Руководство пользователя портативного персонального компьютера
TOSHIBA серии L300/L300D
Издание первое, апрель 2008 г.
Авторские права на музыкальные произведения, кинофильмы,
компьютерные программы, базы данных и прочие объекты
интеллектуальной собственности, подпадающие под действие
законодательства об охране авторских прав, принадлежат либо
авторам, либо владельцам авторских прав. Воспроизведение
охраняемых авторским правом материалов допускается
исключительно для личного или домашнего пользования. Любое
другое их использование (
внесение каких-либо изменений, передачу копий и сетевую рассылку)
без разрешения владельца авторских прав являются нарушением
законодательства об охране авторских прав и подлежит
преследованию в порядке гражданского или уголовного
судопроизводства. При воспроизведении настоящего руководства
любым способом убедительно просим соблюдать положения
законодательства об охране авторских прав.
включая перевод в цифровой формат,
Отказ от ответственности
Данное руководство прошло проверку на достоверность и точность.
Содержащиеся в нем указания и описания признаны верными для
портативных персональных компьютеров TOSHIBA серии L300/L300D
на момент подготовки данного руководства к выходу в свет. При этом в
последующие модели компьютеров и руководства к ним возможно
внесение изменений без предварительного уведомления. Корпорация
TOSHIBA не несет никакой
ущерб, возникший в результате погрешностей, упущений или
несоответствий между компьютером и руководством к нему.
ответственности за прямой или косвенный
Товарные знаки
Обозначение IBM является зарегистрированным товарным знаком, а
обозначения IBM PC и PS/2 – товарными знаками корпорации
International Business Machines.
Обозначения Intel, Intel SpeedStep, Intel Core и Centrino являются
товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками
корпорации Intel или ее филиалов в США и других странах.
iiРуководство пользователя
Page 3
Серия L300/L300D
Обозначение AMD, логотип AMD со стрелкой, обозначения AMD
Athlon, AMD Turion, Radeon, в том числе в различных их сочетениях, а
также обозначение ATI Mobility Radeon, являются товарными знаками
компании Advanced Micro Devices, Inc.
Обозначения Windows и Microsoft являются зарегистрированными
товарными знаками, а обозначение Windows Vista является товарным
знаком корпорации Microsoft.
Обозначение Photo CD является товарным знаком компании
Eastman Kodak.
Обозначение Memory Stick является зарегистрированным товарным
знаком корпорации Sony.
Обозначение DVD MovieFactory является товарным знаком компании
Ulead Systems Inc.
Произведено по
Запатентовано в США под номерами 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380;
5,978,762; 6,226,616; 6,487,535. Зарегистрированы, либо находятся на
рассмотрении, и другие патенты, действующие как в США, так и по
всему миру. Обозначения DTS и DTS Digital Surround являются
зарегистрированными товарными знаками, принадлежащими
компании Digital Theater Systems, Inc. Авторские права 1996, 2003
Digital Theater Systems, Inc. Все права защищены.
В данном руководстве могут встречаться и не перечисленные выше
товарные знаки
лицензии компании Digital Theater Systems, Inc.
, в том числе зарегистрированные.
Уведомление корпорации Macrovision о лицензировании
Лицензионное соглашение об использовании технологий,
имеющих ограничения по обороту
В данное изделия встроена технология защиты авторских прав,
защищенная патентами США и других стран, в том числе патентами
номер 5,315,448 и 6,836,549, а также иными юридическими нормами в
отношении прав на интеллектуальную собственность. Использование
технологии защиты от копирования Macrovision, реализованной в
настоящем изделии, должно быть санкционировано компанией
Macrovision. Запрещается восстановление структурной схемы и
алгоритма
исходным текстам, а равно и его обратное ассемблирование. Наличие
технологии защиты от копирования зависит от приобретенной модели.
Руководство пользователяiii
работы данного программного обеспечения по его
Page 4
Серия L300/L300D
Правила техники безопасности
Безопасность вас самих и вашего компьютера зависит от соблюдения
изложенных далее мер предосторожности.
Пользуясь компьютером…
Избегайте прямого контакта с нижней панелью портативного
компьютера, длительное время находящегося в рабочем состоянии.
Продолжительная работа может привести к серьезному нагреву
нижней панели компьютера, и тогда ее длительное соприкосновение
с кожей вызовет ощущения дискомфорта или даже ожог.
■ Не пытайтесь самостоятельнозанятьсяобслуживанием
компьютера. Скрупулезно соблюдайте указания по установке.
■ Не носитебатарейныйисточникпитания в кармане, дамской
сумочке или иных местах, где могут оказаться металлические
предметы (например, ключи от машины), способные замкнуть
контакты батареи. Короткое замыкание может вызвать резкий
перегрев, чреватый ожогами.
■ Следите заотсутствиемкаких-либо
питания адаптера переменного тока, а также за тем, чтобы о шнур
нельзя было споткнуться или наступить на него.
■ При работекомпьютера от сетиилизарядкебатарейногоисточника
питания поместите адаптер переменного тока в проветриваемом
месте, например, на крышке рабочего стола или на полу.
Не закрывайте адаптер бумагами или другими предметами,
способными перекрыть вентиляцию; не пользуйтесь адаптером,
находящимся в переносной сумке.
■ Пользуйтесь толькотемиадаптерамипеременноготока и
батарейными источниками питания, которые утверждены для
данного компьютера. Применение батареи или адаптера другой
модели чревато возгоранием или взрывом.
■ Прежде чемподключитькомпьютер к сетевому источникупитания,
убедитесь, что номинальное напряжение адаптера
тока соответствует параметрам данного источника. В большинстве
стран Северной и Южной Америки и в некоторых странах Дальнего
Востока (например, на Тайване) параметры сетевого питания
составляют 11 5 В/60 Гц. На востоке Японии указанные параметры
составляют 100 В/50 Гц, на западе Японии – 100 В/60 Гц.
Вбольшинстве стран Европы, Ближнего и Дальнего Востока они
составляют 230
■ Если выподключаете адаптер переменного тока черезудлинитель,
имейте в виду, что совокупная линейная нагрузка всех
подключенных к нему приборов не должна превышать
максимально допустимую нагрузку на удлинитель.
В/50 Гц.
предметов поверх шнура
переменного
ivРуководствопользователя
Page 5
Серия L300/L300D
■ Чтобы полностьюотключитькомпьютерот питания, выключите его,
снимите батарею и отсоедините адаптер переменного тока от
сетевой розетки.
■ Во избежание поражениятокомнеподключайте и неотключайте
какие-либо кабели, не выполняйте каких-либо действий по
обслуживанию или изменению конфигурации аппарата во
время грозы.
■ Собираясь работать на компьютере, установите его
горизонтальную поверхность.
на ровную,
Заявление о соответствии требованиям стандартов ЕС
Дополнительные сведения:«Изделие отвечает требованиям
Директивы 2006/95/EEC в отношении оборудования низкого
напряжения, Директивы 2004/108/ЕЕС по электромагнитной
совместимости и/или Директивы R&TTE 1999/5/EC».
Согласно соответствующим европейским директивам, данное изделие
снабжено маркировкой ЕС. Ответственность за эту маркировку несет
компания TOSHIBA Europe, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Germany
(Гер мания).
С полным текстом официальной Декларации соответствия
требованиям ЕС можно ознакомиться в Интернете на веб-сайте
корпорации TOSHIBA по
адресу http://epps.toshiba-teg.com.
ГОСТ
Руководство пользователяv
Page 6
Серия L300/L300D
Замечания по модемной связи
Заявление о соответствии
Данное оборудование утверждено [по решению Европейской
комиссии «CTR21»] для однотерминального подключения к
телефонным коммутируемым сетям общего пользования на
территории всех стран Западной Европы.
Однако из-за различий между отдельными телефонными сетями
общего пользования, существующими в разных странах и регионах,
упомянутая сертификация не гарантирует успешной работы
оборудования в любой точке подключения к таким
При возникновении затруднений в первую очередь обратитесь к
поставщику оборудования.
Заявление о совместимости с сетями
Данное изделие совместимо с перечисленными далее сетями и
предназначено для работы с ними. Оборудование прошло
тестирование и было признано соответствующим дополнительным
требованиям, изложенным в документе EG 201 121.
ГерманияATAAB AN005,AN006,AN007,AN009,AN010
и DE03,04,05,08,09,12,14,17
ГрецияATAAB AN005,AN006 и GR01,02,03,04
Португалия ATAAB AN001,005,006,007,011 и
P03,04,08,10
Испания ATAAB AN005,007,012 и ES01
ШвейцарияATAAB AN002
Все прочие страны и регионы ATAAB AN003,004
Каждая сеть предъявляет особые требования к настройкам
переключателей и установке программного обеспечения.
Дополнительную информацию см в. соответствующих разделах
руководства пользователя.
Функция сигнала отбоя (с повторным вызовом через определенный
промежуток времени) предполагает отдельную сертификацию в
каждой стране. Поскольку данная функция не прошла тестирование
на соответствие требованиям, различным в разных странах, никаких
гарантий ее успешного действия в сетях той или иной страны
предоставлено быть не может.
сетям.
viРуководствопользователя
Page 7
Серия L300/L300D
Pb, Hg, Cd
Изложенная далее информация предназначена только
для стран-членов ЕС
Утилизация изделий
Приведенный здесь символ указывает на то, что с данным
изделием нельзя обращаться как с бытовым мусором. Просим
обеспечить утилизацию данного изделия надлежащим образом,
поскольку обращение с ним как с обычным бытовым мусором
чревато загрязнением окружающей среды и нанесением ущерба
здоровью людей.
За подробной информацией о порядке вторичной переработки
данного изделия обращайтесь
службу, ответственной за вывоз мусора, либо по месту приобретения
данного изделия.
Утилизация батарей и/или аккумулятора
Символ в виде перечеркнутого мусорного бака на колесах указывает
на то, что батареи и/или аккумуляторы необходимо собирать и
утилизировать отдельно от бытовых отходов. Если содержание в
батарее или аккумуляторе свинца (Pb), ртути (Hg) и/или кадмия (Cd)
превышает значения, указанные в Директиве о батареях (2006/66/EC),
то под символом в виде перечеркнутого мусорного бака на
отображаются химические символы свинца (Pb), ртути (Hg) и/или
кадмия (Cd).
кместнымвластям, вмуниципальную
колесах
Присутствие или отсутствие приведенных здесь символов
зависит от страны и региона приобретения изделия.
Руководство пользователяvii
Page 8
Серия L300/L300D
Программа ENERGY STAR
Модель вашего компьютера может соответствовать стандарту Energy
®
. Еслиприобретеннаявамимодель соответствует этому
Star
стандарту, на компьютер нанесен логотип ENERGY STAR и к
компьютеру относится изложенная далее информация.
Входя в число участников проводимой Управлением охраны
окружающей среды (EPA) программы ENERGY STAR®, корпорация
TOSHIBA разработала данный компьютер в соответствии с
рекомендациями ENERGY STAR® в отношении эффективного
энергопотребления. Ваш компьютер поступил в продажу с уже
предустановленными энергосберегающими функциями,
обеспечивающими наиболее стабильные и высокопроизводительные
рабочие характеристики при питании как от сети, так и от батареи.
При работе от сети компьютер настроен на переход в
энергосберегающий режим сна
истечении 15 минут простоя. Для обеспечения максимально
эффективного энергопотребления компания TOSHIBA рекомендует
не менять эту и другие энергосберегающие настройки. Вывести
компьютер из режима сна можно нажатием на кнопку питания.
Оборудование, сертифицированное по программе ENERGY STAR
допускает выделения газообразных веществ, разрушающих озоновый
слой, в соответствии с весьма жесткими требованиями к
эффективному энергопотреблению, установленными Управлением
охраны окружающей среды США и Комиссией ЕС. Согласно
требованиям Управления охраны окружающей среды, сертификация
компьютерного оборудования по программе ENERGY STAR
предполагает снижение энергопотребления на 20-50% в зависимости
от эксплуатационных условий.
Подробнее о программе ENERGY STAR см. на сайтах
http://www.eu-energystar.org или http://www.energystar.gov.
Подробнее о программе ENERGY STAR см. на сайтах
http://www.energystar.gov или
http://www.energystar.gov/power management.
®
сотключениемсистемыидисплеяпо
®
, не
®
viiiРуководствопользователя
Page 9
Стандарты приводов оптических дисков
Компьютер TOSHIBA L300/L300D оборудованследующимприводом:
DVD Super Multi (+-R DL).
■ В приводе применяется лазерная система. Для обеспечения
надлежащей эксплуатации данного изделия внимательно
прочтите настоящее руководство и сохраните его для
использования в будущем в качестве справочника.
При возникновении необходимости в обслуживании изделия
обращайтесь в сертифицированный сервисный центр.
■ Применение средствуправления, регулировка и выполнение
операций иначе чем указано в руководстве может привести
опасному воздействию излучения
■ Во избежаниенепосредственногоконтакта с лучомлазеране
предпринимайте попыток вскрыть корпус устройства.
Привод помечается одной из приведенных ниже этикеток:
ЛАЗЕРНОЕУСТРОЙСТВО 1-ГОКЛАССА
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
APPAREIL A LASER DE CLASSE1
KLASS 1 LASER APPARAT
Серия L300/L300D
к
Перед поставкой лазерные устройства класса ё проходят
сертификацию на соответствие требованиям, изложенным в главе 21
Стандартов Министерства здравоохранения и социального
обеспечения США (DHHS 21 CFR).
Приводы, поставляемые в другие страны, проходят сертификацию на
соответствие требованиям стандартов, предъявляемым к лазерным
устройствам класса 1, изложенным в
Компьютер оснащен одним из перечисленных далее оптических
приводов:
ИзготовительТип
Panasonic
HLDS
Руководствопользователяix
DVD Super Multi (±R Double Layer)
UJ-870B/UJ-870F/UJ-870AB/UJ-870EB
DVD Super Multi (±R Double Layer)
GSA-T40N/GSA-T40F/GSA-T50N/GSA-T50F
документах IEC825 и EN60825.
Page 10
Серия L300/L300D
ИзготовительТип
Toshiba Samsung
Pioneer
Pioneer
Важное замечание
Охраняемые авторским правом произведения, включая музыкальные,
видеоматериалы, компьютерные программы и базы данных,
находятся под защитой законодательства об охране авторских прав.
Соответствующими законами запрещено копирование любых
произведений, охраняемых авторским правом, внесение в них какихлибо изменений, отчуждение, передача или иное распоряжение
указанными произведениями без согласия правообладателя. Имейте,
пожалуйста, в виду, что несанкционированное
вышеупомянутых произведений, внесение в них каких-либо
изменений, отчуждение, передача, а равно и иное распоряжение ими
может повлечь за собой предъявление претензий на возмещение за
нанесенный ущерб и преследуется по закону.
■ Не пользуйтесь телефонным аппаратом (за исключением
беспроводного) во время грозы, когда есть пусть даже небольшой
риск поражения молнией
■ Не пользуйтесьтелефоннымаппаратомвблизи места, где
произошла утечка газа, даже для того, чтобы сообщить о
такой утечке.
■ Пользуйтесь толькотемшнуромпитания, который указан в данном
руководстве.
■ Заменяйте батарейный источник питаниятольконаточнотакуюже
его модель, либо ее аналог, рекомендованный изготовителем.
■ Утилизация батарейных источников питания производится
согласноуказаниямизготовителя.
DVD Super Multi (±R Double Layer)
TS-L632H/TS-L632P/TS-L633A/TS-L633P
DVD Super Multi (±R Double Layer)
DVR-KD08TBM/DVR-KD08TBF
DVD Super Multi (±R Double Layer)
DVR-TD08TBM/DVR-TD08TBF
копирование
.
Используйте только входящий в комплект поставки компьютера
или дополнительный батарейный источник питания. Применение
неподходящего батарейного источника питания чревато выходом
компьютера из строя.
В таких случаях корпорация TOSHIBA снимает с себя всякую
ответственность за понесенный ущерб.
Глава 10 Замечания относительно технических характеристик
Приложение A Технические характеристики
Приложение B Контроллер дисплея
Приложение C Беспроводной сетевой адаптер
Приложение D Шнур питания от сети переменного тока и соединительные
разъемы
Приложение E В случае похищения компьютера
Словарь специальных терминов
Алфавитный указатель
Руководство пользователяxiii
Page 14
Серия L300/L300D
xivРуководство пользователя
Page 15
Предисловие
Поздравляемсприобретениемкомпьютера TOSHIBA серии L300/
L300D! Этотмощный, легкийпортативныйкомпьютер предназначен
для надежной, высокопроизводительной работы на протяжении
долгих лет.
