Las unidades de este equipo tienen pegadas etiquetas de advertencia, como se muestra a continuación.
Estas etiquetas se encuentran en la página siguiente, léalas detenidamente para utilizar el equipo con seguridad.
Módulo EPS-R moduleUnidad de CD-ROM
"
1. Etiqueta ADVERTENCIA
!
2. Para manipular el producto láser
CLASS 1 LASER
PRODUCT TO IEC 60825-1
LASER KLASSE 1
N
ACH IEC 60825-1
Copyright
El copyright de este manual pertenece a TOSHIBA Corporation con todos los
derechos reservados. De acuerdo con las leyes referentes al copyright, esta guía
no se puede reproducir en forma alguna sin la autorización previa por escrito de
TOSHIBA. Sin embargo, no se asume ninguna responsabilidad de patentes con
respecto al uso de la información contenida en este documento.
PRECAUCIÓN: este aparato incluye un sistema láser que
está clasificado como “PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1”.
Para usar este modelo de forma correcta, lea
detenidamente el manual de instrucciones y guárdelo para
futuras referencias.
Si tuviera cualquier problema con este modelo, póngase
en contacto con el “servicio AUTORIZADO” más próximo.
Para evitar la exposición directa al haz del láser, no intente
abrir la bahía del dispositivo.
La utilización de controles o ajustes o la realización de
procedimientos distintos de los especificados en el manual
del propietario pueden exponerle a radiaciones peligrosas.
Descargo de responsabilidad
La información contenida en este manual, incluida pero sin limitarse a las
instrucciones, descripciones y especificaciones del producto, está sujeta a
cambios sin previo aviso.
TOSHIBA CORPORATION NO OFRECE GARANTÍA CON
RESPECTO A ESTE MANUAL O CUALQU IER OTRA
INFORMACIÓN CONTENIDA AQUÍ Y RENUNCIA A LA
RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO
CON RESPECTO A TO DO LO PRECEDE NTE. T OSHIBA NO ASUME
RESPONSABILIDAD POR LOS DAÑOS PRODUCIDOS DE FORMA
DIRECT A O INDIRECTA POR ERRORES TÉCNICOS,
TIPOGRÁFICOS O DE OMISIÓN QUE ESTÉN AQUÍ CONTENIDOS.
EN NINGÚN CASO TOSHIBA SE RESPONSABILIZARÁ DE
CUALQUIER INCIDENTE INDIRECTO, ESPECIA L O DAÑOS
IMPREVISTOS, YA SEA POR AGRA VIO, CONTRATO O DE OTRA
MANERA, QUE SE DERIVE O TENGA CONEXIÓN CON ESTE
MANUAL O CUALQUIER OTRA INFORMACIÓN CONTENIDA
AQUÍ O EN EL USO DEL MISMO.
Los productos de software que se le proporcionaron con licencia junto con este
producto de servidor IA pueden incorporar o aplicar ciertos módulos de
modificaciones (como Service Pack, revisiones de seguridad, etc.). No obstante,
el otorgante de licencia de los módulos puede proporcionar nuevas versiones de
dichos módulos de modificaciones.
Instale o utilice los nuevos módulos de modificaciones conforme a su decisión y
responsabilid ad.
TOSHIBA CORPORATION NO OTORGA NINGU NA GARANT ÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA, RESPECTO DEL RENDIMIENTO DE LOS
NUEVOS MÓDULOS DE MODIFICACIONE S (INCLUIDA SU
INSTALACIÓN) Y EL REN DIMIE NT O DEL SOFT WARE DE
APLICACIÓN BASADO EN DICHOS MÓDULOS DE MODI FICACI ÓN.
EN NINGÚN CASO TOSHIBA CORPORATION SE HARÁ
RESPONSABLE DE DAÑOS DIREC T OS, INDIR ECT OS, IMPREV IST OS,
ESPECIALES O PUNITIVOS QUE SURJAN DE LA UTILIZ ACIÓN DE
LOS NUEVOS MÓDULOS DE M ODIFI CACIÓN.
Marcas comerciales
MAGNIA es una marca comercial de T OSHIBA Corporation.
Intel, Xeon y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas
de Intel Corporation.
IBM, Chipkill y PS/2 son marcas comerciales o marcas comerciales registradas
de International Business Machines en los Estados Unidos de América.
MS, Microsoft y el logotipo, Windows Server y Windows son marcas comer-
ciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados
Unidos de América y/o en otros países.
Ethernet es una marca comercial registrada de Xerox Corporation.
MegaRAID y Power Console son marcas comerciales registradas de LSI Logic
Corporation.
Linux es una marca comercial registrada de Linus Torvalds.
