de l’unité extérieure
• Endroit qui permet l’ouverture du panneau avant
• Veillez à ce que le dessus de l’unité intérieure se situe à au moins 2 m
de haut. Veillez également à ne pas rien placer sur le dessus de l’unité
intérieure.
ATTENTION
•
Eviter l’exposition directe au soleil du récepteur sans fi l de l’unité intérieure.
• Le microprocesseur de l’unité intérieure ne doit pas être trop proche de
sources de bruit RF.
(Voir le mode d’emploi pour les détails.)
Télécommande
• Endroit tel qu’il n’y a pas d’obstacles comme des rideaux qui pourraient
bloquer le signal de la télécommande
• Ne pas installer la télécommande dans un endroit exposé au soleil ou
près d’une source de chaleur comme un four.
• Garder la télécommande éloignée d’au moins 1 m du plus proche
téléviseur ou équipement stéréo. (Cela est nécessaire pour éviter des
distorsion d’image ou des interférences sonores.)
• L’emplacement de la télécommande devrait être déterminé comme illustré
ci-dessous.
(Vue de côté) (Vue du dessus)
Unité intérieure
5
7 °
Portée de
réception
7 m
Unité intérieure
Télécommande
* : Distance axiale
54 °
5 m
°
5
4
Télécommande
* 7 m
5 m
Portée de réception
Ouverture du Trou et Montage de
la Plaque d’Installation
Ouverture du trou
Lors de l’installation du tuyau réfrigérant de l’arrière
35 120180240
Le centre du trou du tuyau
est au dessus de la fi èche.
1.
Après avoir déterminé l’emplacement du trou du tube sur la plaque de
montage (
°), percer l’ouverture du tube (dia 65 mm) légèrement inclinée
vers le bas vers le côté extérieur.
NOTE
• Lorsque l’on doit percer un mur contenant une lame de métal, un câble de
métal ou une plaque de métal, utiliser un anneau de bordure d’ouverture
du tube vendu séparément.
Montage de la plaque d’installation
Trous des chevilles d’ancrage
Crochet
ine
t out l
i
un
To
170
0mm
24
the center of pipe hole
85
Offset 85mm from the left side edge is
Ouverture
du tube
Crochet
Unité intérieure
ne
i
l
t
unit ou
To
35mm
e
lin
unit out
To
m
120m
Fil
33
2
0
Plomb
center of pipe hole
Ouverture
du tube
01
2
1
5
7
Vis de
montage
m from the right side edge is
23 mm
dia 65 mm
50
t
u
t o
ni
u
To
mm
40
2
0
4
02
8
Crochet
40
Offset 23mm from the right side edge is
170
e
n
li
the center of pipe hole
32
1
23
dia 65 mm
Ouverture
du tube (dia 65 mm)
Plaque
1
d’installation
2 m ou davantage à
partir du sol
Quand la plaque d’installation est directement
montée sur le mur
1. Fixer de façon ferme la plaque d’installation sur le mur en vissant les
parties supérieure et inférieure pour accrocher l’unité intérieure.
2. Pour monter la plaque d’installation sur un mur de béton avec les
chevilles d’ancrage, les utiliser comme représenté ci-dessous.
3. Installer la plaque d’installation horizontalement dans le mur.
ATTENTION
Dans le cas de la plaque d’installation avec des vis de montage, ne pas
utiliser les chevilles d’ancrage. L’unité pourrait tomber et provoquer des
blessures corporelles ou des dommages matériels.
Plaque d’installation
(Maintenez à l’horizontale.)
Cheville d’ancrage
Projection de
Orifi ce, dia 5 mm
Clip d’ancrage
(parties locales)
Vis de montage
7
dia 4 x 25R
15 mm ou moins
ATTENTION
Une mauvaise installation de l’unité peut provoquer des blessures
personnelles et des dommages matériels si l’unité tombe.
• En cas de mur fait de blocks, briques, béton ou matériaux similaires, faire des
trous un diamètre de 5 mm dans le mur.
• Insérer des clips d’ancrage pour les vis de montage 7 correspondantes.
NOTE
• Fixez les quatre coins et les parties inférieures de la plaque d’installation
avec les 4 à 6 vis de montage.
4
EN
ES
FR
IT
DE
PT
PL
CZ
RU
CR
HU
TR
NL
GR
SV
FI
NO
DK
RO
BG
EE
LV
SK
SI
1110651101-FR-1.indd 4
3/6/08 4:14:09 PM
Page 16
Connexion des Câbles
1110651101-FR-1.indd 5
3/6/08 4:14:10 PM
Comment connecter le câble de connexion
Le câblage du câble de connexion peut être effectué sans retirer le
panneau avant.
1. Retirez la grille d’entrée d’air.
Ouvrez la grille d’entrée d’air vers le haut et tirez-la vers vous.
2. Retirez le panneau de couverture terminal et l’attache du cordon.
3. Insérez le câble de connexion (conformément à la réglementation locale)
dans l’orifi ce pour le tuyau dans le mur.
4. Tirez le câble de connexion à travers l’ouverture pour câble du panneau
arrière afi n qu’il dépasse de 15 cm environ par rapport à l’avant.
5. Entièrement insérez le câble de connexion dans le bloc terminal et le fi xez
fermenent avec des vis.