В данном руководстве рассказывается о том, как подготовить
компьютер серии L300/L300D к работе и приступить к его
эксплуатации. Здесь также представлена подробная информация о
настройке компьютера, основных операциях, уходе, подключении
дополнительных устройств
Если вы – новичок в мире компьютеров или незнакомы с
портативными аппаратами, сначала прочтите главы Введение и
Путеводитель по компьютеру, чтобы освоиться с функциями,
компонентами и принадлежностями компьютера. После этого
ознакомьтесь с пошаговыми указаниями по настройке вашего
компьютера, изложенными в главе Приступаем к работе.
Если же вы – опытный пользователь
предисловие, где изложены принципы организации данного
руководства, а затем пролистайте само руководство. Обязательно
прочтите раздел Особые функции компьютера главы «Введение» - из
него вы узнаете о необычных и уникальных особенностях компьютера,
а также внимательно прочтите раздел Настройка аппаратных
средствизащита паролямиспомощью утилиты HW Setup. Если вы
собираетесь
или подключать принтер и другие внешние устройства, обязательно
прочтите главу 8, Дополнительные устройства.
устанавливать устройства формата PC Card/Express Card
Серия L300/L300D
и устранении неполадок.
, дочитайте до конца
Содержание руководства
Это руководство состоит из следующих глав, приложений, словаря
специальных терминов и алфавитного указателя.
Глава 1, Введение, содержит обзор функций, возможностей и
дополнительный устройств компьютера.
В главе 2, Путеводитель по компьютеру, рассказывается о
расположении его компонентов и коротко – об их функциях.
Глава 3, Приступаемкработе, представляет собой краткий рассказ о
подготовке компьютера к работе.
Руководство пользователяxv
Page 16
Серия L300/L300D
В главе 4, Изучаем основы, рассказывается об уходе за компьютером
и применении сенсорного планшета, приводов оптических дисков,
средств управления звуком и видео, веб-камеры, микрофона,
встроенного модема, беспроводного сетевого адаптера и сетевого
адаптера.
В главе 5, Клавиатура, приводится описание специальных функций
клавиатуры, в том числе ее дополнительного сегмента и «горячих»
клавиш.
В
рассказывается о ресурсах электропитания компьютера и о режимах
экономии заряда батареи.
В главе 7, Настройка аппаратных средств и защита паролями с
помощью утилиты HW Setup, рассказывается о настройке
конфигурации компьютера с помощью программы HW Setup, а также
приводится описание процедуры установки пароля.
В главе 8, Дополнительныеустройства, приводится описание
имеющихся в продаже дополнительных аппаратных средств.
В главе 9, Устранениенеполадок, изложены полезные сведения о
порядке выполнения ряда диагностических тестов, а также порядок
действий по устранению неисправностей компьютера.
В главе 10, Замечания относительно технических характеристик,
изложены правовые замечания относительно технических
характеристик различных компонентов компьютера.
Приложения посвящены техническим характеристикам вашего
компьютера.
Словарь специальных
терминологии общего назначения и список встречающихся в тексте
сокращений.
Алфавитныйуказатель поможет быстронайти в данномруководстве
интересующую вас информацию.
главе 6, Питание и режимы его включения, подробно
терминов содержит пояснениякомпьютерной
Условные обозначения
Чтобы привлечь внимание к тем или иным терминам и действиям,
вруководстве используется ряд условных обозначений.
Сокращения
При упоминании впервые, а также при необходимости разъяснить
значение того или иного сокращения оно приводится в скобках вслед
за развернутым вариантом. Например, постоянное запоминающее
устройство (ПЗУ). Значения сокращений также приводятся в Словарь
специальных терминов.
Значки
Значками обозначены порты, разъемы, шкалы и другие компоненты
компьютера. Значки рядом с индикаторами обозначают компоненты
компьютера, информация о которых передается.
xviРуководство пользователя
Page 17
Серия L300/L300D
Клавиши
Названия клавиш на клавиатуре используются в руководстве для
описания выполняемых операций. В тексте руководства клавиши
обозначены символами, нанесенными на их верхнюю поверхность, и
выделены полужирным шрифтом. Например, обозначение ENTER
указывает на клавишу ENTER («Ввод»).
Комбинации клавиш
Некоторые операции выполняются одновременным нажатием двух
или нескольких клавиш. Такие комбинации обозначены в руководстве
символами, нанесенными на верхнюю поверхность соответствующих
клавиш и разделенными значком плюс (+). Например, обозначение
Ctrl + C говорит о том, что требуется нажать наклавишуC,
одновременно удерживая клавишу Ctrl в нажатом положении. Если
речь идет о комбинации трех
одновременно удерживая в нажатом положении первые две.
ABCЕсли длявыполненияоперациинеобходимонажатьна
объект, ввести текст или совершить другое действие, то
название объекта или текст, который следует ввести,
представлены показанным слева шрифтом.
клавиш, нажмите на последнюю,
Отображение
ABCНазвания окон, значковилитекстовыхсообщений,
выводимых на экран дисплея компьютера,
представлены показанным слева шрифтом.
Предупреждения
Предупреждения служат в данном руководстве для привлечения
внимания к важной информации. Виды предупреждений обозначаются
следующим образом:
Внимание! Такое предупреждение указывает на то, что
неправильное использование оборудования или невыполнение
инструкций может привести к потере данных или повреждению
оборудования.
Ознакомьтесь. Так обозначается совет или рекомендация по
оптимальной эксплуатации компьютера.
Руководство пользователяxvii
Page 18
Серия L300/L300D
Терминология
Термины обозначены в документе следующим образом:
Пуск (Start)
СловоПуск (Start)обозначаеткнопку
®
в операционнойсистеме Microsoft
Windows Vista™.
xviiiРуководствопользователя
Page 19
Серия L300/L300D
Меры предосторожности общего
характера
При разработке компьютеров корпорация TOSHIBA руководствуется
оптимальными требованиями к безопасности, стремлением свести к
минимуму напряжение пользователя при работе с оборудованием,
портативность которого не должна сказываться на его
характеристиках. В свою очередь, пользователь должен соблюдать
определенные меры предосторожности, чтобы снизить риск
травматизма или повреждения компьютера.
Настоятельно рекомендуем ознакомиться с изложенными далее
мерами предосторожности общего характера и обращать внимание на
предостережения, встречающиеся в тексте данного руководства.
Создание обстановки, благоприятной для компьютера
Разместите компьютер на плоской поверхности, достаточно
просторной как для него, так и для других предметов, которые могут
вам понадобиться, например, принтера.
Оставьте вокруг компьютера и другого оборудования достаточно места
для обеспечения надлежащей вентиляции во избежание перегрева.
Чтобы компьютер всегда сохранял работоспособность, оберегайте
рабочее место от:
■ пыли, влаги, прямого солнечного света;
■ оборудования, создающего сильное электромагнитное поле, в
частности, стереодинамиков (речь идет не о колонках,
подключаемых к компьютеру) или громкоговорителей;
таких перемен, например, кондиционеров или обогревателей;
■ жары, мороза, избыточной влажности;
■ жидкостей и едких химикатов.
Руководство пользователяxix
Page 20
Серия L300/L300D
Травмы, вызванные перенапряжением
Внимательноознакомьтесьс Руководством по безопасной и удобной
работе. В нем рассказывается о том, какизбежать перенапряжения
рук и запястий при интенсивной работе на клавиатуре.
Травмы, вызванные перегревом
■ Избегайте продолжительного соприкосновения с компьютером.
Длительная эксплуатация аппарата может привести к
интенсивному нагреванию его поверхности. Если до нее просто
дотронуться, температура может показаться невысокой, однако
продолжительный физический контакт с компьютером (когда он,
например, лежит на коленях, либо руки долго лежат на упоре для
запястий) чреват легким ожогом кожи.
■ При длительной
соприкосновения с металлической пластиной, прикрывающей
порты интерфейса, из-за ее возможного нагрева.
■ В процессе эксплуатации возможно нагревание поверхности
адаптера переменного тока, что признаком его неисправности не
является. При транспортировке адаптера переменного тока
сначала отключите его и дайте ему остыть.
■ Не размещайте адаптер переменного тока на поверхности,
чувствительной к нагреву, во избежание ее повреждения.
эксплуатациикомпьютера избегайте
Повреждения в результате давления или ударов
Не подвергайте компьютер давлению и сильным ударам любого рода
во избежание повреждения его компонентов и утраты
работоспособности.
Перегрев устройств формата PC card/ExpressCard
При длительной эксплуатации некоторые устройства формата PC
Card/Express Card могут нагреваться, результатом чего могут быть
ошибки и сбои в их работе. Соблюдайте осторожность при удалении
из компьютера устройства формата PC Сard/ExpressCard, которое
эксплуатировалось в течение длительного времени.
xxРуководство пользователя
Page 21
Мобильные телефоны
Имейте в виду, что мобильные телефоны могут создавать помехи
работе звуковой системы. Работе компьютера они никак не мешают, в
то же время рекомендуется пользоваться мобильным телефоном на
расстоянии не менее 30 см от компьютера.
Руководство по безопасной и удобной работе
В Руководствепобезопаснойиудобнойработе изложена важная
информация о безопасной и правильной эксплуатации компьютера.
Не забудьте ознакомиться с его содержанием, приступая к работе на
компьютере.
Серия L300/L300D
Руководство пользователяxxi
Page 22
Серия L300/L300D
xxiiРуководство пользователя
Page 23
Введение
В данной главе содержится перечень оборудования, входящего в
комплектацию компьютера, а также рассказывается о функциях,
компонентах и приспособлениях компьютера.
Некоторые из описанных здесь функций могут работать
неправильно, если используется операционная система, отличная
от предустановленной на фабрике корпорации TOSHIBA.
Контрольный перечень оборудования
Аккуратно распакуйте компьютер. Сохраните коробку и упаковочные
материалы для использования в будущем.
Аппаратные средства
Проверьте наличие следующих компонентов:
■ Портативный персональный компьютер L300/L300D
■ Универсальный адаптер переменного тока и шнур питания
■ Модемный кабель (в комплектации отдельных моделей)
■ Тряпочка для чистки (поставляется с отдельными моделями)
Серия L300/L300D
Глава 1
С помощью тряпочки для чистки можно вытирать пыль и
отпечатки пальцев с клавиатуры и упора для рук компьютера.
■ Протирать клавиатуру, упор для рук и панельдисплеяследует
осторожно, без применения больших усилий.
■ Не пользуйтесьтряпочкойдля чистки, еслиона загрязнится или
намокнет.
■ При использовании тряпочки для чистки не смочивайте ее
водой, чистящими средствами и легкоиспаряющимися
органическими растворителями.
В случае загрязнения тряпочки рекомендуется постирать ее с
применением слабодействующего,
средства, а затем тщательно прополаскать. Перед повторным
применением тряпочки для очистки компьютера необходимо
позволить тряпочке полностью высохнуть.
Руководство пользователя1-1
неагрессивного очища ющего
Page 24
Серия L300/L300D
Программное обеспечение
Операционная система Microsoft® Windows Vista™
На компьютер предустановлено следующее программное
обеспечение:
■ Операционная система Microsoft® Windows Vista™
■ Программа Ulead DVD MovieFactory
■ Программный проигрыватель TOSHIBA DVD PLAYER
■ Пакет дополнительных средств TOSHIBA
■ Программа TOSHIBA Face Recognition (предустанавливается на
некоторые модели)
■ Утилита TOSHIBA Assist
■ Утилита TOSHIBA HW Setup
■ Набор утилит TOSHIBA ConfigFree
■ Программа TOSHIBA Disc Creator
■ Электронное руководство
Документация
■ Руководство пользователя TOSHIBA L300/L300D
■ Краткий справочник по началу работы с TOSHIBA L300/L300D
■ Руководство по безопасной и удобной работе
■ Сведения о гарантийных обязательствах
При отсутствии или повреждении каких-либо из вышеперечисленных
компонентов срочно обратитесь к продавцу.
®
длякомпьютеров TOSHIBA
Функциональные возможности
Данная модель компьютера имеет нижеперечисленные компоненты:
Процессор
ВстроенноеДля получения подробной информации о
1-2Руководство пользователя
конфигурации приобретенной вами модели
посетите веб-сайт своего региона.
Page 25
Память
РазъемыНа все модели в два разъема можно
установить модули памяти типа PC2-5300
емкостью 512 МБ, 1 или 2 ГБ.
На следующие модели в два разъема можно
установить модули памяти типа PC2-6400
емкостью 512 МБ, 1, 2 или 4 ГБ:
■ Модель сграфическимадаптером ATI
Radeon™ 3100
Максимальная емкость и скорость системной
памяти зависят от приобретенной модели.
В будущем возможно появление моделей
графическими адаптерами на базе других
наборов микросхем.
■ Модули памяти PC2-6400/PC2-5300 работают со скоростью
модулей PC2-4200 при использовании набора микросхем GL960
Express.
■ Модули памяти PC2-6400 работаютсоскоростьюмодулей
Набор микросхем Intel
мобильных ПК/
набор микросхем Intel
GM965 Express для
®
GL960 Express для
мобильных ПК:
В качестве видеопамяти используется часть
основной системной памяти. Пропорция
разделения определяется технологией
Dynamic Video.
Модельсграфическимадаптером ATI
Radeon™ 3100
В качестве видеопамяти используется часть
основной системной памяти. Пропорция
разделения определяется технологией ATI
HyperMemory™.
В будущем возможно появление моделей с
графическими адаптерами на базе других
наборов микросхем.
Руководство пользователя1-3
Page 26
Серия L300/L300D
Если в ваш компьютер установлены два модуля памяти емкостью
по 2 ГБ, общий объем памяти может отображаться равным лишь
приблизительно 3 ГБ (это зависит от характеристик аппаратных
средств компьютера).
Это нормально, поскольку операционная система обычно
отображает объем доступной, а не физической (ОЗУ) памяти,
установленной в компьютер. Различные компоненты системы
(графический процессор видеоадаптера,
числе беспроводной сетевой адаптер, и другие устройства)
требуют собственное пространство памяти. 32-разрядные
операционные системы не способны осуществлять адресацию
пространства памяти объемом свыше 4 ГБ, поэтому эти системные
ресурсы занимают физическую память. Недоступность занятой
таким образом памяти для операционной системы является
техническим ограничением. Некоторые инструментальные средства
могут отображать фактический объем
установленной в компьютере, однако операционной системе попрежнему будет доступно только около 3 ГБ.
Дисковые накопители
устройства PCI, втом
физическойпамяти,
Накопитель на
жестком диске
(HDD)
Компьютер оснащен одним или двумя
встроенными жесткими дисками размером
21/2 дюйма для энергонезависимого
хранения данных и программного
обеспечения (в зависимости от
приобретенной модели). Жесткие диски
имеют следующую емкость:
■ 80 ГБ
■ 120 ГБ
■ 160 ГБ
■ 200 ГБ
■ 250 ГБ
■ 300 ГБ
■ 320 ГБ
■ 400 ГБ
■ 500 ГБ
Правовые замечания (емкость жесткого
диска)
Замечания относительно емкости жесткого
диска подробно изложены в разделе
Замечания относительно технических
характеристик главы 10.
1-4Руководство пользователя
Page 27
Серия L300/L300D
Привод DVD Super
Multi (+-R DL)
Отдельные модели оснащаются
полноразмерным модульным приводом DVD
Super Multi (± R DL), способным записывать
данные на перезаписываемые диски CD/DVD,
а также воспроизводить диски CD/DVD без
дополнительного адаптера. Максимальная
скорость считывания с дисков DVD-ROM –
8-кратная, с дисков CD-ROM – 24-кратная.
Максимальная скорость записи на диски CD-R
– 24-кратная, на диски CD-RW – 16-кратная,
на диски DVD-R – 8-кратная, на диски
DVD-RW – 6-кратная, на диски DVD-RAM –
5-кратная, на
диски DVD+R – 8-кратная, надиски DVD+RW – 8-кратная, надиски DVD+R
DL – 4-кратная и на диски DVD-R DL –
4-кратная. Привод поддерживает перечисленныедалееформаты:
■ DVD-ROM
■ DVD-Video
■ DVD-R
■ DVD-RW
■ DVD+R
■ DVD+RW
■ DVD-RAM
■ DVD+R DL
■ DVD-R DL
■ CD-DA
■ CD-Text
■ CD-ROM Mode 1, Mode 2
■ CD-ROMXA Mode 2 (Form1, Form2)
■ CD-R
■ CD-RW
■ CD-G (только Audio CD)
■ Photo CD (одно- и многосеансовая запись)
■ Enhanced CD (CD-EXTRA)
■ Метод адресации 2
Руководство пользователя1-5
Page 28
Серия L300/L300D
Клавиатура
Встроенная86 или 87 клавиш, совместима с
усовершенствованной клавиатурой IBM®,
встроенный дополнительный цифровой
сегмент, выделенные клавиши управления
курсором, клавиши и . Подробнее
см. главу 5, Клавиатура.
Координатно-указательное устройство
ВстроенноеСенсорный планшет с управляющими
кнопками, расположенными на упоре для
запястий, позволяет управлять
перемещением курсора по экрану.
