TOSHIBA L100 User Manual [fr]

Manuel de l’utilisateur
L100
Copyright
© 2005 par TOSHIBA Corporation. Tous droits réservés. Selon la loi du Copyright, le présent manuel ne peut pas être reproduit, sous toute forme que ce soit, sans l’autorisation écrite préalable de TOSHIBA. TOSHIBA n’engage aucunement sa responsabilité quant à l’utilisation qui peut être faite des informations contenues dans le présent ouvrage.
Manuel de l’utilisateur de l’ordinateur personnel portable L100
Première édition : février 2006 Les droits de propriété et de copyright relatifs à la musique, la vidéo, les
programmes informatiques, les bases de données, etc. sont protégés par la législation sur le copyright. Ces éléments faisant l’objet d’un copyright ne peuvent être copiés que pour un usage privé dans le cadre familial. Si, mises à part les conditions énoncées ci-dessus, vous copiez (ou transformez les formats des données) ou modifiez ces matériels, les transférez ou les diffusez via Internet sans l’approbation des détenteurs du copyright, vous risquez de faire l’objet d’une demande en dommage et intérêts et/ou de sanctions pénales en raison d’une contrefaçon ou d’un empiètement sur des droits privés. Veillez à respecter la législation sur le copyright lorsque vous utilisez le présent produit pour copier des oeuvres soumises à copyright ou effectuer d’autres opérations.
N’oubliez pas que vous risquez d’empiéter sur les droits du propriétaire protégés par la législation sur le copyright lorsque vous utilisez les fonctions de commutation du mode écran (p. ex. mode large, mode zoom large, etc.) de ce produit pour afficher des images/vidéo dans des cafés ou hôtels dans une perspective de gain ou de mise à disposition au public.
Ce produit incorpore une technologie de protection des droits de copyright qui fait l’objet d’un brevet aux Etats-Unis et d’autres droits de propriété intellectuelle. L’utilisation de la protection du copyright doit être autorisée par Macrovision et est conçue pour les usages domestiques et autres applications de consultation limitée, sauf autorisation explicite de Macrovision. Toute forme d’ingénierie à rebours ou de désassemblage est interdite.
Responsabilités
Le présent manuel a fait l’objet d’une procédure de révision et de validation. Les instructions et les descriptions qu’il comporte sont correctes pour les ordinateurs personnels portables L100 lors de la rédaction du présent manuel. Cependant, les ordinateurs et les manuels ultérieurs peuvent être modifiés sans préavis. TOSHIBA n’assume aucune responsabilité pour les dommages liés directement ou indirectement à des erreurs, des omissions ou des incohérences entre l’ordinateur et le manuel.
ii Manuel de l’utilisateur
Marques
Intel, Centrino, Intel Core et Celeron sont des marques ou des marques déposées de Intel Corporation.
®
Windows Photo CD est une marque commerciale d’Eastman Kodak.
TruSurround XT, TruBass, Dialog Clarity, SRS et Symbol, , sont des marques de commerce de SRS Labs, Inc.
Les technologies TruSurround XT, WOW XT, TruBass, SRS 3D et FOCUS sont fournies sous licence de SRS Labs, Inc.
D’autres marques commerciales et marques déposées ne figurant pas dans la liste peuvent avoir été mentionnées dans ce manuel.
et Microsoft sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Déclaration européenne de conformité
Le présent produit porte le label CE conformément aux directives européennes. La partie responsable de l’homologation CE est TOSHIBA Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Allemagne.
Vous trouverez la déclaration de conformité UE complète sur le site Web de TOSHIBA, http://epps.toshiba-teg.com sur Internet.
Avertissement relatif au modem
Déclaration de conformité
Cet équipement a été homologué [décision du Conseil 98/482/EC - « TBR 21 »] pour la connexion de terminaux à l’échelle européenne par le RTC (réseau téléphonique commuté).
Cependant, en raison des différences existant actuellement entre les différents RTC, cette homologation ne constitue pas une garantie de connexion.
En cas de problème, contactez tout d’abord votre revendeur.
Manuel de l’utilisateur iii
Déclaration de compatibilité avec le réseau téléphonique
Ce produit a été conçu pour être compatible avec les réseaux énumérés ci-dessous. Il a été testé et certifié conforme aux nouvelles dispositions de la norme EG 201 121.