Los demás nombres de productos y marcas comerciales pertenecen a las
compañías respectivas.
Los signos "TM" y "®" no aparecen siempre escritos en este documento.
EU Declaration of Conformity
EU Übereinstimmungserklärung
Déclaration de conformité UE
Declaración de conformidad de la UE
Dichiarazione di conformità UE
EU Försäkran om Överensstämmelse
Toshiba declares, that the product: SYU3910*/SYU3919 conforms to the following Standards:
Toshiba erklärt, da
Toshiba déclare que le produit cité ci-dessous:
SYU3910*/SYU3919 est conforme aux normes suivantes:
Toshiba declara que el producto: SYU3910*/SYU3919 cumple los siguientes estándares:
T oshiba dichiara, che il prodotto: SYU3910*/SYU3919 è conforme alle seguenti norme:
Toshiba intygar att produkten: SYU3910*/SYU3919 överensstämmer med följande normer:
das Produkt: SYU3910*/SYU3919 folgenden Normen entspricht:
β
Supplementary Information:“The product complies with the requirements of the Low Voltage
Weitere Informationen:“Das Produkt entspricht den Anforderungen der
Informations complérnentaires: “Ce produit est conforme aux exigences de la directive sur les
Información complementaria:“El Producto cumple los requistos de baja tensión de la Directiva
Ulteriori informazioni:“Il prodotto é conforme ai requisiti della direttiva sulla bassa
Ytterligare information:“Produkten uppfyller kraven enligt lägspänningsdirektiver
Este producto lleva la marca CE de acuerdo con las directivas europeas. El responsable de la
marca CE es Toshiba Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Alemania.
#
A viso al usuario de EN55022
Directive 73/23/EEC and the EMC Directive 89/336/EEC.”
Niederspannungs-Richtlinie 73/23/EG und der EMC-Richtlinie
89/336/EG.”
basses tensions 73/23/CEE et de la directive EMC 89/336/CEE.”
73/23/CEE y la Directiva EMC 89/336/CEE”.
tensione 73/23/EG e la direttiva EMC 89/336/EG.”
73/23/EEC och EMC-direktiv 89/336/EEC.”
ADVERTENCIA: este es un producto de clase A. Este
producto puede causar interferencias de radio en un
entorno doméstico, en cuyo caso el usuario tendrá que
tomar las medidas adecuadas.
Introducción
Características de MAGNIA 3310
#
Hasta dos procesadores Xeon
(2B GHz, 2,40 GHz y 3,06 GHz)
#
Los procesadores Xeon 2B GHz, 2,40 GHz y 3,06 GHz
cuentan con 512 KB de memoria caché secundaria por CPU
#
La memoria principal es ampliable hasta un máximo de 12 GB
#
Unidad de CD-ROM de velocidad 48X estándar
#
Software de configuración del servidor “Server Setup TooLand Documentation CD”
#
Software integrado de administración del funcionamiento del
servidor “HarnessEye/web”
#
Incluye dos adaptadores de red incorporados y admite Wake
On LAN, AFT (T ole rancia a fallos del adaptador) y ALB
(Balance de carga adaptado)
#
Chasis montado en rack, que proporciona flexibilidad en la
instalación
#
Hasta seis unidades de disco duro Ultra 320 146 GB (SCSI)
vii
viii
#
Función de expansión en línea que le permite añadir unidades
de disco duro al grupo RAID o cambiar los niveles RAID
mientras mantiene el sistema en funcionamiento
#
Admite los niveles RAID 0, 1, 5, 10 y 50
#
Unidades de disco duro que se pueden conectar y reponer en
caliente
#
Tres bahías de dispositivos ( una de las cuales se utiliza para la
unidad de CD-ROM)
#
Fuentes de alimentación redundante que se pueden conectar en
caliente
#
Instalación sencilla de memorias, tarjetas de expansión, etc.
#
La puerta frontal sólo permite acceder a la unidad de disquetes
superior, a la bahía de dispositivo de 5,25 pulgadas y a los
interruptores de alimentación. Es posible seleccionar el nivel
de seguridad y el nivel de funcionamiento permitido (sólo para
el modelo de pedestal)
Acerca de esta guía
Esta guía presenta las características de MAGNIA 3310 y explica
cómo instalar, configurar y mantener el servidor.
Lea atentamente la guía para obtener una descripción general de
los procedimientos de funcionamiento y las precauciones de
seguridad antes de utilizar el servidor MAGNIA 3310.
Instrucciones de seguridad
Se deben leer atentamente y comprender en su totalidad las
instrucciones de seguridad antes de utilizar el servidor de la serie
MAGNIA de Toshiba.
