Toshiba GSC A40FE Manual del Propietario [es]

Manual del propietario
Cámara con disco duro GSC-A100FE/GSC-A40FE
computers.toshiba-europe.com
Cámara con disco duro GSC-A100FE/GSC-A40FE
ii Manual del propietario

Contenido

Prólogo
Antes de utilizar la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Compruebe los componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Precauciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv
Manipulación de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxi
Capítulo 1 Preparación
Nombres de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Introducción y extracción de tarjetas SDHC/SD . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Encendido y apagado de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Configuración de la fecha y la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Creación de álbumes en la unidad de disco duro. . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilización del monitor LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Acerca del mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Capítulo 2 Toma rápida
Antes de realizar la toma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Toma de imágenes animadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Toma de imágenes congeladas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Toma de imágenes con el zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilización de las funciones de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Capítulo 3 Eliminación de imágenes
Eliminación de imágenes individuales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Eliminación de varias imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Eliminación de álbumes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Eliminación de todas las imágenes de una unidad. . . . . . . . . . . . . . . 54
Capítulo 4 Fotografía avanzada
Realización de tomas en modo Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Cambio de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Ajuste de la escena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Ajuste del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Utilización del enfoque manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Ajuste del brillo (Tendencia de exposición). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Utilización de la función Compensación de luz posterior . . . . . . . . . 64
Fotografía con la luz de asistencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Creación de capítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Toma de imágenes congeladas durante la grabación de imágenes
animadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Manual del propietario iii
Cámara con disco duro GSC-A100FE/GSC-A40FE
Utilización de una lente de conversión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Creación y selección de álbumes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ajuste de la calidad de imágenes animadas (vídeo). . . . . . . . . . . . . . 72
Ajuste del tamaño de la imagen congelada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Realización de tomas con el autodisparador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Toma de fotos continua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Realización de tomas con tonos de color naturales (Balance del
blanco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
x.v.Color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Aumento de la sensibilidad ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Toma de imágenes con Estabilización de la imagen . . . . . . . . . . . . . 81
Reducción del ruido del viento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Cambio de la sensibilidad del micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Zoom digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Cambio del modo de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Utilización de la luz de asistencia AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Desactivación de la lámpara de guía automática . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Cambio del brillo del LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Capítulo 5 Reproducción avanzada
Cambio de pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Utilización de la Vista de lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
División de las imágenes animadas en capítulos. . . . . . . . . . . . . . . . 95
Reproducción de capítulos seleccionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Ajuste de Favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Visualización de imágenes congeladas con tamaño aumentado . . . 98
Visualización de imágenes congeladas rotadas . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Protección de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Copia de imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Reproducción continua de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Reproducción automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Impresión directa desde la cámara (PictBridge) . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Ajuste de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
HDMI-CEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Capítulo 6 Ajustes básicos de la cámara
Desactivación del tono de pulsación de teclas. . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Ajuste de cumpleaños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Desact. autom. aliment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Encendido y apagado de la cámara mediante la apertura y
el cierre del monitor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Utilización de Inicio rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Ajuste del terminal de salida de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Cambio del modo de salida HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Ajuste de la proporción de aspecto para una pantalla
de televisión conectada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
iv Manual del propietario
Ajuste del idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Utilización de la función de protección de la unidad
de disco duro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Reajuste del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Formateo de la unidad de disco duro o de una tarjeta SD . . . . . . . . 132
Visualización de la Información de la versión. . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Capítulo 7 Conexión a un televisor
Conexión mediante el cable HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Conexión mediante el cable de componente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Conexión mediante el cable AV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Capítulo 8 Conexión con un PC
Acerca del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
PC admitidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Instalación del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Creación de una copia de seguridad de las imágenes
de la cámara en un PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Configuración de archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Apéndice Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Mensajes de error. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Servicio técnico Toshiba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Información sobre legislaciones vigentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Marcas comerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Manual del propietario v
Cámara con disco duro GSC-A100FE/GSC-A40FE
vi Manual del propietario

Prólogo

Antes de utilizar la cámara Compruebe los componentes Especificaciones Precauciones de seguridad Manipulación de la cámara
Manual del propietario vii
Cámara con disco duro GSC-A100FE/GSC-A40FE