Allemagne ATAAB AN005,AN006,AN007,AN009,AN010 et
DE03,04,05,08,09,12,14,17 Grèce ATAAB AN005,AN006 et GR01,02,03,04 Portugal ATAAB AN001,005,006,007,011 et P03,04,08,10 Espagne ATAAB AN005,007,012 et ES01 Suisse ATAAB AN002 Tous les autres
pays/toutes les autres régions
Des paramètres et des configurations spécifiques pouvant être requis pour ces différents réseaux, reportez-vous aux sections correspondantes du manuel de l’utilisateur pour plus de détails.
La fonction de prise de ligne rapide (rappel de registre rapide) est soumise à des homologations nationales distinctes. Elle n’a pas été testée en fonction des différentes réglementations et, par conséquent, aucune garantie de son fonctionnement ne peut être apportée.
ATAAB AN003,004
Informations spécifiques aux pays de l’Union Européenne :
L’utilisation de ce symbole indique que ce produit ne pourra pas être traité en tant que déchet ordinaire à la fin de son cycle de vie. Si vous devez disposer de ce produit, veuillez tenir compte des règlements de protection de l’environnement et de la santé. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contactez votre mairie ou le service de collecte des déchets, voire le magasin où vous avez acheté ce produit.
Consignes de sécurité pour les disques optiques
Lire obligatoirement les précautions internationales à la fin de cette section.
iv Manuel de l’utilisateur
Panasonic
DVD Super Multi UJ-850B
Le lecteur de DVD-ROM Super Multi utilise un système laser. Pour
assurer le bon fonctionnement de ce produit, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et les conserver pour référence. Si l’unité nécessite une réparation, contactez un centre de service agréé.
L’utilisation de commandes ou de réglages, ou l’exécution de procédures
autres que ceux spécifiés risquent de provoquer une exposition à des rayons dangereux.
N’ouvrez sous aucun prétexte le boîtier en raison du risque d’exposition
au rayon laser.
Manuel de l’utilisateur v
TEAC
Lecteur de DVD Super Multi DV-W28EB
Le lecteur de DVD-ROM Super Multi utilise un système laser. Pour
assurer le bon fonctionnement de ce produit, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et les conserver pour référence. Si l’unité nécessite une réparation, contactez un centre de service agréé.
L’utilisation de commandes ou de réglages, ou l’exécution de procédures
autres que ceux spécifiés risquent de provoquer une exposition à des rayons dangereux.
N’ouvrez sous aucun prétexte le boîtier en raison du risque d’exposition
au rayon laser.
vi Manuel de l’utilisateur
Hitachi-LG Data Storage, Inc.
DVD Super Multi GMA-4 082N
Le lecteur de DVD-ROM Super Multi utilise un système laser. Pour
assurer le bon fonctionnement de ce produit, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et les conserver pour référence. Si l’unité nécessite une réparation, contactez un centre de service agréé.
L’utilisation de commandes ou de réglages, ou l’exécution de procédures
autres que ceux spécifiés risquent de provoquer une exposition à des rayons dangereux.
N’ouvrez sous aucun prétexte le boîtier en raison du risque d’exposition
au rayon laser.
Manuel de l’utilisateur vii
Pioneer
DVD Super Multi DVR-K16
Le lecteur de DVD-ROM Super Multi utilise un système laser. Pour
assurer le bon fonctionnement de ce produit, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et les conserver pour référence. Si l’unité nécessite une réparation, contactez un centre de service agréé.
L’utilisation de commandes ou de réglages, ou l’exécution de procédures
autres que ceux spécifiés risquent de provoquer une exposition à des rayons dangereux.
N’ouvrez sous aucun prétexte le boîtier en raison du risque d’exposition
au rayon laser.
viii Manuel de l’utilisateur
NEC
Lecteur de DVD super multi ND-7550A
Le lecteur de DVD-ROM Super Multi utilise un système laser. Pour
assurer le bon fonctionnement de ce produit, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et les conserver pour référence. Si l’unité nécessite une réparation, contactez un centre de service agréé.
L’utilisation de commandes ou de réglages, ou l’exécution de procédures
autres que ceux spécifiés risquent de provoquer une exposition à des rayons dangereux.