Питание
Батарейный
источник питания
Батарея RTCВнутренняя энергонезависимая батарея
Адаптер
переменного тока
Источником питания компьютера служит одна
перезаряжаемая ионно-литиевая батарея.
служит для снабжения питанием системных
часов реального времени (RTC) и календаря.
Универсальный адаптер переменного тока
служит источником питания системы и
используется для перезарядки батареи при
истощении ее заряда. В комплект поставки
адаптера входит съемный
Будучи универсальным, адаптер подходит для
сетей питания с напряжением от 100 до
240 вольт.
Порты
НаушникиИмеется возможность подключения
стереонаушников.
шнурпитания.
МикрофонИмеется возможностьподключения
микрофона.
Внешниймонитор15-контактный аналоговыйпорт VGA.
1-6Руководствопользователя
Page 29
Серия L300/L300D
Универсальная
последовательная
шина (USB 2.0)
Порт HDMI
(дополнительно)
Три порта универсальной последовательной
шины (USB) позволяют последовательно
подключать к компьютеру устройства,
оснащенные интерфейсом USB.
Гнездо HDMI предназначено для подключения
внешних звуковых и видеоустройств (имеется
в отдельных моделях)
Разъемы
Многоформатный
разъем для
цифровых карт
памяти
Разъем PC CardВ разъем вставляется одна 5-миллиметровая
Разъем
ExpressCard
Разъем обеспечивает простой способ
передачи данных с таких устройств,
использующих карты флэш-памяти (SD/
SDHC/MS/MS Pro/MMC), как, например,
цифровые камеры или карманные
персональные компьютеры (КПК) (имеется в
отдельных моделях)
карта PC Card типа II. Подробнее см. главу 8,
Дополнительныеустройства.(имеется в
отдельных моделях)
Разъем ExpressCard позволяет установить
ExpressCard™/34 или Expres Card™/54 для
расширения функциональных возможностей.
Подробнее см. главу 8, Дополнительные
устройства. (имеется в отдельныхмоделях)
Мультимедийные средства
Веб-камера
(дополнительно)
Звуковая системаЗвуковая система, совместимая с
Руководство пользователя1-7
С помощью встроенной веб-камеры можно
записывать неподвижные изображения и
видеоматериалы с их последующей
рассылкой. (имеется в отдельных моделях).
операционной системой Windows,
обслуживает встроенный динамик, а также
гнезда для внешнего микрофона и наушников.
Имеется также регулятор громкости звука.
Page 30
Серия L300/L300D
Коммуникационные средства
Сетевой адаптерКомпьютер оснащен адаптером для
подключения к локальным сетям с
поддержкой стандартов Ethernet LAN
(10 Мбит/с, спецификация 10BASE-T) или
Fast Ethernet LAN (100 Мбит/с, спецификация
100BASE-TX). Длякомпьютеров,
поставляемых в ряд стран, он является
стандартным устройством.
Беспроводной
сетевой адаптер
Миниплата беспроводного сетевого адаптера
совместима с другими сетевыми системами,
построенными на основе радиотехнологии
Direct Sequence Spread Spectrum/Orthogonal
Frequency Division Multiplexing и отвечающими
требованиям
стандарта беспроводных сетей
IEEE 802.11 (в редакции А, B, G и N в
черновом варианте).
Автоматическая настройка на несколько
каналов.
(имеется в отдельных моделях)
МодемВстроенным модемом оснащаются отдельные
модели. Встроенный модем обеспечивает
прием и передачу данных и факсимильных
сообщений с поддержкой стандарта V.90
(V.92). Подключение к телефонной линии
производится через модемное гнездо.
Имейте в виду, что оба
стандарта - V.90 и V.92
- поддерживаютсятольковСША, Канаде,
Великобритании, Франции, Германии и
Автралии. В остальных регионах
поддерживается только стандарт V.90.
Следует также иметь в виду, что скорость
приёма-передачи данных и факсимильных
сообщений зависит от характеристик и
состояния аналоговой телефонной линии.
(имеется в отдельных моделях)
Переключатель
беспроводной
связи
С помощью этого переключателя
осуществляется включение и выключение
функции радиопередачи беспроводных
устройств (беспроводного сетевого адаптера)
(имеетсявотдельныхмоделях)
1-8Руководствопользователя
Page 31
Защита
Серия L300/L300D
Разъем защитного
блокиратора
Позволяет присоединить защитный
блокиратор для закрепления компьютера на
письменном столе или другом
крупногабаритном предмете.
Программное обеспечение
Операционная
система
Утилиты TOSHIBAДля удобства пользователя компьютер
Технология Plug
and Play
Установл ена ОС Microsoft® Windows Vista™.
См. раздел о предустановленном
программном обеспечении Программное
обеспечение в начале данной главы.
оснащен рядом предустановленных утилит и
драйверов. См. раздел Утилиты и
приложения данной главы.
Благодаря технологии Plug and Play система
распознает вновь подключенное внешнее
устройство или компонент и автоматически
производит необходимые настройки
конфигурации.
Особые функции компьютера
Перечисленные далее функции либо являются уникальными для
компьютеров TOSHIBA, либо представляют собой дополнительные
возможности для удобства работы с компьютером. Чтобы настроить
параметры электропитания, последовательно щелкните
Пуск (Start) -> Панель управления (Control Panel) ->
Система и обслуживание (System and Maintenance) ->
Параметры электропитания (Power Options).
«Горячие» клавиши Комбинации «горячих» клавиш позволяют
быстро изменять настройку системы
непосредственно с клавиатуры без
использования программы конфигурации
системы.
Автоматическое
отключение
питания дисплея
Руководство пользователя1-9
Эта функция автоматически отключает
встроенный дисплей при отсутствии ввода
данных с клавиатуры в течение
определенного промежутка времени.
При нажатии любой клавиши питание
восстанавливается. Настройка выполняется в
окне «Параметры электропитания»
(Power Options).
Page 32
Серия L300/L300D
Автоматическое
отключение
питания жесткого
диска
Эта функция автоматически отключает
питание жесткого диска при отсутствии
обращения к нему в течение определенного
времени. При обращении к жесткому диску
питание восстанавливается. Настройка
выполняется в окне «Параметры
электропитания» (Power Options).
Автоматический
переход системы в
режим сна/
гибернации
Эта функция автоматически переводит
систему в режим сна или гибернации при
отсутствии ввода данных или обращения к
аппаратуре в течение заданного времени.
Настройка выполняется в окне «Параметры
электропитания» (Power Options).
Дополнительный
сегмент
клавиатуры
В клавиатуру встроен дополнительный
сегмент из десяти клавиш. Указания по
применению этого сегмента см. в разделе
«Дополнительный сегмент клавиатуры» в
Пароль на
включение питания
главе 5,
Можно использовать два уровня защиты
паролем: «администратор» и «пользователь».
Клавиатура.
Эта функция предотвращает
несанкционированный доступ к компьютеру.
МгновеннаязащитаОдна из «горячих» клавишубирает
изображение с экрана и блокирует компьютер,
обеспечивая защиту данных.
Блок питания с
интеллектуальным
и возможностями
Микропроцессор в блоке питания компьютера
определяет заряд батареи и рассчитывает
ее
остаточную емкость. Он также защищает
электронные компоненты от таких
ненормальных условий, как, например,
перегрузка по напряжению питания от
адаптера переменного тока. Настройка
выполняется в окне «Параметры
электропитания» (Power Options)
Режим экономии
заряда батареи
Данная функция позволяет настроить
параметры экономии заряда батарейного
источника питания компьютера. Настройка
выполняется в окне «Параметры
электропитания» (Power Options).
Включение/
выключение
компьютера при
открытой/закрытой
панели дисплея
1-10Руководство пользователя
Эта функция отключает питание компьютера,
когда панель дисплея закрывается, и
включает его при открытии дисплея.
Настройка выполняется в окне «Параметры
электропитания» (Power Options).
Page 33
Серия L300/L300D
Автоматический
переход в режим
гибернации при
разрядке батареи
Когда заряд батареи истощается до такой
степени, что дальнейшая работа компьютера
становится невозможна, система
автоматически переходит в режим гибернации
и отключается. Настройка выполняется в окне
«Параметрыэлектропитания»
(Power Options).
Рассеивание тепла Для защиты от перегрева центральный
процессор оснащен встроенным
температурным датчиком. При подъеме
температуры
внутри компьютера до
определенного уровня включается
охлаждающий вентилятор, либо снижается
тактовая частота процессора. Настройка
выполняется в окне «Параметры
электропитания» (Power Options).
Режим
максимальной
производительн
ости
Сначала включается
вентилятор, затем при
необходимости снижается
тактовая частота
процессора.
Оптимизирован
ный расход
заряда батареи
Сначала снижается тактовая
частота процессора, затем
при необходимости
включается вентилятор.
ГибернацияЭта функцияпозволяетвыключить
питание
без завершения работы программ.
Содержимое оперативной памяти
сохраняется на жестком диске. При
включении питания можно продолжать работу
с того момента, где она была остановлена.
Более подробную информацию см. в разделе
Отключаемпитание главы 3,
Приступаем к
работе.
СонЕсли пришлосьпрерватьработу, то
выключить питание компьютера можно и без
выхода из активных программ. Данные
сохраняются в системной памяти компьютера.
При включении питания можно продолжать
работу там, где она была остановлена.
Руководство пользователя1-11
Page 34
Серия L300/L300D
Пакет дополнительных средств TOSHIBA
В этом разделе рассказывается о компонентных утилитах TOSHIBA,
предустановленных на компьютер.
Утилита TOSHIBA
Power Option
Утилита TOSHIBA
Button Support
Утилита TOSHIBA
Zooming
Утилита TOSHIBA
PC Diagnostic Tool
Утилита TOSHIBA
Flash Cards
Утилита TOSHIBA Power Option
предоставляет в ваше распоряжение
средства расширенного управления
электропитанием.
Данная утилита управляет функциями
перечисленных далее кнопок компьютера.
■ Кнопка «Отключение звука»
■ Кнопка CD/DVD
Программу, запускаемую этой кнопкой, можно
изменить.
Данная утилита позволяет увеличить или
уменьшить размер значков на рабочем столе
Windows и элементов окон поддерживаемых
ею прикладных программ
Утилита TOSHIBA PC Diagnostic Tool служит
для вывода на экран значений основных
системных параметров и для тестирования
отдельных аппаратных компонентов,
встроенных в компьютер.
Данная утилита поддерживает следующие
функции.
■ Функции «горячих» клавиш
■ Функция запуска утилит TOSHIBA
.
■ При запуске и выводе компьютера изрежимаснаили гибернации
полная активация утилиты TOSHIBA Flash Cards может занять
некоторое время. Функциональные возможности «горячих»
клавиш становятся доступными после полной активации
утилиты TOSHIBA Flash Cards.
■ Если системазанята, анаэкранепоявилосьсообщение Not
Responding («Не отвечает»), дождитесь полной активации
утилиты TOSHIBA Flash Cards, прежде чем пользоваться ее
функциями и «горячими» клавишами.
1-12Руководство пользователя
Page 35
Серия L300/L300D
Утилита TOSHIBA
Accessibility
Утилитыиприложения
В данном разделе описываются предустановленные утилиты и
рассказывается о порядке их запуска. Подробные указания см. в
электронном руководстве по каждой утилите, справочных файлах или
файлах readme.txt
Утилита TOSHIBA
Assist
Утилита HW SetupЧтобы запустить утилиту, нажмите на кнопку
Утилита TOSHIBA Accessibility обеспечивает
поддержку пользователей, ограниченных в
движении, когда им необходимо
воспользоваться функциями «горячих»
клавиш TOSHIBA. Утилита TOSHIBA
Accessibility позволяет сделать клавишу FN
«залипающей», чтоизбавляет от
необходимости
положении при нажатии ее комбинации с
клавишами «F» для получения доступа к той
или иной функции. Клавиша FN остается
активной, пока не будет нажата другая
клавиша.
Утилита TOSHIBA Assist представляет собой
графический пользовательский интерфейс,
обеспечивающий простоту доступа к
справочной системе и сервисным функциям.
Пуск (Start) Windows, наведите курсор на
Все программы (All Programs), нажмите на
TOSHIBA, затем на Утилиты (Utilities) и,
наконец, на значок HWSetup.
удерживать ее в нажатом
Программный
проигрыватель
TOSHIBA DVD
PLAYER
Руководство пользователя1-13
Эта программа предназначена для
воспроизведения видеодисков DVD.
Page 36
Серия L300/L300D
Программа
TOSHIBA Disc
Creator
Утилита TOSHIBA
DVD-RAM
Сеепомощьювысможетезаписыватьдиски
CD/DVD различныхформатов, включая
звуковые, которые можно воспроизводить на
обычном стереофоническом проигрывателе
компакт-дисков, а также диски CD/DVD с
данными, на которых можно хранить файлы и
папки с жесткого диска. Программой можно
пользоваться на компьютерах, оснащенных
приводами CD-RW/DVD-ROM и DVD
Super Multi.
Запуск программы TOSHIBA Disc Creator
производится из главного
меню в следующей
последовательности:
Пуск (Start) - Всепрограммы (All Programs)
- TOSHIBA - Приложения для CD и DVD (CD&DVD Applications) - Disc Creator
Утилита TOSHIBA DVD-RAM выполняет
функцию физического форматирования
дисков DVD-RAM и защиты их от записи.
Данная утилита входит в модуль установки
программы TOSHIBA Disc Creator.
Запуск утилиты TOSHIBA DVD-RAM
осуществляется из главного меню в
следующей последовательности:
Набор утилит ConfigFree упрощает
управление коммуникационными
устройствами и сетевыми подключениями.
Помимо этого, утилиты ConfigFree
обеспечивают диагностику сбоев в работе
коммуникационных средств и позволяют
зарегистрировать набор параметров
пользователя для упрощения перемены
местонахождения или смены сети.
Запуск утилит ConfigFree производится из
главного
меню в следующей
последовательности:
Пуск (Start) - Всепрограммы (All Programs)
- TOSHIBA - ConfigFree
1-14Руководствопользователя
Page 37
Серия L300/L300D
Программа
TOSHIBA Face
Recognition
Приложение
Windows Mobility
Center
Программа TOSHIBA Face Recognition
использует библиотеку проверки подлинности
лиц для проверки данных о лицах
пользователей во время их входа в Windows.
Если проверка проходит успешно, вход
пользователя в Windows выполняется
автоматически. Таким образом пользователь
избавляется от необходимости вводить
пароль и выполнять другие подобные
действия, что облегчает процесс входа в
систему
В этом разделе
рассказываетсяобутилите
Windows Mobility Center.
Утилита Windows Mobility Center обеспечивает
быстрый доступ к настройкам нескольких
параметров мобильного ПК в едином окне.
Операционная система позволяет по
умолчанию открыть не более восьми
элементов. В утилите Mobility Center
присутствуют два дополнительных элемента.
■ Окно Lock Computer: позволяет
заблокировать компьютер, не выключая
его. Этот элемент выполняет ту же
функцию, что и кнопка блокировки,
которая находится внизу правой панели
меню «Пуск» (Start).
■ TOSHIBA Assist: служит длязапуска
утилиты TOSHIBA Assist, если она
установлена на компьютер.
Руководство пользователя1-15
Page 38
Серия L300/L300D
Дополнительные устройства
Дополнительные устройства позволяют сделать компьютер еще более
мощным и удобным в работе. Имеются следующие дополнительные
устройства:
Наращивание
емкости памяти
■ Модули памяти PC2-6400/PC2-5300 работают со скоростью
модулей PC2-4200 при использовании набора микросхем GL960
Express.
■ Модули памяти PC2-6400 работаютсоскоростьюмодулей
На все модели в два разъема можно
установить модули памяти типа PC2-5300
емкостью 512 МБ, 1 или 2 ГБ.
На следующие модели в два разъема можно
установить модули памяти типа PC2-6400
емкостью 512 МБ, 1, 2 или 4 ГБ:
■ Модель сграфическимадаптером ATI
Radeon™ 3100
Максимальная емкость и скорость системной
памяти зависят от приобретенной модели.
В будущем возможно
графическими адаптерами на базе других
наборов микросхем.
У дилеров TOSHIBA можно приобрести 3элементные (PA3533U-1BRS/PA3533U-1BAS),
6-элементные (PA3534U-1BRS/ PA3534U-1BAS)
и 9-элементные (PA3535U-1BRS/ PA3535U-1BAS)
дополнительные батарейные источники
питания. Дополнительный батарейный
источник питания идентичен входящему в
комплектацию компьютера. Используйте его
как запасной или для замены имеющегося
источника питания.
появление моделей с
Адаптер
переменного тока
1-16Руководство пользователя
Если компьютер используется в разных
помещениях, целесообразно купить
дополнительный адаптер переменного тока
для каждого такого места, чтобы не носить его
с собой.