6. Torque de serrage : 1,2 N·m (0,12 kgf·m)
7. Fixez le câble de connexion avec l’attache du cordon.
8. Fixez le couvre borne, la bague de réduction de la plaque arrière et la grille
d’entrée d’air sur l’unité intérieure.
ATTENTION
• S’assurer de bien se référer au diagramme du système de câblage à
l’intérieur du panneau avant.
• Vérifi er les codes électriques locaux ainsi que les limitations ou
instructions spécifi ques de câblage.
Attache du cordon
Couvercle des
bornes
Vis
Bloc terminal
1
2
3
Câble de terre
Câble de connexion
1. Rainure du panneau avant découpée à l’emporte-pièce
Avec une pince, découpez la rainure sur la gauche ou la droite du panneau
avant pour la connexion à gauche ou à droite, et la rainure du côté
inférieur gauche ou droit du panneau avant pour la connexion inférieure
gauche ou droite.
2. Remplacement du tuyau de purge
Pour la conduite de la connexion gauche, de la connexion inférieure
gauche et de la connexion arrière gauche, vous devez remplacer le tuyau
de purge ainsi que le bouchon de purge.
Procédure de dépose du tuyau de purge
• Pour retirer le fl exible d’évacuation, retirer la vis de
fi xation et tirer le fl exible vers l’extérieur.
• Lors du retrait du fl exible d’évacuation, prendre
garde à toutes les bordures tranchantes de la plaque
d’acier. Elles peuvent provoquer des blessures.
• Pour installer le fl exible d’évacuation, insérer
ce dernier fermement jusqu’à ce que la pièce
de raccordement entre en contact avec l’isolant
thermique et sécuriser le fl exible avec la vis
d’origine.
Isolant thermique
Embout du drain
Procédure de dépose du
bouchon de purge
Saisissez le bouchon au moyen d’une
pince à bec effi lé et extrayez-le.
Procédure de fi xation du
bouchon de purge
1) Insérez une clé hexagonale
(4 mm) dans un manchon.
2) Insérez fermement le bouchon de purge.
Aucun
espace
Insérez une clé
hexagonale (4 mm).
4 mm
N’appliquez pas d’huile lubrifi ante (huile machine
pour réfrigérant) lorsque vous insérez le bouchon
de purge. Cela provoquerait la détérioration et une
fuite d’évacuation à partir de la fi che.
Vis
Câble de connexion
E
nviron 15 cm
Longueur de dénudation du câble de connexion
20 mm
110 mm
10 mm
80 mm
Câble de
terre
NOTE
• Utilisez du fi l torsadé uniquement.
• Type de fi l : H07RN-F ou plus
Comment installer la grille d’entrée d’air sur
l’unité intérieure
• Pour fi xer la grille d’admission
d’air, utiliser le même processus
que pour son retrait, mais dans
l’ordre inverse.
Installation de la Conduite et du
Tuyau de Purge
Constitution de la conduite et du tuyau de purge
* Comme la condensation entraîne des pannes, n’oubliez pas d’isoler les
deux tuyaux de raccordement. (Utiliser de la mousse de polyéthylène
comme matériau isolant.)
Arrière droit
Arrière gauche
ATTENTION
Si vous n’insérez pas fermement le tuyau de purge et le bouchon de
purge, de l’eau risque de s’échapper.
Dans le cas d’une conduite à droite ou à gauche
• Après avoir tracé les rainures sur le
panneau avec un couteau ou un poinçon,
découpez-les avec une pince ou un outil
équivalent.
Incision
Dans le cas d’une conduite inférieure droite
ou inférieure gauche
• Après avoir tracé les rainures sur le
panneau avec un couteau ou un
poinçon, découpez-les avec une pince
ou un outil équivalent.
Incision
Connexion à gauche avec le tube
• Tordre le tube de connexion de façon à ce qu’il se trouve à moins de 43 mm
de la surface du mur. Si le tube de connexion se trouve à plus de 43 mm
au-dessus de la surface du mur, l’unité intérieure pourrait être instablement
fi xée sur le mur. Lors de la torsion du tube de connexion, utiliser une
cintreuse à ressort afi n de ne pas écraser le tube.
Tordre le tube de connexion dans un rayon de 30 mm.
Tube de connexion après installation de l’unité (dessin)
(A l’avant de l’évasement/élargissement)
520 mm
420 mm
Côté gaz
Côté liquide
Inférieur gauche
Gauche
Inférieur droit
Droit
1110651101-FR-1.indd 5
Remplacement
Rainure du panneau
avant découpée à
l’emporte-pièce
du tuyau de
purge
Préparation de la conduite
5
Aspect externe de l’unité intérieure
R 30 mm (Utilisez du polisin
(du polyéthylène) ou un équivalent pour
les tuyaux cintrés.)
43 mm
Utiliser la poignée du tournevis, etc.
80
3/6/08 4:14:10 PM
Page 17
NOTE
UNITÉ EXTÉRIEURE
1110651101-FR-1.indd 6
3/6/08 4:14:13 PM
Si le tube est incorrectement courbé, l’unité intérieure peut être instablement fi xée sur
le mur.
Après avoir fait passé le tube de connexion à travers l’ouverture du tube, connecter le
tube de connexion aux tubes auxiliaires et enrouler le ruban de revêtement.