N’ouvrez sous aucun prétexte le boîtier en raison du risque d’exposition
au rayon laser.
Manuel de l’utilisateur ix
TECHNOLOGIE DE STOCKAGE TOSHIBA SAMSUNG
Lecteur et graveur de DVD-ROM et de CD-R/RW TS-L462C
Le lecteur de DVD-ROM et CD-R/RW utilise un système laser. Pour
assurer le bon fonctionnement de ce produit, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et les conserver pour référence. Si l’unité nécessite une réparation, contactez un centre de service agréé.
L’utilisation de commandes ou de réglages, ou l’exécution de procédures
autres que ceux spécifiés risquent de provoquer une exposition à des rayons dangereux.
N’ouvrez sous aucun prétexte le boîtier en raison du risque d’exposition
au rayon laser.
x Manuel de l’utilisateur
Panasonic
Lecteur de DVD-ROM et de CD-R/RW UJDA770
Le lecteur de DVD-ROM et CD-R/RW utilise un système laser. Pour
assurer le bon fonctionnement de ce produit, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et les conserver pour référence. Si l’unité nécessite une réparation, contactez un centre de service agréé.
L’utilisation de commandes ou de réglages, ou l’exécution de procédures
autres que ceux spécifiés risquent de provoquer une exposition à des rayons dangereux.
N’ouvrez sous aucun prétexte le boîtier en raison du risque d’exposition
au rayon laser.
Manuel de l’utilisateur xi
Précautions internationales
ATTE NTION : Cet appareil comporte un système laser et a été classé comme « PRODUIT LASER CLASSE 1 ». Afin d’utiliser ce modèle correctement, lisez attentivement le manuel d’instructions et conservez-le. En cas de problème, veuillez contacter le « point d’assistance AGRÉÉ » le plus proche. N’ouvrez sous aucun prétexte le boîtier en raison du risque d’exposition au rayon laser.
VORSICHT: Dieses Gerät enthält ein Laser- System und ist als “LASERSCHUTZKLASSE 1 PRODUKT” klassifiziert. Für den richtigen Gebrauch dieses Modells lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren diese bitte als Referenz auf. Falls Probleme mit diesem Modell auftreten, benachrichtigen Sie bitte die nächste “autorisierte Service-Vertretung”. Um einen direkten Kontakt mit dem Laserstrahl zu vermeiden darf das Gerät nicht geöffnet werden.
ADVARSEL: Denne mærking er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hviket betyder, at der anvendes laserstrlier af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan bilve udsat for utilladellg kraftig stråling.
APPARATET BOR KUN ÅBNES AF FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmækning, som advarer imod at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsatte sig for laserstråling.
xii Manuel de l’utilisateur
OBS! Apparaten innehåller laserkomponent som avger laserstråining överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS. Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähetää näkymätöntä silmilie vaarallista lasersäteilyä.
ATTE NTION : L’UTILISATION DE CONTROLES OU DE REGLAGES, OU DE PROCEDURES AUTRES QUE CEUX FIGURANT DANS LE MANUEL DE L’UTILISATEUR PEUT ENTRAINER UNE EXPOSITION A DES RADIATIONS DANGEREUSES.
VORSICHT: DIE VERWENDUNG VON ANDEREN STEURUNGEN ODER EINSTELLUNGEN ODER DAS DURCHFÜHREN VON ANDEREN VORGÄNGEN ALS IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHRIEBEN KÖNNEN GEFÄHRLICHE STRAHLENEXPOSITIONEN ZUR FOLGE HABEN.
