TOSHIBA G450 User Manual [fr]

Sommaire
Préface 6
Société Toshiba 7
Garantie EU 13
Déclaration de conformité 16
Santé et sécurité 18
Généralités 18 Environnement de fonctionnement 20 Dispositifs électroniques 22 Sécurité de la batterie 23 Sécurité du chargeur CA 25 Appels d'urgence 26 Avis FCC 27 Informations destinées à l'utilisateur 27 Informations sur l'exposition aux fréquences radio de la FCC 29
Sommaire
1
Sommaire
Informations sur l'exposition aux fréquences radio de l'Union Européenne 31
Sommaire
Précautions et entretien 34
Précautions générales et entretien 34 Redémarrage de votre téléphone Toshiba 37 Remise à l’état initial de votre téléphone Toshiba 38 Réinitialisation de votre téléphone Toshiba 39
Premiers pas 40
Déballage 40 Présentation et fonctions du téléphone 41 Icônes de l’écran 46 Installation de la carte SIM et de la batterie 53 Chargement de la batterie 59 Allumer et éteindre 61
2
Sommaire
Fonctions d’appel 62
Passer un appel 62 Numérotation rapide 66 Réception d’un appel 71 Options en cours d’appel 73 Historique des appels 74
Répertoire 79
Messages 86
Messages texte (SMS) 86 Messagerie vocale 90 Paramètres des messages 91 État de la mémoire 92
Saisie de texte 93
Méthodes de saisie 93 Indicateurs de méthode 93 Mode T9 95 Mode Multi-press 96
Sommaire
3
Sommaire
Mode Numérique 104
Autres applications 105
Sommaire
Musique 105 Alarme 110
Paramètres 112
Paramètres de l’heure et de la date 112 Modes du téléphone 114 Langue 115 Minuterie du rétroéclairage 116 Paramètres d'appel 117 Paramètres de sécurité 126 Paramètres réseau 134 Rétablir les paramètres 137 Suppression de tous les paramètres 138 Formatage du Disque-U 139
4
Sommaire
Connectivité 140
Connexion de votre téléphone Toshiba à un PC 140 Déconnexion du PC 143
Caractéristiques 144
Dépannage 146
Enregistrement de l'achat 148
Arborescence des menus 149
Index 151
Sommaire
5
Préface
Préface
Pour utiliser votre téléphone Toshiba, vous devez être abonné à un service d'un opérateur de téléphone sans fil. De nombreuses
Préface
fonctions de votre téléphone Toshiba dépendent des fonctions du réseau sans fil. Ces services de réseau peuvent ne pas être disponibles sur tous les réseaux ou vous pouvez devoir contacter votre opérateur avant de pouvoir utiliser les services de réseau. Votre opérateur peut devoir vous donner des instructions supplémentaires pour vous permettre d’utiliser les services de réseau et vous détailler les frais afférents. Certains réseaux comportent des limites ayant un impact sur la manière dont vous pouvez utiliser les services de réseau. Par exemple, certains réseaux peuvent ne pas prendre en charge tous les caractères et services dépendant de la langue. La disponibilité de certains produits peut varier selon les régions. Comme nos produits sont en développement constant, Toshiba se réserve le droit de modifier ce document à tout moment sans préavis.
6
Société Toshiba
Société Toshiba
IMPORTANTE : LISEZ LES PRESENTES CONDITIONS AVANT D'UTILISER VOTRE TELEPHONE MOBILE CAR TOUTE TENTATIVE D'UTILISATION DE LOGICIELS DU TELEPHONE FOURNI ENTRAINE L'ACCEPTATION DES CONDITIONS DU CONTRAT DE LICENCE DE L'UTILISATEUR FINAL. SI VOUS REJETTEZ OU N'ACCEPTEZ PAS L'ENSEMBLE DES CONDITIONS DE CE CONTRAT DE LICENCE DE L'UTILISATEUR FINAL, NE TENTEZ PAS D'ACCEDER AUX OU D'UTILISER LES LOGICIELS FOURNIS.
Contrat de licence de l'utilisateur final
Ce contrat de licence de l'utilisateur final ("EULA") est une convention légale entre vous (l'Utilisateur) et TOSHIBA CORPORATION ("Toshiba") en ce qui concerne le logiciel protégé par copyright installé dans un téléphone mobile 3G Toshiba (le "Téléphone") fourni à l'Utilisateur.