ATTENTION
• Attacher fermement avec du ruban les tubes auxiliaires (deux) et les câbles de
connexion. Dans le cas d’un tube à gauche et d’un tube à l’arrière à gauche,
seulement attacher les tubes auxiliaires (deux) avec du ruban.
Unité intérieure
Tubes auxiliaires
Plaque d’installation
• Arranger avec précaution les tubes de façon à ce qu’aucun tube ne sorte de
la plaque arrière de l’unité intérieure.
• Connecter avec précaution les tubes auxiliaires et les tubes de connexion
entre eux et enlever le ruban isolant du tube de connexion pour éviter de
mettre deux fois du ruban sur le joint. De plus, assurer l’étanchéité du joint
avec un ruban en vinyl, etc.
• Le givre provoquant des problèmes de fonctionnement, s’assurer de bien
isoler les deux tubes de connexion. (Utiliser de la mousse de polyéthylène
comme matériau isolant.)
• Lors de la courbure d’un tube, ne pas l’écraser.
Câble de connexion
Installation de l’Unité Intérieure
1. Passer le tube à travers l’ouverture dans le mur et accrocher l’unité
intérieure sur le crochet supérieur de la plaque d’installation.
2. Pousser l’unité intérieure vers la droite et la gauche afi n de vérifi er si elle
est accrochée fermement sur la plaque d’installation.
3. Tout en poussant la partie inférieure de l’unité intérieure vers le mur,
l’accrocher sur la plaque d’installation par sa partie inférieure. Tirer vers
soi la partie inférieure de l’unité intérieure pour confi rmer qu’elle est
fermement fi xée sur la plaque d’installation.
1
2
Crochet
• Pour enlever l’unité intérieure de la
plaque d’installation, tirer l’unité intérieure
vers soi tout en poussant son fond vers le
haut par les parties spécifi ées.
Accrocher ici.
1
Plaque d’installation
Appuyer (décrocher)
Pousser
Pousser
Informations
La partie inférieure de l’unité intérieure
peut fl otter à cause des conditions des
tuyauteries, de sorte qu’il est impossible
de fi xer la plaque d’installation. Dans ce
cas, utiliser les vis % fournies pour
fi xer l’unité et la plaque d’installation.
1. Orienter le drain en pente vers le bas.
NOTE
• L’ouverture sur le coté extérieur doit être faite en légère pente vers le bas.
50 mm
ou plus
2. Mettre de l’eau dans le bassin de drainage et s’assurer que l’eau est
drainée à l’extérieur.
3. Lors de la connexion de l’extension de l’embout du drain, isoler la partie de
connexion de l’embout du drain du tube protégé.
Embout du drain
ATTENTION
Fixer le tube de drainage de façon à procéder à un drainage correct de
l’unité. Un drainage incorrect peut provoquer des dommages matériels.
Cet appareil d’air conditionné a été désigné
de façon à évacuer dans le bassin l’eau
provenant du givre qui se forme à l’arrière de
l’unité intérieure.
II ne faut donc pas ranger le cordon
d’alimentation ou autre chose à une hauteur
supérieure au guide de drainage.
UNITÉ EXTÉRIEURE
Endroit d’Installation
• Un endroit qui procure de l’espace autour de l’unité extérieure comme
indiqué sur le diagramme
• Un endroit qui peut supporter le poids de l’unité extérieure et n’amplifi e pas
le niveau sonore et les vibrations
• Un endroit tel que les voisins ne sont pas gênés par le bruit et les
évacuations d’air
• Un endroit qui n’est pas exposé à un vent fort
• Un endroit libre de toute fuite de gaz combustible
• Un endroit qui ne bloque aucun passage
• Quand l’unité extérieure doit être installée sur un endroit élevé, s’assurer de
stabiliser son support.
• La longueur du tuyau de raccordement peut atteindre 20 m.
• Le niveau de hauteur admissible peut atteindre 10 m.
• Un endroit tel que l’eau de drainage ne cause aucun problèmes
Précautions à prendre pour l’installation dans les régions
sujettes aux chutes de neige et aux températures froides
• Ne pas utiliser le mamelon d’évacuation fourni pour l’évacuation de l’eau.
L’eau doit être évacuée directement depuis les orifi ces d’évacuation.
• Afi n de protéger l’unité extérieure de l’accumulation de neige, installer
une structure de surélévation et fi xer un capot et une plaque de protection
contre la neige.
* Ne pas utiliser pas de conception à double-étage.
6
Avant
Boulons
d’ancrage
ATTENTION
1. Installer l’unité extérieure dans un endroit sans obstruction à proximité de son
admission et de sa sortie d’air.
2. Si l’unité extérieure est installée dans un endroit exposé en permanence à des
vents forts, comme en bord de mer ou en haut d’un immeuble, sécuriser le
fonctionnement régulier du ventilateur en installant une gaine ou un auvent.
3. En particulier, dans les zones venteuses, installer l’unité de façon à éviter la
pénétration du vent.
4. Une installation dans les endroits suivants peut être source de problèmes. Ne
pas installer l’unité dans ces endroits.
• Endroit abritant de l’huile pour
machines.
• Lieu salin, tel que le bord de mer.
• Endroit abritant du gaz sulfureux.
• Endroit où des ondes haute-
fréquence sont susceptibles d’être
générées par des appareils tels un
équipement audio, des machines à
souder ou du matériel médical.
Drainage
Ne pas sur
élever le drain.
Ne pas poser
l’embout du drain
dans l’eau.