Page 39
Серия L300/L300D
Флоппи-дисковод с
интерфейсом USB
Защитный замокблокиратор
Флоппи-дисковод с интерфейсом USB,
подключаемый к компьютеру через один из
портов USB, подходит для работы с
дискетами емкостью 1,44 МБ или 720 КБ.
Пользуясь дисководом, имейте в виду, что
форматирование дискет емкостью 720 КБ под
Windows Vista™ невозможно, но можно
считывать и записывать данные на
предварительно отформатированные дискеты
такого типа.
Имеется разъем для присоединения к
компьютеру стопорного троса во избежание
кражи.
Руководство пользователя1-17
Page 40
Серия L300/L300D
1-18Руководство пользователя
Page 41
Глава 2
Регулятор громкости
Гнездо для наушников
Переключатель
беспроводной связи*
Логотип на передней панели*
Гнездо для микрофона
*В зависимости от приобретенной модели
Защелка дисплея
Многоформатный разъем для цифровых карт памяти*
Путеводитель по компьютеру
В этой главе приводится описание различных компонентов
компьютера. Ознакомьтесь с каждым компонентом, прежде чем начать
работать с компьютером.
Вид спереди с закрытым дисплеем
На рисунке 2-1 показан вид компьютера спереди с закрытой панелью
ЖК-дисплея.
Серия L300/L300D
Рисунок 2-1 Вид компьютера спереди с закрытым дисплеем
Логотип на
передней панели
Руководство пользователя2-1
Переключатель
беспроводной
связи
Логотип на передней панели указывает на серию
приобретенного компьютера (в зависимости от
приобретенной модели).
Чтобы включить беспроводную связь,
переведите переключатель вправо. Чтобы
отключить функции беспроводной связи,
сдвиньте переключатель влево. (имеется в
отдельных моделях).
Page 42
Серия L300/L300D
Находясь на борту самолета и в медицинских учреждениях,
переводите переключатель в положение «выключено».
Проверьте индикатор беспроводной связи. При отключении
функций беспроводной связи индикатор гаснет.
Многоформатный
разъем для
цифровых карт
памяти
Разъем обеспечивает простой способ передачи
данных с таких устройств, использующих карты
флэш-памяти (SD/SDHC/MS/MS Pro/MMC), как,
например, цифровая камера или карманный
персональный компьютер (КПК) (
имеется в
отдельных моделях).
Защелкадисплея Защелка фиксируетпанельЖК-дисплея в
закрытом положении. Чтобы открыть дисплей,
сдвиньте защелку.
Гнездо для
микрофона
Стандартное 3,5-миллиметровое мини-гнездо
для микрофона служит для подключения
микрофона или другого устройства ввода звука.
Гнездо для
наушников
Стандартное 3,5-миллиметровое гнездо служит
для подключения стереонаушников
(минимальное сопротивление 16 Ом) или
другого
звуковоспроизводящего устройства.
При подключении наушников встроенный
динамик автоматически отключается.
Регулятор
громкости
Регулирует громкость встроенного динамика и
наушников.
Руководство пользователя2-2
Page 43
Вид слева
Вентиляционное отверстие
Порт для подключения внешнего монитора
Разъем для карт Express Card
или PC Card*
Порты USB
Сетевой разъем
*В зависимости от приобретенной модели
Порт вывода HDMI*
Серия L300/L300D
На рисунке 2-2 представлена левая сторона компьютера.
Рисунок 2-2 Вид компьютера слева
Порт для
подключения
внешнего
монитора
Вентиляционное
отверстие
Внимательно следите за тем, чтобы вентиляционное отверстие
не оказалось перекрытым. Помимо этого, следите, чтобы в него не
попадали посторонние предметы. Булавка или аналогичный
предмет могут повредить электронное оборудование компьютера.
Портвывода
HDMI
(факультативно)
К этому 15-контактному порту подключается
внешний монитор.
Служит для подачи воздуха на вентилятор.
К порту вывода HDMI подключается шнур
стандарта HDMI со штекером типа A. Шнур
стандарта HDMI служит для передачи и приема
видео, аудио
(имеется в отдельных моделях)
и командных сигналов.
Руководство пользователя2-3
Page 44
Серия L300/L300D
СетевойразъемЭтот разъемслужитдляподключения к
локальной сети. Компьютер оснащен
встроенным адаптером для подключения к
локальной сети стандарта Ethernet LAN
(10 Мбит/с, 10BASE-T) и Fast Ethernet LAN
(100 Мбит/с, 100BASE-TX). Сетевойразъем
оборудован двумя индикаторами. Подробнее
см. главу 4, Изучаем основы.
Порты
универсальной
последовательн
ой шины
(USB 2.0)
Два порта универсальной последовательной
шины (Universal Serial Bus, сокращенно USB)
совместимы со стандартом USB 2.0,
обеспечивающим
передачу данных в 40 раз
быстрее стандарта USB 1.1. (Порты
поддерживают и стандарт USB 1.1).
Не допускайте попадания посторонних предметов в разъемы USB.
Булавка или аналогичный предмет могут повредить электронное
оборудование компьютера.
Не все функции различных устройств с интерфейсом USB прошли
аттестацию на работоспособность. Некоторые из таких функций
могут выполняться со сбоями.
Разъем
ExpressCard
Расположенный с левой стороны компьютера
разъем для карт памяти Express Card позволяет
установить дополнительную карту указанного
типа.
(имеется в отдельных моделях)
Разъем PC CardВ этотразъемустанавливаютсяодно
5-миллиметровоеустройство PC card (типа II).
Разъем
также поддерживает 16-разрядные и
32-разрядныеустройства PC Card типа CardBus.
(имеетсявотдельныхмоделях).
Недопускайтепопаданияпостороннихпредметоввразъемы PC
Card/Express Card. Булавка или аналогичный предмет могут повредитьэлектронноеоборудованиекомпьютера.
Руководство пользователя2-4
Page 45
Вид справа
Привод оптических
дисков
Порт USB
Разъем защитного блокиратора
Гнездо питания от
источника постоянного
тока с напряжением 19 В
На рисунке 2-3 представлена правая сторона компьютера.
Серия L300/L300D
Рисунок 2-3 Вид компьютера справа
Порты
универсальной
последовательн
ой шины
(USB 2.0)
Портуниверсальнойпоследовательнойшины
(Universal Serial Bus, сокращенно USB)
совместим со стандартом USB 2.0,
обеспечивающим передачу данных в 40 раз
быстрее стандарта USB 1.1. (Порты
поддерживают и стандарт USB 1.1).
Не допускайте попадания посторонних предметов в разъемы USB.
Булавка или аналогичный предмет могут повредить электронное
оборудование компьютера.
Не все функции различных устройств с интерфейсом USB прошли
аттестацию на работоспособность. Некоторые из таких функций
могут выполняться со сбоями.
Привод
Привод CD-RW/DVD-ROM или DVD super multi.
оптических
дисков
Гнездо питания
от источника
постоянного тока
с напряжением
19 В
К этому гнезду подключается адаптер
переменного тока. Используйте только ту
модель адаптера переменного тока, которая
входит в комплектацию
компьютера.
Использование адаптера нерекомендованного
типа может привести к повреждению
компьютера.
Руководство пользователя2-5
Page 46
Серия L300/L300D
Модемное гнездо
*
*Взависимостиотприобретенноймодели
Разъем
защитного
блокиратора
Вид сзади
На рисунке 2-4 представлена тыльная сторона компьютера.
Модемное
гнездо
К этому разъему подсоединяется стопорный
трос. Приобретаемый дополнительно стопорный
трос прикрепляет компьютер к столу или
другому крупному предмету для
предотвращения кражи.
Рисунок 2-4 Тыльная сторона компьютера
В компьютерах, поставляемых в ряд регионов,
модем является стандартным оборудованием,
которое подключается непосредственно к
телефонной линии с помощью модемного
кабеля, присоединяемого к модемному гнезду.
Компьютеры, поставляемые в ряд регионов,
модемом не оснащаются. (имеется в отдельных
моделях)
Руководство пользователя2-6
Page 47
Вид снизу
Крышка
отсека для
модулей
памяти
Батарейный источник
питания
Замок батарейного источника
питания
Защелка батареи
Серия L300/L300D
На рисунке 2-5 представлен вид компьютера снизу. Прежде чем
переворачивать компьютер, убедитесь в том, что его дисплей закрыт.
Рисунок 2-5 Видкомпьютераснизу
Руководство пользователя2-7
Батарейный
источник
питания
Батарейный источник питания снабжает
компьютер электроэнергией, когда к нему не
подключен адаптер переменного тока. Порядок
получения доступа к батарейному источнику
питания изложен в разделе «Батареи» главы 6,
Питаниеирежимыеговключения. Чтобы
продлить время работы компьютера от батареи,
рекомендуем приобрести у дилера TOSHIBA
дополнительные батарейные источники питания.
Защелкабатареи Чтобы
питания, сдвиньте защелку.
Замок
батарейного
Чтобы сдвинуть защелку, необходимо
перевернуть компьютер.
Сдвиньте замок батарейного источника питания,
чтобы высвободить защелку батарейного отсека.
источника
питания
Крышка отсека
для модулей
памяти
Эта крышка служит для защиты двух гнезд
модулей памяти. На компьютере предварительно
установлен один или два модуля.
высвободить батарейный источник
Page 48
Вид спереди с открытым дисплеем
Кнопка питания
Стереодинамик (левый)
Кнопки управления
сенсорным
планшетом
Экран дисплея
Стереодинамик
(правый)
Сенсорный планшет
Веб-камера*
*имеется в отдельных моделях
Индикатор веб-камеры*
Встроенный микрофон*
Системные индикаторы
Кнопки
функций*
На рисунке 2-6 показана лицевая сторона компьютера с открытым
дисплеем. Чтобы открыть дисплей, поднимите его и расположите под
удобным углом зрения.
Серия L300/L300D
Руководство пользователя2-8
Рисунок 2-6 Вид компьютера спереди с открытым дисплеем
высококонтрастного текста и графики.
Компьютер оборудован ЖКД стандарта WXGA с
диагональю 15,4 дюйма и разрешением
1280 пикселей по горизонтали на 800 пикселей
по вертикали.
Компьютер оборудован дисплеем на
тонкопленочных транзисторах (TFT). Подробнее
см. Приложение B, Контроллер дисплея.
Когда компьютер работает от адаптера
переменного тока, изображение на экране
дисплея выглядит несколько ярче, нежели при
работе от батарейного источника питания.
Пониженная яркость — один из способов
экономии заряда батареи.
генерируемого программным обеспечением, а
также звуковых предупреждающих сигналов,
генерируемых системой, например, при
истощении заряда батарейного источника
питания.
Сенсорный
планшет
Служит для перемещения курсора и активизации
объектов на экране. Настраивается на
выполнение и других функций манипулятора
типа «мышь», в частности, прокрутки,
активизации и выполнения двойного щелчка.
Кнопки
управления
Функционируют аналогично левой и правой
кнопке манипулятора типа «мышь».
сенсорным
планшетом
Системные
индикаторы
Пять светодиодных индикаторов позволяют
следить за состоянием источника постоянного
тока, питания, основной батареи, дисковых
накопителей и универсального разъема для
цифровых карт памяти. Подробно см. раздел
«Системные индикаторы».
Кнопкифункций
(дополнительно)
Шесть кнопок служат для управления
воспроизведением аудио-
видео, запуска
приложений и доступа к утилитам. Подробно
см. раздел «Кнопки функций». (имеется в
отдельных моделях)
КнопкапитанияДанная кнопкаслужитдлявключения и
выключения питания компьютера. Совмещенный
с кнопкой индикатор указывает на состояние
питания.
Веб-камераС помощьювстроеннойвеб-камеры можно
записывать неподвижные изображения и
видеоматериалы с их последующей рассылкой
(имеется в отдельных моделях).
Индикатор вебкамеры
Этот индикатор светится во время
использования программного обеспечения
веб-камеры. (имеется в отдельных моделях)
Встроенный
микрофон
Обеспечивает монофоническую запись звуков в
приложениях. (имеется в отдельных моделях)
.
Обращайтесь с компьютером аккуратно, чтобы не поцарапать и
не повредить поверхность.
Эти кнопки служат для управления воспроизведением аудио-видео,
запуска приложений и доступа к утилитам. Подробнее см. раздел
Кнопкифункций главы 4, Изучаемосновы.
Серия L300/L300D
Кнопка
«Отключение
звука»
Кнопка CD/DVDНажатием этой кнопки обеспечивается
Кнопка
«Воспроизведение/
пауза»
Кнопка «Стоп» Нажмите на кнопку, чтобыостановить
Кнопка «Назад»Нажмитенаэтукнопку, чтобывернутьсяк
Кнопка «Вперед»Нажмитенаэтукнопку, чтобыперейти к
Нажатием этой кнопки обеспечивается
отключение звука.
воспроизведение с помощью приложения
Windows Media Player/TOSHIBA DVD PLAYER
Служит для воспроизведения компакт-дисков,
дисков DVD и цифровых записей. Эта же
кнопка останавливает воспроизведение в
режиме паузы.
воспроизведение.
предыдущей звуковой дорожке, разделу или
файлу данных.
следующей звуковой дорожке, разделу или
файлу данных.
Руководство пользователя2-10
Page 51
Системные индикаторы
Питание от источника
постоянного тока
Питание
Основная батарея
Жесткий диск/привод
оптических дисков
Многоформатный
разъем для цифровых
карт памяти
На рисунке 2-7 показаны системные индикаторы, которые светятся
при выполнении компьютером различных операций.
Рисунок 2-7 Системные индикаторы
Серия L300/L300D
Питание от
источника
постоянного тока
Индикатор питания от сети светится
зеленым при подаче на компьютер
постоянного тока от адаптера переменного
тока. Если напряжение на выходе адаптера
отличается от нормального или происходят
сбои в питании адаптера, этот индикатор не
светится.
ПитаниеИндикатор Питание при включенном
компьютере светится зеленым. При переводе
компьютера в режиме сна этот индикатор
мигает оранжевым. При выключении
компьютера этот индикатор не светится.
ОсновнаябатареяИндикатор Основнаябатарея показывает
состояние заряда: зеленый индикатор
говорит о том, что батарея полностью
заряжена, оранжевый – что идет зарядка.
См. главу 6, Питание и режимы его
включения.
Жесткий диск/
привод оптических
дисков
Индикатор Жесткий диск/привод
оптических дисков светится зеленым, когда
компьютер обращается к жесткому диску или
приводу оптических дисков.
Многоформатный
разъем для
цифровых карт
памяти
Индикатор Многоформатный разъемдля
цифровых карт памяти светитсязеленым,
когда компьютер обращается к цифровой
карте памяти.
Руководство пользователя2-11
Page 52
Индикаторы клавиатуры
Индикатор CAPS LOCK
Режим управления
курсором
Режим ввода
цифровых символов
На рисунках внизу показано расположение индикаторов
дополнительного сегмента клавиатуры и индикатора CAPS LOCK.
Свечение индикатора CAPS LOCK указывает на активацию режима
ввода только заглавных букв.
Рисунок 2-8 Индикатор CAPS LOCK
CAPS LCOKЭтот индикаторсветитсязеленым, когда
Когда индикатор клавиши F10 светится, дополнительный сегмент
клавиатуры может использоваться для управления курсором.
Когда светится индикатор клавиши F11, дополнительный сегмент
клавиатуры служит для ввода цифровых знаков.
Серия L300/L300D
буквенные клавиши зафиксированы в
верхнем регистре.
Когда индикатор режима управления
курсором светится зеленым, курсором можно
управлять с помощью клавиш
дополнительного сегмента клавиатуры
(отмечены темно-серым). См. раздел
Дополнительный сегмент клавиатуры
главы 5,Клавиатура.
Режим ввода
цифровых
символов
Когда индикатор режима ввода цифровых
символов светится зеленым, клавиши
дополнительного сегмента клавиатуры
(отмечены темно-серым) можно использовать
для ввода цифр. См. раздел Дополнительный
Руководство пользователя2-12
сегментклавиатуры главы 5, Клавиатура.
Page 53
Привод оптических дисков
При обращении компьютера к дискам CD/DVD светится индикатор
на приводе.
Коды регионов для приводов и носителей DVD
Приводы оптических дисков и носители изготавливаются в
соответствии со спецификациями для шести регионов сбыта. При
приобретении DVD-диска убедитесь, что он подходит к дисководу, в
противном случае он будет воспроизводиться неправильно.
КодРегион
1Канада, США
2Япония, Европа, ЮАР, БлижнийВосток
3Юго-ВосточнаяАзия, ВосточнаяАзия
4Австралия, НоваяЗеландия, островаТихогоокеана,
Центральная и Южная Америка, Карибский бассейн
5Россия, страны полуострова Индостан, Африка, Сев.
Корея, Монголия
6Китай
Записываемые диски
В этом разделе описываются типы CD- и DVD-дисков для записи.
