Toshiba RAS-13GA, RAS-13GK Installation Manual

INSTALLATION MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN MANUEL D’INSTALLATION MANUALE DI INSTALLAZIONE EINBAUANLEITUNG MANUAL DE INSTALAÇÃO
ΕΓΧΕΙΡΊ∆ΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ
INSTRUKCJA INSTALACJI INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA PRIRUČNIK ZA UGRADNJU ÜZEMBE HELYEZÉSI KÉZIKÖNYV
INSTALLATIEHANDLEIDING
AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE)
ACONDICIONADOR DE AIRE (TIPO SPLIT) CLIMATISEUR (SPLIT SYSTEM) CONDIZIONATORE D’ARIA (TIPO SCOMPONIBILE) KLIMAGERÄT (GETEILTE AUSFÜHRUNG) AR CONDICIONADO (TIPO SPLIT)
ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ (∆ΙΑΙΡΟΎΜΕΝΟΣ ΤΎΠΟΣ)
KLIMATYZATOR (TYPU DZIELONEGO) KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ (DĚLENÝ TYP) KLIMATSKI UREĐAJ (RASTAVLJIV MODEL) LÉGKONDICIONÁLÓ (OSZTOTT TÍPUS) AIR CONDITIONER (TWEEDELIG TYPE)
RAS-13GK Series
Indoor Unit Unidad Interior Unité Intérieure Unità Interna Innengerät Unidade Interior
Εσωτερική Μονάδα
Urządzenie Wewnętrzne Vnitřní Jednotka Unutarnja Jedinica Beltéri Egység Binnenmodule
RAS-13GA Series
Outdoor Unit Unidad Exterior Unité Extérieure Unità Esterna Außengerät Unidade Exterior
Εξωτερική Μονάδα
Urządzenie Zewnętrzne Venkovní Jednotka Vanjska Jedinica Kültéri Egység Buitenmodule
CONTENTS
PRECAUTIONS FOR SAFETY ...................................... 1
INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND
OUTDOOR UNITS .......................................................... 2
Optional Installation Parts ................................................ 2
INDOOR UNIT
Installation Place ............................................................... 3
Cutting a Hole and Mounting Installation Plate .............. 3
Electrical Work ................................................................... 4
Wiring Connection ............................................................. 4
Piping and Drain Hose Installation .................................. 5
Indoor Unit Fixing .............................................................. 6
Drainage ............................................................................. 6
CONTENIDOS
PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD ....................... 1
DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD
INTERIOR Y EXTERIOR ................................................ 2
Piezas de Instalación Opcional ........................................ 2
UNIDAD INTERIOR
Lugar de Instalación .......................................................... 3
Corte de un Orificio y Montaje de la
Placa de Instalación .......................................................... 3
Trabajo Eléctrico................................................................ 4
Conexión de Cables .......................................................... 4
Instalación la Tubería y el Tubo de Desagüe .................. 5
Instalación de la Unidad Interior ...................................... 6
Drenaje................................................................................ 6
OUTDOOR UNIT
Installation Place ............................................................... 7
Refrigerant Piping Connection ......................................... 7
Evacuating.......................................................................... 7
Wiring Connection ............................................................. 8
OTHERS
Gas Leak Test .................................................................... 8
Setting of Remote Control Selector Switch .................... 8
Test Operation ................................................................. 10
Auto Restart Setting ........................................................ 10
UNIDAD EXTERIOR
Lugar de Instalación .......................................................... 7
Conexión de la Tubería Refrigerante ............................... 7
Evacuación ......................................................................... 7
Conexión de Cables .......................................................... 8
OTROS
Comprobación de Fugas................................................... 8
Configuración del Interruptor de
Selección del Mando a Distancia ..................................... 8
Prueba de Operación....................................................... 10
Ajuste de Reinicio Automático ....................................... 10
ENGLISH
ENGLISH
ESPAÑOL
SOMMAIRE
MESURES DE SECURITE ............................................. 1
PLAN D’INSTALLATION DES UNITES
INTERIEURE ET EXTERIEURE ..................................... 2
Pièces d’Installation en Option ........................................ 2
UNITE INTERIEURE
Endroit d’Installation ......................................................... 3
Ouverture du Trou et Montage de
la Plaque d’Installation ...................................................... 3
Travaux Electriques........................................................... 4
Connexion des Câbles ...................................................... 4
Installation de la Conduite et du Tuyau de Purge .......... 5
Installation de l’Unité Intérieure ....................................... 6
Drainage ............................................................................. 6
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA............................ 1
SCHEMA DI INSTALLAZIONE DELL’ UNITÀ
INTERNA E DELL’ UNITÀ ESTERNA ........................... 2
Componenti di Installazione Opzionali ........................... 2
UNITÀ INTERNA
Luogo per l’Installazione................................................... 3
Apertura di un Foro e Installazione