Tube protégé
Intérieur de la
pièce
Plaque de protection
contre la neige
Capot de protection
contre la neige
Au moins
50 cm
Ligne d’accumulation de la neige
Structure de surélévation
%
Vis%Vis
Ne pas donner une forme
ondulée au drain.
Ne pas poser l’embout
du drain dans la rigole
de drainage.
Extension de l’embout
du drain
Espaces pour
les tubes
Installer au moins 50 cm
au-dessus de la ligne
d’accumulation de la neige.
Vent
fort
Mur
Guide
du
drain
EN
ES
FR
IT
DE
PT
PL
CZ
RU
CR
HU
TR
NL
GR
SV
FI
NO
DK
RO
BG
EE
LV
SK
SI
1110651101-FR-1.indd 6
3/6/08 4:14:13 PM
Page 18
Connexion du Tuyau Réfrigérant
1110651101-FR-1.indd 7
3/6/08 4:14:14 PM
Evasement
1. Couper le tuyau à l’aide d’un cutter de tube.
90
2. Insérer un raccord conique dans le tuyau et évaser le tuyau.
• Marge de projection au cours de l’évasement : A (Unité : mm)
Rigide (type griffe de serrage)
Diamètre externe du
tuyau en cuivre
6,350 à 0,51,0 à 1,5
12,700 à 0,51,0 à 1,5
Système impérial (type écrou papillon)
A
Diamètre externe du tuyau en cuivreR410A
Moule
Tuyau
Serrage de la connexion
Aligner les centres des tuyaux de connexion et serrer l’écrou autant que
possible à l’aide des doigts. Ensuite, serrer l’écrou avec une clef à écrou et
une clef dynamométrique comme montré sur le schéma.
Demi-raccord union
Côté fi leté
extérieurement
Utiliser une clé pour fi xer.Utiliser une clé dynamométrique pour serrer.
ObliquitéRugositéFibreux
Outil utilisé pour le
fl uide R410A
6,351,5 à 2,0
12,702,0 à 2,5
Écrou évasé
Outil conventionnel
utilisé
Côté fi leté
intérieurement
1. Raccordez le tuyau de chargement de la valve multiple à la port service
de la valve compacte du côté du gaz.
2. Raccordez le tuyau de chargement à la buse de la pompe à vide.
3. Ouvrez complètement la poignée de basse pression de la valve multiple.
4. Actionnez la pompe à vide pour commencer l’évacuation. Effectuez
l’évacuation pendant environ 15 minutes si la longueur du tuyau est
de 20 mètres. (15 minutes pour 20 mètres) (en supposant un débit
de la pompe de 27 litres par minute) Puis vérifi ez que l’indication du
manovacuomètre est égale à –101 kPa (–76 cmHg).
5. Fermez la poignée de basse pression de la valve multiple.
6. Ouvrez entièrement la tige de manoeuvre des valves compactes (du côté
du gaz et du côté du liquide).
7. Retirez le tuyau de chargement de la port service.
8. Serrez les capuchons des valves compactes.
Jauge de pression composée
–101 kPa
(–76 cmHg)
Manette coté
basse pression
Tuyau de chargement
(Pour R410A seulement)
Tuyau de connexion
Port service (Cheville de valve (Réglage épingle))
Valve compacte du côté du liquide
Valve compacte du côté du gaz
Jauge de pression
Valve multiple
Manette coté haute pression
(Restez plein fermé)
Tuyau de chargement
(Pour R410A seulement)
Adaptateur de la pompe
à vide pour prévention de
contre courant
(Pour R410A seulement)
Pompe
à vide
ATTENTION
•
GARDER EN MEMOIRE QUATRE POINTS IMPORTANTS EN CE QUI
CONCERNE LA TUYAUTERIE.
(1) Take away dust and moisture (inside of the connecting pipes).
(2) Tighten the connections (between pipes and unit).
(3) Evacuate the air in the connecting pipes using a VACUUM PUMP.
(4) Check gas leak (connected points).
ATTENTION
Ne pas provoquer trop de torsion. Autrement, l’écrou pourrait céder en
fonction des conditions d’installation.
(Unité : N•m)
Diamètre externe du tuyau en cuivreTorque de serrage
6,35 mm14 à 18 (1,4 à 1,8 kgf·m)
12,70 mm50 à 62 (5,0 à 6,2 kgf·m)
• Couple de serrage pour le raccordement du tuyau évasé
La pression du R410A est supérieure
à celle du R22. (Environ 1,6 fois.) Il
convient donc de sécuriser fermement
les tuyaux évasés qui raccordent
l’unité extérieure à l’unité intérieure
avec le couple de serrage spécifi é à
l’aide d’une clé dynamométrique. Un
tuyau évasé mal raccordé peut non
seulement provoquer une fuite de gaz,
mais également perturber le cycle de
réfrigération.
Evasement du
côté de l’unité
intérieure
Evasement du
côté de l’unité
extérieure
Evacuation
Après le raccordement de la tuyauterie à l’unité intérieure, vous pouvez
effectuer la purge de l’air en une seule fois.
ASPIRATION
Évacuer l’air se trouvant dans les tuyaux de raccordement et dans l’unité
intérieure à l’aide d’une pompe à vide. Ne pas utiliser le réfrigérant dans
l’unité extérieure. Pour plus de détails, consulter le manuel de la pompe
à vide.