L'utilisation d'un logiciel installé sur le Téléphone entraîne l'acceptation de ces conditions générales, sauf si des conditions générales distinctes sont fournies par le fournisseur du Logiciel, cas où certaines conditions supplémentaires ou différentes pourraient s'appliquer. Si vous n'acceptez ces conditions générales, n'utilisez pas le Logiciel.
Société Toshiba
7
Société Toshiba
1. Octroi de licences. Toshiba vous octroie un droit personnel,
non transférable et non exclusif d'utiliser le Logiciel tel que défini dans ces conditions générales. La modification, l'adaptation, la traduction, la location, la copie, la mise à disponibilité, le transfert ou l'affectation de tout ou d'une partie du Logiciel ou de tout droit s'y rattachant à toute autre personne
Société Toshiba
ainsi que le retrait des notices, étiquettes ou marques du propriétaire du Logiciel sont strictement interdits, sauf autorisation expresse incluse dans ces conditions générales. En outre, l'Utilisateur déclare par la présente qu'il ne créera pas de travaux dérivés basés sur le Logiciel.
2. Copyright. Le Logiciel est concédé sous licence, il n'est pas
vendu. L'Utilisateur reconnaît qu'aucun titre de propriété intellectuelle lié au Logiciel ne lui est ou ne lui sera transféré. En outre, l'Utilisateur reconnaît que les droits liés au titre de propriété et à la pleine propriété du Logiciel restent la propriété exclusive de Toshiba, des filiales de Toshiba et/ou de leurs fournisseurs et que l'Utilisateur n'acquiert aucun droit relatif au Logiciel, sauf autorisation expresse incluse dans ces conditions générales. L'Utilisateur peut conserver une copie de sauvegarde du Logiciel à condition que cette copie soit utilisée dans le cadre légal défini par ces conditions générales. Toutes
8
les copies du Logiciel doivent contenir les mêmes avis du
Société Toshiba
propriétaire que ceux contenus dans le Logiciel et doivent respecter ces conditions générales. Tous les droits non expressément octroyés par ces conditions générales sont réservés à Toshiba, aux filiales de Toshiba et/ou à leurs fournisseurs.
3. Ingénierie inverse. L'Utilisateur accepte de ne pas tenter, et si
l'Utilisateur est une entreprise, l'Utilisateur utilisera tous les moyens possibles pour empêcher ses employés, travailleurs et sous-traitants de tenter une ingénierie inverse, une décompilation, une modification, une traduction ou un démontage du Logiciel, tout ou partie, sauf dans les cas où de telles actions ne peuvent pas être exclues par des lois applicables et uniquement si ces actions respectent lesdites lois. Tout non-respect des conditions générales ci-dessus ou de toutes autres conditions générales présentes dans ce document a pour conséquence la fin automatique de cette licence et la restitution des droits accordés aux termes des présentes à Toshiba.
4. GARANTIE LIMITEE. Uniquement pendant la période de
garantie du Téléphone, Toshiba, les filiales de Toshiba, leurs fournisseurs ou leurs fournisseurs de service autorisés pourront réparer ou remplacer, à l'entière discrétion de Toshiba, le Logiciel défectueux sauf si la défectuosité résulte
Société Toshiba
9
Société Toshiba
d'actes ou d'incidents qui ne sont pas de la responsabilité de Toshiba. A L'EXCEPTION DES ELEMENTS FOURNIS DANS CES CONDITIONS GENERALES : (A) NI TOSHIBA, NI LES FILIALES DE TOSHIBA, NI SES FOURNISSEURS TIERS N'ACCORDENT AUCUNE AUTRE GARANTIE OU CONDITION D'AUCUNE SORTE, TACITE OU
Société Toshiba
EXPRESSE, RELATIVE A UN PRODUIT ET REJETTENT SPECIFIQUEMENT TOUTES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION, DE QUALITE SATISFAISANTE, D'ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER ET D'INFRACTION AUX DROITS DE TIERCES PARTIES ; ET (B) LA TOTALITE DU RISQUE EN TERMES DE QUALITE ET DE PERFORMANCES DU LOGICIEL EST SUPPORTE PAR L'UTILISATEUR. L'UTILISATEUR ACCEPTE QUE LE LOGICIEL PUISSE NE PAS CORRESPONDRE A SES ATTENTES ET AUCUNE GARANTIE NE PEUT ETRE DONNEE QUANT A UN FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL SANS ERREUR NI INTERRUPTION.