Antes de utilizar la cámara

Gracias por la compra de esta CÁMARA CON DISCO DURO de Toshiba. Para asegurarse de que utiliza la cámara con disco duro correctamente,
lea detenidamente este Manual del propietario antes de empezar a utilizar la cámara.
También deberá tener a mano este Manual del propietario para consultarlo cuando sea necesario una vez que lo haya leído.
El exterior, las especificaciones, el software y el contenido de este Manual del propietario están sujetos a cambios sin previo aviso con el fin de mejorar el producto.
Las ilustraciones y pantallas de este manual se han exagerado y simplificado para facilitar su visualización. Por tanto, es posible que difieran ligeramente del producto real.
En este manual, el icono indica funciones y ajustes que afectan a la grabación de imágenes animadas (vídeo), mientras que el icono se utiliza para indicar aquellas funciones y ajustes que afectan a la fotografía de imágenes congeladas. Aquí nos referimos mediante el término “imágenes” tanto a las imágenes congeladas como a las imágenes en movimiento (vídeo).
Software y Manual del propietario
El software y el Manual del propietario adjuntos no pueden transferirse
ni reproducirse, ya sea total o parcialmente, sin permiso previo.
El software y el Manual del propietario adjuntos sólo pueden utilizarse
con un único dispositivo.
Toshiba no aceptará responsabilidad alguna por daños causados a
usted o a terceros como resultado del uso de un dispositivo con este software y Manual del propietario.
Las pantallas que se muestran en el Manual del propietario son tan sólo
ejemplos que tienen una finalidad meramente ilustrativa. Las pantallas reales podrían diferir.
Toshiba no aceptará responsabilidad alguna por errores contenidos en
las descripciones facilitadas.
Notas acerca de la eliminación de datos al transferir los derechos sobre la cámara o al deshacerse de ella
Al formatear un disco o eliminar datos mediante funciones de la cámara o de un PC, sólo cambia la información de administración de archivos. Los datos de la unidad de disco duro incorporada en la cámara o de una tarjeta SD no se borran por completo y podrían recuperarse mediante software de recuperación de datos disponible comercialmente. Esto podría originar problemas si los datos importantes cayeran en manos inadecuadas tras transferir sus derechos sobre la cámara o deshacerse de ella o de una tarjeta SD.
viii Manual del propietario
Para evitarlo, es recomendable destruir físicamente la unidad de disco duro interna o la tarjeta SD o utilizar software de eliminación de datos disponible comercialmente para borrar por completo los datos de la unidad de disco duro interno o de una tarjeta SD antes de transferir sus derechos sobre ellas o de deshacerse de ellas.
Gestione de forma responsable los datos de la unidad de disco duro interna y de tarjetas SD.
Formatee siempre la unidad de disco duro o las tarjetas SD en la cámara ( página 132).
La cámara con unidad de disco duro admite la impresión Exif.
Este producto es compatible con PRINT Image Matching III. Es posible obtener un fiel reflejo de las condiciones y la intención de la toma cuando se imprime con una impresora compatible con PRINT Image Matching y las imágenes se procesan con un software compatible. Algunas funciones no están disponibles con impresoras compatibles con versiones anteriores a PRINT Image Matching III.
Acerca de la unidad de disco duro interna
Esta cámara cuenta con unidad de disco duro interna. También se hace referencia a la unidad de disco duro como “HDD” (por sus siglas en inglés) en este Manual del propietario. La unidad de disco duro es un componente de alta precisión que puede verse fácilmente afectado por golpes, vibraciones y variaciones ambientales, como los cambios de temperatura. Tenga en cuenta lo siguiente al utilizar la cámara:
No golpee, deje caer, haga vibrar o agite la cámara tanto si está en
funcionamiento como si no lo está. Si lo hace, podría dañar la cámara, provocar errores de funcionamiento o la pérdida de datos almacenados.
No apague la cámara mientras esté grabando o leyendo datos de la
unidad de disco duro. Si lo hace, podría dañar la cámara, provocar errores de funcionamiento o la pérdida de datos almacenados.
Antes de formatear la unidad de disco duro, compruebe
cuidadosamente los datos almacenados en ella. El formateo de la unidad de disco duro borra por completo todos los datos almacenados en ella. Los datos borrados al formatear no pueden recuperarse.
Deberá crear una copia de seguridad de los datos almacenados en la
unidad de disco duro con frecuencia por si se producen daños en la unidad de disco duro o cualquier modificación o eliminación de datos. Toshiba no aceptará responsabilidad alguna por pérdidas o daños en los datos almacenados en la unidad de disco duro.
Manual del propietario ix
Cámara con disco duro GSC-A100FE/GSC-A40FE
Utilización de la unidad de disco duro
Se recomienda guardar periódicamente los archivos de la unidad de disco duro en un PC, un CD o un DVD y formatear la unidad de disco duro.
La unidad de disco duro es un componente de alta precisión, por lo que existe riesgo de que se produzcan daños parciales en el disco en función de cómo se utilice éste. En el peor de los casos, podría resultar imposible leer o grabar datos en la unidad de disco duro.
Por consiguiente, la unidad de disco duro no debe considerarse una ubicación de almacenamiento permanente para los archivos grabados, sino como ubicación de almacenamiento temporal para ver las imágenes antes de borrarlas o copiarlas en su almacenamiento permanente en PC, grabadora de HDD-DVD, CD o DVD, etc.
Tras repetidas grabaciones y eliminaciones de archivos en la unidad de disco duro, la distribución de los archivos en el disco duro se fragmentará y se reducirá la cantidad de espacio libre contiguo.
Cuando esto suceda, no será posible guardar los archivos en un solo bloque de espacio libre y será necesario dividir el archivo en 2 o más partes durante el almacenamiento.
El aumento del número de archivos divididos ralentizará el funcionamiento de la cámara y, en ocasiones, puede impedir la asignación de espacio libre suficiente para guardar nuevos archivos incluso después de haber borrado imágenes almacenadas.
En este caso, al formatear la unidad de disco duro antes de grabar un vídeo, será menos probable que se dividan los archivos. Sin embargo, dado que el formateo borra todas las imágenes grabadas y los álbumes creados, deberá copiar los archivos importantes en un PC, una grabadora de HDD-DVD, CD o DVD, etc. antes de formatear la unidad de disco duro.
Cuando experimente problemas como la imposibilidad de grabar en la unidad de disco duro o reproducir las imágenes de la unidad de disco duro, formatee el disco duro.
Al formatear, se inicializa la unidad de disco duro. Este proceso borra todos los archivos de la unidad de disco duro.
x Manual del propietario