Utilisation de la pompe à vide
Veillez à utiliser une pompe à vide disposant d’une fonction de prévention de
contre courant pour que l’huile interne de la pompe ne refl ue pas dans les
tuyaux du climatiseur lorsque la pompe s’arrête.
(Si de l’huile de l’intérieur de la pompe à vide pénètre dans le climatiseur qui
utilise du R410A, il se peut que le cycle de réfrigération soit perturbé).
Précautions concernant le maniement des vannes
• Ouvrir la tige de manoeuvre jusqu’à ce qu’elle touche la butée. Une fois en
contact avec la butée, éviter d’appliquer plus de pression que nécessaire.
• Serrer fermement le capuchon de la tige de manoeuvre avec le couple
indiqué dans le tableau suivant :
Côté gaz
(dia 12,70 mm)
Côté liquide
(dia 6,35 mm)
Port service
50 à 62 N·m
(5,0 à 6,2 kgf·m)
14 à 18 N·m
(1,4 à 1,8 kgf·m)
14 à 18 N·m
(1,4 à 1,8 kgf·m)
La clé hexagonale
requise.
Connexion des Câbles
1. Retirer le cache du robinet, le cache des pièces électriques et le collier de
l’unité extérieure.
2. Raccorder le câble de connexion à la borne telle qu’identifi ée par le numéro
correspondant sur la plaque à bornes de l’unité intérieure et extérieure.
3. Insérer complètement le cordon d’alimentation et le câble de raccordement
dans la plaque à bornes et bien sécuriser avec les vis.
4. Utiliser du ruban adhésif vinyle ou autre pour isoler les cordons qui resteront
inutilisés. Les positionner de façon à ce qu’ils ne touchent aucune pièce
électrique ou métallique.
5. Sécuriser le cordon d’alimentation et le câble de raccordement avec le collier.
6. Fixer le cache des pièces électriques et le cache du robinet sur l’unité
extérieure.
Travaux Electriques
1. La tension d’alimentation doit être identique à la tension nominale du
climatiseur.
2. Préparer la source d’alimentation pour un usage exclusif avec le
climatiseur.
NOTE
• Type de fi l : H07RN-F ou 60245 IEC66 (1,5 mm2 ou plus)
7
mm
4
1110651101-FR-1.indd 7
3/6/08 4:14:14 PM
Page 19
Longueur de dénudation du câble de
AUTRES
1110651101-FR-1.indd 8
3/6/08 4:14:16 PM
connexion
Bloc
terminal
Câble de connexion
1
01
3030
3
2
123 LN
Cordon d’alimentation
01
4040
Câble de terre
0
1
L
N
Câble de terre
ModèleRAS-18SKV(R)RAS-22SKV(R)
Alimentation électrique
Intensité d’utilisation maximale12A13.5A
Intensité nominale du fusible et de la prise secteur16A
Cordon d’alimentationH07RN-F ou 60245 IEC66 (1,5 mm2 ou plus)
220 – 240 V Monophasé, 50Hz
220 – 230 V Monophasé, 60Hz
ATTENTION
• Un mauvais câblage peut provoquer la brulure de certaines parties
électriques.
• Veiller à se conformer à la réglementation locale pour l’installation du câble
entre l’unité intérieure et l’unité extérieure (taille du câble et méthode de
câblage, etc.).
01
• Tous les câbles doivent être fermement connectés.
• Si le câblage est incomplet ou incorrect, il provoquera une étincelle ou de la
fumée.
• Veillez à ce que le climatiseur dispose d’une alimentation électrique propre.
• Ce produit peut être raccordé au secteur.
Connexion à un câblage fi xe: Un disjoncteur qui déconnecte tous les pôles et
dont les contacts sont séparés d’au moins 3 mm doit être intégré au câblage
fi xe.
EN
ES
FR
Câble de connexion
Cordon d’alimentation
Test de Fuite Gaz
Vérifi ez les emplacements
d’installation de
l’unité intérieure.
Couvercle de la valve
Couverture
des parties
électriques
Vérifi ez les emplacements
d’installation de l’unité extérieure.
Réglage du sélecteur de
télécommande
Lorsque deux unités intérieures sont installées dans des pièces
distinctes, il est inutile de modifi er le réglage des sélecteurs.
• Vérifi ez les fuites de gaz au
niveau des raccordements
des raccords coniques à
l’aide d’un détecteur de fuite
ou d’eau savonneuse.
NOTE: Câble de connexion
• Type de fi l : Plus de H07RN-F ou 60245 IEC66 (1,0 mm2 ou plus)
AUTRES
4. Appuyez sur la touche
le climatiseur est arrêté. La télécommande B est mémorisée.
Remarque : 1.
2. La télécommande A n’a pas d’affi chage “A” .
3. Le réglage d’usine par défaut de la télécommande est A.
Pour activer le mode TEST RUN (COOL), appuyer sur le bouton RESET
pendant 10 secondes. (Le beeper émettra un court beep.)
MODE
sans relâcher la touche CHK . “B” disparaît et
Répétez les étapes ci-dessus pour réinitialiser la
télécommande et rétablir le réglage A.