5. LIMITATION DE RESPONSABILITE. DANS LES LIMITES
AUTORISEES PAR LA LEGISLATION EN VIGUEUR, TOSHIBA, LES FILIALES DE TOSHIBA OU LEURS FOURNISSEURS NE POURRONT EN AUCUN CAS ETRE
10
TENUS RESPONSABLES (A) DE LA PERTE DE CHIFFRE
Société Toshiba
D'AFFAIRES OU DE CLIENTS, D'INTERRUPTION D'ACTIVITE, DE PERTE DE DONNEES ; OU (B) DE QUELQUES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, PARTICULIERS, FORTUITS OU CONSECUTIFS FONDES SUR UN CONTRAT, UN PREJUDICE OU AUTRE RAISON LEGALE, RESULTANT DE : (I) L'UTILISATION OU L'IMPOSSIBILITE D'UTILISATION DU LOGICIEL, MEME SI TOSHIBA, LES FILIALES DE TOSHIBA OU LEURS FOURNISSEURS ONT ETE AVISES DE LA POSSIBILITE D'UN TEL DOMMAGE ; OU (II) TOUTE RECLAMATION PROVENANT D'UN TIERS. A L'EXCEPTION DES CONDITIONS ENONCEES DANS CETTE SECTION, LA RESPONSABILITE TOTALE DE TOSHIBA NE PEUT PAS EXCEDER LE PRIX PAYE POUR LE LOGICIEL, LE CAS ECHEANT. LES CLAUSES DE NON RESPONSABILITE ET DE LIMITATION DE RESPONSABILITE CI-DESSUS N'EXCLUENT PAS OU NE LIMITENT PAS (A) LA RESPONSABILITE EN CAS DE MORT OU DE BLESSURES CAUSES PAR NEGLIGENCE ; (B) TOUT DROIT LEGAL OU RESPONSABILITE APPLICABLE DANS LA LIMITE OU ILS NE PEUVENT PAS ETES EXCLUS LICITEMENT OU LIMITES PAR LA LEGISLATION EN VIGUEUR. L'UTILISATEUR DOIT EFFECTUER ET CONSERVER UNE COPIE DE TOUTES LES
Société Toshiba
11
Société Toshiba
DONNEES QU'IL A INSEREES DANS LE PRODUIT, PAR EXEMPLE LES NOMS, ADRESSES, NUMEROS DE TELEPHONE, PHOTOS, SONNERIES ETC, AVANT DE SOUMETTRE LE PRODUIT A UN SERVICE DE GARANTIE CAR CES DONNEES POURRAIENT ETRE SUPPRIMEES OU EFFACEES AU COURS DU PROCESSUS DE REPARATION
Société Toshiba
OU DE SERVICE.
6. Législations. Ces conditions générales sont assujetties à la
législation d'Angleterre et du Pays de Galles. Tout litige relatif à ces conditions générales sera soumis exclusivement aux tribunaux anglais.
7. Législation sur les exportations. Toute utilisation,
duplication ou utilisation du Logiciel implique des produits et/ou des données techniques qui peuvent être contrôlés par la législation sur les exportations des pays ou des régions applicables et peuvent être soumis à l'approbation des autorités gouvernementales applicables avant l'exportation. Toute exportation, directement ou indirectement, ne respectant pas la législation sur les exportations du pays ou de la région applicable est interdite.
8. Tiers bénéficiaire. L'Utilisateur accepte que certains
fournisseurs du Logiciel à Toshiba ont le droit en tant que tiers
12
bénéficiaire d'appliquer ces conditions générales à l'encontre
Société Toshiba
de l'Utilisateur final.
9. Transferts. Le Logiciel ne peut être transféré que tel qu'il est
installé sur le Téléphone à un tiers licite, sous condition que le tiers accepte ces conditions générales qui continueront à s'appliquer.
10. SI VOUS ETES UN CONSOMMATEUR AU ROYAUME-UNI ET QUE LE LOGICIEL EST QUALIFIE DE "MARCHANDISE", VOS DROITS LEGAUX DANS LE CADRE DE LA LEGISLATION EN VIGUEUR NE SONT PAS AFFECTES.
