TOSHIBA G710 Instruction Manual [fr]

Sommaire
Préface 4
Société Toshiba 5
Garantie EU 9
Déclaration de conformité 11
Santé et sécurité 12
Généralités 12 Environnement de fonctionnement 13 Dispositifs électroniques 14 Sécurité de la batterie 15 Sécurité du chargeur CA 17 Appels d'urgence 17 Informations sur l'exposition aux fréquences radio de l'Union Européenne 18
Précautions et entretien 20
Généralités 20 Redémarrage de votre téléphone Toshiba 22 Remise à l’état initial de votre téléphone Toshiba 22
Pour démarrer 23
Déballage 23 Présentation et fonctions du téléphone 24 Écran d'accueil 28 Les icones les plus courantes de l’écran 29 Installation de la carte SIM et de la bat­terie 31 Installation d'une carte microSD 34 Chargement de la batterie 36 Allumer et éteindre 38 Liste rapide 38
Sommaire
1
Sommaire
Fonctions d’appel 39
Passer un appel 39
Sommaire
Numéro rapide 41 Spécificités de la numérotation 43 Réception d’un appel 45 Options en cours d’appel 46 Historique des appels 48
Messagerie 51
Messages texte 51 E-mail 54 Messages MMS 60 Options générales de messagerie 64
Saisie de texte 66
Modes de saisie et icônes 66 Mode de saisie de texte 66 Mode numérique/symbole 67
2
Applications et multimédia 68
Internet Explorer 68 Tâches 72 Windows Media 74 Calendrier 78 Messagerie 81 Contacts 81 Office Mobile 85 Historique des appels 87 Paramètres 87 Jeux 87 Notes vocales 87 Images et vidéos 89 Appareil photo 89 Accessoires 93 Partage Internet 95 ActiveSync 95 Explorateur de fichiers 98 Messenger 99 Numéro rapide 100
Sommaire
Windows Live 101 Outils 101
Connectivité 102
Gestionnaire sans fil 102 Bluetooth 104 Transférer 107 Connexions Internet 108 Partage Internet 113 USB vers PC 113
Paramètres 114
Téléphone 114 Paramètres de son 121 Paramètres de profil 122 Affichage 123 Paramètres d'horloge & d'alarme 124 Connexions 124 Paramètres de sécurité 125 Suppression de programmes 129 Gestion alimentation 130
Paramètres régionaux 131 Informations du propriétaire 131 Informations du téléphone 131 Luminosité rétro-éclairage 132 Accessibilité 132 À propos de 133 Rapport d’erreurs 133 Commentaires client 134
Caractéristiques 135
Dépannage 137
Enregistrement de l'achat 141
Arborescence des menus 142
End User License Agreements (EULAs) 143
Index 156
Sommaire
3
Préface
Préface
Pour utiliser votre téléphone Toshiba, vous devez être abonné à un service d'un opérateur de téléphone sans fil. De nombreuses fonctions de votre téléphone Toshiba dépendent des fonctions du
Préface
réseau sans fil. Ces services de réseau peuvent ne pas être disponibles sur tous les réseaux ou vous pouvez devoir contacter votre opérateur avant de pouvoir utiliser les services de réseau. Votre opérateur peut devoir vous donner des instructions supplémentaires pour vous permettre d’utiliser les services de réseau et vous détailler les frais afférents. Certains réseaux comportent des limites ayant un impact sur la manière dont vous pouvez utiliser les services de réseau. Par exemple, certains réseaux peuvent ne pas prendre en charge tous les caractères et services dépendant de la langue.
La disponibilité de certains produits peut varier selon les régions. Comme nos produits sont en développement constant, Toshiba se réserve le droit de modifier ce document à tout moment sans préavis.
4
Toshiba Corporation
Société Toshiba
IMPORTANTE : LISEZ LES PRESENTES CONDITIONS AVANT D'UTILISER VOTRE TELEPHONE MOBILE CAR TOUTE TENTATIVE D'UTILISATION DE LOGICIELS DU TELEPHONE FOURNI ENTRAINE L'ACCEPTATION DES CONDITIONS DU CONTRAT DE LICENCE DE L'UTILISATEUR FINAL. SI VOUS REJETTEZ OU N'ACCEPTEZ PAS L'ENSEMBLE DES CONDITIONS DE CE CONTRAT DE LICENCE DE L'UTILISATEUR FINAL, NE TENTEZ PAS D'ACCEDER AUX OU D'UTILISER LES LOGICIELS FOURNIS.