Affi chage “B”
Affi chage “00”
PRESETFAN
Opération du Test
Hi POWER FILTER PAP TIMER OPERATION
IT
DE
PT
PL
CZ
RU
CR
HU
TR
NL
GR
SV
FI
Sélecteur de télécommande
• Lorsque deux unités intérieures sont installées dans la même pièce
ou dans des pièces adjacentes, le signal de la télécommande risque
d’être transmis simultanément à chacune d’elles, ce qui a pour effet
de les actionner. Dans ce cas, vous pouvez empêcher l’actionnement
intempestif d’une unité en lui affectant (ainsi qu’à la télécommande) le
réglage B (d’origine, les deux unités possèdent le réglage A.)
• Le signal de la télécommande n’est pas capté lorsque l’unité
intérieure et la télécommande possèdent des réglages différents.
• Il n’y a aucun rapport entre le réglage A/réglage B et la pièce A/pièce
B lorsque vous raccordez les conduites et les câbles.
Sélection de télécommande A-B
Pour distinguer l’utilisation de la télécommande pour chaque unité intérieure
dans le cas où 2 climatiseurs sont installés à proximité.
Réglage B de la télécommande.
1. Appuyez sur la touche RESET de l’unité intérieure pour mettre le
climatiseur en marche.
2. Pointez la télécommande vers l’unité intérieure.
3. Maintenez la touche
d’un stylo. “00” apparaît sur l’affi cheur.
1110651101-FR-1.indd 8
CHK de la télécommande appuyée avec la pointe
Bouton RESET
RESET
Réglage de la Remise
en Marche Automatique
Cet appareil est couçu de sorte qu’après une panne de courant, il se remet
automatiquement en marche dans le même mode de fonctionnement
qu’avant la panne de courant.
Informations
L’appareil est expédié avec la fonction de Remise en Marche
Automatique réglée sur désactivée. L’activer si nécessaire.
Comment régler la Remise en Marche Automatique
1. Maintenez la touche RESET de l’unité intérieure enfoncée pendant trois
secondes pour défi nir le mode. (On entend 3 bips et l’indicateur OPERATION
clignote 5 fois/seconde pendant 5 secondes).
• N’utilisez pas la minuterie ON et la minuterie OFF.
2. Maintenez la touche RESET de l’unité intérieure enfoncée pendant 3 secondes
pour annuler le mode. (On entend 3 bips mais l’indicateur OPERATION ne
clignote pas)
8
3/6/08 4:14:16 PM
NO
DK
RO
BG
EE
LV
SK
SI
Page 20
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
1110651101-IT-1.indd 1
3/6/08 4:17:16 PM
• Leggere attentamente queste precauzioni per la sicurezza, prima di eseguire l’installazione.
Accertarsi di osservare le precauzioni descritte in questo manuale, al fi ne di evitare rischi per la sicurezza. Qui di seguito vengono indicati i simboli e i loro signifi cati.
•
AVVERTENZE : indica che l’uso errato di questa unità può essere causa di lesioni gravi o morte.
ATTENZIONE : indica che l’uso errato di questa unità può essere causa di lesioni personali (*1) o danni materiali (*2).
*1: la dicitura “lesioni personali” indica un piccolo incidente, una bruciatura o una scossa elettrica che non rende necessario il ricovero o
*2: la dicitura “danni materiali” si riferisce a danni più estesi che comprendono i beni o le risorse.
lo svolgimento di trattamenti ripetuti in ospedale.
Il cavo di alimentazione di parti dell’apparecchio per utilizzo in esterni deve essere di tipo fl essibile rivestito in policloroprene (H07RN-F) o 60245 IEC66 (1,5
2
o più). (Verrà installato conformemente alle norme di cablaggio nazionali.)
mm
ATTENZIONE
• IL PRESENTE CLIMATIZZATORE UTILIZZA IL NUOVO REFRIGERANTE HFC (R410A) PER LA PROTEZIONE DELLO STRATO DI OZONO.
Il refrigerante R410A viene facilmente infl uenzato da impurità quali acqua, membrane ossidanti e oli, poichà la sua pressione à di circa 1,6 volte superiore a
quella del refrigerante R22. Per questo, adottando il nuovo refrigerante, occorre cambiare l’olio refrigerante per macchine. Durante l’installazione, si consiglia
di accertarsi che acqua, polvere, il refrigerante utilizzato in precedenza o l’olio refrigerante non entrino nel ciclo di refrigerazione del climatizzatore con il nuovo
refrigerante. Per evitare di mischiare il refrigerante con l’olio refrigerante, le dimensioni delle sezioni di collegamento della porta di caricamento dell’unità principale
o degli strumenti di installazione sono diverse da quelle dei refrigeranti convenzionali. Per il collegamento dei tubi, utilizzare tubi nuovi e puliti con alta resistenza
alla pressione. Questi tubi sono stati realizzati specifi camente per l’R410A, onde evitare l’entrata di acqua e polvere. In particolare, si consiglia di non utilizzare
tubi già esistenti, poichà contengono impurità e presentano problemi di resistenza alla pressione.
Installazione del climatizzatore con il nuovo refrigerante
PERICOLO
Per I’uso in generale
• PER L’USO SOLTANTO DA PARTE DI PERSONALE QUALIFICATO.
• DISATTIVARE L’ALIMENTAZIONE PRINCIPALE E L’INTERRUTTORE AUTOMATICO PRIMA DI TENTARE QUALSIASI LAVORO ELETTRICO.