Garantie EU
Le téléphone Toshiba, la batterie et le chargeur CA ne contiennent aucune pièce utilisable par l'Utilisateur. Pour plus d'informations sur le service, contactez votre détaillant ou opérateur.
Société Toshiba
13
Licences
Licences
Sous licence QUALCOMM Incorporated dans le cadre d'un ou de plusieurs des brevets américains suivants et/ou de leurs
Licences
équivalents dans d'autres pays : 4,901,307 5,504,773 5,109,390 5,535,239 5,267,262 5,600,754 5,416,797 5,778,338 5,490,165 5,101,501 5,511,073 5,267,261 5,568,483 5,414,796 5,659,569 5,056,109 5,506,865 5,228,054 5,544,196 5,337,338 5,657,420 5,710,784
T9 est une marque ou une marque déposée de Nuance Communications, Inc. ou de ses filiales aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
T9 Text Input est sous licence dans le cadre d'un ou de plusieurs des brevets suivants : N° de brevets aux États-Unis : 5, 187, 480, 5, 818, 437, 5, 945, 928, 5, 953, 541, 6, 011, 554, 6, 286, 064, 6, 307, 548, 6, 307, 549 et 6,636,162, 6,646,573, 6,970,599. N° de brevets en Australie : 727539, 746674, 747901. N° de brevets en Autriche : AT225534, AT221222. N° de brevet au Brésil : 9609807-4. N° de brevets au Canada : 1, 331, 057, 2, 227, 904, 2, 278, 549, 2, 302, 595. N° de brevets au Japon : 3532780,
3492981. N° de brevets au Royaume-Uni : 2238414B. N° du
14
Licences
brevet standard à Hong Kong : HK1010924. N° de brevets à Singapour : 51383, 66959, 71976. N° de brevets en Europe : 1 010 057 (98903671.0), 1 018 069 (98950708.2). N° de brevets en République de Corée : KR201211B1, KR226206B1,
402252. N° de brevet en Chine : ZL96196739.0. N° de brevets au
Mexique : 208141, 216023, 218409. N° de brevets en Russie : 2206118, 2214620, 2221268 plus d’autres brevets en cours d’homologation dans le monde.
Licences
15
Déclaration de conformité
Déclaration de conformité
Nous, Toshiba Information Systems UK (Ltd), Mobile
Communications Division, of Toshiba Court, Weybridge Business Park, Addlestone Road, Weybridge, KT15 2UL déclarons sous notre seule responsabilité
que le produit (G450, nom type (modèle) SG4-E01) auquel se réfère cette déclaration satisfait aux normes et/ou aux autres documents normatifs suivants :
EN 301 511, EN 301 908-1, EN 301 908-2, EN 50360, EN 50361, EN 301 489-1, EN 301 489-7, EN 301-489-24 and EN 60950
Nous déclarons par la présente que toutes les séries d'essais
Déclaration de conformité
radio essentielles, y compris en matière d'exigences de sécurité et de compatibilité électromagnétique, ont été effectuées et que le produit susnommé est conforme à l'ensemble des exigences essentielles de la Directive 1999/5/EC.
La procédure d'évaluation de conformité spécifiée à l'Article 10(5) et décrite à l'Annexe IV de la Directive 1999/5/EC a été suivie par le(s) organisme(s) notifié(s) suivant(s) :
Cetecom ICT Services, Untertürkheimer Straße 6-10, 66117 Saarbrücken, Germany
16
)0682
Déclaration de conformité
La documentation technique relative à l'équipement considéré est disponible auprés de :
Toshiba Information Systems UK (Ltd), Mobile Communications Division Delta House, The Crescent, Southwood Business Park, Farnborough, Hampshire, GU14 0NL
25 janvier 2008
Takashi Okamoto Directeur général adjoint - TIU Directeur général - Mobile Communications Division
Déclaration de conformité
17
Santé et sécurité
Santé et sécurité
Généralités
• Vous devez utiliser votre téléphone Toshiba de manière
normale. Une utilisation inappropriée peut affecter les performances.
• N'essayez pas de démonter votre produit, y compris ses
accessoires. Seul le personnel qualifié doit réparer le téléphone
Santé et sécurité
et ses accessoires.