della Lastra di Installazione .............................................. 3
Lavori Elettrici .................................................................... 4
Collegamento dei Cavi ...................................................... 4
Installazione dei Tubi e del Tubo di Scarico ................... 5
Installazione dell’Unità Interna ......................................... 6
Scarico ................................................................................ 6
UNITE EXTERIEURE
Endroit d’Installation ......................................................... 7
Connexion du Tuyau Réfrigérant ..................................... 7
Evacuation.......................................................................... 7
Connexion des Câbles ...................................................... 8
AUTRES
Test de Fuite Gaz ............................................................... 8
Réglage du Sélecteur de Télécommande ........................ 8
Opération du Test ............................................................ 10
Réglage de la Remise en Marche Automatique ............ 10
INDICE
UNITÀ ESTERNA
Luogo per l’Installazione................................................... 7
Collegamento dei Tubi del Refrigerante .......................... 7
Evacuazione ....................................................................... 7
Collegamento dei Cavi ...................................................... 8
ALTRI
Test per Perdite di Gas...................................................... 8
Impostazione del Selettore del Telecomando ................. 8
Funzionamento di Prova ................................................. 10
Impostazione per la Rimessa in
Funzione Automatica ...................................................... 10
FRANÇAIS
ITALIANO
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ................................. 1
EINBAUZEICHNUNGEN FÜR INNEN- UND
DEUTSCH
AUSSENGERÄT ............................................................ 2
Zusätzlich erhältliche Installationsteile ...........................2
INNENGERÄT
Aufstellungsort .................................................................. 3
Mauerdurchbruch und Befestigung der
Montageplatte ....................................................................3
Elektrische Anschlüsse .................................................... 4
Kabelanschlüsse ............................................................... 4
Installation von Leitungen und Kondensatschlauch ..... 5
Einbau des Innengeräts .................................................... 6
Entwässerung .................................................................... 6
PRECAUÇÕES RELATIVAS A SEGURANÇA ............. 1
PORTUGUÊS
ESQUEMA DE INSTALAÇÃO DAS UNIDADES
INTERIOR E EXTERIOR ................................................ 2
Peças de Instalação Opcionais ........................................ 2
UNIDADE INTERIOR
Local de Instalação............................................................3
Cortar um Orifício e Montar a Placa de Instalação ......... 3
Trabalhos de Electricidade ...............................................4
Ligações Eléctricas ........................................................... 4
Instalação da Tubagem e do Tubo Flexível de Dreno .... 5
Colocação da Unidade Interior ......................................... 6
Drenagem ........................................................................... 6
INHALT
AUSSENGERÄT
Aufstellungsort .................................................................. 7
Anschluß der Kühlmittelleitungen ................................... 7
Entleeren ............................................................................ 7
Kabelanschlüsse ............................................................... 8
SONSTIGES
Überprüfung auf Gas-Undichtigkeit ................................. 8
Einstellen des Fernbedienungs-Wahlschalters .............. 8
Probelauf .......................................................................... 10
Automatische Wiedereinschaltung ................................ 10
ÍNDICE
UNIDADE EXTERIOR
Local de Instalação............................................................7
Ligação das Condutas de Refrigeração .......................... 7
Purga de Ar ........................................................................ 7
Ligações Eléctricas ........................................................... 8
OUTROS
Teste de Fugas de Gás......................................................8
Definição do Interruptor do Telecomando ...................... 8
Execução do Teste .......................................................... 10
Definindo de Reiniciação Automática ........................... 10
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ......................................... 1
∆ΙΆΓΡΑΜΜΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ
EΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΉΣ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΉΣ ΜΟΝΆ∆ΑΣ ............. 2
Προαιρετικά Eξαρτήµατα Eγκατάστασησ ....................... 2
ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜΟΝΆ∆Α
Σηµείο Eγκατάστασησ ....................................................... 3
Κψιµο Τρύπασ και Τοποθέτηση
Πλάτησ Εγκατάστασησ ...................................................... 3
Ηλεκτρικέσ Εργασίεσ ........................................................ 4
Σύνδεση Καλωδίωσησ ....................................................... 4
Εγκατάσταση Σωλήνωσησ και Εύκαµπτου
Σωλήνα Αποστράγγισησ .................................................... 5
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ....................................... 1