ACCERTARSI CHE TUTTI GLI INTERRUTTORI DI ALIMENTAZIONE E L’INTERRUTTORE AUTOMATICO SIANO DISATTIVATI. LA MANCATA OSSERVANZA
DI QUESTA PRECAUZIONE PUÒ ESSERE CAUSA DI SCOSSE ELETTRICHE.
• COLLEGARE IL CAVO DI COLLEGAMENTO CORRETTAMENTE. SE IL CAVO DI COLLEGAMENTO VIENE COLLEGATO NELLA MANIERA SBAGLIATA, LE
PARTI ELETTRICHE POSSONO SUBIRE DANNI.
• CONTROLLARE CHE IL FILO DI TERRA NON SIA INCRINATO O SCOLLEGATO PRIMA DELL’INSTALLAZIONE.
• NON INSTALLARE L’APPARECCHIO NEI PRESSI DI CONCENTRAZIONI DI GAS COMBUSTIBILI O VAPORI GASSOSI.
LA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTA PRECAUZIONE PUÒ ESSERE CAUSA DI INCENDI O ESPLOSIONI.
• PER EVITARE SURRISCALDAMENTI DELL’UNITÀ INTERNA E IL RISCHIO DI INCENDI, COLLOCARE L’UNITÀ A DISTANZA DI SICUREZZA
(PIÙ DI 2 M) DA FONTI DI CALORE COME RADIATORI, IMPIANTI DI RISCALDAMENTO, FORNI, STUFE, ECC.
• QUANDO SI SPOSTA IL CONDIZIONATORE D’ARIA PER INSTALLARLO IN UN ALTRO POSTO, FARE MOLTA ATTENZIONE A NON FAR ENTRARE IL
REFRIGERANTE SPECIFICATO (R410A) A CONATTO CON NESSUN ALTRO CORPO GASSOSO NEL CICLO DI REFRIGERAZIONE. SE L’ARIA O
QUALSIASI ALTRO GAS SI MISCHIA AL REFRIGERANTE, LA PRESSIONE DEL GAS NEL CICLO DI REFRIGERAZIONE AUMENTA IN MANIERA ANORMALE
CAUSANDO DI CONSEGUENZA LO SCOPPIO DEL TUBO E LESIONI ALLE PERSONE.
• NEL CASO IN CUI SI VERIFICHINO PERDITE DI GAS REFRIGERANTE DAL TUBO DURANTE I LAVORI DI INSTALLAZIONE, IMMETTERE IMMEDIATAMENTE
ARIA PURA NELL’AMBIENTE. SE IL GAS REFRIGERANTE VIENE RISCALDATO DAL FUOCO O DA ALTRO, ESSO GENERA GAS VELENOSO.
AVVERTENZE
• Non midifi care mai questo apparecchio staccando una qualsiasi delle sue protezioni di sicurezza o effettuando il bypass di uno qualsiasi degli interruttori
interbloccati di sicurezza.
• Esigere lo svolgimento dei lavori di installazione da parte del pu nto vendita al dettaglio o dei distributori professionali utilizzati. L’installazione da parte dell’utente
può causare perdite d’acqua, scosse elettriche o incendi, a causa di procedure di installazione svolte in maniera errata.
• È necessario utilizzare strumenti e componenti di tubi specifi ci per il R410A, oltre che svolgere i lavori di installazione in conformità con il manuale. Il refrigerante
HFC R410A ha una pressione1,6 volte maggiore rispetto al refrigerante tradizionale (R22). Utilizzare i compone nti dei tubi specifi cati e assicurarsi che
l’installazione venga eseguita in maniera corretta, al fi ne di evitare eventuali danni e/o lesioni, oltre che perdite d’acqua, scosse elettriche e incendi.
• Accertarsi di installare l’unità in un luogo in grado di sopportarne il peso. In caso contrario, o se l’unità viene installata in maniera errata, potrebbe cadere e causare
lesioni.
• I lavori elettrici devono essere eseguiti da un elettrotecnico qualifi cato, in conformità con le normative vigenti in materia di lavori di installazione, le disposizioni
sui cablaggi interni e il manuale. È necessario usare un circuito dedicato e la tensione nominale. Un’alimentazione insuffi ciente o un’installazione errata possono
causare scosse elettriche o incendi.
• Usare un cavo isolato per collegare i fi li nelle unità interne/esterne. Non sono consentiti collegamenti centrali, a cavo unico e trecciole. Il collegamento o fi ssaggio
errato può causare un incendio.
• Il cablaggio tra l’unità interna e le unità esterne deve essere adeguatamente modellato, al fi ne di poter inserire il coperchio in maniera salda. L’installazione errata
del coperchio può causare maggiore calore, incendi o scosse elettriche nella zona dei morsetti.
• Accertarsi di utilizzare esclusivamente gli accessori approvati o i componenti specifi cati. La mancata osservanza di questa indicazione può causare la caduta
dell’unità, perdite d’acqua, incendi o scosse elettriche.
• Una volta terminato il lavoro di installazione, verifi care l’assenza di perd ite di gas refrigerante. In caso di perdite di gas dal condotto all’interno della stanza e di
riscaldamento del refrigerante da parte di fi amme o altro proveniente da ventilatori, stufe o cucine a gas, potrebbe venire generato del gas velenoso.