Contrat de licence de l'utilisateur final
Ce contrat de licence de l'utilisateur final ("EULA") est une convention légale entre vous (l'Utilisateur) et TOSHIBA CORPORATION ("Toshiba") en ce qui concerne le logiciel protégé par copyright installé dans un téléphone mobile Toshiba (le "Téléphone") fourni à l'Utilisateur. L'utilisation d'un logiciel installé sur le Téléphone entraîne l'acceptation de ces conditions générales, sauf si des conditions générales
distinctes sont fournies par le fournisseur du Logiciel, cas où certaines conditions supplémentaires ou différentes pourraient s'appliquer. Si vous n'acceptez ces conditions générales, n'utilisez pas le Logiciel.
1. Octroi de licences. Toshiba vous octroie un
droit personnel, non transférable et non exclusif d'utiliser le Logiciel tel que défini dans ces conditions générales. La modification, l'adaptation, la traduction, la location, la copie, la mise à disponibilité, le transfert ou l'affectation de tout ou d'une partie du Logiciel ou de tout droit s'y rattachant à toute autre personne ainsi que le retrait des notices, étiquettes ou marques du propriétaire du Logiciel sont strictement interdits, sauf autorisation expresse incluse dans ces conditions générales. En outre, l'Utilisateur déclare par la présente qu'il ne créera pas de travaux dérivés basés sur le Logiciel.
2. Copyright. Le Logiciel est concédé sous
licence, il n'est pas vendu. L'Utilisateur reconnaît qu'aucun titre de propriété intellectuelle lié au Logiciel ne lui est ou ne lui
Toshiba Corporation
5
Toshiba Corporation
sera transféré. En outre, l'Utilisateur reconnaît que les droits liés au titre de propriété et à la pleine propriété du Logiciel restent la propriété exclusive de Toshiba, des filiales de Toshiba et/ou de leurs fournisseurs et que l'Utilisateur n'acquiert aucun droit relatif au Logiciel, sauf autorisation expresse incluse dans ces conditions générales. L'Utilisateur peut conserver une copie de sauvegarde du
Toshiba Corporation
Logiciel à condition que cette copie soit utilisée dans le cadre légal défini par ces conditions générales. Toutes les copies du Logiciel doivent contenir les mêmes avis du propriétaire que ceux contenus dans le Logiciel et doivent respecter ces conditions générales. Tous les droits non expressément octroyés par ces conditions générales sont réservés à Toshiba, aux filiales de Toshiba et/ ou à leurs fournisseurs.
3. Ingénierie inverse. L'Utilisateur accepte de
ne pas tenter, et si l'Utilisateur est une entreprise, l'Utilisateur utilisera tous les moyens possibles pour empêcher ses employés, travailleurs et sous-traitants de
6
tenter une ingénierie inverse, une
décompilation, une modification, une traduction ou un démontage du Logiciel, tout ou partie, sauf dans les cas où de telles actions ne peuvent pas être exclues par des lois applicables et uniquement si ces actions respectent lesdites lois. Tout non-respect des conditions générales ci-dessus ou de toutes autres conditions générales présentes dans ce document a pour conséquence la fin automatique de cette licence et la restitution des droits accordés aux termes des présentes à Toshiba.
4. GARANTIE LIMITEE. Uniquement pendant la
période de garantie du Téléphone, Toshiba, les filiales de Toshiba, leurs fournisseurs ou leurs fournisseurs de service autorisés pourront réparer ou remplacer, à l'entière discrétion de Toshiba, le Logiciel défectueux sauf si la défectuosité résulte d'actes ou d'incidents qui ne sont pas de la responsabilité de Toshiba. A L'EXCEPTION DES ELEMENTS FOURNIS DANS CES CONDITIONS GENERALES : (A) NI TOSHIBA, NI LES FILIALES DE TOSHIBA, NI SES FOURNISSEURS TIERS
Toshiba Corporation
N'ACCORDENT AUCUNE AUTRE GARANTIE OU CONDITION D'AUCUNE SORTE, TACITE OU EXPRESSE, RELATIVE A UN PRODUIT ET REJETTENT SPECIFIQUEMENT TOUTES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION, DE QUALITE SATISFAISANTE, D'ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER ET D'INFRACTION AUX DROITS DE TIERCES PARTIES ; ET (B) LA TOTALITE DU RISQUE EN TERMES DE QUALITE ET DE PERFORMANCES DU LOGICIEL EST SUPPORTE PAR L'UTILISATEUR. L'UTILISATEUR ACCEPTE QUE LE LOGICIEL PUISSE NE PAS CORRESPONDRE A SES ATTENTES ET AUCUNE GARANTIE NE PEUT ETRE DONNEE QUANT A UN FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL SANS ERREUR NI INTERRUPTION.