SCHEMAT INSTALACYJNY URZĄDZENIA
WEWNĘTRZNEGO I ZEWNĘTRZNEGO....................... 2
POLSKI
Dodatkowe Części Instalacyjne ....................................... 2
URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE
Miejsce Instalacji ............................................................... 3
Wycinanie Otworu oraz Montaż Płyty Instalacyjnej ....... 3
Prace Elektryczne .............................................................. 4
Podłączenie Okablowania.................................................4
Montaż Instalacji Rurowej i Węża do
Odprowadzania Cieczy ..................................................... 5
Mocowanie Urządzenia Wewnętrznego ..........................6
Odprowadzanie Cieczy ..................................................... 6
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
Στερέωση Εσωτερικήσ Μονάδασ ..................................... 6
Αποστράγγιση .................................................................... 6
ΕΞΩΤΕΡΙΚΉ ΜΟΝΆ∆Α
Σηµείο Εγκατάστασησ ....................................................... 7
Σύνδεση Ψυκτικών Σωληνώσεων ..................................... 7
Εκκένωση ........................................................................... 7
Σύνδεση Καλωδίωσησ ....................................................... 8
ΛΟΙΠΑ
Έλεγχοσ ∆ιαρροήσ Αερίου ............................................... 8
Ρύθµιση του ∆ιακπτη Επιλογήσ Tηλεχειριστηρίου...... 8
∆οκιµή Λειτουργίασ......................................................... 10
Auto Restart Ρύθµιση...................................................... 10
SPIS TREŚCI
URZĄDZENIE ZEWNĘTRZNE
Miejsce Instalacji ............................................................... 7
Łączenie Instalacji Rurowej Czynnika Chłodniczego .... 7
Usuwanie Powietrza .......................................................... 7
Podłączenie Okablowania................................................. 8
INNE
Próba Gazoszczelności..................................................... 8
Ustawianie Przełącznika Wyboru Pilota ..........................8
Próba Działania ................................................................ 10
Włączanie Funkcji Automatycznego
Wznawiania Pracy (Auto Restart) ...................................10
OBSAH
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ........................................ 1
SCHÉMA INSTALACE VNITŘNÍ A VENKOVNÍ
JEDNOTKY .................................................................... 2
Volitelné Doplňky pro Instalaci ......................................... 2
VNITŘNÍ JEDNOTKA
Místo Instalace................................................................... 3
Vyvrtání Otvoru a Montáž Instalační Desky .................... 3
Elektrické Práce................................................................. 4
Zapojení Vodičů ................................................................. 4
Montáž Trubek a Vypouštěcí Hadice ............................... 5
Montáž Vnitřní Jednotky ................................................... 6
Odvod Vody ........................................................................ 6
SADRŽAJ
MJERE SIGURNOSTI .................................................... 1
SHEMA UGRADNJE UNUTARNJIH I VANJSKIH
JEDINICA ....................................................................... 2
Dodatni Dijelovi za Ugradnju Prema Izboru .................... 2
UNUTARNJA JEDINICA
Mjesto Ugradnje ................................................................ 3
Izrezivanje Rupe i Postavljanje Ploče za Ugradnju ........ 3
Električni Radovi ................................................................ 4
Žičana Veza ........................................................................4
Ugradnja Cijevi i Crijeva za Pražnjenje............................ 5
Učvršćivanje Unutarnje Jedinice...................................... 6
Ispust .................................................................................. 6
VENKOVNÍ JEDNOTKA
Místo Instalace...................................................................7
Spojování Chladivového Potrubí ...................................... 7
Vyčerpávání Vzduchu ........................................................ 7
Zapojení Vodičů ................................................................. 8
OSTATNĺ
Zkouška Úniku Plynu.........................................................8
Nastavení Přepínače Dálkového Ovládání ...................... 8
Zkušební Provoz .............................................................. 10
Nastavení Automatického Znovuspuštění .................... 10
VANJSKA JEDINICA
Mjesto Ugradnje ................................................................ 7
Sklop Cijevi Rashladnog Sredstva ................................... 7
Pražnjenje........................................................................... 7
Žičana Veza ........................................................................8
OSTALO
Proba Isticanja Plina..........................................................8
Položaji Prekidača za Odabir Daljinskog Upravljača .....8
Probni Rad........................................................................ 10
Postava za Automatsko Ponovno Pokretanje .............. 10
ČEŠTINA
ENGLISH
HRVATSKI
TARTALOMJEGYZÉK
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ............................................ 1
BELTÉRI ÉS KÜLTÉRI EGYSÉGEK ÜZEMBE
HELYEZÉSE ................................................................... 2
Külön Rendelhető Alkatrészek ......................................... 2
BELTÉRI EGYSÉG
A Felszerelés Helye ........................................................... 3
