Power supply cord of parts of appliance for outdoor use shall be at least polychloroprene sheathed flexible cord (design H07RN-F) or cord
designation 245 IEC66. (Shall be installed in accordance with national wiring regulations.)
CAUTION
• THIS AIR CONDITIONER USES THE NEW HFC REFRIGERANT (R410A), WHICH DOES NOT DESTROY THE OZONE LAYER.
R410A refrigerant is apt to be affected by impurities such as water, oxidizing membranes, and oils because the pressure of R410A refrigerant is
approx. 1.6 times of refrigerant R22. As well as the adoption of this new refrigerant, refrigerating machine oil has also been changed. Therefore,
during installation work, be sure that water, dust, former refrigerant, or refrigerating machine oil does not enter the refrigeration cycle of a
new-refrigerant air conditioner.
To avoid mixing refrigerant and refrigerating machine oil, the sizes of charging port connecting sections on the main unit are different from those
for the conventional refrigerant, and different size tools are also required. For connecting pipes, use new and clean piping materials with highpressure withstand capabilities, designed for R410A only, and ensure that water or dust does not enter. Moreover, do not use any existing piping
as its pressure withstand may be insufficient and may contain impurities.
CAUTION
This appliance must be connected to the main power supply by means of a circuit breaker or a switch with a contact separation of at least 3 mm in
all poles. If this is not possible, a power supply plug with earth must be used. This plug must be easily accessible after installation. The plug must
be disconnected from the power supply socket in order to disconnect the appliance completely from the mains.
New refrigerant air conditioner installation
To disconnect the appliance from the main power supply
DANGER
• FOR USE BY QUALIFIED PERSONS ONLY.
• TURN OFF MAIN POWER SUPPLY BEFORE ATTEMPTING ANY ELECTRICAL WORK. MAKE SURE ALL POWER SWITCHES ARE OFF.
FAILURE TO DO SO MAY CAUSE ELECTRIC SHOCK.
• CONNECT THE CONNECTING CABLE CORRECTLY. IF THE CONNECTING CABLE IS CONNECTED WRONGLY, ELECTRIC PARTS MAY
BE DAMAGED.
• CHECK THE EARTH WIRE THAT IT IS NOT BROKEN OR DISCONNECTED BEFORE INSTALLATION.
• DO NOT INSTALL NEAR CONCENTRATIONS OF COMBUSTIBLE GAS OR GAS VAPORS.
FAILURE TO FOLLOW THIS INSTRUCTION CAN RESULT IN FIRE OR EXPLOSION.
• TO PREVENT OVERHEATING THE INDOOR UNIT AND CAUSING A FIRE HAZARD, PLACE THE UNIT WELL AWAY (MORE THAN 2 M)
FROM HEAT SOURCES SUCH AS RADIATORS, HEATERS, FURNACE, STOVES, ETC.
• WHEN MOVING THE AIR CONDITIONER FOR INSTALLING IT IN ANOTHER PLACE AGAIN, BE VERY CAREFUL NOT TO GET THE
SPECIFIED REFRIGERANT (R410A) WITH ANY OTHER GASEOUS BODY INTO THE REFRIGERATION CYCLE. IF AIR OR ANY OTHER
GAS IS MIXED IN THE REFRIGERANT, THE GAS PRESSURE IN THE REFRIGERATION CYCLE BECOMES ABNORMALLY HIGH AND IT
RESULTINGLY CAUSES BURST OF THE PIPE AND INJURIES ON PERSONS.
• IN THE EVENT THAT THE REFRIGERANT GAS LEAKS OUT OF THE PIPE DURING THE INSTALLATION WORK, IMMEDIATELY LET
FRESH AIR INTO THE ROOM. IF THE REFRIGERANT GAS IS HEATED BY FIRE OR SOMETHING ELSE, IT CAUSES GENERATION OF
POISONOUS GAS.
WARNING
• Never modify this unit by removing any of the safety guards or bypassing any of the safety interlock switches.
• Do not install in a place which cannot bear the weight of the unit.
Personal injury and property damage can result if the unit falls.
• Before doing the electrical work, attach an approved plug to the power supply cord.
Also, make sure the equipment is properly earthed.
• Appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations.
If you detect any damage, do not install the unit. Contact your TOSHIBA dealer immediately.
CAUTION
• Exposure of unit to water or other moisture before installation could result in electric shock.
Do not store it in a wet basement or expose to rain or water.
• After unpacking the unit, examine it carefully for possible damage.
• Do not install in a place that can increase the vibration of the unit. Do not install in a place that can amplify the noise level of the unit or where
noise and discharged air might disturb neighbors.
• To avoid personal injury, be careful when handling parts with sharp edges.
• Please read this installation manual carefully before installing the unit. It contains further important instructions for proper installation.
REQUIREMENT OF REPORT TO THE LOCAL POWER SUPPLIER
Please make absolutely sure that the installation of this appliance is reported to the local power supplier before installation. If you experience any
problems or if the installation is not accepted by the supplier, the service agency will take adequate countermeasures.
Remark per EMC Directive 89/336/EEC
To prevent flicker impressions during the start of the compressor (technical process), following installation conditions does apply.
1. The power connection for the air conditioner has to be done at the main power distribution. This distribution has to be of an impedance.
Normally, the required impedance is reached at a 32A fusing point. Air conditioner fuse has to be 16A max.!
2. No other equipment should be connected to this power line.
3. For detailed installation acceptance, please contact your power supplier whether its restriction does apply for products like washing machines,
air conditioners or electric ovens.
4. For power details of the air conditioner, refer to the rating plate of the product.
EN1
Page 6
INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND OUTDOOR UNITS
5 Filter
3 Batteries
170 m
m or m
ore
Hook
Hook
65 mm or more
1 Installation
plate
170 mm or more
For the rear left and left piping
Wall
Insert the cushion between
the indoor unit and wall, and
ENGLISH
tilt the indoor unit for better
operation.
A
ir
f
ilt
e
r
(A
ttac
h
t
o
t
he
f
r
on
t
p
an
e
l.)
Shield pipe
6 Filter
Do not allow the drain hose to
get slack.
Cut the piping
hole sloped
slightly.
Make sure to run the drain
hose sloped downward.
8 Pan head
wood screw
4 Remote control holder
Vinyl tape
Apply after carrying
out a drainage test.
The auxiliary piping can be
connected to the left, rear left,
rear right, right, bottom right
or bottom left.
Right
2 Wireless remote control
Remark :
• Detail of accessory and installation
parts can see in the accessory sheet.
Optional Installation
Parts
Part
code
Refrigerant piping
Liquid side : ∅6.35 mm
A
Gas side: ∅12.70 mm
Pipe insulating material
B
(polyethylene foam, 6 mm thick)
Putty, PVC tapes
C
Parts name
100 mm or more
o
m
m
00
6
Q’ty
One
each
1
One
each
100 mm or more
r m
re
o
600 mm or more
Saddle
Extension
drain hose
(Not available,
provided by installer)
600 mm or more
Fixing bolt arrangement of outdoor unit
• Secure the outdoor unit with
fixing bolts and nuts if the
unit is likely to be exposed to
a strong wind.
• Use ∅8 mm or ∅10 mm
anchor bolts and nuts.
• If it is necessary to drain the
defrost water, attach drain
nipple 9 and cap water
proof ! to the bottom plate
of the outdoor unit before
installing it.
320 mm
Rear right
Bottom
right
Insulate the refrigerant pipes
separately with insulation, not
together.
6 mm thick heat resisting
polyethylene foam
108 mm
32.5 mm
7 mm
86 mm
Air outlet
600 mm
0
3
Rear
left
125 mm
Air inlet
Drain outlet
Left
Bottom left
102 mm
90 mm
2
EN
Page 7
INDOOR UNIT
Installation Place
• A place which provides the spaces around the indoor unit as
shown in the diagram
• A place where there are no obstacles near the air inlet and outlet
• A place which allows easy installation of the piping to the outdoor
unit
• A place which allows the front panel to be opened
CAUTION
• Direct sunlight to the indoor unit’s wireless receiver should be
avoided.
• The microprocessor in the indoor unit should not be too close
to RF noise sources.
(For details, see the owner’s manual.)
Remote control
• A place where there are no obstacles such as a curtain that may
block the signal from the indoor unit
• Do not install the remote control in a place exposed to direct
sunlight or close to a heating source such as a stove.
• Keep the remote control at least 1 m apart from the nearest TV
set or stereo equipment. (This is necessary to prevent image
disturbances or noise interference.)
• The location of the remote control should be determined as
shown below.
7 m
(Top view)
Indoor unit
Remote
control
* : Axial distance
5 m
Reception range
45
°
5 m
°
5
4
Remote control
Indoor unit
(Side view)
75°
Reception
range
Cutting a Hole and Mounting
Installation Plate
Cutting a hole
When installing the refrigerant pipes from the rear
Mounting the installation plate
Hook
170
85
Pipe hole
Indoor unit
Hook
Thread
Weight
Hook
Pipe hole
7 Mounting screw
When the installation plate is directly mounted on the wall
1.Securely fit the installation plate onto the wall by screwing it in the
upper and lower parts to hook up the indoor unit.
2.To mount the installation plate on a concrete wall with anchor
bolts, use the anchor bolt holes as illustrated in the below figure.
3.Install the installation plate horizontally in the wall.
CAUTION
When installing the installation plate with a mounting screw,
do not use the anchor bolt holes. Otherwise, the unit may fall
down and result in personal injury and property damage.
Installation plate
(Keep horizontal direction.)
ss
s
ss
Anchor bolt
Projection
15 mm or less
* 7 m
5 mm dia. hole
Clip anchor
(local parts)
7 Mounting screw
∅4 x 25
CAUTION
Failure to firmly install the unit may result in personal injury and
property damage if the unit falls.
• In case of block, brick, concrete or similar type walls, make 5 mm
dia. holes in the wall.
• Insert clip anchors for appropriate mounting screws 7.
62
Installation
plate
82.5
1
Pipe hole
65 mm
The center of the pipe hole
is above the arrow.
100 mm
1.After determining the pipe hole position on the mounting plate
(A), drill the pipe hole (∅65 mm) at a slight downward slant to
the outdoor side.
NOTE
• When drilling a wall that contains a metal lath, wire lath or metal
plate, be sure to use a pipe hole brim ring sold separately.
EN
NOTE
• Secure four corners and lower parts of the installation plate with
4 to 6 mounting screws to install it.
3
Page 8
N
L
40 mm
10 mm
30 mm
10 mm
Electrical Work
1.The supply voltage must be the same as the rated voltage of the
air conditioner.
2.Prepare the power source for exclusive use with the air
conditioner.
CAUTION
• This appliance can be connected to the mains in either of the
following two ways.
(1) Connection to fixed wiring:
A switch or circuit breaker which disconnects all poles and
has a contact separation of at least 3 mm must be
incorporated in the fixed wiring. An approved circuit breaker
or switches must be used.
(2) Connection with power supply plug:
Attach power supply plug with power cord and plug it into
wall outlet. An approved power supply cord and plug must
be used.
NOTE
• Ensure all wiring is used within its electrical rating.
Power source50Hz, 220 – 240 V Single phase
Maximum running current12A
Plug socket & fuse rating16A
Power cord1.3 mm2 or more
Wiring Connection
How to connect the power cord
For the air conditioner that does not have power cord,
connect a power cord to it as mentioned below.
(1) Open the air inlet grille upward.
(2) Remove the four screws securing the front panel.
(3) Slightly open the lower part of the front panel, then pull the
upper part of the front panel toward you to remove it from the
rear plate.
(4) After removing the front panel, remove the power cord connect
cover and the cord clamp.
(5) Connect and secure the power supply cord and secure the cord
clamp and the power cord connect cover.
(6) Put the power supply cord through the notch.
(7) Be sure to smooth the notch with a file, etc.
Air inlet grille
Front panel
2
Terminal
block
1
Earth line
3
Cord clamp
Screw
Screw
Screw
Power supply cord
Power cord
connect cover
Stripping length of the power supply cord
Earth line
NOTE
• Use stranded wire only.
• Wire type : H07RN-F or more
CAUTION
For the air conditioner with the power supply cord
• If the power supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, the service agency, or another similarly
qualified person in order to avoid hazard.
Taking out the power cord
Notch
• Put the power supply cord through the notch.
EN
4
Page 9
How to connect the connecting cable
1
2
1
2
3
4
Wiring of the connecting cable can be carried out without
removing the front panel.
1.Remove the air inlet grille.
Open the air inlet grille upward and pull it toward you.
2.Remove the terminal cover and cord clamp.
3.Insert the connecting cable (according to the local cords) into the
pipe hole on the wall.
4.Take out the connecting cable through the cable slot on the rear
panel so that it protrudes about 15 cm from the front.
5.Insert the connecting cable fully into the terminal block and
secure it tightly with screws.
6.Tightening torque : 1.2 N·m (0.12 kgf·m)
7.Secure the connecting cable with the cord clamp.