5. LIMITATION DE RESPONSABILITE. DANS
LES LIMITES AUTORISEES PAR LA LEGISLATION EN VIGUEUR, TOSHIBA, LES FILIALES DE TOSHIBA OU LEURS FOURNISSEURS NE POURRONT EN
AUCUN CAS ETRE TENUS RESPONSABLES (A) DE LA PERTE DE CHIFFRE D'AFFAIRES OU DE CLIENTS, D'INTERRUPTION D'ACTIVITE, DE PERTE DE DONNEES ; OU (B) DE QUELQUES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, PARTICULIERS, FORTUITS OU CONSECUTIFS FONDES SUR UN CONTRAT, UN PREJUDICE OU AUTRE RAISON LEGALE, RESULTANT DE : (I) L'UTILISATION OU L'IMPOSSIBILITE D'UTILISATION DU LOGICIEL, MEME SI TOSHIBA, LES FILIALES DE TOSHIBA OU LEURS FOURNISSEURS ONT ETE AVISES DE LA POSSIBILITE D'UN TEL DOMMAGE ; OU (II) TOUTE RECLAMATION PROVENANT D'UN TIERS. A L'EXCEPTION DES CONDITIONS ENONCEES DANS CETTE SECTION, LA RESPONSABILITE TOTALE DE TOSHIBA NE PEUT PAS EXCEDER LE PRIX PAYE POUR LE LOGICIEL, LE CAS ECHEANT. LES CLAUSES DE NON RESPONSABILITE ET DE LIMITATION DE RESPONSABILITE CI­DESSUS N'EXCLUENT PAS OU NE
Toshiba Corporation
7
Toshiba Corporation
LIMITENT PAS (A) LA RESPONSABILITE EN CAS DE MORT OU DE BLESSURES CAUSES PAR NEGLIGENCE ; (B) TOUT DROIT LEGAL OU RESPONSABILITE APPLICABLE DANS LA LIMITE OU ILS NE PEUVENT PAS ETES EXCLUS LICITEMENT OU LIMITES PAR LA LEGISLATION EN VIGUEUR. L'UTILISATEUR DOIT EFFECTUER ET CONSERVER UNE COPIE
Toshiba Corporation
DE TOUTES LES DONNEES QU'IL A INSEREES DANS LE PRODUIT, PAR EXEMPLE LES NOMS, ADRESSES, NUMEROS DE TELEPHONE, PHOTOS, SONNERIES ETC, AVANT DE SOUMETTRE LE PRODUIT A UN SERVICE DE GARANTIE CAR CES DONNEES POURRAIENT ETRE SUPPRIMEES OU EFFACEES AU COURS DU PROCESSUS DE REPARATION OU DE SERVICE.
6. Législations. Ces conditions générales sont
assujetties à la législation d'Angleterre et du Pays de Galles. Tout litige relatif à ces conditions générales sera soumis exclusivement aux tribunaux anglais.
8
7. Législation sur les exportations. Toute
utilisation, duplication ou utilisation du Logiciel implique des produits et/ou des données techniques qui peuvent être contrôlés par la législation sur les exportations des pays ou des régions applicables et peuvent être soumis à l'approbation des autorités gouvernementales applicables avant l'exportation. Toute exportation, directement ou indirectement, ne respectant pas la législation sur les exportations du pays ou de la région applicable est interdite.
8. Tiers bénéficiaire. L'Utilisateur accepte que
certains fournisseurs du Logiciel à Toshiba ont le droit en tant que tiers bénéficiaire d'appliquer ces conditions générales à l'encontre de l'Utilisateur final.
9. Transferts. Le Logiciel ne peut être transféré
que tel qu'il est installé sur le Téléphone à un tiers licite, sous condition que le tiers accepte ces conditions générales qui continueront à s'appliquer.
Toshiba Corporation
10. SI VOUS ETES UN CONSOMMATEUR AU ROYAUME-UNI ET QUE LE LOGICIEL EST QUALIFIE DE "MARCHANDISE", VOS DROITS LEGAUX DANS LE CADRE DE LA LEGISLATION EN VIGUEUR NE SONT PAS AFFECTES.
Garantie EU
Le téléphone Toshiba, la batterie et le chargeur CA ne contiennent aucune pièce utilisable par l'Utilisateur. Pour plus d'informations sur le service, contactez votre détaillant ou opérateur.
Toshiba Corporation
9
Licences
Licences
Microsoft, Windows, Windows Mobile, Windows Live, Windows Media, ActiveSync, Internet
Licences
Explorer, Outlook, Excel, PowerPoint et Word sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Le texte et le logo Bluetooth™ sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.