Compruebe los componentes

Asegúrese de que dispone de todos los artículos indicados a continuación. Si algún artículo falta, es incorrecto o está dañado, póngase en contacto con el servicio técnico de Toshiba.
Batería recargable
(GSC-BT6)
Cable de
componente
CD-ROM
Software de aplicación Manual del propietario
Guía de inicio rápido Folleto de garantía
Adaptador de CA
(SQPH20W10P-02)
Cable de
alimentación
Cable AV Cable USB
Mando a distancia
Manual del propietario xi
Cámara con disco duro GSC-A100FE/GSC-A40FE

Especificaciones

Sensor de imagen
Sensor de CMOS de 1/3 pulg. Pixels efectivos: Aprox. 1,49 millones Total de pixels: Aprox. 2,36 millones
Lente Lente de zoom óptico 10×, de f/1.8 (gran angular) a
f/2.8 (teleobjetivo) Distancia focal: f = de 4,5 a 45,0 mm (equivalente a
35,9 a 431 mm en una cámara de 35 mm) Diámetro del filtro: 43 mm
Alcance de toma
Monitor LCD
Aprox. 0.01 m hasta infinito (gran angular) Aprox. 1,0 m hasta infinito (telefoto)
*1
LCD en color de tipo TFT con diagonal de 3,0 pulg. Pixels: 230.000 (959 × 240)
Método de
AF de contraste-detección TTL
control de enfoque
Modo de
Programa AE
control de exposición
Tendencia de
2,0 a +2,0 EV (en incrementos de 1/3-EV)
exposición Sensibilidad
ISO 50 a 400 (ajuste automático) equivalentes
de fotografía de imágenes congeladas
Velocidades de obturador
Imágenes animadas: 1/8 a 1/500 s Imágenes congeladas: 1/2 a 1/500 s (obturador combinado electrónico y mecánico)
Estabilización
Electrónica
de la imagen Balance del
blanco
Automático, Luz solar, Nublado, Luz fluorescente H, Luz fluorescente L, Lámpara incandescente, Preajuste
Zoom digital 20× u 80× Terminales
E/S
Terminal DC IN 10 V, puerto USB, terminal de salida HDMI (tipo C), terminal de vídeo de componente, terminal A/V OUT
Suministro de energía
Batería de Li-ion dedicada recargable (GSC-BT6), adaptador de CA (SQPH20W10P-02)
xii Manual del propietario
Soportes de grabación
Unidad de disco duro: 100 GB 40 GB*2 (GSC-A40FE)
*2
(GSC-A100FE) o
Tarjetas de memoria SDHC/SD: Se admiten tamaños hasta 8 GB
Vídeo (imágenes animadas)
Imágenes congeladas
Formato de grabación: MPEG-4 AVC/H.264 (60 fps) Pixels grabados: 1920 × 1080 o 1440 × 1080 Audio: Dolby Digital, 48 kHz, 16 bits, estéreo, 384 kbps
Formato de grabación: JPEG (compatible con Exif
2.21, DCF 2.0) Pixels grabados: 2,07 M (Ancho: 1920 × 1080) o
1,56 M (Normal: 1440 × 1080)
Entorno operativo
Temperatura: de 5°C a 40°C (de 41°F a 104°F) (en funcionamiento), de 20°C a 60°C (de 4°F a 140°F) (en almacenamiento)
Humedad: Del 30% al 80% de HR (en funcionamiento, sin condensación)
Dimensiones 78,1 × 79,0 × 135,4 mm (3,1 × 3,2 × 5,4 pulgadas)
(An × Al × D, incluidas partes salientes)
Peso GSC-A100FE: Aprox. 495 g (17,5 oz) (sólo cuerpo);
aprox. 555 g (19,6 oz)
(incluida batería y tarjeta SD)
GSC-A40FE: Aprox. 485 g (17,1 oz) (sólo cuerpo);
aprox. 545 g (19,2 oz) (incluida batería y tarjeta SD)
*1: El monitor LCD contenido en esta cámara está fabricado mediante
tecnología de altísima precisión; no obstante, puede que haya algún pixel ocasional (un punto de luz) que no funcione correctamente (por ejemplo, que no se ilumine, que permanezca iluminado, etc.). Se trata de una condición propia de la tecnología LCD y no de un signo de fallo en el funcionamiento, no afecta al funcionamiento continuado del monitor LCD y no está cubierta por la garantía.
*2: 1 GB = 1.000 millones de bytes. La capacidad real formateada puede
ser inferior.
Los diseños y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso.
Manual del propietario xiii
Cámara con disco duro GSC-A100FE/GSC-A40FE