Si desea más información sobre seguridad, consulte la Guía de
instrucciones de seguridad, que se incluye con el servidor .
Este manual incluye instrucciones de seguridad que se deben
respetar para evitar los peligros potenciales que podrían provocar
daños personales o daños al rack o a las unidades instaladas en él.
Las instrucciones de seguridad se han clasificado según la
gravedad del riesgo; los siguientes iconos resaltan estas
instrucciones:
PELIGRO: este icono indica la existencia de un peligro
que puede causar la muerte o daños personales muy
graves si no se respetan las instrucciones de seguridad.
ix
PRECAUCIÓN: este icono indica la existencia de un
peligro que puede causar daños al equipo o a la propiedad
si no se respetan las instrucciones de seguridad.
ADVERTENCIA: este icono indica la existencia de un
peligro que puede causar daños personales si no se
respetan las instrucciones de seguridad.
NOTA: este icono muestra información relacionada con el
funcionamiento seguro del equipo o de los elementos
relacionados.
Es muy importante seguir las prácticas de seguridad básicas al
instalar cualquier unidad o mantener el sistema.
x
Otros iconos utilizados
Iconos adicionales resaltan otro tipo de información útil o de
formación:
NOTA TÉCNICA: este icono proporciona información
técnica sobre el servidor que, aun sin ser esencial, puede
ser de su interés.
SUGERENCIA: este icono indica sugerencias y consejos
útiles.
DEFINICIÓN: este icono muestra la definición de un
término utilizado en el texto.
Documentación
El servidor incluye la siguiente documentación:
#
Guía del usuario de MAGNIA™ 3310
(Esta guía, en el CD “Server Setup TooL and Documentation”)
Asegúrese de leer esta guía primero.
Esta guía le ofrece la información necesaria para utilizar est e
servidor, el procedimient o para instalar el sistema operat ivo
manualmente, para añadir opciones, la solución de problemas,
las especificaciones del equipo y otros elementos.
Consulte esta guía para verificar su trabajo con el servidor .
#
Guía del usuario de Server Setup TooL paraMAGNIA 3310
(en este Server Setup T ooL- and Documentation CD)
Esta guía explica el procedimiento de funcionamiento del
software de configuración del servidor (Server Setup TooL
para MAGNIA3310), el procedimiento para instalar
automáticamente Microsoft W indows Server™ 2003,
Standard Edition / Wi ndows Server™ 2003, Enterprise
Edition / Windows® 2000 Server / W indows® 2000
Advanced Server utilizado por Server Setup TooL para
MAGNIA3310, el procedimiento para crear varios disquetes,
el procedimiento de funcionamiento para el programa de
diagnóstico y otros elementos.
Consulte esta guía para instalar automáticamente Microsoft®
Windows Server™ 2003, Standard Edition / W indows
Server™ 2003, Enterprise Edition / Windows® 2000 Server /
Windows® 2000 Advanced Server .
xi
#
HarnessEye/web User's Guide (en el CD “Server Setup TooL
and Documentation”).
Esta guía explica el procedimiento de funcionamiento y
configuración del software de administración integrada de
funcionamiento del servidor (HarnessEye/web).
#
Guía Rack Conversion Kit Guide (en el CD “Server Setup
T ooL and Documentation”) para MAGNIA 3310
#
La guía Instrucciones de seguridad para servidores Toshiba
contiene información sobre seguridad.
xii
#
Información sobre la garantía
#
Anexo Read Me First
Opciones de servicio
T oshiba ofrece una línea com pleta de opciones de servicio creada
a partir de sus programas de garantía. Consulte la garantía y el
material de servicio incluidos con el servidor para obtener
información sobre el registro.
Contratos de mantenimiento
La inspección y el mantenimiento periódicos son esenciales para
conservar al servidor totalmente operati vo y para garantizar un uso
seguro. T oshiba recomienda rea lizar un contrato de
mantenimiento para este propósito.
Contenido
Capítulo 1: Primeros pasos................................................................................ 2
Comprobación de los elementos que se incluyen con el servidor........... 2
Instalación de dispositivos internos opcionales........................................... 3
Conexión de dispositivos periféricos ....................................... 42
Conexión del cable d e alimentaci ón ...................... ........ ....... ... 44
Encendido del servidor .............................................................. 46
POST (Autocomp robación de encendid o del sistema) ......... 48
Inicio del sistema ........................................................................ 49
Configuración de la BIOS ......................................................... 52
Creación de un disquete ............................................................. 53
Configuración del sistema ......................................................... 54
Configuració n de la disposició n de discos (RAID ) .. ......... ..... 55
Instalación del software ............................................................. 56
Apagado del servidor ................................................................. 58
1
Primeros pasos
Este capítulo describe cómo se configura el servidor para
prepararlo para su uso.