Manuel de l’utilisateur xiii
xiv Manuel de l’utilisateur

Table des matières

Préface
Précautions générales
Chapitre 1 Introduction
Liste de vérification de l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Fonctions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Utilitaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Chapitre 2 Présentation
Vue avant (écran fermé). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Face gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Côté droit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Vue arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Vue de dessous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Vue avant (écran ouvert) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Voyants système du clavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Lecteurs de disques optiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Adaptateur secteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Chapitre 3 Prise en main
Aménagement de l’espace de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Installation de la batterie principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Connexion de l’adaptateur secteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Ouverture de l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Configuration de Windows XP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Mise hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Redémarrage de l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Restauration des logiciels préinstallés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Manuel de l’utilisateur xv
Table des matières
Chapitre 4
Concepts de base
Utilisation de Touch Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1
Utilisation du lecteur optique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Commandes audio/vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-7
Gravure de CD avec le lecteur de DVD-ROM ou le
lecteur/graveur de CD-R/RW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-8
Ecriture de CD/DVD avec le lecteur de DVD Super Multi
prenant en charge les DVD±R double couche . . . . . . . . . . . . . . . .4-10
Entretien des supports de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-17
Système audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-18
Modem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-19
Réseau sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-22
Carte LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-23
Nettoyage de l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-24
Déplacement de l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-25
Chapitre 5 Le clavier
Touches alphanumériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
Touches de fonction F1 ... Touches de fonction F1 à F12 . . . . . . . . .5-2
Touches de configuration : combinaisons avec la touche Fn . . . . . .5-2
Touches d’accès direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3
Touches propres à Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Pavé numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Production de caractères ASCII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-7
Chapitre 6 Alimentation et modes de mise sous tension
Conditions d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
Voyants d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Types de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3
Entretien et utilisation de la batterie principale . . . . . . . . . . . . . . . . .6-5
Remplacement de la batterie principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-12
Démarrer l’ordinateur par mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-13
Modes de mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-14
Mise hors/sous tension à la fermeture de l’écran . . . . . . . . . . . . . . .6-14
Système auto-désactivé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-14
Chapitre 7 HW Setup
Accès à HW Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1
Fenêtre HW Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1
xvi Manuel de l’utilisateur
Table des matières
Chapitre 8
Périphériques optionnels
Carte PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Extensions mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Batterie supplémentaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Adaptateur secteur supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Lecteur de disquettes USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Utilisation du lecteur de disquettes USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Moniteur externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Prise de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
Chapitre 9 Dépannage
Procédure de résolution des incidents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Liste de vérification du matériel et du système. . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Assistance TOSHIBA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17
Annexe A Spécifications techniques
Annexe B Contrôleur d’écran et modes d’affichage
Annexe C Carte réseau sans fil
Annexe D Cordons et connecteurs d’alimentation
Annexe E Précautions contre le vol
Glossaire
Index
Manuel de l’utilisateur xvii
Table des matières
xviii Manuel de l’utilisateur

Préface

Merci d’avoir choisi un ordinateur série L100 TOSHIBA. Très puissant, cet ordinateur portable présente d’excellentes capacités d’évolution, avec notamment la présence de périphériques multimédia. En outre, il a été conçu pour offrir fiabilité et haute performance pendant de nombreuses années.
Le présent manuel vous fournit toutes les informations dont vous avez besoin pour utiliser votre ordinateur Satellite Série L100. Il donne également des conseils sur la configuration de l’ordinateur et sur l’exécution des opérations de base. Il indique également comment utiliser les périphériques en option et détecter ou résoudre d’éventuels incidents.
Si vous êtes un nouveau venu dans le monde de l’informatique ou des ordinateurs portables, commencez par lire les chapitres Introduction et
Présentation afin de vous familiariser avec les fonctions, composants et
accessoires de votre ordinateur. Lisez ensuite le chapitre Prise en main pour obtenir des instructions détaillées sur l’utilisation de votre ordinateur.
En revanche, si vous êtes un utilisateur confirmé, poursuivez la lecture de cette préface afin de prendre connaissance de la structure de ce manuel, puis parcourez le manuel pour vous familiariser avec son contenu. Parcourez particulièrement la section Fonctions spéciales de l’Introduction, pour plus de détails sur les fonctions propres aux ordinateurs Toshiba. Si vous devez installer des cartes PC ou connecter des périphériques externes tels qu’un écran, lisez le chapitre 8, Périphériques optionnels.
Contenu du manuel
Ce manuel comporte neuf chapitres, cinq annexes, un glossaire et un index. Le chapitre 1, Introduction, présente les fonctions de l’ordinateur,
ses capacités et ses options. Le chapitre 2, Présentation, décrit les différents composants de l’ordinateur
et explique brièvement leur fonctionnement. Le chapitre 3, Prise en main, explique rapidement comment mettre en
service votre ordinateur et comporte des conseils de sécurité et de disposition de votre espace de travail.