Java™ et toutes les marques Java sont des marques ou des marques déposées de Sun Microsystems, Inc.
10
microSD™ et le logo microSD™ sont des marques.
ArcSoft et le logo ArcSoft sont des marques déposées d'ArcSoft, Inc.
Déclaration de conformité
Déclaration de conformité
Nous, Toshiba Information Systems UK (Ltd), Mobile Communications Division, sis Toshiba Court, Weybridge Business Park, Addlestone Road, Weybridge, KT15 2UL déclarons sous notre seule responsabilité que le produit (G710, Nom, type (modèle) SJ3-E01) auquel se réfère cette déclaration satisfait aux normes et/ou aux autres documents normatifs suivants :
3GPP TS 51.010-1, EN 301 511, EN 301 419, EN 301 420, EN 50360, EN 50361, EN 300 328, EN 301 489-1, EN 301 489-7, EN 301-489-17 and EN 60950
Nous déclarons par la présente que toutes les séries d'essais radio essentielles, y compris en matière d'exigences de sécurité et de compatibilité électromagnétique, ont été effectuées et que le produit susnommé est conforme à l'ensemble des exigences essentielles de la Directive 1999/5/EC.
La documentation technique relative à l'équipement considéré est disponible auprés de :
Toshiba Information Systems UK (Ltd), Mobile Communications Division Delta House, The Crescent, Southwood Business Park, Farnborough, Hampshire, GU14 ONL
3 March 2008
Takashi Okamoto Directeur général adjoint - TIU Directeur général - Mobile Communications Division
Déclaration de conformité
11
Santé et sécurité
Santé et sécurité
Généralités
• Vous devez utiliser votre téléphone Toshiba de
manière normale. Une utilisation inappropriée peut affecter les performances.
• N'essayez pas de démonter votre produit, y
compris ses accessoires. Seul le personnel
Santé et sécurité
qualifié doit réparer le téléphone et ses accessoires.
• Pour éviter tout dommage définitif, utilisez
uniquement des batteries et des accessoires approuvés par Toshiba.
• La batterie et le chargeur CA ne doivent être
utilisés qu'avec votre téléphone Toshiba. N'utilisez pas cette batterie ou ce chargeur CA avec d'autres appareils car cela pourrait causer des dommages irrémédiables à l'appareil en question, à la batterie ou au chargeur CA.
• L’utilisation de matériel d’un tiers (y compris
des piles, des câbles et des accessoires) non fabriqués ni agréés par Toshiba peut provoquer l’annulation de la garantie de votre téléphone et peut porter atteinte au bon fonctionnement du téléphone.
12
• Avant de connecter votre téléphone Toshiba à un autre dispositif, lisez la documentation qui l'accompagne pour vérifier que ce dernier est compatible.
• Lorsque vous utilisez un casque, veillez à ne pas choisir un volume excessif. L'écoute de niveaux sonores trop élevés peut conduire à la surdité.
• Nous recommandons aux femmes enceintes et aux jeunes femmes de prendre les précautions nécessaires lors d'un appel et de garder le téléphone à distance de la partie basse de leur abdomen. Dans ce type de situation, l'utilisation d'un kit mains libres est recommandée.
• Votre téléphone contient du métal qui pourrait provoquer une irritation cutanée.
• Si votre téléphone Toshiba inclut un flash, n'activez pas ce dernier trop près des yeux d'une personne – cela pourrait endommager ses yeux.
Santé et sécurité
Environnement de fonctionnement
• Respectez les règles locales de sécurité concernant l’utilisation des téléphones mobiles au volant.
• Quittez la route et garez-vous avant d’effectuer un appel ou de répondre à un appel.
• Ne vous arrêtez pas sur la bande d’arrêt d’urgence d’une autoroute pour répondre à un appel ou pour appeler, sauf en cas d’urgence.
• Si vous utilisez un kit mains-libres intégré, assurez-vous que le téléphone est correctement placé sur son support.
• Seul le personnel qualifié doit installer le dispositif dans un véhicule. Une installation défectueuse peut être dangereuse et peut provoquer l'annulation de la garantie. Pour plus d'informations, consultez le fabricant ou le revendeur de votre véhicule.
• Ne placez aucun objet, y compris des équipements de transmission sans fil intégrés ou portatifs, dans la zone située au-dessus de l'air bag ou dans la zone de déploiement de
celui-ci.
• Éteignez votre téléphone lorsque vous faites le plein de carburant.
• Ne vous servez pas de votre téléphone Toshiba lorsque vous faites fonctionner une machine.