Precauciones de seguridad

Lea detenidamente estas precauciones de seguridad antes de utilizar el producto.
Estas precauciones ofrecen valiosas instrucciones de seguridad que deberá seguir.
Las indicaciones empleadas para las precauciones tienen los siguientes significados:
Definiciones de símbolos gráficos
Símbolo gráfico Significado
Indica una acción prohibida que no debe realizarse. La acción prohibida en sí se indica en el símbolo o gráficamente en las proximidades, o bien se describe en el texto.
Indica una acción necesaria que debe realizarse. La acción necesaria en sí se indica en el símbolo o gráficamente en las proximidades, o bien se describe en el texto.
xiv Manual del propietario
Al utilizar el producto
ADVERTENCIA
Si nota algún olor extraño, humo o calor excesivo procedente de la cámara, extraiga la batería y desconecte el adaptador de CA.
Si continúa utilizándola en este estado, podría provocarse fuego, una descarga eléctrica o podría sufrir quemaduras. Tenga cuidado de no quemarse si la batería está caliente. Si utiliza durante largo rato la cámara, ésta podría calentarse y provocarle lesiones en la piel. Si está subiendo la temperatura de la cámara, apáguela y déjela enfriar durante un rato. Proteja su piel de la superficie caliente.
Si penetran en la cámara objetos externos o agua, apáguela, extraiga la batería y desconecte el adaptador de CA.
Si continúa utilizándola en este estado, podría provocarse fuego o una descarga eléctrica.
Si la cámara se ha caído o se ha roto su carcasa, apáguela, extraiga la batería y desconecte el adaptador de CA.
Si continúa utilizándola en este estado, podría provocarse fuego o una descarga eléctrica. Podría sufrir lesiones si manipula la carcasa dañada.
Impida que penetren en la cámara objetos metálicos o material inflamable externo.
Esto podría provocar fuego o una descarga eléctrica. No introduzca ni deje caer objetos externos en la ranura para batería/tarjetas SD, en los terminales u otros orificios o aperturas.
No utilice la cámara en lugares próximos al agua.
Esto podría provocar fuego o una descarga eléctrica. Tenga especial cuidado si llueve o nieva, o cuando se encuentre en la playa.
No utilice la cámara en el baño o en la ducha.
Esto podría provocar fuego o una descarga eléctrica.
No desmonte, modifique ni repare la cámara.
Esto podría provocar fuego o una descarga eléctrica.
No toque los cables de alimentación, los cables de televisión o los cables de LAN/ USB durante una tormenta.
Esto podría provocar una descarga eléctrica.
No utilice la cámara mientras camina, conduce o monta en moto.
Si lo hace, podría caerse o provocar un accidente de tráfico.
No utilice el producto ni lo transporte cerca del cuerpo en exteriores cuando esté lloviendo, durante tormentas o cuando se acerque una tormenta.
Dado que el producto contiene material metálico, al hacerlo podría originarse fuego, una descarga eléctrica y/o provocarle lesiones graves a consecuencia de la caída de rayos.
No utilice la cámara ni la batería si éstas han estado sumergidas en agua.
Si lo hace, la batería podría incendiarse o calentarse, lo que podría provocar fuego u ocasionarle lesiones graves.
Manual del propietario xv
Cámara con disco duro GSC-A100FE/GSC-A40FE
PRECAUCIÓN
Apague la cámara y no la utilice en lugares donde su uso esté restringido, como un avión o un hospital.
Su uso podría afectar a los equipos de navegación o médicos, lo que podría provocar un accidente. El uso durante el despegue/aterrizaje de aeronaves está prohibido por ley. Para utilizarlo en un hospital, consulte al personal del hospital.
No utilice la cámara en lugares húmedos o donde haya vapor, humo o polvo.
Esto podría provocar fuego o una descarga eléctrica.
No deje la cámara en lugares en los que la temperatura pueda subir de manera significativa, como en el interior de un vehículo.
Esto podría afectar negativamente a la carcasa o a los componentes internos, lo que podría provocar fuego.
No reproduzca el CD-DOM suministrado con un reproductor de música o un dispositivo similar.
Esto podría provocar daños en el auricular o altavoz y/o provocarle lesiones en los oídos.
No deje caer la cámara ni la someta a golpes fuertes.
Esto podría provocar fuego, una descarga eléctrica o errores de funcionamiento.
Antes de mover la cámara, desconecte los cables.
Si no lo hace, los cables podrían dañarse, lo que podría provocar fuego o una descarga eléctrica.
No coloque la cámara sobre superficies inclinadas o inestables.
Si lo hace, la cámara podría caerse, lo que podría provocarle lesiones o causar un funcionamiento erróneo en la cámara.
No envuelva la cámara ni la coloque entre prendas de vestir o mantas.
Esto podría provocar que se acumulara calor y se deformara la carcasa, lo que podría provocar fuego. Utilice la cámara en lugares bien ventilados.
No balancee la cámara mientras camina.
Si sujeta la correa de sujeción y balancea la cámara, podría golpear con ella a otras personas u objetos, lo que podría provocar lesiones o fallos de funcionamiento.
Antes de limpiar la cámara, extraiga la batería y retire el adaptador de CA.
Si no lo hace, podría provocar una descarga eléctrica.
No dispare el flash cerca de los ojos.
Si lo hace, podría dañar temporalmente su vista o la de otras personas.
No golpee el monitor LCD.
Si lo hace, podría dañar el cristal de la pantalla o provocar una pérdida del líquido interno. Si el líquido interno entra en contacto con los ojos, con el cuerpo o con la ropa, enjuáguese con agua corriente. Si el líquido interno entra en contacto con los ojos, consulte a un médico para recibir tratamiento.