Le chapitre 4, Concepts de base, indique comment utiliser les périphériques suivants : Touch Pad, commandes audio/vidéo, système audio, lecteur de disques optiques, modem, réseau local sans fil et réseau local filaire. Il comporte également des conseils sur l’entretien de l’ordinateur, des disquettes et des CD/DVD.
Manuel de l’utilisateur xix
Préface
Le chapitre 5, Le clavier, décrit les fonctions propres au clavier, y compris le pavé numérique et les touches d’accès direct.
Le chapitre 6, Alimentation et modes de mise sous tension, présente les sources d’alimentation de l’ordinateur ainsi que les fonctions d’économie d’énergie.
Le chapitre 7, HW Setup explique comment configurer l’ordinateur avec le programme HW Setup.
Le chapitre 8, Périphériques optionnels, présente les différents périphériques pouvant être ajoutés à votre ordinateur.
Le chapitre 9, Dépannage, comporte des recommandations au cas où l’ordinateur fonctionnerait de manière anormale.
Les Annexes fournissent des informations relatives aux caractéristiques techniques de votre ordinateur.
Le Glossaire définit des termes d’informatique générale et répertorie sous forme de liste les abréviations et acronymes utilisés dans ce manuel.
L’Index permet d’accéder rapidement aux informations contenues dans ce manuel.
Conventions
Le présent manuel utilise les formats ci-après pour décrire, identifier et mettre en évidence les termes et les procédures.
Abréviations
La première fois qu’elles apparaissent dans le texte et pour des raisons de clarté, les abréviations sont indiquées entre parenthèses après leur définition. Par exemple : Read Only Memory (ROM). Les acronymes sont définis dans le glossaire.
Icônes
Les icônes identifient les ports, les boutons et autres parties de votre ordinateur. Le panneau de voyants utilise également des icônes pour identifier les composants sur lesquels il fournit des indications.
Touches
Les touches du clavier servent à effectuer un grand nombre d’opérations. Une police spécifique permet de les identifier rapidement. Elles sont présentées sous forme de symboles, telles qu’elles apparaissent sur votre clavier. Par exemple, Entrée identifie la touche Entrée.
xx Manuel de l’utilisateur
Combinaisons de touches
Certaines opérations nécessitent d’appuyer simultanément sur deux ou plusieurs touches. Ces opérations sont généralement présentées sous la forme des deux touches à utiliser simultanément, séparées par le signe plus (+). Par exemple, Ctrl + C signifie que vous devez maintenir enfoncée la touche Ctrl et appuyer en même temps sur C. En cas d’utilisation de trois touches, maintenez enfoncées les deux premières et appuyez sur la troisième.
ABC Lorsqu’une procédure nécessite une action telle
que cliquer sur une icône ou saisir du texte, le nom de l’icône ou le texte à saisir est représenté en utilisant la police représentée à gauche.
Affichage
Préface
ABC
Les noms de fenêtres ou les icônes ou le texte généré par l’ordinateur apparaissant à l’écran sont représentés en utilisant la police ci-contre.
Messages
Les messages présentés dans ce manuel fournissent des informations importantes et sont destinés à attirer votre attention sur un point important. Vous distinguerez deux types de message :
Attention ! Ces messages vous mettent en garde contre une utilisation ou une manipulation incorrecte de votre ordinateur risquant d’engendrer la perte de données ou d’endommager votre matériel.
Prière de lire les messages. Les remarques sont constituées de conseils ou d’avertissements qui permettent d’utiliser votre matériel de manière optimale.
Indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves en cas de non-respect des instructions.
Manuel de l’utilisateur xxi
Préface
xxii Manuel de l’utilisateur

Précautions générales

Les ordinateurs TOSHIBA ont été conçus pour assurer une sécurité maximale, minimiser les tensions et supporter les rigueurs de l’informatique nomade. Cependant, certaines précautions doivent être prises pour éviter les risques de blessures ou de dommages.
Lisez attentivement les précautions générales ci-dessous et respectez les avertissements mentionnés dans le présent manuel. Reportez-vous également au Manuel d’instructions pour votre sécurité et votre confort.