• Pour éviter tout dommage définitif, utilisez uniquement des
batteries et des accessoires approuvés par Toshiba.
• La batterie et le chargeur CA ne doivent être utilisés qu'avec
votre téléphone Toshiba. N'utilisez pas cette batterie ou ce chargeur CA avec d'autres appareils car cela pourrait causer des dommages irrémédiables à l'appareil en question, à la batterie ou au chargeur CA.
• L’utilisation de matériel d’un tiers (y compris des piles, des
câbles et des accessoires) non fabriqués ni agréés par Toshiba peut provoquer l’annulation de la garantie de votre téléphone et peut porter atteinte au bon fonctionnement du téléphone.
• Avant de connecter votre téléphone Toshiba à un autre
dispositif, lisez la documentation qui l'accompagne pour vérifier que ce dernier est compatible.
18
Santé et sécurité
• Lorsque votre téléphone Toshiba est utilisé pendant de longues
périodes, notamment lorsque la température ambiante est élevée, la surface du téléphone peut chauffer. Faites très attention lorsque vous touchez le téléphone dans de telles conditions.
• Maintenez le téléphone à distance de votre oreille lorsque vous
écoutez de la musique ou lorsqu'il sonne.
• Lorsque vous utilisez des oreillettes ou un casque, veillez à ne
pas choisir un volume excessif. L'écoute de niveaux sonores trop élevés peut conduire à la surdité. En outre, l'utilisation d'oreillettes ou d'un casque pendant des périodes prolongées, même à un niveau sonore normal, peut entraîner une perte auditive. Consultez votre médecin traitant pour plus d'informations sur l'utilisation appropriée d'oreillettes ou de casques.
• Nous recommandons aux femmes enceintes et aux jeunes
femmes de prendre les précautions nécessaires lors d'un appel et de garder le téléphone à distance de la partie basse de leur abdomen. Dans ce type de situation, l'utilisation d'un kit mains libres est recommandée.
• Votre téléphone contient du métal qui pourrait provoquer une
irritation cutanée.
Santé et sécurité
19
Santé et sécurité
Environnement de fonctionnement
• Respectez les règles locales de sécurité concernant l’utilisation
des téléphones mobiles au volant.
• Quittez la route et garez-vous avant d’effectuer un appel ou de
répondre à un appel.
• Ne vous arrêtez pas sur la bande d’arrêt d’urgence d’une
Santé et sécurité
autoroute pour répondre à un appel ou pour appeler, sauf en cas d’urgence.
• Si vous utilisez un kit mains-libres intégré, assurez-vous que le
téléphone est correctement placé sur son support.
• Seul le personnel qualifié doit installer le dispositif dans un
véhicule. Une installation défectueuse peut être dangereuse et peut provoquer l'annulation de la garantie. Pour plus d'informations, consultez le fabricant ou le revendeur de votre véhicule.
• Ne placez aucun objet, y compris des équipements de
transmission sans fil intégrés ou portatifs, dans la zone située au-dessus de l'air bag ou dans la zone de déploiement de celui-ci.
• Éteignez votre téléphone lorsque vous faites le plein de
carburant.
20
Santé et sécurité
• Ne vous servez pas de votre téléphone Toshiba lorsque vous
faites fonctionner une machine.
• Éteignez votre téléphone Toshiba si vous entre z da ns un h ôpi tal
ou dans un cabinet médical. Les équipements médicaux peuvent être affectés par l'utilisation du téléphone. Respectez toujours les consignes relatives à l'utilisation du téléphone du bâtiment où vous vous trouvez.
• Éteignez votre téléphone Toshiba lorsque vous voyagez en
avion. Le signal du téléphone peut entraver le fonctionnement des systèmes de l'avion. Il s'agit d'obligations légales.
• Éteignez votre téléphone Toshiba dans tout endroit où des
affiches en interdisent l'utilisation.
• Éteignez votre téléphone Toshiba lorsqu'une explosion a eu lieu
et respectez toutes les consignes fournies.
• Éteignez votre téléphone Toshiba dans les zones dont
l'atmosphère est potentiellement explosive. Par exemple, les zones de stockage de combustibles et de peintures à la bombe.
• Maintenez votre téléphone Toshiba à distance des
combustibles et des produits chimiques.