xvi Manual del propietario
Acerca del adaptador de CA
ADVERTENCIA
Utilice el adaptador de CA exclusivamente con la tensión de alimentación indicada.
Su uso con cualquier otra tensión eléctrica podría provocar fuego o una descarga eléctrica.
No desmonte, modifique ni repare el adaptador de CA.
Esto podría provocar fuego o una descarga eléctrica.
Desenchufe el conector de la toma de vez en cuando para limpiar las patillas y la superficie sobre la que están montadas las patillas en caso de que éstas presenten polvo o suciedad.
Si el conector deja de estar aislado, podría producirse fuego.
No ponga objetos metálicos en contacto con los puntos de contacto del adaptador de CA cuando el conector esté en la toma.
Esto podría provocar fuego o una descarga eléctrica.
No coloque mantas sobre el adaptador de CA cuando esté conectado a la toma eléctrica ni coloque el adaptador cerca de calefactores o de alfombras eléctricas.
Esto podría provocar fuego o un error de funcionamiento.
Siga estas recomendaciones al manipular el cable del adaptador de CA.
• No dañe, modifique (por ejemplo, alargándolo), ni caliente el cable del adaptador de CA.
• No tire del cable del adaptador de CA, no coloque sobre él objetos pesados ni lo aprisione con ningún objeto.
• No doble, tuerza ni enrolle el cable del adaptador de CA con excesiva fuerza.
Esto podría provocar fuego o una descarga eléctrica.
Manual del propietario xvii
Cámara con disco duro GSC-A100FE/GSC-A40FE
PRECAUCIÓN
No conecte ni desconecte el adaptador de CA con las manos húmedas.
Esto podría provocar una descarga eléctrica.
No desenchufe el conector del adaptador de CA de una toma eléctrica tirando del cable.
Esto podría dañar el cable o el conector, lo que podría provocar fuego o una descarga eléctrica. Asegúrese de que sujeta el conector cuando vaya a extraerlo.
Utilice exclusivamente el adaptador de CA (SQPH20W10P-02) y el cable de alimentación especificados.
El uso de un adaptador de CA distinto del especificado podría provocar fuego o un error de funcionamiento.
Si no va a utilizar la cámara durante largo tiempo, desenchufe el adaptador de CA de la toma eléctrica para mayor seguridad.
En caso de que se produjera un fallo de funcionamiento en la cámara, podría provocar fuego.
No utilice el adaptador de CA para ningún uso que no sea la alimentación de esta cámara.
Esto podría provocar fuego o un error de funcionamiento.
Enchufe firmemente el adaptador de CA a la toma eléctrica.
Si no lo hace, podría provocar fuego o una descarga eléctrica.
xviii Manual del propietario
Acerca de la batería recargable de la cámara y de la batería de botón para el mando a distancia
PELIGRO
Siga estas recomendaciones al manipular la batería recargable de la cámara y la batería de botón del mando a distancia.
• No la desmonte, no la modifique ni la caliente.
• No la arroje al fuego ni al agua
• No golpee, pise, deje caer o someta la batería a impactos fuertes
• No la utilice para aplicaciones distintas de las especificadas
• No recargue la batería recargable de la cámara de ninguna forma distinta a la indicada
• No conecte los electrodos de la batería (terminales + y –) a cables u otros objetos metálicos
• No la transporte ni almacene junto a collares o broches
• No utilice ni deje la batería en lugares sometidos a temperaturas superiores a 60°C (140°F), como las que pueden darse sobre el suelo bajo la luz directa del sol o en el interior de un vehículo un día caluroso.
Si lo hace, la batería podría romperse, incendiarse o calentarse, lo que podría provocarle lesiones graves.
ADVERTENCIA
Utilice sólo la batería recargable especificada para la cámara (GSC-BT6/BT7).
El uso de una batería distinta a la especificada podría provocar fuego, daños o errores de funcionamiento.
No deje la batería de botón del mando a distancia al alcance de niños pequeños.
La ingestión de la batería de la cámara o de la batería de botón del mando a distancia podría provocar envenenamiento. Si se produce la ingestión accidental de la batería, acuda a un médico de inmediato.
Manual del propietario xix
Si se produce una pérdida de fluido de la batería de la cámara o de la batería en forma de botón del mando a distancia y éste fluido entra en contacto con los ojos, lávese los ojos de inmediato con agua corriente limpia y acuda a un médico para recibir tratamiento.
Si no actúa cuando sus ojos se encuentren en esta situación, podría sufrir lesiones oculares.
Cámara con disco duro GSC-A100FE/GSC-A40FE
PRECAUCIÓN
No extraiga la batería recargable de la cámara inmediatamente después de haberla utilizado durante largo rato.
La batería se calienta durante su uso. Podría sufrir quemaduras si toca la batería cuando esta está caliente.
No introduzca una batería recargable de la cámara que esté inutilizable o descargada.
Si lo hace, la batería podría romperse, incendiarse o calentarse, lo que podría provocar fuego, quemaduras o lesiones.
Antes de almacenar la batería recargable de la cámara, coloque cinta aislante alrededor de los electrodos positivo (+) y negativo (-).
Si almacena la batería tal cual, podría producirse una pérdida de fluido de su interior, calentarse o romperse, lo que podría causarle quemaduras u otras lesiones.
Introduzca la batería de botón del mando a distancia con cuidado asegurándose de que los polos están bien orientados (están marcados mediante los símbolos + y –).
Si introduce la batería con los polos orientados al revés, podría provocar fuego o sufrir lesiones, así como dañar el área circundante como consecuencia de la rotura o la pérdida de fluido de la batería.
xx Manual del propietario