8.Fix the terminal cover, rear plate bushing and air inlet grille on the
indoor unit.
CAUTION
• Be sure to refer to the wiring system diagram labeled inside
the front panel.
• Check local electrical cords and also any specific wiring
instructions or limitations.
For Heatpump model
Terminal cover
Connecting cable
about 15 cm
Screw
Screw
Cord clamp
4
1
2
3
Screw
Terminal block
Earth line
Connecting
cable
Stripping length of
the connecting cable
10 mm
10 mm
80 mm
70 mm
10 mm
50 mm
Earth line
Piping and Drain Hose Installation
Piping and drain hose forming
* Since dewing results in a machine trouble, make sure to insulate
both connecting pipes. (Use polyethylene foam as insulating
material.)
Rear right
Rear left
Bottom left
Changing
Left
Bottom right
Die-cutting
Right
front panel slit
1. Die-cutting front panel slit
For leftward connection, cut out slit on the left side of the front panel.
(A knife will produce splinters, so use nippers.)
2. Changing drain hose
For leftward connection, bottom-leftward connection and rearleftward connection’s piping, it is necessary to change the drain
hose and drain cap.
How to remove the drain cap
Clip the drain cap by needle-nose pliers and pull out.
drain hose
Piping preparation
For Cooling model
Terminal cover
Connecting cable
about 15 cm
Screw
Screw
Cord clamp
1
2
Screw
Terminal block
Earth line
Connecting
cable
Earth line
60 mm
10 mm
10 mm
50 mm
Stripping length of
the connecting cable
NOTE
• Use stranded wire only.
• Wire type : H07RN-F or more
How to install the air inlet grille on the indoor unit
• When attaching the air inlet grille, the contrary of the removed
operation is performed.
How to install the drain hose
Firmly insert drain hose connecting part until hitting on a heat
insulator.
Heat insulator
Drain hose
How to fix the drain cap
1) Insert hexagon wrench (4 mm) in a center head.
4 mm
2) Firmly insert the drain cap.
No gap
Insert a hexagon
wrench (4 mm).
Do not apply lubricating oil
(refrigerant machine oil) when
inserting the drain cap. Application
causes deterioration and drain
leakage of the plug.
CAUTION
Firmly insert the drain hose and drain cap; otherwise, water may
leak.
EN
5
Page 10
In case of right or left piping
• After scribing slits of the
front panel with a knife or
a making-off pin, cut them
with a pair of nippers or
an equivalent tool.
Slit
In case of bottom right or bottom left piping
• After scribing slits of the
front panel with a knife or
a making-off pin, cut them
with a pair of nippers or
Slit
an equivalent tool.
Left-hand connection with piping
Bend the connecting pipe so that it is laid within 43 mm above the
wall surface. If the connecting pipe is laid exceeding 43 mm above
the wall surface, the indoor unit may unstably be set on the wall.
When bending the connecting pipe, make sure to use a spring
bender so as not to crush the pipe.
Bend the connecting pipe within a radius of 30 mm.
To connect the pipe after installation of the unit (figure)
(To the forefront of flare)
270 mm
170 mm
Liquid side
Gas side
Indoor Unit Fixing
1.Pass the pipe through the hole in the wall and hook the indoor
unit on the installation plate at the upper hook.
2.Swing the indoor unit to right and left to confirm that it is firmly
hooked up on the installation plate.
3.While pressing the indoor unit onto the wall, hook it at the lower
part on the installation plate. Pull the indoor unit toward you to
confirm that it is firmly hooked up on the installation plate.
1
2
Hook
Hook here.
1 Installation plate
Press
(unhook)
• For detaching the indoor unit from the installation plate, pull the
indoor unit toward you while pushing its bottom up at the
specified parts.
PushPush
Drainage
1.Run the drain hose sloped downwards.
Outward form of indoor unit
R 30 mm (Use polisin (polyethylene)
43 mm
core or the like for bending pipe.)
0
Use the handle of screwdriver, etc.
8
NOTE
If the pipe is bent incorrectly, the indoor unit may unstably be set on
the wall.
After passing the connecting pipe through the pipe hole, connect
the connecting pipes to the auxiliary pipes and wrap the facing tape
around them.
CAUTION
• Bind the auxiliary pipes (two) and connecting cable with
facing tape tightly. In case of leftward piping and rear-leftward
piping, bind the auxiliary pipes (two) only with facing tape.
Indoor unit
Auxiliary pipes
Installation plate
• Carefully arrange pipes so that any pipe does not stick out of
the rear plate of the indoor unit.
• Carefully connect the auxiliary pipes and connecting pipes to
one another and cut off the insulating tape wound on the
connecting pipe to avoid double-taping at the joint; moreover,
seal the joint with the vinyl tape, etc.
• Since dewing results in a machine trouble, make sure to
insulate both connecting pipes. (Use polyethylene foam as
insulating material.)
• When bending a pipe, carefully do it, not to crush it.
Connecting cable
NOTE
• The hole should be made at a slight downward slant on the
outdoor side.
50 mm
or more
Do not rise the
drain hose.
Do not put the
drain hose end
into water.
Do not form the
drain hose into
a wavy shape.
Do not put the
drain hose end
in the drainage
ditch.
2.Put water in the drain pan and make sure that the water is
drained out of doors.
3.When connecting extension drain hose, insulate the connecting
part of extension drain hose with shield pipe.
Shield pipe
Inside the roomDrain hose
Extension drain hose
CAUTION
Arrange the drain pipe for proper drainage from the unit.
Improper drainage can result in dew-dropping.
This air conditioner has the
structure designed to drain
water collected from dew, which
forms on the back of the indoor
unit, to the drain pan. Therefore,
do not store the power cord and
other parts at a height above
the drain guide.
Space for pipes
Wall
Drain
guide
6
EN
Page 11
OUTDOOR UNIT
Installation Place
• A place which provides the spaces around the outdoor unit as
shown in the diagram
• A place which can bear the weight of the outdoor unit and does
not allow an increase in noise level and vibration
• A place where the operation noise and discharged air do not
disturb your neighbors
• A place which is not exposed to a strong wind
• A place free of a leakage of combustible gases
• A place which does not block a passage
• When the outdoor unit is to be installed in an elevated position,
be sure to secure its feet.
• An allowable length of the connecting pipe is up to 15 m.
• An allowable height level is up to 6 m.
• A place where the drain water does not raise any problems
CAUTION
1.Install the outdoor unit without anything blocking the air
discharging.
2.When the outdoor unit is installed in a place always exposed
to strong wind like a coast or on a high storey of a building,
secure the normal fan operation using a duct or a windshield.
3.In particularly windy areas, install the unit such as to avoid
admission of wind.
4.Installation in the following places may result in trouble.
Do not install the unit in such places.
• A place full of machine oil
• A saline-place such as the coast
• A place full of sulfide gas
• A place where high-
frequency waves are likely
to be generated as from
audio equipment, welders,
and medical equipment
Strong
wind
Refrigerant Piping Connection
1.Cut the pipe with a pipe cutter.
90
2.Insert a flare nut into the pipe and flare the pipe.
• Projection margin in flaring : A (Unit : mm)
Obliquity
Rigid (clutch type)
Outer dia.
of copper pipe
6.350 to 0.51.0 to 1.5
12.700 to 0.51.0 to 1.5
R410A tool usedConventional tool used
Imperial (wing nut type, conventional tool)
Die
A
Pipe
Outer dia. of copper pipeR410A
6.351.5 to 2.0
12.702.0 to 2.5
Tightening connection
Align the centers of the connecting pipes and tighten the flare nut
as far as possible with your fingers. Then tighten the nut with a
spanner and torque wrench as shown in the figure.
CAUTION
Do not apply excess torque. Otherwise, the nut may crack
depending on the conditions.
RoughnessWarp
(Unit : N·m)
Outer dia. of copper pipeTightening torque
∅6.35 mm16 to 18 (1.6 to 1.8 kgf·m)
∅12.70 mm50 to 62 (5.0 to 6.2 kgf·m)
• Tightening torque of flare pipe connections
The operating pressure of R410A is higher than that of R22
(approx. 1.6 times). It is therefore necessary to firmly tighten the
flare pipe connecting sections (which connect the indoor and
outdoor units) up to the specified tightening torque. Incorrect
connections may cause not only a gas leakage, but also damage
to the refrigeration cycle.
Flare at
indoor unit side
Mark line
Flare at
outdoor unit side
Flare nutHalf union
Externally
threaded side
Use a wrench to secure.Use a torque wrench to tighten.
Internally
threaded side
CAUTION
• KEEP IMPORTANT 4 POINTS FOR PIPING WORK.
(1) Take away dust and moisture (inside of the connecting pipes).
(2) Tighten the connections (between pipes and unit).
(3) Evacuate the air in the connecting pipes using a VACUUM
PUMP.
(4) Check gas leak (connected points).
Evacuating
After the piping has been connected to the indoor unit, you can
perform the air purge together at once.
AIR PURGE
Evacuate the air in the connecting pipes and in the indoor unit
using a vacuum pump. Do not use the refrigerant in the outdoor
unit. For details, see the manual of the vacuum pump.
Using a vacuum pump
Be sure to use a vacuum pump with counter-flow prevention
function so that inside oil of the pump does not flow backward into
pipes of the air conditioner when the pump stops.
(If oil inside of the
vacuum pump enters
the air conditioner, which
use R410A, refrigeration
cycle trouble may result.)
1.Connect the
charge hose from
the manifold valve
to the service port
of the packed
valve at gas side.
2.Connect the
charge hose to the
port of the vacuum
pump.
3.Open fully the low
pressure side
handle of the
gauge manifold
valve.
Compound
pressure gauge
–101 kPa
(–76 cmHg)
Handle Lo
Charge hose
(For R410A only)
Connecting pipe
Packed valve at gas side
Service port (Valve core (Setting pin))
Packed valve at liquid side
Pressure gauge
Manifold valve
Handle Hi
(Keep full closed)
Charge hose
(For R410A only)
Vacuum pump adapter for
counter-flow prevention
(For R410A only)
Vacuum
pump
EN
7
Page 12
4.Operate the vacuum pump to start evacuating. Perform
evacuating for about 15 minutes if the piping length is 20 meters.
(15 minutes for 20 meters) (assuming a pump capacity of 27 liters
per minute) Then confirm that the compound pressure gauge
reading is –101 kPa (–76 cmHg).
5.Close the low pressure side valve handle of the gauge manifold
valve.
6.Open fully the valve stem of the packed valves (both gas and
liquid sides).
7.Remove the charging hose from the service port.
8.Securely tighten the caps on the packed valves.
Packed valve handling precautions
• Open the valve stem all the way out, but do not try to open it
beyond the stopper.
• Securely tighten the valve stem cap with torque in the following
table:
Gas side50 to 62 N·m
(∅12.70 mm) (5.0 to 6.2 kgf·m)
Liquid side16 to 18 N·m
(∅6.35 mm)(1.6 to 1.8 kgf·m)
Service port
9 to 10 N·m
(0.9 to 1.0 kgf·m)
The hexagon wrench
is required.
4 mm
Stripping length of the connecting cable
For Heatpump model
70 mm
10 mm
Earth line
10 mm
60 mm
Terminal block
Terminal screw
Screw
Connecting cable
For Cooling model
Terminal block
Terminal screw
Screw
Connecting cable
10 mm
60 mm
Earth line
10 mm
50 mm
1(L)
2(N) 3 4
1(L)
2(N)
Earth line
Cord clamp
Earth line
Cord clamp
Wiring Connection
1.Remove the valve cover from the outdoor unit.
2.Connect the connecting cable to the terminals as identified with
their respective matched numbers on the terminal block of indoor
and outdoor unit.
3.When connecting the connecting cable to the outdoor unit
terminals, make a loop as shown in the installation diagram of
indoor and outdoor unit to prevent water coming in the outdoor unit.
4.Insulate the unused cords (conductors) from any water coming in
the outdoor unit. Proceed them so that they do not touch any
electrical or metal parts.
OTHERS
Gas Leak Test
Valve cover
Valve stem
cap connections
Service port
cap connection
• Check the flare nut connections, valve stem cap connections and
service port cap connection for gas leak with a leak detector or
soap water.
CAUTION
• Wrong wiring connection may cause some electrical parts
burn out.
• Be sure to comply with local cords on running the wire from
indoor unit to outdoor unit (size of wire and wiring method,
etc.).
• Every wire must be connected firmly.
NOTE
• Wire type : H07RN-F or 245 IEC66 (2.0 mm2 or more)
Setting of Remote Control
Selector Switch
When two indoor units are installed in the separated rooms, it
is not necessary to change the selector switches.
Remote control selector switch
• When two indoor units are installed in the same room or
adjacent two rooms, if operating a unit, two units may receive
the remote control signal simultaneously and operate. In this
case, the operation can be preserved by setting either one
indoor unit or remote control to B setting. (Both are set to A
setting in factory shipment.)
• The remote control signal is not received when the settings of
indoor unit and remote control are different.