• Éteignez votre téléphone Toshiba si vous entrez dans un hôpital ou dans un cabinet médical. Les équipements médicaux peuvent être affectés par l'utilisation du téléphone. Respectez toujours les consignes relatives à l'utilisation du téléphone du bâtiment où vous vous trouvez.
• Éteignez votre téléphone Toshiba lorsque vous voyagez en avion. Le signal du téléphone peut entraver le fonctionnement des systèmes de l'avion. Il s'agit d'obligations légales.
• Éteignez votre téléphone Toshiba dans tout endroit où des affiches en interdisent l'utilisation.
• Éteignez votre téléphone Toshiba lorsqu'une explosion a eu lieu et respectez toutes les consignes fournies.
• Éteignez votre téléphone Toshiba dans les
Santé et sécurité
13
Santé et sécurité
zones dont l'atmosphère est potentiellement explosive. Par exemple, les zones de stockage de combustibles et de peintures à la bombe.
• Éteignez votre téléphone Toshiba lorsque vous êtes en extérieur en cas d'orages.
• Maintenez votre téléphone Toshiba à distance des combustibles et des produits chimiques.
Santé et sécurité
14
Dispositifs électroniques
• Si vous portez un pacemaker ou si vous êtes en compagnie d'une personne qui en porte un, vous devez savoir qu'il existe un faible risque que l'utilisation du téléphone mobile entre en interférence avec le fonctionnement du pacemaker. Consultez votre médecin traitant ou le fabricant du pacemaker pour plus d'informations.
• L'utilisation d'un téléphone mobile peut entrer en interférence avec certains dispositifs pour malentendant. Si cela se produit, vous devez contacter votre fournisseur de service ou votre médecin.
• L'utilisation d'un téléphone mobile peut entrer en interférence avec les fonctionnalités des dispositifs médicaux mal protégés. Consultez un médecin ou le fabricant du dispositif pour vous assurer que des procédures sécurisées sont utilisées.
• L'utilisation d'un téléphone mobile peut entrer en interférence avec les fonctionnalités du système électronique mal protégé d'un véhicule à moteur. Les airbags et l'injection
Santé et sécurité
d'essence en sont deux exemples. Vous devez contacter le fabricant du véhicule pour vous assurer que le système électronique est correctement protégé.
• Ne placez pas votre téléphone Toshiba à proximité de disques d’ordinateur, de cartes de crédit et d’autres supports magnétiques. Les informations contenues sur les disques ou les cartes peuvent être endommagées par le téléphone.
Sécurité de la batterie
Votre téléphone Toshiba est alimenté par une batterie rechargeable. Une nouvelle batterie atteint des performances optimales uniquement après deux ou trois cycles de charge et de décharge complets. La batterie peut être chargée et déchargée des centaines de fois mais elle finira par s'épuiser. Lorsque les durées en conversation et en veille deviennent notablement plus courtes qu'auparavant, nous vous recommandons d'acheter une nouvelle batterie. recommended that you buy a new battery.
• Une nouvelle batterie, ou une batterie qui n'a pas été utilisée pendant longtemps, peut avoir des performances réduites lors de sa première utilisation.
• N'utilisez que des batteries approuvées par Toshiba et ne rechargez la batterie qu'avec le chargeur recommandé fourni par Toshiba.
• Cessez d’utiliser la batterie si vous détectez un élément anormal comme une odeur, une décoloration ou un dégagement de chaleur lors de son utilisation, de son chargement ou de son stockage.
Santé et sécurité
15
Santé et sécurité
• N’utilisez pas votre téléphone Toshiba avec une batterie endommagée.
• Lorsque le chargeur n'est pas utilisé, déconnectez-le de sa source d'alimentation électrique.
• Ne laissez pas la batterie connectée au chargeur et à la source d'alimentation plus
Santé et sécurité
longtemps que nécessaire car une charge excessive réduit la durée de vie de la batterie.
• Ne court-circuitez pas la batterie. Un court­circuit accidentel peut se produire lorsqu'un objet métallique provoque une connexion directe entre les connecteurs + et – de la batterie.
• Ne laissez pas la batterie dans des zones de froid ou de chaud extrême : ces températures peuvent affecter ses performances. Un réfrigérateur est une zone de froid extrême et une voiture exposée à la lumière directe du soleil est une zone de chaud extrême.
• Dans le cas peu probable où la batterie coule, veillez à maintenir la batterie à distance de vos yeux et de votre peau. Si le liquide entre en contact avec vos yeux ou votre peau, rincez
16
abondamment à l’eau claire et consultez un médecin.
• Ne jetez pas la batterie dans un feu.