Manipulación de la cámara

Al utilizar la cámara, lea detenidamente y adopte las “Precauciones de seguridad” y las notas facilitadas más abajo.
Evite utilizar o almacenar la cámara en los siguientes lugares
Lugares expuestos a la humedad, el polvo o la suciedad Lugares expuestos a la luz solar directa Lugares expuestos a temperaturas extremas Lugares expuestos a gases altamente inflamables Lugares situados en las proximidades de gasolina, benceno o aguarrás Lugares sometidos a vibraciones fuertes Lugares expuestos al humo o el vapor Lugares expuestos a campos magnéticos fuertes (cerca de motores
eléctricos, transformadores, imanes, etc.) Lugares en los que la cámara esté en contacto directo con productos
químicos (como pesticidas), goma o productos de vinilo durante largo tiempo
Evite someter la cámara a vibraciones o impactos
Si la cámara está expuesta a vibraciones fuertes, no sólo se dañará la cámara, sino que podrían perderse los datos almacenados en la unidad de disco duro.
Evite que la cámara con disco duro entre en contacto con arena
Si penetra arena en la cámara, ésta quedará dañada y es posible que no pueda repararse.
Tenga especial cuidado cuando utilice la cámara cerca del mar, en playas u otros lugares en los que la cámara esté expuesta a la arena o el polvo.
Preste atención a la condensación
Con cambios repentinos de temperatura, como el que puede producirse al llevar la cámara de un lugar frío a otro caluroso, pueden formarse gotitas (condensación) en el interior de la cámara o la lente.
Si esto sucede, apague la cámara y espere una hora para utilizar la cámara de nuevo. Si se forma condensación en la tarjeta SD, extraiga la tarjeta, seque la condensación y espere un poco antes de utilizarla de nuevo.
Manual del propietario xxi
Cámara con disco duro GSC-A100FE/GSC-A40FE
Limpieza de la cámara
Para evitar arañazos en la lente o en el monitor LCD, retire el polvo con un cepillo con aire y pase ligeramente un paño seco y suave por la superficie.
Limpie el cuerpo de la cámara con un paño seco y suave. No utilice líquidos volátiles como el aguarrás, el benceno o pesticidas. Si lo hace, podría provocar deformación o que se levantara el revestimiento de la cámara.
Tenga cuidado con los campos magnéticos
No coloque artículos que puedan verse afectados por los campos magnéticos, como tarjetas de crédito, pases magnéticos y disquetes, cerca del altavoz de la cámara. Si lo hace, podría perder datos o dejar el artículo inservible.
No coloque objetos tales como imanes o altavoces, que producen campos magnéticos, en las proximidades de la cámara. Si lo hace, podría dañar la cámara, provocar errores de funcionamiento o la pérdida de datos almacenados.
Tenga cuidado con las ondas electromagnéticas
No utilice la cámara cerca de torres de radio o líneas de alta tensión. Si lo hace, podría verse afectada la calidad de vídeo y de audio.
xxii Manual del propietario
Preparación
Nombres de los componentes Carga Introducción y extracción de tarjetas SDHC/SD Encendido y apagado de la cámara Configuración de la fecha y la hora Creación de álbumes en la unidad de disco duro Utilización del monitor LCD Acerca del mando a distancia
Capítulo 1
Manual del propietario 1
Cámara con disco duro GSC-A100FE/GSC-A40FE