Обязательно проверьте по техническим характеристикам привода,
установленного на вашем компьютере, возможность записи на нем
дисков того или иного типа. Для записи на компакт-диски пользуйтесь
программой TOSHIBA Disc Creator. См. главу 4,
Серия L300/L300D
Изучаем основы.
Диски CD
■ Диски формата CD-R служат для однократной записи данных.
Записанные данные невозможно удалить или внести в них какиелибо изменения.
■ Диски формата CD-RW допускают многократную запись.
Пользуйтесь либо многоскоростными (1, 2 или 4-кратная скорость
записи), либо высокоскоростными (от 4-х до 10-кратной скорости)
дисками CD-RW. Максимальная скорость записи
высокоскоростных дисков CD-RW на приводе CD-RW/DVD-ROM –
24-кратная, на приводе DVD Super Multi(+-R DL) – 16-кратная.
Диски DVD
■ Диски форматов DVD-R, DVD+R, DVD-R DL и DVD+R DL служат
для однократной записи данных. Записанные данные невозможно
удалить или внести в них какие-либо изменения.
■ На дискиформата DVD-RW, DVD+RW и DVD-RAM допускается
многократная запись.
Руководство пользователя2-13
Page 54
Привод DVD Super Multi (+-R DL)
Полноразмерныймодульныймногофункциональныйпривод DVD
Super Multi (± R DL) обеспечивает запись данных на перезаписываемыедиски CD, атакжевоспроизведениедисков CD и
DVD диаметром 12 или 8 см (4,72 или 3,15 дюйма) бездополнительногоадаптера.
Скорость считывания данных ниже в центральной части диска и
выше на его периферии.
Считывание с дисков DVD8-кратнаяскорость (максимум)
Запись на диски DVD-R8-кратнаяскорость (максимум)
Запись на диски DVD-RW6-кратнаяскорость (максимум)
Запись на диски DVD+R8-кратнаяскорость (максимум)
Запись на диски DVD+RW8-кратнаяскорость (максимум)
Запись на диски DVD+R DL4-кратнаяскорость (максимум)
Запись на диски DVD-R DL4-кратнаяскорость (максимум)
Запись на диски DVD-RAM 5-кратнаяскорость
Считывание с дисков CD24-кратнаяскорость (максимум)
Запись на диски CD-R24-кратнаяскорость (максимум)
Запись на диски CD-RW16-кратная (максимум,
сверхскоростные носители)
Серия L300/L300D
(максимум)
Руководство пользователя2-14
Page 55
Адаптер переменного тока
Адаптер переменного тока преобразует переменный ток в постоянный,
снижая напряжение, подаваемое на компьютер. Он автоматически
преобразует напряжение в диапазоне от 100 до 240 вольт при частоте
50 или 60 герц, позволяя использовать компьютер почти в любом
регионе.
Чтобы перезарядить батарею, просто подсоедините адаптер
переменного тока к источнику питания и компьютеру. Подробнее
см. главу 6, Питание
■ Применение неподходящего адаптера чревато выходом
компьютера из строя. В таких случаях корпорация TOSHIBA
снимает с себя всякую ответственность за понесенный ущерб.
Номинальное напряжение питания для данной модели
компьютера составляет 19 вольт постоянного тока.
■ Используйте только входящий в комплектацию компьютераили
Эта глава, содержащая основные сведения о начале работы с
компьютером, охватывает следующие темы:
Не забудьте также ознакомиться с Руководством по технике
безопасности и комфортным условиям работы. В этом документе,
входящем в комплект поставки, изложены сведения об ущербе,
который может быть нанесен в результате использования
компьютера.
■ Подключаем адаптер переменного тока
■ Открываем дисплей
■ Включаем питание
■ Загружаем компьютер впервые
■ Отключаем питание
■ Перезагружаем компьютер
■ Утилита System Recovery Options
■ Всстанавливаем предустановленное программное обеспечение
Если вы – неопытный пользователь, внимательно ознакомьтесь с
содержанием всех разделов данной главы при подготовке к работе на
компьютере.
Серия L300/L300D
Глава 3
Всем пользователям настоятельно рекомендуется внимательно
ознакомиться с разделами, посвященными настройке операционной
системы Windows Vista™, где рассказывается о порядке действий
при включении питания компьютера впервые.
Руководство пользователя3-1
Page 58
Серия L300/L300D
Гнездо для подключения
источника постоянного тока
Подключаем адаптер переменного тока
Подсоедините адаптер переменного тока при необходимости зарядить
аккумулятор, или если вы хотите работать от сети. Адаптер
переменного тока также необходимо подключить при первом
использовании компьютера, потому что аккумуляторные батареи
следует зарядить перед использованием.
Адаптер переменного тока можно подключить к любому источнику
питания с напряжением от 100 до 240 вольт и частотой 50 или 60 герц.
Подробнее о применении адаптера переменного тока для зарядки
батареи см. главу 6, Питание и режимы его включения.
Применение неподходящего адаптера чревато выходом
компьютера из строя. В таких случаях корпорация TOSHIBA
снимает с себя всякую ответственность за понесенный ущерб.
Номинальное напряжение питания для данной модели компьютера
составляет 19 вольт постоянного тока.
Рисунок 3-1 Подключение шнура питания к адаптеру переменного тока
2. Подключите вилку вывода адаптера переменного тока к разъему
источника питания постоянного тока 19 В на правой стороне
компьютера.
Рисунок 3-2 Подключение адаптера к компьютеру
3. Вставьте вилку шнура питания всетевую розетку - индикаторы
батареи и питанияотисточникапостоянноготока,
расположенные спереди компьютера, должны загореться.
3-2Руководство пользователя
Page 59
Открываем дисплей
Кнопка включения
питания
Панель дисплея можно наклонять под разным углом для оптимальной
видимости.
Чтобы открыть дисплей, сдвиньте защелку вправо и поднимите панель
до наилучшего угла обзора.
Поднимая дисплей, обязательно крепко держите основание и
поднимайте монитор медленно.
Включаем питание
Серия L300/L300D
Рисунок 3-3 Открываем панель дисплея
В данном разделе рассказывается о том, как включать питание
Включая питание компьютера впервые, не выключайте его до
полной загрузки и настройки операционной системы (ОС)
1. Если подключен внешний флоппи-дисковод, проследите за тем,
чтобы он был пуст. Если во флоппи-дисководе есть дискета,
извлеките ее, нажав на кнопку выгрузки.
2. Откройте панельдисплея.
3. Нажмите иудерживайтекнопкупитаниякомпьютера в течение
двух-трехсекунд.
Рисунок 3-4 Включаем питание
Руководство пользователя3-3
.
Page 60
Серия L300/L300D
Загружаем компьютер впервые
При включении компьютера впервые на экране появляется логотип
первичной загрузки операционной системы Microsoft
Следуйте указаниям на экране.
Отключаем питание
Питание можно отключать переходом в один из следующих режимов:
выключение (перезагрузка) компьютера, переход в режим гибернации
или в режим сна.
Режим выключения (перезагрузки)
При выключении питания компьютера переходом в этот режим данные
не сохраняются, а при его последующем включении на экран
выводится основное окно операционной системы.
1. Если вы ввели, но еще не сохранили данные, сохраните их на
жесткий диск или на дискету.
2. Убедитесь в том, что все действия с дисками завершились, затем
извлеките
Убедитесь в том, что индикатор диска не светится. Если
выключить питание во время обращения к диску, это может
привести к потере данных или повредить диск.
3. Нажав на кнопку «Пуск» (Start) Windows, наведите курсор на ,
после чего нажмите на кнопку Выключение (Shut Down).
4. Выключите питание всех периферийных устройств.
изкомпьютера все диски CD/ DVD и дискеты.
®
Windows Vista™.
Не включайте компьютер или устройства сразу же после
выключения. Подождите немного, чтобы все конденсаторы
полностью разрядились.
Режим гибернации
При переходе компьютера в режим гибернации все содержимое
памяти сохраняется на жестком диске. При последующем включении
компьютера восстанавливается предыдущее состояние. В режиме
гибернации не сохраняется состояние периферийных устройств.
■ При переходе в режимгибернациикомпьютерсохраняет
содержимое памяти на жестком диске. Если снять батарею или
отсоединить адаптер переменного тока до завершения
процедуры сохранения, данные будут потеряны. Дождитесь,
пока погаснет индикатор Диск.
■ Не устанавливайте и неудаляйтемодулипамяти, когда
компьютер находится в режиме гибернации. Данные будут
потеряны.
3-4Руководство пользователя
Page 61
Серия L300/L300D
Преимущества режима
Режим гибернации дает следующие преимущества:
■ Сохраняет данные на жесткий диск при автоматическом
завершении работы компьютера в случае разрядки батареи.
Чтобы компьютер выключался переходом в режим гибернации,
режим гибернации должен быть активирован двумя способами: во
вкладке «Режим гибернации» окна «Параметры электропитания» и
во вкладке Setup Action утилиты Power Saver. В противном случае
компьютер будет выключаться переходом в режим сна. При
истощении заряда батареи данные, сохраненные в режиме сна,
будут утеряны.
■ При включениикомпьютераможнонемедленновернуться к
предыдущему состоянию.
■ Режим гибернации экономит питание за счет выключения системы
при отсутствии ввода в компьютер или доступа к аппаратуре в
течение времени, заданного настройками функции гибернации
системы.
■ Можно использовать функцию отключения питания при закрытии
дисплея.
гибернации
Запуск режима гибернации
Чтобыперейтиврежимгибернации, выполнитеследующиедействия:
Windows Vista™
1. Нажмите кнопку «Пуск» (Start) Windows.
2. Наведите курсор на .
3. Выберите Гибернация (Hibernate).
Автоматический переход в режим гибернации
Компьютер будет автоматически переходить в режим гибернации при
нажатии кнопки питания или закрытии крышки дисплея. Для этого
необходимо предварительно установить соответствующие настройки в
следующем порядке.
Перевести компьютер в режим гибернации можно также нажатием
«горячих» клавиш FN + F4. Подробнее см. главу 5, Клавиатура.
Руководствопользователя3-5
спящийрежимв пунктах
Page 62
Серия L300/L300D
Сохранение данных в режиме гибернации
При выключении питания в режиме гибернации компьютеру требуется
немного времени для сохранения текущих данных на жестком диске. В
течение этого времени будет светиться индикатор Диск.
После того, как компьютер будет выключен, а данные сохранены на
жестком диске, выключите питание всех периферийных устройств.
Не включайте компьютер или устройства сразу же после
выключения. Подождите немного, чтобы все конденсаторы
полностью разрядились.
Режим сна
При переходе в режим сна питание остается включенным, но
процессор и все остальные устройства переходят в «спящее»
состояние.
Выключение компьютера в местах, где эксплуатация электронных
устройств подпадает по действие нормативных или
регламентирующих правил.
При возникновении необходимости выключить компьютер во время
нахождения на борту самолета или в местах, где эксплуатация
электронных устройств подпадает под действие нормативных
или регламентирующих правил, всегда выключатайте компьютер
полностью или переводом в режим гибернации. Не позволяйте
переходить в режим сна. Выключайте все переключатели и
устройства беспроводной связи. При нахождении компьютера в
режиме сна операционная система может самостоятельно
активироваться для выполнения ранее запрограммированных задач
или для сохранения несохраненных данных и тем самым создать
помехи работе авиационных и других систем, что в свою очередь
может привести к
ему
тяжелым травмам.
■ Перед переходом в режим сна обязательно сохраняйте
свои данные.
■ Не устанавливайте и неудаляйтемодулипамяти, когда
компьютер находится в режиме сна. Компьютер или модуль
памяти может выйти из строя.
■ Не снимайте батарейный источник питания, когда компьютер
находится в режиме сна (если компьютер не подключен к
источнику питания переменного тока).
находящиеся в памяти, будут потеряны.
3-6Руководствопользователя
При этом данные,
Page 63
Серия L300/L300D
Преимущества режима сна
Режим сна дает следующие преимущества:
■ Восстановление предыдущего рабочего состояния происходит
существенно быстрее по сравнению с режимом гибернации.
■ Экономится питание за счет отключения системы при отсутствии
ввода данных в компьютер или доступа к аппаратуре в течение
времени, заданного для режима сна.
■ Можно использовать функцию отключения питания при
закрытии дисплея.
Переход в режим сна
Перейти в режим сна можно также нажатием комбинации клавиш
Fn + F3. Подробную информацию см. в главе 5, Клавиатура.
Перейтиврежимснаможнооднимизтремяспособов:
1. Нажавнакнопку «Пуск» (Start) Windows, наведите курсор на ,
послечегонажмитекнопкуРежимсна (Sleep).
2. Закройтепанель дисплея. Данную функцию необходимо
предварительноактивировать. Дляэтогооткройтеокно
«Параметрыэлектропитания» (Power Options) Панели управления.
предварительноактивировать. Для
«Параметрыэлектропитания» (Power Options) Панели управления.
После повторного включения компьютера можно продолжить работу с
того места, где она была остановлена при выключении компьютера.
этого откройте окно
■ Когда компьютервыключаетсяпереводом в режим сна,
индикатор питания светится оранжевым.
■ Если выработаетенакомпьютере с питаниемот батареи, то
можно увеличить время работы, выключая компьютер
переводом в режим гибернации. В режиме сна потребляется
больше электроэнергии.
Ограничения режима сна
Режим сна не работает при следующих условиях:
■ Питание включается немедленно после завершения работы.
■ Модули памяти находятся под воздействием статического
электричества или помех.
Руководство пользователя3-7
Page 64
Серия L300/L300D
Перезагружаем компьютер
Необходимость перезагрузить компьютер может, например,
возникнуть в следующих обстоятельствах:
■ Изменены некоторые настройки компьютера.
■ После сбоя компьютер не реагирует на команды с клавиатуры.
Перезагрузкакомпьютеравыполняетсятремяспособами:
1. Нажавна кнопку Пуск (Start), нажмите на кнопку со стрелкой (), расположеннуювобластикнопокуправленияпитанием
(), после чего выберите вменюпунктПерезагрузка (Restart).
2. Одновременно один раз нажмите кнопки CTRL, ALTиDEL, после
чего появится окно меню, затем щелкните по кнопке со стрелкой в
нижнем правом углу экрана, затем выберите пункт Перезагрузка
(Restart).
3. Нажавнакнопкупитания, удерживайте ее пять секунд в нажатом
положении. После выключения компьютера подождите десятьпятнадцать секунд, прежде чем включать его повторно нажатием
на кнопку питания.
Утилита System Recovery Options
Дляработыутилитывосстановлениясистемы System Recovery
Options нажесткомдиске отведен скрытый раздел емкостью примерно
1,5 ГБ. В этом разделе хранятся файлы, предназначенныедлявосстановлениясистемыпривозникновениинеполадок.
Утилита System Recovery Options
Утилита System Recovery Options устанавливается на жесткий диск
при его изготовлении. В меню System Recovery Options имеется ряд
инструментальных средств для устранения проблем с загрузкой, для
проведения диагностики и восстановления системы.
Более подробную информацию об устранении проблем с загрузкой
см. в разделе «Справка и поддержка» Windows.
Для устранения неполадок утилиту System Recovery Options можно
запускать и вручную.
(Advanced Boot Options). С помощьюклавишуправления
курсором выберите пункт Восстановление компьютера (Repair
Your Computer) инажмите ENTER.
3-8Руководствопользователя
Page 65
Серия L300/L300D
4. С этого момента выполняйте указания на экране.
Функцию полной архивации (Windows Vista Complete PC Backup)
можно использовать только в версиях операционной системы
Windows Vista
®
Business Edition и Ultimate Edition.
Всстанавливаем предустановленное программное
обеспечение
Возможные способы восстановления предустановленного
программного обеспечения зависят от приобретенной модели:
■ Создание оптических дисков-реаниматоров
■ Восстановление предустановленного программного обеспечения с
самостоятельно созданных дисков-реаниматоров.
■ Восстановление предустановленногопрограммногообеспечения с
жесткого диска-реаниматора
Создание оптических дисков-реаниматоров
В данном разделе рассказывается о том, как создавать дискиреаниматоры.
■ При создании дисков-реаниматоров обязательно подключайте
адаптер переменного тока.
■ Обязательно закрывайте все программы, за исключением
приложения Recovery Disc Creator.
■ Не запускайте такие сильно загружающие процессор
программы, как экранная заставка.
■ Компьютер должен работать на полной мощности.
■ Не пользуйтесь функциями экономии электроэнергии.
■ Не производите запись на диск во время работы антивирусного
программного обеспечения
затем отключите антивирусные программы, а также все
остальное программное обеспечение, осуществляющее
автоматическую проверку файлов в фоновом режиме.
■ Не пользуйтесьутилитамидляжесткого диска, включая
предназначенные для повышения скорости доступа к данным.
Такие утилиты могут привести к нестабильной работе и
повредить данные.
■ В ходе записи/перезаписи дисков не выключайте компьютер, не
пользуйтесь функцией выхода из системы и не переводите ее в
режим сна или в режим гибернации.