Traumatismes liés au stress
Lisez avec attention le Manuel d’instructions pour votre sécurité et votre confort. Ce manuel comporte des informations sur la prévention du stress,
pour vos mains et poignets, pouvant résulter d’une utilisation intensive du clavier. Le chapitre 3, Prise en main, contient également des informations sur l’agencement de l’environnement de travail, ainsi que sur les postures et l’éclairage adaptés, afin de réduire le stress.
Température externe de l’ordinateur
Evitez tout contact physique prolongé avec l’ordinateur. Si l’ordinateur
est utilisé pendant de longues périodes, sa surface peut devenir très chaude. Vous pouvez ne pas sentir la chaleur au toucher, mais le fait de rester en contact physique avec l’ordinateur pendant un certain temps (si vous posez l’ordinateur sur vos cuisses ou si vous laissez vos mains sur le repose-mains, par exemple) peut occasionner des brûlures superficielles.
Si vous utilisez l’ordinateur pendant une période prolongée, évitez tout
contact direct avec la plaque en métal des ports d’entrée-sortie. Elle peut en effet devenir très chaude.
La surface de l’adaptateur secteur peut devenir très chaude en cas
d’utilisation de celui-ci. Cet état n’indique en aucun cas un dysfonctionnement. Si vous devez transporter l’adaptateur secteur, débranchez-le et laissez-le refroidir un moment.
Ne déposez pas l’adaptateur secteur sur une matière sensible à la
chaleur. Vous risquez en effet de l’endommager.
Manuel de l’utilisateur xxiii
Pressions et impacts
Ne faites pas subir de fortes pressions à l’ordinateur ni d’impacts violents. Les pressions et impacts excessifs risquent d’endommager les composants de l’ordinateur et d’entraîner des dysfonctionnements.
Surchauffe des cartes PC
Certaines cartes PC peuvent chauffer après une utilisation prolongée. La surchauffe d’une carte PC peut provoquer des dysfonctionnements. Vérifiez la température des cartes PC avant de les retirer.
Téléphones mobiles
L’utilisation de téléphones portables peut causer des interférences avec le système audio. Le fonctionnement de l’ordinateur n’est pas entravé, mais il est tout de même recommandé de garder une distance de 30cm entre l’ordinateur et le téléphone portable en marche.
Responsabilité relative aux performances de l’unité centrale (« UC »)
Les performances de votre UC peuvent différer des spécifications dans les cas suivants :
l’utilisation de certains périphériques ;
l’utilisation d’une batterie et non de l’alimentation secteur ;
l’utilisation de jeux multimédia ou de jeux vidéo comportant des effets
spéciaux ;
l’utilisation de lignes téléphoniques standard ou de connexions réseau
à faible débit ;
utilisation de logiciels complexes de modélisation (une application
évoluée de conception assistée par ordinateur, par exemple)
utilisation de l’ordinateur dans des zones à basse pression, par exemple
à plus de 1 000 m au-dessus du niveau de la mer ;
utilisation de l’ordinateur dans un environnement où la température est
inférieure à 5° C ou supérieure à 35° C, ou supérieure à 25° C à haute altitude (ces valeurs sont fournies à titre indicatif uniquement).
Les performances de l’UC peuvent également différer des spécifications sous certaines configurations.
Sous certaines conditions, votre ordinateur peut s’arrêter automatiquement. Il s’agit d’une mesure de protection visant à réduire les risques de perte de données ou de détérioration du produit lorsque les conditions d’utilisation ne sont pas respectées. Pour ne pas perdre vos données, effectuez régulièrement des copies de sauvegarde sur un support externe. Afin de garantir des performances optimales, respectez toujours les recommandations d’utilisation. Vous trouverez d’autres restrictions dans la section « Environnement » de l’annexe ASpécifications techniques.
Pour plus d’informations, contactez le service d’assistance de Toshiba.
xxiv Manuel de l’utilisateur
Homologation CE
Le présent produit et les options d’origine ont été conçus pour respecter les normes EMC (compatibilité électromagnétique) et de sécurité. Cependant, TOSHIBA ne peut en garantir le respect si les options installées ou les câbles connectés proviennent d’autres constructeurs. Dans ce cas, les personnes ayant connecté / utilisé ces options / câbles doivent s’assurer que le système (PC plus options / câbles) respecte les normes requises. Pour éviter tout problème de compatibilité électromagnétique, respectez les instructions ci-dessous :
Seules les options comportant la marque CE doivent être connectées/
utilisées ;
Utilisez des câbles blindés de la meilleure qualité possible.