• There is no relation between A setting/B setting and A room/B
room when connecting the piping and cables.
8
EN
Page 13
1. Setting of remote control switch at the
A B
indoor unit side
2. Setting of remote control selector at the
remote control side
How to remove the front panel
(1) Stop the operation of the air conditioner and turn off its main
power supply.
(2) Pull the air inlet grille toward you to open it and remove the air
inlet grille.
(3) First open the horizontal louver, and then remove the front panel
from the back body by pulling it toward you.
Hooks of front panel (4 points)
Screws
Air filter
Push
Screws
Terminal cover
[B] of the remote control is displayed with liquid crystal only
when it is set to [B]. There is no display of [A].
• Enter the battery.
• Push the [CHECK] button by something with thin edge. ([00] is
displayed.)
• If the [MODE] button is pushed while pushing the [CHECK]
button, the small [B] is displayed at the right of the setting
temperature indication section.
* To reset [A] setting, push the [MODE] button again while
pushing the [CHECK] button.
3. Confirm the indoor unit can operate with the
changed setting of the remote control.
[MODE] button
[CHECK] button
Position of remote control selector switch
Remote control selector switch
How to set the remote control selector switch
B settingA setting
A BA B
How to mount the front panel
Push the front panel backwards and make sure all hooks are
locked.
EN
9
Page 14
Test Operation
To switch the TEST RUN (COOL) mode, press RESET button for 10
seconds. (The beeper will make a short beep.)
RESET
RESET button
Auto Restart Setting
This product is designed so that, after a power failure, it can restart
automatically in the same operating mode as before the power
failure.
Information
The product was shipped with Auto Restart function in the off
position. Turn it on as required.
How to set the Auto Restart
• Press and hold the RESET button for about 3 seconds.
After 3 seconds, the electronic beeper makes three short beeps
to tell you the Auto Restart has been selected.
• To cancel the Auto Restart, follow the steps described in the
section Auto Restart Function of the owner’s manual.
10
EN
Page 15
PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD
Para el uso público general
El cable de alimentación de las piezas del sistema instaladas en el exterior debe ser al menos cable flexible enfundado en policloropreno (modelo
H07RN-F) o del tipo 245 IEC66. (Debe instalarse según las normas de instalación eléctrica de cada país.)
PRECAUCIÓN
• ESTE SISTEMA AIRE ACONDICIONADO UTILIZA EL NUEVO REFRIGERANTE HFC (R410A) QUE NO DAÑA LA CAPA DE OZONO.
El refrigerante R410A puede contaminarse de impurezas, como agua, membrana oxidante y aceites, ya que su presión es aproximadamente 1,6
veces superior a la del refrigerante R22. Gracias al uso del nuevo refrigerante, también se emplea un aceite distinto para el aparato de
refrigeración. Por lo tanto, durante las tareas de instalación, asegúrese de que no se introduzca agua, polvo, otro tipo de refrigerante ni aceite del
aparato de refrigeración en el ciclo de refrigeración del sistema de aire acondicionado que emplea el nuevo refrigerante.
Para impedir que el refrigerante se mezcle con el aceite del aparato de refrigeración, los tamaños de las secciones de conexión de los orificios de
carga de la unidad principal o de las herramientas de instalación son diferentes de las correspondientes al refrigerante convencional. Para la
conexión de tuberías, utilice materiales nuevos, limpios, estancos a alta presión y fabricados exclusivamente para R410A, a fin de que no se
introduzca agua ni polvo. Asimismo, no utilice la tubería existente, ya que presenta problemas de pérdidas y admisión de impurezas.
PRECAUCIÓN
Este aparato debe conectarse al suministro eléctrico mediante un disyuntor o un interruptor que disponga de una separación de contacto de
3 mm como mínimo en todos los polos. Si esto no fuese posible, deberá utilizarse una toma de alimentación provista a tierra. Esta toma deberá
estar fácilmente accesible después de la instalación. La toma deberá desconectarse del enchufe de alimentación provisto para así desconectar
el aparato completamente de la red.
Instalación de sistema de aire acondicionado con un nuevo refrigerante
Para desconectar el aparato de la alimentación principal
PELIGRO
• SOLAMENTE PARA EL USO DE PERSONAS CUALIFICADAS.
• DESACTIVE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN PROVISTA Y EL CORTACIRCUITOS ANTES DE INTENTAR REALIZAR CUALQUIER
TRABAJO ELÉCTRICO. ASEGURESE DE QUE TODOS LOS INTERRUPTORES DE ALIMENTACIÓN Y CORTACIRCUITOS ESTÉN
DESACTIVADOS, SI NO LO HACE PODRÍA CAUSAR DESCARGAS ELÉCTRICAS.
• CONECTE EL CABLE DE CONEXIÓN CORRECTAMENTE. SI ESTE CABLE FUESE CONECTADO ERRONEAMENTE, SE PODRÍAN
DAÑAR LAS PARTES ELÉCTRICAS.
• REVISE EL CABLE A TIERRA QUE NO ESTÉ ROTO NI DESCONECTADO ANTES DE LA INSTALACIÓN.
• NO INSTALE CERCA DE CONCENTRACIONES DE COMBUSTIBLE DE GAS O VAPORES DE GAS.
SI FALLA EN CUMPLIR CON ESTA INSTRUCCION PODRIA RESULTAR EN UN INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN.
• PARA EVITAR EL RECALENTAMIENTO DE LA UNIDAD INTERIOR Y LA CAUSA DE POSIBLES INCENCIOS, COLOQUE LA UNIDAD BIEN
LEJOS (A MÁS DE 2 METROS) DE FUENTES DE CALEFACCIÓN TALES COMO RADIADORES, CALEFACTORES, ESTUFAS, HORNOS, ETC.
• CUANDO MUEVA EL ACONDICIONADOR DE AIRE PARA INSTALARLO EN OTRO LUGAR, TENGA CUIDADO DE NO OBTENER EL
REFRIGERANTE ESPECIFICADO (R410A) CON ALGUN OTRO CUERPO GASEOSO EN EL CICLO DE REFRIGERACIÓN. SI EL AIRE O
ALGUN OTRO GAS SE MEZCLARA CON EL REFRIGERANTE, LA PRESIÓN DEL GAS EN EL CICLO DE REFRIGERACIÓN SE VUELVE
ANORMALMENTE ALTA Y ESTO RESULTANDO EN CAUSAR UN ESTALLIDO DE LA TUBERÍA Y DAÑOS EN LAS PERSONAS.
• EN EL CASO DE QUE EL GAS REFRIGERANTE ESCAPARA DE LA TUBERÍA DURANTE EL TRABAJO DE INTALACIÓN,
INMEDIATAMENTE DEJE QUE PASE AIRE FRESCO EN LA HABITACIÓN. SI ESTE GAS REFRIGERANTE ES CALENTADO POR EL
FUEGO O ALGO SIMILAR, CAUSARA LA GENERACIÓN DE UN GAS VENENOSO.
ADVERTENCIA
• Nunca modifique esta unidad quitando uno de las etiquetas de seguridad o puenteando uno de los interruptores de interbloqueo de seguridad.
• No instale esta unidad en un lugar que no sea capaz de resistir el peso de la unidad.
Si la unidad se cayera podría causar daños personales o materiales.
• Antes de hacer un trabajo eléctrico, instale un enchufe aprobado al cable de suministro de alimentación.
Y asegúrese de que el equipo está conectado a tierra.
• El aparato deberá instalarse según las regulaciones de cableado nacional.
Si detectara algún daño, no instale la unidad. Póngase en contacto con su concesionario TOSHIBA inmediatamente.
PRECAUCIÓN
• La exposición de la unidad al agua o a cualquier otro tipo de humedad antes de la instalación puede provocar un cortocircuito.
No almacene la unidad en un sótano mojado, ni la exponga a la lluvia ni al agua.
• Después de desembalajar la unidad, examínela cuidadosamente para ver si hay alguna avería.
• No instale la unidad en un lugar que pueda aumentar la vibración de la misma. Tampoco la instale en un lugar que pueda amplificar el nivel de
ruido de la unidad, o donde el ruido y el aire descargado puedan molestar a los vecinos.
• Para evitar daños personales, tenga cuidado cuando maneje las partes con bordes afilados.
• Lea el manual de instalación a fondo antes de instalar la unidad. El manual contiene instrucciones importantes para la instalación correcta.
INFORMACIÓN NECESARIA PARA EL SUMINISTRADOR DE ALIMENTACIÓN LOCAL
Antes de instalar este sistema de aire acondicionado, no olvide informar de ello al suministrador de alimentación local. Si surge algún problema o
el suministrador de alimentación no acepta la instalación, el sistema de asistencia tomará las medidas correctoras necesarias.
Nota de la directiva EMC 89/336/EEC
Para prevenir fluctuaciones en la corriente durante el arranque del compresor (proceso técnico) se deberán observar estas condiciones de
instalación.
1. La conexión eléctrica del acondicionador de aire deberá llevarse a cabo en la toma principal. Esta alimentación debera ser de baja impedancia.
Normalmente, la impedancia requerida se alcanza a un punto de fusión de 32A. El fusible del acondicionador de aire deberá ser de 16A como
máximo!
2. A esta linea de alimentación no deberá conectarse ningun otro equipo.
3. Consulte con la compañia electrica para obtener información detallada sobre la aceptabilidad de la instalación.
4. Para detalles sobre la alimemtación del acondicionador de aire consulte la placa de especificaciones del producto.
ES
1
Page 16
DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Y EXTERIOR
Posterior izquierda e izquierda
1
7
0
m
m
o
m
á
s
Gancho
65 mm o más
1 Placa de
instalación
Pared
(
In
st
a
5 Filtro
3 Pilas
2 Control remoto
Observación :
• Consulte la hoja de accesorios para ver
en detalle los accesorios y las piezas de
instalación.
le
e
n
e
l p
6 Filtro
8 Tornillo de
a
ne
l f
r
on
cabeza de
madera
1
0
0
m
Gancho
170 mm o m
Inserte la almohadilla entre la
ás
unidad interior y la pared,
y eleve la unidad interior para
facilitar el trabajo.
F
ilt
r
o
d
e a
ir
e
Protección de
ta
l.)
la tubería
No permita que la manguera de
drenaje se afloje.
Corte el orificio
de la tubería
levemente
inclinada.
ESPAÑOL
Haga el orificio para la tubería
levemente inclinado.
4 Soporte del
control remoto
Cinta de vinilo
Aplíquela después
de realizar una
prueba de drenaje.
s
á
m
o
m
0 m
10
600 mm o más
m
o
m
á
s
s
à
m
o
m
m
600
Apoyo
Manguera de
drenaje de
extensión
(No disponible,
suministrado por el
instalador)
60
0 mm
o
màs
La tubería auxiliar se podrá
conectar al lado izquierdo,
posterior izquierdo, posterior
derecho, derecho, inferior
derecho o inferior izquierdo.
Derecho
Posterior
derecho
Inferior
derecho
Posterior
izquierdo
Inferior
izquierdo
Aislamiento de las tuberías
refrigerantes aisle las tuberías
separadamente, no juntas.
Espuma de polietileno de 6 mm
de grosor con resistencia al calor
Izquierdo
Código
de pieza
A
B
C
Piezas de Instalación
Opcional
Nombre de partes
Tubería de refrigerante
Lado líquido: ∅6,35 mm
Lado de gas: ∅12,70 mm
Material aislante de tuberías (espuma
de polietileno de 6 mm de grosor)
Masilla, cintas de PVC
Ctdad.
Cada
uno
1
Cada
uno
Fijación de tornillos de la unidad exterior
• Proteja la unidad exterior con
los tornillos y tuercas de
fijación si va a permanecer
expuesta a la acción de
vientos fuertes.
• Utilice tornillos y tuercas de
anclaje de ∅8 mm o ∅10 mm.
• Si fuera necesario vaciar el
agua descongelada, conecte
el codo de drenaje 9 y la tapa
impermeable ! en la placa
inferior de la unidad exterior
320 mm
32,5 mm
7 mm
Salida de aire
108 mm
antes de instalarla.
2
86 mm
600 mm
30
125 mm
Entrada de aire
102 mm
90 mm
Salida de drenaje
ES
Page 17
UNIDAD INTERIOR
Lugar de Instalación
• Un lugar que brinde espacio alrededor de la unidad interior tal como
se muestra en el diagrama
• Un lugar en el que no haya obstáculos cerca de la entrada y salida de
aire
• Un lugar que permita una instalación fácil de la tubería para la unidad
exterior
• Un lugar que permita que el panel delantero se abra
PRECAUCIÓN
• Se deberá evitar la luz directa del sol sobre el receptor de control
a distancia de la unidad interior.
• El microprocesador de la unidad interior no deberá estar tan cerca
de las fuentes de ruido RF.
(Para los detalles, vea el manual del usuario.)
Control remoto
• Un lugar en el que no haya obstáculos tal como una cortina que
pudiese bloquear las señales del unidad interior
• No instale el control remoto en un lugar expuesto a la luz directa del
sol o ceraca de una fuente de calor, por ejemplo una estufa.