■ Установите компьютер наровнуюповерхность, избегайте
таких подверженных вибрации мест, как самолеты, поезда или
автомобили.
■ Не устанавливайтекомпьютернанеустойчивые столы и
другие неустойчивые поверхности.
. Дождитесь завершения их работы,
Руководство пользователя3-9
Page 66
Серия L300/L300D
Восстановительный образ программного обеспечения, установленного
на компьютер, хранится на его жестком диске. Этот образ можно
скопировать на носитель стандарта DVD, выполнив следующие
действия:
1. Приготовьте пустой носитель DVD.
2. Приложение позволит выбрать тип носителя (DVD-R, DVD-RW,
Помните о том, что некоторые из перечисленных выше типов
носителей могут быть несовместимы с приводом оптических
дисков, установленным в вашем компьютере. Поэтому перед
выполнением дальнейших действий вам необходимо убедиться в
том, что выбранный вами пустой носитель поддерживается
приводом оптических дисков.
DVD+R или DVD+RW), на который можно скопировать
восстановительный образ.
3. Включите компьютер и дождитесь окончания обычной загрузки
операционной системы Windows Vista
®
сжесткогодиска.
4. Вставьте первый пустой носитель в лоток привода оптических дисков.
5. Дважды щелкните по значку приложения Recovery Disc Creator на рабочемстоле Windows Vista
®
иливыберитеэтоприложениев
менюПуск (Start).
6. Послезапуска приложения Recovery Disc Creator выберите тип носителяикопируемуюпрограмму, а затемнажмитенакнопкуСоздать (Create).
7. Следуйте указаниям на экране.
Будутсозданыдиски-реаниматоры.
Восстановление предустановленного программного
обеспечения с самостоятельно созданных дисковреаниматоров.
Перед восстановлением компьютера до заводского состояния
верните настройки BIOS к значениям, используемым по умолчанию.
Если предустановленные файлы оказались повреждены,
восстановить программное обеспечение в том виде, в каком оно было
на момент приобретения компьютера, можно с помощью
самостоятельно созданных дисков-реаниматоров. Восстановление
производится в изложенном далее порядке:
Если звук был отключен нажатием клавиш FN + ESC, включите его,
прежде чем приступать к восстановлению. Подробнее см. главу 5,
Клавиатура.
3-10Руководство пользователя
Page 67
Серия L300/L300D
Во время установки операционной системы Windows жесткий диск
будет отформатирован и все находящиеся на нем данные будут
утеряны.
1. Загрузите диск-реаниматор в привод оптических дисков и
выключите питание компьютера.
2. Удерживая клавишу F12 в нажатом положении, включите
компьютер, а при появлении на экране окна с логотипом TOSHIBA
отпустите клавишу F12.
3. С помощью клавиш управления курсором выберите из меню
значок CD/DVD-ROM. Подробнее см. раздел Вкладка Boot Priority
(«Приоритет загрузки») главы 7, Настройка
средств и защита паролями с помощью утилиты HW Setup.
4. Выполните указания появившегося на экране меню.
аппаратных
Восстановление предустановленного программного
обеспечения с жесткого диска-реаниматора
Перед восстановлением компьютера до заводского состояния
верните настройки BIOS к значениям, используемым по умолчанию.
На диске с меткой Data может находиться папка HDDRecovery. В этой
папке хранятся файлы, предназначенные для восстановления
системы до состояния изначально установленной на заводе.
Если впоследствии вы когда-либо будете размечать жесткий диск
заново, то изменять, удалять и добавлять разделы необходимо только
в строгом соответствии с руководством, в противном случае на диске
может оказаться недостаточно места для программного обеспечения.
Кроме того, если для изменения параметров разделов на жестком
диске вы воспользуетесь соответствующими программами от
сторонних поставщиков, восстановление работоспособности вашего
компьютера может оказаться невозможным.
Если звук был отключен нажатием клавиш FN + ESC, включите его,
прежде чем приступать к восстановлению. Подробнее см. главу 5,
Клавиатура.
Обязательно подсоедините адаптер переменного тока, в
противном случае возможно истощение заряда батареи до
окончания процесса восстановления.
Во время установки операционной системы Windows жесткий диск
будет отформатирован и все находящиеся на нем данные будут
утеряны.
1. Выключите компьютер.
2. Включите компьютер, и после появления экрана TOSHIBA
В этой главе рассказывается об основных операциях, включая
применение сенсорного планшета, приводов оптических дисков,
средств управления звуком и видео, веб-камеры, микрофона,
встроенного модема, беспроводного сетевого адаптера и сетевого
адаптера. Здесь же содержатся рекомендации по уходу за
компьютером и дисками CD/ DVD.
Применение сенсорного планшета
Работать с сенсорным планшетом предельно просто: достаточно
коснуться его поверхности кончиком пальца и передвигать палец в том
направлении, куда должен двигаться курсор.
Две кнопки, расположенные под планшетом, имеют те же функции, что
икнопки мыши.
Нажав левую кнопку, можно выбрать один из пунктов меню, либо
произвести те или иные манипуляции с тем
графическим объектом, на который указывает курсор. Нажатием
правой кнопки на экран выводится меню или выполняется какая-либо
функция в зависимости от используемого вами приложения.
Серия L300/L300D
Глава 4
фрагментомтекстаили
Функции, аналогичные выполняемым левой кнопкой обычной мыши,
можно также выполнять легким постукиванием по поверхности
сенсорного планшета.
Щелчок: однократноепостукиваниепосенсорномупланшету.
Двойной щелчок: двукратное постукивание.
Перетаскивание: выберите перетаскиваемый материал
постукиванием. Выполните постукивание и, не отрывая палец
от сенсорного планшета после второго удара, переместите
материал.
Руководство пользователя4-1
Page 70
Серия L300/L300D
Кнопки управления сенсорным
планшетом
Сенсорный планшет
Кнопка выгрузки
Рисунок 4-1 Сенсорный планшет и кнопки управления
Применение приводов оптических дисков
Принцип действия одинаков и для остальных приводов оптических
носителей. Полноразмерные приводы обеспечивают
высокопроизводительное выполнение программ, записанных на диски
CD/DVD. Возможна работа с дисками CD/DVD без адаптера. При
обращении компьютера к дискам CD/DVD светится индикатор на
приводе.
Для воспроизведения видеодисков формата DVD-Video пользуйтесь
программным проигрывателем TOSHIBA DVD PLAYER.(модель с
приводом DVD Super Multi (+-R DL).
Если на компьютере установлен привод DVD Super Multi, см. также
раздел Запись дисков CD/DVDs на приводе DVD Super Multi (+-R DL)
о мерах предосторожности при записи на диски CD/DVD.
Загрузка дисков
Чтобы загрузить диск CD/ DVD, выполните следующие действия,
руководствуясь рисунками.
1. a. При включенном питании слегка выдвиньте лоток, нажав на
кнопку выгрузки диска.
Рисунок 4-1 Нажимаем на кнопку извлечения диска
4-2Руководство пользователя
Page 71
Серия L300/L300D
Отверстие для
выгрузки диска
Диаметр 1,0 мм
15 мм
b. Кнопка выгрузки диска не открывает лоток при отключенном
питании дисковода. Если питание отключено, лоток можно открыть,
вставив в отверстие справа от кнопки выгрузки диска тонкий
предмет (длиной около 15 мм), например, распрямленную скрепку.
Рисунок 4-2 Открываем лоток вручную через отверстие для выгрузки диска
2. Взявшись за лоток, плавно потяните его, пока он не выдвинется
полностью.
Рисунок 4-3 Вытягиваем лоток
3. Вложите диск CD/DVD в лоток этикеткой вверх.
Рисунок 4-4 Вставляем диск CD/DVD
Руководство пользователя4-3
Page 72
Серия L300/L300D
При полностью открытом лотке край компьютера немного за него
выступает, поэтому загружать компакт-диск в лоток следует под
углом. Положив диск CD/DVD на лоток, необходимо убедиться в
том, что диск лежит в нем ровно, как показано на рисунке выше.
■ Не дотрагивайтесь до лазерной линзы во избежание ее
■ Не допускайте попадания в дисковод посторонних предметов.
4. Мягконажмитенацентркомпакт-диска, поканепочувствуете, что
5. Нажмитенацентральнуючасть лотка, чтобы задвинуть его.
Если диск CD или DVD установлен неправильно, при закрытии он
может быть поврежден. Также лоток может открыться не до
конца при нажатии кнопки выгрузки диска.
разрегулировки.
Прежде чем закрыть лоток, проверьте, не попал ли внутрь
дисковода мусор.
он встал на место. Компакт-диск должен лежать под вершиной оси,
вплотную к ее основанию.
Нажимайте аккуратно, пока лоток не встанет на место.
Рисунок 4-5 Закрываем лоток
4-4Руководство пользователя
Page 73
Серия L300/L300D
Извлечение дисков
Чтобы извлечь диск CD/DVD, выполните перечисленные ниже
действия, руководствуясь приведенным ниже рисунком.
Не нажимайте кнопку выгрузки диска при обращении компьютера к
приводу. Прежде чем открывать лоток, дождитесь, пока индикатор
привода оптических дисков погаснет. Кроме того, если компактдиск продолжает вращаться после открытия лотка, дождитесь
его остановки.
1. Чтобы выдвинуть частично открывшийся лоток, нажмите кнопку
выгрузки диска. Мягко вытяните лоток, пока он не выдвинется
полностью.
■ Когда лотокслегкавыдвинется, подождитенемного, покадиск
CD/DVD неостановится.
■ Выключите питаниепередтем, какизвлекатьлоток с
помощью отверстия выгрузки диска. Если диск CD/DVD
вращается при открытии лотка, он может слететь с оси и
нанести травму.
2. Поскольку диск CD/DVD слегка выступает по сторонам лотка,
можно взяться за края диска. Осторожно взявшись за компактдиск, снимите его с лотка.
Рисунок 4-6 Извлекаем диск CD/DVD
3. Нажмите на центральную часть лотка, чтобы задвинуть его.
Нажимайте аккуратно, пока лоток не встанет на место.
Руководство пользователя4-5
Page 74
Серия L300/L300D
Кнопки функций
В этом разделе рассказывается о кнопках функций.
Отдельные модели оснащены шестью кнопками:
ЗначокКнопка функцииDVD*CD/Нет
Рисунок 4-7 Кнопки функций
Отключениезвука Отключениезвука Отключениезвука
CD/DVDЗапуск
проигрывателя
TOSHIBA DVD
PLAYER
Воспроизведение/
пауза
СтопСтопСтоп
НазадПредыдущий
ВпередСледующий
*Windows Media Player 11
Воспроизведение/
пауза
раздел
раздел
Записьдисков CD/DVDs наприводе DVD
Super Multi (+-R DL)
Некоторые модели оснащены полноразмерным приводом DVD Super
Multi (+-R DL ), который можно использовать для записи дисков
CD-R/-RW or DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM/+R DL/-R DL. В комплектацию
входят следующие программы для записи: TOSHIBA Disc Creator или
Ulead DVD Movie Factory
компанией Ulead Systems.
Важное сообщение (привод DVD Super Multi (+-R DL))
Преждечемприступатькзаписиилиперезаписидиска CD-R/-RW или
DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM/+R DL/-R DL, полностью ознакомьтесь с
указаниями по настройке и эксплуатации, изложенными в данном
разделе, и соблюдайте их неукоснительно
во избежание сбоев в работе дисковода DVD Super Multi (+-R DL),
отказов в ходе записи или перезаписи, потери данных и иного ущерба.
®
длякомпьютеров TOSHIBA, разработанная
Запуск
приложения
Windows Media
Player
Воспроизведение/
пауза
Предыдущая
запись
Следующая
запись
4-6Руководство пользователя
Page 75
Перед началом записи или перезаписи
■ Исходя из результатов ограниченного тестирования на
совместимость, проведенного корпорацией TOSHIBA,
рекомендуем пользоваться носителями формата CD-R/-RW и
DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM/+R DL/-R DL указанных далее
изготовителей. Одновременно корпорация TOSHIBA не
предоставляет никаких гарантий работоспособности, качественных
характеристик и производительности любых носителей. Качество
диска является одним из важнейших условий его успешной записи
и перезаписи.
Спецификации DVD для дисков DVD-RW общего назначения
версии 1.2
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
Victor Company of Japan, LTD.
DVD+RW:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
DVD-RAM:
Спецификации DVD для дисков DVD-RAM по версии 2.0,
версии 2.1 или версии 2.2
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
Руководство пользователя4-7
Page 76
Серия L300/L300D
DVD+R DL:
DVD-R DL:
Этот привод DVD Super Multi (±R DL) не может работать с
дисками, позволяющими осуществлять запись со скоростью свыше
8-кратной (носители DVD-R, DVD+R и DVD+RW), 6-кратной
(носители DVD-RW), 5-кратной (носители DVD-RAM) и 4-кратной
(носители DVD-R DL и DVD+R DL).
■ Плохое качество, загрязнение или повреждения диска чреваты
■ Реальное количество возможных сеансов перезаписи на диски
■ Есть два
■ Поддерживается только формат 1 дисков DVD-R DL. Поэтому
■ Можно пользоваться как дисками DVD-RAM, извлекаемыми из
■ Некоторые модели компьютерных приводов DVD-ROM и DVD-
■ Данные, записанные на носители формата CD-R/DVD-R/DVD+R, не
■ Данные, удаленные (стертые) с носителя формата CD-RW,
■ При записи на носители формата DVD-R/-R DL/-RW,
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
Ricoh Co., Ltd.
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
сбоями в ходе записи или перезаписи. Приступая к работе с диском,
обязательно проверьте, не загрязнен ли и не поврежден ли он.
формата CD-RW, DVD-RW, DVD+RW или DVD-RAM зависит от
качества носителей, а также того, как они используются.
типа дисков DVD-R: для записи авторских работ и для
общего использования. Не пользуйтесь дисками для записи
авторских работ. На компьютерных приводах можно записывать
только диски общего назначения.
дополнительная запись не поддерживается. Пользуйтесь дисками
формата DVD-R (SL) только в тех случаях, если их емкости
достаточно для записи ваших данных.
картриджа, так и дисками без картриджа. Нельзя пользоваться
односторонними дисками емкостью 2,6 ГБ и двусторонними
дисками емкостью 5,2 ГБ.
проигрывателей не могут считывать данные с дисков формата
DVD-R/-R DL/-RW и DVD+R/+R DL/+RW.
подлежат ни частичному, ни полному удалению
.
DVD-RW, DVD+RW или DVD-RAM, восстановлению не подлежат.
Удаляя данные с носителя, тщательно проверьте его содержимое.
Если к компьютеру подключено несколько пишущих дисководов,
проверьте, не удаляются ли данные не с того диска.
DVD+R/+R DL/+RW или DVD-RAM определенное дисковое
пространство отводится под данные системы управления
файлами, поэтому объем записываемых данных может быть
меньше полной емкости диска.
4-8Руководство пользователя
Page 77
Серия L300/L300D
■ Стандарт DVD предусматривает заполнения носителя фиктивными
данными, если объем записанных на него данных не достигает
примерно 1 ГБ. Заполнение носителя фиктивными данными
занимает определенное время даже в том случае, если объем
записываемых на диск полезных данных невелик.
■ Диски DVD-RAM, отформатированные в файловой системе FAT32,
не считываются под Windows 2000 без установки программного
драйвера DVD-RAM.
■ Если к
компьютеру подключено несколько пишущих дисководов,
проверьте, не записываются ли данные не на тот диск.
■ Записывая или перезаписывая компакт-диски, обязательно
■ Прежде чемперевестикомпьютер в режимсна/гибернации,
обязательно завершите запись диска DVD-RAM. Запись можно
считать завершенной, если имеется возможность извлечь носитель
DVD-RAM из дисковода.
■ Обязательно
закройте все программы, за исключением
приложения, обслуживающего запись.
■ Не запускайте такие сильно загружающие процессор программы,
как экранная заставка.
■ Компьютер должен работать на полной мощности. Не пользуйтесь
функциями экономии электроэнергии.
■ Не начинайте запись во время работы антивирусных программ.
Дождитесь завершения их работы, затем отключите антивирусные
программы, а также все остальное
программное обеспечение,
осуществляющее автоматическую проверку файлов в фоновом
режиме.
■ Не пользуйтесь утилитами для жесткого диска, включая
предназначенные для повышения скорости доступа к данным.
Такие утилиты могут привести к нестабильной работе и
повредить данные.
■ Записывайте на диски CD/DVD данные с жесткого диска. Не
записывайте на диски данные из совместно используемых
источников, например,
с сервера локальной сети или других
сетевых устройств.
■ Не рекомендуется применять для записи программное
обеспечение, отличное от программы TOSHIBA Disc Creator.
Руководство пользователя4-9
Page 78
Серия L300/L300D
Во время записи или перезаписи
Призаписиилиперезаписиданныхнаносителиформата CD-R/-RW,
DVD-R/-R DL/-RW/-RAM или DVD+R/+R DL/+RW соблюдайте изложенныенижеправила.