• Éteignez votre téléphone Toshiba lorsque vous êtes en
extérieur en cas d'orages.
Santé et sécurité
21
Santé et sécurité
Dispositifs électroniques
• Si vous portez un pacemaker ou si vous êtes en compagnie
d'une personne qui en porte un, vous devez savoir qu'il existe un faible risque que l'utilisation du téléphone mobile entre en interférence avec le fonctionnement du pacemaker. Consultez votre médecin traitant ou le fabricant du pacemaker pour plus
Santé et sécurité
d'informations.
• L'utilisation d'un téléphone mobile peut entrer en interférence
avec certains dispositifs pour malentendant. Si cela se produit, vous devez contacter votre fournisseur de service ou votre médecin.
• L'utilisation d'un téléphone mobile peut entrer en interférence
avec les fonctionnalités des dispositifs médicaux mal protégés. Consultez un médecin ou le fabricant du dispositif pour vous assurer que des procédures sécurisées sont utilisées.
• L'utilisation d'un téléphone mobile peut entrer en interférence
avec les fonctionnalités du système électronique mal protégé d'un véhicule à moteur. Les airbags et l'injection d'essence en sont deux exemples. Vous devez contacter le fabricant du véhicule pour vous assurer que le système électronique est correctement protégé.
22
Santé et sécurité
• Ne placez pas votre téléphone Toshiba à proximité de disques
d’ordinateur, de cartes de crédit et d’autres supports magnétiques. Les informations contenues sur les disques ou les cartes peuvent être endommagées par le téléphone.
Sécurité de la batterie
Votre téléphone Toshiba est alimenté par une batterie rechargeable. Une nouvelle batterie atteint des performances optimales uniquement après deux ou trois cycles de charge et de décharge complets. La batterie peut être chargée et déchargée des centaines de fois mais elle finira par s'épuiser. Lorsque les durées en conversation et en veille deviennent notablement plus courtes qu'auparavant, nous vous recommandons d'acheter une nouvelle batterie.
• Une nouvelle batterie, ou une batterie qui n'a pas été utilisée
pendant longtemps, peut avoir des performances réduites lors de sa première utilisation.
• La batterie ne peut être chargée que dans une plage de
température comprise entre +5 °C (+41 °F) et +35° C (+ 95°F).
• N'utilisez que des batteries approuvées par Toshiba et ne
rechargez la batterie qu'avec le chargeur recommandé fourni par Toshiba.
Santé et sécurité
23
Santé et sécurité
• Cessez d’utiliser la batterie si vous détectez un élément anormal
comme une odeur, une décoloration ou un dégagement de chaleur lors de son utilisation, de son chargement ou de son stockage.
• N’utilisez pas votre téléphone Toshiba avec une batterie
endommagée.
• Lorsque le chargeur n'est pas utilisé, déconnectez-le de sa
Santé et sécurité
source d'alimentation électrique.
• Ne laissez pas la batterie connectée au chargeur et à la source
d'alimentation plus longtemps que nécessaire car une charge excessive réduit la durée de vie de la batterie.
• Ne court-circuitez pas la batterie. Un court-circuit accidentel
peut se produire lorsqu'un objet métallique provoque une connexion directe entre les connecteurs + et – de la batterie.
• Ne laissez pas la batterie dans des zones de froid ou de chaud
extrême : ces températures peuvent affecter ses performances. Un réfrigérateur est une zone de froid extrême et une voiture exposée à la lumière directe du soleil est une zone de chaud extrême.
• Dans le cas peu probable où la batterie coule, veillez à maintenir
la batterie à distance de vos yeux et de votre peau. Si le liquide entre en contact avec vos yeux ou votre peau, rincez
24
abondamment à l’eau claire et consultez un médecin.
Santé et sécurité
• Ne jetez pas la batterie dans un feu.
• Ne jetez pas la batterie dans une poubelle ordinaire. La batterie
contient des produits chimiques toxiques et doit être jetée dans un lieu approprié. Contactez les autorités locales pour plus d'informations.
Sécurité du chargeur CA
• N'utilisez pas un chargeur ou un câble CA endommagé.
L'utilisation d'un chargeur ou d'un câble CA endommagé peut avoir pour conséquences un choc électrique, des brûlures ou un incendie. Contactez un fournisseur de services Toshiba agréé immédiatement pour obtenir un remplacement des produits défectueux.