Nombres de los componentes

Cámara
Flash ( página 60)
Luz de asistencia ( página 65, 86)
Sensor de mando a distancia
Correa de sujeción
LED delantero ( página 3)
(compensación de luz posterior) ( página 64)
(luz de asistencia) ( página 65)
Ranura para
tarjeta SD
( página 11)
Jog dial
Botón MENU
( página 36,
38, 89)
Botón OK ( )
(página3)
Terminal A/V OUT
(salida audio/vídeo)
( página 125, 140)
Terminal de vídeo de Componente
Terminal USB ( página 110, 149)
( página 19)
( página 22)
Interruptor POWER ( página 14)
Monitor LCD
( página 125, 139)
Altavoz
Terminal DC IN 10V ( página 5)
Terminal de salida HDMI ( página 115, 125, 126, 136)
Barrera de la lente
Micrófono
Rosca para tornillo de trípode
Palanca de bloqueo de la batería
( página 7)
Luz de guía automática ( página 3, 56, 87)
Palanca de zoom ( página 30)
Botón REC (imagen congelada) ( página 28)
Cambio de modo ( página 24, 31)
Luz de guía automática
Botón REC (vídeo) ( página 24)
Botón AUTO ( página 56)
Botón DISP ( página 57, 92, 97)
Botón CHAPTER ( página 66, 95)
Desde la izquierda:
• LED MEDIA
• LED STATUS
• LED de modo de reproducción
• LED de modo de grabación ( página 3)
2 Manual del propietario
Utilización del botón OK ( )
Al pulsar directamente hacia abajo el botón OK ( ), se confirma el elemento seleccionado, pero también puede usarlo para mover hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha.
Utilice el botón OK ( ) en el modo de grabación para ajustar el enfoque, seleccionar la escena, establecer el flash y la preferencia de exposición. Cuando aparezca un menú, utilícelo para seleccionar elementos de él.
LED de la cámara
Nombre del
LED
Modo de
grabación
Modo
reproducción
STATUS
MEDIA
AUTO
Guía auto.
Delantero
Color,
estado
Iluminado
en verde
Iluminado
en verde
Iluminado
en verde
Naranja
intermitente
Iluminado
en rojo
Rojo
intermitente
Rojo
intermitente
Iluminado
en azul
Iluminado
en azul
Iluminado
en rojo
Rojo
intermitente
Apagado En espera
Siempre
–– –Siempre––
Carga
completa
Siempre Montada
––
Cargando Temperatura anormal
Error
de carga
Acceso a soportes
––
––
Grabando
––
–– ––
Fallo de hardware
Modo de
grabación
Preparando
toma
En modo
Automático
En modo
Automático
Cuenta atrás
de
autodisparador
Modo
reproducción
–––
–––
–––
–––
Modo
PC
PictBridge
Manual del propietario 3
Cámara con disco duro GSC-A100FE/GSC-A40FE
Mando a distancia
botón
Botón T
Botón W
botón
botón
botón
Botón CHAPTER
botón
Botón OK
Botón REC
Botón REC
botón
Botón MENU
Botón MODE REC
Botón DISP
Botón MODE PLAY
Mando a distancia Cámara
MODE REC
MODE PLAY
Cambio de modo
REC Botón REC
REC Botón REC
T Dirección T de palanca de zoom
W Dirección W de palanca de zoom
MENU Botón MENU
CHAPTER Botón CHAPTER
DISP Botón DISP
Botón OK ( ) arriba
Botón OK ( ) abajo
Botón OK ( ) a la izquierda
Botón OK ( ) a la derecha
OK
Pulse el botón OK ( )
Jog dial arriba
Jog dial abajo
4 Manual del propietario