■ Избегайте следующих действий:
■ смены пользователей операционной системы Windows Vista™;
■ выполнения компьютером любой другой функции, включая
использование мыши или сенсорного планшета, закрытие или
открытие панели ЖКД;
■ запуска коммуникационных устройств, например, модема;
■ воздействия на компьютер ударов или вибрации;
установки, удаления или подключения внешних устройств,
■
включаякартыпамяти SD/SDHC, PC card/ExpressCard, Memory
Stick/Memory Stick Pro, MultiMediaCard, устройства с
интерфейсом USB, внешний монитор, а также оптические
цифровые устройства.
■ Не пользуйтеськнопкамипереключениярежимов и управления
аудио/видео для воспроизведения музыкальных или речевых
записей.
■ Не открывайте лоток привода оптических дисков.
■ В ходе записи/перезаписи не выключайте компьютер, не
пользуйтесь
режим сна/гибернации.
■ Прежде чемперевестикомпьютер в режим сна/гибернации,
обязательно завершите запись или перезапись. Запись завершена,
если лоток привода DVD Super Multi (+-R DL) можно открыть.
■ Установите компьютер на ровную поверхность, избегайте таких
мест, подверженных вибрации, как самолеты, поезда или
автомобили. Не пользуйтесь
например, различного рода подставками.
■ Держите мобильныетелефоны и другиеустройствабеспроводной
связи в удалении от компьютера.
■ Данные на оптический диск копируйте только с жесткого диска.
Не пользуйтесь методом «вырезки и вставки». Если в ходе записи
произойдет сбой, данные будут потеряны.
функцией выхода из системы и не переводите ее в
неустойчивыми предметами,
4-10Руководство пользователя
Page 79
Правовые замечания [привод DVD Super Multi (+-R DL)]
Корпорация TOSHIBA снимает с себя ответственность за изложенное
ниже.
■ Повреждение носителейформата CD-R/-RW или
DVD-R/-R DL/-RW/+R/+R DL/+RW/DVD-RAM в результате примененияданногоустройствадлязаписиилиперезаписи.
■ Любые изменения, внесенные в содержание носителей формата
CD-R/-RW или DVD-R/-R DL/-RW/+R/+R DL/+RW/DVD-RAM, а равно
и утрату записанных на них данных в результате применения
данного устройства для записи или перезаписи, а также за
упущенную выгоду или прерывание предпринимательской
деятельности в результате такого рода изменений записанных
данных или их утраты.
■ Ущерб, понесенный вследствие применения оборудования или
программного обеспечения сторонних изготовителей.
Существующие на данный момент технические ограничения на
применение приводов для записи данных на оптические диски
могут вызвать неожиданные сбои в процессе записи или
перезаписи
аппаратных неполадок. Помимо этого, целесообразно делать две
или несколько копий важных данных во избежание внесения в них
нежелательных изменений или их утраты в ходе записи.
как следствие качественных характеристик дисков или
Программа TOSHIBA Disc Creator
Серия L300/L300D
Пользуясь программой TOSHIBA Disc Creator, имейте в виду, что:
■ Программа TOSHIBA Disc Creator не предназначена для записи
дисков формата DVD-Video.
■ Программа TOSHIBA Disc Creator не предназначена для записи
дисков формата DVD-Audio.
■ Нельзя пользоватьсяфункцией Audio CD for Car or Home CD Player
(«Звуковойкомпакт-диск для автомобильного или домашнего
прогрывателя компакт-дисков») программы TOSHIBA Disc Creator
для записи музыки на носители форматов DVD-R, DVD-R DL,
DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL и DVD+RW.
■ Нельзя пользоваться функцией Disc Backup («Резервное
копирование диска») программы TOSHIBA Disc Creator для
копирования дисков формата DVD Video или DVD-ROM,
защищенных авторским правом.
■ Нельзя пользоваться функцией Disc Backup («Резервное
копирование диска») программы TOSHIBA Disc Creator для
резервного копирования дисков DVD-RAM.
■ Нельзя пользоваться функцией Disc Backup («Резервное
копирование диска») программы TOSHIBA Disc Creator для
резервного копирования дисков CD-ROM, CD-R и CD-RW на
носители форматов DVD-R, DVD-R DL и DVD-RW.
Руководство пользователя4-11
Page 80
Серия L300/L300D
■ Нельзя пользоваться функцией Disc Backup («Резервное
■ Нельзя пользоваться функцией Disc Backup («Резервное
■ Запись данных в пакетном режиме с помощью программы
■ Функция Disk Backup («Резервное копирование диска») программы
■ Данные, добавленные на ранее записанный диск DVD-R, DVD-R
■ Программа TOSHIBA Disc Creator не поддерживает запись дисков
■ Копируйте данные сдисков форматов DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW,
■ Данные, записанные на
копирование диска») программы TOSHIBA Disc Creator для
резервного копирования дисков CD-ROM, CD-R и CD-RW на
носители форматов DVD+R, DVD+R DL и DVD+RW.
копирование диска») программы TOSHIBA Disc Creator для
резервного копирования дисков DVD-ROM, DVD Video, DVD-R,
DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL и DVD+RW на носители
форматов CD-R и CD-RW.
TOSHIBA Disc Creator невозможна.
TOSHIBA Disc Creator может
не сработать при попытке
скопировать диски формата DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R,
DVD+R DL или DVD+RW, записанные с помощью другого
программного обеспечения или другого устройства записи
оптических носителей.
DL, DVD+R или DVD+R DL, в некоторых обстоятельствах могут не
поддаваться считыванию. Такие данные, например, не
считываются при работе компьютера под управлением 16разрядной операционной системы (в частности, Windows 98SE
и
Windows Me), тогда как под Windows NT4 необходим пакет
обновления (Service Pack) 6-й или более поздней версии, под
Windows 2000 - пакет обновления (Service Pack) 2-й или более
поздней версии. Кроме того, отдельные модели приводов
DVD-ROM и DVD-ROM / CD-R/RW не способны считывать такие
данные вне зависимости от операционной системы.
формата DVD-RAM - такие диски следует записывать с помощью
Проводника
Windows (Windows Explorer) или аналогичной утилиты.
копируются данные, поддерживает запись на носители форматов
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL или DVD+RW, в
противном случае данные с диска, служащего их источником, могут
быть скопированы некорректно.
DVD+R, DVD+R DL и DVD+RW на диски того же формата.
носители формата CD-RW, DVD-RW или
DVD+RW, неподлежатчастичномуудалению.
4-12Руководствопользователя
Page 81
Проверка записи данных
Прежде чем приступить к записи или перезаписи данных на компактдиск, выполните проверку корректности записи (перезаписи) в
изложенном далее порядке.
1. Откройте диалоговое окно настройки параметров записи или
перезаписи одним из двух способов:
■ Нажмите кнопку настройки ( ) на главной панели
инструментовдлязаписиврежиме CD/DVD с данными
(Data CD/DVD).
■ В меню Setting (
пункты Setting for writing («Параметрызаписи») - Data CD/DVD
(CD/DVD с данными).
2. Отметьте флажком поле Verify written data («Проверять
записанныеданные»).
3. ВыберитережимFile Open (Открытыйфайл) илиFull Compare
(Полноесопоставление).
4. НажмитекнопкуOK.
Параметры) последовательновыберите
Подробнее о программе TOSHIBA Disc Creator
Более подробную информацию о программе TOSHIBA Disc Creator
смотрите в электронной справочной системе.
Серия L300/L300D
Видеозапись
Длявидеозаписиможнопользоватьсяпрограммой Ulead DVD
MovieFactory® длякомпьютеров TOSHIBA.
Использование Ulead DVD MovieFactory® длякомпьютеров
TOSHIBA
Порядоксозданиядиска DVD-Video
Далее изложен упрощенный порядок создания диска DVD-Video с
использованием видеоданных, записанных портативной
видеокамерой формата DV:
1. Чтобы запустить приложение DVD MovieFactory, последовательно
нажмите на Пуск (Start) -> Всепрограммы (All Programs) ->
DVD MovieFactory for TOSHIBA -> Ulead DVD MovieFactory for
TOSHIBA Launcher.
2. Вставьтевзаписывающийприводдиск DVD-RW или DVD+RW.
3. НажмитенаVideo Disc (Видеодиск) -> Burn Video to Disc
(Записьвидеонадиск), послечегооткроетсяокно Direct
Recording (Прямая запись), в
DVD-Video/+VR, чтобы открыть окно Straight Capture to Disc
(Прямаязаписьнадиск).
4. Выберите формат DVD-Video.
Руководство пользователя4-13
котором выберите параметр
Page 82
Серия L300/L300D
5. Подтвердите, что источником для захвата является портативная
6. НажмитенакнопкуЗахват (Capture).
Упрощенный порядок создания диска формата DVD-Video
посредством указания источника видеоданных:
1. Чтобызапуститьприложение DVD MovieFactory, последовательно
2. Активируйте 2-й модуль запуска щелчком Video Disc (Видеодиск)
3. Добавьте исходный файл с жесткого диска, нажав на кнопку
4. Выберитеисточниквидеоданных, затем перейдите на следующую
5. Затемвыберитешаблонменюинажмитекнопку Далее (Next) для
6. Выберитетип
Подробнее о программе Ulead DVD MovieFactory
Более подробную информацию о программе Ulead DVD MovieFactory
смотрите в файлах справки и руководства пользователя.
видеокамера формата DV.
нажмите на Пуск (Start) -> Всепрограммы (All Programs) ->
DVD MovieFactory for TOSHIBA -> Ulead DVD MovieFactory for
TOSHIBA Launcher.
- New Project (Новый проект), после чего
выберите тип проекта и
запустите приложение DVD MovieFactory.
Добавитьвидеофайлы (Add Video files) для вызова диалогового
окна браузера.
страницу для создания меню.
перехода к страницезаписи.
конечного результата, затем нажмите кнопку
Записать (Burn).
®
Важнаяинформацияобиспользовании
При записи видео на диски DVD обратите внимание на перечисленные
далее ограничения:
1. Обработка цифрового видео
■ Для работы с программой DVD MovieFactory необходимовойти
в систему с правами администратора.
■ Для работы с DVD MovieFactory необходимопереключить
■ Для воспроизведениязаписанныхдисковнасвоемкомпьютере
пользуйтесьпрограммой InterVideo WinDVD.
■ Чрезмерный износперезаписываемыхдисковможет стать
причиной невозможности их считывания и форматирования.
По возможности пользуйтесь новыми дисками.
Уход за носителями
Данный раздел содержит рекомендации по защите данных,
хранящихся на дисках CD/DVD.
Обращайтесь с носителями бережно. Перечисленные далее простые
меры предосторожности продлят срок годности носителей CD/DVD и
защитят хранящиеся на них данные:
CD/DVD
1. Храните диски CD/DVD в оригинальной упаковке — это и защитит
их, и сохранит чистыми.
5. Не
чрезмерного тепла или холода. Не кладите на диски CD/DVD
тяжелые предметы.
6. Если диски CD/DVD стали пыльными или грязными, протрите их
чистой сухой тканью. Протирайте диски CD/DVD/ от центра к краю,
но не круговыми движениями. При необходимости используйте
ткань, смоченную водой или нейтральным очистителем. Не
используйте бензин, растворитель
средства.
и другие подобные чистящие
4-16Руководство пользователя
Page 85
Применение веб-камеры
Индикатор активности
Объектив веб-камеры
Встроенный микрофон
Захват неподвижных
изображений
Видеозапись
Отключение звука
Эффекты
Аудиозапись
Функция
Окно вывода
изображения
Разрешающая
способность камеры
Встроенная веб-камера имеется в отдельных моделях.
В этом разделе рассказывается о прилагаемой к веб-камере утилите
для захвата неподвижных изображений и видео. Веб-камера
включается автоматически при запуске Windows.
Перед началом работы с веб-камерой удалите защитную
пластиковую пленку.
Рисунок 4-8 Веб-камера
Применение программного обеспечения
Программное обеспечение веб-камеры настроено на автоматический
запуск при загрузке Windows Vista™; перезапуск производится
последовательным нажатием на Пуск (Start) -> Всепрограммы
(All Programs) -> Camera Assistant Software -> Camera Assistant
Software.
Серия L300/L300D
Руководство пользователя4-17
Рисунок 4-9 Применение программного обеспечения
Page 86
Серия L300/L300D
Захват неподвижного
изображения
Нажмите для предварительного просмотра
изображения, которое можно также отправить
по электронной почте.
ВидеозаписьНажмите дляподготовки к записи. Нажмите
еще раз, чтобы приступить к записи. Затем
нажмите еще раз для остановки записи и
просмотра записанного видеоклипа.
About («О
программе»)
Player
Отображение сведений о поставщике
программы.
Воспроизведение видеофайлов
(«Проигрыватель»)
Effects («Эффекты»)
Выбор спецэффектов для записываемого
изображения.
Properties
(«Свойства»)
Во вкладке «Дополнительно» (Options)
представлены такие инструментальные
средства, как переворот изображения,
приближение-удаление, частота мерцания,
ночная съемка и компенсация
переотраженного света. Во вкладке
«Изображение» (Image) можно настроить
параметры цветопередачи, а во вкладке
«Профиль» (Profile) - условия освещенности.
ПараметрыВо вкладкеДополнительно (Options) можно
сменить положение устройства, во вкладке
Изображение (Picture) - выбрать такие
параметры вывода изображения, как размеры,
тип преобразованного файла и место его
сохранения, во вкладке Видео (Video) выбрать такие параметры видеозаписи, как
частота и размеры кадров, а также путь к
сохраненному файлу. Кроме того, можно
настроить такие параметры звука, как
Help («Справка»)Просмотр файловсправкипопрограмме.
4-18Руководствопользователя
Page 87
Серия L300/L300D
Применение микрофона
С помощью встроенного или внешнего микрофона можно записывать
монофонический звук с помощью соответствующих прикладных
программ. Ими также можно пользоваться для управления
приложениями, поддерживающими функции голосовых
команд.(Встроенный микрофон имеется в отдельных моделях)
Поскольку в компьютер также встроен динамик, при определенных
условиях может появиться «эхо». Эхо возникает, когда звук из динамика
поступает
динамик, который снова его усиливает и подает на микрофон.
Это эхо повторяется и создает громкий пронзительный шум. Это
обычное явление, возникающее в аудиосистеме, когда вход для
микрофона одновременно является выходом для динамика, громкость
динамика слишком большая, а сам динамик расположен слишком
близко
регулировки громкости динамика или его отключения в окне «Общая
громкость» (Master Volume). О том, как пользоваться окном Общая
громкость, см. документацию к операционной системе Windows.
на микрофон, а затем, будучи усиленным, возвращается в
к микрофону. Данное явление можно устранить путем
Использованиепрограммы TOSHIBA Face Recognition
(дополнительно)
Программа TOSHIBA Face Recognition использует библиотеку
проверки подлинности лиц для проверки данных о лицах
пользователей во время их входа в Windows. Таким образом
пользователь избавляется от необходимости вводить пароль, что
облегчает процесс входа в систему. Программа предустанавливается
на отдельные модели.
Примечание по эксплуатации
■ Программа TOSHIBA Face Recognition не гарантирует
безошибочное опознание пользователя. Смена прически, ношение
головного убора, очков и другие изменения во внешности
пользователя после регистрации могут воспрепятствовать
правильному распознаванию пользователя системой.
■ Программа TOSHIBA Face Recognition может ошибочно распознавать
лица, схожие с лицом зарегистрированного пользователя.
■ Для обеспечениявысокойстепенибезопасностипрограмма
TOSHIBA Face Recognition не является полноценной заменой
паролям Windows. Если безопасности
значение, для входа в систему используйте стандартный механизм
паролей Windows.
■ Яркий фон и/илиналичиетенеймогутвоспрепятствовать
правильному распознаванию зарегистрированного пользователя
системой. В этом случае следует войти в систему с помощью пароля
Windows. Если распознавание зарегистрированного пользователя
периодически выполняется ошибочно, см. способы повышения
качества распознавания в документации по
Руководство пользователя4-19
придается первостепенное
компьютеру.
Page 88
Серия L300/L300D
Отказ от ответственности
Корпорация TOSHIBA не гарантирует абсолютно надежное и
безошибочное действие технологии утилиты распознавания лиц.
Корпорация TOSHIBA не гарантирует неизменно безошибочное
распознавание неуполномоченных пользователей утилитой
распознавания лиц с последующим отказом этим лицам в доступе к
системе. Корпорация Toshiba не несет ответственности за какие бы то
ни было сбои, а равно и за любого рода ущерб, понесенный
результате применения утилиты или программного обеспечения для
распознавания лиц.