• Accertarsi che l’impianto sia dotato di una messa a terra adeguata. Non collegare la messa a terra a un tubo di gas, condotto dell’acqua, asta parafulmini o linea
telefonica. Un lavoro errato di messa a terra può essere causa di scosse elettriche.
• Non installare l’unità nei luoghi in cui si possono verifi care perdite di gas infi ammabile. Le perdite o l’accumulo di gas intorno all’unità possono causare degli
incendi.
• Non scegliere un luogo per l’installazione soggetto o livelli eccessivi di acqua o umidità, come i bagni. Il deterioramento dell’isolamento può essere causa di
scosse elettriche o incendi.
• I lavori di installazione devono essere svolti in conformità con le istruzioni contenute in questo manuale. Un’installazione errata può essere causa di perdite
d’acqua, scorre elettriche o incendi. Verifi care le voci seguenti prima di utilizzare l’unità.
- Accertarsi che i raccordi delle tubazioni siano posizionati adeguatamente e privi di perdite.
- Verifi care che la valvola di servizio sia aperta. Se è chiusa, può causare una pressione eccessiva e danni al compressore. Allo stesso tempo, le perdite nel
raccordo possono causare aspirazione d’aria e sovrappressione, con conseguenti danni dell’unità o lesioni.
• Durante il funzionamento “pump down”, accert arsi di arrestare l’unità del compressore prima di togliere il tubo refrigerante. Se si toglie quest ultimo quando il
compressore è in funzione con la valvola di servizio aperta, possono verifi carsi aspirazione d’aria e sovrappressione, con conseguenti dan ni dell’unità o lesioni.
• Non apportare modifi che al cavo di alimentazione, collegare il cavo al centro o usare prolunghe a prese multiple. La mancata osservanza di questa indicazione
può causare guasti ai contatti e all’isolamento o corrente eccessiva, con conseguenti incendi o scosse elettriche.
• Se si rilevano dei danni, non installare l’unità. Contattare immediatamente il proprio rivenditore.
1110651101-IT-1.indd 1
1
3/6/08 4:17:16 PM
Page 21
ATTENZIONE
1110651101-IT-1.indd 2
3/6/08 4:17:18 PM
• L’esposizione dell’unità all’acqua o all’umidità prima dell’installazione può causare scosse elettriche.
Non riporre l’apparecchio in uno scantinato umido e non esporlo alla pioggia o al contatto con l’acqua.
• Dopo aver aperto la confezione dell’apparecchio, esaminare l’apparecchio con attenzione per verifi care che non sia danneggiato.
• Non installare l’apparecchio in un luogo che possa aumentare le vibrazioni dell’apparecchio. Non installare l’apparecchio in luoghi in cui il livello di
rumorosità dell’unità possa essere amplifi cato o in cui il rumore e l’aria scaricata possano arrecare disturbo ai vicini.
• Leggere attentamente questo manuale prima di installare l’unità. Esso contiene delle ulteriori istruzioni importanti sulla corretta esecuzione
dell’installazione.
• Collegare l’apparecchio all’alimentazione principale per mezzo di un interruttore di circuito, a seconda del luogo di installazione dell’unità. La mancata
osservanza di questa indicazione può essere causa di scosse elettriche.
• Seguire le istruzioni contenute in questo manuale di installazione, al fi ne di sistemare correttamente i tubi per il drenaggio dell’unità. Accertarsi che
l’acqua drenata sia scaricata. Un drenaggio errato può causare perdite d’acqua con conseguenti danni ai mobili.
• Serrare la vite svasata con una chiave torsiometrica in base al metodo indicato. Non applicare una coppia eccessiva, in quanto la vite potrebbe
rompersi dopo un periodo di utilizzo prolungato e causare perdite di refrigerante.
• Indossare dei guanti (pesanti, ad esempio in cotone) per eseguire il lavoro di installazione. La mancata osservanza di questa indicazione può essere
causa di lesioni personali quando si maneggiano componenti dagli spigoli affi lati.
• Non toccare la parte della presa d’aria o le alette in alluminio dell’unità esterna, al fi ne di evitare lesioni.
• Non installare l’unità esterna in un luogo in cui dei piccoli animali possono fare il proprio nido. Tali animali potrebbero entrare in contatto con i
componenti elettrici interni, causando guasti o fi amme.
• Chiedere all’utente di mantenere la zona circostante l’unità pulita e ordinata.
• Accertarsi di provare l’unità al termine dell’installazione, e spiegare al cliente come utilizzarla e mantenerla in conformità con il manuale. Chiedere al
cliente di tenere il manuale di funzionamento assieme a quello di installazione.
EN
ES
FR
IT
OBBLIGO DI COMUNICAZIONE AL FORNITORE DI ENERGIA LOCALE
Prima di procedere all’installazione di questa apparecchiatura è assolutamente necessario darne comunicazione alla propria azienda fornitrice di energia
elettrica. In caso di problemi, o se l’azienda fornitrice non autorizza l’installazione, il centro di assistenza prenderà le adeguate contromisure.
DE
PT
PL
CZ
RU
CR
HU
TR
NL
GR
SV
FI
NO
1110651101-IT-1.indd 2
DK
RO
BG
EE
LV
SK
SI
2
3/6/08 4:17:18 PM
Page 22
1110651101 - 1
1110651101-CoverB-1.indd 1
3/6/08 3:49:55 PM
1110651101-CoverB-1.indd 1
3/6/08 3:49:55 PM
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.