Carga

Deberá cargar la batería la primera vez que utilice la cámara y cuando la batería tenga poca carga.
La carga completa de la batería tarda aproximadamente 2,5 horas. El tiempo de recarga necesario varía en función de factores tales como la temperatura ambiente.
Preparación
Compruebe que la cámara está apagada.
1. Cargue la batería. Cargue la batería en la dirección que indica la
flecha empujándola hasta que note que encaja en su sitio.
2. Conecte el adaptador de CA.
Conecte el cable de alimentación al adaptador de CA. Conecte el cable de alimentación a la toma eléctrica. Introduzca el conector DC (CC) del adaptador de CA en el terminal
DC IN 10V de la cámara.
El LED STATUS cambia como se muestra más abajo conforme se carga la batería.
Iluminado en rojo: Cargando
Iluminado en verde: Carga completa
Rojo intermitente: Error de carga
Una vez finalizada la carga, desconecte la cámara del adaptador de CA.
Manual del propietario 5
Cámara con disco duro GSC-A100FE/GSC-A40FE
IMPORTANTE
Si se produce un error de carga, desconecte primero el cable de alimentación de la toma eléctrica. Una vez que la batería se haya enfriado, extráigala de la cámara y póngase en contacto con el Servicio técnico Toshiba
Cargue la batería en la cámara o en el cargador opcional. No intente nunca cargar la batería con ningún otro cargador. Visite el sitio Web de Toshiba para obtener información sobre el cargador opcional. computers.toshiba-europe.com
NOTA
Para lograr el máximo rendimiento de la batería, cárguela a una temperatura ambiente comprendida entre 10°C (50°F) y 30°C (86°F).
No es necesario que esta batería esté totalmente descargada para volver a cargarla.
Es posible que la batería esté caliente al tacto después de cargarla o inmediatamente después de utilizarla. Se trata de un comportamiento normal, no de un fallo de su funcionamiento.
No recargue la batería si está totalmente cargada.
Visualización del nivel de la batería
Al encender la cámara, el nivel de carga de la batería se mostrará en el monitor LCD.
Pantalla Significado
Totalmente cargada
Carga baja
Casi sin carga
Funcionamiento con adaptador de CA
Tiempo de funcionamiento de la cámara con batería
El tiempo de funcionamiento de la cámara con alimentación de batería varía considerablemente en función de diversos factores, entre ellos el tiempo de almacenamiento de la batería, la temperatura de la batería y de la cámara y las condiciones de grabación (si se utilizan el flash y el zoom, etc.). La suciedad u otros residuos en los contactos positivo (+) y/o negativo (-) de la batería o en los correspondientes contactos de la cámara pueden obstruir el flujo de corriente y provocar que la cámara indique incorrectamente que la batería no está cargada. Al cargar y extraer la batería, tenga cuidado de no tocar los contactos de la batería y de la cámara. Si los contactos de la batería y/o la cámara están sucios, límpielos con un paño limpio y seco.
A continuación se muestran los tiempos de grabación de vídeo (GSC-BT6) disponibles cuando una batería nueva está totalmente cargada.
6 Manual del propietario
Grabación continua de imágenes animadas
Estado: Grabación continua de imágenes animadas sin
usar el zoom a una temperatura de 23°C (73°F)
Tiempo de grabación: Aprox.: 75 min.
Tiempo real de grabación de imágenes animadas
Estado: Grabación de imágenes animadas utilizando el
zoom y el encendido/apagado a una temperatura de 23°C (73°F)
Tiempo de grabación: Aprox.: 45 min.
* Las cifras de tiempo de grabación de imágenes animadas indicadas
anteriormente son meramente indicativas y no se garantizan.
Extracción de la batería
IMPORTANTE
Apague siempre la cámara antes de extraer la batería. Si extrae la batería mientras la cámara permanece encendida, podría dañar la cámara o dañar datos importantes. También puede provocar que la cámara recupere la configuración predeterminada que tenía establecida cuando la compró. Si esto sucede, especifique de nuevo la configuración que prefiera.
Si desliza la palanca de bloqueo de la batería y no hay conectado un adaptador de CA, la cámara se apagará automáticamente.
1. Extraiga la batería.
Deslice la palanca de bloqueo de la batería en la dirección que indica la flecha .
Extraiga la batería en la dirección que indica la flecha .
Manual del propietario 7
Cámara con disco duro GSC-A100FE/GSC-A40FE
Acerca de la batería
Esta cámara utiliza una batería especial Li-ion recargable. En este manual nos referimos a ella simplemente como “batería”. Al utilizar la batería, lea detenidamente y adopte las “Precauciones de seguridad” (suministradas por separado) y las notas facilitadas más abajo.
Manipulación de la batería
La batería incluida con la cámara no se suministra totalmente cargada. Asegúrese de que la carga totalmente antes de utilizar la cámara por primera vez.
La batería se descarga gradualmente de forma natural aunque no se utilice. Cargue la batería uno o dos días antes de usarla.
Si no va a utilizar la batería durante largo tiempo, asegúrese de que la extrae de la cámara. Si deja la batería dentro de la cámara, podría provocar la sobrecarga de la batería y dejarla inutilizable. Si la batería permanece fuera de la cámara durante aproximadamente 3 meses, la fecha y la hora, así como otros ajustes de la cámara, volverán a sus valores predeterminados (aunque se haya dejado conectado el adaptador de CA a la cámara durante 24 horas o más). Vuelva a configurar estos ajustes antes de utilizar la cámara.
Para lograr la máxima duración de la batería, apague la cámara siempre que no la esté utilizando.
En lugares fríos, el tiempo operativo total de la cámara se reduce aunque la batería esté totalmente cargada. Lleve consigo una batería de repuesto totalmente cargada. Si el funcionamiento de la batería ha quedado impedido por bajas temperaturas, éste se recuperará cuando la cámara se adapte a la temperatura ambiente (25°C (77°F)).
Mantenga los terminales limpios en todo momento. Si la batería se utiliza durante largo rato, subirá su temperatura. Se
trata de un comportamiento normal, no de un fallo de su funcionamiento.
Almacene la batería en un lugar fresco. Recomendamos un lugar ceso con una temperatura ambiente de entre 15°C (59°F) y 25°C (77°F). Evite almacenar la batería en lugares extremadamente calurosos o fríos.
La batería tiene una vida útil limitada. Si observa que la duración de la batería se ha reducido de manera notable aun cuando la batería se ha cargado completamente, le recomendamos que sustituya la batería por otra con número de modelo de batería GSC-BT6.
8 Manual del propietario
Loading...
+ 168 hidden pages