Comprobación de los elementos que se
incluyen con el servidor
Compruebe los elementos que se incluyen en el paquete, según el
anexo Read me first Addendum suministrado con el sistema.
Si falta o está dañado a lguno, póngase e n contacto con el
distribuidor de T oshiba l o antes posible.
Mantenga todos los elementos a mano para utilizarlos en un
futuro.
2
Primeros pasos
Instalación de dispositivos internos opcionales
NOTA: el anexo Read me first Addendum proporciona una
lista de todos los accesorios estándar y de sus respectivas
cantidades.
Si adquiere el servidor con un dispositivo interno opcional,
éste también viene junto con los accesorios estándar de la
lista. Sin embargo, en este caso es posible que las
cantidades de algunos accesorios, como los soportes, no
coincidan con las especificadas en la lista, pues ya se han
usado para fijar el dispositivo interno opcional.
Por el contrario, si se ha retirado, por ejemplo, el panel de una
ranura de expansión del servidor para instalar en su lugar un
dispositivo opcional, el panel se incluye como accesorio del
servidor.
[Ejemplo]
Si adquiere el servidor con una unidad DAT incorporada,
todos sus accesorios vendrán también como accesorios
adicionales del servidor, mientras que el protector del
receptáculo de dispositivos que se ha retirado de una ranura
de 5,25 pulgadas para instalar la cinta DAT se incluye como
accesorio.
3
Instalación de dispositivos internos opcionales
Si ha adquirido un dispositivo interno opcional junto con el
servidor, instálelo antes de conf igurar el servidor.
Consulte “Montaje y extracción de dispositivos opcionales”.
Si le resulta complicado instalar un dispositivo opcional, pida
siempre a un proveedor autorizado de servicios de MAGNIA que
lo haga. (Se cobrará una tarifa por el servicio.)
Primeros pasos
4
Consideraciones ambientales
Consideraciones ambientales
Modelo de pedestal/modelo en rack
ADVERTENCIA: si se introduce algún material extraño,
incluida el agua, en el servidor, realice inmediatamente los
pasos necesarios para el cierre, pulse el botón de encendido
y desconecte todos los cables de la toma de corriente de la
pared.
El funcionamiento del servidor en este estado puede producir
fuego o descargas eléctricas. Si se produce este problema,
solicite una inspección a un proveedor autorizado de
servicios de MAGNIA. (Se cobrará una tarifa por el servicio.)
No instale el servidor en una superficie inestable o con
pendiente, ya que podría caerse y causar daños.
No instale el servidor en un lugar con polvo. El polvo puede
provocar cortocircuitos que pueden causar fuego o humo;
existe también riesgo de funcionamiento incorrecto, fallos de
funcionamiento o pérdida de datos almacenados.
No instale el servidor en un lugar que pueda estar expuesto a
la lluvia o la niebla. Con lluvia o niebla hay riesgo de incendio
o electrocución.
No instale el servidor en un lugar poco ventilado. Bloquear
las entradas de aire o instalar el servidor en un lugar en el
que no se pueda disipar el calor del servidor hará que la
temperatura interior del servidor suba y aumente el riesgo de
incendio.
No instale el servidor en un lugar que pueda estar expuesto a
gases corrosivos o aire salino, ya que podría emitir humo,
provocando un mal funcionamiento.
Primeros pasos
Consideraciones ambientales
PRECAUCIÓN: no instale el servidor en un lugar que pueda
estar expuesto a vibraciones o golpes, ya que esto podría
hacer que el servidor volcase y causara daños.
No instale el servidor en un lugar en el que la temperatura
pueda aumentar, por ejemplo, expuesto a luz solar directa o
cerca de un calefactor, ya que la temperatura interior del
servidor podría subir y aumentar el riesgo de incendio, en el
peor de los casos.
Durante su uso o almacenamiento, evite exponer el servidor
a cambios bruscos de temperatura. Si lo hace, puede
producirse condensación, lo que puede provocar problemas,
mal funcionamiento o la pérdida de datos almacenados.
#
Instale el servidor en un lugar limpio, sin polvo y bien
ventilado.
5
#
Instale el servidor sobre una superficie plana y recta.
#
Instale siempre el servidor con la parte inferior (la parte
derecha del modelo rack si se mira de frente) hacia abajo.