• Ne jetez pas la batterie dans une poubelle ordinaire. La batterie contient des produits chimiques toxiques et doit être jetée dans un lieu approprié. Contactez les autorités locales pour plus d'informations.
Santé et sécurité
Sécurité du chargeur CA
• N'utilisez pas un chargeur ou un câble CA endommagé. L'utilisation d'un chargeur ou d'un câble CA endommagé peut avoir pour conséquences un choc électrique, des brûlures ou un incendie. Contactez un fournisseur de services Toshiba agréé immédiatement pour obtenir un remplacement des produits défectueux.
• Ne pliez pas ou ne tordez pas le câble du chargeur CA.
•Ne tirez pas sur le câble du chargeur CA pour retirer l'extrémité du câble d'une prise électrique.
• Saisissez directement l'extrémité du câble du chargeur CA lorsque vous le débranchez afin d'éviter de l'endommager.
• Ne déposez pas d'objets lourds sur le chargeur CA.
• Ne touchez ni au téléphone, ni à la batterie ou au chargeur AC avec des mains mouillées lorsque le téléphone est en charge.
Appels d'urgence
Lorsque vous passez des appels d'urgence depuis votre téléphone Toshiba, vérifiez que le téléphone est allumé et en service. Vous ne pouvez pas appeler les services d'urgence pendant qu'une communication de données est en cours dans une zone GSM. En outre, vous ne pourrez peut-être pas appeler les services d'urgence sur les services réseau de certains opérateurs.
IMPORTANT : Vous pouvez toujours appeler les services d’urgence lorsque la carte SIM n’est pas insérée, lorsqu’elle est verrouillée, lorsque le téléphone est verrouillé, lorsque la fonction Restriction
d’appels est activée, ou lorsque Blocage d’appels est activée.
Nous ne pouvons garantir qu'une connexion pourra être établie dans tous les pays et toutes les zones car le fonctionnement de votre téléphone diffère selon le réseau sans fil, le signal sans fil et vos réglages. Ne comptez pas uniquement sur votre téléphone mobile lorsque vous avez besoin
Santé et sécurité
17
Santé et sécurité
de passer des appels d'urgence.
Informations sur l'exposition aux fréquences radio de l'Union Européenne
Santé et sécurité
Votre téléphone Toshiba est un émetteur et un récepteur radio. Il est conçu pour ne pas dépasser les limites d'exposition aux ondes radios recommandées par les consignes internationales. Ces consignes ont été développées par l'organisation scientifique indépendante ICNIRP et incluent des marges de sécurité destinées à assurer la protection de toutes les personnes, quels que soient leur âge ou leur état de santé.
Les directives utilisent une unité de mesure connue sous le nom de SAR (Specific Absorption Rate). Le seuil SAR pour les appareils mobiles est de 2 W/kg, et la valeur SAR pour cet appareil lors des tests au niveau de l'oreille était de 0,666 W/kg*.
Comme la valeur SAR se mesure en utilisant l'appareil à sa puissance d'émission maximale, la
18
valeur SAR réelle lors de l'utilisation de l'appareil est habituellement inférieure à celle qui est indiquée plus haut. Cela est dû aux modifications automatiques du niveau de puissance de l'appareil pour garantir qu'il n'utilise que le niveau minimum requis pour atteindre le réseau.
L'Organisation mondiale de la santé a déclaré que les informations scientifiques actuelles n'indiquent pas qu'il soit nécessaire de prendre des précautions particulières pour l'utilisation des appareils mobiles. Ce qui est affirmé, c'est que si vous souhaitez réduire votre exposition, vous pouvez le faire en limitant la durée des appels ou en utilisant un appareil "mains libres" pour que le téléphone mobile reste à distance de la tête et du corps. Pour de plus amples informations, vous pouvez vous rendre sur le site Web de l'Organisation mondiale de la santé (http:// www.who.int/emf).
* Les tests sont réalisés en conformité avec les directives internationales sur les tests.
Santé et sécurité
Les informations suivantes ne concernent que les États membres de l'Union européenne:
L'utilisation du symbole ci-dessus indique que le produit ne peut pas être jeté avec les ordures ménagères. Par l'élimination correcte de ce produit, vous participez à la prévention des conséquences susceptibles d'être néfastes à l'environnement et à la santé humaine, comme ce pourrait être le cas si ce produit n'est pas éliminé correctement. Pour plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec la mairie la plus proche, le service d'élimination des ordures ménagères ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Veuillez recycler l’emballage en carton fourni avec ce téléphone.
Santé et sécurité
19
Précautions et entretien
Précautions et entretien
Généralités
Vous pouvez améliorer la durée de vie de votre téléphone Toshiba, ainsi que de ses pièces et accessoires, en suivant les suggestions ci­dessous.