• Mantenga el control remoto por lo menos a 1 m de distancia de su
equipo de TV o estéreo. (Esto es necesario para evitar interrupciones
o ruidos de interferencia.)
• La ubicación del control remoto deberá determinarse tal como se
ilustra abajo.
7 m
(Vista superior)
Unidad interior
Control
remoto
* : Distancia axial
5
Margen de
recepción
45°
5 m
5°
4
Control remoto
m
(Vista lateral)
Unidad interior
75°
Margen de
recepción
Montaje de la placa de instalación
Gancho
170
85
Orificio de
la tubería
Gancho
Hebra
Unidad interior
Gancho
7 Tornillo de montaje
Peso
Orificio de
la tubería
Cuando la placa de instalación es directamente
montada sobre la pared
1. Fije firmemente la placa de instalación sobre la pared atornillando las
partes superior e inferior para enganchar la unidad interior.
2. Para montar la placa de instalación sobre una pared de hormigón con
tacos, utilice los orificios para tacos tal como se muestra en la figura
de abajo.
3. Instale la placa de instalación horizontalmente en la pared.
PRECAUCIÓN
Cuando instale la placa de instalación con un tornillo de montaje no
utilice el orificio del cerrojo de áncora. Si no, la unidad se podría caer
y resultar en daños personales y en daños de propiedad.
Placa de instalación
* 7 m
(Mantenga la posición horizontal.)
Orificio, 5 mm diá
Perno de anclaje
Proyección
15 mm o menos
62
Placa de
instalación
82,5
1
Corte de un Orificio y Montaje
de la Placa de Instalación
Corte de un orificio
Cuando instale las tuberías refrigerantes desde la parte posterior
Orificio de
la tubería
65 mm
El orificio del centro de la
tubería está sobre la flecha.
1. Después de determinar la posición del orificio de la tubería con la
placa de montaje (A), perfore el orificio de la tubería (∅65 mm)
ligeramente inclinado hacia abajo al lado exterior.
NOTA
• Cuando la perforación de una pared que contenga listones, listones
de alambre o placas de metal, asegúrese de utilizar un anillo de borde
como molde del orificio de la tubería vendido por separado.
ES
100 mm
Gancho de anclaje
(partes locales)
7 Tornillo de montaje
∅4 x 25
ss
s
ss
PRECAUCIÓN
Si no instala firmemente la unidad podría causar daños personales
o materiales.
• En caso de paredes de bloques, ladrillos, hormigón o de tipo similar,
haga orificios de 5 mm de diámetro en la pared.
• Inserte tacos para tornillos de montaje 7 apropiados.
NOTA
• Fije las cuatro esquinas y partes inferiores de la placa de instalación
con 4 u 6 tornillos de montaje.
3
Page 18
Trabajo Eléctrico
N
L
40 mm
10 mm
30 mm
10 mm
1. El suministro de voltaje deberá ser igual al del voltaje nominal del
acondicionador de aire.
2. Prepare la fuente de alimentación para el uso exclusivo con el
acondicionador de aire.
PRECAUCIÓN
• Este sistema puede conectarse a la corriente de dos formas
distintas.
(1) Conexión a cable fijo:
Es preciso incorporar al cable fijo un interruptor o disyuntor
que desconecte todos los polos y disponga de una separación
de contacto de 3 mm como mínimo. Es necesario utilizar un
disyuntor o interruptores homologados.
(2) Conexión mediante un enchufe:
Conecte un cable de alimentación con enchufe y enchúfelo en
una toma de corriente de pared. Deben utilizarse un cable de
alimentación y un enchufe homologados.
Conexión de Cables
Cómo conectar el cable de alimentación
En los acondicionadores de aire que carezcan de cable de
alimentación, conecte uno como se indica a continuación.
(1) Tire hacia arriba para abrir la rejilla de entrada de aire.
(2) Retire los cuatro tornillos que aseguran el panel frontal.
(3) Abra ligeramente la parte inferior del panel frontal y tire hacia usted
de la parte superior para extraer el panel de la placa posterior.
(4) Después de quitar el panel frontal, retire la cubierta del terminal y la
abrazadera del cable.
(5) Conecte el cable de alimentación y vuelva a asegurar la abrazadera
y la cubierta del terminal.
(6) Pase el cable de alimentación a través de la ranura.
(7) No olvide igualar los bordes de la ranura con una lima.
Rejilla de entrada de aire
Panel frontal
NOTA
• Asegúrese de que todos los cables se utilizan dentro de su capacidad
eléctrica.
Fuente de alimentación50Hz, 220 – 240 V Monofásico
Corriente máxima12A
Enchufe hembra y valor
nominal de fusible
Cable de alimentación1,3 mm2o más
16A
2
Bloque de
terminales
Cable de alimentación
1
Línea de tierra
Pelado del cable de alimentación
NOTA
• Utilice sólo cable trenzado.
• Tipo de cable : H07RN-F o más
3
Cable con
abrazadera
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Cubierta de conexión del
cable de alimentación
Línea de tierra
PRECAUCIÓN
En los acondicionadores de aire con cable de alimentación
• Para evitar cualquier riesgo, si el cable de alimentación está
dañado, debe sustituirlo el fabricante, el servicio técnico o una
persona con una cualificación similar.
Extracción del cable de alimentación
Ranura
• Pase el cable de alimentación a través de la ranura.
4
ES
Page 19
1
2
1
2
3
4
Cómo conectar el cable de conexión
El cableado del cable de conexión puede realizarse sin quitar el
panel frontal.
1. Extraiga la rejilla de entrada de aire.
Tire de la rejilla de entrada de aire hacia fuera para abrirla.
2. Quite la tapa de los terminales y el cable con abrazadera.
3. Inserte el cable de conexión (según los códigos locales) en el orificio
de la tubería de la pared.
4. Saque el cable de conexión a través de la ranura del cable del panel
posterior hasta que sobresalga aproximadamente 15 cm.
5. Inserte el cable de conexión completamente en el bloque de
terminales y asegúrelo fuertemente con un tornillo.
6. Tensamiento de torsión a par : 1,2 N·m (0,12 kgf·m)
7. Asegure el cable de conexión con el cable con abrazadera.
8. Fije la cubierta del terminal, el cojinete de la placa trasera y la rejilla
de entrada de aire de la unidad interior.
Instalación la Tubería
y el Tubo de Desagüe
Formación la tubería y el tubo de desagüe
* Como la condensación produce problemas en el equipo, asegúrese
de aislar las dos tubarías de conexión. (Utilice espuma de polietileno
como material aislante.)
Posterior derecho
Posterior izquierdo
Inferior izquierdo
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de consultar con la etiqueta del diagrama del sistema
de cableado en el interior del panel frontal.
• Compruebe los códigos eléctricos locales, así como las
instruciones o limitaciones específicas del cableado.
Para Modelo de Bomba de calor
Cable con
Cubierta del terminal
abrazadera
Tornillo
Cable de conexión
aproximadamente 15 cm
Tornillo
Tornillo
Para Modelo de Refrigeración
Cable con
abrazadera
Cubierta del terminal
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Cable de conexión
aproximadamente 15 cm
NOTA
• Utilice sólo cable trenzado.
• Tipo de cable : H07RN-F o más
Bloque de
terminales
4
1
2
3
Línea de
tierra
Cable de
conexión
Bloque de
terminales
1
2
Línea de
tierra
Cable de
conexión
10 mm
10 mm
Pelado del cable de
conexión
Línea de tierra
60 mm
10 mm
10 mm
50 mm
Pelado del cable de
conexión
80 mm
70 mm
10 mm
50 mm
Línea de
tierra
Izquierdo
Inferior derecho
Tapa precortada
Cambio del tubo
de desagüe
Preparación de la tubería
Derecho
1. Tapa precortada
Para la conexión izquierda, haga un corte en la parte izquierda del panel
frontal. (Un cuchillo hace un corte irregular, por lo que debe utilizar tijeras.)
2. Cambio del tubo del desagüe
Para los desagües de las conexiones izquierda, inferior izquierda y
posterior izquierda, es necesario cambiar el tubo y la tapa del desagüe.
Forma de retirar el tapón de desagüe
Sujete la tapa con unos alicates y tire hacia fuera.
Forma de instalar el tapón de desagüe
Introduzca con firmeza la pieza de conexión del tubo de desagüe hasta
que llegue a un aislante térmico.
Aislante térmico
Manguera de drenaje
Forma de fijar el tapón de desagüe
1) Inserte una llave hexagonal (4 mm) en el centro.
Procedimiento para instalar la rejilla de entrada de aire
en la unidad interior
4 mm
• Para instalar la rejilla de entrada de aire ha de realizarse el
procedimiento inverso a su extracción.
2) Inserte firmemente el tapón de desagüe.
Sin
espacio
Inserte una llave
hexagonal (4 mm).
No utilice aceite lubricante (aceite
para maquinaria refrigerante) al
insertar la tapa del desagüe. Su uso
provoca que el enchufe se deteriore
y tenga fugas.
PRECAUCIÓN
Para evitar pérdidas de agua, inserte con firmeza el tubo y la tapa
del desagüe.
ES
5
Page 20
Para las tuberías derecho o izquierdo
• Después de trazar un surco
con un cuchillo o un punzón
alrededor de la pestaña del
panel frontal, córtela con
unas tijeras o una
herramienta similar.
Corte
Para las tuberías inferior derecho o inferior izquierdo
• Después de trazar un surco
con un cuchillo o un punzón
alrededor de la pestaña del
panel frontal, córtela con
unas tijeras o una
Corte
herramienta similar.
Conexión del lado izquierdo de la tubería
Doble la tubería de conexión de tal manera que quede tendida entre
43 mm sobre la superficie de la pared. Si la tubería de conexión fuese
tendida más allá de los 43 mm sobre la superficie de la pared, la unidad
interior podría ser inestable en la pared. Cuando doble la tubería de
conexión, asegúrese de utilizar un torcedor de resortes para no estrujar
la tubería.
Doble la tubería de conexión dentro de un radio de 30 mm.
Conexión de la tubería después de la instalación de la unidad (figura)
(Al lado del frente del destello)
270 mm
170 mm
R 30 mm (Utilice polisin (núcleo de
43 mm
polietileno) o similar para tubería flexible.)
Lado líquido
Lado de gas
Contorno de la unidad interior
Instalación de la Unidad Interior
1. Pase la tubería a través del orificio de la pared, y enganche la unidad
interior sobre la placa de instalación en los ganchos superiores.
2. Mueva la unidad interior hacia la derecha e izquierda para confirmar
que esté firmemente enganchado en la placa de instalación.
3. Mientras presiona la unidad interior sobre la pared por la parte
inferior, engánchelo hacia arriba en la placa de instalación por la parte
inferior. Tire la unidad interior dirigida hacia Ud por la parte inferior
para confirmar que esté firmemente enganchado sobre la placa de
instalación.
1
2
Gancho
Gancho aquí
1 Placa de
instalación
Pulse
(desenganchar)
• Para desmontar la unidad interior de la placa de instalación, tire de la
unidad interior dirigida hacia Ud mientras presiona la parte inferior por
las partes especificadas.
PresionarPresionar
Drenaje
1. Coloque la manguera de drenaje inclinada hacia abajo.
NOTA
• El orificio deberá hacerse inclinado levemente hacia abajo al lado
exterior.
No levante la
manuguera
de drenaje.
No doble la manguera
de drenaje en forma
de ondas.
Utilice la manija del destornillador, etc.
80
NOTA
Si la tubería fuese incorrectamente doblada, la unidad interior podría
instalarse de forma inestable sobre la pared.
Después de pasar la tubería de conexión a través del orificio de la
tubería, conecte la tubería de conexión a las tuberías auxiliares y
envuelva con cinta para cubrir alrededor de las mismas.
PRECAUCIÓN
• Encinte las tuberías auxiliares (dos) y el cable de conexión
fuertemente. En caso de tubería por el lado izquierdo y por el lado
posterior izquierdo, encinte solamente las tuberías auxiliares (dos).
Unidad interior
Tuberías auxiliares
Placa de instalación
• Cuidadosamente arregle las tuberías de tal manera que ninguna
de ellas sobresalga de la placa posterior de la unidad interior.
• Conecte cuidadosamente las tuberías auxiliares y las tuberías de
conexión a cada una y corte la cinta aisladora en la tubería de
conexión para evitar la doble cinta en la unión, además, selle la
unión con cinta de vinilo, etc.
• Puesto que la condensación resulta en problemas para la
máquina, asegúrese de aislar las dos tuberías de conexión.
(Utilice espuma de polietileno como material aislante.)
• Cuando doble una tubería, hágalo de manera que no la chafe.
Cable de conexión
50 mm
o más
No ponga el extremo
de la manguera de
drenaje en el agua.
No ponga el extremo de
la manguera de drenaje
en la acequía de drenaje.