КОРПОРАЦИЯ TOSHIBA, ЕЕ ДОЧЕРНИЕ ПРЕДПРИЯТИЯ И
ПОСТАВЩИКИ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КОММЕРЧЕСКИЕ
УБЫТКИ, УПУЩЕННУЮ ВЫГОДУ, ПОРЧУ ПРОГРАММНОГО
ОБЕСПЕЧЕНИЯ, ПОТЕРЮ ДАННЫХ, СБОИ В РАБОТЕ СЕТЕВЫХ
СИСТЕМ И ВЫХОД ИЗ СТРОЯ СМЕННЫХ НОСИТЕЛЕЙ
ИНФОРМАЦИИ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРОДУКТА ИЛИ В
СВЯЗИ С ЕГО
ОСВЕДОМЛЕННОСТИ О ВЕРОЯТНОСТИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ТАКИХ
ПОСЛЕДСТВИЙ.
Перед использованием функции «Запись в журнал» (Log Record)
программы Toshiba Face Recognition убедитесь в том, что
использование этой функции не противоречит требованиям законов
(особенно тех, которые касаются защиты данных), действующих в
стране использования, а также внутренних правил вашей компании,
если таковые существуют.
Когда распознать лицо
Recognition записывает данные о лице в журнал. Перед передачей
права собственности на компьютер или утилизацией компьютера
удалите эту программу или созданные ей файлы журнала. Подробную
информацию о том, как это можно сделать, см. в файле справки.
в
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ НЕЗАВИСИМО ОТ ИХ
не удается, программа TOSHIBA Face
Как зарегистрировать данные, необходимые для
распознавания лица
Сделайте снимок для установления личности по лицу и
зарегистрируйте данные, необходимые для входа в систему. Чтобы
зарегистрировать данные, необходимые для входа в систему,
выполните следующие действия:
изображения. Расположите лицо так, чтобы оно умещалось в
рамке, имеющей форму лица.
7. Запись начнется, как только лицо примет правильное положение.
Сначала слегка наклоните голову влево, потом вправо, затем
опустите голову вниз и поднимите ее вверх.
8. Регистрация закончится после того, как вы несколько раз
повернете голову влево, вправо, вниз и вверх. После успешного
завершения регистрации на экране появится следующее
сообщение:
.
«Регистрациявыполненауспешно»
(Registration successful). Теперь выполним проверкуидентификации. Нажмитекнопку
«Далее» (Next).
■ Нажмите кнопку Далее (Next), чтобы провести проверку
пользователя, назначение входа и дважды введите пароль в
соответствующие поля.
Закончив, нажмите кнопку Далее (Next).
кнопку
Руководство пользователя4-21
Page 90
Серия L300/L300D
12. Откроется окно Управление (Management). Будет отображено имя
зарегистрированной учетной записи. Щелчок по нему обеспечит
показ захваченного изображения вашего лица слева.
Как удалить данные, необходимые для распознавания лица
Удалите изображения, учетную информацию и личные данные,
созданные в процессе регистрации. Чтобы удалить данные,
необходимые для распознавания лица, выполните следующие
действия:
3. ВыберитеНачатьраспознаваниелица (Start face recognition).
4. НаэкранепоявитсяменюВыборучетной записи (Select
Account).
5. Выберитеучетнуюзаписьинажмитекнопкусострелкой.
6. Будетвыведеносообщение:
(Please turn your face to the camera)
7. Будет выполнена идентификация. Если идентификация
завершится успешно, изображения, выбранные при выполнении
действия 6, станут отчетливее и будут наложены друг на друга.
■ Если во время идентификации произойдет ошибка, будет
выполнен возврат в окно Выборэлементов (Select Tiles).
8. Появится экран приветствия Windows, и будет автоматически
выполненвходвсистему Windows.
Поверните лицо к камере
.
Модем
Наличие данного компонента зависит от приобретенной модели.
В данном разделе рассказывается о порядке подключения
встроенного модема к телефонной линии и отключения от нее.
Встроенный модем не поддерживает голосовые функции.
Поддерживаются все данные и функции факсимильной связи.
■ При грозе отсоедините модемный кабель от телефонной
розетки
■ Не подключайтемодем к цифровойтелефоннойлинии.
Это может привести к его повреждению.
Руководство пользователя4-23
Page 92
Серия L300/L300D
Выбор региона
Требования к телекоммуникационному оборудованию в различных
регионах отличаются друг от друга, поэтому необходимо убедиться,
что настройки модема соответствуют региону, в котором он будет
использоваться.
Чтобы выбрать регион, выполните следующие действия.
1. Нажав на кнопку Пуск (Start) в Windows Vista™, последовательно
4. Выберитерегионизменюи местонахождение телефона из подменю.
наведитекурсорна Все программы (All Programs), TOSHIBA,
Сеть (Networking)ищелкните Выбор региона модема (Modem
Region Select).
(Region Selection).
Рисунок 4-10 Значок выбора региона для модема (в Windows Vista™)
регионов, которые поддерживает модем. Также будет выведено
подменю с информацией о расположении телефонов. Затем будет
проведена проверка выбранного региона и местонахождения
телефона.
■ Выбранный регион становится регионом для модема, а новое
местонахождение телефона
устанавливается автоматически.
■ При выборе местонахождения телефона соответствующий
регион выбирается автоматически и становится текущей
настройкой для модема.
Меню «Свойства»
Нажмите на пиктограмму правой кнопкой мыши для вывода
следующего меню.
Рисунок 4-11 Список меню (в Windows Vista™)
4-24Руководство пользователя
Page 93
Серия L300/L300D
Параметры
Можно включить или отключить следующие параметры:
Автоматический режим
Утилита выбора региона запускается автоматически при
запуске операционной системы.
После выбора региона открыть диалоговое окно
Параметры набора номера.
После выбора региона окно параметров набора номера будет
открываться автоматически.
Список местонахождений телефона для выбранного
региона.
Выводится подменю с информацией о местонахождении
телефона.
Открыть диалоговое
текущего местонахождения не совпадают.
Если текущие настройки кода региона и местонахождения
телефона неверны, выводится окно с предупреждением.
окно, если модем и код региона
Выбор модема
Если компьютер не может распознать внутренний модем, выводится
диалоговое окно. Выберите порт COM для работы с модемом.
Параметры набора номера
Выберите этот пункт для отображения параметров набора номера.
Если вы пользуетесь компьютером на территории Японии, имейте
в виду, что технические нормы, изложенные в Законе о
коммерческих телекоммуникациях, предписывают выбор в качестве
региона именно Японии. Любые другие настройки региона
являются противозаконными.
Руководство пользователя4-25
Page 94
Серия L300/L300D
Телефонное гнездо
Модемное гнездо
Подключение
Чтобы подключить кабель встроенного модема, выполните
следующие действия:
1. Подключите один конец кабеля к гнезду модема.
2. Подключите другой конец кабеля к телефонной розетке.
Не тяните за подключенный кабель модема и не передвигайте
компьютер.
Отключение
Чтобы отключить кабель встроенного модема, выполните следующие
действия:
1. Нажмитенарычажокнаштепселеутелефонногогнезда и
2. Отсоединитекабель от компьютера таким же способом.
Рисунок 4-12 Подключение встроенного модема
вытащите штепсель.
Беспроводная связь
Компьютер оснащен беспроводным сетевым адаптером.
Беспроводной сетевой адаптер
Беспроводной сетевой адаптер совместим с другими сетевыми
системами, построенными на основе радиотехнологии Direct Sequence
Spread Spectrum/Orthogonal Frequency Division Multiplexing и
отвечающими требованиям стандарта беспроводных сетей
IEEE 802.11 (в редакции А, B, G или N в черновом варианте).
Поддерживаемые функции. Поддерживаются перечисленные далее
функции:
■ Механизм автоматического выбора скорости передачи данных в
диапазоне 54, 48, 36, 24, 18, 9 и 6 Мбит/с (редакция A и G).
■ Механизм автоматического выбора скорости передачи данных в
диапазоне 11, 5,5, 2 и 1 Мбит/с (редакция B)
4-26Руководство пользователя
Page 95
Серия L300/L300D
■ Выбор частотногоканала (редакция A/N в черновомварианте:
5 ГГц, редакция B/G/N вчерновомварианте: 2,4 ГГц)
■ Автоматическая настройка на несколько каналов
■ Управление питанием платы
■ Шифрование данных в соответствии стребованиямистандарта
Wired Equivalent Privacy (WEP) на основе 128-разрядного
алгоритма шифрования (модульная плата Atheros).
■ Устройства 11a, 11b, 11g и 11n работают наосновестандартов
IEEE 802.11a, 802.11b, 802.11g и 802.11n соответственно.
Окончательная версия спецификации IEEE 802.11n еще не
выпущена и на данный момент находится на стадии проекта.
Беспроводные адаптеры TOSHIBA 11a/b/g/n разработаны на
основе чернового варианта спецификации IEEE 802.11n, версия
2.0. Адаптер с поддержкой стандартов 11a/b, 11a/b/g или 11a/b/g/n
осуществляет обмен данными в соответствии с любым
поддерживаемым форматом. Выбор стандарта для соединения
зависит от параметров точки доступа.
■ Совместимость с беспроводным оборудованием, работающим в
режиме 11n ( черновой
■ Оборудование, работающее в режиме 11n (черновойвариант),
несовместимо со спецификацией WEP/TKIP. Такое оборудование
совместимо только со стандартом WPA-PSK(AES), либо оно
работает в незащищенном режиме.
вариант), не гарантируется.
Защита
■ Не забудьтеактивировать функцию шифрования, в противном случае
ваш компьютер окажется подверженным несанкционированному
доступу извне по беспроводной сети, что чревато незаконным
проникновением в ваши данные, прослушиванием, утратой или
уничтожением данных. Корпорация TOSHIBA настоятельно
рекомендует активировать функцию шифрования.
■ Корпорация TOSHIBA не несет ответственностизапроникновение,
утрату или прослушивание данных при использовании средств
беспроводного сетевого подключения.
Переключатель беспроводной связи
С помощью этого переключателя можно включать и отключать
функцию радиопередачи данных (беспроводной сетевой адаптер,
имеется в отдельных моделях). Когда переключатель находится в
выключенном положении, передача или прием данных не
производятся. Переключатель беспроводной связи переводится во
включенное положение перемещением вправо, а в выключенное
положение – перемещением влево.
Находясь на борту самолета и в медицинских учреждениях,
переведите переключатель в положение «выключено». Проверьте
индикатор. При отключении функции беспроводной связи
индикатор гаснет.
Руководство пользователя4-27
Page 96
Серия L300/L300D
При посадке на самолет выключите компьютер; прежде чем
пользоваться компьютером на борту авиалайнера ознакомьтесь с
правилами, установленными авиаперевозчиком.
Индикатор беспроводной связи
Данный индикатор указывает на состояние функций
беспроводной связи.
Состояние
Показания
индикатора
ВыключенПереключатель беспроводной связи
переведен в отключенное положение.
Автоматическое отключение питания из-за
перегрева.
Сбой питания
СветитсяПереключатель беспроводной связи
переведен во включенное положение.
Беспроводная связь включена приложением.
Если вы отключили беспроводной сетевой адаптер из Панели задач,
для его повторного включения и распознавания системой необходимо
либо перезагрузить компьютер, либо выполнить следующие действия:
Щелкните последовательно Пуск (Start) -> Панельуправления
(Control Panel) -> Система и обслуживание (System and
Maintenance) -> Система (System) -> Диспетчерустройств (Device
Manager) -> Сетевыеадаптеры (Network Adaptors), затемщелкните
Подключение к сети с заданным именем с использованием функции
подключения к конкретной сети может оказаться невозможным.
В этом случае для всех компьютеров, подключенных к одной сети,
необходимо сконфигурировать новую сеть (*), чтобы подключение к
сети снова стало возможным.
* Обязательноиспользуйте новое имя сети.
4-28Руководствопользователя
Page 97
Сетевой адаптер
Сетевой разъем
Компьютер оснащен встроенным сетевым адаптером, который
поддерживает стандарты Ethernet LAN (10 Мбит/с, 10BASE-T) или Fast
Ethernet LAN (100 Мбит/с, 100BASE-TX) (в зависимости от
приобретенной модели). В данном разделе описываются процедуры
подключения компьютера к локальной сети и отключения от нее.
Не устанавливайте и не удаляйте дополнительный модуль
памяти, когда включен режим пробуждения по сигналу от локальной
сети (Wake-up on LAN).
При активации функции Wake-up on LAN компьютер продолжает
нуждаться в питании, даже если он выключен. Оставьте адаптер
переменного тока подключенным, если вы используете эту
функцию.
Подключение кабеля к локальной сети
Перед подключением к локальной сети компьютер необходимо
правильно настроить. Подключение к сети с настройками
компьютера по умолчанию может стать причиной неправильной
работы. Согласуйте процедуры настройки с администратором
сети.
Серия L300/L300D
Если вы используете Fast Ethernet LAN (100 Мбит/с, 100BASE-TX),
убедитесь в том, что вы подключены через кабель категории 5 (CAT5)
или выше.
Если вы используете Ethernet LAN (10 Мбит/с, 10BASE-T), то можно
пользоваться кабелями категории 3 (CAT3) или выше.
Для подключения сетового кабеля выполните следующие действия.
1. Выключите питание компьютера и всех подключенных к нему
внешних устройств.
2. Подключите один конец кабеля к гнезду для подключения к
локальной сети. Аккуратно нажмите до щелчка.
Рисунок 4-13 Подключение сетевого кабеля
Руководство пользователя4-29
Page 98
Серия L300/L300D
3. Подключите другой конец кабеля к разъему сетевого
концентратора. Перед подключением к концентратору
проконсультируйтесь с администратором сети.
При обмене данными между компьютером и локальной сетью
индикатор передачи данных светится оранжевым. Когда
компьютер подключен к сетевому концентратору, но обмена
данными не происходит, индикатор сетевого подключения
светится зеленым.
Отсоединение кабеля от локальной сети
Для отключения кабеля локальной сети выполните следующие
действия.
Прежде чем отключать компьютер от локальной сети, проверьте,
погас ли индикатор передачи данных (оранжевый).
1. Нажмите на рычажок на разъеме у гнезда локальной сети и
вытащите разъем.
2. Отсоедините шнур от компьютера таким же способом. Перед
отключением от сетевого концентратора проконсультируйтесь с
администратором сети.
Чистка компьютера
Чтобы обеспечить долговременную, безотказную работу компьютера,
оберегайте его от пыли и аккуратно обращайтесь с жидкостями рядом
с аппаратом.
■ Не допускайте попадания жидкости внутрь компьютера. В случае
попадания влаги внутрь немедленно выключите питание и дайте
компьютеру полностью высохнуть перед повторным включением.
тканью. Для очистки
стекол. Нанесите небольшое количество очистителя на мягкую
чистую ткань и осторожно протрите экран.
Ни в коем случае не разбрызгивайте чистящую жидкость прямо на
компьютер и не допускайте ее попадания на его компоненты.
Никогда не используйте для чистки компьютера абразивные или
едкие средства.
4-30Руководствопользователя
экранаможноиспользоватьочиститель
Page 99
Перемещение компьютера
Компьютер предназначен для долговременной работы в самых
неблагоприятных условиях. Однако при переноске компьютера
следует соблюдать простые меры предосторожности, которые
обеспечат его безотказную работу.
■ Перед переноской компьютера убедитесь в том, что все операции с
дисками завершены. Убедитесь в том, что индикатор Диск и
индикатор внешних устройств не светятся.
■ Если в приводе
Плотно закройте лоток.
■ Выключите питание компьютера.
■ Перед перемещением компьютера отсоедините адаптер
переменного тока и все периферийные устройства.
■ Закройте дисплей. Не поднимайте компьютер за панель дисплея.
■ Закройте все защитные крышки портов.
■ Для переноски компьютера пользуйтесь специальной сумкой.
■ Прочно держите компьютер при переноске,
падения или повреждения.
■ Не переноситекомпьютерзавыступающиечасти.
имеетсядиск CD/DVD, извлеките его из привода.
Рассеивание тепла
Серия L300/L300D
чтобы избежать его
Для защиты от перегрева центральный процессор оснащен встроенным
температурным датчиком. При подъеме температуры внутри
компьютера до определенного уровня включается охлаждающий
вентилятор, либо снижается тактовая частота процессора. Имеется
возможность выбора способа защиты процессора от перегрева путем
включения сначала вентилятора, а затем, если потребуется, снижения
быстродействия процессора, либо в обратном порядке. Сначала
снизьте
включите вентилятор. Настройки производятся с помощью параметра
Когда температура процессора падает до нормального уровня,
вентилятор отключается и нормальная скорость процессора
восстанавливается.
Если температура процессора возрастает до недопустимого
уровня при любых настройках, система автоматически
отключается во избежание ее выхода из строя. При этом данные,
находящиеся в памяти, будут потеряны.
Руководствопользователя4-31
тактовуючастотупроцессора, затемпринеобходимости
Page 100
Серия L300/L300D
4-32Руководствопользователя
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.