CONSEIL : L'entretien de votre téléphone Toshiba, ainsi que de ses pièces et accessoires, vous permet de le conserver
Précautions et entretien
20
en bon état et, donc, de remplir les obligations de garantie.
• Rangez votre téléphone Toshiba ainsi que ses pièces et accessoires hors de portée des enfants en bas âge et des animaux domestiques.
• Conservez votre téléphone Toshiba, la batterie ou les accessoires à l’abri des substances liquides ou de l’humidité. L’humidité peut contenir des minéraux qui corrodent les circuits électroniques. Si le téléphone ou sa batterie étaient mouillés en raison d'une utilisation inappropriée, la garantie du fabricant pourrait être annulée.
• N'utilisez ou ne rangez pas votre téléphone Toshiba dans des endroits poussiéreux ou sales car les pièces amovibles du téléphone pourraient être endommagées.
• N'utilisez pas ou ne rangez pas votre téléphone Toshiba dans des endroits où la température est trop élevée. Les températures élevées raccourcissent la durée de vie du téléphone, endommagent la batterie et déforment/font fondre les circuits internes.
• Ne placez pas votre téléphone Toshiba dans (ou à côté) des sources de chaleur comme un radiateur ou un four à micro-ondes – cela pourrait provoquer un surchauffage de la batterie et son explosion.
• N'utilisez pas ou ne rangez pas votre téléphone Toshiba dans des endroits où la température est trop basse. Une trop grande différence entre la température de la pièce et la température du téléphone peut créer de la condensation à l'intérieur du téléphone, provoquant des dommages des circuits électroniques.
Précautions et entretien
• N'ouvrez votre téléphone Toshiba qu'en cas d'absolue nécessité.
• Maniez votre téléphone Toshiba avec précaution. Les circuits internes peuvent être endommagés si vous faites tomber le téléphone, si vous le secouez ou si vous le cognez.
• Lorsque votre téléphone est réglé sur le vibreur, ce dernier peut bouger à cause des vibrations. Veillez à éloigner le téléphone de toute source de chaleur ou du bord d’une surface située en hauteur.
• Utilisez un chiffon doux, propre, sec et anti­statique pour nettoyer votre téléphone Toshiba. N’utilisez pas de produits chimiques, de détergents ou de substances abrasives.
• N'utilisez pas d'eau pour nettoyer l'écran LCD.
• Eloignez les objets coupants de l’écran LCD afin d’éviter toute rayure ou tout endommagement.
• Ne retirez pas la batterie lorsque le téléphone est allumé.
• Ne laissez pas la batterie non chargée ou déconnectée pendant une longue période, ceci
pourrait provoquer une réinitialisation des données.
• N'appliquez pas de peinture ou d'autres substances sur votre téléphone Toshiba.
• Les interférences peuvent affecter les performances de votre téléphone Toshiba. Ce phénomène est normal et le téléphone doit fonctionner normalement une fois que vous l'éloignez de la source d'interférences.
• Si votre téléphone Toshiba, ou l'un de ses accessoires, ne fonctionne pas comme il le devrait, consultez votre revendeur qui pourra vous fournir l'aide nécessaire.
• N'essayez pas de démonter votre téléphone Toshiba. Seul le personnel autorisé de Toshiba est habilité à procéder à cette opération.
Précautions et entretien
21
Précautions et entretien
Redémarrage de votre téléphone Toshiba
Si vous rencontrez un problème, comme le blocage du téléphone, redémarrez le téléphone.
Pour redémarrer le téléphone :
1. Appuyez sur la touche Allumer et
maintenez-la enfoncée pour éteindre le téléphone.
2. Attendez quelques secondes puis rallumez-
Précautions et entretien
le.
IMPORTANT : Si vous redémarrez votre téléphone, les données non sauvegardées seront perdues.
Si, après le redémarrage de votre téléphone Toshiba, un problème se présente encore :
1. Retirez la batterie (reportez-vous à la section
Pour démarrer pour les instructions).
2. Réinsérez la batterie puis allumez le
téléphone (reportez-vous à la section Pour démarrer pour les instructions).
22
Remise à l’état initial de votre téléphone Toshiba
Pour plus d’informations sur la remise de votre téléphone Toshiba à l’état initial, consultez la rubrique Réinitialisation complète dans Paramètres.
Nous vous recommandons de sauvegarder toutes vos données avant de remettre votre téléphone Toshiba à l’état initial.