2. Ponga agua en el depósito de drenaje y asegúrese que el agua se
drene hacia afuera.
3. Cuando conecte la manguera de drenaje de extensión, aisle la parte
de la conexión de la manguera de drenaje de extensión con la
protección de la tubería.
Protección de la tubería
Manguera
de drenaje
Dentro de la
habitación
Manguera de drenaje
de extensión
PRECAUCIÓN
Arregle la tubería de drenaje para el drenaje apropiado de la unidad.
El drenaje incorrecto podría causar desperfectos.
Este acondicionador de aire tiene la
estructura designada para drenar el
agua colectada de la condensación,
que se forma en la parte posterior
de la unidad, para la bandeja de
drenaje. Por lo tanto, no almacene
el cable de alimentación y otras
partes en una altura sobre la guía
de drenaje.
Espacio para
las tuberías
Pared
Guía de
drenaje
6
ES
Page 21
UNIDAD EXTERIOR
Lugar de Instalación
• Un lugar que tenga espacios alrededor de la unidad exterior tal como
se muestra en el diagrama
• Un lugar que pueda resistir el peso de la unidad exterior y que no
permita el aumento del nivel de ruido y vibración
• Un lugar en donde el ruido de funcionamiento y el aire descargado no
moleste a sus vecinos
• Un lugar que no sea expuesto al viento fuerte
• Un lugar libre de filtración de gases combustibles
• Un lugar que no bloquee un pasaje
• Cuando la unidad exterior tenga que instalarse en una posición
elevada, cerciórese de asegurar las patas.
• Una longitud tolerable de la tubería de conexión es de hasta 15 m.
• La altura permisible es de hasta 6 m.
• Un lugar en donde el agua drenada no de lugar a ningún problemas
PRECAUCIÓN
1. Instale la unidad exterior sin que nada bloquee la descarga del aire.
2. Cuando la unidad exterior es instalada en un lugar expuesto
siempre al viento fuerte como una costa o en la parte superior de
un edificio, asegure el funcionamiento normal del ventilador
utilizando un conducto o una protección para el viento.
3. Especialmente en una zona de mucho viento, instale la unidad de
forma que se evite la admisión del viento.
4. La instalación en los siguientes emplazamientos puede resultar
problemática.
No instale la unidad en los siguientes emplazamientos.
• Un lugar expuesto a aceite de máquinas
• Un lugar salino, como la costa
• Un emplazamiento expuesto a gas de sulfuro
• Un lugar donde se puedan
generar con facilidad ondas
de alta frecuencia, como por
ejemplo, las producidas por
un equipo de audio, soldadores
y equipos médicos
Viento
fuerte
Conexión de la Tubería Refrigerante
1. Corte la tubería con un cortatubos para tubería.
90
2. Inserte una tuerca y abocine la tubería.
• Margen de proyección de ensanchamiento : A (Unidad : mm)
Rigida (tipo embrague)
Diámetro externo deHerramientaHerramienta
tubería de cobreR410A utilizadaconvencional utilizada
6,350 a 0,51,0 a 1,5
12,700 a 0,51,0 a 1,5
Imperial (tuerca de tipo mariposa, herramienta
convencional)
A
Diámetro externo de tubería de cobreR410A
Pinza
Tubería
Apriete de la tubería
Alinee la tubería de conexión y apriete a fondo la tuerca con sus dedos.
Luego apriete la tuerca con una Ilave de tuercas y una Ilave inglesa de
torsión tal como se muestra en la figura.
PRECAUCIÓN
No aplique demasiada torsión. De otra manera, la tuerca podría
quebrarse según las condiciones de instalación.
OblicuidadAsperezaDeformación
6,351,5 a 2,0
12,702,0 a 2,5
(Unidad : N·m)
Diámetro externo de tubería de cobreTensamiento de torsión a par
• Par de apriete de conexiones de tubería
La presión de R410A supera a la de R22 (aprox. 1,6 veces). Por ello,
conuna llave de ajuste dinamométrica, apriete firmemente las secciones
de conexión de la tubería de ensanchamiento que conectan las
unidades interior y exterior según el par de apriete especificado. Las
conexiones incorrectas pueden causar no sólo pérdida de gas, sino una
avería en el ciclo de refrigeración.
∅6,35 mm16 a 18 (1,6 a 1,8 kgf·m)
∅12,70 mm50 a 62 (5,0 a 6,2 kgf·m)
Abocardado en la
unidad interior
Abocardado en la
unidad exterior
TuercaMitad de la unión
Lado roscado
externamente
Utilice una Ilave inglesa
para asegurar.
Utilice una Ilave dinamométrica
para apretar.
Lado roscado
internamente
Línea de
marca
PRECAUCIÓN
• TENGA EN CUENTA LOS 4 PUNTOS ESENCIALES DE LA
INSTALACIÓN TUBERÍAS.
(1) Limpie el polvo y humedad (del interior de las tuberías de conexión).
(2) Conexión tensa (entre las tuberías y la unidad).
(3) Evacue el aire de las tuberías de conexión utilizando la BOMBA
DE VACÍO.
(4) Revise si hay fugas de gas (puntos conectados).
Evacuación
Una vez que la tubería se ha conectado a la unidad interior, puede
realizar una purga de aire.
PURGA DE AIRE
Evacue el aire de la tuberías de conexión y en la unidad interior
utilizando la bomba al vacío. No utilice el refrigerante en la unidad
exterior. Para los detalles, vea el manual de la bomba al vacío.
Uso de la bomba al vacío
Cerciórese de utilizar una bomba de vacío con función de prevención de
contracorriente para que el aceite interno de la bomba no retroceda a
las tuberías del sistema aire acondicionado cuando la bomba se
detenga.
(Si se introduce aceite interno de la bomba de vacío en el sistema de
aire acondicionado que utiliza R410A, puede producirse una avería en
el ciclo de
refrigeración.)
1. Conecte el
manguito de
carga de la válvula
distribuidora al
orificio de salida
de la válvula de
servicio del lado
de gas.
2. Conecte el
manguito de carga
al orificio de la
bomba al vacío.
3. Abra completamente
el mando lateral de
baja presión de la
válvula distribuidora
del manómetro.
Manómetro de
presión compuesto
–101 kPa
(–76 cmHg)
Manija del lado
de presión baja
Manguito de carga
(Para R410A aólo)
Tubería de conexión
Válvula de servicio del lado de gas
Orificio de salida
(Clavija de válvula (Escena clavija))
Válvula de servicio del lado líquido
Manómetro de presión
Válvula
distribuidora
Manija del lado de
presión alta
(Guarde Ileno Cerrado)
Manguito de carga
(Para R410A aólo)
Adaptador de la bomba al
vacío para prevención de
contracorriente
(Para R410A aólo)
Bomba al
vacío
ES
7
Page 22
4. Accione la bomba de vacío para iniciar la evacuación. Realice la
evacuación durante 15 minutos si la longitud de la tubería es de 20
metros. (15 minutos para 20 metros) (sobre la base de que la bomba
tenga una capacidad de 27 litros por minuto) A continuación, confirme
que la lectura compuesta del manómetro sea de –101 kPa (–76 cmHg).
5. Cierre el mando de la válvula lateral de baja presión del distribución
del manómetro.
6. Abra completamente el vástago de válvula de las válvulas de servicio
de gas y líqiudo.
7. Retire el manguito de carga del orificio de salida.
8. Cierre firmemente las tapas de las válvulas de servicio.
Precauciones de uso de las válvulas de servicio
• Abra el vástago de la válvula completamente hacia fuera, pero sin
avanzar más allá del retén.
• Apriete la tapa del vástago de la válvula con el par que se indica en la
tabla siguiente:
Lado de gas50 a 62 N·m
(∅12,70 mm)(5,0 a 6,2 kgf·m)
Lado líquido16 a 18 N·m
(∅6,35 mm)(1,6 a 1,8 kgf·m)
Orificio de salida
9 a 10 N·m
(0,9 a 1,0 kgf·m)
Es necesario utilizar
una llave hexagonal.
4 mm
Pelado del cable de conexión
Para Modelo de Bomba de calor
Bloque de terminales
10 mm
10 mm
70 mm
Línea de tierra
60 mm
Tornillo de terminal
Cable de conexión
Para Modelo de Refrigeración
Bloque de terminales
10 mm
10 mm
60 mm
Línea de tierra
50 mm
Tornillo de terminal
Cable de conexión
Tornillo
Tornillo
1(L)
2(N) 3 4
1(L)
2(N)
Línea de
tierra
Cable con
abrazadera
Línea de
tierra
Cable con
abrazadera
Conexión de Cables
1. Extraiga la cubierta de la válvula de la unidad exterior.
2. Conecte el cable de conexión a los terminales tal como se identifican
con sus respectivos números correspondientes en el bloque de
terminales de la unidad interior y exterior.
3. Cuando conecte el cable de conexión al terminal de la unidad exterior,
haga un bucle como se muestra en la ilustración del diagrama de
instalación de la unidad interior del agua interior que viene a la unidad
exterior.
4. Aísle los cables no utilizados (conductores) del agua proveniente de la
unidad exterior. Evite que estén en contacto con cualquier pieza
eléctrica o de metal.
OTROS
Comprobación de Fugas
Cubierta de
válvula
Conexiones de la
tapa del vástago
Conexión de la
tapa de servicio
• Revise las conexiones abocardadas y del obus con un detector de
fugas o con agua y jabón las conexiones de la tapa del vástago de la
válvula y la conexión de la tapa de servicio para la filtración de gas
con un detector de filtración o con agua y jabón.
de la válvula
PRECAUCIÓN
• Las conexiones del cableado incorrecto podrían causar que se
quemen algunas de las piezas eléctricas.
• Asegúrese de seguir los códigos locales al conectar la unidad
interior a la exterior (tamaño del cable, método de cableado, etc.).
• Cada cable deberá conectarse firmemente.
NOTA
• Tipo de cable : H07RN-F o 245 IEC66 (2,0 mm2 o más)
Configuración del Interruptor de
Selección del Mando a Distancia
Cuando se instalan dos unidades interiores en habitaciones
separadas, no es necesario cambiar los interruptores de selección.
Interruptor de selección del mando a distancia
• Cuando se instalan dos unidades interiores en la misma
habitación o en dos habitaciones adyacentes, al conectar una de
ellas, puede que las dos unidades reciban simultáneamente la
señal del mando a distancia y empiecen a funcionar. En este
caso, se puede evitar el funcionamiento de una de las dos,
configurando una de las unidades interiores y el mando a
distancia en la posición B (ambas vienen configuradas de fábrica
en la posición A).
• La señal del mando a distancia no se recibe cuando la
configuración de la unidad interior y la del mando a distancia son
diferentes.
• No existe relación alguna entre configuración A/configuración B y
habitación A/habitación B al conectar la conducción y los cables.
8
ES
Page 23
1. Configuración del interruptor del mando a
A B
distancia en el lateral de la unidad interior
2. Configuración de la selección del mando a
distancia en el lateral del mismo
Cómo retirar el panel frontal
(1) Apague el aire acondicionado y desconecte la toma de corriente
principal.
(2) Tire de la rejilla de entrada de aire hacia usted para abrirla y retírela.
(3) Abra en primer lugar la tablilla horizontal y retire a continuación el
panel frontal de la parte posterior tirando hacia usted.
Enganche del panel frontal (4 puntos)
Tornillos
Filtro de aire
Presionar
Tornillos
Cubierta del terminal
La posición [B] del mando a distancia sólo aparece en la pantalla de
cristal líquido cuando se configura esta posición [B]. La posición [A]
no aparece en pantalla.
• Introduzca la batería.
• Presione el botón [CHECK] con un objeto de punta fina. ([00] aparece
en pantalla.)
• Si se pulsa el botón [MODE] al tiempo que se presiona el botón
[CHECK], aparece en pantalla una pequeña [B] a la derecha de la
sección que indica la configuración de la temperatura.
* Para restablecer la posición [A], pulse el botón [MODE] de
nuevo mientras presiona el botón [CHECK].
3. Compruebe que la unidad interior funciona
con la posición cambiada del mando a
distancia.
Botón [MODE]
Posición del interruptor de selección del mando a
distancia
Interruptor de selección
del mando a distancia
Cómo configurar el interruptor de selección
del mando a distancia
Posición BPosición A
A BA B
Cómo instalar el panel frontal
Empuje el panel frontal y asegúrese de que se fija a todos los
enganches.
Botón [CHECK]
ES9
Page 24
Prueba de Operación
Para conectar el modo de TEST RUN (COOL), presione y mantenga
presionado el botón RESET durante aproximadamente 10 segundos.
(La máquina emitirá un bip corto.)
RESET
Botón RESET
Ajuste de Reinicio Automático
Este producto está diseñado para que después de un fallo de
alimentación, se pueda reiniciar automáticamente al mismo modo
operación tal como estaba antes del fallo eléctrico.
Información
El producto fue embarcado con la función de reinicio automático en
la posición de desactivado. Actívelo según se requiera.