Lyuk Kivágása és a Felszerelése ..................................... 3
Elektromos Munka.............................................................4
Kábelezés ........................................................................... 4
A Csövek és a Kondenzvíztömlő Felszerelése ............... 5
A Beltéri Egység Rögzítése............................................... 6
Vízelvezetés........................................................................ 6
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
INHOUDSOPGAVE
VEILIGHEIDSVOORZORGEN ....................................... 1
INSTALLATIESCHEMA VOOR BINNEN- EN
BUITENMODULES ......................................................... 2
Optionele Onderdelen ....................................................... 2
BINNENMODULE
Installatieplaats .................................................................. 3
Gat Boren en Montageplaat Bevestigen .......................... 3
Elektriciteit ......................................................................... 4
Bedrading ........................................................................... 4
Leidingen en Afvoerslang Installeren .............................. 5
Binnenmodule Bevestigen................................................ 6
Afvoer ................................................................................. 6
KÜLTÉRI EGYSÉG
A Felszerelés Helye ........................................................... 7
Hűtőközegcső-csatlakozások .......................................... 7
Légtelenítés ........................................................................ 7
Kábelezés ...........................................................................8
EGYEBEK
Tömítettségvizsgálat ......................................................... 8
A Távirányító Kiválasztó Kapcsolójának Beállítása ....... 8
Tesztüzem ........................................................................ 10
Automatikus Újraindítás Beállítás .................................. 10
BUITENMODULE
Installatieplaats .................................................................. 7
Koelleidingsaansluiting .................................................... 7
Afvoeren ............................................................................. 7
Bedrading ...........................................................................8
OVERIGE
Gaslektest...........................................................................8
De Keuzeschakelaar van de
Afstandsbediening Instellen .............................................8
Testwerking ...................................................................... 10
Automatische Herstart Instellen.....................................10
MAGYAR
NEDERLANDS
PRECAUTIONS FOR SAFETY
For general public use
Power supply cord of parts of appliance for outdoor use shall be at least polychloroprene sheathed flexible cord (design H07RN-F) or cord designation 245 IEC66. (Shall be installed in accordance with national wiring regulations.)
CAUTION
THIS AIR CONDITIONER USES THE NEW HFC REFRIGERANT (R410A), WHICH DOES NOT DESTROY THE OZONE LAYER.
R410A refrigerant is apt to be affected by impurities such as water, oxidizing membranes, and oils because the pressure of R410A refrigerant is approx. 1.6 times of refrigerant R22. As well as the adoption of this new refrigerant, refrigerating machine oil has also been changed. Therefore, during installation work, be sure that water, dust, former refrigerant, or refrigerating machine oil does not enter the refrigeration cycle of a new-refrigerant air conditioner. To avoid mixing refrigerant and refrigerating machine oil, the sizes of charging port connecting sections on the main unit are different from those for the conventional refrigerant, and different size tools are also required. For connecting pipes, use new and clean piping materials with high­pressure withstand capabilities, designed for R410A only, and ensure that water or dust does not enter. Moreover, do not use any existing piping as its pressure withstand may be insufficient and may contain impurities.
CAUTION
This appliance must be connected to the main power supply by means of a circuit breaker or a switch with a contact separation of at least 3 mm in all poles. If this is not possible, a power supply plug with earth must be used. This plug must be easily accessible after installation. The plug must be disconnected from the power supply socket in order to disconnect the appliance completely from the mains.
New refrigerant air conditioner installation
To disconnect the appliance from the main power supply
DANGER
FOR USE BY QUALIFIED PERSONS ONLY.
TURN OFF MAIN POWER SUPPLY BEFORE ATTEMPTING ANY ELECTRICAL WORK. MAKE SURE ALL POWER SWITCHES ARE OFF.
FAILURE TO DO SO MAY CAUSE ELECTRIC SHOCK.
CONNECT THE CONNECTING CABLE CORRECTLY. IF THE CONNECTING CABLE IS CONNECTED WRONGLY, ELECTRIC PARTS MAY BE DAMAGED.
CHECK THE EARTH WIRE THAT IT IS NOT BROKEN OR DISCONNECTED BEFORE INSTALLATION.
DO NOT INSTALL NEAR CONCENTRATIONS OF COMBUSTIBLE GAS OR GAS VAPORS.
FAILURE TO FOLLOW THIS INSTRUCTION CAN RESULT IN FIRE OR EXPLOSION.
TO PREVENT OVERHEATING THE INDOOR UNIT AND CAUSING A FIRE HAZARD, PLACE THE UNIT WELL AWAY (MORE THAN 2 M) FROM HEAT SOURCES SUCH AS RADIATORS, HEATERS, FURNACE, STOVES, ETC.
WHEN MOVING THE AIR CONDITIONER FOR INSTALLING IT IN ANOTHER PLACE AGAIN, BE VERY CAREFUL NOT TO GET THE SPECIFIED REFRIGERANT (R410A) WITH ANY OTHER GASEOUS BODY INTO THE REFRIGERATION CYCLE. IF AIR OR ANY OTHER GAS IS MIXED IN THE REFRIGERANT, THE GAS PRESSURE IN THE REFRIGERATION CYCLE BECOMES ABNORMALLY HIGH AND IT RESULTINGLY CAUSES BURST OF THE PIPE AND INJURIES ON PERSONS.