IMPORTANT : Nous vous recommandons de sauvegarder fréquemment les données stockées sur votre téléphone Toshiba.
n
Pour démarrer
Pour démarrer
Déballage
Assurez-vous que votre emballage contient les éléments suivants :
• Votre téléphone Toshiba
• Batterie
• Chargeur AC
• Câble USB
• Casque
• Guide de l'utilisateur
• CD (Getting Started)
REMARQUE : Si l'un des éléments figurant dans la liste ci-dessus est absent de l'emballage, veuillez prendre contact avec le détaillant chez qui vous avez acheté votre téléphone Toshiba.
Pour démarrer
23
Pour démarrer
1
2
3
6
9
13
14
15
16
5
4
7
8
12
10
11
Présentation et fonctions du téléphone
Pour démarrer
24
1. Ecouteur
2. Ecran d'affichage
3. Touche programmable gauche et droite -
effectue les opérations indiquées sur l'écran.
4. Touche Retour/Effacer - permet de revenir à
l'écran précédent ou de supprimer du texte.
5. Touche Fin - pression rapide : met fin aux
appels/opérations et revient à l'Écran d'accueil. pression prolongée : verrouille le clavier.
6. Clavier
7. Touche Message - permet d'accéder à
l'application de Messagerie.
8. Touche Calendrier - permet d'accéder à
l'application Calendrier.
9. Microphone
10. Touche Symbole - permet d'accéder aux
symboles lors de la saisie ou de la modification de texte.
Pour démarrer
11. Touche Majuscules - pression rapide :
permet de basculer entre les sous-modes de saisie de lettres. Reportez-vous à la section Saisie de texte pour plus d'informations. pression prolongée : permet de saisir des lettres majuscules. Reportez-vous à la section Saisie de texte pour plus d'informations.
12. Touche fonction - pression rapide : permet
de basculer entre les modes de saisie lors de la saisie ou de la modification de texte. Reportez-vous à la section Saisie de texte pour plus d'informations. pression prolongée : fonctionne de la même façon que la touche Maj sur un ordinateur. Reportez-vous à la section Saisie de texte pour plus d'informations.
13. Touche Envoyer - pression rapide : permet
de démarrer un appel, d'y répondre ou de le mettre en attente. pression prolongée : active le haut-parleur en cours d'appel.
14. Touche de navigation/Action - touche de
pointage permettant de déplacer le curseur, de sélectionner des options et de confirmer
des opérations.
15. Touche Accueil - permet de revenir à l'Écran
d'accueil.
16. Indicateur (rouge) - s'allume lorsque le
téléphone est en charge.
Pour démarrer
25
Pour démarrer
17
21
18
19
22
20
Pour démarrer
26
17. Touche Augmenter volume
18. Touche Diminuer volume
19. Connecteur de chargement, de câble et d’écouteurs
20. Interface d'antenne amovible
21. Touche Appareil photo - active l'application Appar. photo. Si l'application Appar. photo est déjà activée, capture une photo ou lance l'enregistrement d'une vidéo.
22. Touche Alimentation - pression rapide : permet d'accéder à la Liste rapide. pression prolongée : allume/éteint le téléphone.
Pour démarrer
25
23
24
23. Flash de l'appareil photo
24. Couvercle de la batterie
25. Objectif de l'appareil photo
Pour démarrer
27
Pour démarrer
n
Écran d'accueil
L'Écran d'accueil affiche des informations importantes, telles que les rendez-vous à venir, les indicateurs d'état, l'heure, la date et le profil, ainsi que les icônes des programmes
Pour démarrer
couramment utilisés. Vous pouvez ouvrir une application en sélectionnant l'icône correspondante.
Pour accéder à l'Écran d'accueil, appuyez sur la touche Accueil.
28
REMARQUE : Pour modifier les paramètres de l'Écran d'accueil :
1. Depuis l'Écran d'accueil, sélectionnez Démarrer > Plus > Paramètres.
2. Sélectionnez Affichage > Écran d'accueil.
3. Modifiez les paramètres selon vos besoins.
Pour démarrer
Les icones les plus courantes de l’écran
Type Icône Description
Icônes de signal radio Puissance du signal
Appel en cours GPRS actif EDGE actif Aucun signal radio
Téléphone réglé sur Désactivée. Reportez-vous à la section Activer/désactiver l’option de transmission radio sous Connectivité pour plus d'informations.
GPRS disponible EDGE disponible Itinérance
Icônes de notification Appel manqué
Nouveau(x) message(s) reçu(s) (inclut messages de messagerie vocale)*
Nouveau(x) message(s) de messagerie vocale reçu(s)* Nouveau(x) message(s) instantané(s) reçu(s) Faisceau entrant
Icônes d'appel Appel en attente
Pour démarrer
29
Loading...
+ 130 hidden pages