Como ajustar el reinicio automático
• Presione y mantenga presionado el botón RESET durante
aproximadamente 3 segundos. Después de 3 segundos, el píper
electrónico hará tres bips cortos para avisarle que la función de
reinicio automático ha sido seleccionada.
• Para cancelar el reinicio automático, siga los pasos descritos en la
sección de la función de reinicio automático del manual del usuario.
ES10
Page 25
MESURES DE SECURITE
Pour l’utilisation grand public
Le cordon d’alimentation des éléments de l’appareil destinés à être utilisés à l’extérieur doit être au moins un cordon souple recouvert d’une gaine
en polychloroprène (type H07RN-F) ou un cordon portant la désignation 245 IEC66. (L’installation doit être conforme à la réglementation nationale
en vigueur pour le câblage.)
ATTENTION
• CE CLIMATISEUR UTILISE LE NOUVEAU FLUIDE FRIGORIGENE HFC (R410A) QUI PROTEGE LA COUCHE D’OZONE.
Le fluide frigorigène R410A peut être détérioré par des impuretés comme l’eau, une membrane s’oxydant et des huiles car la pression du fluide
frigorigène R410A est environ 1,6 fois celle du fluide frigorigène R22. En plus de l’utilisation de ce nouveau fluide, l’huile de la machine frigorifique
a également été modifiée. Par conséquent, en cours d’installation, veillez à ce que ni l’eau, ni la poussière, ni le fluide frigorigène précédent ou
l’huile de la machine frigorifique ne pénètre dans le cycle de réfrigeration du climatiseur utilisant ce nouveau fluide.
Pour éviter les mélanges entre le fluide frigorigène et l’huile de la machine frigorifique, les tailles des sections de raccordement de la buse de
chargement de l’appareil principal ou les outils d’installation sont différents de ceux utilisé pour le fluide frigorigène conventionnel. Pour raccorder
les tuyaux, utilisez de nouveaux matériaux propres avec une résistance à la pression très élevée, conçus uniquement pour le fluide R410A de
sorte que ni l’eau, ni la poussière ne pénètre. De plus, n’utilisez pas la tuyauterie existante car elle n’est pas suffisamment résistante à la pression
et elle contient des impuretés.
ATTENTION
Cet appareil doit être raccordé à l’alimentation électrique par l’intermédiaire d’un disjoncteur ou d’un interrupteur automatique dont les contacts de
tous les pôles doivent être séparés d’au moins 3 mm. Si cela n’est pas possible, une prise de terre doit être utilisée. Cette prise doit être d’un
accès aisé après installation. Elle doit être déconnectée de la prise d’alimentation afin de totalement déconnecter l’appareil du secteur.
Installation du climatiseur d’air utilisant le nouveau fluide frigorigène
Pour déconnecter l’appareil de l’alimentation principale
DANGER
• UTILISATION PAR DES PERSONNES QUALIFIEES SEULEMENT.
• COUPER L’ALIMENTATION PRINCIPALE ET LE COUPEUR AVANT TOUT TRAVAUX ELECTRIQUES. S’ASSURER QUE TOUS LES
SWITCHES ET LE COUPEUR SONT ETEINTS. TOUT OUBLI PEUT ETRE LA CAUSE D’ELECTROCUTION.
• CONNECTER LE CABLE DE CONNEXION CORRECTEMENT. SI LA CONNEXION EST MAUVAISE, DES PARTIES ELECTRIQUES
PEUVENT ETRE ENDOMMAGEES.
• AVANT INSTALLATION, VERIFIER QUE LE CABLE DE TERRE N’EST PAS COUPE OU DISCONNECTE.
• NE PAS INSTALLER A COTE DE GAZ COMBUSTIBLE OU DE VAPEURS DE GAZ.
TOUTE ERREUR PEUT ETRE LA CAUSE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION.
• POUR PREVENIR LA SURCHAUFFE DE L’UNITE INTERIEURE ET LE RISQUE D’INCENDIE, PLACER L’UNITE ASSEZ LOIN (2 M MINIMUM)
DES SOURCES DE CHALEUR TELLES QUE LES RADIATEURS, LES APPAREILS DE CHAUFFAGE, LES FOURS, LES POELES, ETC.
• QUAND L’APPAREIL EST DEPLACE AFIN D’ETRE INSTALLE A UN NOUVEL EMPLACEMENT, FAIRE TRES ATTENTION A NE PAS METRE
LE REFRIGERANT SPECIFIE (R410A) AVEC TOUT AUTRE CORPS GAZEUX DANS LE CYCLE DE REFRIGERATION. SI DE L’AIR OU
TOUT AUTRE GAZ EST MELANGE DANS LE REFRIGERANT, LA PRESSION DU GAZ DANS LE CYCLE DE REFRIGERATION DEVIENT
ANORMALEMENT ELEVEE ET CELA PEUT PROVOQUER L’EXPLOSION DU TUYAU ET BLESSER DES PERSONNES.
• DANS LE CAS OU LE GAZ REFRIGERANT S’ECHAPPE DU TUYAU DURANT LES TRAVAUX D’INSTALLATION, IMMEDIATEMENT FAIRE
ENTRER DE L’AIR FRAIS DANS LA PIECE. SI LE GAZ REFRIGERANT EST RECHAUFFE PAR DU FEU OU AUTRE CHOSE, CELA
PROVOQUE LA FORMATION DE GAZ DANGEREUX.
AVERTISSEMENT
• Ne jamais modifier cette unité en deplaçant ne fusse qu’une garde de securité ou en évitant ne fusse qu’un switch d’enclenchement de securité.
• Ne pas installer dans un endroit qui ne peut supporter le poids de l’appareil.
La chut de l’unité peut provoquer des blessures physiques ou des dommages matériels.
• Avant de commencer les travaux électriques, fixer une prise agrée au cordon d’alimentation.
Assurez-vous aussi que l’appareil est correctement mis à la terre.
• L’appareil doit être installé en accord avec les règlements nationaux d’installation.
Si vous détectez tout défaut, ne pas installer l’unité. Immédiatement contacter votre revendeur TOSHIBA.
ATTENTION
• L’exposition de l’appareil à l’eau ou à l’humidité avant l’installation peut provoquer l’électrocution.
Ne pas garder dans un sous-sol humide ou exposer à la pluie ou l’eau.
• Après avoir enlevé l’unité de son emballage, l’examiner soigneusement afin de détecter tout défaut.
• Ne pas installer dans un endroit qui peut amplifier les vibrations de l’unité. Ne pas installer l’appareil dans un endroit susceptible d’amplifier son
niveau sonore ou dans un endroit où le bruit de l’appareil et de l’air qu’il dégage risque de déranger les voisins.
• Pour éviter toute blessure physique, manipuler avec précaution les parties aigues.
• SVP lire attentivement le manuel d’installation avant d’installer l’unité. ll contient des instructions complémentaires importantes pour une
installation correcte.
UN RAPPORT DOIT ETRE DEPOSE AUPRES DU FOURNISSEUR D’ELECTRICITE LOCAL
Veillez absolument à ce que l’installation de cet appareil soit préalablement notifiée à votre fournisseur d’électricité. En cas de problèmes avec cet
appareil ou si son installation est refusée par le fournisseur d’électricité, notre service clientèle prendra les mesures adéquates.
Remarque relative à la Directive EMC 89/336/EEC
Pour éviter toutes les impressions de scintillation au moment du démarrage du compresseur (processus - technique), respectez les conditions
d’instribution.
1. Le branchement du climatiseur sur secteur doit se faire directement au circuit général d’alimentation. Cette distribution doit être de faible
impédance.
Normalement, l’impédance nécessaire est atteinte au point de fusion de 32A. Le fusible du climatiseur doit être de 16A maximum!
2. Aucun autre appareil ne devre être raccordé à cette ligne d’alimentation.
3. Pour des informations détaillées sur l’agrément de l’installation, adressez-vous à votre fournisseur d’électricité pour savoir si ses limitations
s’appliquent à des appareils tels que des lave-linge, des climatiseurs et des fours électriques.
4. Pour les détails sur l’alimentation du climatiseur, voyez la plaque signalétique du produit.
FR
1
Page 26
PLAN D’INSTALLATION DES UNITES INTERIEURE ET EXTERIEURE
Pour la tuyauterie arrière gauche
et droite
170 m
m
ou plus
Crochet
65 mm ou plus
1 Plaque
d’installation
Mur
(F
5 Filtre
3 Piles
2 Télécommande sans fil
Remarque :
• Veuillez consulter la feuille des
accessoires pour plus de détails
concernant les accessoires et les pièces
d’installation.
ix
e
r a
u p
an
6 Filtre
8 Vis du
F
iltr
n
ea
u
a
va
n
t
.)
panneau de
télécommande
100 mm ou plus
m
00
6
Crochet
eà
a
ir
4 Support de la
télécommande
Ruban adhésif
A appliquer après avoir
effectué un test d’évacuation.
600 mm ou plus
s
lu
p
u
o
m
170 mm ou plus
Insérez le coussin entre le mur
et l’unité intérieure, et inclinez
celle-ci pour qu’elle fonctionne
mieux.
Ne pas laisser l’embout du drain
avoir du mou.
Couper
l’ouverture du
Tube protégé
tuyau en léger
biais.
S’assurer que le drain est
orienté en pente vers le bas.
Le tuyau auxiliaire peut être
connecté à gauche, à arrière
gauche, à arrière droit, à droit, à
inférieur droit, à inférieur gauche.
Droit
Arrière
droit
s
lu
p
u
o
m
m
00
1
Selle de
renforcement
Extension de
l’embout du drain
(Non disponible,
fourni par
l’installateur)
600 m
m
o
u
Isoler les tuyaux séparément et
non ensemble.
p
lu
s
Arrière
Inférieur
gauche
droit
Mousse en polyéthylène
de 6 mm d’épaisseur
résistante à la chaleur
Gauche
Inférieur gauche
FRANÇAIS
Pièces d’Installation
en Option
Référence
de pièce
A
B
C
Nom des pièces
Tuyau du fluide frigorigène
Côté liquide: ∅6,35 mm
Côté gaz: ∅12,70 mm
Matériau d’isolation du tuyau
(mousse en polyéthylène, de 6 mm
d’épaisseur)
Mastic, bandes PVC
Qté
Un de
chaque
sorte
1
Un de
chaque
sorte
Fixation des boulons de l’unité extérieure
• Fixez l’unité extérieure à l’aide
des boulons et des écrous de
fixation si l’appareil doit être
exposé à un vent violent.
32,5 mm
• Utilisez des boulons d’ancrage et
des écrous de ∅8 mm ou de
∅10 mm.
• S’il est nécessaire de purger
l’eau de dégivrage, fixez le
mamelon du drain 9 et le
320 mm
7 mm
bouchon étanche ! à la plaque
inférieure de l’unité extérieure
avant de l’installer.
2
108 mm
86 mm
Sortie d’air
600 mm
125 mm
Prise d’air
30
102 mm
90 mm
Sortie
d’évacuation
FR
Page 27
UNITE INTERIEURE
Endroit d’Installation
• Endroit qui procure l’espace autour de l’unité intérieure comme
représenté sur le diagramme
• Endroit tel qu’il n’y a pas d’obstacles à l’entrée et sortie d’air
• Endroit qui permet une installation aisée du tuyau de l’unité extérieure
• Endroit qui permet l’ouverture du panneau avant
ATTENTION
• Eviter l’exposition directe au soleil du récepteur sans fil de l’unité
intérieure.
• Le microprocesseur de l’unité intérieure ne doit pas être trop
proche de sources de bruit RF.
(Voir le mode d’emploi pour les détails.)
Télécommande
• Endroit tel qu’il n’y a pas d’obstacles comme des rideaux qui
pourraient bloquer le signal de la télécommande
• Ne pas installer la télécommande dans un endroit exposé au soleil ou
près d’une source de chaleur comme un four.
• Garder la télécommande éloignée d’au moins 1 m du plus proche
téléviseur ou équipement stéréo. (Cela est nécessaire pour éviter des
distorsion d’image ou des interférences sonores.)
• L’emplacement de la télécommande devrait être déterminé comme
illustré ci-dessous.
7 m
Télécommande
(Vue du dessus)
Unité
intérieure
Port
ée de réception
* : Distance axiale
5 m
45°
5 m
°
5
4
Télécommande
(Vue de côté)
°
75
Unité intérieure
Portée de
réception
Montage de la plaque d’installation
Crochet
170
85
Crochet
Ouverture du tube
7 Vis de montage
Ouverture
du tube
Crochet
Unité intérieure
Fil
Plomb
Quand la plaque d’installation est directement montée
sur le mur
1. Fixer de façon ferme la plaque d’installation sur le mur en vissant les
parties supérieure et inférieure pour accrocher l’unité intérieure.
2. Pour monter la plaque d’installation sur un mur de béton avec les
chevilles d’ancrage, les utiliser comme représenté ci-dessous.