Environnement de travail
Le présent produit a été conçu conformément à la norme EMC (compatibilité électromagnétique) et pour des applications de type « résidentiel, commercial et industrie légère ».
TOSHIBA n’approuve pas l’utilisation de ce produit dans d’autres environnements que ceux mentionnés ci-dessus.
Par exemple, les environnements suivants ne sont pas autorisés :
environnements industriels (tension secteur > 230 V~) ;
Environnements médicaux
Environnements automobiles
environnements aéronautiques.
Si votre ordinateur est livré avec un port réseau, reportez-vous au paragraphe « Connexion réseau ».
Toute conséquence résultant de l’utilisation de ce produit dans l’un des environnements non approuvés n’engage en aucun cas la responsabilité de TOSHIBA.
Les principaux risques résultant d’une utilisation dans un environnement non autorisé sont énumérés ci-dessous :
Interférences avec d’autres appareils ou machines situées à proximité ;
Dysfonctionnement de l’ordinateur ou pertes de données résultant des
interférences provoquées par les appareils ou machines environnantes.
Par conséquent, TOSHIBA recommande fortement de s’assurer de la compatibilité électromagnétique de ce produit avant de l’utiliser dans un environnement non approuvé. Pour ce qui est du domaine automobile et aéronautique, le fabricant ou la compagnie aérienne doivent signifier leur autorisation.
En outre, pour des raisons de sécurité, l’utilisation du présent produit dans une atmosphère comportant des gaz explosifs est interdite.
Manuel de l’utilisateur xxv
Précautions à appliquer lors de l’écriture sur des supports optiques
Même si votre logiciel n’indique pas qu’un problème est survenu, il est conseillé de toujours vérifier que les informations ont été correctement copiées sur le support optique enregistrable (CD-R, CD-RW, etc.)
Les LAN sans fil et votre santé
Les produits LAN sans fil, comme tous les autres appareils émetteurs de fréquences radio, émettent de l’énergie électromagnétique. Toutefois, le niveau d’énergie engendré par les équipements de réseaux sans fil est très inférieur à celui des autres appareils à technologie hertzienne, par exemple les téléphones portables.
Dans la mesure où les produits LAN sans fil respectent les normes et les recommandations relatives à la sécurité des fréquences radio, TOSHIBA déclare que le présent produit ne présente pas de risque. Ces normes et recommandations tiennent compte de l’état actuel des connaissances et proviennent de panels de délibération et de comités scientifiques.
Dans certains cas ou environnements, l’utilisation de l’équipement LAN sans fil peut être limitée par le propriétaire du bâtiment ou les responsables de l’organisation. Ces situations peuvent inclure par exemple :
L’utilisation de l’équipement LAN sans fil à bord d’avions ou
dans tout autre environnement où le risque de provoquer des
interférences à l’encontre d’autres équipements ou services est considéré comme dangereux.
Si vous avez des doutes concernant les règles qui s’appliquent à l’utilisation d’appareils sans fil dans une organisation ou un environnement spécifique (tel qu’un aéroport), il vous est fortement recommandé de demander une autorisation avant d’utiliser ces appareils.
Consignes de sécurité pour les produits sans fil
Si votre appareil est doté de fonctions de communications sans fil, les instructions relatives à la sécurité de ces fonctions doivent être lues attentivement et pleinement comprises avant toute tentative de les utiliser.
Ce manuel contient des consignes de sécurité à observer pour éviter de vous blesser ou d’endommager vos produits sans fil.
xxvi Manuel de l’utilisateur
Limitation de responsabilité
Toshiba réfute toute responsabilité en cas de dommages provoqués directement ou indirectement par un séisme ou la foudre, par un incendie non provoqué par ce matériel, par une action d’un tiers ou par un accident, une erreur volontaire ou fortuite d’un utilisateur, un mésusage ou une utilisation dans des conditions anormales.