IN THE EVENT THAT THE REFRIGERANT GAS LEAKS OUT OF THE PIPE DURING THE INSTALLATION WORK, IMMEDIATELY LET FRESH AIR INTO THE ROOM. IF THE REFRIGERANT GAS IS HEATED BY FIRE OR SOMETHING ELSE, IT CAUSES GENERATION OF POISONOUS GAS.
WARNING
Never modify this unit by removing any of the safety guards or bypassing any of the safety interlock switches.
Do not install in a place which cannot bear the weight of the unit.
Personal injury and property damage can result if the unit falls.
Before doing the electrical work, attach an approved plug to the power supply cord. Also, make sure the equipment is properly earthed.
Appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations. If you detect any damage, do not install the unit. Contact your TOSHIBA dealer immediately.
CAUTION
Exposure of unit to water or other moisture before installation could result in electric shock. Do not store it in a wet basement or expose to rain or water.
After unpacking the unit, examine it carefully for possible damage.
Do not install in a place that can increase the vibration of the unit. Do not install in a place that can amplify the noise level of the unit or where
noise and discharged air might disturb neighbors.
To avoid personal injury, be careful when handling parts with sharp edges.
Please read this installation manual carefully before installing the unit. It contains further important instructions for proper installation.
REQUIREMENT OF REPORT TO THE LOCAL POWER SUPPLIER
Please make absolutely sure that the installation of this appliance is reported to the local power supplier before installation. If you experience any problems or if the installation is not accepted by the supplier, the service agency will take adequate countermeasures.
Remark per EMC Directive 89/336/EEC
To prevent flicker impressions during the start of the compressor (technical process), following installation conditions does apply.
1. The power connection for the air conditioner has to be done at the main power distribution. This distribution has to be of an impedance. Normally, the required impedance is reached at a 32A fusing point. Air conditioner fuse has to be 16A max.!
2. No other equipment should be connected to this power line.
3. For detailed installation acceptance, please contact your power supplier whether its restriction does apply for products like washing machines, air conditioners or electric ovens.
4. For power details of the air conditioner, refer to the rating plate of the product.
EN 1
INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND OUTDOOR UNITS
5 Filter
3 Batteries
170 m
m or m
ore
Hook
Hook
65 mm or more
1 Installation
plate
170 mm or more
For the rear left and left piping
Wall
Insert the cushion between the indoor unit and wall, and
ENGLISH
tilt the indoor unit for better operation.
A
ir
f
ilt
e
r
(A
ttac
h
t
o
t
he
f
r
on
t
p
an
e
l.)
Shield pipe
6 Filter
Do not allow the drain hose to get slack.
Cut the piping hole sloped slightly.
Make sure to run the drain hose sloped downward.
8 Pan head
wood screw
4 Remote control holder
Vinyl tape Apply after carrying out a drainage test.
The auxiliary piping can be connected to the left, rear left, rear right, right, bottom right or bottom left.
Right
2 Wireless remote control
Remark :
Detail of accessory and installation parts can see in the accessory sheet.
Optional Installation
Parts
Part
code
Refrigerant piping Liquid side : ∅6.35 mm
A
Gas side : 12.70 mm
Pipe insulating material
B
(polyethylene foam, 6 mm thick)
Putty, PVC tapes
C
Parts name
100 mm or more
o
m
m
00
6
Q’ty
One each
1
One each
100 mm or more
r m
re
o
600 mm or more
Saddle
Extension drain hose
(Not available, provided by installer)
600 mm or more
Fixing bolt arrangement of outdoor unit
Secure the outdoor unit with fixing bolts and nuts if the unit is likely to be exposed to a strong wind.
Use 8 mm or 10 mm anchor bolts and nuts.
If it is necessary to drain the defrost water, attach drain nipple 9 and cap water proof ! to the bottom plate of the outdoor unit before installing it.
320 mm
Rear right
Bottom right
Insulate the refrigerant pipes separately with insulation, not together.
6 mm thick heat resisting polyethylene foam
108 mm
32.5 mm
7 mm
86 mm
Air outlet
600 mm
0
3
Rear left
125 mm
Air inlet
Drain outlet
Left
Bottom left
102 mm
90 mm
2
EN
INDOOR UNIT
Installation Place
A place which provides the spaces around the indoor unit as shown in the diagram
A place where there are no obstacles near the air inlet and outlet
A place which allows easy installation of the piping to the outdoor
unit
A place which allows the front panel to be opened
CAUTION
Direct sunlight to the indoor unit’s wireless receiver should be
avoided.
The microprocessor in the indoor unit should not be too close
to RF noise sources. (For details, see the owner’s manual.)
Remote control
A place where there are no obstacles such as a curtain that may block the signal from the indoor unit
Do not install the remote control in a place exposed to direct sunlight or close to a heating source such as a stove.
Keep the remote control at least 1 m apart from the nearest TV set or stereo equipment. (This is necessary to prevent image disturbances or noise interference.)