#
No instale el servidor en alguno de los siguientes lugares:
- Lugar expuesto a la luz solar directa
- Lugar susceptible de sufrir vibraciones o golpes
- Cerca de aparatos que generen un campo magnético fuerte o
produzcan ruido de radiofrecuencia, como una radio, un
televisor, un moto r grande, dispositivos eléctricos de alta
frecuencia, aire acondicionado, ventilador grande, altavoces,
teléfonos móviles o pulseras magnéticas
- Lugar expuesto a grandes variaciones de temperatura y
humedad o cerca de una rejilla de aire acondicionado, un
ventilador, un calentador o una fuente de calor
- Cerca de líquidos o productos químicos corrosivos
6
Primeros pasos
Consideraciones ambientales
#
Mientras esté en funcionamiento el servidor , deben darse las
siguientes condiciones de temperatura y humedad:
- T emperatura am biente:
10 a 35 °C (Modelo de pedestal)
10 a 32 °C (Modelo rack)
- Humedad ambiental: Entre 30 y 80 % de humedad relativa
(sin condensación)
NOTA: para evitar la condensación cuando la temperatura de
la sala sea demasiado alta o baja, no inicie el servidor hasta
una hora después de que la temperatura se haya situado
entre los 10 y los 35 ºC, o bien entre los 10 y los 32 ºC si el
servidor es de tipo rack.
Modelo de pedestal
Deje suficiente espacio alrededor del servidor para permitir el
mantenimiento y la ventilación.
5 cm o más
Primeros pasos
Consideraciones ambientales
20 cm o más
7
5 cm o más
30 cm o más
Distancias mínimas necesarias para la instalación de un modelo de
pedestal
Primeros pasos
8
Consideraciones ambientales
Modelo rack
#
#
ADVERTENCIA: La instalación de un modelo de rack
precisa técnicas y conocimientos especiales. Por ello, en
lugar de instalarlo usted mismo, pida a un proveedor
autorizado de servicios de MAGNIA que lo haga.
Utilice el rack T oshiba opciona l y el kit de montaje de rack
para instalar el modelo rack.
Deje un espacio de más de 130 cm delante del rack y de más
de 60 cm detrás del mismo para permitir el mantenimiento y la
ventilación.
Consulte la guía de instalación y montaje de bastidores de la
serie MAGNIA.
Alimentación
El módulo EPS-R de este sistema tiene circuitos protegidos contra
exceso de corriente.
Antes de enchufar el cable de alimentación a la toma de corriente
de la pared, especialmente si el servidor es un modelo rack,
compruebe la capacidad de la fuente de alimentación (intensidad
de corriente de la toma de la pared) y del protector de exceso de
corriente (corriente interruptora del circ uito).
Si tiene alguna duda sobre los cables, etc., consulte a un proveedor
autorizado de servicios de MAGNIA.
El servidor tiene una intensidad de corriente de 6,5 A.
Utilice siempre el cable de alimentación proporcionado y conecte
a tierra el servidor por seguridad.
Para la conexión en el rack, utilice un enchufe múltiple de CA
recomendado por T oshiba.
ADVERTENCIA: Evite que una corriente superior a la a
intensidad total pase por el enchufe múltiple de CA.
Si lo hace, puede producir fuego.
La intensidad de corriente del enchufe múltiple de CA
recomendada por Toshiba es 15A.
Para la conexión en el rack, utilice un enchufe múltiple de CA
recomendado por Toshiba.
No utilice un enchufe múltiple distinto del suministrado. El
uso de un enchufe múltiple inadecuado puede producir
fuego.
No utilice un cable de alimentación distinto del suministrado.
El uso de un cable de alimentación inadecuado puede
producir fuego.
No utilice piezas opcionales que no sean originales de
Toshiba o recomendadas por Toshiba.
El uso de piezas que no sean originales de Toshiba o
recomendadas por Toshiba puede producir problemas, mal
funcionamiento, la pérdida de datos o fuego. Si desea
conocer las piezas y dispositivos opcionales disponibles,
póngase en contacto con un proveedor autorizado de
servicios de MAGNIA.
Primeros pasos
Alimentación
9
10
Primeros pasos
Alimentación
NOTA: Recomendamos el uso de un sistema de alimentación
ininterrumpida (UPS) para evitar la pérdida o el daño de
datos, lo cual puede ocurrir si el servidor se apaga debido a
problemas relacionados con inesperados cortes de
alimentación).
Primeros pasos
V ista fr ontal (con las puertas frontales cerradas)
11
Vista frontal (con las puertas frontales cerradas)
Encendido ()
Indicadores de
estado de disco
V ista fr ontal con las puertas frontales cerradas
Indicadores ()
Fallo del ventilador ()
Fallo de la unidad
de alimentación ()
Cierre
Loading...
+ 240 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.