Concernant les dommages indirects (perte de profits, interruption des affaires, etc.) se produisant du fait de l’utilisation du produit ou de son non fonctionnement, nous n’acceptons aucune responsabilité.
Pour les dommages résultant de la non observation des instructions du manuel de l’ordinateur, nous n’acceptons aucune responsabilité.
Toshiba réfute toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation erronée ou un dysfonctionnement dû à l’usage conjoint d’un produit non fourni par notre société.
Restrictions d’utilisation
N’utilisez pas de produits sans fil pour contrôler les équipements suivants :
Les équipements directement liés à la protection de la vie humaine
englobent les appareils suivants :
les équipements médicaux (systèmes d’assistance médicale,
équipement utilisé dans le cadre d’opérations, etc.)
les systèmes d’évacuation de vapeurs toxiques, gaz dangereux
etc., et les systèmes d’aération.
Les équipements qui sont installés conformément aux lois en vigueur
concernant la sécurité anti-incendie, les normes de construction, etc.
Equipements correspondant aux mentions ci-dessus.
Equipements liés à la sécurité publique ou pouvant affecter celle-ci,
etc., dans la mesure où ils ne sont pas adaptés à ce type d’utilisation.
Equipements de contrôle du trafic aérien, routier, ferroviaire ou
maritime, etc.
Equipement des centrales nucléaires, etc.
Equipements correspondant aux mentions ci-dessus.
Manuel de l’utilisateur xxvii
AVERTISSEMENT
Mettez le commutateur de communication sans fil en position « Désactivé » lorsque vous vous trouvez dans un lieu très fréquenté, par exemple un train de banlieue bondé.
Ce produit doit toujours être maintenu à une distance minimale de 22 cm d’un stimulateur cardiaque.
En effet, sa plage d’ondes radio est susceptible d’affecter le fonctionnement d’un stimulateur cardiaque, provoquant ainsi des troubles respiratoires.
Mettez le commutateur de communication sans fil en position « Désactivé » lorsque vous vous trouvez dans un hôpital, des locaux médicaux ou à proximité d’un équipement électrique médical. Ne rapprochez pas ce produit d’un équipement électrique de nature médicale.
Sa plage d’ondes radio est susceptible d’affecter le fonctionnement des équipements électriques médicaux et de provoquer un accident dû à un dysfonctionnement.
Désactivez les fonctions de communications sans fil à proximité d’un appareil de contrôle automatique, par exemple un système d’ouverture de porte ou un avertisseur d’incendie.
Les ondes radio sont susceptibles d’affecter le fonctionnement des équipements automatiques et de provoquer un accident dû à un dysfonctionnement.
Ne mettez pas le commutateur de communication sans fil en position « Activé » dans un avion ou dans tout autre véhicule ou endroit pouvant générer des interférences radio.
Les ondes radio sont susceptibles d’affecter le fonctionnement de ces véhicules ou locaux et de provoquer un accident dû à un dysfonctionnement.
Lorsque vous utilisez les fonctions de communications sans fil, vérifiez qu’elles de provoquent pas d’interférences ou autres problèmes envers des équipements électriques situés à proximité. En cas d’incidence, placez le commutateur de communications sans fil en position OFF.
Les ondes radio sont susceptibles d’affecter le fonctionnement d’autres équipements et de provoquer un accident dû à un dysfonctionnement.
Si vous utilisez ce produit dans une automobile, vérifiez avec le propriétaire de celle-ci qu’elle est équipée des circuits de protection contre les interférences parasites nécessaires.
Les ondes radio émanant du produit sont susceptibles d’entraver la conduite du véhicule dans des conditions adéquates de sécurité.
Selon le modèle du véhicule, le produit pourra, dans certains cas très rares, affecter l’équipement électronique en cas d’utilisation en voiture.
xxviii Manuel de l’utilisateur
REMARQUE
N’utilisez jamais cet appareil dans les endroits suivants : A proximité d’un four à micro-ondes ou de tout appareil générant un champ
magnétique. A proximité d’un site ou d’un équipement générant de l’électricité statique
ou des interférences radio. En un lieu où, pour des raisons d’environnement, les ondes radio ne
peuvent atteindre le produit.
Manuel de l’utilisateur xxix
xxx Manuel de l’utilisateur
Loading...
+ 160 hidden pages