• Ne pliez pas ou ne tordez pas le câble du chargeur CA.
• Ne tirez pas sur le câble du chargeur CA pour retirer l'extrémité
du câble d'une prise électrique.
• Saisissez directement l'extrémité du câble du chargeur CA
lorsque vous le débranchez afin d'éviter de l'endommager.
• Ne déposez pas d'objets lourds sur le chargeur CA.
Santé et sécurité
25
Santé et sécurité
Appels d'urgence
Lorsque vous passez des appels d'urgence depuis votre téléphone Toshiba, vérifiez que le téléphone est allumé et en service. Vous ne pouvez pas appeler les services d'urgence pendant qu'une communication de données est en cours dans une zone
Santé et sécurité
GSM. Si le Mode réseau est défini sur WCDMA uniquement ou GSM uniquement, vous ne pouvez pas appeler les services
d'urgence si le réseau sélectionné n'est pas disponible. En outre, vous ne pourrez peut-être pas appeler les services d'urgence sur les services réseau de certains opérateurs.
IMPORTANT : Vous pouvez toujours appeler les services d’urgence lorsque la carte SIM n’est pas insérée, lorsqu’elle est verrouillée, lorsque le téléphone est verrouillé ou lorsque la fonction Blocage d'appels est activée.
Nous ne pouvons garantir qu'une connexion pourra être établie dans tous les pays et toutes les zones car le fonctionnement de votre téléphone diffère selon le réseau sans fil, le signal sans fil et vos réglages. Ne comptez pas uniquement sur votre téléphone mobile lorsque vous avez besoin de passer des appels d'urgence.
26
Santé et sécurité
Avis FCC
Cet appareil est conforme à la réglementation Part 15 de la FCC. Son fonctionnement doit respecter les deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent provoquer un dysfonctionnement. Des modifications non expressément approuvées par la partie responsable de la mise en conformité peuvent provoquer l'annulation du droit de l'utilisateur à se servir de l'équipement.
Informations destinées à l'utilisateur
Cet équipement a été testé et approuvé comme étant conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B conformément à l'article Part 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio. S'il n'est pas installé et utilisé selon les instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Néanmoins, il n'y a aucune garantie que des interférences ne vont pas se produire dans une installation spécifique ; si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception
Santé et sécurité
27
Santé et sécurité
radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en éteignant puis en rallumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en procédant comme suit :
1. Réorientez/déplacez le récepteur aérien.
2. Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
3. Connectez l'équipement à un point d'alimentation sur un circuit
Santé et sécurité
différent du récepteur actuellement connecté.
4. C ons ultez le r evend eur ou un t echni cie n radi o/T V si vo us a vez besoin d'aide.
AVERTISSEMENT : Des modifications non expressément
!
approuvées par le fabricant responsable de la mise en conformité peuvent provoquer l'annulation du droit de l'utilisateur à se servir de l'équipement.
28
Santé et sécurité
Informations sur l'exposition aux fréquences radio de la FCC
Votre téléphone Toshiba est un émetteur et un récepteur radio. Il est conçu et fabriqué pour ne pas dépasser les limites d'émission de fréquence radio définies par la FCC (Federal Communications Commission) du gouvernement des États-Unis.
Les directives sont fondées sur des normes qui ont été développées par des organisations scientifiques indépendantes au moyen de l'évaluation périodique et détaillée d'études scientifiques. Les normes comportent une marge de sécurité considérable afin de garantir la sécurité de toutes les personnes, quels que soient leur âge et leur état de santé.
La norme d'émission pour les appareils sans fil utilise une unité de mesure connue sous le nom de SAR (Specific Absorption Rate). La limite SAR fixée par la FCC est de 1,6 W/kg. Les tests sont effectués en situation réelle (par exemple, au niveau de l'oreille et avec le téléphone attaché au corps) selon les procédures requises par la FFC pour chaque modèle. La valeur SAR pour ce modèle lors des tests d'utilisation au niveau de l'oreille est de 0,657 W/kg et lorsque l'appareil est attaché au corps, comme décrit dans ce manuel, elle est de 1,06 W/kg.
Santé et sécurité
29
Loading...
+ 126 hidden pages