The location of the remote control should be determined as shown below.
7 m
(Top view)
Indoor unit
Remote control
* : Axial distance
5 m
Reception range
45
°
5 m
°
5
4
Remote control
Indoor unit
(Side view)
75°
Reception range
Cutting a Hole and Mounting
Installation Plate
Cutting a hole
When installing the refrigerant pipes from the rear
Mounting the installation plate
Hook
170
85
Pipe hole
Indoor unit
Hook
Thread
Weight
Hook
Pipe hole
7 Mounting screw
When the installation plate is directly mounted on the wall
1.Securely fit the installation plate onto the wall by screwing it in the upper and lower parts to hook up the indoor unit.
2.To mount the installation plate on a concrete wall with anchor bolts, use the anchor bolt holes as illustrated in the below figure.
3.Install the installation plate horizontally in the wall.
CAUTION
When installing the installation plate with a mounting screw, do not use the anchor bolt holes. Otherwise, the unit may fall down and result in personal injury and property damage.
Installation plate (Keep horizontal direction.)
ss
s
ss
Anchor bolt
Projection 15 mm or less
* 7 m
5 mm dia. hole
Clip anchor (local parts)
7 Mounting screw
4 x 25
CAUTION
Failure to firmly install the unit may result in personal injury and property damage if the unit falls.
In case of block, brick, concrete or similar type walls, make 5 mm dia. holes in the wall.
Insert clip anchors for appropriate mounting screws 7.
62
Installation plate
82.5
1
Pipe hole
65 mm
The center of the pipe hole is above the arrow.
100 mm
1.After determining the pipe hole position on the mounting plate (A), drill the pipe hole (65 mm) at a slight downward slant to the outdoor side.
NOTE
When drilling a wall that contains a metal lath, wire lath or metal plate, be sure to use a pipe hole brim ring sold separately.
EN
NOTE
Secure four corners and lower parts of the installation plate with 4 to 6 mounting screws to install it.
3
N L
40 mm
10 mm
30 mm
10 mm
Electrical Work
1.The supply voltage must be the same as the rated voltage of the air conditioner.
2.Prepare the power source for exclusive use with the air conditioner.
CAUTION
This appliance can be connected to the mains in either of the
following two ways. (1) Connection to fixed wiring:
A switch or circuit breaker which disconnects all poles and has a contact separation of at least 3 mm must be incorporated in the fixed wiring. An approved circuit breaker or switches must be used.
(2) Connection with power supply plug:
Attach power supply plug with power cord and plug it into wall outlet. An approved power supply cord and plug must be used.
NOTE
Ensure all wiring is used within its electrical rating.
Power source 50Hz, 220 – 240 V Single phase
Maximum running current 12A
Plug socket & fuse rating 16A
Power cord 1.3 mm2 or more
Wiring Connection
How to connect the power cord
For the air conditioner that does not have power cord, connect a power cord to it as mentioned below.
(1) Open the air inlet grille upward. (2) Remove the four screws securing the front panel. (3) Slightly open the lower part of the front panel, then pull the
upper part of the front panel toward you to remove it from the rear plate.
(4) After removing the front panel, remove the power cord connect
cover and the cord clamp.
(5) Connect and secure the power supply cord and secure the cord
clamp and the power cord connect cover. (6) Put the power supply cord through the notch. (7) Be sure to smooth the notch with a file, etc.
Air inlet grille
Front panel
2
Terminal block
1
Earth line
3
Cord clamp
Screw
Screw
Screw
Power supply cord
Power cord connect cover
Stripping length of the power supply cord
Earth line
NOTE
Use stranded wire only.
Wire type : H07RN-F or more
CAUTION
For the air conditioner with the power supply cord
If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the service agency, or another similarly qualified person in order to avoid hazard.
Taking out the power cord
Notch
Put the power supply cord through the notch.
EN
4
How to connect the connecting cable
1
2
1
2
3
4
Wiring of the connecting cable can be carried out without removing the front panel.
1.Remove the air inlet grille. Open the air inlet grille upward and pull it toward you.
2.Remove the terminal cover and cord clamp.
3.Insert the connecting cable (according to the local cords) into the pipe hole on the wall.
4.Take out the connecting cable through the cable slot on the rear panel so that it protrudes about 15 cm from the front.
5.Insert the connecting cable fully into the terminal block and secure it tightly with screws.
6.Tightening torque : 1.2 N·m (0.12 kgf·m)
7.Secure the connecting cable with the cord clamp.
8.Fix the terminal cover, rear plate bushing and air inlet grille on the indoor unit.
CAUTION
Be sure to refer to the wiring system diagram labeled inside
the front panel.
Check local electrical cords and also any specific wiring
instructions or limitations.