3. Installer la plaque d’installation horizontalement dans le mur.
ATTENTION
Dans le cas de la plaque d’installation avec des vis de montage, ne
pas utiliser les chevilles d’ancrage. L’unité pourrait tomber et
provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
* 7 m
Plaque d’installation
(Maintenez à l’horizontale.)
Orifice, dia 5 mm
Cheville
d’ancrage
Projection de
15 mm ou moins
62
82,5
1
Plaque
d’installation
Ouverture du Trou et Montage de
la Plaque d’Installation
Ouverture du trou
Lors de l’installation du tuyau réfrigérant de l’arrière.
Ouverture
du tube
65 mm
Le centre du trou du tuyau
est au dessus de la fièche.
1. Après avoir déterminé l’emplacement du trou du tube sur la plaque de
montage (A), percer l’ouverture du tube (∅65 mm) légèrement
inclinée vers le bas vers le côté extérieur.
NOTE
• Lorsque l’on doit percer un mur contenant une lame de métal, un
câble de métal ou une plaque de métal, utiliser un anneau de bordure
d’ouverture du tube vendu séparément.
100 mm
Clip d’ancrage
(parties locales)
7 Vis de montage
∅4 x 25
ss
s
ss
ATTENTION
Une mauvaise installation de l’unité peut provoquer des blessures
personnelles et des dommages matériels si l’unité tombe.
• En cas de mur fait de blocks, briques, béton ou matériaux similaires,
faire des trous de 5 mm de diamètre dans le mur.
• Insérer des clips d’ancrage pour les vis de montage 7
correspondantes.
NOTE
• Fixez les quatre coins et les parties inférieures de la plaque
d’installation avec les 4 à 6 vis de montage.
FR
3
Page 28
Travaux Electriques
N
L
40 mm
10 mm
30 mm
10 mm
1. Le voltage de l’alimentation doit être le même que le voltage de
l’appareil d’air conditionné.
2. Préparer la source de puissance pour une utilisation exclusive de
l’appareil.
ATTENTION
• Cet appareil peut être raccordé au secteur d’une des deux
manières suivantes.
(1) Raccordement à un câblage fixe:
Un commutateur ou un disjoncteur qui déconnecte tous les
pôles et dispose d’une séparation des contacts de 3 mm
minimum doit être incorporé au câblage fixe. Un disjoncteur ou
des commutateurs homologués doivent être utilisés.
(2) Raccordement au moyen de la fiche d’alimentation:
Branchez la fiche du cordon d’alimentation sur une prise
secteur. Vous devez utiliser un cordon et une fiche agréés.
Connexion des Câbles
Comment raccorder le cordon d’alimentation
Si le climatiseur est dépourvu de cordon d’alimentation, raccordezlui un cordon d’alimentation de la manière indiquée ci-dessous.
(1) Ouvrez la grille d’entrée d’air en la relevant.
(2) Retirez les quatre vis de fixation du panneau avant.
(3) Ouvrez légèrement la partie inférieure du panneau avant, puis tirez
vers vous sa partie supérieure afin de la détacher de la plaque
arrière.
(4) Après avoir retiré le panneau avant, retirez le couvercle du cordon
d’alimentation et l’attache du cordon.
(5) Raccordez et fixez le cordon d’alimentation, puis son attache et son
couvercle.
(6) Glissez le cordon d’alimentation à travers la fente.
(7) Veillez à lisser la fente avec une lime, par exemple.
Grille d’entrée d’air
NOTE
• Assurez-vous que tous les câblages respectent les valeurs nominales
prescrites.
Alimentation
électrique
Intensité d’utilisation
maximale
Intensité nominale du
fusible et de la prise16A
secteur
Cordon d’alimentation1,3 mm2 ou plus
50Hz, 220 – 240 V Monophasé
12A
Panneau avant
2
Bloc
terminal
Cordon d’alimentation
1
Câble de terre
Couvercle de raccordement
du cordon d’alimentation
3
Attache du cordon
Vis
Vis
Vis
Longueur de dénudation du cordon d’alimentation
Câble de terre
NOTE
• Utilisez du fil torsadé uniquement.
• Type de fil : H07RN-F ou plus
ATTENTION
Pour le climatiseur avec cordon d’alimentation
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, le service d’entretien ou toute autre personne
qualifiée afin d’écarter tout risque.
Retrait du cordon d’alimentation
Fente
• Glissez le cordon d’alimentation à travers la fente.
4
FR
Page 29
1
2
1
2
3
4
Comment connecter le câble de connexion
Le câblage du câble de connexion peut être effectué sans retirer le
panneau avant.
1. Retirez la grille d’entrée d’air.
Ouvrez la grille d’entrée d’air vers le haut et tirez-la vers vous.
2. Retirez le panneau de couverture terminal et l’attache du cordon.
3. Insérez le câble de connexion (en accord avec les règles locales)
dans l’orifice pour le tuyau dans le mur.
4. Tirez le câble de connexion à travers l’ouverture pour câble du panneau
arrière afin qu’il dépasse de 15 cm environ par rapport à l’avant.
5. Entièrement insérez le câble de connexion dans le bloc terminal et le
fixez fermenent avec des vis.
6. Torque de serrage : 1,2 N·m (0,12 kgf·m)
7. Fixez le câble de connexion avec l’attache du cordon.
8. Fixez le couvre borne, la bague de réduction de la plaque arrière et la
grille d’entrée d’air sur l’unité intérieure.
Installation de la Conduite
et du Tuyau de Purge
Constitution de la conduite et du tuyau de purge
* Comme la condensation entraîne des pannes, n’oubliez pas d’isoler
les deux tuyaux de raccordement. (Utiliser de la mousse de
polyéthylène comme matériau isolant.)
Arrière droit
Arrière gauche
Inférieur gauche
ATTENTION
• S’assurer de bien se référer au diagramme du système de
câblage à l’intérieur du panneau avant.
• Vérifier les codes électriques locaux ainsi que les limitations ou
instructions spécifiques de câblage.
Pour Modèle Pompe à chaleur
Vis
Attache du cordon
Vis
Vis
4
1
2
3
Bloc terminal
Câble de terre
Câble de
connexion
Couvercle des
bornes
Câble de connexion
E
n
v
ir
o
n
1
5
c
m
Pour Modèle Froid seul
Couvercle des
bornes
Câble de connexion
Env
ir
o
n
1
5
c
m
Attache du cordon
Vis
Vis
Vis
1
2
Bloc terminal
Câble de terre
Câble de
connexion
NOTE
• Utilisez du fil torsadé uniquement.
• Type de fil : H07RN-F ou plus
Comment installer la grille d’entrée d’air sur l’unité
intérieure
• Lorsque vous fixez la grille d’entrée d’air, vous effectuez l’opération
inverse de celle que vous avez effectuée lorsque vous l’avez retirée.
Câble de terre
80 mm
10 mm
70 mm
10 mm
10 mm
Câble de terre
60 mm
10 mm
50 mm
50 mm
Longueur de dénudation
du câble de connexion
10 mm
Longueur de dénudation
du câble de connexion
Gauche
Inférieur droit
Droit
1. Rainure du panneau avant découpée à l’emporte-pièce
Pour la connexion gauche, découpez la rainure du côté gauche du
Rainure du panneau
avant découpée à
l’emporte-pièce
Remplacement
du tuyau de
purge
Préparation de la conduite
panneau avant. (Comme un couteau provoquera des éclats, utilisez
plutôt une pince coupante.)
2. Remplacement du tuyau de purge
Pour la conduite de la connexion gauche, de la connexion inférieure
gauche et de la connexion arrière gauche, vous devez remplacer le
tuyau de purge ainsi que le bouchon de purge.
Procédure de dépose du bouchon de purge
Saisissez le bouchon au moyen d’une pince à bec effilé et extrayez-le.
Procédure d’installation du tuyau de purge
Insérez fermement l’élément de connexion du tuyau de purge jusqu’à ce
qu’il percute un isolant thermique.
Isolant thermique
Embout du drain
Procédure de fixation du bouchon de purge
1) Insérez une clé hexagonale (4 mm) dans un manchon.
4 mm
2) Insérez fermement le bouchon de purge.
Aucun
espace
Insérez une clé
hexagonale (4 mm).
N’appliquez pas d’huile lubrifiante
(huile machine pour réfrigérant)
lorsque vous insérez le bouchon de
purge. Cela risque de détériorer le
bouchon de purge et de provoquer
des fuites.
ATTENTION
Si vous n’insérez pas fermement le tuyau de purge et le bouchon
de purge, de l’eau risque de s’échapper.
FR
5
Page 30
Dans le cas d’une conduite à droite ou à gauche
• Après avoir tracé les rainures
sur le panneau avec un
couteau ou un poinçon,
découpez-les avec une pince
ou un outil équivalent.
Incision
Dans le cas d’une conduite inférieure
droite ou inférieure gauche
• Après avoir tracé les rainures
sur le panneau avec un
couteau ou un poinçon,
découpez-les avec une pince
Incision
ou un outil équivalent.
Connexion à gauche avec le tube
Tordre le tube de connexion de façon à ce qu’il se trouve à moins de
43 mm de la surface du mur. Si le tube de connexion se trouve à plus de
43 mm au-dessus de la surface du mur, l’unité intérieure pourrait être
instablement fixée sur le mur. Lors de la torsion du tube de connexion,
utiliser une cintreuse à ressort afin de ne pas écraser le tube.
Tordre le tube de connexion dans un rayon de 30 mm.
Tube de connexion après installation de l’unité (dessin)
(A l’avant de l’évasement/élargissement)
270 mm
170 mm
R 30 mm (Utilisez du polisin (du polyéthylène)
43 mm
ou un équivalent pour les tuyaux cintrés.)
Côté liquide
Côté gaz
Aspect externe de l’unité intérieure
Installation de l’Unité Intérieure
1. Passer le tube à travers l’ouverture dans le mur et accrocher l’unité
intérieure sur le crochet supérieur de la plaque d’installation.
2. Pousser l’unité intérieure vers la droite et la gauche afin de vérifier si
elle est accrochée fermement sur la plaque d’installation.
3. Tout en poussant la partie inférieure de l’unité intérieure vers le mur,
l’accrocher sur la plaque d’installation par sa partie inférieure. Tirer
vers soi la partie inférieure de l’unité intérieure pour confirmer qu’elle
est fermement fixée sur la plaque d’installation.
1
2
Crochet
Accrocher ici.
1 Plaque
d’installation
Appuyer
(décrocher)
• Pour enlever l’unité intérieure de la plaque d’installation, tirer l’unité
intérieure vers soi tout en poussant son fond vers le haut par les
parties spécifiées.
PousserPousser
Drainage
1. Orienter le drain en pente vers le bas.
NOTE
• L’ouverture sur le coté extérieur doit être faite en légère pente vers le
bas.
Ne pas sur
élever le drain.
Ne pas donner
une forme
ondulée au drain.
Utiliser la poignée du tournevis, etc.
80
NOTE
Si le tube est incorrectement courbé, l’unité intérieure peut être
instablement fixée sur le mur.
Après avoir fait passé le tube de connexion à travers l’ouverture du tube,
connecter le tube de connexion aux tubes auxiliaires et enrouler le ruban
de revêtement.
ATTENTION
• Attacher fermement avec du ruban les tubes auxiliaires (deux) et
les câbles de connexion. Dans le cas d’un tube à gauche et d’un
tube à l’arrière à gauche, seulement attacher les tubes auxiliaires
(deux) avec du ruban.
Unité intérieure
Tubes auxiliaires
Plaque d’installation
• Arranger avec précaution les tubes de façon à ce qu’aucun tube
ne sorte de la plaque arrière de l’unité intérieure.
• Connecter avec précaution les tubes auxiliaires et les tubes de
connexion entre eux et enlever le ruban isolant du tube de
connexion pour éviter de mettre deux fois du ruban sur le joint. De
plus, assurer l’étanchéité du joint avec un ruban en vinyl, etc.
• Le givre provoquant des problèmes de fonctionnement, s’assurer
de bien isoler les deux tubes de connexion. (Utiliser de la mousse
de polyéthylène comme matériau isolant.)
• Lors de la courbure d’un tube, ne pas l’écraser.
Câble de connexion
50 mm
ou plus
Ne pas poser
l’embout du drain
dans l’eau.
Ne pas poser
l’embout du drain
dans la rigole de
drainage.
2. Mettre de l’eau dans le bassin de drainage et s’assurer que l’eau est
drainée à l’extérieur.
3. Lors de la connexion de l’extension de l’embout du drain, isoler la
partie de connexion de l’embout du drain du tube protégé.
Tube protégé
Embout du drain
Intérieur de la
pièce
Extension de l’embout
du drain
ATTENTION
Fixer le tube de drainage de façon à procéder à un drainage correct
de l’unité. Un drainage incorrect peut provoquer des dommages
matériels.
Cet appareil d’air conditionné a été
désigné de façon à évacuer dans le
bassin l’eau provenant du givre qui
se forme à l’arrière de l’unité
intérieure. II ne faut donc pas ranger
le cordon d’alimentation ou autre
chose à une hauteur supérieure au
guide de drainage.
Espaces pour
les tubes
6
Mur
Guide du
drain
FR
Page 31
UNITE EXTERIEURE
Endroit d’Installation
• Un endroit qui procure de l’espace autour de l’unité extérieure comme
indiqué sur le diagramme
• Un endroit qui peut supporter le poids de l’unité extérieure et
n’amplifie pas le niveau sonore et les vibrations
• Un endroit tel que les voisins ne sont pas gênés par le bruit et les
évacuations d’air
• Un endroit qui n’est pas exposé à un vent fort
• Un endroit libre de toute fuite de gaz combustible
• Un endroit qui ne bloque aucun passage
• Quand l’unité extérieure doit être installée sur un endroit élevé,
s’assurer de stabiliser son support.
• Le tuyau de raccordement peut avoir une longueur maximale de 15 m.
• La hauteur maximale est de 6 m.
• Un endroit tel que l’eau de drainage ne cause aucun problèmes
ATTENTION
1. Installer l’unité extérieure sans que rien ne bloque l’évacuation d’air.
2. Quand l’unité extérieure est installée sur un endroit toujours
exposé à un grand vent comme une côte maritime ou l’étage
élevé d’un immeuble, protéger l’opération normale du ventilateur
avec un conduit ou un bouclier coupe vent.
3. Dans les zones de grand vent, choisir un emplacement
d’installation de façon à ce que le vent ne puisse pas pénétrer
dans l’unité.
4. L’installation dans l’un des endroits suivants peut être à l’origine
de problèmes.
Ne pas installer l’appareil dans de tels endroits.
• Un endroit souillé d’huile de machine
• Un endroit salin comme une côte
• Un endroit où l’air est rempli de gaz sulfure
• Un endroit des ondes de haute
fréquence risquent d’être
générées par des équipements
audio, des matériels à souder
et des équipements médicaux
Vent
fort
Connexion du Tuyau Réfrigérant
1. Couper le tuyau à l’aide d’un cutter de tube.
90
2. Insérer un raccord conique dans le tuyau et évaser le tuyau.
• Marge de projection au cours de l’évasement : A (Unité : mm)
Obliquité
Rigide (type griffe de serrage)
Diamètre externe du Outil utilisé pour leOutil conventionnel
tuyau en cuivrefluide R410Autilisé
6,350 à 0,51,0 à 1,5
12,700 à 0,51,0 à 1,5
Système impérial (type écrou papillon, outil
A
conventionnel)
Diamètre externe du
Moule
Tuy au
tuyau en cuivre
6,351,5 à 2,0
12,702,0 à 2,5
Serrage de la connexion
Aligner les centres des tuyaux de connexion et serrer l’écrou autant que
possible à l’aide des doigts. Ensuite, serrer l’écrou avec une clef à écrou
et une clef dynamométrique comme montré sur le schéma.
ATTENTION
Ne pas provoquer trop de torsion. Autrement, l’écrou pourrait céder
en fonction des conditions d’installation.
Rugosité
Fibreux
R410A
Diamètre externe du tuyau en cuivreTorque de serrage
∅6,35 mm16 à 18 (1,6 à 1,8 kgf·m)
∅12,70 mm50 à 62 (5,0 à 6,2 kgf·m)
• Couple de serrage des raccordements de tuyau évasé
La pression du fluide R410A est supérieure à celle du fluide R22
(environ 1,6 fois). Par conséquent, à l’aide d’une clé dynamométrique,
serrez fermement les sections de raccordement du tuyau (évasé reliant
les unités intérieure et extérieure) jusqu’à ce que vous atteigniez le couple
de serrage spécifié. Des raccordements incorrects risquent de causer une
fuite de gaz, mais également des troubles du cycle de réfrigeration.
Evasement du côté
de l’unité intérieure
Repère
Evasement du côté de
l’unité extérieure
Écrou évaséDemi-raccord union
Côté fileté
extérieurement
Utiliser une clé pour fixer. Utiliser une clé dynamométrique
pour serrer.
Côté fileté
intérieurement
ATTENTION
(Unité : N·m)
• GARDER EN MEMOIRE QUATRE POINTS IMPORTANTS EN
CE QUI CONCERNE LA TUYAUTERIE.
(1) Eviter les poussières et l’humidité (dans les tuyaux de connexion).
(2) Bien serrer les connexions (entre les tubes et l’unité).
(3) Evacuer l’air dans les tuyaux de connexion en utilisant la pompe à
vide.
(4) Vérifier les fuites de gaz (points de connexion).
Evacuation
Après le raccordement de la tuyauterie à l’unité intérieure, vous pouvez
effectuer la purge de l’air en une seule fois.
PURGE DE L’AIR
Evacuer l’air dans les tuyaux de connexion et l’unité intérieure à
l’aide de la pompe d’évacuation. Ne pas utiliser le réfrigérant dans
l’unité extérieure. Pour plus de détails, voir le manuel de la pompe
d’évacuation.
Utilisation de la pompe à vide
Veillez à utiliser une pompe à vide disposant d’une fonction de
prévention de contre courant pour que l’huile interne de la pompe ne
reflue pas dans les tuyaux du
climatiseur lorsque la
pompe s’arrête.
(Si l’huile de la pompe à vide
pénètre dans le climatiseur
utilisant le fluide R410A,
cela risque d’engendrer
des troubles du cycle
de réfrigeration.)
1. Raccordez le tuyau
de chargement de
la valve multiple à
la port service de la
valve compacte du
côté du gaz.
2. Raccordez le tuyau
de chargement à la
buse de la pompe à
vide.
3. Ouvrez complètement la
poignée de basse pression
de la valve multiple.
Jauge de pression
composée
–101 kPa
(–76 cmHg)
Manette coté
basse pression
Tuyau de chargement
(Pour R410A seulement)
Tuyau de connexion
Port service (Cheville de valve (Réglage épingle))
Valve compacte du côté du liquide
Jauge de pression
Valve multiple
Manette coté
haute pression
(Restez plein fermé)
Tuyau de chargement
(Pour R410A seulement)
Adaptateur de la pompe
à vide pour prévention de
contre courant
(Pour R410A seulement)
Pompe
à vide
Valve compacte du côté du gaz
FR
7
Page 32
4. Actionnez la pompe à vide pour commencer l’évacuation. Effectuez
l’évacuation pendant environ 15 minutes si la longueur du tuyau est de
20 mètres. (15 minutes pour 20 mètres) (en supposant un débit de la
pompe de 27 litres par minute) Puis vérifiez que l’indication du
manovacuomètre est égale à –101 kPa (–76 cmHg).
5. Fermez la poignée de basse pression de la valve multiple.
6. Ouvrez entièrement la tige de manoeuvre des valves compactes (du
côté du gaz et du côté du liquide).
7. Retirez le tuyau de chargement de la port service.
8. Serrez les capuchons des valves compactes.
Précautions concernant le maniement des vannes
• Ouvrez la tige de manoeuvre sur toute la longueur, mais n’essayez
pas de l’ouvrir au-delà de ma butée.
• Serrez fermement le capuchon de la tige de manoeuvre avec l’un des
couples du tableau suivant:
Côté gaz50 à 62 N·m
(∅12,70 mm) (5,0 à 6,2 kgf·m)
Côté liquide16 à 18 N·m
(∅6,35 mm)(1,6 à 1,8 kgf·m)
Port service
9 à 10 N·m
(0,9 à 1,0 kgf·m)
La clé hexagonale
requise.
4 mm
Connexion des Câbles
1. Retirez le couvercle de la valve de l’unité extérieure.
2. Connectez le câble de connexion aux terminaux identifiés à l’aide de
leurs numéros correspondants sur le bloc terminal des unités
intérieure et extérieure.
3. Lors de la connexion du câble sur le terminal de l’unité extérieure,
faites une boucle comme représenté sur le diagramme d’installation
des unités intérieure et extérieure afin de prévenir l’entrée d’eau.
4. Maintenez les cordons (conducteurs) inutilisés à l’abri de l’eau qui
pénètre dans l’unité extérieure. Veillez à ce qu’ils n’entrent en contact
avec aucun élément électrique ou pièce métallique.
Longueur de dénudation du câble de connexion
Pour Modèle Pompe à chaleur
Bloc terminal
10 mm
70 mm
Câble de terre
10 mm
60 mm
Borne à vis
Câble de connexion
Vis
1(L)
2(N) 3 4
Câble de
terre
Attache du
cordon
Pour Modèle Froid seul
Bloc terminal
1(L)
Vis
2(N)
Câble de
terre
Attache du cordon
10 mm
60 mm
Câble de terre
10 mm
50 mm
Borne à vis
Câble de connexion
ATTENTION
• Un mauvais câblage peut provoquer la brulure de certaines
parties électriques.
• Veillez à respecter la réglementation locale en vigueur lorsque vous
acheminez le fil de l’unité intérieure jusqu’à l’unité extérieure
(section du fil, méthode de câblage, etc.).
• Tous les câbles doivent être fermement connectés.
NOTE
• Type de fil : H07RN-F ou 245 IEC66 (2,0 mm2 ou plus)
Test de Fuite Gaz
Couvercle
de la valve
Connexions du
bouchon de valve
Connexion du
bouchon de service
• Vérifier les connexions des écrous, des bouchons de valve et le
connexion du bouchon de service pour les fuites de gaz avec un
détecteur de gaz ou de l’eau savonneuse.
AUTRES
Réglage du Sélecteur de
Télécommande
Lorsque deux unités intérieures sont installées dans des pièces
distinctes, il est inutile de modifier le réglage des sélecteurs.
Sélecteur de télécommande
• Lorsque deux unités intérieures sont installées dans la même
pièce ou dans des pièces adjacentes, le signal de la
télécommande risque d’être transmis simultanément à chacune
d’elles, ce qui a pour effet de les actionner. Dans ce cas, vous
pouvez empêcher l’actionnement intempestif d’une unité en lui
affectant (ainsi qu’à la télécommande) le réglage B (d’origine, les
deux unités possèdent le réglage A.)
• Le signal de la télécommande n’est pas capté lorsque l’unité
intérieure et la télécommande possèdent des réglages différents.
• Il n’y a aucun rapport entre le réglage A/réglage B et la pièce A/
pièce B lorsque vous raccordez les conduites et les câbles.
8
FR
Page 33
1. Réglage du sélecteur de télécommande au
A B
niveau de l’unité intérieure
2. Réglage du sélecteur de télécommande au
niveau de la télécommande
Procédure de dépose du panneau avant
(1) Arrêtez le climatiseur et mettez-le hors tension.
(2) Ouvrez la grille d’entrée d’air en la tirant vers vous, puis retirez-la.
(3) Ouvrez d’abord la claire-voie horizontale, puis tirez vers vous le
panneau avant pour le détacher de l’arrière de l’unité.
Crochet du panneau avant (4 points)
Vis
Filtre à air
Pousser
Vis
Couvercle des bornes
[B] de la télécommande n’apparaît sur l’affichage à cristaux liquides
qu’en cas de réglage sur [B]. [A] n’est pas affiché.
• Insérez la pile.
• Appuyez une fois sur le bouton [CHECK] à l’aide d’un objet pointu.
([00] apparaît.)
• Si vous appuyez sur le bouton [MODE] en même temps que sur le
bouton [CHECK] , le petit [B] apparaît à droite de l’indication du
réglage de la température.
* Pour rétablir le réglage [A], appuyez de nouveau sur le bouton
[MODE] tout en appuyant sur le bouton [CHECK].
3. Vérifiez si l’unité intérieure peut fonctionner
lorsque le réglage de la télécommande a été
modifié.
Bouton [MODE]
Bouton [CHECK]
Position du sélecteur de télécommande
Sélecteur de télécommande
Procédure de réglage du sélecteur de télécommande
Réglage A
Réglage B
A BA B
Procédure de fixation du panneau avant
Repoussez le panneau avant et assurez-vous que tous les crochets sont
verrouillés.
FR9
Page 34
Opération du Test
Pour activer le mode TEST RUN (COOL), appuyer sur le bouton RESET
pendant 10 secondes. (Le beeper émettra un court beep.)
RESET
Bouton RESET
Réglage de la Remise
en Marche Automatique
Cet appareil est couçu de sorte qu’après une panne de courant, il se
remet automatiquement en marche dans le même mode de
fonctionnement qu’avant la panne de courant.
Informations
L’appareil est expédié avec la fonction de Remise en Marche
Automatique réglée sur désactivée. L’activer si nécessaire.
Comment régler la Remise en Marche Automatique
• Appuyer sur la touche RESET et la maintenir enfoncée pendant
environ 3 secondes. Après 3 secondes, l’avertisseur électronique
émet trois bips courts pour indiquer que la remise en marche
automatique a été sélectionnée.
• Pour annuler la Remise en Marche Automatique, suivre la porcédure
décrite dans la section “Fonction se remise en marche automatique”
du mode d’emploi.
FR10
Page 35
1108651024
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.