For Heatpump model
Terminal cover
Connecting cable
about 15 cm
Screw
Screw
Cord clamp
4
1
2
3
Screw
Terminal block
Earth line
Connecting cable
Stripping length of the connecting cable
10 mm
10 mm
80 mm
70 mm
10 mm
50 mm
Earth line
Piping and Drain Hose Installation
Piping and drain hose forming
* Since dewing results in a machine trouble, make sure to insulate
both connecting pipes. (Use polyethylene foam as insulating material.)
Rear right
Rear left
Bottom left
Changing
Left
Bottom right
Die-cutting
Right
front panel slit
1. Die-cutting front panel slit
For leftward connection, cut out slit on the left side of the front panel. (A knife will produce splinters, so use nippers.)
2. Changing drain hose
For leftward connection, bottom-leftward connection and rear­leftward connection’s piping, it is necessary to change the drain hose and drain cap.
How to remove the drain cap
Clip the drain cap by needle-nose pliers and pull out.
drain hose
Piping preparation
For Cooling model
Terminal cover
Connecting cable
about 15 cm
Screw
Screw
Cord clamp
1
2
Screw
Terminal block
Earth line
Connecting cable
Earth line
60 mm
10 mm
10 mm
50 mm
Stripping length of the connecting cable
NOTE
Use stranded wire only.
Wire type : H07RN-F or more
How to install the air inlet grille on the indoor unit
When attaching the air inlet grille, the contrary of the removed operation is performed.
How to install the drain hose
Firmly insert drain hose connecting part until hitting on a heat insulator.
Heat insulator
Drain hose
How to fix the drain cap
1) Insert hexagon wrench (4 mm) in a center head.
4 mm
2) Firmly insert the drain cap.
No gap
Insert a hexagon wrench (4 mm).
Do not apply lubricating oil (refrigerant machine oil) when inserting the drain cap. Application causes deterioration and drain leakage of the plug.
CAUTION
Firmly insert the drain hose and drain cap; otherwise, water may leak.
EN
5
In case of right or left piping
After scribing slits of the front panel with a knife or a making-off pin, cut them with a pair of nippers or an equivalent tool.
Slit
In case of bottom right or bottom left piping
After scribing slits of the front panel with a knife or a making-off pin, cut them with a pair of nippers or
Slit
an equivalent tool.
Left-hand connection with piping
Bend the connecting pipe so that it is laid within 43 mm above the wall surface. If the connecting pipe is laid exceeding 43 mm above the wall surface, the indoor unit may unstably be set on the wall. When bending the connecting pipe, make sure to use a spring bender so as not to crush the pipe.
Bend the connecting pipe within a radius of 30 mm.
To connect the pipe after installation of the unit (figure)
(To the forefront of flare)
270 mm
170 mm
Liquid side
Gas side
Indoor Unit Fixing
1.Pass the pipe through the hole in the wall and hook the indoor unit on the installation plate at the upper hook.
2.Swing the indoor unit to right and left to confirm that it is firmly hooked up on the installation plate.
3.While pressing the indoor unit onto the wall, hook it at the lower part on the installation plate. Pull the indoor unit toward you to confirm that it is firmly hooked up on the installation plate.
1
2
Hook
Hook here.
1 Installation plate
Press
(unhook)
For detaching the indoor unit from the installation plate, pull the indoor unit toward you while pushing its bottom up at the specified parts.
PushPush
Drainage
1.Run the drain hose sloped downwards.
Outward form of indoor unit
R 30 mm (Use polisin (polyethylene)
43 mm
core or the like for bending pipe.)
0
Use the handle of screwdriver, etc.
8
NOTE
If the pipe is bent incorrectly, the indoor unit may unstably be set on the wall. After passing the connecting pipe through the pipe hole, connect the connecting pipes to the auxiliary pipes and wrap the facing tape around them.
CAUTION
Bind the auxiliary pipes (two) and connecting cable with facing tape tightly. In case of leftward piping and rear-leftward piping, bind the auxiliary pipes (two) only with facing tape.
Indoor unit
Auxiliary pipes
Installation plate
Carefully arrange pipes so that any pipe does not stick out of the rear plate of the indoor unit.
Carefully connect the auxiliary pipes and connecting pipes to one another and cut off the insulating tape wound on the connecting pipe to avoid double-taping at the joint; moreover, seal the joint with the vinyl tape, etc.
Since dewing results in a machine trouble, make sure to insulate both connecting pipes. (Use polyethylene foam as insulating material.)
When bending a pipe, carefully do it, not to crush it.
Connecting cable
NOTE
The hole should be made at a slight downward slant on the outdoor side.
50 mm or more
Do not rise the drain hose.
Do not put the drain hose end into water.
Do not form the drain hose into a wavy shape.
Do not put the drain hose end in the drainage ditch.
2.Put water in the drain pan and make sure that the water is drained out of doors.
3.When connecting extension drain hose, insulate the connecting part of extension drain hose with shield pipe.
Shield pipe
Inside the roomDrain hose
Extension drain hose
CAUTION
Arrange the drain pipe for proper drainage from the unit. Improper drainage can result in dew-dropping.
This air conditioner has the structure designed to drain water collected from dew, which forms on the back of the indoor unit, to the drain pan. Therefore, do not store the power cord and other parts at a height above the drain guide.
Space for pipes
Wall
Drain guide
6
EN
OUTDOOR UNIT
Installation Place
A place which provides the spaces around the outdoor unit as shown in the diagram
A place which can bear the weight of the outdoor unit and does not allow an increase in noise level and vibration
A place where the operation noise and discharged air do not disturb your neighbors
A place which is not exposed to a strong wind
A place free of a leakage of combustible gases
A place which does not block a passage
When the outdoor unit is to be installed in an elevated position,
be sure to secure its feet.
An allowable length of the connecting pipe is up to 15 m.
An allowable height level is up to 6 m.
A place where the drain water does not raise any problems
CAUTION
1.Install the outdoor unit without anything blocking the air
discharging.
2.When the outdoor unit is installed in a place always exposed
to strong wind like a coast or on a high storey of a building, secure the normal fan operation using a duct or a windshield.
3.In particularly windy areas, install the unit such as to avoid
admission of wind.
4.Installation in the following places may result in trouble.
Do not install the unit in such places.
A place full of machine oil
A saline-place such as the coast
A place full of sulfide gas
A place where high-
frequency waves are likely to be generated as from audio equipment, welders, and medical equipment
Strong wind
Refrigerant Piping Connection
1.Cut the pipe with a pipe cutter.
90
2.Insert a flare nut into the pipe and flare the pipe.
Projection margin in flaring : A (Unit : mm)
Obliquity
Rigid (clutch type)
Outer dia.
of copper pipe
6.35 0 to 0.5 1.0 to 1.5
12.70 0 to 0.5 1.0 to 1.5
R410A tool used Conventional tool used
Imperial (wing nut type, conventional tool)
Die
A
Pipe
Outer dia. of copper pipe R410A
6.35 1.5 to 2.0
12.70 2.0 to 2.5
Tightening connection
Align the centers of the connecting pipes and tighten the flare nut as far as possible with your fingers. Then tighten the nut with a spanner and torque wrench as shown in the figure.
CAUTION
Do not apply excess torque. Otherwise, the nut may crack depending on the conditions.
Roughness Warp
(Unit : N·m)
Outer dia. of copper pipe Tightening torque
6.35 mm 16 to 18 (1.6 to 1.8 kgf·m)
12.70 mm 50 to 62 (5.0 to 6.2 kgf·m)
Tightening torque of flare pipe connections
The operating pressure of R410A is higher than that of R22 (approx. 1.6 times). It is therefore necessary to firmly tighten the flare pipe connecting sections (which connect the indoor and outdoor units) up to the specified tightening torque. Incorrect connections may cause not only a gas leakage, but also damage to the refrigeration cycle.
Flare at indoor unit side
Mark line
Flare at outdoor unit side
Flare nutHalf union
Externally threaded side
Use a wrench to secure. Use a torque wrench to tighten.
Internally threaded side
CAUTION
KEEP IMPORTANT 4 POINTS FOR PIPING WORK.
(1) Take away dust and moisture (inside of the connecting pipes). (2) Tighten the connections (between pipes and unit). (3) Evacuate the air in the connecting pipes using a VACUUM
PUMP.
(4) Check gas leak (connected points).
Evacuating
After the piping has been connected to the indoor unit, you can perform the air purge together at once.
AIR PURGE
Evacuate the air in the connecting pipes and in the indoor unit using a vacuum pump. Do not use the refrigerant in the outdoor unit. For details, see the manual of the vacuum pump.
Using a vacuum pump
Be sure to use a vacuum pump with counter-flow prevention function so that inside oil of the pump does not flow backward into pipes of the air conditioner when the pump stops. (If oil inside of the vacuum pump enters the air conditioner, which use R410A, refrigeration cycle trouble may result.)
1.Connect the charge hose from the manifold valve to the service port of the packed valve at gas side.
2.Connect the charge hose to the port of the vacuum pump.
3.Open fully the low pressure side handle of the gauge manifold valve.
Compound pressure gauge
–101 kPa (–76 cmHg)
Handle Lo
Charge hose (For R410A only)
Connecting pipe
Packed valve at gas side
Service port (Valve core (Setting pin))
Packed valve at liquid side
Pressure gauge
Manifold valve
Handle Hi (Keep full closed)
Charge hose (For R410A only)
Vacuum pump adapter for counter-flow prevention (For R410A only)
Vacuum
pump
EN
7
Loading...
+ 24 hidden pages